1 00:00:24,858 --> 00:00:26,901 (原著:网漫《家》 金坎比 黄英璨) 2 00:00:56,097 --> 00:01:03,104 《甜蜜家园》 3 00:01:17,994 --> 00:01:20,205 承莞 不要出声 4 00:01:22,624 --> 00:01:23,917 你可以安静吗? 5 00:01:28,755 --> 00:01:29,589 承莞 6 00:01:30,799 --> 00:01:31,883 拜托你帮帮我 7 00:01:32,717 --> 00:01:33,551 你… 8 00:01:34,969 --> 00:01:36,054 要我帮你? 9 00:01:38,598 --> 00:01:41,017 我当然很乐意帮你 10 00:01:41,768 --> 00:01:42,602 谢谢 11 00:01:42,685 --> 00:01:43,603 太谢谢你了 12 00:01:43,686 --> 00:01:44,771 不用客气 13 00:01:47,816 --> 00:01:48,775 上士 14 00:01:49,400 --> 00:01:50,485 我能进去吗? 15 00:02:00,703 --> 00:02:01,579 上士? 16 00:02:18,388 --> 00:02:19,764 这么晚了 有什么事? 17 00:02:19,848 --> 00:02:21,015 那个… 18 00:02:25,812 --> 00:02:27,397 不是机器本身的问题 19 00:02:28,022 --> 00:02:29,858 是有人故意把电线剪断的 20 00:02:31,025 --> 00:02:33,862 停电时 地下一楼的出入口是上锁的 21 00:02:36,823 --> 00:02:38,366 钥匙是谁在保管? 22 00:02:38,449 --> 00:02:40,118 是方振浩下士和池班长 23 00:02:40,702 --> 00:02:42,787 但上士 你应该也知道吧 24 00:02:42,871 --> 00:02:45,623 方振浩下士和池班长 当时都在中央广场 25 00:02:46,791 --> 00:02:48,334 对方为何要做出这种事呢? 26 00:02:49,752 --> 00:02:51,129 他们有事想隐瞒 27 00:02:51,796 --> 00:02:52,630 什么? 28 00:02:53,298 --> 00:02:55,925 他们一定是趁停电时策划了什么 29 00:02:57,260 --> 00:02:58,553 你说的是谁呢? 30 00:03:11,149 --> 00:03:14,235 不过我真的帮得上忙吗? 31 00:03:15,320 --> 00:03:17,030 设备组还有很多人 32 00:03:17,113 --> 00:03:19,949 我以前就只会念书 33 00:03:20,033 --> 00:03:21,576 所以技术不是很好 34 00:03:23,745 --> 00:03:25,121 承莞 35 00:03:25,204 --> 00:03:26,372 是 36 00:03:26,456 --> 00:03:27,874 你在这里过得如何? 37 00:03:27,957 --> 00:03:30,710 唉唷 我只是因为怕死 才苟且活着罢了 38 00:03:31,544 --> 00:03:33,421 不过在这住久了 39 00:03:33,504 --> 00:03:35,840 可能也有点感情了 住得还蛮习惯的 40 00:03:36,758 --> 00:03:37,592 对吧? 41 00:03:38,176 --> 00:03:41,304 全世界都被怪物吞噬了 42 00:03:43,598 --> 00:03:44,766 但这里 43 00:03:46,184 --> 00:03:47,810 仍然还像人居住的地方 44 00:03:50,647 --> 00:03:51,689 班长 45 00:03:52,523 --> 00:03:53,900 你带我来这做什么? 46 00:03:55,902 --> 00:03:57,695 你可以过来看看这个吗? 47 00:04:01,658 --> 00:04:02,784 这是什么? 48 00:04:02,867 --> 00:04:04,494 这是我们生活的空间 49 00:04:04,577 --> 00:04:06,246 整体看下来很狭窄吧? 50 00:04:06,329 --> 00:04:08,331 所以我打算扩展一下 51 00:04:09,249 --> 00:04:11,626 我都不知道 还以为就只有看到的那么大 52 00:04:12,210 --> 00:04:13,920 眼前所见的本来就不代表全部 53 00:04:15,964 --> 00:04:18,424 但卓上士应该会阻止我吧 54 00:04:19,008 --> 00:04:19,968 为什么? 55 00:04:21,094 --> 00:04:25,765 因为只要有症状者打定主意躲起来 就很难找到了 56 00:04:29,936 --> 00:04:31,062 这样啊 57 00:04:31,771 --> 00:04:32,939 你应该很庆幸吧? 58 00:04:34,232 --> 00:04:36,818 可是如果这里变得很难控管 59 00:04:36,901 --> 00:04:38,903 不是更危险吗? 60 00:04:38,987 --> 00:04:40,571 但对你不会有影响啊 61 00:04:41,322 --> 00:04:42,323 什么? 62 00:04:44,701 --> 00:04:45,743 你这是在做什么? 63 00:04:45,827 --> 00:04:47,704 你不是答应要帮我了吗? 64 00:04:48,413 --> 00:04:50,415 所以我现在也想帮你 65 00:04:50,498 --> 00:04:52,250 我哪有答应要帮你? 66 00:04:52,333 --> 00:04:54,127 难怪我打从一开始就觉得奇怪了 67 00:04:54,210 --> 00:04:55,169 我要告诉大家! 68 00:04:55,253 --> 00:04:56,087 你去说啊 69 00:04:59,632 --> 00:05:00,842 你要告诉谁? 70 00:05:02,802 --> 00:05:03,761 乌鸦军团? 71 00:05:04,804 --> 00:05:05,847 卓上士? 72 00:05:07,015 --> 00:05:08,349 你说得出口吗? 73 00:05:12,228 --> 00:05:13,438 承莞 74 00:05:15,356 --> 00:05:16,774 你是有症状者啊 75 00:05:51,476 --> 00:05:52,518 请你起来 76 00:05:53,394 --> 00:05:54,395 可恶 77 00:05:55,271 --> 00:05:56,939 -喂! -真是的 78 00:06:02,695 --> 00:06:03,821 干吗? 79 00:06:03,905 --> 00:06:05,990 你们不知道睡觉对皮肤有多重要吗? 80 00:06:06,866 --> 00:06:09,202 万一我皮肤变差 你们能负责吗? 81 00:06:09,285 --> 00:06:11,662 现在不是担心那种事的时候吧 82 00:06:13,873 --> 00:06:14,999 这是你的吧? 83 00:06:21,839 --> 00:06:22,965 这不是我的啊 84 00:06:23,049 --> 00:06:24,133 不然是谁的? 85 00:06:25,676 --> 00:06:26,636 怎么了? 86 00:06:26,719 --> 00:06:28,221 就说那真的不是我的了 87 00:06:28,304 --> 00:06:30,848 我根本没见过那个东西 是真的 88 00:06:30,932 --> 00:06:32,642 为什么不相信我? 89 00:06:33,434 --> 00:06:35,353 那个 军人大叔 90 00:06:35,436 --> 00:06:36,729 承莞不见了 91 00:06:38,106 --> 00:06:40,775 他很胆小 晚上连厕所都不敢自己去 92 00:06:40,858 --> 00:06:43,736 你再找一次 如果还是没看到他就告诉我们 93 00:06:45,363 --> 00:06:47,281 真是的 真的很痛 94 00:06:47,365 --> 00:06:48,991 拜托放开我 95 00:06:53,621 --> 00:06:55,623 忙到这么晚 真是辛苦你了 96 00:06:56,999 --> 00:06:58,960 不仅出现怪物 甚至还停电 97 00:06:59,460 --> 00:07:01,379 今天还真漫长啊 上士 98 00:07:04,173 --> 00:07:06,634 我之前一直没干涉你的工作 99 00:07:07,385 --> 00:07:10,304 是因为你是维护安全必需的人力 100 00:07:11,097 --> 00:07:11,931 所以呢? 101 00:07:12,473 --> 00:07:14,350 我现在怀疑自己… 102 00:07:16,060 --> 00:07:17,228 是不是判断错了 103 00:07:22,358 --> 00:07:24,819 你觉得我会让这里陷入危险吗? 104 00:07:25,570 --> 00:07:27,029 我们很快就会知道了 105 00:07:42,670 --> 00:07:44,547 不是我 就跟你们说不是了 106 00:07:44,630 --> 00:07:46,507 放开我啦 妈的! 107 00:07:50,928 --> 00:07:53,556 既然你都看到了 应该就不需要我说明了吧 108 00:07:54,348 --> 00:07:57,101 有人剪断了控制室的电线 109 00:07:57,935 --> 00:08:01,355 我们在那里发现了你女儿的戒指 110 00:08:02,148 --> 00:08:04,108 就说不是我做的了! 111 00:08:04,817 --> 00:08:05,860 放手啦! 112 00:08:07,612 --> 00:08:08,446 妈 113 00:08:09,238 --> 00:08:11,532 你说句话啊 114 00:08:12,408 --> 00:08:13,451 妈 115 00:08:13,951 --> 00:08:15,453 你知道这件事吗? 116 00:08:23,336 --> 00:08:25,087 我不知道这件事 117 00:08:26,714 --> 00:08:27,673 那真是太好了 118 00:08:27,757 --> 00:08:28,966 妈 119 00:08:30,218 --> 00:08:32,386 妈 你是怎么了? 120 00:08:33,262 --> 00:08:34,430 妈 放开我 121 00:08:34,514 --> 00:08:36,641 妈! 122 00:08:37,475 --> 00:08:38,476 放开我! 123 00:08:55,576 --> 00:08:56,786 你现在如果被抓到 124 00:08:58,454 --> 00:09:00,831 不会被隔离或驱逐 125 00:09:01,332 --> 00:09:03,209 因为发生俊逸妈妈那件事后 126 00:09:03,918 --> 00:09:06,629 处理有症状者的方式已经改变了 127 00:09:08,005 --> 00:09:09,131 你打算怎么做? 128 00:09:11,509 --> 00:09:12,969 她该不会不回来了吧? 129 00:09:26,941 --> 00:09:29,277 班长 我还以为你不回来了 130 00:09:29,360 --> 00:09:30,861 我好害怕 131 00:09:30,945 --> 00:09:32,280 我不是说过会回来吗? 132 00:09:32,363 --> 00:09:33,698 对啊 133 00:09:35,449 --> 00:09:38,202 抱歉 我刚才怀疑了你 134 00:09:39,370 --> 00:09:40,454 谢谢你 135 00:09:42,123 --> 00:09:43,124 谢谢 136 00:09:53,551 --> 00:09:56,512 班长 这是哪里? 137 00:09:57,555 --> 00:09:59,223 -承莞 -什么? 138 00:10:16,407 --> 00:10:17,533 班长 139 00:10:21,037 --> 00:10:22,330 班长 你… 140 00:10:22,872 --> 00:10:24,957 你为什么要这样对我? 141 00:10:25,833 --> 00:10:28,461 你不应该醒来的 142 00:10:30,463 --> 00:10:33,174 我本来想让你没有痛苦地死去 143 00:10:34,216 --> 00:10:35,926 你在说什么啊? 144 00:10:37,011 --> 00:10:39,513 我要出去 145 00:10:39,597 --> 00:10:41,515 我想出去 146 00:10:41,599 --> 00:10:43,559 我不会再耍赖了 147 00:10:44,268 --> 00:10:46,729 我会乖乖听话的 拜托 148 00:10:47,647 --> 00:10:48,814 承莞 149 00:10:50,024 --> 00:10:52,318 -班长! -已经太迟了 150 00:10:52,401 --> 00:10:54,820 我会乖乖听话的 拜托 151 00:10:55,946 --> 00:10:57,865 我会听话的 拜托 152 00:11:17,635 --> 00:11:18,511 中士 153 00:11:20,137 --> 00:11:21,263 闵中士! 154 00:11:22,056 --> 00:11:22,932 可恶 155 00:11:24,975 --> 00:11:25,851 金英厚! 156 00:11:27,228 --> 00:11:28,145 妈的! 157 00:11:29,605 --> 00:11:30,981 信号不良吗? 158 00:11:31,065 --> 00:11:32,525 确认一下信号器 159 00:11:32,608 --> 00:11:34,944 侦测到容锡的位置了吗? 160 00:11:35,861 --> 00:11:36,987 没有反应 161 00:11:40,950 --> 00:11:42,493 容锡真的在这里吗? 162 00:11:43,744 --> 00:11:45,746 会不会是金中士搞错了? 163 00:11:47,123 --> 00:11:49,875 再这样下去 我们会不会全都白白送死?妈的 164 00:11:52,878 --> 00:11:54,797 无论是谁被困在这里 我们都会来救他 165 00:11:54,880 --> 00:11:56,340 就算是你也一样 混账 166 00:11:56,924 --> 00:11:59,343 这不就是家人吗? 167 00:12:03,514 --> 00:12:04,557 对不起 168 00:12:04,640 --> 00:12:06,517 我不知不觉怕得像个傻子 169 00:12:06,600 --> 00:12:07,810 我知道 170 00:12:08,602 --> 00:12:10,146 我能理解你会恐惧 171 00:12:10,229 --> 00:12:11,564 但我们得坚持到最后 172 00:12:12,481 --> 00:12:13,899 我们要找到容锡!臭小子 173 00:12:15,025 --> 00:12:16,110 这就是我们来的目的 174 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 钟炫 175 00:12:17,862 --> 00:12:18,863 明白吗? 176 00:12:18,946 --> 00:12:19,947 臭小子 177 00:12:39,216 --> 00:12:40,885 这里信号状态不好 178 00:12:40,968 --> 00:12:42,636 应该是因为怪物的关系 179 00:12:44,472 --> 00:12:46,640 他们应该躲在安全的地方 180 00:12:46,724 --> 00:12:47,808 我们该怎么做呢? 181 00:12:48,684 --> 00:12:51,228 我们先到实验区找郑下士和闵中士 182 00:12:52,396 --> 00:12:54,064 然后再找容锡 183 00:12:54,815 --> 00:12:56,650 把任博士留在那里没问题吗? 184 00:12:57,943 --> 00:12:59,487 我有点担心 185 00:12:59,570 --> 00:13:00,821 我们已经充分警告过他了 186 00:13:01,739 --> 00:13:04,158 有急事他会用无线电通知 你多留意一下 187 00:13:04,241 --> 00:13:05,159 是 188 00:13:05,910 --> 00:13:06,744 走吧 189 00:13:07,328 --> 00:13:08,329 是 190 00:13:17,296 --> 00:13:18,464 容锡 191 00:13:18,547 --> 00:13:19,632 崔容锡 192 00:13:30,851 --> 00:13:32,102 那些是什么? 193 00:13:39,902 --> 00:13:41,028 全部都是怪物 194 00:13:44,740 --> 00:13:46,200 但不觉得有点奇怪吗? 195 00:13:47,326 --> 00:13:48,661 哪里奇怪? 196 00:13:48,744 --> 00:13:50,162 看起来太分明了 197 00:13:51,080 --> 00:13:53,791 就像有人把它们分类好一样 198 00:14:17,231 --> 00:14:18,315 妈的 199 00:14:23,404 --> 00:14:25,489 妈的! 200 00:14:41,213 --> 00:14:42,798 那些怪物会爬上来 201 00:14:44,049 --> 00:14:45,551 去安全的地方躲避吧 202 00:15:26,926 --> 00:15:28,010 (军事医疗中心) 203 00:15:55,704 --> 00:15:56,997 什么都没有 204 00:16:05,547 --> 00:16:07,174 确认一遍 把有用的东西都带走 205 00:16:36,996 --> 00:16:37,871 所以呢? 206 00:16:39,790 --> 00:16:41,250 你以前是个怎样的人? 207 00:16:43,293 --> 00:16:44,795 有家人吗? 208 00:16:47,256 --> 00:16:48,716 只有你一个人啊? 209 00:16:49,216 --> 00:16:50,676 一个人很好啊 210 00:16:57,975 --> 00:16:59,643 有些人变成怪物 211 00:17:01,186 --> 00:17:03,981 也有些人像我一样以人类的形态生活 212 00:17:06,900 --> 00:17:08,360 变成怪物的感觉如何? 213 00:17:09,570 --> 00:17:10,571 会比较好吗? 214 00:17:13,449 --> 00:17:16,535 没有亲自体验过 应该绝对无法理解 215 00:17:18,162 --> 00:17:19,663 这真是太可惜了 216 00:17:37,848 --> 00:17:38,724 我想问一下 217 00:17:39,600 --> 00:17:40,642 关于容锡的事 218 00:17:42,811 --> 00:17:44,188 如果他已经变成怪物 219 00:17:46,106 --> 00:17:47,107 我们该怎么办? 220 00:17:50,277 --> 00:17:51,445 我知道这是无谓的担心… 221 00:17:51,528 --> 00:17:53,238 你想问如果他变成怪物 要不要杀了他吗? 222 00:17:55,282 --> 00:17:56,533 我也不知道 223 00:17:59,536 --> 00:18:01,413 如果我犹豫了 你就照你心里想的去做吧 224 00:18:02,664 --> 00:18:03,749 你说我吗? 225 00:18:38,659 --> 00:18:40,202 你是谁?是人类吗? 226 00:18:41,537 --> 00:18:43,080 眼睛睁开 看着我 227 00:18:43,664 --> 00:18:44,498 眼睛睁开! 228 00:18:45,415 --> 00:18:46,333 中士 229 00:18:50,629 --> 00:18:51,588 你还好吗? 230 00:18:53,090 --> 00:18:54,258 我们不会伤害你 231 00:18:54,341 --> 00:18:55,217 你是人类吧? 232 00:18:58,887 --> 00:19:00,097 可以看我一下吗? 233 00:19:15,362 --> 00:19:16,321 谢谢 234 00:19:22,995 --> 00:19:23,871 你受伤了吗? 235 00:19:24,538 --> 00:19:25,998 可以出来一下吗? 236 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 你会冷吗? 237 00:19:50,314 --> 00:19:51,481 喂 姜石灿 238 00:19:52,482 --> 00:19:54,318 是你叫我照心里想的去做 239 00:20:10,000 --> 00:20:11,376 你们是军人吗? 240 00:20:12,628 --> 00:20:13,545 现在不是 241 00:20:14,254 --> 00:20:15,589 我们也是生存者 242 00:20:17,674 --> 00:20:18,759 你一个人吗? 243 00:20:19,509 --> 00:20:20,886 这里还有其他人在吗? 244 00:20:24,723 --> 00:20:26,141 我们住在这里 245 00:20:26,892 --> 00:20:29,353 不会很危险吗?这里还有怪物 246 00:20:32,314 --> 00:20:34,191 怪物不会来这里 247 00:20:35,651 --> 00:20:37,903 你看到过跟我们一样 穿着军服的人吗? 248 00:20:38,820 --> 00:20:40,197 他应该刚来这里不久 249 00:20:42,115 --> 00:20:43,867 -我看到过他 -真的吗? 250 00:20:44,576 --> 00:20:45,494 他在哪里? 251 00:20:48,789 --> 00:20:50,332 我们必须找到他 252 00:20:50,916 --> 00:20:52,292 可以带我们去找他吗? 253 00:21:28,954 --> 00:21:30,080 发生了什么事? 254 00:21:30,580 --> 00:21:33,458 她住的地方失火了 但她没能逃出去 255 00:21:33,959 --> 00:21:35,544 我进去的时候 256 00:21:35,627 --> 00:21:37,254 她已经失去意识了 257 00:21:38,714 --> 00:21:40,215 她一氧化碳中毒了 258 00:21:41,591 --> 00:21:43,468 这里应该有携带型氧气筒 259 00:21:43,552 --> 00:21:44,636 去找找看吧 260 00:22:00,902 --> 00:22:01,987 (医用氧气) 261 00:22:03,780 --> 00:22:04,698 找到了! 262 00:22:23,383 --> 00:22:24,551 可以用吗? 263 00:22:30,724 --> 00:22:32,809 干吗?怎么了? 264 00:22:33,560 --> 00:22:34,644 里面没有氧气 265 00:22:35,228 --> 00:22:36,438 那她会变得怎么样? 266 00:22:38,315 --> 00:22:39,733 不提供氧气的话 267 00:22:40,650 --> 00:22:42,110 她的器官就会损伤 268 00:22:43,945 --> 00:22:46,531 -那么… -别讲那种话 没有其他办法了吗? 269 00:22:46,615 --> 00:22:47,908 已经太迟了 270 00:22:49,826 --> 00:22:51,787 你为什么不尝试就说那种话? 271 00:22:53,246 --> 00:22:54,414 不想帮忙就滚开 272 00:22:57,834 --> 00:22:59,127 车贤秀 帮我扶她起来 273 00:22:59,211 --> 00:23:00,337 我们去体育馆 274 00:23:00,420 --> 00:23:01,588 必须马上出发才行 275 00:23:03,423 --> 00:23:04,966 帮我扶她啊! 276 00:23:39,876 --> 00:23:41,545 你真的很丑陋 277 00:23:42,462 --> 00:23:44,464 不只脸长得丑陋 278 00:23:45,173 --> 00:23:47,843 心地更是丑陋 279 00:23:52,597 --> 00:23:54,141 胆小鬼 280 00:23:56,726 --> 00:23:57,811 死骗子 281 00:24:03,441 --> 00:24:04,860 给我适可而止 282 00:24:06,987 --> 00:24:09,364 既然你这么讨厌人 为什么要把我留在身边? 283 00:24:10,532 --> 00:24:11,867 我跟一般人有什么不同吗? 284 00:24:20,250 --> 00:24:21,626 那两个人… 285 00:24:23,420 --> 00:24:25,172 在我眼里看起来闪闪发亮的 286 00:24:28,008 --> 00:24:29,050 很好笑吧? 287 00:24:30,969 --> 00:24:32,637 但我真的这样觉得 288 00:24:34,014 --> 00:24:36,224 就连那个狐狸精也突然变漂亮了 289 00:24:38,185 --> 00:24:40,061 他们看起来很有生气 290 00:24:44,774 --> 00:24:46,318 我也想跟他们一样 291 00:24:49,404 --> 00:24:51,489 但现在只剩下空壳了 292 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 你问你有什么不同? 293 00:24:59,915 --> 00:25:01,333 我喜欢你空虚的样子 294 00:25:03,877 --> 00:25:05,712 还有不闪闪发亮的样子 295 00:25:08,882 --> 00:25:11,092 因为这表示你不会变成怪物 296 00:25:15,805 --> 00:25:17,641 就算是空壳也没关系 297 00:25:19,184 --> 00:25:20,602 因为重要的是 298 00:25:21,895 --> 00:25:22,979 我们还活着 299 00:25:31,780 --> 00:25:33,156 我们现在要去哪? 300 00:25:35,617 --> 00:25:37,327 没有人也没有怪物的地方 301 00:25:37,994 --> 00:25:39,704 听起来超无聊的 302 00:26:10,735 --> 00:26:11,987 好一点了吗? 303 00:26:19,661 --> 00:26:20,912 我们做得够多了 304 00:26:22,622 --> 00:26:23,915 你无所谓吗? 305 00:26:25,375 --> 00:26:27,877 就这样让她等死真的对吗? 306 00:26:30,463 --> 00:26:32,215 我现在仔细想想 307 00:26:35,760 --> 00:26:37,220 这好像就是她要的 308 00:26:38,054 --> 00:26:38,888 什么? 309 00:26:40,098 --> 00:26:41,975 就算船着火了 310 00:26:43,935 --> 00:26:45,478 她也没有离开 311 00:26:49,566 --> 00:26:50,400 为什么? 312 00:26:52,402 --> 00:26:53,737 伊景姐为什么要这样? 313 00:26:59,993 --> 00:27:01,661 我有件事想问你 314 00:27:09,419 --> 00:27:10,670 大家都过得怎么样? 315 00:27:23,558 --> 00:27:25,560 惠仁姐和秀英死了 316 00:27:27,354 --> 00:27:28,396 尹智秀也死了 317 00:27:32,692 --> 00:27:34,069 大家都离开了 318 00:27:40,450 --> 00:27:41,659 我也问你一件事 319 00:27:57,634 --> 00:27:58,468 (生存者 怪物化 死亡) 320 00:27:58,551 --> 00:28:00,178 他好像之前就有症状了 321 00:28:00,261 --> 00:28:02,722 (李恩赫) 322 00:28:02,806 --> 00:28:04,057 那天最后一个… 323 00:28:06,434 --> 00:28:08,061 见到李恩赫的人是你吧? 324 00:28:08,853 --> 00:28:09,854 你见到他了吧? 325 00:28:10,438 --> 00:28:11,648 他看起来怎么样? 326 00:28:15,902 --> 00:28:17,737 跟平常一模一样 327 00:28:22,033 --> 00:28:24,244 完全看不出有任何异样 328 00:28:39,634 --> 00:28:40,552 那么 329 00:28:41,678 --> 00:28:42,804 你应该也不知道… 330 00:28:44,889 --> 00:28:46,266 他现在怎么样了 331 00:28:46,349 --> 00:28:47,892 是变成了怪物 还是… 332 00:28:57,068 --> 00:28:58,361 但还是谢谢你 333 00:29:02,741 --> 00:29:04,200 你回来找我了 334 00:29:19,966 --> 00:29:20,842 等一下 335 00:29:23,636 --> 00:29:25,305 虽然刚认识就这样问很失礼 336 00:29:25,388 --> 00:29:26,806 但你在抵抗怪物化吧? 337 00:29:28,224 --> 00:29:29,100 对 338 00:29:29,184 --> 00:29:30,351 对不起 339 00:29:31,144 --> 00:29:32,729 我知道这样很无礼 340 00:29:32,812 --> 00:29:34,063 但我还是必须确认 341 00:29:34,647 --> 00:29:35,523 没关系 342 00:29:36,524 --> 00:29:38,026 恩宥在找的人… 343 00:29:40,737 --> 00:29:41,863 就是你吗? 344 00:29:43,698 --> 00:29:44,699 不是 345 00:29:45,867 --> 00:29:47,076 应该不是我 346 00:29:48,912 --> 00:29:51,039 有一个人对她来说更珍贵 347 00:29:55,126 --> 00:29:57,253 请你好好照顾姐和恩宥 348 00:29:57,879 --> 00:29:59,005 你要去哪里? 349 00:30:00,256 --> 00:30:01,758 我得去找一个人过来 350 00:30:03,301 --> 00:30:05,094 因为姐必须跟她做最后的道别 351 00:30:39,838 --> 00:30:42,173 (首尔园艺节) 352 00:31:04,988 --> 00:31:06,447 姐伤得很重 353 00:31:09,826 --> 00:31:11,119 她有可能会死 354 00:31:15,039 --> 00:31:16,332 跟我一起去见她吧 355 00:31:35,768 --> 00:31:36,895 死是什么意思? 356 00:31:39,188 --> 00:31:40,440 死就是分离 357 00:31:44,444 --> 00:31:46,237 你以后再也见不到她了 358 00:31:46,821 --> 00:31:47,947 那也没关系 359 00:31:52,744 --> 00:31:54,120 你什么都不懂 360 00:31:55,330 --> 00:31:56,748 妈妈讨厌我 361 00:31:56,831 --> 00:31:58,917 她说过她希望我消失 362 00:32:00,877 --> 00:32:01,920 所以我是不会去的 363 00:32:04,964 --> 00:32:06,841 什么都不懂的是你 364 00:32:11,512 --> 00:32:13,014 你现在可能觉得无所谓 365 00:32:17,727 --> 00:32:19,228 但将来一定会后悔 366 00:32:33,868 --> 00:32:34,827 走吧 367 00:32:36,454 --> 00:32:37,830 你不希望她死吗? 368 00:32:41,918 --> 00:32:42,752 嗯 369 00:32:44,337 --> 00:32:45,838 那不让她死不就行了吗? 370 00:32:47,632 --> 00:32:49,133 我也想那么做 371 00:32:52,512 --> 00:32:53,721 但没有办法 372 00:32:55,807 --> 00:32:57,183 我去了要做什么? 373 00:32:59,519 --> 00:33:01,062 你什么都不用做 374 00:33:05,316 --> 00:33:06,317 只要… 375 00:33:10,029 --> 00:33:11,489 陪在她身边就好 376 00:33:38,766 --> 00:33:39,934 他是叫车贤秀吗? 377 00:33:42,186 --> 00:33:44,230 他就是杀死基南大叔的那个怪物吧? 378 00:33:44,897 --> 00:33:46,607 你这么说听了很刺耳 379 00:33:52,071 --> 00:33:53,740 毕竟我知道的事实只有这些 380 00:33:53,823 --> 00:33:55,366 你也未免太好奇了吧 381 00:34:03,541 --> 00:34:05,209 基南大叔是有症状者 382 00:34:07,378 --> 00:34:08,838 我也不知道是从何时开始的 383 00:34:16,846 --> 00:34:18,681 你这个王八蛋! 384 00:34:25,605 --> 00:34:27,607 你为什么不说? 385 00:34:28,483 --> 00:34:29,901 大家都把你当成杀人犯耶 386 00:34:31,027 --> 00:34:32,445 班长和我 387 00:34:33,863 --> 00:34:36,032 是有剪不断的孽缘没错 388 00:34:37,700 --> 00:34:41,704 但因为她打开了体育馆的门 大家才能活下来 389 00:34:43,915 --> 00:34:45,875 我怎么能说出会逼死她的话? 390 00:34:47,293 --> 00:34:48,211 李恩宥 391 00:34:49,629 --> 00:34:51,881 别误会 原因不只有这个 392 00:34:54,383 --> 00:34:56,052 虽然我当时并不知道那是贤秀 393 00:34:58,638 --> 00:35:00,973 但我就是不想告诉乌鸦军团 394 00:35:25,748 --> 00:35:27,291 给我们一点空间 395 00:35:56,946 --> 00:35:58,114 姐 你醒醒 396 00:36:00,449 --> 00:36:01,742 我把她带来了 397 00:36:45,870 --> 00:36:47,121 妈妈… 398 00:36:48,539 --> 00:36:49,624 对… 399 00:36:50,875 --> 00:36:52,168 对不起你 400 00:38:35,938 --> 00:38:37,356 你怎么这么快就出来了? 401 00:38:37,982 --> 00:38:39,567 多陪她一下吧 402 00:38:40,693 --> 00:38:41,902 我妈妈不会死 403 00:38:42,862 --> 00:38:44,363 所以你不要哭 404 00:38:54,665 --> 00:38:55,499 姐 405 00:39:02,423 --> 00:39:03,257 姐 406 00:39:04,091 --> 00:39:04,925 姐 407 00:39:19,899 --> 00:39:22,026 姐 408 00:39:32,787 --> 00:39:34,914 姐 409 00:40:25,339 --> 00:40:26,841 你不希望她死吗? 410 00:40:31,178 --> 00:40:32,179 那不让她死不就行了吗? 411 00:40:40,604 --> 00:40:41,439 快躲开! 412 00:40:51,866 --> 00:40:52,700 不行! 413 00:40:55,453 --> 00:40:57,746 太迟了 她已经被吞噬了! 414 00:41:15,764 --> 00:41:16,682 姐 415 00:41:23,063 --> 00:41:24,148 你们回去吧 416 00:41:24,857 --> 00:41:27,276 伊景姐和你怎么办? 417 00:41:27,943 --> 00:41:29,612 她之前明明没有症状啊 418 00:41:29,695 --> 00:41:31,614 -怎么会突然… -是她女儿做的 419 00:41:31,697 --> 00:41:32,907 把她变成怪物? 420 00:41:33,574 --> 00:41:35,201 人类是无法引发怪物化的 421 00:41:36,327 --> 00:41:37,703 因为她不是人类 422 00:41:37,786 --> 00:41:39,038 你到底在说什么? 423 00:41:40,456 --> 00:41:41,540 快点走! 424 00:42:44,853 --> 00:42:45,980 怪物 425 00:42:46,480 --> 00:42:48,524 全部都得死 426 00:44:49,645 --> 00:44:51,021 恩宥 我看得见… 427 00:44:52,398 --> 00:44:54,566 变成怪物的人内心的欲望 428 00:44:56,026 --> 00:44:58,529 他们活在怎样的幻象当中 429 00:44:59,655 --> 00:45:01,240 我都看得见 430 00:45:05,202 --> 00:45:07,246 大家都在梦境里 431 00:45:08,122 --> 00:45:09,790 幸福地生活 432 00:45:13,043 --> 00:45:14,044 但是姐 433 00:45:14,962 --> 00:45:16,296 在那里面依然很不幸 434 00:45:18,966 --> 00:45:20,134 我必须出手阻止 435 00:45:20,968 --> 00:45:22,052 一定得由我来 436 00:45:42,406 --> 00:45:43,490 那会是真的吗? 437 00:45:47,035 --> 00:45:48,412 我们以为一旦怪物化 438 00:45:49,496 --> 00:45:51,165 就再也无法恢复原状了 439 00:45:54,001 --> 00:45:55,669 因为看起来不像人类 440 00:45:57,796 --> 00:45:59,339 所以我们把怪物都杀了 441 00:46:01,633 --> 00:46:03,010 但如果他说的是真的 442 00:46:04,136 --> 00:46:06,096 那我一直以来都在杀人 443 00:46:06,180 --> 00:46:07,306 不 444 00:46:08,390 --> 00:46:10,601 它们冲过来想杀了你 你也别无选择啊 445 00:46:15,731 --> 00:46:17,149 你之后有什么打算? 446 00:46:17,900 --> 00:46:19,651 我要等贤秀醒来 447 00:46:22,404 --> 00:46:23,489 你呢? 448 00:46:23,572 --> 00:46:24,907 我得回去 449 00:46:25,574 --> 00:46:26,950 我离开太久了 450 00:46:29,453 --> 00:46:30,287 好 451 00:46:31,413 --> 00:46:33,415 跟着我跑来跑去真是辛苦你了 452 00:46:40,130 --> 00:46:41,590 真羡慕你能这么快 453 00:46:43,884 --> 00:46:45,385 无论是整理想法 454 00:46:45,969 --> 00:46:47,095 还是做什么事都很快 455 00:46:50,390 --> 00:46:51,975 这说不定是最后一面了 456 00:46:52,684 --> 00:46:53,936 你有什么话要我转告吗? 457 00:46:54,645 --> 00:46:56,647 营地还有人在等你 458 00:46:57,481 --> 00:46:58,482 不用 459 00:46:59,483 --> 00:47:00,776 就让他们忘了我吧 460 00:47:23,131 --> 00:47:24,216 你现在就走吧 461 00:47:25,717 --> 00:47:26,969 不要再来了 462 00:48:17,311 --> 00:48:18,687 妈的 463 00:48:34,578 --> 00:48:35,871 你醒了啊? 464 00:48:46,173 --> 00:48:47,174 老板 465 00:48:47,841 --> 00:48:48,759 抱歉 466 00:48:49,343 --> 00:48:50,594 喂 你… 467 00:49:15,410 --> 00:49:16,912 我不能再过这种生活了 468 00:49:21,333 --> 00:49:22,376 要怎么倒退啊? 469 00:49:33,762 --> 00:49:34,971 等一下 470 00:50:19,433 --> 00:50:20,392 没事的 471 00:50:20,892 --> 00:50:22,144 它们被隔离了 472 00:50:23,103 --> 00:50:25,063 因为我们不能和怪物一起生活 473 00:50:25,147 --> 00:50:27,190 你不是说这里有 像我们这样的人类吗? 474 00:50:28,567 --> 00:50:29,735 我没骗你们 475 00:50:31,611 --> 00:50:33,613 这里除了怪物 还有有症状者 476 00:50:35,115 --> 00:50:36,491 你们在找的人… 477 00:50:38,660 --> 00:50:39,953 就在这里 478 00:50:40,036 --> 00:50:41,121 有症状者? 479 00:50:41,204 --> 00:50:42,622 容锡是有症状者? 480 00:50:51,548 --> 00:50:52,382 容锡 481 00:50:52,924 --> 00:50:53,800 你在里面吗? 482 00:50:55,385 --> 00:50:56,386 容锡! 483 00:51:05,979 --> 00:51:07,022 中士 484 00:51:12,527 --> 00:51:13,361 中士 485 00:51:13,945 --> 00:51:15,447 请你救救我 486 00:51:15,530 --> 00:51:16,948 拜托救我出去 487 00:51:21,578 --> 00:51:22,621 你还好吗? 488 00:51:22,704 --> 00:51:23,955 石灿? 489 00:51:24,039 --> 00:51:25,332 该死 490 00:51:31,963 --> 00:51:33,131 石灿 喂 491 00:51:42,057 --> 00:51:42,974 马上开门 492 00:51:44,142 --> 00:51:45,310 我不知道怎么开门 493 00:51:46,645 --> 00:51:48,522 这里除了你 还有其他生存者吧? 494 00:51:49,898 --> 00:51:51,066 对 495 00:51:53,735 --> 00:51:54,611 中士 496 00:51:55,487 --> 00:51:57,197 请不要这样 中士 497 00:51:59,199 --> 00:52:01,493 -石灿 你留在这里陪他 -中士 498 00:52:01,576 --> 00:52:03,453 -中士 -我马上回来 499 00:52:06,957 --> 00:52:07,958 喂 容锡 500 00:52:09,042 --> 00:52:11,086 石灿会留在这里 你再撑一下 501 00:52:14,047 --> 00:52:15,423 带路 他们在哪? 502 00:52:18,385 --> 00:52:19,219 等一下 503 00:52:21,721 --> 00:52:23,223 真的很谢谢你告诉我们他在这 504 00:52:53,545 --> 00:52:54,504 是啊 505 00:52:56,798 --> 00:52:58,091 你忍得很好 506 00:53:00,427 --> 00:53:01,887 你已经忍很久了 507 00:53:01,970 --> 00:53:03,555 你忍得很好 508 00:53:03,638 --> 00:53:05,223 你已经忍够久了 509 00:53:07,475 --> 00:53:09,477 只是打声招呼 应该没关系吧? 510 00:53:14,024 --> 00:53:15,400 很高兴见到你 511 00:53:17,360 --> 00:53:18,320 嗨 512 00:53:40,550 --> 00:53:41,384 是谁? 513 00:53:42,636 --> 00:53:43,595 是谁? 514 00:53:45,931 --> 00:53:47,682 是怪物还是人类? 515 00:54:08,703 --> 00:54:09,621 等等 516 00:54:13,041 --> 00:54:14,501 你不会乱跑吧? 517 00:54:15,126 --> 00:54:16,503 我去去就回 518 00:54:34,437 --> 00:54:35,730 所以你拿到药了吗? 519 00:54:41,569 --> 00:54:43,196 你女朋友哭得很惨 520 00:54:45,615 --> 00:54:46,866 你要回去安慰她才行 521 00:54:48,994 --> 00:54:50,328 石灿 522 00:54:50,412 --> 00:54:52,455 帮我把这个拿给珍儿 523 00:54:58,670 --> 00:55:00,755 (抗人类免疫缺陷病毒 及艾滋病用药) 524 00:55:01,881 --> 00:55:02,966 为什么要给她这个? 525 00:55:04,676 --> 00:55:06,886 帮我跟她说很抱歉我只找到这个 526 00:55:07,929 --> 00:55:08,763 也告诉她… 527 00:55:11,474 --> 00:55:13,059 我因为害怕而逃跑了 528 00:55:13,143 --> 00:55:14,310 喂 你这混蛋! 529 00:55:16,730 --> 00:55:18,231 你再说那么懦弱的话试试看 530 00:55:19,941 --> 00:55:21,860 中士是绝对不会放弃你的 531 00:55:21,943 --> 00:55:23,278 我也不会放弃你 532 00:55:25,321 --> 00:55:26,781 所以你给我振作起来 533 00:55:27,741 --> 00:55:29,117 石灿 534 00:55:29,200 --> 00:55:30,160 那些东西 535 00:55:31,286 --> 00:55:32,912 根本不打算放我们走 536 00:55:34,205 --> 00:55:35,040 快逃 537 00:55:36,708 --> 00:55:38,126 我叫你快逃! 538 00:55:54,601 --> 00:55:55,769 这是怎样? 539 00:55:59,397 --> 00:56:00,440 我们谈谈吧 540 00:56:01,900 --> 00:56:03,401 你解释一下 541 00:56:10,283 --> 00:56:11,785 要谈就跟我谈 542 00:56:14,579 --> 00:56:16,039 所以你找我有什么事? 543 00:56:17,957 --> 00:56:20,043 我们要把隔离区的军人带走 544 00:56:21,086 --> 00:56:23,797 只要你不妨碍 让我们顺利走人 我们就会安静离开 545 00:56:24,589 --> 00:56:25,590 不行 546 00:56:25,673 --> 00:56:26,716 我不允许你这么做 547 00:56:27,300 --> 00:56:28,510 我看起来像是在征求同意吗? 548 00:56:38,436 --> 00:56:39,771 你想要我重说一次吗? 549 00:56:43,441 --> 00:56:45,652 有症状者须隔离是原则 550 00:56:46,486 --> 00:56:48,488 你们不就喜欢这样吗? 551 00:56:48,571 --> 00:56:50,073 少给我胡扯了 552 00:56:50,156 --> 00:56:51,825 你明明就知道他没有症状 553 00:56:52,575 --> 00:56:55,245 虽然不知道你们抓正常人是想做什么 554 00:56:55,328 --> 00:56:57,038 但我不打算陪你们玩 555 00:56:59,082 --> 00:57:01,126 我是在给他机会 556 00:57:02,210 --> 00:57:04,295 变成像我们这种存在的机会 557 00:58:34,886 --> 00:58:35,762 那些家伙 558 00:58:36,638 --> 00:58:38,431 是这里的实验对象 559 00:58:45,313 --> 00:58:46,940 你这混蛋 560 00:58:49,150 --> 00:58:50,151 子妍 561 00:58:53,780 --> 00:58:54,656 中士! 562 00:59:12,423 --> 00:59:13,424 中士! 563 01:00:36,299 --> 01:00:37,383 车贤秀 564 01:01:30,061 --> 01:01:31,854 你打算用那个打我吗? 565 01:01:32,480 --> 01:01:33,481 让他回来 566 01:01:34,315 --> 01:01:35,650 叫车贤秀出来 567 01:01:36,859 --> 01:01:37,819 他受伤了 568 01:01:39,153 --> 01:01:40,405 让他休息吧 569 01:01:41,656 --> 01:01:44,075 他快痛死了 所以我才出来帮他 570 01:01:44,158 --> 01:01:45,326 你这样我很伤心耶 571 01:02:07,849 --> 01:02:09,517 还不都是你们的错? 572 01:02:21,112 --> 01:02:22,655 进行掌控的不是贤秀吗? 573 01:02:24,031 --> 01:02:25,116 我也是车贤秀 574 01:02:25,199 --> 01:02:26,868 我是说真正的贤秀 不是你这怪物 575 01:02:27,410 --> 01:02:29,162 我们讲好要互相帮忙了 576 01:02:29,245 --> 01:02:30,830 因为要是他死了 577 01:02:31,914 --> 01:02:32,832 我也很困扰 578 01:02:33,875 --> 01:02:35,418 你就放过他 滚远一点吧 579 01:02:36,502 --> 01:02:37,462 真的吗? 580 01:02:38,296 --> 01:02:39,589 这样也没关系吗? 581 01:02:40,381 --> 01:02:42,341 车贤秀这么懦弱 582 01:02:43,843 --> 01:02:44,969 真的没问题吗? 583 01:02:46,721 --> 01:02:47,638 嗯 584 01:03:06,407 --> 01:03:07,658 你想做什么? 585 01:03:09,410 --> 01:03:10,411 不知道 586 01:03:12,163 --> 01:03:13,247 要做什么呢? 587 01:03:16,417 --> 01:03:17,502 你想做什么? 588 01:04:02,672 --> 01:04:04,090 我就知道你会回来 589 01:04:06,175 --> 01:04:08,094 只要你没这么倒霉死在外面的话 590 01:04:10,721 --> 01:04:11,681 对 591 01:04:13,975 --> 01:04:15,643 但我没见过你啊 592 01:04:19,564 --> 01:04:21,274 这里也是你的全部吧 593 01:04:25,027 --> 01:04:26,404 出现这种情况也很正常 594 01:04:26,487 --> 01:04:28,030 所谓的成名 595 01:04:28,990 --> 01:04:32,827 就是即便很多人认得我 我也没法全认出他们 596 01:04:36,747 --> 01:04:37,832 你本来是研究员吗? 597 01:04:41,294 --> 01:04:43,671 我对人没什么兴趣 598 01:04:44,547 --> 01:04:45,673 因为我不喜欢人 599 01:04:48,050 --> 01:04:50,094 但你现在对我似乎蛮有兴趣的 600 01:04:52,555 --> 01:04:53,639 是啊 601 01:04:54,682 --> 01:04:55,892 所以啊 602 01:04:57,143 --> 01:04:58,603 你到底是谁? 603 01:05:02,189 --> 01:05:03,441 你的第一个 604 01:05:04,483 --> 01:05:05,693 实验对象 605 01:05:09,405 --> 01:05:10,656 不要躲开 606 01:05:10,740 --> 01:05:11,866 你要跟它打招呼啊 607 01:05:47,318 --> 01:05:48,694 我就知道这一天会到来 608 01:05:51,572 --> 01:05:53,074 我一直很想让你看看它 609 01:05:57,036 --> 01:05:58,829 它是叫MH-1吗? 610 01:06:00,623 --> 01:06:01,457 不对 611 01:06:02,166 --> 01:06:03,209 那是你的朋友 612 01:06:04,377 --> 01:06:05,711 南相原才对 613 01:06:15,137 --> 01:06:16,305 我们又见面了 614 01:06:18,683 --> 01:06:19,684 我本来还很担心 615 01:06:20,768 --> 01:06:21,936 你会不会已经死了 616 01:07:35,468 --> 01:07:40,222 (《甜蜜家园》 将于2024年夏天回归) 617 01:13:37,663 --> 01:13:42,668 字幕翻译:黄荣君