1 00:00:19,561 --> 00:00:21,396 CERITA ORISINAL WEBTOON SWEET HOME KARYA CARNBY KIM DAN YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,473 --> 00:00:59,976 SWEET HOME 3 00:01:36,971 --> 00:01:38,223 Kubilang belum saatnya! 4 00:01:46,773 --> 00:01:47,941 Kapan kita membunuhnya? 5 00:01:50,276 --> 00:01:51,653 Kumohon. 6 00:01:52,237 --> 00:01:53,571 Jangan lakukan apa-apa. 7 00:02:00,578 --> 00:02:01,663 Kau bisa istirahat. 8 00:02:02,705 --> 00:02:04,290 Biar aku yang urus. 9 00:02:43,037 --> 00:02:44,289 Awas! 10 00:02:51,212 --> 00:02:52,088 Keluar. 11 00:03:52,982 --> 00:03:54,317 Maaf aku terlalu lama. 12 00:03:59,739 --> 00:04:02,659 Bukan salahmu. 13 00:04:04,786 --> 00:04:05,620 Ini… 14 00:04:07,163 --> 00:04:08,331 pilihanku. 15 00:04:11,417 --> 00:04:15,004 Aku berniat mati bersama ayahku. 16 00:04:33,398 --> 00:04:34,440 Maaf. 17 00:04:36,192 --> 00:04:37,318 Aku membuat… 18 00:04:39,904 --> 00:04:41,572 monster lain. 19 00:04:47,120 --> 00:04:48,121 Tidak masalah. 20 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 Aku akan mengurus semuanya. 21 00:04:54,711 --> 00:04:56,087 Mereka bisa kukembalikan. 22 00:05:00,216 --> 00:05:01,050 Aku… 23 00:05:03,845 --> 00:05:05,096 akan mati, bukan? 24 00:05:08,641 --> 00:05:09,767 Aku lega. 25 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 Sekarang aku bisa pergi 26 00:05:14,355 --> 00:05:15,565 menemui ibuku. 27 00:05:18,443 --> 00:05:19,277 Pergilah. 28 00:05:20,945 --> 00:05:21,988 Tolong pergi… 29 00:05:25,533 --> 00:05:27,076 dan bunuh ayahku. 30 00:06:15,083 --> 00:06:16,334 Ada yang berbeda. 31 00:06:24,926 --> 00:06:26,511 - Nanti… - Kita bicara nanti. 32 00:07:31,784 --> 00:07:32,869 Apa yang dia lakukan? 33 00:07:38,124 --> 00:07:38,958 Tunggu apa lagi? 34 00:07:39,459 --> 00:07:40,668 Ayo pergi. 35 00:07:45,214 --> 00:07:47,133 Apa ini aman? 36 00:07:47,216 --> 00:07:48,676 Kita tidak punya pilihan. 37 00:07:48,759 --> 00:07:50,928 - Kau masuklah dahulu. - Benar, masuklah dahulu. 38 00:07:51,012 --> 00:07:52,638 Kenapa selalu dari aku… 39 00:08:12,325 --> 00:08:13,242 Astaga. 40 00:08:14,702 --> 00:08:15,578 Ayo masuk. 41 00:08:17,079 --> 00:08:17,997 Satu per satu. 42 00:08:23,336 --> 00:08:25,296 Jangan berhenti. 43 00:08:41,521 --> 00:08:42,772 Kau tidak bisa lewat. 44 00:08:44,190 --> 00:08:45,483 Monster tidak bisa lewat. 45 00:08:47,109 --> 00:08:48,194 Kau tidak bisa lewat. 46 00:08:54,534 --> 00:08:55,451 Ada apa? 47 00:09:07,004 --> 00:09:08,005 Masuklah. 48 00:09:11,551 --> 00:09:12,677 Kubilang masuk. 49 00:09:27,775 --> 00:09:28,609 Kenapa? 50 00:09:32,113 --> 00:09:33,155 Kau tidak bisa lewat? 51 00:09:37,451 --> 00:09:38,452 Berengsek! 52 00:09:43,040 --> 00:09:44,875 Tak usah mencoba begitu keras, Monster. 53 00:09:52,216 --> 00:09:53,134 Mundur. 54 00:10:04,854 --> 00:10:07,231 Kurang ajar! 55 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 Kau kemari untuk membunuhku? 56 00:10:19,327 --> 00:10:20,453 Mati kau. 57 00:10:21,078 --> 00:10:22,788 Biar kita semua mati bersama! 58 00:10:23,581 --> 00:10:24,582 Mati! 59 00:10:29,712 --> 00:10:30,546 Kau tak apa-apa? 60 00:10:46,604 --> 00:10:47,605 Ayo! 61 00:10:48,522 --> 00:10:49,440 Cepat! 62 00:11:00,701 --> 00:11:01,535 Ayo. 63 00:11:02,036 --> 00:11:03,162 Cepat! 64 00:11:03,996 --> 00:11:06,040 - Kau bagaimana? - Tak bisa kutahan lagi. 65 00:11:06,791 --> 00:11:08,626 - Cepat pergi! - Pergi! Cepat! 66 00:11:09,543 --> 00:11:10,753 - Pergi! - Berengsek! 67 00:11:15,174 --> 00:11:16,133 Ayo. 68 00:11:36,862 --> 00:11:37,696 Pegang tanganku. 69 00:11:40,574 --> 00:11:41,409 Cepat! 70 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 Bedebah itu. 71 00:12:54,356 --> 00:12:55,483 Dia sangat gigih. 72 00:13:40,861 --> 00:13:41,820 Bersembunyilah. 73 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 Bersembunyilah, Berengsek. 74 00:14:15,062 --> 00:14:16,897 Dia tidak akan mati dengan cara itu. 75 00:14:17,856 --> 00:14:19,483 Akan kubunuh tiap kali dia pindah. 76 00:14:19,567 --> 00:14:20,401 Sampai kapan? 77 00:14:20,943 --> 00:14:23,404 Kau akan melawannya tiap kali dia masuk ke tubuh lain? 78 00:14:23,988 --> 00:14:24,905 Itu tidak akan berakhir. 79 00:14:24,989 --> 00:14:26,031 Lalu apa? 80 00:14:30,703 --> 00:14:32,371 Kau punya cara lain? 81 00:14:32,955 --> 00:14:33,873 Aku. 82 00:14:37,293 --> 00:14:38,961 Dia butuh tubuh. 83 00:14:39,044 --> 00:14:40,546 Aku akan menyerahkan tubuhku. 84 00:14:42,423 --> 00:14:43,674 Begitu dia ambil alih, 85 00:14:44,466 --> 00:14:47,261 aku akan tetap di dalam api sampai dia terbakar habis. 86 00:14:47,344 --> 00:14:48,762 Jadi, kau akan mati bersamanya? 87 00:14:49,346 --> 00:14:51,849 Sudah kubilang. Aku tidak bisa mati. 88 00:14:54,059 --> 00:14:54,977 Aku tidak percaya. 89 00:14:56,312 --> 00:14:57,146 Cha Hyun-su. 90 00:14:58,814 --> 00:14:59,773 Mari akhiri di sini. 91 00:15:02,484 --> 00:15:03,694 Kau harus tetap hidup. 92 00:15:05,905 --> 00:15:07,656 Sudah saatnya menghentikan semua ini. 93 00:15:32,348 --> 00:15:34,600 Dia tahu persis apa kelemahanmu. 94 00:15:45,361 --> 00:15:46,695 Jangan menahanku kali ini. 95 00:15:47,196 --> 00:15:48,030 Biar aku saja. 96 00:15:49,531 --> 00:15:51,033 Itu bukan Sang-wook. 97 00:15:52,701 --> 00:15:54,328 Dari awal, ini urusanku. 98 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 Tidak bisa. 99 00:15:56,121 --> 00:15:57,665 Jika kau diambil alih, 100 00:15:58,540 --> 00:16:00,084 akan lebih sulit membunuhnya. 101 00:16:00,167 --> 00:16:01,001 Benar. 102 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 Kalian berdua 103 00:16:05,589 --> 00:16:08,133 tidak akan pernah bisa membunuhku. 104 00:16:13,430 --> 00:16:14,598 Tidak akan pernah. 105 00:16:24,024 --> 00:16:24,984 Apa-apaan ini? 106 00:16:29,655 --> 00:16:31,198 Aku benci tubuh ini! 107 00:16:37,705 --> 00:16:38,539 Keluar kau! 108 00:16:40,499 --> 00:16:41,500 Keluar! 109 00:16:42,376 --> 00:16:43,377 Keluar dari kepalaku! 110 00:16:53,178 --> 00:16:54,930 Jika aku mati, kau juga mati. 111 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Kau juga tidak mau mati. 112 00:16:59,268 --> 00:17:00,853 Aku tahu kau tak mau mati! 113 00:17:01,395 --> 00:17:03,230 Bukankah itu sebabnya kau masih di sini? 114 00:17:08,610 --> 00:17:10,446 Kau tidak mau mati! 115 00:17:12,197 --> 00:17:13,115 Jangan lakukan ini. 116 00:17:13,198 --> 00:17:14,033 Tidak. 117 00:17:14,783 --> 00:17:15,743 Paman Sang-wook. 118 00:17:17,745 --> 00:17:19,496 Dia masih hidup. 119 00:17:20,956 --> 00:17:22,916 Tidak! 120 00:17:24,376 --> 00:17:25,419 Tidak! 121 00:17:52,112 --> 00:17:53,197 Semua milikku terbakar. 122 00:17:56,950 --> 00:17:59,870 Tak ada yang tersisa. 123 00:18:02,414 --> 00:18:03,832 Aku bertarung dengan doa. 124 00:18:04,583 --> 00:18:06,376 Kau pasti punya caramu sendiri. 125 00:18:10,547 --> 00:18:12,508 Aku ingin kau berkelahi dengan cara lain. 126 00:18:19,014 --> 00:18:19,973 Sepertinya 127 00:18:20,599 --> 00:18:21,850 di dalam sini ada monster. 128 00:18:22,351 --> 00:18:23,685 Ayo kita bunuh. 129 00:18:23,769 --> 00:18:25,020 Kita bisa membunuhnya. 130 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 Pergilah dahulu. 131 00:20:02,367 --> 00:20:07,122 MENGENANG MEMORI YANG TERKASIH SEMOGA HIDUPMU BAHAGIA 132 00:22:24,676 --> 00:22:26,053 Aku akan pergi kerja. 133 00:22:26,136 --> 00:22:27,721 Jangan makan mi dadak, ya? 134 00:22:29,681 --> 00:22:31,349 Makan yang benar, ya? 135 00:22:32,017 --> 00:22:33,018 Pergi. 136 00:22:34,061 --> 00:22:36,938 - Kumohon pergi. - Tetap di rumah, atau aku akan lapor. 137 00:22:38,565 --> 00:22:40,067 Para penyintas di gedung. 138 00:22:40,692 --> 00:22:41,693 Hentikan. 139 00:22:42,402 --> 00:22:44,279 - Tinggalkan aku. - Bawalah makanan, obat, 140 00:22:44,362 --> 00:22:46,656 - dan senjata, lalu turun ke lantai satu. - Pergi… 141 00:22:46,740 --> 00:22:48,658 Lebih aman jika kita berkumpul. 142 00:22:51,203 --> 00:22:52,412 Kita yang masih bertahan… 143 00:22:53,914 --> 00:22:55,207 harus tetap bersama. 144 00:23:47,884 --> 00:23:49,052 Sedang apa kau di sini? 145 00:23:51,221 --> 00:23:52,681 Aku mencarimu ke mana-mana. 146 00:23:55,559 --> 00:23:57,894 Sudah kubilang lebih aman jika kita berkumpul. 147 00:24:00,147 --> 00:24:01,439 Kau masih marah padaku? 148 00:24:15,203 --> 00:24:16,163 Tidak apa-apa. 149 00:24:26,882 --> 00:24:27,883 Sial. 150 00:24:30,802 --> 00:24:33,722 Setidaknya ini harus terlihat realistis. 151 00:24:35,891 --> 00:24:37,058 Ini… 152 00:24:38,518 --> 00:24:39,895 Ini terlalu terasa… 153 00:24:47,861 --> 00:24:49,446 seperti kebohongan. 154 00:26:13,029 --> 00:26:14,739 Kau buru-buru untuk datang ke sini? 155 00:26:16,783 --> 00:26:17,617 Aku pergi. 156 00:26:19,077 --> 00:26:20,161 Kau baik-baik saja? 157 00:26:23,415 --> 00:26:24,416 Soal apa? 158 00:26:24,499 --> 00:26:25,375 Semuanya. 159 00:26:27,127 --> 00:26:28,128 Semua yang terjadi. 160 00:26:29,713 --> 00:26:30,588 Aku baik-baik saja. 161 00:26:35,677 --> 00:26:37,220 Mungkin lebih baik begitu. 162 00:26:39,931 --> 00:26:41,683 Jika kau tak merasakan apa-apa… 163 00:26:44,185 --> 00:26:45,979 kurasa kau juga tidak akan merasakan sakit. 164 00:26:48,773 --> 00:26:51,192 Apakah mengubah monster kembali menjadi manusia 165 00:26:52,986 --> 00:26:53,820 hanyalah 166 00:26:55,363 --> 00:26:56,573 keegoisanku? 167 00:27:04,622 --> 00:27:06,082 Entah di mana Eun-yu sekarang. 168 00:27:07,375 --> 00:27:08,626 Jika menjadi dia, 169 00:27:10,253 --> 00:27:11,546 ke mana kau akan pergi? 170 00:27:12,797 --> 00:27:13,798 Aku tidak tahu. 171 00:27:15,258 --> 00:27:16,676 Tapi aku tahu tujuan akhirnya. 172 00:27:17,177 --> 00:27:18,636 Di mana? 173 00:27:21,931 --> 00:27:23,099 Cari orang seperti aku 174 00:27:24,601 --> 00:27:25,769 dan ikuti mereka. 175 00:27:36,696 --> 00:27:38,073 Jangan terlalu yakin. 176 00:27:39,324 --> 00:27:40,825 Jika lebih dahulu menemukan Eun-yu, 177 00:27:42,577 --> 00:27:43,870 aku akan mengembalikannya. 178 00:27:45,622 --> 00:27:46,539 Lakukanlah. 179 00:27:48,500 --> 00:27:49,334 Kau juga. 180 00:27:50,502 --> 00:27:51,669 Jangan pergi jauh. 181 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 Aku perlu 182 00:27:56,174 --> 00:27:57,550 membawamu ke Eun-yu. 183 00:28:00,011 --> 00:28:01,429 Sepertinya kau akan sibuk. 184 00:28:02,722 --> 00:28:04,265 Kau selalu berbicara terakhir. 185 00:28:27,997 --> 00:28:28,873 Belajar. 186 00:28:29,958 --> 00:28:32,168 Jika punya kenangan, kau bisa mempelajari emosimu. 187 00:30:39,420 --> 00:30:42,465 Truk baru saja kembali dari stadion, Pak. 188 00:30:45,343 --> 00:30:46,636 - Ayo pergi. - Baik, Pak. 189 00:30:48,721 --> 00:30:50,348 UNTUK HIV/AIDS 190 00:31:35,518 --> 00:31:36,686 Ada banyak penyintas! 191 00:31:38,563 --> 00:31:41,482 - Ada lebih banyak penyintas! - Lebih banyak penyintas datang! 192 00:32:01,961 --> 00:32:03,838 Sudah kubilang ini berbahaya. 193 00:32:04,339 --> 00:32:06,758 Kau dengar dia. Ini berbahaya. 194 00:32:07,342 --> 00:32:08,593 Masuklah dahulu. 195 00:32:16,601 --> 00:32:17,560 Hei! 196 00:33:04,315 --> 00:33:05,149 Payah. 197 00:33:06,609 --> 00:33:08,069 Jangan menghalangiku! 198 00:33:10,363 --> 00:33:11,698 - Kerja bagus. - Terima kasih. 199 00:33:13,074 --> 00:33:14,492 Mereka penyintas terakhir. 200 00:33:14,575 --> 00:33:15,743 Kami bawa semua, Pak. 201 00:33:18,079 --> 00:33:19,372 Hei! 202 00:33:20,540 --> 00:33:22,709 - Hei! - Hei, Jin-guk! 203 00:33:26,921 --> 00:33:28,798 - Ayah! - Sayangku! 204 00:33:57,660 --> 00:33:59,245 Ada tempat lain untuk pindah? 205 00:34:00,163 --> 00:34:01,330 Soal itu… 206 00:34:01,956 --> 00:34:03,791 Tidak ada di dekat sini. 207 00:34:04,709 --> 00:34:06,711 Kusarankan untuk memperluas radius, Pak. 208 00:34:07,253 --> 00:34:08,713 Kau melupakan sesuatu? 209 00:34:13,384 --> 00:34:14,385 Lee Eun-yu. 210 00:34:19,557 --> 00:34:20,600 Dasar nakal. 211 00:34:21,392 --> 00:34:22,518 Dia lama sekali. 212 00:34:25,855 --> 00:34:26,814 Jika menjadi dia, 213 00:34:28,566 --> 00:34:30,485 ke mana kau akan pergi? 214 00:34:30,568 --> 00:34:31,778 Cari orang seperti aku… 215 00:34:35,198 --> 00:34:36,657 dan ikuti mereka. 216 00:34:39,202 --> 00:34:40,995 Aku berpikir untuk pergi ke tempat itu. 217 00:34:41,662 --> 00:34:42,497 Ke mana? 218 00:34:43,748 --> 00:34:45,374 Dia mungkin sudah di sana. 219 00:34:46,959 --> 00:34:48,044 Mungkin saja. 220 00:34:48,920 --> 00:34:50,129 Jika kita perlu bergerak, 221 00:34:51,297 --> 00:34:52,715 kenapa tidak bersama-sama? 222 00:36:42,408 --> 00:36:43,242 Hari itu, 223 00:36:43,868 --> 00:36:46,204 kami bertemu sekelompok neohuman. 224 00:37:07,016 --> 00:37:10,519 Butuh waktu lama sampai mereka diterima semua orang, 225 00:37:11,646 --> 00:37:15,274 banyak juga yang masih meragukan mereka. 226 00:37:15,358 --> 00:37:17,151 POHON 227 00:37:17,235 --> 00:37:19,320 Namun, ada satu hal yang kami semua sepakati. 228 00:37:21,489 --> 00:37:22,907 Hidup berdampingan dengan mereka… 229 00:37:22,990 --> 00:37:23,908 TUNJUKKAN EKSPRESIMU 230 00:37:23,991 --> 00:37:26,369 …adalah satu-satunya cara untuk terlindung dari monster. 231 00:37:44,053 --> 00:37:45,846 Tidak semua orang bisa kembali. 232 00:37:49,642 --> 00:37:50,810 Meskipun begitu… 233 00:37:55,815 --> 00:37:57,358 Meskipun begitu, aku menunggu. 234 00:38:23,217 --> 00:38:25,511 Selagi waktu terus mengalir tanpa henti… 235 00:38:32,310 --> 00:38:34,020 kami butuh tempat untuk berlindung 236 00:38:35,104 --> 00:38:36,647 dan tempat untuk kembali. 237 00:38:55,791 --> 00:38:56,751 Inilah 238 00:38:57,877 --> 00:38:58,878 panggilan kami 239 00:39:00,171 --> 00:39:01,630 untuk tempat itu. 240 00:39:04,717 --> 00:39:06,010 Sweet Home. 241 00:45:03,909 --> 00:45:08,914 Terjemahan subtitle oleh Aisya Julia