1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:24,816 --> 00:00:27,456 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,264 --> 00:01:03,264 SWEET HOME 3 00:01:21,790 --> 00:01:22,874 Are you okay? 4 00:01:23,792 --> 00:01:24,834 Come on. It's dangerous. 5 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 Why? 6 00:01:39,891 --> 00:01:41,184 Wanna kill him? 7 00:01:41,267 --> 00:01:42,644 He's doing what he's told. 8 00:01:43,353 --> 00:01:44,437 Over there. Now. 9 00:02:17,053 --> 00:02:18,304 You're Lee Eun-yu? 10 00:02:19,055 --> 00:02:20,306 How do you know that? 11 00:02:20,390 --> 00:02:22,058 They're all gone because of you. 12 00:02:23,852 --> 00:02:25,103 Harmless as they were. 13 00:02:27,230 --> 00:02:28,230 Wait... 14 00:02:38,324 --> 00:02:39,409 Don't. 15 00:02:40,034 --> 00:02:41,035 Let it go. 16 00:02:41,536 --> 00:02:42,620 We're going now. 17 00:03:15,778 --> 00:03:16,778 Sir. 18 00:03:23,036 --> 00:03:24,913 Won't be long before the monsters are here. 19 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 Sound the alarm inside. 20 00:03:26,998 --> 00:03:27,998 Yes, sir. 21 00:03:29,250 --> 00:03:30,250 What about her? 22 00:03:30,293 --> 00:03:31,377 Help her walk. 23 00:03:35,131 --> 00:03:36,174 Quarantine her. 24 00:03:36,883 --> 00:03:37,883 Understood, sir. 25 00:03:39,677 --> 00:03:40,678 Let's go this way. 26 00:04:00,573 --> 00:04:02,742 - What now? - Oh, God. 27 00:04:07,872 --> 00:04:09,165 Let's go, let's go. 28 00:04:27,517 --> 00:04:30,603 We won't be able to contact the stadium. Communications are missing. 29 00:04:30,687 --> 00:04:32,355 That was pretty loud. 30 00:04:32,438 --> 00:04:34,482 A mine at the outer wall, I guess. 31 00:04:35,233 --> 00:04:36,734 From the sound, sir? 32 00:04:36,818 --> 00:04:38,569 I mean, what else could blow up like that? 33 00:04:52,583 --> 00:04:54,460 Any available unit, please respond. 34 00:04:54,544 --> 00:04:55,544 I'm here. 35 00:04:56,045 --> 00:04:58,464 Sir, we're getting monsters in range of that beacon. 36 00:04:58,548 --> 00:04:59,716 Heading where? 37 00:04:59,799 --> 00:05:01,175 Towards the stadium, it seems. 38 00:05:10,601 --> 00:05:11,728 Seok-chan. 39 00:05:11,811 --> 00:05:13,271 How far are we from there right now? 40 00:05:13,354 --> 00:05:14,897 About 15 minutes, sir. 41 00:05:14,981 --> 00:05:16,190 SPORTS COMPLEX, JAMSIL STATION 42 00:05:16,774 --> 00:05:17,608 Turn around. 43 00:05:17,692 --> 00:05:19,277 Away from the stadium. Move quickly. 44 00:05:19,360 --> 00:05:20,486 Are we gonna bail? 45 00:06:32,975 --> 00:06:34,060 On my go. 46 00:07:32,994 --> 00:07:34,745 Without power, it's not gonna pump, sir. 47 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 Yeah, but that's not why we came here. 48 00:07:40,668 --> 00:07:41,586 Jin-ho! 49 00:07:41,669 --> 00:07:42,669 What is it, sir? 50 00:07:43,129 --> 00:07:44,630 It's time we get to work. 51 00:08:07,820 --> 00:08:11,824 SAMJEON GAS STATION 52 00:08:13,868 --> 00:08:14,994 Update on the monsters. 53 00:08:22,502 --> 00:08:24,378 They're swarming in already, sir. 54 00:08:25,004 --> 00:08:26,088 Just like that. 55 00:08:26,881 --> 00:08:27,881 All right! 56 00:09:05,086 --> 00:09:06,086 Let's move. 57 00:09:51,757 --> 00:09:52,757 Jin-ho, do it. 58 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 Hey, man, what the hell? 59 00:10:04,937 --> 00:10:06,397 Where's the firework? 60 00:10:06,480 --> 00:10:08,482 I think they're disrupting the signal, sir. 61 00:10:11,694 --> 00:10:12,694 Stop here. 62 00:10:15,573 --> 00:10:17,453 - Should we go back? - Stay here, open the roof. 63 00:10:28,210 --> 00:10:29,962 Take that, you bastard! 64 00:10:33,799 --> 00:10:35,635 I'll blow your faces on order! 65 00:10:35,718 --> 00:10:37,219 Can't you just stay quiet for once? 66 00:10:37,720 --> 00:10:39,930 Kim's getting crazier and crazier by the day. 67 00:10:57,073 --> 00:10:58,282 Stop the engine. 68 00:11:27,561 --> 00:11:28,729 Lift the emergency. 69 00:12:01,011 --> 00:12:02,555 So what's the move from here? 70 00:12:03,472 --> 00:12:04,306 Meaning? 71 00:12:04,390 --> 00:12:06,517 We used up all our C4 today. 72 00:12:07,393 --> 00:12:09,353 I mean, how are we gonna blow them up now? 73 00:12:09,937 --> 00:12:11,522 We kept the stadium safe. 74 00:12:11,605 --> 00:12:12,648 Yeah, but still. 75 00:12:13,232 --> 00:12:15,276 I mean, we're short on ordnance as it is. 76 00:12:17,903 --> 00:12:20,281 Let's play it by ear. 77 00:12:54,482 --> 00:12:56,609 I've put you through so much today. 78 00:12:56,692 --> 00:12:57,818 It's not a bother. 79 00:13:06,911 --> 00:13:08,704 About my son, Jun-il... 80 00:13:08,788 --> 00:13:09,997 I'll find him, ma'am. 81 00:13:10,080 --> 00:13:11,480 You should be able to see him soon. 82 00:13:36,774 --> 00:13:37,775 Sir, look. 83 00:14:02,049 --> 00:14:03,425 Sir, I want to apologize. 84 00:14:04,593 --> 00:14:05,594 About what? 85 00:14:06,262 --> 00:14:07,763 For acting on my own, I mean. 86 00:14:08,556 --> 00:14:11,058 And even after the mine was disarmed. 87 00:14:11,141 --> 00:14:12,184 Why did you do it? 88 00:14:15,145 --> 00:14:16,939 You could've gotten yourself killed. 89 00:14:18,065 --> 00:14:19,316 So I wouldn't have regrets. 90 00:14:20,484 --> 00:14:21,527 That's my reason. 91 00:14:23,320 --> 00:14:25,030 When you can't act, then you're just stuck. 92 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 Powerless. 93 00:14:29,869 --> 00:14:32,037 I know how that feels. I know what it means. 94 00:14:38,586 --> 00:14:39,586 Sir, I mean... 95 00:14:41,839 --> 00:14:43,966 Was there anything else? 96 00:15:06,155 --> 00:15:07,156 Ten hut! 97 00:15:10,034 --> 00:15:11,785 Sir, what was the explosion I heard? 98 00:15:12,453 --> 00:15:14,538 A woman tried to run and triggered a mine earlier. 99 00:15:15,039 --> 00:15:17,291 It exploded before we could properly defuse it. 100 00:15:19,418 --> 00:15:21,170 Which platoon member was overseeing them? 101 00:15:27,551 --> 00:15:28,719 I was in charge, sir. 102 00:15:29,261 --> 00:15:30,262 I'm Private Park. 103 00:15:31,805 --> 00:15:33,682 It's behind us now. We've prevented the worst. 104 00:15:33,766 --> 00:15:34,767 And the runner? 105 00:15:35,309 --> 00:15:36,727 Removed, I assume, huh? 106 00:15:39,396 --> 00:15:40,522 Park Chan-yeong. 107 00:15:41,106 --> 00:15:42,650 She was showing monster symptoms 108 00:15:43,317 --> 00:15:44,652 so we isolated her. 109 00:15:46,236 --> 00:15:47,236 Isolated? 110 00:15:47,279 --> 00:15:48,864 I insisted we keep her here. 111 00:15:54,578 --> 00:15:55,663 Kim Yeong-hu. 112 00:15:59,291 --> 00:16:03,128 Remember what you swore? You said that you'd take care of our men. 113 00:16:03,921 --> 00:16:07,007 I really placed my faith in you and look where it's gotten us now. 114 00:16:07,591 --> 00:16:10,260 More than half of our men are gone in less than a year! 115 00:16:16,850 --> 00:16:18,727 Stick to protecting the stadium, please. 116 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 I'll take care of our men now. 117 00:16:33,117 --> 00:16:34,368 Good work out there. 118 00:16:34,451 --> 00:16:35,452 Go on in. 119 00:16:36,036 --> 00:16:37,036 Sir, a moment. 120 00:16:37,871 --> 00:16:39,456 Has Sergeant Choi come back yet? 121 00:16:39,540 --> 00:16:40,833 What are you talking about? 122 00:16:41,500 --> 00:16:43,127 We had an incident during the mission. 123 00:16:43,752 --> 00:16:45,504 And he hasn't returned it seems. 124 00:16:46,171 --> 00:16:49,925 Also, the one who missed roll call, I found him by the entrance. 125 00:16:59,059 --> 00:17:00,102 {n8}RUBBING ALCOHOL 126 00:17:40,976 --> 00:17:42,853 I'm not here. Please leave. 127 00:17:44,021 --> 00:17:45,355 What's gotten into you, huh? 128 00:17:46,523 --> 00:17:48,776 You're gonna get shot barging in like that. 129 00:17:48,859 --> 00:17:50,069 I'll chance it. 130 00:17:50,152 --> 00:17:52,029 I think I'll enjoy heaven more. 131 00:17:52,112 --> 00:17:54,448 Hell can't be that much worse than here, either. 132 00:17:57,242 --> 00:17:59,203 What's this? Day drinking? 133 00:17:59,953 --> 00:18:01,121 What's there to drink? 134 00:18:01,205 --> 00:18:02,790 That sure sounds nice, huh? 135 00:18:03,415 --> 00:18:05,709 I got something that would pair great with that. 136 00:18:05,793 --> 00:18:06,793 And what's that? 137 00:18:07,169 --> 00:18:08,462 A fun little story. 138 00:18:09,213 --> 00:18:11,298 Oh, I'm good. I'm not interested. 139 00:18:11,381 --> 00:18:12,633 Forget I asked. 140 00:18:15,719 --> 00:18:17,346 I heard they were cleaning the house. 141 00:18:19,598 --> 00:18:22,434 You know how they shot that whole zone with missiles, yeah? 142 00:18:22,935 --> 00:18:24,645 It wasn't a mistake. It was... 143 00:18:24,728 --> 00:18:26,688 The powers that be were cleaning the house. 144 00:18:28,565 --> 00:18:31,652 I heard there was monsterization getting out of control and all. 145 00:18:32,986 --> 00:18:34,613 They thought it'd be better to, uh... 146 00:18:35,948 --> 00:18:37,324 start with a clean slate. 147 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 Why does that matter now? 148 00:18:41,161 --> 00:18:44,081 Hey. Oh, come on. Still playing cool even now? 149 00:18:46,375 --> 00:18:48,919 Oh, I'm not trying to get under your skin, Doctor. 150 00:18:49,711 --> 00:18:51,797 It's like I said, it's just a bit of fun. 151 00:18:52,422 --> 00:18:53,549 I'm not amused. 152 00:18:54,508 --> 00:18:55,968 'Cause you're still here. 153 00:18:57,928 --> 00:19:01,140 They wanted to clean the house, start fresh, well, they failed. 154 00:19:02,099 --> 00:19:04,268 Isn't that why you're still alive right now? 155 00:19:04,351 --> 00:19:07,437 The same reason you're living the good life here as well, Doctor. 156 00:19:07,521 --> 00:19:09,189 No, that's not the reason I came here. 157 00:19:11,733 --> 00:19:14,403 I mean, I have a really fun story. Wanna hear it? 158 00:19:14,486 --> 00:19:15,571 Are you kidding? 159 00:19:17,406 --> 00:19:18,615 This, I've got to hear. 160 00:19:21,034 --> 00:19:22,744 I'm not sure you could handle it. 161 00:19:22,828 --> 00:19:23,871 Seriously? 162 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 What's with all the secrets? 163 00:19:27,124 --> 00:19:29,334 I'm sure if you rack that genius brain of yours, 164 00:19:29,418 --> 00:19:30,919 you'll get there eventually. 165 00:19:31,795 --> 00:19:32,880 Oh, come on. 166 00:19:34,089 --> 00:19:35,215 Come on, Doctor. 167 00:19:36,466 --> 00:19:38,844 Look, I'm not asking for free, okay? 168 00:19:39,887 --> 00:19:42,055 I got these earlier today. Gambling. 169 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 Get out. I need to rest. 170 00:19:46,268 --> 00:19:47,436 Sleep well, Doctor. 171 00:19:53,483 --> 00:19:56,612 This... Why is this place such a mess? 172 00:19:57,279 --> 00:19:58,947 Someone's gonna slip and fall. 173 00:20:01,408 --> 00:20:02,409 Mom. 174 00:20:04,620 --> 00:20:05,662 Mom, where are you? 175 00:20:07,831 --> 00:20:09,166 I have to go to her. 176 00:20:10,125 --> 00:20:11,168 She said so. 177 00:20:13,670 --> 00:20:15,672 I have to go find my mom. 178 00:22:02,821 --> 00:22:05,157 Let's see what we got. 179 00:22:06,491 --> 00:22:08,535 Boss, shouldn't you be keeping watch? 180 00:22:10,078 --> 00:22:11,496 Don't pocket anything. 181 00:22:30,724 --> 00:22:31,892 What the hell? 182 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 Practice. 183 00:22:34,227 --> 00:22:35,227 Bang! 184 00:22:38,857 --> 00:22:40,108 Aren't you gonna go, "Bleh"? 185 00:22:41,735 --> 00:22:43,153 What? Hey! 186 00:22:44,363 --> 00:22:46,656 God, you're such a buzzkill, I swear. 187 00:22:50,911 --> 00:22:52,120 Hmm? 188 00:22:53,205 --> 00:22:54,623 Holy shit! 189 00:22:55,415 --> 00:22:56,500 Oh, snacks. 190 00:22:56,583 --> 00:22:58,043 Oh, my god. Spam? 191 00:22:59,336 --> 00:23:00,337 Sausage. 192 00:23:02,798 --> 00:23:04,424 Let's get going. Eat when we're back. 193 00:23:05,008 --> 00:23:06,051 Wait, just one bite. 194 00:23:14,226 --> 00:23:15,977 Shouldn't we take this too? 195 00:23:16,686 --> 00:23:17,854 We're all out, you know. 196 00:23:24,694 --> 00:23:26,363 Is he still out of it? 197 00:23:27,864 --> 00:23:28,698 Yes. 198 00:23:28,782 --> 00:23:30,492 Pry his eyes open. 199 00:23:35,956 --> 00:23:37,499 Are his eyes out of focus? 200 00:23:38,041 --> 00:23:40,669 - No. - Check for any cuts or scars. 201 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 Look everywhere. Every nook and cranny. 202 00:23:44,131 --> 00:23:47,217 If he's got any scrapes, give him a shot of antibiotics. 203 00:23:56,393 --> 00:23:57,644 Hey. 204 00:24:05,861 --> 00:24:06,862 What the? 205 00:24:07,612 --> 00:24:11,408 Um, there's a scar here, but it's weird. 206 00:24:11,491 --> 00:24:13,201 Jesus. 207 00:24:17,664 --> 00:24:18,915 Jesus. 208 00:24:18,999 --> 00:24:21,334 Your face is the real emergency here, Private Park. 209 00:24:22,127 --> 00:24:23,295 It looks worse than it feels. 210 00:24:30,552 --> 00:24:31,636 What the hell? 211 00:24:32,554 --> 00:24:35,140 It's not a burn and it's not a bruise. 212 00:24:36,766 --> 00:24:39,060 - Does he have any chronic conditions? - I'm not... 213 00:24:39,144 --> 00:24:40,145 I'm not sure. Sorry. 214 00:24:40,228 --> 00:24:41,688 Does he have family here? 215 00:24:42,314 --> 00:24:43,523 That's... 216 00:24:44,900 --> 00:24:45,900 Ah. 217 00:24:46,693 --> 00:24:48,737 He's the son of the isolated infectee. 218 00:24:48,820 --> 00:24:49,988 Should we step out? 219 00:24:50,071 --> 00:24:51,781 What for? He's gonna find out. 220 00:24:52,824 --> 00:24:53,909 Still, um... 221 00:24:53,992 --> 00:24:56,495 Whatever it is, it doesn't seem to be fatal, at least. 222 00:24:56,578 --> 00:24:58,413 - Oh, Mom. - But just to be safe, 223 00:24:59,289 --> 00:25:00,749 I wanna keep him here. 224 00:25:04,211 --> 00:25:06,463 Well, don't wait up now. 225 00:25:06,546 --> 00:25:08,340 Being here isn't gonna help him heal faster. 226 00:25:12,844 --> 00:25:13,887 Oh, Dr. Lim. 227 00:25:15,388 --> 00:25:17,891 Can monsters choose to attack certain humans? 228 00:25:17,974 --> 00:25:20,435 If you're talking about Type Greens, 229 00:25:22,354 --> 00:25:24,856 they're not responding to a certain individual. 230 00:25:25,649 --> 00:25:28,068 It only seems like that 'cause they're more passive. 231 00:25:28,151 --> 00:25:29,486 What if there were two people 232 00:25:30,111 --> 00:25:32,614 and the monster chose to pick one of them to attack? 233 00:25:34,449 --> 00:25:36,076 Did you see something or... 234 00:25:37,285 --> 00:25:38,787 is this just a thought you have? 235 00:25:39,371 --> 00:25:41,491 - What difference would that make? - Monsterization... 236 00:25:44,543 --> 00:25:45,877 affects your mind. 237 00:25:46,920 --> 00:25:49,130 It's a mental disease in a sense. 238 00:25:49,214 --> 00:25:52,217 I mean, if we're not splitting hairs. You get it, though, yeah? 239 00:25:53,260 --> 00:25:55,428 I think, personally, it's a mental disease, 240 00:25:55,512 --> 00:25:58,390 capable of capturing the minds of individuals 241 00:25:58,473 --> 00:26:00,350 and bending them to its own will, 242 00:26:00,433 --> 00:26:02,602 going so far as to make their bodies change. 243 00:26:03,186 --> 00:26:04,186 You think... 244 00:26:05,313 --> 00:26:08,942 these puppets have anything resembling love left in them? 245 00:26:10,360 --> 00:26:11,361 You're right, Doctor. 246 00:26:11,444 --> 00:26:13,363 Private Park, whatever it was, 247 00:26:14,614 --> 00:26:15,949 it was chance. 248 00:26:16,700 --> 00:26:18,994 Yeah. Take good care of him, please. 249 00:26:23,331 --> 00:26:24,331 Private Park. 250 00:26:25,542 --> 00:26:28,628 This monster of yours, keep me posted. 251 00:26:28,712 --> 00:26:30,463 If you happen to see it once more. 252 00:26:31,298 --> 00:26:33,633 Could it really have been trying to protect? 253 00:26:33,717 --> 00:26:36,094 I'm talking about this monster who picks whom to attack. 254 00:26:36,678 --> 00:26:38,305 I'd love it if you can bring it in. 255 00:26:38,388 --> 00:26:39,514 Who knows? 256 00:26:40,640 --> 00:26:44,519 This oddball of yours might end up being the key we need. 257 00:27:09,961 --> 00:27:11,254 I think I'm losing it. 258 00:27:13,256 --> 00:27:14,883 A monster that protects us? 259 00:27:17,552 --> 00:27:19,596 Aren't you gonna say that you're sorry? 260 00:27:19,679 --> 00:27:21,931 I'm still waiting for your apology! 261 00:27:22,015 --> 00:27:23,558 What's this about, huh? 262 00:27:24,476 --> 00:27:26,561 I told you to come back safe. 263 00:27:27,312 --> 00:27:29,481 I told you that it's dangerous, 264 00:27:29,564 --> 00:27:32,484 and I told you not to go. I told you. 265 00:27:33,068 --> 00:27:35,278 And what the hell happened to your face? 266 00:27:35,362 --> 00:27:37,572 Who was it? How did you get like this? 267 00:27:37,656 --> 00:27:38,782 A monster? 268 00:27:39,366 --> 00:27:40,367 I'm fine, really. 269 00:27:41,493 --> 00:27:42,827 Do you see my hair? 270 00:27:42,911 --> 00:27:45,580 I didn't get the dye out in time 'cause I was so worried about you, 271 00:27:45,664 --> 00:27:46,831 and now it's a wreck. 272 00:27:46,915 --> 00:27:49,334 Ugh! If you keep that up and something... 273 00:27:49,918 --> 00:27:53,171 something happens, what am I supposed to do then, huh? 274 00:27:53,254 --> 00:27:54,381 - How... - Hmm? 275 00:27:55,423 --> 00:27:57,717 I don't really get where you're going with this. 276 00:28:01,221 --> 00:28:02,221 It's... 277 00:28:04,557 --> 00:28:06,434 No, never mind. 278 00:28:07,727 --> 00:28:12,649 Hey. Once I get my hair looking perfect, then I'll see you again. 279 00:28:14,275 --> 00:28:16,069 And put ointment on those. 280 00:28:24,786 --> 00:28:25,995 And what brings you here? 281 00:28:26,079 --> 00:28:27,122 ELECTRICAL ROOM 282 00:28:31,418 --> 00:28:32,460 The infectee. 283 00:28:33,545 --> 00:28:35,004 Get rid of her immediately. 284 00:28:35,839 --> 00:28:37,090 What's the rush? 285 00:28:38,216 --> 00:28:41,469 I'm sure you have more important things you need to deal with. 286 00:28:42,053 --> 00:28:43,638 Just 'cause she's the first in a month, 287 00:28:43,722 --> 00:28:46,141 and she's one patient out of 100, 288 00:28:46,224 --> 00:28:47,684 do you really think it's all fine? 289 00:28:48,393 --> 00:28:49,728 I'm telling you, it's not. 290 00:28:50,270 --> 00:28:51,563 The others will fear the worst. 291 00:28:53,022 --> 00:28:54,816 Monsterization isn't contagious? 292 00:28:54,899 --> 00:28:57,652 Wrong. Monsterization sows panic 293 00:28:57,736 --> 00:28:58,736 and fear. 294 00:28:59,904 --> 00:29:01,030 It'll spread. 295 00:29:04,033 --> 00:29:05,368 So then cut out the cyst. 296 00:29:06,536 --> 00:29:08,121 Isn't that why you're here? 297 00:29:08,204 --> 00:29:09,289 This cyst... 298 00:29:10,707 --> 00:29:12,500 anyone in here could be that. 299 00:29:12,584 --> 00:29:13,960 Including you and me, Chief. 300 00:29:14,043 --> 00:29:15,712 Can you please get to your point? 301 00:29:17,839 --> 00:29:20,216 This worst-case scenario in their heads, 302 00:29:21,301 --> 00:29:23,344 are they worried they'll get attacked by monsters, 303 00:29:23,428 --> 00:29:26,181 or are they worried they're going to turn into monsters? 304 00:29:27,474 --> 00:29:29,225 Ever since we got here, 305 00:29:29,309 --> 00:29:31,936 we haven't had a single death due to a monster outbreak. 306 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 Though it seems people are trying to leave here. 307 00:29:35,356 --> 00:29:38,026 It's not about showing compassion for infectees. 308 00:29:38,109 --> 00:29:40,737 I think we could give hope to the survivors here. 309 00:29:41,321 --> 00:29:42,655 That you still have a choice, 310 00:29:43,198 --> 00:29:45,200 even if you start turning into one of them. 311 00:29:45,283 --> 00:29:47,869 What use is something like that in a world like ours? 312 00:29:50,789 --> 00:29:52,665 We all need that thing, you know. 313 00:29:56,669 --> 00:29:58,838 But I'm sure I'm not teaching you anything new. 314 00:30:00,215 --> 00:30:04,135 That silver lining is what keeps you here, hmm? 315 00:30:05,970 --> 00:30:07,597 If this turns into a problem... 316 00:30:10,225 --> 00:30:12,894 Sergeant, I hope you'll take full responsibility. 317 00:30:13,478 --> 00:30:14,478 Of course. 318 00:31:01,359 --> 00:31:02,402 Hey, sit down. 319 00:31:04,445 --> 00:31:06,739 No visitors again. Whatever shall we do? 320 00:31:08,408 --> 00:31:09,701 And whose fault is that? 321 00:31:10,660 --> 00:31:14,289 Well, I heard smiling brings customers in, wonder if frowning works. 322 00:31:14,372 --> 00:31:15,665 Business was never that good. 323 00:31:19,210 --> 00:31:21,337 I might've picked the wrong line of work. 324 00:31:25,925 --> 00:31:27,844 Or maybe the wrong employee. 325 00:31:31,764 --> 00:31:34,100 You have to start earning these, okay? 326 00:31:35,518 --> 00:31:36,853 Don't act high and mighty. 327 00:31:36,936 --> 00:31:38,229 This can't fix me. 328 00:31:38,313 --> 00:31:40,148 You can't find these meds in here. 329 00:31:41,024 --> 00:31:43,192 At least take the antibiotics here, though. 330 00:31:43,776 --> 00:31:45,361 Hiring someone new is a pain. 331 00:31:47,071 --> 00:31:48,071 Father? 332 00:31:49,782 --> 00:31:52,660 Uh, we have a testimony meeting today, right? 333 00:31:52,744 --> 00:31:53,870 - We do. - Oh. 334 00:31:53,953 --> 00:31:57,040 I heard confessing here makes all of the symptoms go away. 335 00:31:57,123 --> 00:31:59,417 - Right. - She was the one who told us to come. 336 00:32:00,209 --> 00:32:01,127 All right. 337 00:32:01,210 --> 00:32:02,879 Wow, and you all came right on time. 338 00:32:24,567 --> 00:32:27,445 Oh, God! Hey! Have you gone crazy? 339 00:32:27,528 --> 00:32:29,113 Let go! Damn it. 340 00:32:29,739 --> 00:32:31,866 I was saving this for when I was gonna ask him out. 341 00:32:33,993 --> 00:32:35,995 Oh, seriously! Damn it. 342 00:32:39,874 --> 00:32:42,126 Guess things aren't so bad. You can spend your time 343 00:32:42,210 --> 00:32:43,836 - drawing little doodles. - Give it back. 344 00:32:47,465 --> 00:32:49,634 - Isn't that Father Peter? - It's not. 345 00:32:50,301 --> 00:32:51,928 What do you mean it's not? 346 00:32:52,011 --> 00:32:54,514 Long hair, all black, except for the white thingy here. 347 00:32:54,597 --> 00:32:55,890 That's totally him, isn't it? 348 00:32:57,392 --> 00:32:58,392 No way. 349 00:32:58,726 --> 00:32:59,978 For real? 350 00:33:00,687 --> 00:33:01,687 Please. 351 00:33:03,815 --> 00:33:05,858 Huh? Where are we going? 352 00:33:07,527 --> 00:33:09,779 Even still, I should be grateful. 353 00:33:10,488 --> 00:33:13,741 If it weren't for this place, I probably would've died a long time ago. 354 00:33:14,617 --> 00:33:16,661 Here, we have a floor to lay down on, 355 00:33:17,245 --> 00:33:19,205 and there's a roof over our heads. 356 00:33:20,707 --> 00:33:22,583 I even have my boy with me. 357 00:33:22,667 --> 00:33:24,377 It's the best of a bad situation. 358 00:33:24,460 --> 00:33:26,713 Right. Imagine not being grateful for this. 359 00:33:26,796 --> 00:33:28,256 - Brother. - Jesus! 360 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 Give it here. 361 00:33:31,801 --> 00:33:32,802 Hey. 362 00:33:32,885 --> 00:33:34,762 You said we should be honest here. 363 00:33:34,846 --> 00:33:36,806 Was that honest, or was it bullshit? 364 00:33:37,598 --> 00:33:40,309 If you just keep bottling up everything, you'll end up like... 365 00:33:40,393 --> 00:33:42,562 just like Jun-il's mother over there, you know? 366 00:33:43,146 --> 00:33:45,023 Well, how about you start us off today? 367 00:33:46,816 --> 00:33:47,859 Jesus. 368 00:33:49,694 --> 00:33:51,738 You can't just hold it all in, right? 369 00:33:51,821 --> 00:33:52,905 Let out that steam. 370 00:33:53,865 --> 00:33:56,826 The people that are gathered here, look what's happened. 371 00:33:57,618 --> 00:33:58,828 Not a single monster. 372 00:34:00,204 --> 00:34:01,205 You see what I mean? 373 00:34:02,123 --> 00:34:03,499 Uh, I'd like to confess. 374 00:34:05,376 --> 00:34:08,504 Uh, I've kept this from everyone, 375 00:34:08,588 --> 00:34:10,089 but I'm actually happy now. 376 00:34:11,215 --> 00:34:13,092 I wake up, I find something to eat. 377 00:34:13,843 --> 00:34:15,636 Next thing you know, it's bedtime. 378 00:34:15,720 --> 00:34:18,097 This rhythm suits me. No one's better or worse off... 379 00:34:18,181 --> 00:34:19,849 Why don't we call it for today here? 380 00:34:20,433 --> 00:34:22,913 I want to confess. I think I might be in love with you, Father. 381 00:34:25,313 --> 00:34:26,313 That's not it. 382 00:34:27,440 --> 00:34:28,733 I'm sure, actually. 383 00:34:32,028 --> 00:34:34,089 I wasn't saying you should just blurt it out like that. 384 00:34:34,113 --> 00:34:35,698 Hope things work out for you two. 385 00:34:35,782 --> 00:34:37,658 Jesus tap-dancing Christ, sheesh. 386 00:34:38,951 --> 00:34:40,453 You all staying or what? 387 00:34:40,536 --> 00:34:41,871 Nothing more to hear here. 388 00:34:41,954 --> 00:34:44,499 Well, it's not like it's the Father's fault. 389 00:34:45,291 --> 00:34:46,542 - Oh, my. - Oh, my... 390 00:34:51,380 --> 00:34:52,423 Uh, Father? 391 00:34:53,091 --> 00:34:54,592 May I ask a favor? 392 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 Yeah, of course, you can. 393 00:34:57,595 --> 00:34:59,263 It's about Jun-il's mother. 394 00:35:00,306 --> 00:35:02,141 I'm wondering if you could visit her. 395 00:35:02,767 --> 00:35:05,478 Since you can leave the premises with permission. 396 00:35:06,187 --> 00:35:07,897 That's an expensive favor, actually. 397 00:35:09,565 --> 00:35:10,566 Oh. 398 00:35:12,735 --> 00:35:14,195 I'll just say it's pro bono. 399 00:35:18,241 --> 00:35:19,241 Come in. 400 00:35:30,586 --> 00:35:33,131 I'll go search for Sergeant Choi as soon as light breaks. 401 00:35:34,674 --> 00:35:36,394 Is that what you think Yong-seok would want? 402 00:35:39,053 --> 00:35:41,305 Let's hear it. How are you liking soldiering here? 403 00:35:42,140 --> 00:35:44,851 Are you suggesting that Yong-seok abandoned his post? 404 00:35:46,060 --> 00:35:47,520 We can't be certain he didn't. 405 00:35:48,062 --> 00:35:49,662 That doesn't change a damn thing for me. 406 00:35:50,231 --> 00:35:51,649 I'll find him, bring him back. 407 00:35:51,732 --> 00:35:53,484 - Request denied. - Master Sergeant. 408 00:35:53,568 --> 00:35:56,320 I can't in good conscience put everyone else's lives at risk. 409 00:35:56,404 --> 00:35:59,365 You went through all that trouble for that infectee. 410 00:36:00,366 --> 00:36:02,451 But you're quick to abandon one of your own men. 411 00:36:02,535 --> 00:36:03,535 No. 412 00:36:04,495 --> 00:36:05,955 I'm doing this for you guys. 413 00:36:06,455 --> 00:36:08,166 I'm not so sure anymore. 414 00:36:13,838 --> 00:36:15,923 What do you think of Crow Platoon, sir? 415 00:36:23,890 --> 00:36:26,934 These men risk their lives every day for this place. 416 00:36:28,477 --> 00:36:30,730 Crow Platoon's honor and dignity? 417 00:36:33,399 --> 00:36:35,651 So, what use is honor when you're buried? 418 00:36:35,735 --> 00:36:37,111 That's what I'm trying to say. 419 00:36:38,863 --> 00:36:40,781 You want to go find Yong-seok. 420 00:36:40,865 --> 00:36:42,158 And everyone else? 421 00:36:44,327 --> 00:36:46,495 Are the rest of the Crows on board with this mission? 422 00:36:49,248 --> 00:36:51,042 How many men have you lost 423 00:36:51,125 --> 00:36:53,169 thanks to making bull-headed mistakes? 424 00:36:55,796 --> 00:36:56,923 Don't be like me. 425 00:36:57,715 --> 00:36:58,883 Look, Sergeant. 426 00:36:59,675 --> 00:37:01,677 I want you to learn from my failures. 427 00:37:06,557 --> 00:37:09,018 You sure have become a big coward, I must say. 428 00:37:35,962 --> 00:37:37,922 Man, is this stuff even edible? 429 00:37:38,506 --> 00:37:39,715 Take it or leave it, bud. 430 00:37:39,799 --> 00:37:41,342 It's the best we got here. 431 00:37:41,425 --> 00:37:43,427 This is what I risk my life for? Jesus. 432 00:37:43,511 --> 00:37:46,222 And here I joined up 'cause I heard soldiers get regular meals. 433 00:37:46,305 --> 00:37:47,390 The hell is this? 434 00:37:51,394 --> 00:37:52,394 Hey, Jin-ho. 435 00:37:53,062 --> 00:37:54,062 Any signals yet? 436 00:37:54,647 --> 00:37:55,856 No signals yet, sir. 437 00:37:56,482 --> 00:37:58,609 Think being underground is affecting it? 438 00:37:58,693 --> 00:38:01,070 You think I should... I should take it upstairs for a bit? 439 00:38:01,153 --> 00:38:02,446 I installed a repeater, 440 00:38:02,530 --> 00:38:04,532 so the signal should come through just fine. 441 00:38:12,415 --> 00:38:13,582 Taste good? 442 00:38:15,459 --> 00:38:17,003 How can you eat right now? 443 00:38:19,880 --> 00:38:20,880 Man... 444 00:38:21,924 --> 00:38:23,968 The way I see it, Yong-seok is a deserter. 445 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 Watch your fucking mouth. 446 00:38:31,017 --> 00:38:32,435 A Marine has dignity. 447 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 Hey, I didn't say anything about what Marines had. 448 00:38:34,895 --> 00:38:37,273 You might've been too busy pulling pranks or whatever, 449 00:38:37,356 --> 00:38:39,025 but have you seen Yong-seok recently? 450 00:38:39,817 --> 00:38:42,236 Like a dead man walking around, with his awful face. 451 00:38:42,320 --> 00:38:44,155 The face of a deserter, for sure. 452 00:38:44,238 --> 00:38:45,781 Even so, Yong-seok wouldn't... 453 00:38:48,159 --> 00:38:49,493 I don't think he'd do that. 454 00:38:49,577 --> 00:38:51,912 He knows better than anyone how dangerous it is out there. 455 00:38:54,248 --> 00:38:55,541 Oh, maybe he... 456 00:38:56,083 --> 00:38:58,627 Maybe he's showing symptoms and he wouldn't want others to... 457 00:39:00,421 --> 00:39:02,340 God, you sure love to talk, don't you? 458 00:39:02,423 --> 00:39:04,063 I told you to watch your mouth, didn't I? 459 00:39:04,675 --> 00:39:06,135 Did you fucking hit me? 460 00:39:06,218 --> 00:39:07,428 Want to throw down? 461 00:39:08,387 --> 00:39:09,430 Huh? 462 00:39:09,513 --> 00:39:12,367 - You're not gonna pull rank, are you? Huh? - I think that's enough, guys. 463 00:39:12,391 --> 00:39:14,894 Hey, back off, motherfucker. 464 00:39:18,397 --> 00:39:19,397 That's enough. 465 00:39:23,235 --> 00:39:24,528 You'll stop right there. 466 00:39:55,768 --> 00:39:57,311 ANTIBIOTICS CEPHALOSPORIN 467 00:40:34,640 --> 00:40:36,475 That baseball you took was my brother's. 468 00:40:36,559 --> 00:40:38,936 Why would I take his when there's balls everywhere? 469 00:40:39,019 --> 00:40:40,312 You see the tear on it? 470 00:40:41,147 --> 00:40:42,940 Well, he wants that one, so give it back. 471 00:40:43,607 --> 00:40:44,650 Hand it over now. 472 00:40:44,733 --> 00:40:46,026 This one's mine. 473 00:40:46,110 --> 00:40:47,736 They say nothing here belongs to you. 474 00:40:47,820 --> 00:40:49,864 - Who said that? - My dad did. 475 00:40:49,947 --> 00:40:51,031 Hey. 476 00:40:51,115 --> 00:40:54,827 Your sister's a bitch. She's evil. Does that mean you're an evil bastard? 477 00:40:54,910 --> 00:40:57,246 Yeah, that's why you don't deserve anything. 478 00:41:01,750 --> 00:41:02,835 He's a monster. 479 00:41:02,918 --> 00:41:04,837 A thieving little monster. 480 00:41:12,761 --> 00:41:13,804 Hey, stop it! 481 00:41:14,472 --> 00:41:15,973 Don't! I said stop it! 482 00:41:16,682 --> 00:41:18,142 Get off him! 483 00:41:19,351 --> 00:41:20,603 - Come here. - Let go! 484 00:41:20,686 --> 00:41:21,686 Come here. 485 00:41:21,729 --> 00:41:23,063 You two get out of here. 486 00:41:23,981 --> 00:41:25,107 I mean it! 487 00:41:25,691 --> 00:41:27,026 Hey, watch your back. 488 00:41:29,195 --> 00:41:30,195 Hey! 489 00:41:32,865 --> 00:41:34,116 What are you doing? 490 00:41:35,034 --> 00:41:36,368 You're a bully? 491 00:41:36,452 --> 00:41:38,662 Well, it's better than being a doormat, isn't it? 492 00:41:39,246 --> 00:41:41,540 - Kim Yeong-su. - If someone takes from you, 493 00:41:41,624 --> 00:41:43,334 and you let them, you're a punk, see? 494 00:41:44,043 --> 00:41:45,628 And that's how things are here. 495 00:41:46,670 --> 00:41:48,756 You should just kill them all too. 496 00:41:48,839 --> 00:41:50,132 That's what I'm going to do. 497 00:41:50,216 --> 00:41:52,092 - Kim Yeong-su. - 'Cause that's how it is. 498 00:41:55,137 --> 00:41:56,597 Hurting other people... 499 00:41:58,599 --> 00:42:00,643 you'll always end up paying for it. 500 00:42:00,726 --> 00:42:02,436 Oh, yeah? You mean it? 501 00:42:02,520 --> 00:42:04,647 - Yeah. - So why am I paying? 502 00:42:05,231 --> 00:42:07,024 I was good. Did what my dad told me. 503 00:42:07,107 --> 00:42:10,152 And I made sure to always listen and do the right thing. 504 00:42:10,236 --> 00:42:11,529 So why am I alone? 505 00:42:13,197 --> 00:42:14,990 I'm done listening to grown-ups. 506 00:42:15,074 --> 00:42:17,284 So you should just live how you want to now. 507 00:42:18,536 --> 00:42:19,662 'Cause I know I will. 508 00:42:48,274 --> 00:42:49,274 Shit. 509 00:42:57,825 --> 00:42:58,951 What the hell? 510 00:43:04,123 --> 00:43:05,165 Oh Jun-il. 511 00:43:07,585 --> 00:43:09,587 What... What are you... 512 00:43:14,383 --> 00:43:15,383 Where is he? 513 00:43:20,389 --> 00:43:21,974 You're not lying, are you? 514 00:43:23,475 --> 00:43:24,685 Are you deaf? 515 00:43:24,768 --> 00:43:26,312 She just said it wasn't. 516 00:43:27,104 --> 00:43:28,731 Are you crazy? 517 00:43:28,814 --> 00:43:30,482 You realize how serious this is? 518 00:43:30,566 --> 00:43:32,484 It's not a cut, it's a nosebleed. 519 00:43:32,568 --> 00:43:34,236 Yeah, listen, you little... 520 00:43:34,820 --> 00:43:36,196 Goodness. What have you done? 521 00:43:38,198 --> 00:43:39,283 Are we good? 522 00:43:40,492 --> 00:43:42,494 Look, look, look. Does that settle it, huh? 523 00:43:42,578 --> 00:43:44,413 You didn't have to take it that far. 524 00:43:44,496 --> 00:43:45,956 Freaky little bastards. 525 00:43:48,792 --> 00:43:49,792 Sheesh. 526 00:43:50,377 --> 00:43:51,377 Ma. 527 00:43:52,338 --> 00:43:54,923 Ma. Ma, I'm... I'm home. 528 00:43:55,007 --> 00:43:58,052 I... I got some stuff from outside. Uh... 529 00:44:05,601 --> 00:44:07,561 Ma? My mom. 530 00:44:09,730 --> 00:44:11,106 Yeong-su, hey. 531 00:44:11,982 --> 00:44:13,359 Have you seen my mother? 532 00:44:13,442 --> 00:44:15,611 Yeah, your mom turned into a monster. 533 00:44:15,694 --> 00:44:16,694 Huh? 534 00:44:17,321 --> 00:44:19,239 I said she turned into a monster! Her nose bled. 535 00:44:20,532 --> 00:44:21,867 Then she will die. 536 00:44:23,369 --> 00:44:25,287 Die? She will. 537 00:44:26,789 --> 00:44:28,290 'Cause humans will kill her now. 538 00:44:50,604 --> 00:44:53,148 Oh, Father. What brings you all the way here? 539 00:44:53,941 --> 00:44:55,651 I thought I should pull my weight for once. 540 00:44:55,734 --> 00:44:57,653 If you wanna confess, please go ahead. 541 00:45:07,830 --> 00:45:09,915 I thought when I saw you coming here 542 00:45:09,998 --> 00:45:11,917 that this was the end of the line for good. 543 00:45:12,501 --> 00:45:14,670 I mean, if we're gonna split hairs, then, 544 00:45:14,753 --> 00:45:16,380 it's gonna get even harder to die now. 545 00:45:17,047 --> 00:45:18,674 Humans are much more fragile. 546 00:45:19,550 --> 00:45:20,801 I understand. 547 00:45:22,136 --> 00:45:23,762 But there's nothing to spill. 548 00:45:23,846 --> 00:45:26,140 I've been meaning to ask you something, though. 549 00:45:26,223 --> 00:45:29,268 I've got no answers. I can only listen. 550 00:45:29,351 --> 00:45:32,187 Do I deserve this fate here now? 551 00:45:32,271 --> 00:45:34,189 It's not like anyone deserves it. 552 00:45:34,273 --> 00:45:36,024 You just got dealt a crappy hand, is all. 553 00:45:36,817 --> 00:45:40,070 Why is God so cruel? I never asked for anything. 554 00:45:40,154 --> 00:45:42,990 But he's punishing me like I had lived a simple life. 555 00:45:43,657 --> 00:45:47,161 How can he... How can he just take and take from me? How? 556 00:45:47,244 --> 00:45:48,662 Please be sure to ask. 557 00:45:50,164 --> 00:45:52,791 Ask why he lets it all fall apart like this. 558 00:45:54,126 --> 00:45:55,419 Please, I'd love to know. 559 00:45:57,212 --> 00:46:01,175 That's why I made do and asked the monster. 560 00:46:02,259 --> 00:46:06,555 "Monster, say something, please. Please, tell me." 561 00:46:06,638 --> 00:46:07,639 What did it say? 562 00:46:09,057 --> 00:46:11,643 I, uh, I didn't hear it say anything. 563 00:46:12,978 --> 00:46:14,980 Now the monster didn't say anything. 564 00:46:15,063 --> 00:46:17,191 Everyone else says they hear the monster, 565 00:46:17,274 --> 00:46:19,943 so why am I the only one who doesn't hear anything? 566 00:46:20,527 --> 00:46:23,572 Whether monster or God, in the end, it's all the same torment. 567 00:46:23,655 --> 00:46:25,908 I believe the thing that torments us... 568 00:46:27,326 --> 00:46:29,453 isn't monsters or God, it's actually... 569 00:46:30,245 --> 00:46:32,414 It's actually always that one person. 570 00:46:32,498 --> 00:46:33,624 And they're... 571 00:46:34,792 --> 00:46:36,627 They're your god and your monster. 572 00:46:36,710 --> 00:46:38,796 As a mother, for you, that's your son. 573 00:46:40,214 --> 00:46:41,340 To you, he's God, 574 00:46:42,382 --> 00:46:43,967 and monster as well. 575 00:46:44,635 --> 00:46:46,094 Even still, though... 576 00:46:47,554 --> 00:46:49,640 I just wanna be with Jun-il. 577 00:46:59,650 --> 00:47:00,650 M-my mom... 578 00:47:00,692 --> 00:47:02,653 My mom is over there. I need her. 579 00:47:03,237 --> 00:47:04,696 It was you this morning, huh? 580 00:47:05,280 --> 00:47:08,116 The reason I'm losing sleep on night watch is you? 581 00:47:08,200 --> 00:47:09,868 I'm warning you. Get lost. 582 00:47:12,913 --> 00:47:15,165 Ma! Ma! Let me see my mom! 583 00:47:15,249 --> 00:47:18,210 I wanna see her! No! I want to go out there! 584 00:47:18,293 --> 00:47:19,628 - Hey! - Oh. 585 00:47:20,671 --> 00:47:21,671 Hey! 586 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 - This is your fault. - Whoa, what are you doing? 587 00:47:24,466 --> 00:47:25,509 What the hell? 588 00:47:26,051 --> 00:47:27,594 - Uh, I... - I just... 589 00:47:27,678 --> 00:47:29,012 I can't stand this. 590 00:47:29,096 --> 00:47:30,097 Stand what, sir? 591 00:47:30,180 --> 00:47:31,557 Your barbaric ways. 592 00:47:32,391 --> 00:47:34,309 Your violent barbaric ways. 593 00:47:34,393 --> 00:47:35,393 He's my patient. 594 00:47:35,435 --> 00:47:37,271 Didn't you know that? 595 00:47:37,354 --> 00:47:38,689 And how could I know about that? 596 00:47:38,772 --> 00:47:41,775 Being ignorant isn't a crime, so I'll let you off just this once. 597 00:47:42,317 --> 00:47:43,861 - No... - From now on, 598 00:47:44,695 --> 00:47:45,946 go easy on him. 599 00:47:46,029 --> 00:47:49,867 He could be more important than you ever could, huh? 600 00:47:49,950 --> 00:47:51,034 Stop. Let go. 601 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Let him go. 602 00:47:52,035 --> 00:47:54,347 - I want to go outside. - Come here. Come on. You all right? 603 00:47:54,371 --> 00:47:55,831 - What? - All right, let's go. 604 00:47:55,914 --> 00:47:56,933 - Ma. I have to... - Come on, let's go. 605 00:47:56,957 --> 00:47:58,601 - She's not here. Your mother's not here. - My mom. 606 00:47:58,625 --> 00:48:01,086 - Where's my mom? - Okay? This way. What's this? 607 00:48:02,629 --> 00:48:03,922 How are you feeling? 608 00:48:05,549 --> 00:48:07,885 Do you hear any strange sounds or anything? 609 00:48:07,968 --> 00:48:09,720 When you were outside, what happened? 610 00:48:09,803 --> 00:48:10,888 Did you see anyone? 611 00:48:11,471 --> 00:48:14,391 Did you touch anything or did anything bite you, maybe? 612 00:48:14,474 --> 00:48:15,684 Forget it. It's not that. 613 00:48:16,310 --> 00:48:17,853 Uh, what exactly happened out there? 614 00:48:18,520 --> 00:48:20,689 My... my mom now, she's a monster? 615 00:48:20,772 --> 00:48:21,772 Huh? 616 00:48:22,190 --> 00:48:24,359 I... I have to go find Ma. 617 00:48:24,443 --> 00:48:26,083 - Hey, get a grip. - I have to get to her. 618 00:48:26,153 --> 00:48:27,654 - What? Mom? - Where is she? 619 00:48:27,738 --> 00:48:30,991 Your ma? Oh, you wanna see your mom. Mom, right? 620 00:48:33,368 --> 00:48:34,786 Then how about I take you to her? 621 00:48:36,705 --> 00:48:38,832 Really? You'll take me to Ma? 622 00:48:38,916 --> 00:48:40,792 First, we should talk, though. 623 00:48:40,876 --> 00:48:42,753 Uh, about what? 624 00:48:43,629 --> 00:48:44,880 How did you get this? 625 00:48:46,173 --> 00:48:47,257 Do you know? 626 00:48:58,769 --> 00:48:59,895 Uh... a kid. 627 00:48:59,978 --> 00:49:01,188 A kid? 628 00:49:01,855 --> 00:49:03,398 Fl-flowers. Uh... 629 00:49:04,316 --> 00:49:05,316 And... 630 00:49:06,026 --> 00:49:07,027 trees. 631 00:49:08,028 --> 00:49:09,905 There was a... a kid. 632 00:49:09,988 --> 00:49:12,032 A girl. She was a girl. 633 00:49:12,616 --> 00:49:15,077 Uh, she... she pushed me. 634 00:49:16,036 --> 00:49:17,537 Say that one more time. A child? 635 00:49:17,621 --> 00:49:19,665 - Child? Flowers? - I'm not sure. 636 00:49:19,748 --> 00:49:21,833 I need to go. Ma's waiting. 637 00:49:21,917 --> 00:49:23,543 - Ma's waiting. - Say it again. 638 00:49:24,294 --> 00:49:25,294 Say it again. 639 00:50:34,906 --> 00:50:36,700 I guess, what's the point? 640 00:50:44,416 --> 00:50:45,417 Chief Ji. 641 00:50:46,084 --> 00:50:47,711 Life is truly funny. 642 00:50:48,920 --> 00:50:53,008 I only started recovering after I started turning into a monster. 643 00:50:53,091 --> 00:50:54,301 Here, look. Look. 644 00:50:55,177 --> 00:50:56,970 See? Look. Look. 645 00:50:58,513 --> 00:51:00,140 They're all there, aren't they? 646 00:51:02,851 --> 00:51:04,478 About what I said earlier. 647 00:51:06,730 --> 00:51:07,773 Have you 648 00:51:08,982 --> 00:51:10,025 made your decision? 649 00:51:10,108 --> 00:51:11,108 Uh... 650 00:51:12,778 --> 00:51:14,488 I agree with you. 651 00:51:17,199 --> 00:51:18,408 You're doing the right thing. 652 00:51:19,367 --> 00:51:22,287 I'll help you tomorrow on your way out. 653 00:51:22,370 --> 00:51:24,623 Huh? How's that? 654 00:51:25,457 --> 00:51:28,085 Will you... Will you let me see Jun-il then? 655 00:51:28,168 --> 00:51:29,168 Of course. 656 00:51:32,297 --> 00:51:34,508 B2 SURVIVOR COUNT TOTAL: 432, DEAD: 31, ALIVE: 401 657 00:51:37,803 --> 00:51:39,554 B2 SURVIVORS 658 00:51:39,638 --> 00:51:44,893 CROW PLATOON TOTAL: 60, DEAD: 32, ALIVE: 28 659 00:52:01,451 --> 00:52:02,651 CHOI YONG-SEOK, STAFF SERGEANT 660 00:52:07,457 --> 00:52:08,583 You're still up, sir? 661 00:52:11,962 --> 00:52:13,213 I can't get any sleep. 662 00:52:16,842 --> 00:52:18,218 So? What's up? 663 00:52:19,219 --> 00:52:20,345 I found something out. 664 00:52:21,930 --> 00:52:23,598 Yong-seok was seeing a woman here. 665 00:52:25,183 --> 00:52:28,019 And she's rather sick, apparently. 666 00:52:29,729 --> 00:52:31,690 Yong-seok said that he would make sure that... 667 00:52:33,984 --> 00:52:34,984 that she lives. 668 00:52:36,945 --> 00:52:39,072 The hospital, the pharmacy. 669 00:52:42,784 --> 00:52:44,119 That's where he'd be. 670 00:52:45,620 --> 00:52:46,997 And who is this girl? 671 00:53:43,553 --> 00:53:44,930 What makes you think you could... 672 00:53:45,013 --> 00:53:46,681 Look at it from my point of view. 673 00:53:46,765 --> 00:53:48,808 I'm always getting misunderstood. 674 00:53:50,143 --> 00:53:52,812 If I'm here, and you're dead, what do you think people will say? 675 00:53:53,647 --> 00:53:54,898 You can't stop me. 676 00:53:54,981 --> 00:53:57,984 Right. So why don't you go make your scene somewhere else at least? 677 00:54:10,789 --> 00:54:12,249 So you won't die hungry. 678 00:54:31,935 --> 00:54:35,605 REST IN PEACE 679 00:54:48,410 --> 00:54:49,911 Do Sang-jin. 680 00:54:52,622 --> 00:54:54,291 Seems like they all end up dying. 681 00:54:55,834 --> 00:54:57,919 If you mean that, then stop sending them. 682 00:54:58,586 --> 00:54:59,754 Am I next then? 683 00:55:02,257 --> 00:55:03,425 I feel like you'd know. 684 00:55:06,011 --> 00:55:07,345 I'll be gone for a little while. 685 00:55:08,013 --> 00:55:09,556 What about your debt from my husband? 686 00:55:09,639 --> 00:55:11,266 I didn't kill him, so what's my debt? 687 00:55:14,102 --> 00:55:15,854 None of that really matters. 688 00:55:17,689 --> 00:55:19,441 I wanted to kill you, you know? 689 00:55:19,524 --> 00:55:21,276 You were supposed to pretend 690 00:55:21,359 --> 00:55:23,528 or beg for making a terrible mistake. 691 00:55:23,611 --> 00:55:26,031 Then I'd get a choice. Do I forgive or revenge? 692 00:55:26,114 --> 00:55:27,324 Instead, it's neither. 693 00:55:27,407 --> 00:55:28,908 You make your choice yet? 694 00:55:30,327 --> 00:55:31,327 Uh-huh. 695 00:55:32,871 --> 00:55:33,872 I'll wait it out. 696 00:55:35,206 --> 00:55:36,624 I'll wait until... 697 00:55:37,709 --> 00:55:39,169 you become a monster. 698 00:55:42,213 --> 00:55:44,466 Forgiving you is not really an option and... 699 00:55:45,425 --> 00:55:46,634 And murder is... 700 00:55:47,177 --> 00:55:49,095 Well, I don't wanna turn how you did. 701 00:55:49,846 --> 00:55:51,348 So I'll wait just to kill you. 702 00:55:51,431 --> 00:55:53,058 As soon as you turn. 703 00:55:53,850 --> 00:55:55,185 So don't get killed out there 704 00:55:56,311 --> 00:55:57,687 and leave me hanging. 705 00:56:19,292 --> 00:56:20,710 You must be on patrol duty. 706 00:56:21,336 --> 00:56:22,420 Thank you for your service. 707 00:56:25,590 --> 00:56:28,259 Do you know why Jun-il acted like that earlier today? 708 00:56:28,968 --> 00:56:29,969 Is he all right? 709 00:56:30,845 --> 00:56:31,846 Yeah, it's nothing. 710 00:56:33,014 --> 00:56:34,349 Oh, that's a relief. 711 00:56:35,225 --> 00:56:36,267 This morning, 712 00:56:37,185 --> 00:56:39,020 he followed Lee Eun-yu outside. 713 00:56:42,107 --> 00:56:44,234 Along with Do Sang-jin and An Dong-gi. 714 00:56:44,317 --> 00:56:45,443 The three of them. 715 00:56:47,028 --> 00:56:48,071 You mean it? 716 00:56:52,617 --> 00:56:54,411 What if I swear to God? 717 00:56:56,413 --> 00:56:58,039 I haven't seen the other two since. 718 00:57:35,702 --> 00:57:37,162 That'll have to do for today. 719 00:57:37,829 --> 00:57:39,664 Someone else took the cans. 720 00:57:51,009 --> 00:57:52,051 Going out again? 721 00:57:53,970 --> 00:57:55,138 You're a stalker now? 722 00:57:55,638 --> 00:57:56,848 You get a kick out of it? 723 00:57:59,934 --> 00:58:01,644 And what about you? 724 00:58:01,728 --> 00:58:03,771 Looking like you got your ass kicked. 725 00:58:04,564 --> 00:58:06,441 How can you say that with a straight face? 726 00:58:07,567 --> 00:58:08,818 Mind your own business. 727 00:58:10,236 --> 00:58:11,446 Don't act alone, okay? 728 00:58:13,198 --> 00:58:16,075 You're putting the whole center at risk. 729 00:58:16,159 --> 00:58:19,787 Did you know these guys risked their lives to be here? 730 00:58:19,871 --> 00:58:22,248 Even cats know that to get what you want, 731 00:58:22,790 --> 00:58:24,250 you bet with your life. 732 00:58:37,222 --> 00:58:38,264 That ribbon there. 733 00:58:39,432 --> 00:58:40,432 I've seen it. 734 00:58:42,018 --> 00:58:44,395 Enough with your curiosity and stop following me... 735 00:58:44,938 --> 00:58:46,481 'cause you'll wind up dead. 736 00:58:46,564 --> 00:58:48,066 Do Sang-jin and An Dong-gi, 737 00:58:48,983 --> 00:58:50,109 is that why they're dead? 738 00:58:50,193 --> 00:58:51,361 Wanna know what killed them? 739 00:58:51,444 --> 00:58:53,029 It's that person, isn't it? 740 00:58:53,530 --> 00:58:54,864 The one you're looking for. 741 00:58:55,782 --> 00:58:57,784 Or is it a monster? 742 00:58:59,536 --> 00:59:00,745 On that day, 743 00:59:01,496 --> 00:59:04,874 even though her husband died, you were alive. 744 00:59:06,960 --> 00:59:08,753 Monsters kill only whoever they want to? 745 00:59:10,296 --> 00:59:11,965 There's no way that's possible. 746 00:59:12,757 --> 00:59:13,841 And... 747 00:59:15,093 --> 00:59:17,345 that red ribbon that you have... 748 00:59:18,846 --> 00:59:20,306 What the hell are you talking about? 749 00:59:20,890 --> 00:59:22,517 That monster has protected you. 750 00:59:23,142 --> 00:59:24,519 And now you're looking for it. 751 00:59:25,228 --> 00:59:26,228 Right? 752 00:59:44,122 --> 00:59:46,416 You... You're that kid. 753 00:59:48,543 --> 00:59:49,794 Did you find your brother? 754 00:59:51,087 --> 00:59:52,297 Who the hell are you? 755 00:59:53,214 --> 00:59:54,465 How do you know me? 756 00:59:58,261 --> 00:59:59,804 Did he mention me to you? 757 00:59:59,887 --> 01:00:00,887 This man... 758 01:00:02,765 --> 01:00:04,058 This man, where is he? 759 01:00:04,976 --> 01:00:06,019 Wanna find out? 760 01:00:10,940 --> 01:00:12,317 Take my hand then. 761 01:00:16,946 --> 01:00:18,656 Data number 23. 762 01:00:19,699 --> 01:00:21,993 The blood sample extracted from Oh Jun-il 763 01:00:22,785 --> 01:00:24,871 was very similar to that of a monster. 764 01:00:25,413 --> 01:00:28,958 However, Oh Jun-il hasn't developed any symptoms yet. 765 01:00:37,884 --> 01:00:40,637 Despite having the possibility of monsterization, 766 01:00:41,262 --> 01:00:42,597 he shows no symptoms. 767 01:00:48,770 --> 01:00:50,772 He was exposed to something out there. 768 01:00:51,564 --> 01:00:55,318 First, I must uncover what transpired in that two-hour missing window of time. 769 01:00:58,237 --> 01:00:59,447 As of right now, 770 01:01:00,865 --> 01:01:04,410 I'm planning on provoking the subject to enable 771 01:01:05,495 --> 01:01:06,829 monsterization. 772 01:01:10,792 --> 01:01:11,793 Oh Jun-il. 773 01:01:12,960 --> 01:01:13,961 Oh Jun-il. 774 01:01:19,967 --> 01:01:21,302 Your mom is waiting. 775 01:01:37,985 --> 01:01:38,985 Back up. 776 01:01:39,362 --> 01:01:40,905 Someone's out there. 777 01:02:02,427 --> 01:02:03,678 I'm not going to shoot. 778 01:02:06,931 --> 01:02:09,684 I just need to take that child and go. 779 01:02:16,691 --> 01:02:17,859 So you're alive.