1 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 DA SWEET HOME DI CARNBY KIM E YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,976 SWEET HOME 3 00:01:36,846 --> 00:01:38,223 Non ancora! 4 00:01:46,773 --> 00:01:47,941 E quando lo uccidiamo? 5 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 Ti prego. 6 00:01:52,237 --> 00:01:53,571 Non fare niente. 7 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 Riposati un po'. 8 00:02:02,705 --> 00:02:04,290 Qui ci penso io. 9 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Occhio! 10 00:02:51,212 --> 00:02:52,088 Sparisci. 11 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Scusa se ci ho messo tanto. 12 00:03:59,739 --> 00:04:02,659 Non è colpa tua. 13 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 È stata… 14 00:04:07,163 --> 00:04:08,206 una mia scelta. 15 00:04:11,417 --> 00:04:15,004 Volevo morire con mio padre. 16 00:04:33,398 --> 00:04:34,315 Mi dispiace. 17 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 Ho creato… 18 00:04:39,904 --> 00:04:41,572 un altro mostro. 19 00:04:47,120 --> 00:04:48,037 Va tutto bene. 20 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 Sistemerò tutto. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,087 Posso farli tornare umani. 22 00:05:00,216 --> 00:05:01,050 Io… 23 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 morirò, vero? 24 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 Ne sono felice. 25 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Ora potrò stare 26 00:05:14,355 --> 00:05:15,565 con mia madre. 27 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 Va'. 28 00:05:20,945 --> 00:05:21,988 Ti prego, va'… 29 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 e uccidi mio padre. 30 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 Qualcosa è cambiato. 31 00:06:24,926 --> 00:06:26,511 - Più tardi… - Parliamo dopo. 32 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 Ma che diavolo? 33 00:07:38,124 --> 00:07:38,958 Che aspetti? 34 00:07:39,459 --> 00:07:40,668 Andiamo o no? 35 00:07:45,214 --> 00:07:47,133 È sicuro? 36 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 Non abbiamo scelta. 37 00:07:48,759 --> 00:07:50,928 - Allora vai prima tu. - Sì, prima tu. 38 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 Aspettate, perché io? 39 00:08:12,325 --> 00:08:13,242 Dannazione. 40 00:08:14,702 --> 00:08:15,578 Passate. 41 00:08:17,079 --> 00:08:17,997 Uno alla volta. 42 00:08:23,169 --> 00:08:25,296 Continuate. 43 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Non ve ne andrete. 44 00:08:44,190 --> 00:08:45,483 I mostri non passano. 45 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Non ve ne andrete. 46 00:08:54,534 --> 00:08:55,368 Che succede? 47 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 Passa. 48 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Ti ho detto di passare. 49 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 Che c'è? 50 00:09:32,196 --> 00:09:33,155 Non puoi passare? 51 00:09:37,118 --> 00:09:38,369 Cazzo! 52 00:09:43,040 --> 00:09:44,875 Smettila di provarci, mostro. 53 00:09:52,341 --> 00:09:53,175 Sta' indietro. 54 00:10:04,854 --> 00:10:07,231 Che rottura di palle! 55 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 Sei venuta per uccidermi? 56 00:10:19,076 --> 00:10:20,453 Muori. 57 00:10:21,078 --> 00:10:22,788 Moriamo tutti insieme, cazzo! 58 00:10:23,456 --> 00:10:24,582 Muori! 59 00:10:29,503 --> 00:10:30,338 Stai bene? 60 00:10:46,604 --> 00:10:47,897 Andate! 61 00:10:48,522 --> 00:10:49,357 Presto! 62 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 Andate! 63 00:11:02,036 --> 00:11:03,120 Presto! 64 00:11:03,996 --> 00:11:06,040 - E tu? - Non resisterò a lungo. 65 00:11:06,791 --> 00:11:08,668 - Andate! - Forza! Sbrigatevi! 66 00:11:09,543 --> 00:11:10,961 - Andate! - Stronzo… 67 00:11:15,174 --> 00:11:16,133 Andiamo. 68 00:11:36,612 --> 00:11:37,655 Stringimi la mano. 69 00:11:40,574 --> 00:11:41,617 Andate! 70 00:11:46,038 --> 00:11:46,872 Maledetta stronza. 71 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Che ostinazione. 72 00:13:40,861 --> 00:13:41,820 Nasconditi. 73 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 Nasconditi di nuovo, fottuto ratto. 74 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 Non gli stai facendo niente. 75 00:14:17,856 --> 00:14:19,483 Ucciderò ogni corpo che prenderà. 76 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Fino a quando? 77 00:14:21,026 --> 00:14:23,404 Lo affronterai ogni volta che lo farà? 78 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 Non finirà mai. 79 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 E allora? 80 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 Cosa suggerisci di fare? 81 00:14:32,955 --> 00:14:33,873 Ci penso io. 82 00:14:37,293 --> 00:14:38,961 Ha bisogno di un corpo. 83 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Io rinuncerò al mio. 84 00:14:42,339 --> 00:14:43,674 Quando prenderà il controllo, 85 00:14:44,466 --> 00:14:46,844 resterò nel fuoco finché non morirà carbonizzato. 86 00:14:47,344 --> 00:14:48,762 Vuoi morire con lui? 87 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 Te l'ho già detto, non posso morire. 88 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 Non ti credo. 89 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 Cha Hyun-su. 90 00:14:58,814 --> 00:14:59,773 Finiamola qui. 91 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Tu devi vivere. 92 00:15:05,905 --> 00:15:07,531 Finiamola con queste sciocchezze. 93 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 Sa qual è il tuo punto debole. 94 00:15:45,361 --> 00:15:46,695 Non trattenermi, stavolta. 95 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 Lo farò io. 96 00:15:49,531 --> 00:15:51,033 Quello non è Sang-wook. 97 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 Questo compito spetta a me. 98 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 Non te lo permetterò. 99 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 Se ti possiede, 100 00:15:58,540 --> 00:16:00,084 sarà più difficile ucciderlo. 101 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 È vero. 102 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 Voi due 103 00:16:05,589 --> 00:16:08,133 non riuscirete mai uccidermi. 104 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 Mai. 105 00:16:24,024 --> 00:16:24,984 Ma che cazzo? 106 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 Odio questo corpo del cazzo! 107 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Sparisci. 108 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Sparisci. 109 00:16:42,376 --> 00:16:43,377 Esci dalla mia testa! 110 00:16:53,178 --> 00:16:54,930 Se muoio io, muori anche tu. 111 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Neanche tu vuoi morire. 112 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Lo so che non vuoi morire! 113 00:17:01,395 --> 00:17:03,230 Non è per questo che sei ancora qui? 114 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 Tu non vuoi morire! 115 00:17:12,197 --> 00:17:13,115 Non farlo. 116 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 No. 117 00:17:14,783 --> 00:17:15,743 Sang-wook. 118 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 Era ancora vivo. 119 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 No! 120 00:17:24,376 --> 00:17:25,419 No! 121 00:17:52,112 --> 00:17:53,405 Le mie sono tutte bruciate. 122 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Non ho più niente. 123 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Io lottavo pregando. 124 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 Tu avrai avuto il tuo metodo. 125 00:18:10,547 --> 00:18:12,508 Prova a combattere in modo diverso. 126 00:18:19,014 --> 00:18:19,973 Credo 127 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 ci sia un mostro, qui. 128 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 Uccidiamolo. 129 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 Possiamo ucciderlo. 130 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 Vai prima tu. 131 00:20:02,367 --> 00:20:07,122 IN ETERNO RICORDO TI AUGURO UNA BELLA VITA 132 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 Ora vado a lavorare. 133 00:22:26,136 --> 00:22:27,721 Non mangiare solo ramyeon, ok? 134 00:22:29,765 --> 00:22:31,349 Mangia come si deve, ok? 135 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 Per favore, vattene. 136 00:22:34,061 --> 00:22:36,938 - Lasciami in pace. - Se non ti trovo a casa, faccio denuncia. 137 00:22:38,565 --> 00:22:40,067 Sopravvissuti dell'edificio. 138 00:22:40,692 --> 00:22:41,693 Basta. 139 00:22:42,319 --> 00:22:44,279 - Lasciami. - Se avete cibo, medicine e armi 140 00:22:44,362 --> 00:22:46,656 - portateli al piano terra. - Va' via… 141 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 Sarà più sicuro stare insieme. 142 00:22:51,203 --> 00:22:52,204 Noi sopravvissuti… 143 00:22:53,997 --> 00:22:55,165 dobbiamo restare uniti. 144 00:23:47,884 --> 00:23:49,052 Che ci fai qui? 145 00:23:51,221 --> 00:23:52,681 Ti ho cercata ovunque. 146 00:23:55,559 --> 00:23:57,894 Ti ho detto che è più sicuro restare insieme. 147 00:24:00,147 --> 00:24:01,439 Sei ancora arrabbiata? 148 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 Va tutto bene. 149 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 Cazzo. 150 00:24:30,802 --> 00:24:33,722 Quest'allucinazione dovrebbe almeno essere realistica. 151 00:24:35,891 --> 00:24:37,058 Questa… 152 00:24:38,518 --> 00:24:39,769 Questa sembra… 153 00:24:47,861 --> 00:24:49,446 troppo una menzogna. 154 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Tanta fretta per finire qui? 155 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Io vado. 156 00:26:19,077 --> 00:26:20,161 Tutto a posto? 157 00:26:23,415 --> 00:26:24,416 Riguardo a cosa? 158 00:26:24,499 --> 00:26:25,375 Tutto. 159 00:26:27,127 --> 00:26:28,128 Quello che è successo. 160 00:26:29,713 --> 00:26:30,547 Tutto a posto. 161 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 Forse è meglio così. 162 00:26:39,931 --> 00:26:41,683 Se non provi niente… 163 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 allora non provi neanche dolore. 164 00:26:48,815 --> 00:26:51,067 Ritrasformare i mostri in umani… 165 00:26:52,986 --> 00:26:53,820 è solo 166 00:26:55,363 --> 00:26:56,573 egoismo da parte mia? 167 00:27:04,622 --> 00:27:05,999 Chissà dov'è Eun-yu. 168 00:27:07,375 --> 00:27:08,501 Se fossi in lei… 169 00:27:10,378 --> 00:27:11,546 dove saresti? 170 00:27:12,839 --> 00:27:13,757 Non lo so. 171 00:27:15,258 --> 00:27:16,676 Ma so dove andrà a finire. 172 00:27:17,177 --> 00:27:18,636 E cioè? 173 00:27:21,973 --> 00:27:23,099 Trova le persone come me 174 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 e seguile. 175 00:27:36,696 --> 00:27:38,073 Non esserne troppo sicuro. 176 00:27:39,324 --> 00:27:40,825 Se trovo Eun-yu per primo, 177 00:27:42,660 --> 00:27:43,870 la ritrasformerò. 178 00:27:45,705 --> 00:27:46,539 Fa' pure. 179 00:27:48,500 --> 00:27:49,334 E tu… 180 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 Non allontanarti troppo. 181 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 Devo 182 00:27:56,174 --> 00:27:57,509 portarti da Eun-yu. 183 00:28:00,011 --> 00:28:01,429 Hai un sacco di cose da fare. 184 00:28:02,722 --> 00:28:04,182 Hai sempre l'ultima parola. 185 00:28:27,997 --> 00:28:28,873 Impara. 186 00:28:29,958 --> 00:28:32,168 Con i ricordi, puoi rimparare le emozioni. 187 00:30:39,420 --> 00:30:42,465 Il camion è appena tornato dallo stadio, signore. 188 00:30:45,343 --> 00:30:46,511 - Andiamo. - Sì, signore. 189 00:30:48,721 --> 00:30:50,348 PER HIV/AIDS 190 00:31:35,518 --> 00:31:36,853 Ehi, altri sopravvissuti! 191 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 - Ci sono altri sopravvissuti! - Altri sopravvissuti! 192 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 Vi ho detto che è pericoloso stare qui. 193 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 L'hai sentito. È pericoloso. 194 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 Forza, rientra. 195 00:32:16,601 --> 00:32:17,560 Ehi! 196 00:33:04,315 --> 00:33:05,149 Accidenti a te. 197 00:33:06,609 --> 00:33:08,069 Togliti di mezzo! 198 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 - Ottimo lavoro. - Grazie. 199 00:33:13,074 --> 00:33:14,492 Sono gli ultimi sopravvissuti. 200 00:33:14,575 --> 00:33:15,743 Li abbiamo trovati tutti. 201 00:33:18,079 --> 00:33:19,372 Ehi! 202 00:33:20,540 --> 00:33:22,709 - Ehi! - Eccoti, Jin-guk! 203 00:33:26,921 --> 00:33:28,798 - Papà! - Tesoro mio! 204 00:33:57,660 --> 00:33:59,245 C'è un altro posto dove andare? 205 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Beh… 206 00:34:01,956 --> 00:34:03,791 Non qui vicino. 207 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Espandiamo il raggio delle ricerche. 208 00:34:07,253 --> 00:34:08,629 Non dimenticate qualcosa? 209 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 Lee Eun-yu. 210 00:34:19,557 --> 00:34:20,600 Quella mocciosa. 211 00:34:21,392 --> 00:34:22,518 Ci sta mettendo tanto. 212 00:34:25,855 --> 00:34:26,814 Se fossi in lei, 213 00:34:28,566 --> 00:34:30,068 dove andresti? 214 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 Trova le persone come me… 215 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 e seguile. 216 00:34:39,202 --> 00:34:40,912 Sto pensando di andare in quel posto. 217 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 Dove? 218 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 Lei potrebbe essere già lì. 219 00:34:46,959 --> 00:34:48,044 È possibile. 220 00:34:48,920 --> 00:34:50,129 Se dobbiamo trasferirci, 221 00:34:51,297 --> 00:34:52,715 perché non andiamo insieme? 222 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 Quel giorno, 223 00:36:43,868 --> 00:36:46,204 ci siamo imbattuti in un gruppo di neoumani. 224 00:37:07,016 --> 00:37:10,519 Ci è voluto un po' perché venissero accettati da tutti, 225 00:37:11,646 --> 00:37:15,274 e molti sono ancora diffidenti. 226 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 ALBERO 227 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 Tuttavia, eravamo tutti d'accordo su una cosa. 228 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 Vivere in armonia con loro… 229 00:37:22,990 --> 00:37:23,908 PARLA CON LE ESPRESSIONI 230 00:37:23,991 --> 00:37:26,369 …era l'unico modo per proteggerci dai mostri. 231 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 Non tutti sono potuti tornare. 232 00:37:49,725 --> 00:37:50,810 Eppure… 233 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 Eppure aspetto. 234 00:38:23,217 --> 00:38:25,511 Mentre il tempo scorre senza sosta… 235 00:38:32,310 --> 00:38:34,020 ci serve un posto dove aspettare 236 00:38:35,104 --> 00:38:36,647 e un posto a cui tornare. 237 00:38:55,791 --> 00:38:56,751 Abbiamo deciso 238 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 di chiamare 239 00:39:00,171 --> 00:39:01,714 quel posto… 240 00:39:04,717 --> 00:39:06,093 Sweet Home. 241 00:45:04,993 --> 00:45:07,996 Sottotitoli: Francesco Rossini