1 00:00:48,840 --> 00:00:50,008 我很害怕 2 00:00:52,051 --> 00:00:53,344 在这样的世界 3 00:00:54,429 --> 00:00:56,264 太早出生的这个孩子 4 00:00:59,017 --> 00:01:01,770 还有只能做出这种选择的我 5 00:01:09,444 --> 00:01:11,196 一切都让我感到害怕 6 00:01:31,466 --> 00:01:33,343 我实在无法痛下杀手 7 00:01:35,136 --> 00:01:36,596 于是我抛弃了你 8 00:02:45,790 --> 00:02:48,001 我原本以为我能忘记 9 00:03:00,346 --> 00:03:01,598 哥哥! 10 00:03:28,207 --> 00:03:29,751 但我现在想知道… 11 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 你为何会这样出生 12 00:03:37,258 --> 00:03:40,345 难道错在我怀着你的时间太短吗? 13 00:03:57,111 --> 00:03:58,821 是我那肮脏的欲望 14 00:04:00,823 --> 00:04:02,533 让你变成这样的吗? 15 00:04:28,601 --> 00:04:29,894 我的孩子是什么呢? 16 00:04:31,020 --> 00:04:33,982 她是礼物?还是诅咒? 17 00:04:35,191 --> 00:04:36,609 我无从得知 18 00:04:45,368 --> 00:04:46,494 如果是你… 19 00:04:48,663 --> 00:04:50,123 你会不会告诉我答案呢? 20 00:05:00,758 --> 00:05:02,260 我来得太晚了吧? 21 00:05:06,055 --> 00:05:06,931 不会 22 00:05:10,268 --> 00:05:11,394 我很高兴你来了 23 00:05:17,358 --> 00:05:18,484 打声招呼 24 00:05:18,568 --> 00:05:19,610 她是你妈妈 25 00:05:34,751 --> 00:05:35,710 你好 26 00:05:49,390 --> 00:05:51,934 看着像个平凡孩子的你 27 00:05:54,562 --> 00:05:55,688 我松了一口气 28 00:06:40,358 --> 00:06:43,986 我隐藏内心的不安 与你共度的每一天… 29 00:06:49,492 --> 00:06:52,286 甚至是平凡却提心吊胆的日子… 30 00:07:15,309 --> 00:07:17,145 我曾经觉得这样的人生 31 00:07:18,146 --> 00:07:19,564 其实也不错 32 00:07:26,028 --> 00:07:28,448 直到我认为自己失去你的瞬间 33 00:07:35,413 --> 00:07:37,623 在痛苦中挣扎的你… 34 00:07:44,755 --> 00:07:47,133 以不同样貌站在我面前的时候 35 00:07:48,468 --> 00:07:49,760 那时我才明白 36 00:08:01,022 --> 00:08:02,690 无论我再怎么否认 37 00:08:03,941 --> 00:08:05,526 我的孩子就是个怪物 38 00:08:42,271 --> 00:08:43,314 发生什么事了? 39 00:08:54,325 --> 00:08:55,743 为什么要做到这个地步? 40 00:08:57,411 --> 00:08:58,913 我是她的妈妈 41 00:08:59,956 --> 00:09:01,707 不管她长得多大 42 00:09:02,291 --> 00:09:03,626 变成什么样子 43 00:09:05,419 --> 00:09:07,129 我都必须认出我的孩子 44 00:09:09,715 --> 00:09:11,342 我绝对不会把她弄丢 45 00:09:38,578 --> 00:09:41,080 我还没弄清楚我是想守护你 免于世界的危害 46 00:09:42,498 --> 00:09:45,876 还是想守护世界免于被你危害 47 00:09:47,044 --> 00:09:48,879 无论发生什么事情都不能拿下来 48 00:09:50,840 --> 00:09:51,674 我只是… 49 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 想陪在你的身边 50 00:09:56,637 --> 00:09:57,471 知道了吗? 51 00:10:17,658 --> 00:10:19,744 (原著:网漫《家》 金坎比 黄英璨) 52 00:10:48,939 --> 00:10:55,946 《甜蜜家园》 53 00:11:04,038 --> 00:11:04,914 妈妈… 54 00:11:06,999 --> 00:11:08,209 还有其他人类 55 00:11:10,252 --> 00:11:11,337 他们都很坏 56 00:11:12,797 --> 00:11:13,881 你说“妈妈”? 57 00:11:14,548 --> 00:11:15,549 你也一样 58 00:11:58,300 --> 00:11:59,218 车贤秀 59 00:12:02,555 --> 00:12:03,639 车贤秀! 60 00:12:13,774 --> 00:12:15,609 你真的要就这样离开? 61 00:12:16,777 --> 00:12:18,988 难不成还要高兴地跟你打声招呼吗? 62 00:12:19,071 --> 00:12:19,905 当然啊 63 00:12:20,990 --> 00:12:23,576 既然都遇见了 你至少要问我过得好不好吧 64 00:12:24,493 --> 00:12:25,828 我见到你不怎么高兴 65 00:12:29,707 --> 00:12:31,041 一直都是你吗? 66 00:12:33,127 --> 00:12:35,880 在工地帮助我的也是你吧? 67 00:12:39,675 --> 00:12:41,510 还用这种东西让我混淆 68 00:12:43,053 --> 00:12:44,680 你到底为什么要逃跑? 69 00:12:45,890 --> 00:12:47,266 你说点什么啊 70 00:12:48,684 --> 00:12:49,518 怎么? 71 00:12:50,186 --> 00:12:51,770 你又打算逃跑吗? 72 00:12:51,854 --> 00:12:53,564 又要傻傻地逃跑吗? 73 00:12:57,693 --> 00:12:59,361 我只是偶然碰见你而已 74 00:13:00,362 --> 00:13:02,740 只是因为我们不算陌生人 所以我才会帮你 75 00:13:07,286 --> 00:13:08,412 既然你活下来了 76 00:13:10,748 --> 00:13:11,790 那就行了吧? 77 00:13:58,420 --> 00:13:59,922 你是急着送死吗? 78 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 你这个不是怪物也不是人的家伙 跑来这里做什么? 79 00:14:11,058 --> 00:14:12,226 还不快滚? 80 00:14:35,624 --> 00:14:37,001 你这个疯婆子 81 00:14:38,252 --> 00:14:39,962 连哈妮都知道要爱惜生命 82 00:14:41,130 --> 00:14:43,883 你是吃饱太闲吗? 为什么要追着怪物跑? 83 00:14:45,843 --> 00:14:47,595 你没死就该觉得庆幸了 84 00:14:52,433 --> 00:14:53,475 幸好 85 00:14:56,604 --> 00:14:57,855 他还坚持着 86 00:14:59,148 --> 00:15:00,149 并没有死 87 00:15:10,034 --> 00:15:11,994 如果你非要招惹那些家伙 88 00:15:12,077 --> 00:15:13,913 还带来我们的据点前面 89 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 那你也滚吧 90 00:15:30,471 --> 00:15:32,723 -你为什么要那样做? -因为我讨厌她 91 00:15:33,641 --> 00:15:35,225 所以我问你为什么 92 00:15:35,309 --> 00:15:39,021 你就是因为她才欺负我的朋友们 还总是消失! 93 00:15:41,231 --> 00:15:42,691 因为你想保护她 94 00:15:43,651 --> 00:15:44,902 我无法再相信你了 95 00:15:52,993 --> 00:15:53,994 一开始 96 00:15:55,996 --> 00:15:57,748 我对人类感到好奇 97 00:15:57,831 --> 00:15:59,124 因为他们跟妈妈一样 98 00:16:02,795 --> 00:16:04,338 所以我就去靠近他们 99 00:16:05,839 --> 00:16:06,924 但他们却伤害我 100 00:16:08,884 --> 00:16:10,719 他们大声尖叫 还推开我 101 00:16:11,971 --> 00:16:13,305 让我受伤 102 00:16:14,306 --> 00:16:16,308 我的朋友们都被他们烧死了! 103 00:16:19,645 --> 00:16:21,188 害我变成孤身一人 104 00:16:25,401 --> 00:16:26,610 他们只是觉得害怕 105 00:16:30,531 --> 00:16:32,241 他们害怕会失去重要的人 106 00:16:35,035 --> 00:16:36,578 所以我也要这样做 107 00:16:41,458 --> 00:16:43,043 我要以牙还牙 108 00:16:47,381 --> 00:16:48,716 你也感受看看 109 00:16:51,260 --> 00:16:53,012 那么你就会知道 110 00:16:54,096 --> 00:16:55,097 我有多难受了 111 00:17:01,478 --> 00:17:03,063 我就是来跟你说这些话的 112 00:17:08,318 --> 00:17:09,445 我们回家吧 113 00:17:11,155 --> 00:17:11,989 好吗? 114 00:17:17,369 --> 00:17:18,704 我们已经无家可归了 115 00:17:20,456 --> 00:17:21,749 那里烧起来了 116 00:18:14,510 --> 00:18:15,511 今后… 117 00:18:17,054 --> 00:18:18,430 你和妈妈 118 00:18:19,473 --> 00:18:20,599 我都不需要了 119 00:20:30,229 --> 00:20:31,271 姐! 120 00:20:33,023 --> 00:20:34,233 你在哪里? 121 00:20:49,414 --> 00:20:50,415 伊景姐 122 00:21:22,698 --> 00:21:23,907 贤秀 123 00:21:26,576 --> 00:21:27,703 姐 你还好吗? 124 00:21:28,578 --> 00:21:31,123 一切都被我毁了 125 00:21:31,915 --> 00:21:34,876 我只是希望她长大能像你一样 126 00:21:38,922 --> 00:21:41,425 只要这样就够了 127 00:21:42,759 --> 00:21:44,177 这不是你的错 128 00:21:57,441 --> 00:21:58,900 我应该杀了她的 129 00:22:00,193 --> 00:22:03,280 我养育她的时候总是有这个念头 130 00:22:04,281 --> 00:22:05,240 所以… 131 00:22:06,616 --> 00:22:09,411 她肯定也感受到我的心思了 132 00:22:11,413 --> 00:22:12,414 不对 133 00:22:14,041 --> 00:22:15,542 我一直在旁边看着 134 00:22:17,127 --> 00:22:19,796 我知道你是抱着什么心情挺过来的 135 00:22:19,880 --> 00:22:22,174 一切都是我的错 136 00:22:24,676 --> 00:22:27,346 这些都是我造成的 137 00:22:29,723 --> 00:22:31,183 这样反而更好 138 00:22:32,768 --> 00:22:35,103 就这样死在这里说不定更好 139 00:22:37,689 --> 00:22:39,149 这样我就… 140 00:22:42,569 --> 00:22:44,488 不用亲手杀死她了 141 00:22:48,575 --> 00:22:50,118 你真的想杀死她吗? 142 00:22:52,329 --> 00:22:54,122 为什么?你是她妈妈啊 143 00:22:55,082 --> 00:22:56,208 但这是为什么? 144 00:22:56,291 --> 00:22:57,751 我没资格当她妈妈 145 00:22:59,294 --> 00:23:01,922 我思考过好几百遍 146 00:23:03,340 --> 00:23:08,512 “为什么我的孩子会这样出生?” 147 00:23:11,056 --> 00:23:12,516 都是我的错 148 00:23:12,599 --> 00:23:14,976 是我丑陋的欲望 149 00:23:16,728 --> 00:23:17,729 让那孩子… 150 00:23:19,898 --> 00:23:21,149 变成了… 151 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 怪物 152 00:23:27,239 --> 00:23:28,448 那又怎样? 153 00:23:30,659 --> 00:23:32,369 身为怪物有错吗? 154 00:23:38,875 --> 00:23:43,797 妈妈 155 00:23:47,092 --> 00:23:48,385 这只怪物守护了你 156 00:23:49,719 --> 00:23:51,763 因为它把你当成家人 157 00:23:53,807 --> 00:23:54,891 怪物们 158 00:23:55,559 --> 00:23:57,227 也能感受到你、认得出你 159 00:23:58,353 --> 00:24:00,063 因为它们也曾是人类 160 00:24:09,656 --> 00:24:12,617 妈妈 161 00:24:14,619 --> 00:24:16,580 妈妈 162 00:24:43,523 --> 00:24:44,566 他是怎么了? 163 00:24:46,651 --> 00:24:47,903 你睁开眼睛 164 00:24:49,988 --> 00:24:51,031 你在做什么? 165 00:24:51,114 --> 00:24:53,408 老板 他好像死了 166 00:24:55,410 --> 00:24:56,536 发生什么事了? 167 00:25:00,832 --> 00:25:02,542 他原本好端端 怎么会突然这样? 168 00:25:03,126 --> 00:25:04,336 他中毒了 169 00:25:05,795 --> 00:25:07,130 你让他吃了多少? 170 00:25:08,256 --> 00:25:09,299 那里 171 00:25:09,382 --> 00:25:10,800 就那一碗 172 00:25:11,718 --> 00:25:12,969 那些你都让他吃下去了? 173 00:25:22,938 --> 00:25:24,397 这到底是什么? 174 00:25:24,481 --> 00:25:25,440 毒蘑菇 175 00:25:26,274 --> 00:25:27,901 食用后会产生幻觉 176 00:25:28,568 --> 00:25:30,320 她体内有抗体 所以没事 177 00:25:31,571 --> 00:25:33,907 但是这家伙需要解毒剂 178 00:25:35,075 --> 00:25:36,034 喂! 179 00:25:38,662 --> 00:25:40,288 喂 你醒醒! 180 00:25:55,470 --> 00:25:56,805 坏蛋 181 00:25:58,807 --> 00:26:01,059 他都这样消失几次了? 182 00:26:03,311 --> 00:26:07,148 上次没说一声就跑去当兵 害我那么难受 183 00:26:08,525 --> 00:26:11,111 现在又因为其他女人让我流泪? 184 00:26:13,238 --> 00:26:15,907 (朴灿荣) 185 00:26:15,991 --> 00:26:17,867 我也受够了 186 00:26:21,162 --> 00:26:23,123 你想扔掉的话就把那个给我吧 187 00:26:27,002 --> 00:26:28,295 真是的 188 00:26:31,464 --> 00:26:33,550 你以为这个到处都有吗? 189 00:26:33,633 --> 00:26:35,468 我看那上面有很多一样的 190 00:26:35,552 --> 00:26:36,803 完全不一样 191 00:26:37,304 --> 00:26:41,016 这是灿荣亲自签名后送给我的 192 00:26:41,099 --> 00:26:43,727 我看你丢在一边 还以为你不要了 193 00:26:46,646 --> 00:26:47,647 烦死了 194 00:26:49,899 --> 00:26:51,860 -你准备好了吗? -准备什么? 195 00:26:51,943 --> 00:26:53,028 你要去哪里吗? 196 00:26:53,695 --> 00:26:56,406 今天是跟神父见面的日子啊 197 00:26:57,073 --> 00:26:58,825 我现在哪有心情去那里啊? 198 00:26:59,409 --> 00:27:01,411 走吧 我不想自己去 199 00:27:05,749 --> 00:27:07,042 中士 我跟你一起去 200 00:27:07,125 --> 00:27:08,001 不行 201 00:27:09,252 --> 00:27:10,587 这是我的私事 202 00:27:10,670 --> 00:27:13,340 容锡的事怎么会是私事?你太鲁莽了 203 00:27:13,423 --> 00:27:15,175 你这家伙不要太夸张 204 00:27:16,718 --> 00:27:18,053 明天替我报告 205 00:27:19,220 --> 00:27:20,555 说我找到容锡就回来 206 00:27:20,638 --> 00:27:22,015 我无法那么做 207 00:27:25,352 --> 00:27:26,394 对不起 中士 208 00:27:27,979 --> 00:27:29,564 我也要保护你 209 00:27:35,111 --> 00:27:36,863 听说信号发送位置在栗岛 210 00:27:40,116 --> 00:27:41,159 是的 211 00:27:41,242 --> 00:27:42,577 你自己去没问题吗? 212 00:27:43,078 --> 00:27:44,412 带一些人跟你过去 213 00:27:47,665 --> 00:27:49,626 你怎么会突然改变心意? 214 00:27:50,960 --> 00:27:53,129 我们目的地一样 也让我加入吧 215 00:27:58,259 --> 00:28:00,595 我不在乎你是怎么想的 216 00:28:00,678 --> 00:28:04,641 现在只要想着怎么活着回来就好 217 00:28:06,393 --> 00:28:07,227 我也过去 218 00:28:07,894 --> 00:28:09,687 容锡是我的后辈 也是我弟弟 219 00:28:12,565 --> 00:28:13,400 不行 你留下来 220 00:28:13,483 --> 00:28:14,317 金英厚 221 00:28:14,984 --> 00:28:16,778 你不是说大家都是一家人吗? 222 00:28:18,071 --> 00:28:19,781 你们是想抛下我自己去吗? 223 00:28:19,864 --> 00:28:20,698 喂 224 00:28:22,117 --> 00:28:24,494 如果你跟我有个三长两短 谁来带领大家? 225 00:28:25,078 --> 00:28:26,746 只有容锡是你的弟弟吗? 226 00:28:31,126 --> 00:28:32,252 瑞镇 227 00:28:34,337 --> 00:28:35,672 我一定会带他回来 228 00:28:40,343 --> 00:28:41,553 你就相信我一次吧 229 00:28:42,262 --> 00:28:43,346 我相信你 230 00:28:44,764 --> 00:28:46,599 因为你样样都比我厉害 231 00:28:47,642 --> 00:28:48,935 但是我有种感觉 232 00:28:49,894 --> 00:28:51,646 这件事必须由我来做 233 00:28:53,148 --> 00:28:55,191 把你们送去那里 我在这里只会坐立不安 234 00:28:57,402 --> 00:28:58,653 让我一起去吧 英厚 235 00:28:59,404 --> 00:29:00,488 反正 236 00:29:01,281 --> 00:29:04,200 如果你们有个三长两短 容锡回不来了 237 00:29:05,243 --> 00:29:06,536 那我什么也做不了 238 00:29:09,456 --> 00:29:12,208 怎么把气氛搞得这么沉重? 239 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 你们要去的话我也要去 240 00:29:14,586 --> 00:29:16,004 要走就一起走吧 241 00:29:18,006 --> 00:29:19,382 只有我觉得很肉麻吗? 242 00:29:19,466 --> 00:29:20,800 看看我都起鸡皮疙瘩了 243 00:29:20,884 --> 00:29:22,177 出发吧! 244 00:29:22,260 --> 00:29:24,053 我的手这样没办法开车耶 245 00:29:24,137 --> 00:29:26,306 我们走吧! 246 00:29:29,976 --> 00:29:31,936 现在是晚上 什么都看不见 247 00:29:33,021 --> 00:29:33,938 走吧 248 00:30:04,052 --> 00:30:04,969 你不走吗? 249 00:30:09,891 --> 00:30:12,143 你是怎么了?今天居然一声不吭 250 00:30:14,729 --> 00:30:16,815 我真的不能再这样下去了 251 00:30:16,898 --> 00:30:18,733 -我们来续摊 -什么? 252 00:30:30,078 --> 00:30:32,247 你直接在我面前行窃呢 253 00:30:32,872 --> 00:30:34,207 你就把这个地方借给我吧 254 00:30:34,791 --> 00:30:35,667 我会还给你的 255 00:30:37,085 --> 00:30:38,044 够多吗? 256 00:30:39,379 --> 00:30:40,421 一起喝啊 257 00:30:55,144 --> 00:30:56,396 所以 258 00:30:56,479 --> 00:30:58,815 你会接受我姐吗? 259 00:31:00,149 --> 00:31:02,610 够了 在神父面前还口无遮拦 260 00:31:02,694 --> 00:31:04,362 为什么?我又没叫他结婚 261 00:31:04,445 --> 00:31:05,989 他可以谈恋爱啊 262 00:31:07,448 --> 00:31:08,408 别喝了 263 00:31:09,909 --> 00:31:10,743 喂 264 00:31:11,244 --> 00:31:13,371 你们是怎样?你们是什么关系? 265 00:31:13,454 --> 00:31:14,873 你们在交往吗? 266 00:31:14,956 --> 00:31:16,624 你这是在玩弄我姐吗? 267 00:31:16,708 --> 00:31:17,917 喝醉了就回去吧 268 00:31:22,088 --> 00:31:23,673 男人都很卑鄙 269 00:31:24,382 --> 00:31:25,842 你就是这样才会被甩掉 270 00:31:27,635 --> 00:31:30,138 男人看到你现在这个样子都会逃跑 271 00:31:30,221 --> 00:31:32,015 你这个臭女人在说什么? 272 00:31:32,098 --> 00:31:33,016 喂! 273 00:31:33,099 --> 00:31:34,475 你懂个屁啊 274 00:31:34,559 --> 00:31:36,102 你懂爱情吗? 275 00:31:57,790 --> 00:31:59,751 我刚刚还以为我变成怪物了 276 00:32:00,335 --> 00:32:02,003 一瞬间还以为我幻听了 277 00:32:02,086 --> 00:32:03,671 你不要说那种话 278 00:32:04,297 --> 00:32:06,007 最近才刚发生不开心的事耶 279 00:32:07,425 --> 00:32:08,968 天啊 280 00:32:10,219 --> 00:32:12,972 我好久没听到音乐声了 281 00:32:14,182 --> 00:32:15,266 神父 282 00:32:15,350 --> 00:32:17,435 你这里还真是应有尽有呢 283 00:32:18,186 --> 00:32:19,270 想吃霸王餐? 284 00:32:19,354 --> 00:32:21,522 你要喝这个就得告解 285 00:32:21,606 --> 00:32:23,399 你今天没有参加告解会 286 00:32:23,483 --> 00:32:25,777 你还真是无情 287 00:32:25,860 --> 00:32:27,946 你还真的空手过来 好无情 288 00:32:36,204 --> 00:32:37,747 干吗这样?真是的 289 00:32:38,414 --> 00:32:40,249 你们不知道太贪婪会变成怪物吗? 290 00:32:40,333 --> 00:32:42,335 人类就应该相互分享啊 291 00:32:42,418 --> 00:32:44,504 变成怪物也没坏处吧 292 00:32:45,338 --> 00:32:46,381 怪物很长命 293 00:32:47,548 --> 00:32:49,258 也不会生病 294 00:32:50,802 --> 00:32:52,178 更不会害怕 295 00:32:55,431 --> 00:32:57,433 -少来了 -确实 296 00:32:57,517 --> 00:33:00,895 就算这样的生活糟糕透顶 297 00:33:00,979 --> 00:33:02,563 但我至少不是一个人 298 00:33:03,356 --> 00:33:05,692 只要没变成怪物我就很开心 299 00:33:07,026 --> 00:33:09,195 也别无所求了 300 00:33:09,904 --> 00:33:11,990 我想要早日离开这里 301 00:33:13,199 --> 00:33:15,702 我有很多想展现和教导的东西 302 00:33:16,661 --> 00:33:17,996 但那实在不容易 303 00:33:20,623 --> 00:33:21,708 神父呢? 304 00:33:22,583 --> 00:33:24,127 你说说自己的事吧 305 00:33:24,836 --> 00:33:26,421 你都不说自己的事情 306 00:33:26,504 --> 00:33:27,380 对耶 307 00:33:28,297 --> 00:33:29,799 你就说来让我们听听吧 308 00:33:30,550 --> 00:33:32,927 我的过去和现在没什么太大的差别 309 00:33:34,929 --> 00:33:36,389 我也没有能回去的地方 310 00:33:42,186 --> 00:33:43,187 真好 311 00:33:44,522 --> 00:33:46,274 我很开心看到世界毁灭 312 00:33:50,069 --> 00:33:52,697 大家都变得相同时就能和平共处 313 00:33:53,906 --> 00:33:55,366 我并不孤独 314 00:33:58,703 --> 00:33:59,912 你原本是乞丐吧? 315 00:33:59,996 --> 00:34:01,539 我很有钱的 316 00:34:01,622 --> 00:34:02,665 听你在放屁 317 00:34:02,749 --> 00:34:04,208 有钱人根本不会说那种话 318 00:34:05,293 --> 00:34:08,087 你失去了一切 只能在这喝啤酒 还说什么现在很好? 319 00:34:08,171 --> 00:34:09,672 唉唷 好忧郁 320 00:34:10,339 --> 00:34:11,632 不行了 321 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 我 郑艺瑟 322 00:34:14,135 --> 00:34:16,429 难得来发挥实力一下吧 323 00:34:16,512 --> 00:34:17,889 过来 324 00:34:17,972 --> 00:34:19,557 来吧! 325 00:34:57,053 --> 00:34:58,930 看来该换招牌了 326 00:35:38,302 --> 00:35:39,804 你看起来很开心 327 00:35:39,887 --> 00:35:43,057 你经常出来出差 所以不懂这种感觉吧 328 00:35:43,141 --> 00:35:45,184 你在地底生活一年就知道了 329 00:35:47,937 --> 00:35:50,148 看什么都会觉得很新鲜 330 00:35:50,231 --> 00:35:52,150 不是所有人都像你这样 331 00:35:52,233 --> 00:35:53,943 人们通常都会感到害怕 332 00:35:55,611 --> 00:35:57,071 那行李箱是什么? 333 00:36:00,741 --> 00:36:02,326 秘密箱子 334 00:36:02,410 --> 00:36:03,703 里面装着什么? 335 00:36:03,786 --> 00:36:05,121 你不知道秘密的意思吗? 336 00:36:05,204 --> 00:36:07,707 就是不知道里面装什么 所以才是秘密啊 337 00:36:17,133 --> 00:36:18,926 停车! 338 00:36:19,677 --> 00:36:21,012 停车! 339 00:36:21,095 --> 00:36:23,264 停车! 340 00:36:23,973 --> 00:36:27,018 不行 停车! 341 00:36:27,643 --> 00:36:30,021 停车! 342 00:36:31,189 --> 00:36:32,190 不行 343 00:36:34,275 --> 00:36:35,109 不行 344 00:36:35,193 --> 00:36:37,695 停车! 345 00:36:39,822 --> 00:36:41,032 怎么回事? 346 00:36:41,115 --> 00:36:42,283 我肚子不太舒服 347 00:36:44,202 --> 00:36:45,328 马上就要到了 348 00:36:45,411 --> 00:36:47,163 我可能现在就要拉了 349 00:36:47,246 --> 00:36:48,915 不用多长时间 等一下 350 00:36:51,083 --> 00:36:52,752 -喂 钟炫! -是 351 00:36:52,835 --> 00:36:54,086 跟着他 352 00:36:54,921 --> 00:36:55,880 该死 353 00:37:00,343 --> 00:37:02,011 你干吗还拿着那个下车? 354 00:37:02,094 --> 00:37:03,804 我不知道外面会有什么啊 355 00:37:24,659 --> 00:37:25,993 钟炫 还没好吗? 356 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 他看起来忍了很久 357 00:37:28,204 --> 00:37:29,622 他一个人偷吃了什么啊? 358 00:37:29,705 --> 00:37:30,581 不要放松警戒 359 00:37:31,374 --> 00:37:32,541 好 那是当然的 360 00:37:49,225 --> 00:37:50,226 捕捉到前方有动静 361 00:37:50,810 --> 00:37:52,228 请求准备火力支援 362 00:37:52,311 --> 00:37:53,145 收到 363 00:37:55,398 --> 00:37:56,315 瑞镇 看得到吗? 364 00:37:58,192 --> 00:37:59,443 什么都看不见 365 00:38:01,654 --> 00:38:03,572 -石灿 你做好准备 -好的 366 00:38:07,076 --> 00:38:10,496 不要碰 367 00:38:14,834 --> 00:38:15,835 我擦过了 368 00:38:23,050 --> 00:38:23,884 那是什么? 369 00:38:35,855 --> 00:38:37,315 -把它丢掉 -不行 370 00:38:38,649 --> 00:38:39,817 绝对不行 371 00:38:48,034 --> 00:38:48,951 妈的 372 00:38:50,578 --> 00:38:51,412 快跑! 373 00:39:15,269 --> 00:39:16,812 这怎么那么重? 374 00:39:17,646 --> 00:39:19,023 真是的 375 00:39:54,975 --> 00:39:56,185 快跑! 376 00:40:45,609 --> 00:40:47,069 -你干吗拿它出气? -他妈的 377 00:40:47,153 --> 00:40:48,696 -发泄在我身上吧 -妈的 我要杀了你 378 00:40:48,779 --> 00:40:50,656 里面装的是什么? 我的肩膀差点就要废了 379 00:40:50,739 --> 00:40:53,033 所以你平常应该多做肩膀运动啊 380 00:40:54,160 --> 00:40:55,327 你在藏匿什么东西吗? 381 00:40:55,995 --> 00:40:57,329 没有啦 382 00:40:58,038 --> 00:40:59,623 喂 钟炫 你确认看看 383 00:40:59,707 --> 00:41:01,625 不要碰 等等! 384 00:41:03,919 --> 00:41:05,671 妈的 385 00:41:06,422 --> 00:41:08,424 我就叫你丢下它逃跑了 干吗带这个啊? 386 00:41:10,050 --> 00:41:12,303 闵中士 没想到你这么胆小 387 00:41:12,386 --> 00:41:13,512 反正都死了 388 00:41:13,596 --> 00:41:14,680 所以我说啊 389 00:41:14,763 --> 00:41:17,057 怪物都已经死了 干吗还要随身携带? 390 00:41:17,141 --> 00:41:19,727 你是想办个怪物展吗? 391 00:41:19,810 --> 00:41:21,770 -因为我没见过 -该死 392 00:41:22,521 --> 00:41:24,148 刚刚那些怪物 393 00:41:25,357 --> 00:41:26,734 你们不觉得有点怪吗? 394 00:41:29,153 --> 00:41:31,864 怪物并不认识彼此 395 00:41:31,947 --> 00:41:34,408 好几只怪物集中攻击一个目标 396 00:41:35,367 --> 00:41:36,785 是前所未有的事 397 00:41:36,869 --> 00:41:38,621 -但是这次呢? -没错 398 00:41:39,205 --> 00:41:41,582 它们就像是早已等候多时 一起展开行动 399 00:41:41,665 --> 00:41:42,625 具有组织性 400 00:41:42,708 --> 00:41:45,044 你是说它们原本在埋伏吗? 401 00:41:46,337 --> 00:41:48,672 或者是它们有要守护的东西 402 00:42:18,744 --> 00:42:20,871 (汝矣桥 汝矣大路) 403 00:43:01,161 --> 00:43:02,955 可恶 真是的 404 00:43:08,752 --> 00:43:09,628 这是什么? 405 00:43:25,311 --> 00:43:28,147 不要因为苦就吐出来或吞下去 一直咀嚼它吧 406 00:43:29,315 --> 00:43:30,274 我不吃 407 00:43:30,858 --> 00:43:31,984 我不吃你们给的东西 408 00:43:33,319 --> 00:43:35,738 带这家伙去别的地方吧 他马上就要死了 409 00:43:42,411 --> 00:43:43,329 这是解毒剂吗? 410 00:43:45,664 --> 00:43:48,334 我总要知道这是什么 才能决定要不要给他吃吧 411 00:43:49,418 --> 00:43:52,296 这家伙都要死了 你还怕我给他不能吃的东西? 412 00:43:59,928 --> 00:44:00,929 咀嚼它 413 00:44:03,140 --> 00:44:04,224 废话少说 咀嚼它 414 00:45:23,929 --> 00:45:24,847 走吧 415 00:45:27,724 --> 00:45:29,643 刚好时隔一年呢 416 00:45:29,726 --> 00:45:30,769 等等我 417 00:45:32,020 --> 00:45:33,355 只过了一年而已 418 00:45:35,065 --> 00:45:37,109 现在不该说这里是岛屿 应该称之为陆地了吧 419 00:45:37,609 --> 00:45:39,486 大自然也在适应这场灾难 420 00:45:42,030 --> 00:45:43,157 那是什么意思? 421 00:45:43,824 --> 00:45:45,659 因为这里没有人类 422 00:45:45,742 --> 00:45:47,536 它就会变回原本的模样 423 00:46:37,794 --> 00:46:38,712 解除 424 00:46:50,516 --> 00:46:52,559 -石灿 -下士 姜石灿 425 00:46:53,143 --> 00:46:54,520 那样会比较好吗? 426 00:46:54,603 --> 00:46:56,772 在这种情况下总得有点信仰吧 427 00:46:58,315 --> 00:46:59,650 我们不会有事吧? 428 00:47:01,235 --> 00:47:02,569 为什么要问我? 429 00:47:02,653 --> 00:47:04,696 你应该问问你信仰的那位 430 00:47:06,448 --> 00:47:08,408 所以我在问你啊 431 00:47:12,496 --> 00:47:13,664 不要问 臭小子 432 00:47:15,791 --> 00:47:17,876 任博士跟我走就可以了 433 00:47:18,502 --> 00:47:19,586 石灿跟着我 434 00:47:19,670 --> 00:47:21,004 好 这是当然的 435 00:47:21,088 --> 00:47:22,839 什么?我们不是要一起行动啊? 436 00:47:24,007 --> 00:47:25,425 我有点害怕耶 437 00:47:25,509 --> 00:47:26,927 因为我干过不少坏事 438 00:47:28,929 --> 00:47:31,265 瑞镇 你带其他人去找容锡 439 00:47:31,348 --> 00:47:32,182 是该这样做 440 00:47:32,266 --> 00:47:33,850 先结束的队伍来会合吧 441 00:47:34,560 --> 00:47:35,519 喂 瑞镇 442 00:47:38,564 --> 00:47:40,315 不要受伤 也不准死 443 00:47:43,527 --> 00:47:44,444 走 444 00:47:51,118 --> 00:47:52,452 我们要去哪里? 445 00:47:52,536 --> 00:47:53,704 当然要去我的区域 446 00:47:54,288 --> 00:47:55,372 研究区吗? 447 00:47:57,332 --> 00:47:59,001 金中士 你打架很厉害吧? 448 00:47:59,084 --> 00:48:01,044 而且擅长杀死怪物 449 00:48:01,128 --> 00:48:02,588 你要那样才行 450 00:48:02,671 --> 00:48:04,548 毕竟我也不清楚会出现什么 451 00:48:05,257 --> 00:48:06,091 我们走吧 452 00:48:25,986 --> 00:48:27,529 每次都是同样的画呢 453 00:48:28,113 --> 00:48:30,198 嗯 这是我家 454 00:48:31,074 --> 00:48:34,244 他们什么时候会放我们回家? 我好想回家 455 00:48:34,328 --> 00:48:35,370 之后吧 456 00:48:36,163 --> 00:48:37,789 不是现在 还要再等等 457 00:48:38,582 --> 00:48:40,292 要等到什么时候啊? 458 00:48:40,876 --> 00:48:41,918 你不能回家 459 00:48:43,170 --> 00:48:44,087 英秀 460 00:48:45,130 --> 00:48:46,632 那都是骗人的吧 461 00:48:46,715 --> 00:48:49,217 如果我们像俊逸哥的妈妈那样 变成怪物怎么办? 462 00:48:50,010 --> 00:48:52,179 英秀 你好坏 463 00:48:52,262 --> 00:48:54,389 你也不要活得太善良 464 00:48:54,473 --> 00:48:56,099 那样说不定会死 465 00:48:56,808 --> 00:48:58,060 -金英秀 -放开我! 466 00:48:58,644 --> 00:49:00,395 你凭什么教训我? 467 00:49:00,479 --> 00:49:01,980 你又不是我真正的妈妈! 468 00:49:08,111 --> 00:49:10,113 你干吗带着那种小孩啊? 469 00:49:12,199 --> 00:49:15,369 我本来就已经心烦意乱了 你别在这凑热闹 走吧 470 00:49:18,288 --> 00:49:20,374 那边看起来也没什么东西 471 00:49:20,457 --> 00:49:21,667 是吗? 472 00:49:22,334 --> 00:49:25,420 像那样到处乱闯 说不定会有什么东西冒出来 473 00:49:26,046 --> 00:49:28,757 -那是什么意思? -哪有什么意思? 474 00:49:28,840 --> 00:49:31,385 你不知道找蚂蚁窝 有可能会让天花板崩塌吗? 475 00:49:31,468 --> 00:49:34,638 小房子里都可能发生那种事了 何况是这么宽敞的地方? 476 00:49:34,721 --> 00:49:36,056 谁知道会有什么啊? 477 00:49:36,139 --> 00:49:37,808 唉唷 那就夸张了 478 00:49:37,891 --> 00:49:40,894 我努力工作总会有额外奖励吧 479 00:49:47,234 --> 00:49:48,318 你也要去吗? 480 00:49:49,903 --> 00:49:51,571 顺便去看看 481 00:49:54,241 --> 00:49:55,409 最好是 482 00:49:56,827 --> 00:49:58,954 艺瑟 你不用做这种事吧 483 00:49:59,621 --> 00:50:01,415 你何必自讨苦吃呢? 484 00:50:01,498 --> 00:50:03,291 池班长都会帮你搞定啊 485 00:50:04,042 --> 00:50:05,836 做人要有道德吧 486 00:50:05,919 --> 00:50:08,046 我要主动点才不会丢我妈的脸 487 00:50:09,381 --> 00:50:12,217 你真是人美心善呢 488 00:50:14,803 --> 00:50:15,679 大叔 489 00:50:15,762 --> 00:50:17,597 我才不是大叔 490 00:50:17,681 --> 00:50:20,183 我跟你没差几岁 491 00:50:20,267 --> 00:50:21,476 你知道我的年纪吗? 492 00:50:22,728 --> 00:50:23,895 那个… 493 00:50:23,979 --> 00:50:25,021 你喜欢我吗? 494 00:50:27,107 --> 00:50:28,608 我没办法否认 495 00:50:29,109 --> 00:50:32,821 这里哪有人不喜欢你啊? 496 00:50:33,530 --> 00:50:34,448 但是 497 00:50:36,366 --> 00:50:37,617 我不喜欢你 498 00:50:38,326 --> 00:50:39,369 你不是我喜欢的类型 499 00:50:39,870 --> 00:50:43,081 就算世界毁灭 我也看不上你 500 00:50:51,590 --> 00:50:53,091 真是的 501 00:50:54,885 --> 00:50:55,802 那是什么声音? 502 00:52:06,206 --> 00:52:07,165 艺瑟 503 00:52:12,003 --> 00:52:13,213 你帮帮我 504 00:52:13,964 --> 00:52:15,632 我只信得过你 505 00:52:17,425 --> 00:52:18,260 好吗? 506 00:52:34,109 --> 00:52:35,527 收到搜索组的信号了? 507 00:52:35,610 --> 00:52:37,821 是 他们好像平安抵达栗岛了 508 00:52:38,405 --> 00:52:39,614 不能用无线电吗? 509 00:52:40,490 --> 00:52:43,076 因为距离有点远 恐怕是没办法 510 00:52:44,369 --> 00:52:47,122 像现在这样 收到信号就立刻报告 511 00:52:47,706 --> 00:52:48,707 好 我明白了 512 00:52:52,502 --> 00:52:53,879 什么啊?这是怎么了? 513 00:52:54,921 --> 00:52:55,881 怎么回事? 514 00:53:13,815 --> 00:53:15,191 (留意警示 警告) 515 00:53:20,989 --> 00:53:22,282 (留意警示 危险) 516 00:53:24,826 --> 00:53:26,369 有东西在阻断信号 517 00:53:28,538 --> 00:53:29,497 我确定 518 00:53:29,581 --> 00:53:30,957 我真的听到了 519 00:53:31,041 --> 00:53:32,250 在墙壁内侧 520 00:53:32,792 --> 00:53:34,544 真的是怪物的声音 521 00:53:34,628 --> 00:53:36,421 详细情形请向上士报告 522 00:53:36,504 --> 00:53:37,422 好 523 00:53:38,298 --> 00:53:39,466 上士 524 00:53:43,887 --> 00:53:44,971 上士 525 00:53:45,972 --> 00:53:46,973 我想… 526 00:53:48,642 --> 00:53:50,810 体育馆里似乎有怪物 527 00:54:10,956 --> 00:54:11,790 下士 528 00:54:14,417 --> 00:54:15,335 现在 529 00:54:16,211 --> 00:54:18,088 -出现了探测到怪物的反应 -怎么回事? 530 00:54:39,609 --> 00:54:40,860 到底有什么事? 531 00:54:40,944 --> 00:54:42,362 要进行紧急点名 532 00:54:42,445 --> 00:54:43,738 请前往中央广场 533 00:54:50,537 --> 00:54:51,579 我马上就到 534 00:54:52,163 --> 00:54:54,582 现在就得过去 535 00:54:55,375 --> 00:54:57,168 上士要我请你过去 536 00:54:58,253 --> 00:54:59,754 他找到出口了吗? 537 00:54:59,838 --> 00:55:00,672 没有 538 00:55:01,256 --> 00:55:03,550 体育馆里面似乎有怪物 539 00:55:19,607 --> 00:55:22,277 那么多的怪物探测器 540 00:55:22,360 --> 00:55:24,696 同时哔哔作响 541 00:55:24,779 --> 00:55:25,905 这次是真的 542 00:55:27,574 --> 00:55:29,909 -是你看到的吗?亲眼看到的? -真的吗? 543 00:55:29,993 --> 00:55:32,954 要是没有我 你们差点都要走上黄泉路了 544 00:55:33,038 --> 00:55:34,914 -真的吗? -天啊! 545 00:55:34,998 --> 00:55:36,458 -做得好! -真帅气! 546 00:55:44,924 --> 00:55:46,968 真的是怎么看都入不了眼 547 00:55:47,635 --> 00:55:48,678 就是啊 548 00:55:52,182 --> 00:55:53,558 怎么只有你? 549 00:56:07,197 --> 00:56:08,448 你离家出走了吗? 550 00:56:08,990 --> 00:56:10,075 你也是吗? 551 00:56:10,658 --> 00:56:12,410 我跟你不一样 552 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 我们只是起了点口角 553 00:56:16,164 --> 00:56:18,500 你这家伙年纪轻轻就这么古灵精怪 554 00:56:24,756 --> 00:56:28,426 我长大后才发现 原来那都是我的错 555 00:56:29,594 --> 00:56:32,680 大人会发脾气都是有理由的 556 00:56:33,681 --> 00:56:35,517 所以你去向你妈妈道歉 557 00:56:35,600 --> 00:56:38,186 我妈妈已经死了 558 00:56:41,606 --> 00:56:42,774 你干吗啦? 559 00:56:42,857 --> 00:56:44,484 谁说只能有一个妈妈? 560 00:56:45,110 --> 00:56:47,570 你可以有两个 或是三个妈妈 561 00:56:48,613 --> 00:56:50,156 真玉阿姨确实是你妈妈 562 00:56:52,158 --> 00:56:53,326 你这个小鬼头 563 00:56:58,081 --> 00:56:59,249 班长! 564 00:57:01,167 --> 00:57:04,337 唉唷 她来了 565 00:57:38,663 --> 00:57:40,039 这是怎么回事? 566 00:57:40,123 --> 00:57:42,292 -真的有怪物吗? -快点抓住它 567 00:57:43,001 --> 00:57:45,211 乌鸦军团应该尽到你们的职责吧 568 00:57:52,302 --> 00:57:54,512 可恶 你们在做什么? 569 00:58:08,818 --> 00:58:12,614 今天发生的怪物化骚动 乌鸦军团会负责解决 570 00:58:14,991 --> 00:58:16,451 没有人能避免 571 00:58:17,327 --> 00:58:19,204 这就是我们所面对的灾难 572 00:58:19,996 --> 00:58:22,165 家人、朋友 573 00:58:22,248 --> 00:58:24,250 还有恋人的死 574 00:58:24,876 --> 00:58:27,253 我们都看得清清楚楚 575 00:58:27,337 --> 00:58:29,464 而且未来只会不断地经历这些死亡 576 00:58:30,757 --> 00:58:32,258 请不要相信任何人 577 00:58:32,884 --> 00:58:35,094 这是能守住这里的唯一方法 578 00:59:00,161 --> 00:59:02,121 不要呆呆地等着别人来保护你 579 00:59:02,205 --> 00:59:04,666 请努力撑下来并奋战保护自己 580 00:59:05,542 --> 00:59:06,918 如果自己无法变得坚强 581 00:59:08,419 --> 00:59:10,088 那你们终究会遭到吞噬 582 00:59:13,675 --> 00:59:14,759 从今往后 583 00:59:15,969 --> 00:59:19,222 隐藏症状的人 还有包庇的人 584 00:59:20,181 --> 00:59:22,308 都将当场接受判决 585 00:59:24,686 --> 00:59:26,354 请各位帮忙 别让我们的手 586 00:59:27,105 --> 00:59:28,231 沾染鲜血 587 00:59:29,023 --> 00:59:31,568 他到底在说什么啊? 588 00:59:31,651 --> 00:59:33,778 他的意思好像是出现症状 就会立刻把人杀死 589 00:59:33,861 --> 00:59:36,698 这是在明目张胆地实施恐怖政治 590 00:59:36,781 --> 00:59:38,491 但探测器不是响了吗? 591 00:59:38,575 --> 00:59:41,536 那是怎么回事? 他说的是已经解决 还是要解决啊? 592 00:59:41,619 --> 00:59:42,662 我们是安全的吧? 593 00:59:42,745 --> 00:59:44,247 当然是已经解决了 594 00:59:54,299 --> 00:59:55,675 你说得很好 595 00:59:56,718 --> 00:59:58,428 但是没有帅气的庆祝仪式呢 596 01:00:02,515 --> 01:00:04,976 不要躲在乌鸦军团的队员后面 597 01:00:05,560 --> 01:00:08,938 上士应该要以身作则吧 598 01:00:23,494 --> 01:00:26,080 上士 你不需要这么做 599 01:01:19,676 --> 01:01:21,219 -什么啊? -怎么回事? 600 01:01:21,302 --> 01:01:23,096 -怎么关灯了? -怎么回事? 601 01:01:23,179 --> 01:01:25,139 灯怎么突然灭了? 602 01:01:25,223 --> 01:01:27,392 -怎么回事? -这是在搞什么? 603 01:01:44,659 --> 01:01:46,160 我没时间等待了 604 01:02:15,940 --> 01:02:17,984 -是这里没错吗? -大概吧 605 01:02:19,569 --> 01:02:22,989 但你都不问我在找什么呢 606 01:02:23,072 --> 01:02:24,115 你不好奇吗? 607 01:02:24,699 --> 01:02:26,117 是跟你的研究有关吗? 608 01:02:26,701 --> 01:02:29,328 我不需要知道跟任务无关的事 609 01:02:31,289 --> 01:02:34,125 首要任务是尽快拿到东西 然后离开这里 610 01:02:34,208 --> 01:02:35,626 如果是那么重要的物品… 611 01:02:37,420 --> 01:02:39,505 有可能已经被人拿走了吧 612 01:02:39,589 --> 01:02:40,465 别人找不到的 613 01:02:40,548 --> 01:02:42,717 因为我藏得很严密 614 01:02:44,385 --> 01:02:45,470 你很有把握呢 615 01:02:46,053 --> 01:02:47,013 当然了 616 01:02:47,513 --> 01:02:48,681 因为我在找的东西… 617 01:02:50,308 --> 01:02:51,768 并不是物品 618 01:03:27,428 --> 01:03:29,013 我们会先被臭死吧 619 01:03:41,025 --> 01:03:42,193 这里有东西 620 01:04:00,294 --> 01:04:01,170 宇硕 621 01:04:02,630 --> 01:04:03,464 宇硕 622 01:04:09,262 --> 01:04:10,137 宇硕 623 01:04:13,307 --> 01:04:14,433 宇硕! 624 01:04:14,517 --> 01:04:15,393 该死的 625 01:04:49,302 --> 01:04:51,012 这些王八蛋 626 01:04:55,683 --> 01:04:56,851 从现在起 627 01:04:58,185 --> 01:04:59,770 只要看到就立刻射杀 628 01:05:23,794 --> 01:05:24,795 这个地方… 629 01:05:26,047 --> 01:05:27,465 怎么会变成这样? 630 01:05:37,266 --> 01:05:38,851 博士 请你不要单独行动… 631 01:05:38,935 --> 01:05:40,686 英厚 632 01:05:42,229 --> 01:05:43,564 宇硕被攻击了 633 01:05:50,821 --> 01:05:52,823 英厚 634 01:05:52,907 --> 01:05:54,075 瑞镇 出了什么事? 635 01:05:59,288 --> 01:06:00,539 闵中士 报告位置 636 01:06:01,666 --> 01:06:02,667 闵中士! 637 01:06:24,522 --> 01:06:25,439 宇硕 638 01:06:27,400 --> 01:06:28,401 宇硕 639 01:06:30,528 --> 01:06:32,113 你在这里做什么啊? 640 01:06:32,863 --> 01:06:34,156 宇硕 你醒醒 641 01:06:34,240 --> 01:06:35,950 宇硕 你回答我 宇硕 642 01:06:36,742 --> 01:06:37,576 喂 643 01:06:38,369 --> 01:06:39,745 你醒醒 644 01:06:39,829 --> 01:06:41,247 回答我 645 01:06:41,831 --> 01:06:42,665 回答我 646 01:06:42,748 --> 01:06:44,000 回答我! 647 01:06:44,083 --> 01:06:45,626 抓住我 648 01:06:48,921 --> 01:06:50,423 宇硕 649 01:06:50,506 --> 01:06:52,800 中士 我们得走了 650 01:06:53,551 --> 01:06:54,468 中士! 651 01:06:56,512 --> 01:06:57,596 宇硕死了 中士 652 01:06:57,680 --> 01:06:59,140 我们得走了! 653 01:06:59,223 --> 01:07:00,558 宇硕死了 中士! 654 01:07:01,726 --> 01:07:02,727 中士 我们必须离开了! 655 01:07:09,859 --> 01:07:10,943 -中士 我们得走了 -宇硕 656 01:07:11,027 --> 01:07:13,529 中士 我们得离开了! 拜托你打起精神! 657 01:07:13,612 --> 01:07:14,864 宇硕 658 01:07:21,829 --> 01:07:23,831 -我们必须离开了 -宇硕 659 01:07:24,790 --> 01:07:27,251 -宇硕 -我们必须离开了! 660 01:07:27,334 --> 01:07:28,294 宇硕 661 01:07:47,980 --> 01:07:48,981 闵中士 662 01:07:49,607 --> 01:07:50,691 回答我 闵中士! 663 01:07:53,486 --> 01:07:54,820 石灿 跟他们说… 664 01:08:12,171 --> 01:08:13,464 这些是什么东西? 665 01:08:16,634 --> 01:08:17,927 这些都是怪物 666 01:08:18,427 --> 01:08:20,471 怪物进化成这样了 667 01:08:20,554 --> 01:08:21,388 你说… 668 01:08:23,724 --> 01:08:25,017 那些都是怪物? 669 01:08:34,902 --> 01:08:36,028 请你不要碰 670 01:08:38,614 --> 01:08:39,990 你忘记刚刚的事情了吗? 671 01:08:40,783 --> 01:08:43,285 那你要我装作没看到吗? 672 01:08:43,369 --> 01:08:44,245 我为什么要这样做? 673 01:08:44,328 --> 01:08:46,622 我是要你别做出妨碍任务的行为 674 01:08:49,834 --> 01:08:50,793 金中士 675 01:08:50,876 --> 01:08:52,461 世道就是如此 676 01:08:53,838 --> 01:08:57,299 你得怀着有舍才有得的觉悟 677 01:08:58,384 --> 01:08:59,718 你应该很清楚吧? 678 01:08:59,802 --> 01:09:01,679 你难道不是以这种心态 活到现在的吗? 679 01:09:01,762 --> 01:09:04,140 如果你要我舍弃的是战友的命 680 01:09:04,223 --> 01:09:06,392 那我就不能保证你的安危了 681 01:09:07,059 --> 01:09:09,270 所以你要我眼睁睁看着? 682 01:09:09,353 --> 01:09:10,521 又不是在望梅止渴 683 01:09:12,606 --> 01:09:14,817 -真是的 -前往实验区 684 01:09:14,900 --> 01:09:15,860 发生什么事了吗? 685 01:09:17,903 --> 01:09:19,446 他们好像遇到麻烦了 686 01:09:20,406 --> 01:09:21,866 用对讲机联络不上 也无法确认安危 687 01:09:21,949 --> 01:09:22,867 先跟他们会合吧 688 01:09:24,493 --> 01:09:26,787 -走吧 -我们都到这里了 要直接回去吗? 689 01:09:28,247 --> 01:09:29,290 我不能走 690 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 我不能走 691 01:09:31,292 --> 01:09:33,836 这样就要空手而回了 那样可不行 692 01:09:35,546 --> 01:09:37,965 不然你现在是想怎样? 693 01:09:38,048 --> 01:09:39,592 你要自己待在这里吗? 694 01:09:43,596 --> 01:09:45,639 好啦 695 01:09:46,932 --> 01:09:48,100 我的意思是 696 01:09:49,143 --> 01:09:51,729 反正我只是个累赘 你们就先走吧 697 01:09:52,438 --> 01:09:55,816 我处理好我的事情就会先到外面 698 01:09:55,900 --> 01:09:58,402 -这样会很危险 -我就说没关系了 699 01:10:00,571 --> 01:10:03,240 你们怎么还不走? 万一他们出事了怎么办? 700 01:10:10,706 --> 01:10:11,832 那我知道了 701 01:10:13,500 --> 01:10:14,418 走吧 702 01:10:20,216 --> 01:10:23,135 不要碰其他的东西 找到你的东西就回来 703 01:10:23,219 --> 01:10:24,220 知道了吗? 704 01:10:24,803 --> 01:10:25,763 知道了 705 01:10:25,846 --> 01:10:28,766 我很胆小 不敢乱来 你们赶紧走吧 706 01:10:30,476 --> 01:10:31,560 我们走 707 01:10:53,582 --> 01:10:54,625 不用了 708 01:10:56,710 --> 01:10:58,212 不行 你会跌倒的 709 01:10:59,797 --> 01:11:00,965 坐在篝火前面 710 01:11:05,678 --> 01:11:07,179 所以是什么? 711 01:11:08,806 --> 01:11:11,100 哥哥?老板?还是爸爸? 712 01:11:12,726 --> 01:11:14,019 这三个身份哪个才是真的? 713 01:11:15,020 --> 01:11:16,230 你知道这个要做什么? 714 01:11:16,313 --> 01:11:17,898 吃完这个就滚吧 715 01:11:20,567 --> 01:11:22,861 你跟我们一起去体育馆吧 716 01:11:23,445 --> 01:11:24,530 那里会比这里还安全 717 01:11:25,281 --> 01:11:26,782 我要嫁给你了吗? 718 01:11:28,409 --> 01:11:29,702 我不是那个意思 719 01:11:29,785 --> 01:11:32,788 “安全”?你们只是运气好而已 720 01:11:33,414 --> 01:11:35,332 或者只是你们天真无知 721 01:11:36,000 --> 01:11:38,294 与你担心的不同 我们在很有系统性地坚持 722 01:11:38,377 --> 01:11:40,296 我不相信人类 723 01:11:41,255 --> 01:11:42,381 你也不相信怪物啊 724 01:11:45,801 --> 01:11:47,386 那她呢?你相信她吗? 725 01:11:56,020 --> 01:11:57,146 看来你相信她 726 01:11:59,023 --> 01:12:02,568 先生 我们一起走吧 727 01:12:03,652 --> 01:12:04,820 走嘛 728 01:12:08,532 --> 01:12:09,783 你当这里是哪里? 729 01:12:46,487 --> 01:12:47,529 帮帮我 730 01:12:49,782 --> 01:12:51,742 这是我唯一能来的地方 731 01:13:09,426 --> 01:13:10,844 姐怎么会变成这样? 732 01:13:11,637 --> 01:13:14,098 那个孩子呢? 你身边不是有个女孩吗? 733 01:13:14,932 --> 01:13:16,433 先带她进去吧 734 01:13:17,059 --> 01:13:18,060 请你帮个忙 735 01:13:18,644 --> 01:13:19,478 好 736 01:13:31,156 --> 01:13:32,074 大叔! 737 01:13:32,157 --> 01:13:33,867 你当这里是哪里啊?居然敢闯进来 738 01:13:33,951 --> 01:13:35,077 住手 739 01:13:35,869 --> 01:13:36,995 我叫你住手 740 01:13:37,079 --> 01:13:38,372 我分明警告过你 741 01:13:38,455 --> 01:13:40,207 别把怪物带进来 742 01:13:40,290 --> 01:13:41,583 他们是她在找的人 743 01:13:42,084 --> 01:13:44,586 -先跟他们聊聊… -你觉得他看起来像人类吗? 744 01:13:51,802 --> 01:13:53,387 你敢轻举妄动试试看 745 01:13:53,470 --> 01:13:54,763 如果你再前进一步 746 01:13:55,806 --> 01:13:57,516 到时候她就性命不保了 747 01:13:59,810 --> 01:14:02,354 所以人家才说不能随便收留别人 748 01:14:03,063 --> 01:14:05,858 看看你是怎么报答我的救命恩情的 749 01:14:05,941 --> 01:14:07,484 我说我会带他们走 750 01:14:08,068 --> 01:14:10,821 我都这样说了 到底还有什么问题? 751 01:14:10,904 --> 01:14:13,073 跟怪物相处的你们也很危险 752 01:14:13,657 --> 01:14:15,701 人就应该活得像个人 753 01:14:17,286 --> 01:14:18,537 你有自信吗? 754 01:14:19,204 --> 01:14:21,123 你有自信不会变成怪物吗? 755 01:14:22,124 --> 01:14:24,084 如果你现在出现症状怎么办? 756 01:14:25,294 --> 01:14:27,296 那按照你的说法 你应该自杀吧 757 01:14:27,963 --> 01:14:29,465 因为怪物都该死 758 01:14:30,048 --> 01:14:30,966 够了 759 01:14:33,886 --> 01:14:34,720 那她呢? 760 01:14:36,472 --> 01:14:37,848 如果她变成怪物 你一定要杀死她 761 01:14:39,850 --> 01:14:42,144 还是在她变成怪物之前 我先帮你杀了她? 762 01:14:45,022 --> 01:14:47,065 就当作是孽缘吧 763 01:14:47,566 --> 01:14:48,692 够了 764 01:14:49,735 --> 01:14:50,944 不行 李恩宥 765 01:15:01,330 --> 01:15:02,372 哈妮! 766 01:15:17,930 --> 01:15:18,931 大叔 走吧 767 01:15:29,691 --> 01:15:30,859 愣着干吗?我们走吧 768 01:15:37,533 --> 01:15:39,576 看来我们这辈子是没有缘分了 769 01:15:40,953 --> 01:15:42,162 下辈子再见了 770 01:15:43,163 --> 01:15:44,706 到时候别再带着她 771 01:16:08,105 --> 01:16:09,314 你能动吗? 772 01:16:10,983 --> 01:16:12,067 你的伤呢? 773 01:16:16,029 --> 01:16:16,989 我没事 774 01:16:22,703 --> 01:16:24,037 我们也先去躲避吧 775 01:16:24,746 --> 01:16:26,582 枪声有可能会引来怪物 776 01:16:42,723 --> 01:16:43,682 走吧 777 01:17:00,407 --> 01:17:01,533 伪善者 778 01:17:02,909 --> 01:17:04,286 卑鄙的家伙 779 01:17:05,078 --> 01:17:07,122 你这次也要说你别无选择吗? 780 01:17:08,373 --> 01:17:10,208 你最后还是会逃跑吧 781 01:17:12,336 --> 01:17:15,464 你一直重复做错误的选择 782 01:18:09,267 --> 01:18:11,353 -爸爸! -你不是说想保护他们吗? 783 01:18:13,814 --> 01:18:14,815 爸爸! 784 01:18:14,898 --> 01:18:15,732 (爸爸 请救救我) 785 01:18:15,816 --> 01:18:16,942 救救我! 786 01:18:17,526 --> 01:18:19,569 你说要保护他们 但你在做什么呢? 787 01:18:21,780 --> 01:18:23,281 我好害怕 788 01:18:23,365 --> 01:18:24,574 告诉大家 789 01:18:24,658 --> 01:18:25,784 爸爸 790 01:18:25,867 --> 01:18:30,038 -爸爸 -说你就是这个体育馆里的怪物 791 01:18:38,839 --> 01:18:39,756 上士 792 01:18:40,382 --> 01:18:41,550 我能进去吗? 793 01:18:55,439 --> 01:18:56,314 上士 794 01:18:56,857 --> 01:18:58,233 出问题了 795 01:19:04,448 --> 01:19:05,407 上士? 796 01:19:12,956 --> 01:19:13,874 上士? 797 01:25:21,199 --> 01:25:26,204 字幕翻译:黄荣君