1 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 ORIGINALTEGNESERIE SWEET HOME AV CARNBY KIM OG YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,639 --> 00:00:59,976 SWEET HOME 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,223 Ikke ennå! 4 00:01:46,773 --> 00:01:47,941 Når dreper vi ham da? 5 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 Jeg ber deg. 6 00:01:52,237 --> 00:01:53,571 Ikke gjør noe. 7 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 Gå og ta en pause. 8 00:02:02,705 --> 00:02:04,290 Jeg tar meg av dette. 9 00:02:43,163 --> 00:02:44,289 Pass på! 10 00:02:51,212 --> 00:02:52,088 Kom deg ut. 11 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Beklager at det tok så tid. 12 00:03:59,739 --> 00:04:02,659 Det er ikke din feil. 13 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 Det var 14 00:04:07,163 --> 00:04:08,331 mitt valg. 15 00:04:11,417 --> 00:04:15,004 Jeg skulle dø med faren min. 16 00:04:33,398 --> 00:04:34,440 Beklager. 17 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 Jeg skapte… 18 00:04:39,904 --> 00:04:41,572 …enda et monster. 19 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Det går bra. 20 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 Jeg tar meg av alt. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,087 Jeg gjør dem om igjen. 22 00:05:00,216 --> 00:05:01,050 Jeg… 23 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 …kommer til å dø, hva? 24 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 Jeg er glad. 25 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Nå kan jeg dra 26 00:05:14,355 --> 00:05:15,565 til moren min. 27 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 Gå. 28 00:05:20,945 --> 00:05:21,988 Vær så snill, gå… 29 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 …og drep faren min. 30 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 Noe er annerledes. 31 00:06:24,926 --> 00:06:26,511 -Senere… -Vi snakkes senere. 32 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 Hva pokker? 33 00:07:38,124 --> 00:07:39,375 Hva venter dere på? 34 00:07:39,459 --> 00:07:40,710 Kom igjen. 35 00:07:45,214 --> 00:07:47,133 Er det trygt? 36 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 Vi har ikke noe valg. 37 00:07:48,759 --> 00:07:50,928 -Gå først, da. -Ja, du først. 38 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 Vent, hvorfor meg? 39 00:08:12,325 --> 00:08:13,242 Helvete. 40 00:08:14,702 --> 00:08:15,578 Gå gjennom. 41 00:08:17,079 --> 00:08:17,997 Én om gangen. 42 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Fortsett. 43 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Ikke deg. 44 00:08:44,190 --> 00:08:45,483 Monstre kommer ikke gjennom. 45 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Ikke deg. 46 00:08:54,534 --> 00:08:55,451 Hva er det? 47 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 Kom igjen. 48 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Kom igjen, sa jeg. 49 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 Hva er det? 50 00:09:32,113 --> 00:09:33,155 Kommer du ikke gjennom? 51 00:09:37,368 --> 00:09:38,452 Faen! 52 00:09:43,040 --> 00:09:44,875 Slutt å prøve så hardt, ditt monster. 53 00:09:52,216 --> 00:09:53,134 Flytt deg. 54 00:10:04,854 --> 00:10:07,356 Faen ta dette! 55 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 Er du også her for å drepe meg? 56 00:10:19,327 --> 00:10:20,369 Bare dø. 57 00:10:21,078 --> 00:10:22,788 La oss alle dø sammen, for faen! 58 00:10:23,581 --> 00:10:24,582 Dø! 59 00:10:29,712 --> 00:10:30,546 Går det bra? 60 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 Gå! 61 00:10:48,522 --> 00:10:49,440 Fort! 62 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 Gå. 63 00:11:02,036 --> 00:11:03,162 Fort! 64 00:11:03,996 --> 00:11:06,040 -Hva med deg? -Jeg holder ikke ut mye lenger. 65 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 -Bare gå! -Gå! Fort! 66 00:11:09,543 --> 00:11:10,753 -Gå! -Din fordømte jævel… 67 00:11:15,174 --> 00:11:16,133 Kom igjen. 68 00:11:36,862 --> 00:11:37,696 Hold hånden min. 69 00:11:40,574 --> 00:11:41,409 Gå! 70 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Den hurpa. 71 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Så iherdig. 72 00:13:40,861 --> 00:13:41,820 Gå og gjem deg. 73 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 Gå og gjem deg igjen, din jævla rotte. 74 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 Det har ingen effekt på ham. 75 00:14:17,856 --> 00:14:19,483 Jeg dreper hver kropp han tar over. 76 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Hvor lenge? 77 00:14:20,943 --> 00:14:23,404 Skal du slåss mot ham hver gang han gjør det? 78 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 Det tar aldri slutt. 79 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 Hva gjør jeg, da? 80 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 Hva foreslår du at jeg gjør? 81 00:14:32,955 --> 00:14:33,873 Meg. 82 00:14:37,293 --> 00:14:38,961 Han trenger en kropp. 83 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Jeg gir fra meg min. 84 00:14:42,423 --> 00:14:43,674 Når han tar over, 85 00:14:44,466 --> 00:14:46,844 blir jeg i bålet til han brenner i hjel. 86 00:14:47,344 --> 00:14:48,762 Skal du dø sammen med ham? 87 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 Jeg sa jo at jeg ikke kan dø. 88 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 Jeg tror deg ikke. 89 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 Cha Hyun-su. 90 00:14:58,814 --> 00:14:59,773 La oss ende dette. 91 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Du må leve. 92 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 På tide at vi stopper dette tullet. 93 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 Han vet hva svakheten din er. 94 00:15:45,361 --> 00:15:46,695 Ikke hold meg tilbake. 95 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 Jeg gjør det. 96 00:15:49,531 --> 00:15:51,033 Det er ikke Sang-wook. 97 00:15:52,701 --> 00:15:55,579 -Jeg har taklet det fra starten av. -Jeg lar deg ikke gjøre det. 98 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 Blir du tatt over, 99 00:15:58,540 --> 00:16:00,084 blir det vanskeligere å drepe ham. 100 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 Det stemmer. 101 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 Dere to 102 00:16:05,589 --> 00:16:08,133 kan aldri drepe meg. 103 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 Aldri. 104 00:16:24,024 --> 00:16:24,984 Hva faen? 105 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 Jeg hater denne jævla kroppen! 106 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Kom deg ut. 107 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Kom deg ut. 108 00:16:42,376 --> 00:16:43,460 Kom deg ut av hodet mitt! 109 00:16:53,178 --> 00:16:54,930 Hvis jeg dør, dør du også. 110 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Du vil heller ikke dø. 111 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Det vet jeg du ikke vil! 112 00:17:01,395 --> 00:17:03,230 Er det ikke derfor du fortsatt lever? 113 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 Du vil ikke dø! 114 00:17:12,197 --> 00:17:13,115 Ikke gjør dette. 115 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Nei. 116 00:17:14,783 --> 00:17:15,743 Sang-wook. 117 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 Han var i live. 118 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 Nei! 119 00:17:24,376 --> 00:17:25,419 Nei! 120 00:17:52,112 --> 00:17:53,197 Mine ble brent. 121 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Jeg har ingenting igjen. 122 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Jeg kjempet ved å be. 123 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 Du hadde nok din egen metode. 124 00:18:10,547 --> 00:18:12,508 Prøv å kjempe på en annen måte. 125 00:18:19,014 --> 00:18:19,973 Jeg tror 126 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 det er et monster her. 127 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 La oss drepe det. 128 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 Vi kan drepe det. 129 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 Gå i forveien. 130 00:20:02,367 --> 00:20:07,122 MINNES I KJÆRLIGHET HA ET FLOTT LIV 131 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 Jeg drar på jobb nå. 132 00:22:26,136 --> 00:22:27,721 Ikke bare spis nudler, ok? 133 00:22:29,681 --> 00:22:31,349 Spis noe ordentlig, ok? 134 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 Gå vekk. 135 00:22:34,061 --> 00:22:36,938 -La meg være i fred. -Jeg melder deg savnet om du er borte. 136 00:22:38,565 --> 00:22:40,067 Overlevende i bygningen. 137 00:22:40,692 --> 00:22:41,693 Stopp. 138 00:22:42,402 --> 00:22:44,279 -La meg være. -Ta mat, medisin og våpen 139 00:22:44,362 --> 00:22:46,656 -og kom til første etasje. -Gå vekk… 140 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 Det er tryggere om vi holder sammen. 141 00:22:51,203 --> 00:22:52,412 Vi overlevende 142 00:22:53,914 --> 00:22:55,207 må holde sammen. 143 00:23:47,884 --> 00:23:49,052 Hva gjør du her? 144 00:23:51,221 --> 00:23:52,681 Jeg har lett overalt etter deg. 145 00:23:55,559 --> 00:23:57,894 Jeg sa jo det var tryggere for oss å holde sammen. 146 00:24:00,147 --> 00:24:01,439 Er du fortsatt sint på meg? 147 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 Det går bra. 148 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 Faen. 149 00:24:30,802 --> 00:24:33,722 Det burde i det minste være realistisk. 150 00:24:35,891 --> 00:24:37,058 Dette… 151 00:24:38,518 --> 00:24:39,895 Dette føles… 152 00:24:47,861 --> 00:24:49,446 …bare som en løgn. 153 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Hvorfor hastet det sånn å komme hit? 154 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Jeg går. 155 00:26:19,077 --> 00:26:20,161 Går det bra? 156 00:26:23,415 --> 00:26:24,416 Med hva da? 157 00:26:24,499 --> 00:26:25,375 Alt sammen. 158 00:26:27,127 --> 00:26:28,128 Alt som har skjedd. 159 00:26:29,713 --> 00:26:30,547 Det går bra. 160 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 Kanskje det er bedre sånn. 161 00:26:39,931 --> 00:26:41,683 Hvis du ikke kan føle noe… 162 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 …føler du vel ikke smerte heller. 163 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 Er det kun egoisme som får meg til 164 00:26:52,986 --> 00:26:53,820 å gjøre monstre 165 00:26:55,363 --> 00:26:56,573 om til mennesker igjen? 166 00:27:04,622 --> 00:27:06,082 Jeg lurer på hvor Eun-yu er. 167 00:27:07,375 --> 00:27:08,626 Hvis du var henne, 168 00:27:10,253 --> 00:27:11,546 hvor ville du vært? 169 00:27:12,797 --> 00:27:13,798 Jeg vet ikke. 170 00:27:15,258 --> 00:27:16,676 Men jeg vet hvor hun ender opp. 171 00:27:17,177 --> 00:27:18,636 Hvor da? 172 00:27:21,973 --> 00:27:23,099 Finn folk som meg 173 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 og følg etter dem. 174 00:27:36,696 --> 00:27:38,073 Ikke vær for sikker. 175 00:27:39,324 --> 00:27:40,825 Finner jeg Eun-yu, 176 00:27:42,577 --> 00:27:43,870 gjør jeg henne om igjen. 177 00:27:45,622 --> 00:27:46,539 Vær så god. 178 00:27:48,500 --> 00:27:49,334 Og angående deg… 179 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 Hold deg i nærheten. 180 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 Jeg må 181 00:27:56,174 --> 00:27:57,550 ta deg med til Eun-yu. 182 00:28:00,011 --> 00:28:01,429 Du har visst mye å gjøre. 183 00:28:02,722 --> 00:28:04,182 Du har alltid et siste ord. 184 00:28:27,997 --> 00:28:28,873 Lær. 185 00:28:29,958 --> 00:28:32,168 Minnene kan lære deg å føle igjen. 186 00:30:39,420 --> 00:30:42,465 Lastebilen kom nettopp tilbake fra stadion, sir. 187 00:30:45,343 --> 00:30:46,636 -La oss gå. -Ja, sir. 188 00:31:35,518 --> 00:31:36,769 Se, flere overlevende! 189 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 -Det er flere overlevende! -Det er flere overlevende her! 190 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 Jeg sa jo at det var farlig her ute. 191 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 Du hørte ham. Det er farlig. 192 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 Gå først. 193 00:32:16,601 --> 00:32:17,560 Hei! 194 00:33:04,315 --> 00:33:05,149 Pokker ta deg. 195 00:33:06,609 --> 00:33:08,069 Flytt deg! 196 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 -Godt jobbet. -Takk. 197 00:33:13,074 --> 00:33:14,492 Dette er de siste overlevende. 198 00:33:14,575 --> 00:33:15,743 Vi tok med alle, sir. 199 00:33:18,079 --> 00:33:19,372 Hei! 200 00:33:20,540 --> 00:33:22,709 -Hei! -Der er du, Jin-guk! 201 00:33:26,921 --> 00:33:28,798 -Pappa! -Min kjære! 202 00:33:57,660 --> 00:33:59,245 Er det noe annet sted vi kan dra? 203 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Vel… 204 00:34:01,956 --> 00:34:03,791 Det er ingenting i nærheten. 205 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Jeg foreslår at vi utvider radiusen, sir. 206 00:34:07,253 --> 00:34:08,713 Glemmer dere ikke noe? 207 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 Lee Eun-yu. 208 00:34:19,557 --> 00:34:20,600 Den drittungen. 209 00:34:21,392 --> 00:34:22,518 Hun bruker lang tid. 210 00:34:25,855 --> 00:34:26,814 Hvis du var henne, 211 00:34:28,566 --> 00:34:30,485 hvor ville du vært? 212 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 Finn folk som meg… 213 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 …og følg etter dem. 214 00:34:39,202 --> 00:34:40,912 Jeg vet om et sted. 215 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 Hvor da? 216 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 Kanskje hun allerede er der. 217 00:34:46,959 --> 00:34:48,044 Det er mulig. 218 00:34:48,920 --> 00:34:50,129 Hvis vi må dra uansett, 219 00:34:51,297 --> 00:34:52,715 hvorfor ikke dra sammen? 220 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 Den dagen 221 00:36:43,868 --> 00:36:46,204 møtte vi en gruppe neomennesker. 222 00:37:07,016 --> 00:37:10,519 Det tok en stund før de ble akseptert av alle, 223 00:37:11,646 --> 00:37:15,274 og mange er fortsatt usikre på dem. 224 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 TRE 225 00:37:17,235 --> 00:37:19,362 Men vi var alle enige om én ting. 226 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 Et liv i harmoni med dem… 227 00:37:22,990 --> 00:37:23,991 SNAKK MED UTTRYKK 228 00:37:24,075 --> 00:37:26,369 …var eneste måte å beskytte oss mot monstre på. 229 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 Ikke alle kunne komme tilbake. 230 00:37:49,642 --> 00:37:50,810 Og likevel… 231 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 Og likevel venter jeg. 232 00:38:23,217 --> 00:38:25,511 Mens tiden fortsetter i det uendelige… 233 00:38:32,310 --> 00:38:34,145 …trenger vi et sted for å se tiden an 234 00:38:35,104 --> 00:38:36,647 og et sted å dra tilbake til. 235 00:38:55,791 --> 00:38:56,751 Vi bestemte oss for 236 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 å gi det stedet 237 00:39:00,171 --> 00:39:01,714 navnet… 238 00:39:04,717 --> 00:39:06,010 …Sweet Home. 239 00:45:03,909 --> 00:45:08,914 Tekst: Arnfinn Vassbø