1 00:00:48,715 --> 00:00:50,008 I was scared… 2 00:00:52,052 --> 00:00:53,344 of my baby 3 00:00:54,429 --> 00:00:56,806 that was born into this world so soon 4 00:00:59,017 --> 00:01:01,770 and of the decision I had to make. 5 00:01:09,527 --> 00:01:11,196 That all scared me. 6 00:01:31,466 --> 00:01:33,384 I couldn't bring myself to kill you. 7 00:01:35,178 --> 00:01:36,846 So I left you. 8 00:02:45,790 --> 00:02:47,959 I thought maybe I could forget. 9 00:03:00,346 --> 00:03:01,598 I missed you! 10 00:03:28,208 --> 00:03:29,876 But I needed to know… 11 00:03:31,461 --> 00:03:33,421 why you were born like this. 12 00:03:37,091 --> 00:03:40,845 Was I to blame for bringing you into this world so soon? 13 00:03:57,111 --> 00:03:59,322 Was it my foul desires 14 00:04:00,823 --> 00:04:02,825 that made you what you are? 15 00:04:28,559 --> 00:04:30,228 What is my baby, really? 16 00:04:31,020 --> 00:04:33,898 Is she a gift or a curse? 17 00:04:35,233 --> 00:04:36,693 I just couldn't tell. 18 00:04:45,368 --> 00:04:46,494 I thought… 19 00:04:48,579 --> 00:04:50,123 you might have the answer. 20 00:05:00,758 --> 00:05:02,260 I came too late, didn't I? 21 00:05:06,055 --> 00:05:07,015 Not at all. 22 00:05:10,268 --> 00:05:11,394 You're here now, right? 23 00:05:17,275 --> 00:05:18,609 That's your mommy. 24 00:05:18,693 --> 00:05:19,736 Say hi. 25 00:05:34,709 --> 00:05:35,626 Hi there. 26 00:05:49,349 --> 00:05:51,976 Seeing the normal little girl you were, 27 00:05:54,604 --> 00:05:55,772 I was relieved. 28 00:06:40,316 --> 00:06:44,320 Every day I spent with you, hiding my worries and doubts… 29 00:06:49,534 --> 00:06:53,204 Living every ordinary day skating on thin ice. 30 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 Maybe a life like this 31 00:07:18,104 --> 00:07:19,564 wouldn't be so bad. 32 00:07:26,028 --> 00:07:27,822 But it all fell apart 33 00:07:29,157 --> 00:07:30,950 in one moment. 34 00:07:34,829 --> 00:07:39,000 The moment I thought I lost you, but you stopped writhing in pain… 35 00:07:44,672 --> 00:07:47,133 and before me stood something different. 36 00:07:48,426 --> 00:07:50,386 That's when I realized… 37 00:08:01,063 --> 00:08:02,940 no matter how much I denied it, 38 00:08:03,941 --> 00:08:06,277 my little girl was a monster. 39 00:08:42,230 --> 00:08:43,397 What's going on? 40 00:08:54,242 --> 00:08:55,743 Why did you have to do this? 41 00:08:57,411 --> 00:08:58,913 I'm her mother. 42 00:08:59,956 --> 00:09:01,707 No matter how she changes, 43 00:09:02,291 --> 00:09:03,584 or what form she takes, 44 00:09:05,419 --> 00:09:07,296 I need to recognize my little girl. 45 00:09:09,715 --> 00:09:11,467 I won't ever lose her. 46 00:09:38,578 --> 00:09:41,205 I don't know if I'm protecting you from this world, 47 00:09:42,498 --> 00:09:45,167 or if I'm protecting the world from you. 48 00:09:47,086 --> 00:09:49,005 Don't take those off no matter what. 49 00:09:50,881 --> 00:09:51,841 I'm just… 50 00:09:53,676 --> 00:09:55,970 doing all I can to stay with you. 51 00:09:56,596 --> 00:09:57,513 Understand? 52 00:10:17,658 --> 00:10:19,744 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 53 00:10:49,065 --> 00:10:56,072 SWEET HOME 54 00:11:04,038 --> 00:11:04,955 Mom… 55 00:11:07,083 --> 00:11:08,250 The people… 56 00:11:10,211 --> 00:11:11,337 They're all bad. 57 00:11:12,755 --> 00:11:13,881 Did you say "Mom"? 58 00:11:14,548 --> 00:11:15,549 You're no different. 59 00:11:58,259 --> 00:11:59,218 Cha Hyun-su. 60 00:12:02,555 --> 00:12:03,639 Cha Hyun-su! 61 00:12:13,774 --> 00:12:15,735 Are you really just gonna leave like that? 62 00:12:16,861 --> 00:12:18,946 Were you expecting a hug or something? 63 00:12:19,029 --> 00:12:20,030 Yeah, I was. 64 00:12:20,948 --> 00:12:23,576 I expected at least a "Glad to see you. How've you been?" 65 00:12:24,493 --> 00:12:25,870 But I'm not glad to see you. 66 00:12:29,707 --> 00:12:31,041 It's been you all along. 67 00:12:33,461 --> 00:12:36,005 The construction site, all of it was you, wasn't it? 68 00:12:39,800 --> 00:12:41,510 You just had to confuse me, didn't you? 69 00:12:43,262 --> 00:12:44,930 Just why are you trying to run away? 70 00:12:45,973 --> 00:12:47,308 Will you say something? 71 00:12:48,726 --> 00:12:49,602 What? 72 00:12:50,227 --> 00:12:51,771 You're gonna run, aren't you? 73 00:12:51,854 --> 00:12:53,564 What are you even running away for? 74 00:12:57,735 --> 00:12:59,361 We cross paths and that's it. 75 00:13:00,362 --> 00:13:02,698 I figured since we're not strangers, I should help you. 76 00:13:07,328 --> 00:13:08,412 Nothing more. 77 00:13:10,748 --> 00:13:11,791 You understand? 78 00:13:58,462 --> 00:13:59,964 You're trying to get yourself killed? 79 00:14:01,006 --> 00:14:03,342 You monster piece of shit, what are you doing here? 80 00:14:11,058 --> 00:14:12,142 Get gone. 81 00:14:35,457 --> 00:14:37,042 Hey, you crazy bitch. 82 00:14:38,252 --> 00:14:40,337 Even Ha-ni knows not to throw away her life. 83 00:14:40,421 --> 00:14:43,883 Of all the things to do, you're spending your time chasing after a monster? 84 00:14:45,843 --> 00:14:47,511 You're lucky to still be alive. 85 00:14:52,433 --> 00:14:53,517 Thank God. 86 00:14:56,645 --> 00:14:57,938 Hyun-su is still… 87 00:14:59,189 --> 00:15:00,274 alive. 88 00:15:10,159 --> 00:15:12,036 If you're gonna draw their attention 89 00:15:12,119 --> 00:15:14,163 and bring monsters to our doorstep, 90 00:15:15,497 --> 00:15:16,957 then just get lost. 91 00:15:30,596 --> 00:15:32,765 -Why did you do that? -I don't like her. 92 00:15:33,766 --> 00:15:35,225 So why don't you like her? 93 00:15:35,309 --> 00:15:38,270 She's the reason you hurt my friends and the reason you keep disappearing, 94 00:15:38,354 --> 00:15:39,313 isn't she? 95 00:15:41,273 --> 00:15:42,733 Protecting her, you… 96 00:15:43,734 --> 00:15:44,985 you broke your promise. 97 00:15:53,160 --> 00:15:54,370 I was curious 98 00:15:56,080 --> 00:15:59,166 about humans at first 'cause Mom is one. 99 00:16:02,878 --> 00:16:04,421 So I said "hi" and they… 100 00:16:05,839 --> 00:16:07,007 they hurt me. 101 00:16:09,051 --> 00:16:10,803 They yelled and they pushed and… 102 00:16:12,054 --> 00:16:13,305 and they hurt me too. 103 00:16:14,348 --> 00:16:16,684 And they killed all my friends and monsters! 104 00:16:19,687 --> 00:16:21,230 Leaving only just me. 105 00:16:25,401 --> 00:16:26,694 They were just scared. 106 00:16:30,572 --> 00:16:32,366 Afraid of losing someone. 107 00:16:35,077 --> 00:16:36,745 Then I'll give them a reason. 108 00:16:41,458 --> 00:16:43,168 Show them how scary it was. 109 00:16:47,464 --> 00:16:48,799 You should feel it too. 110 00:16:51,343 --> 00:16:53,053 I'm talking about my pain. 111 00:16:54,013 --> 00:16:55,180 You'll feel it too. 112 00:17:01,437 --> 00:17:03,147 I came to tell you that, that's all. 113 00:17:08,360 --> 00:17:09,570 Let's get out of here. 114 00:17:11,113 --> 00:17:12,072 Huh? 115 00:17:17,369 --> 00:17:18,704 There's no place for me. 116 00:17:20,456 --> 00:17:21,749 My house is gone. 117 00:18:14,468 --> 00:18:15,511 I… 118 00:18:16,970 --> 00:18:18,430 no longer need you, 119 00:18:19,431 --> 00:18:20,599 or Mom anymore. 120 00:20:30,145 --> 00:20:31,188 Yi-kyung! 121 00:20:32,981 --> 00:20:34,191 Are you in here? 122 00:20:49,498 --> 00:20:50,457 Yi-kyung… 123 00:21:22,739 --> 00:21:23,907 Hyun-su. 124 00:21:26,576 --> 00:21:27,703 Are you okay, Yi-kyung? 125 00:21:28,662 --> 00:21:31,123 It's all my fault it's like this. 126 00:21:32,249 --> 00:21:34,793 I just wanted her to be safe like you were. 127 00:21:38,922 --> 00:21:41,925 All I wanted was for her to… 128 00:21:42,759 --> 00:21:43,927 It wasn't your fault. 129 00:21:57,441 --> 00:21:58,900 I should've killed her. 130 00:22:00,277 --> 00:22:03,155 In the back of my mind, I always had that thought. 131 00:22:04,281 --> 00:22:05,240 I know… 132 00:22:06,616 --> 00:22:09,411 I know she must've felt it when I had those thoughts. 133 00:22:11,913 --> 00:22:12,831 You're wrong. 134 00:22:14,041 --> 00:22:15,542 I know because I was there too. 135 00:22:17,169 --> 00:22:20,422 You said you were a bad mother, but you know that's just not true. 136 00:22:20,505 --> 00:22:22,424 The fault is all mine. 137 00:22:25,010 --> 00:22:27,679 I was the one who made her like this. 138 00:22:29,931 --> 00:22:31,350 No, this is good. 139 00:22:32,851 --> 00:22:35,520 It turning out like this is for the best. 140 00:22:37,689 --> 00:22:39,024 This way, when… 141 00:22:42,694 --> 00:22:44,613 I don't have to kill my daughter. 142 00:22:48,575 --> 00:22:50,118 Were you really going to kill her? 143 00:22:52,329 --> 00:22:54,164 Why? You're her mother. 144 00:22:55,165 --> 00:22:56,208 So why? 145 00:22:56,291 --> 00:22:57,918 I don't deserve to be. 146 00:22:59,378 --> 00:23:01,922 I had the same thought hundreds of times. 147 00:23:03,382 --> 00:23:08,512 "Why is she cursed like this?" Why? 148 00:23:11,056 --> 00:23:12,391 It's all my fault. 149 00:23:12,933 --> 00:23:15,227 My awful thoughts and desires 150 00:23:16,812 --> 00:23:18,021 turned her… 151 00:23:19,940 --> 00:23:21,191 into a… 152 00:23:24,528 --> 00:23:26,029 monster. 153 00:23:27,322 --> 00:23:28,448 Yeah, so what? 154 00:23:30,659 --> 00:23:32,369 Are monsters really all bad? 155 00:23:47,175 --> 00:23:48,427 This one saved you. 156 00:23:49,845 --> 00:23:51,680 Saved you 'cause you're family. 157 00:23:53,765 --> 00:23:54,933 You see, monsters 158 00:23:55,559 --> 00:23:57,269 feel and recognize people. 159 00:23:58,437 --> 00:24:00,188 'Cause they were human once too. 160 00:24:43,565 --> 00:24:44,858 What's with you? 161 00:24:46,902 --> 00:24:48,069 Open your eyes! 162 00:24:48,987 --> 00:24:51,031 What the hell are you doing? 163 00:24:51,615 --> 00:24:53,533 I think he's dead, boss. 164 00:24:55,785 --> 00:24:56,786 What's going on? 165 00:25:00,832 --> 00:25:02,542 What's going on with him? What happened here? 166 00:25:03,126 --> 00:25:04,294 He's been poisoned. 167 00:25:05,795 --> 00:25:07,130 How much did he eat? 168 00:25:08,256 --> 00:25:10,926 He had one bowl of that. 169 00:25:11,718 --> 00:25:13,053 He had a whole bowl? 170 00:25:23,146 --> 00:25:24,397 What was in this? 171 00:25:24,481 --> 00:25:25,440 Mushrooms. 172 00:25:26,316 --> 00:25:27,901 The magic kind. 173 00:25:28,485 --> 00:25:30,320 This one's got a high tolerance. 174 00:25:31,655 --> 00:25:33,740 But he's gonna need an antidote. 175 00:25:35,075 --> 00:25:36,034 Hey! 176 00:25:38,870 --> 00:25:40,288 Hey, wake up! 177 00:25:55,971 --> 00:25:57,222 That asshole. 178 00:25:58,848 --> 00:26:01,142 How many times is it now? 179 00:26:03,186 --> 00:26:07,107 As if enlisting in the army without telling me wasn't enough, 180 00:26:08,483 --> 00:26:11,111 now he's gonna make me cry over some bitch? 181 00:26:13,238 --> 00:26:15,115 PARK CHAN-YEONG 182 00:26:15,198 --> 00:26:17,867 Shit. You know what? Screw you! 183 00:26:21,162 --> 00:26:23,123 I'll take it if you're throwing it away. 184 00:26:27,085 --> 00:26:28,795 Seriously. 185 00:26:31,339 --> 00:26:33,508 You think this is something anyone could wear? 186 00:26:33,592 --> 00:26:35,594 I found a whole stack of them up there the other day. 187 00:26:35,677 --> 00:26:36,803 No, it's not. 188 00:26:37,304 --> 00:26:41,016 This was Chan-yeong's gift to me and he's signed it too, just so you know. 189 00:26:41,099 --> 00:26:43,476 Why did you throw it then if it's so important? 190 00:26:45,937 --> 00:26:47,939 You're so annoying. 191 00:26:50,025 --> 00:26:51,943 -Ready to head out? -For what? 192 00:26:52,027 --> 00:26:53,069 And where? 193 00:26:53,653 --> 00:26:56,740 We're gonna go meet with Father Peter today, remember? 194 00:26:56,823 --> 00:26:58,742 I'm not really in the mood. 195 00:26:59,367 --> 00:27:01,328 Come on. I don't wanna go alone. 196 00:27:05,915 --> 00:27:07,083 Let me come with you, sir. 197 00:27:07,167 --> 00:27:08,043 No. 198 00:27:09,252 --> 00:27:10,587 This is personal. 199 00:27:10,670 --> 00:27:13,131 That makes no sense. How is finding Yong-seok personal, sir? 200 00:27:13,214 --> 00:27:15,175 Don't be dramatic, dumbass. 201 00:27:16,760 --> 00:27:18,094 Let them know tomorrow. 202 00:27:19,179 --> 00:27:20,555 That I went after Yong-seok. 203 00:27:20,639 --> 00:27:22,015 I can't do that, I'm afraid. 204 00:27:25,352 --> 00:27:26,394 I'm sorry, Sarge. 205 00:27:28,063 --> 00:27:29,564 I have to make sure you're safe. 206 00:27:35,153 --> 00:27:36,863 I heard the signal came from Bamseom. 207 00:27:40,158 --> 00:27:41,159 That's correct, sir. 208 00:27:41,242 --> 00:27:42,369 You can't do it alone. 209 00:27:43,244 --> 00:27:44,621 Take some men with you at least. 210 00:27:47,832 --> 00:27:49,626 If I may, why the sudden change of heart? 211 00:27:50,335 --> 00:27:51,670 Since we're all heading the same way, 212 00:27:51,753 --> 00:27:53,213 let me hitch a ride, all right? 213 00:27:58,760 --> 00:28:00,595 Sergeant, right now, it doesn't really matter. 214 00:28:00,679 --> 00:28:01,805 Just make sure 215 00:28:02,389 --> 00:28:04,641 to focus on getting back here alive. 216 00:28:06,393 --> 00:28:07,268 I'm going. 217 00:28:07,894 --> 00:28:09,688 Yong-seok's my boy too, isn't he? 218 00:28:12,565 --> 00:28:14,359 -No, you should stay, man. -Hey, Kim Yeong-hu. 219 00:28:14,984 --> 00:28:16,778 Let me go on this with you, man. 220 00:28:18,113 --> 00:28:19,781 We're brothers, did I get that wrong? 221 00:28:19,864 --> 00:28:20,699 Hey. 222 00:28:22,242 --> 00:28:24,244 But what if they get both of us, then what? 223 00:28:25,036 --> 00:28:26,746 Who's gonna lead the unit then? 224 00:28:31,126 --> 00:28:32,127 Seo-jin… 225 00:28:34,337 --> 00:28:35,672 I'll find Yong-seok. 226 00:28:40,427 --> 00:28:41,636 Trust me on this one. 227 00:28:42,345 --> 00:28:43,430 I do. 228 00:28:44,848 --> 00:28:46,683 You've always been better at everything. 229 00:28:47,684 --> 00:28:48,977 But this is one I can't… 230 00:28:49,978 --> 00:28:51,730 This is one I can't back out of. 231 00:28:53,273 --> 00:28:55,400 I can't just sit back while you guys go. 232 00:28:57,527 --> 00:28:58,737 So just take me. 233 00:28:59,529 --> 00:29:00,655 'Cause I mean… 234 00:29:01,281 --> 00:29:03,575 If it's a bust and none of you make it back… 235 00:29:05,243 --> 00:29:06,411 I'll be useless. 236 00:29:09,581 --> 00:29:12,292 Wow, you two are really making it dramatic here. 237 00:29:13,042 --> 00:29:14,502 But I'm coming as well, Sarge. 238 00:29:14,586 --> 00:29:15,879 Well, I'm also coming, sir. 239 00:29:15,962 --> 00:29:17,922 Bravo! Whoa! 240 00:29:18,006 --> 00:29:19,382 Am I the only one cringing? 241 00:29:19,466 --> 00:29:20,800 Whoo, just got chills. 242 00:29:20,884 --> 00:29:22,177 Let's roll out. 243 00:29:22,260 --> 00:29:23,344 Man, what am I doing? 244 00:29:23,428 --> 00:29:26,431 I can't drive with my hand like this. Let's go! Let's go! 245 00:29:29,893 --> 00:29:31,936 Damn, it's too dark to see anything with these on. 246 00:29:32,812 --> 00:29:33,855 Let's go! 247 00:30:03,927 --> 00:30:04,969 What's going on? 248 00:30:09,891 --> 00:30:11,684 What's wrong? Why aren't you talking? 249 00:30:14,187 --> 00:30:16,689 I really can't right now. 250 00:30:17,398 --> 00:30:19,275 -I need some drinks. -Hmm? 251 00:30:29,953 --> 00:30:32,372 So you're just gonna steal in plain sight like that. 252 00:30:32,455 --> 00:30:34,207 Let me take the booze. 253 00:30:34,749 --> 00:30:35,625 I'll pay. 254 00:30:37,126 --> 00:30:38,086 Got any more? 255 00:30:39,379 --> 00:30:40,421 Come on then. 256 00:30:55,144 --> 00:30:56,020 So, uh… 257 00:30:56,521 --> 00:30:58,815 are you gonna accept her or not? 258 00:31:00,400 --> 00:31:02,610 Stop it. He's a priest. That's inappropriate. 259 00:31:02,694 --> 00:31:04,612 I mean, why? I didn't say get hitched. 260 00:31:04,696 --> 00:31:05,989 He can date, can't he? 261 00:31:07,407 --> 00:31:08,408 That's enough. 262 00:31:09,951 --> 00:31:10,785 Hey. 263 00:31:11,286 --> 00:31:13,371 What's that? What's going on over there? 264 00:31:13,454 --> 00:31:14,873 You a couple? 265 00:31:14,956 --> 00:31:16,541 Are you playing with my girl here? 266 00:31:16,624 --> 00:31:17,959 Just go if you're drunk. 267 00:31:21,087 --> 00:31:23,798 Damn. All men are the same. Pussies. 268 00:31:24,465 --> 00:31:25,967 And that's why you're alone. 269 00:31:27,969 --> 00:31:30,138 That sort of shit's what scares them away, you know? 270 00:31:30,221 --> 00:31:32,015 Get a load of this fucking bitch. 271 00:31:32,098 --> 00:31:33,057 Hey! 272 00:31:33,141 --> 00:31:35,852 You don't fucking know love, do you, huh? 273 00:31:57,874 --> 00:32:00,418 I thought I was turning into a monster there. 274 00:32:00,501 --> 00:32:02,253 I thought I was hearing things. 275 00:32:02,337 --> 00:32:04,213 Gosh, don't say things like that! 276 00:32:04,297 --> 00:32:06,716 That last incident was only a few days ago. 277 00:32:07,467 --> 00:32:08,927 Yo! 278 00:32:10,219 --> 00:32:13,514 When's the last time you heard music, huh? Right? 279 00:32:14,515 --> 00:32:17,810 You've got quite the odds and ends, Father. 280 00:32:18,519 --> 00:32:21,522 Pay up first. You better confess if you want a drink. 281 00:32:21,606 --> 00:32:23,399 I know you skipped out earlier. 282 00:32:23,483 --> 00:32:25,777 Man, oh, man, that's harsh. 283 00:32:25,860 --> 00:32:27,946 She's right, I mean, what did you even bring? 284 00:32:36,245 --> 00:32:37,538 Oh, wait, what? 285 00:32:37,622 --> 00:32:40,249 I mean, greed makes monsters of us all. 286 00:32:40,333 --> 00:32:42,377 The only cure for that is to love and share. 287 00:32:42,460 --> 00:32:44,504 Being a monster doesn't sound so bad. 288 00:32:45,338 --> 00:32:46,631 Live a long life. 289 00:32:47,715 --> 00:32:49,300 Never get sick again. 290 00:32:50,885 --> 00:32:52,261 Or feel scared. 291 00:32:55,431 --> 00:32:57,433 -Hey. -That's right. 292 00:32:57,517 --> 00:33:00,895 Sure. Living like this day to day really sucks, but… 293 00:33:00,979 --> 00:33:02,563 but we're still all here, huh? 294 00:33:04,023 --> 00:33:06,693 I'm fine as long as I don't turn into one of them. 295 00:33:06,776 --> 00:33:09,404 That's about all I can ask for. 296 00:33:10,446 --> 00:33:12,323 There's so much that I wanna go out and do. 297 00:33:13,241 --> 00:33:15,702 If I could just hurry up and get out of here. 298 00:33:16,911 --> 00:33:18,121 It's a bit hard here. 299 00:33:20,623 --> 00:33:21,791 What about you, Father? 300 00:33:22,583 --> 00:33:24,293 You're always listening to us, 301 00:33:24,836 --> 00:33:26,421 how about you talk this time? 302 00:33:26,504 --> 00:33:27,380 Hear, hear. 303 00:33:28,297 --> 00:33:29,799 -We're all ears. -Let's hear it. 304 00:33:30,675 --> 00:33:33,094 There isn't a before and after for me, really. 305 00:33:35,096 --> 00:33:36,514 Nothing's really different. 306 00:33:42,186 --> 00:33:43,354 This is great. 307 00:33:44,605 --> 00:33:46,274 I love this broken world. 308 00:33:50,153 --> 00:33:52,989 Look how well we get along now that we are all equals. 309 00:33:53,990 --> 00:33:55,783 I'm so content. 310 00:33:58,661 --> 00:33:59,912 I bet you were in debt. 311 00:33:59,996 --> 00:34:01,330 You'd be dead wrong. 312 00:34:01,414 --> 00:34:02,707 Stop talking out of your ass. 313 00:34:02,790 --> 00:34:04,208 Bullshit. You were homeless. 314 00:34:05,334 --> 00:34:08,379 How any rich person would rather be boozing it up here, is ridiculous-- 315 00:34:08,463 --> 00:34:09,505 Ugh! 316 00:34:10,339 --> 00:34:11,632 Ugh, I can't. 317 00:34:11,716 --> 00:34:13,634 I, Jung Ye-seul, 318 00:34:14,135 --> 00:34:16,429 need to lighten this depressing mood. 319 00:34:16,512 --> 00:34:17,889 Get up. 320 00:34:18,473 --> 00:34:21,309 All right. And here we go. 321 00:34:57,053 --> 00:34:58,930 I might have to change the sign. 322 00:35:38,302 --> 00:35:39,804 You seem happy, Doc. 323 00:35:39,887 --> 00:35:43,057 You wouldn't get it, Sergeant, being that you come up here all the time. 324 00:35:43,141 --> 00:35:45,184 You try staying holed up for a year. 325 00:35:47,979 --> 00:35:50,148 It's all a breath of fresh air, huh? 326 00:35:50,231 --> 00:35:52,150 Oh, I bet you're a special case, Doctor. 327 00:35:52,233 --> 00:35:53,943 Most people would be scared. 328 00:35:55,611 --> 00:35:57,071 That bag, what's in there? 329 00:36:00,741 --> 00:36:02,326 A secret box. 330 00:36:02,410 --> 00:36:03,619 What's in there? 331 00:36:03,703 --> 00:36:05,121 I just said it's a secret. 332 00:36:05,204 --> 00:36:07,707 The more people know, the less it's a secret. 333 00:36:17,133 --> 00:36:18,926 Stop! 334 00:36:19,677 --> 00:36:21,012 Stop! 335 00:36:21,095 --> 00:36:23,264 Stop! Stop! 336 00:36:23,973 --> 00:36:27,018 No. Stop! Stop! 337 00:36:27,643 --> 00:36:30,229 Stop! Stop! 338 00:36:31,063 --> 00:36:32,190 Oh, God. 339 00:36:34,275 --> 00:36:35,109 Oh, shit. 340 00:36:35,193 --> 00:36:37,403 Stop! 341 00:36:39,822 --> 00:36:41,032 What's the matter? 342 00:36:41,115 --> 00:36:43,367 My stomach is… 343 00:36:44,160 --> 00:36:45,328 We're almost there, man. 344 00:36:45,411 --> 00:36:47,163 No, this is an emergency, actually. 345 00:36:47,246 --> 00:36:48,915 I'll make it quick. One second. 346 00:36:51,083 --> 00:36:52,752 -Jong-hyun, hey. -Sir. 347 00:36:52,835 --> 00:36:54,086 You're on. 348 00:36:54,921 --> 00:36:55,880 Ah, shit. 349 00:37:00,301 --> 00:37:02,011 Why the hell would you bring that with you? 350 00:37:02,094 --> 00:37:03,554 Doesn't hurt to be prepared. 351 00:37:04,513 --> 00:37:05,598 Oh, God. 352 00:37:24,617 --> 00:37:25,993 Hey, Jong-hyun, is he about done? 353 00:37:26,577 --> 00:37:28,120 Looks like it'll take a minute. 354 00:37:28,204 --> 00:37:29,622 Jesus, what the hell did he eat? 355 00:37:29,705 --> 00:37:30,581 Stay alert. 356 00:37:31,374 --> 00:37:32,959 Yes, sir, I'm on it. 357 00:37:49,183 --> 00:37:50,226 Sir, we've got movement ahead. 358 00:37:50,810 --> 00:37:52,186 Requesting cover. 359 00:37:52,270 --> 00:37:53,271 Roger that. 360 00:37:55,398 --> 00:37:56,941 Sergeant, do you have visuals? 361 00:37:58,192 --> 00:37:59,443 I've got nothing here. 362 00:38:01,570 --> 00:38:02,989 Seok-chan, get ready to drive. 363 00:38:03,072 --> 00:38:03,948 Yes, sir. 364 00:38:14,834 --> 00:38:17,420 -Hey, I wiped, okay? -Shh. 365 00:38:23,050 --> 00:38:23,884 What is that? 366 00:38:35,896 --> 00:38:37,148 Leave it there. 367 00:38:38,858 --> 00:38:39,900 I won't do that. 368 00:38:43,571 --> 00:38:44,905 Damn it. 369 00:38:48,034 --> 00:38:48,951 Fuck me. 370 00:38:50,578 --> 00:38:51,412 Run! 371 00:40:09,490 --> 00:40:10,449 Faster! 372 00:40:46,110 --> 00:40:47,069 -Whoa, don't hit that. -Fuck this shit. 373 00:40:47,153 --> 00:40:48,904 -I'm right here, okay? -What the fuck's in your bag? 374 00:40:48,988 --> 00:40:50,698 I almost broke my arm. It's so heavy. 375 00:40:50,781 --> 00:40:53,075 That's why stretching is important. 376 00:40:54,118 --> 00:40:55,327 Are you hiding something? 377 00:40:56,162 --> 00:40:57,538 I'm not, okay? 378 00:40:58,122 --> 00:40:59,748 Hey. Jong-hyun, open it. 379 00:40:59,832 --> 00:41:02,209 Whoa, wait, wait, wait. Hold on. Hold on. Ugh! 380 00:41:03,752 --> 00:41:05,588 Fuck me. Is this guy for real? 381 00:41:06,422 --> 00:41:08,424 We should just toss it. What the fuck are we doing? 382 00:41:10,050 --> 00:41:12,303 I didn't realize you're so scared, Sergeant. 383 00:41:12,386 --> 00:41:13,512 This one's already dead. 384 00:41:13,596 --> 00:41:16,557 That's what I'm saying. What's the fucking point of all this? 385 00:41:17,224 --> 00:41:19,727 What? Some kind of monster museum? 386 00:41:19,810 --> 00:41:21,770 -Those monsters… -Jeez. 387 00:41:22,563 --> 00:41:24,023 The monsters just now. 388 00:41:25,357 --> 00:41:26,692 You noticed it too. 389 00:41:29,236 --> 00:41:31,113 Monsters don't recognize each other. 390 00:41:31,947 --> 00:41:34,408 They never hunt as a group or go after… 391 00:41:35,451 --> 00:41:36,744 a single target. 392 00:41:36,827 --> 00:41:38,621 -Then what did we see? -Right. 393 00:41:39,205 --> 00:41:40,414 Swarming all at once, 394 00:41:40,498 --> 00:41:42,625 -like they were ambushing us. -They were organized. 395 00:41:42,708 --> 00:41:45,169 What? Are you saying they set a trap for us? 396 00:41:46,337 --> 00:41:48,672 Could've been they were trying to protect their location. 397 00:42:57,908 --> 00:42:59,368 Shit. 398 00:43:01,245 --> 00:43:03,080 Oh. Shit, really? 399 00:43:08,752 --> 00:43:09,837 What's that? 400 00:43:25,394 --> 00:43:28,147 It's bitter. Just chew it. No swallowing and don't spit. 401 00:43:29,398 --> 00:43:30,524 I'm good. 402 00:43:30,608 --> 00:43:31,984 I don't want anything from you. 403 00:43:33,277 --> 00:43:35,738 Take his ass out of here before he dies. 404 00:43:42,286 --> 00:43:43,329 This is the cure? 405 00:43:45,664 --> 00:43:48,208 Could you tell me what I'm feeding him at least, huh? 406 00:43:49,418 --> 00:43:52,296 What? You're worried I'm gonna poison a dying bastard? 407 00:43:58,218 --> 00:43:59,178 Open up. 408 00:43:59,928 --> 00:44:00,929 Chew it. 409 00:44:02,348 --> 00:44:04,391 Just shut up and chew. 410 00:45:23,929 --> 00:45:24,888 Move out. 411 00:45:27,725 --> 00:45:29,643 Look how quickly everything changed. 412 00:45:29,727 --> 00:45:30,769 Hey, wait. 413 00:45:32,020 --> 00:45:33,480 It's been only a year. 414 00:45:35,065 --> 00:45:37,109 How can it change this much in a year? 415 00:45:37,609 --> 00:45:39,486 Nature always finds a way. 416 00:45:42,281 --> 00:45:43,741 What do you mean, sir? 417 00:45:44,324 --> 00:45:45,659 With humans gone, 418 00:45:45,743 --> 00:45:47,494 nature's starting to heal. 419 00:46:37,795 --> 00:46:38,712 Clear. 420 00:46:50,557 --> 00:46:52,559 -Seok-chan. -Yes, sir, what is it? 421 00:46:53,143 --> 00:46:54,520 Does doing that help? 422 00:46:54,603 --> 00:46:56,772 As much as anything, I guess. 423 00:46:58,398 --> 00:46:59,733 Think we're okay, sir? 424 00:47:00,609 --> 00:47:02,653 Why are you asking me? 425 00:47:02,736 --> 00:47:04,696 Why don't you ask your higher power, man? 426 00:47:06,406 --> 00:47:08,408 I thought I was doing just that, Sergeant. 427 00:47:12,496 --> 00:47:13,705 Don't ask me, jackass. 428 00:47:15,791 --> 00:47:17,876 You'll be coming with me, Dr. Lim. 429 00:47:18,502 --> 00:47:19,586 Seok-chan, you too. 430 00:47:19,670 --> 00:47:20,587 Yes. 431 00:47:20,671 --> 00:47:22,840 -Understood. -What, we're not all going together? 432 00:47:23,924 --> 00:47:25,425 That's a little scary. 433 00:47:26,009 --> 00:47:27,052 Just a bit. 434 00:47:28,971 --> 00:47:31,265 Seo-jin, take the men and go find Yong-seok, all right? 435 00:47:31,348 --> 00:47:32,182 On it. 436 00:47:32,266 --> 00:47:33,809 Whoever's first, meet up with the other. 437 00:47:34,560 --> 00:47:35,519 Hey, Seo-jin. 438 00:47:38,605 --> 00:47:40,274 Watch your back and stay alive. 439 00:47:43,527 --> 00:47:44,570 Go. 440 00:47:51,201 --> 00:47:52,494 Which way are we heading? 441 00:47:52,578 --> 00:47:53,704 To my sector over there. 442 00:47:54,288 --> 00:47:55,372 The research laboratory? 443 00:47:57,332 --> 00:47:59,001 Are you good in a pinch? 444 00:47:59,084 --> 00:48:01,044 Killing monsters and all that? 445 00:48:01,128 --> 00:48:02,170 Let's hope you are. 446 00:48:02,713 --> 00:48:04,548 'Cause God knows what's waiting in here. 447 00:48:05,215 --> 00:48:06,091 Let's move. 448 00:48:26,194 --> 00:48:28,071 You're always drawing that house. 449 00:48:28,155 --> 00:48:30,324 Mm. It's my house. 450 00:48:31,116 --> 00:48:34,244 Have they said when we can go home? I'm missing my house. 451 00:48:34,328 --> 00:48:35,370 Not right now. 452 00:48:36,246 --> 00:48:37,915 I hope that we can, eventually. 453 00:48:38,624 --> 00:48:40,250 It's taking forever. 454 00:48:40,834 --> 00:48:41,919 You won't go back. 455 00:48:43,128 --> 00:48:44,087 Yeong-su. 456 00:48:45,130 --> 00:48:46,632 It's all a bunch of lies. 457 00:48:46,715 --> 00:48:49,885 And doesn't lying make us monsters like Jun-il's mom? 458 00:48:49,968 --> 00:48:52,179 You're being bad, Yeong-su, huh? 459 00:48:52,262 --> 00:48:54,473 You should stop trying so hard to be good. 460 00:48:54,556 --> 00:48:56,099 You might end up dead. 461 00:48:56,934 --> 00:48:58,644 -Kim Yeong-su. -Don't touch me! 462 00:48:58,727 --> 00:49:00,395 Why should I listen to what you have to say? 463 00:49:00,479 --> 00:49:01,980 You're not even my real mom! 464 00:49:08,111 --> 00:49:10,113 Why do you even bother with that kid? 465 00:49:12,199 --> 00:49:15,410 I really don't wanna hear it. Do me a favor and get out. 466 00:49:18,288 --> 00:49:20,374 I don't think they're doing much better. 467 00:49:20,457 --> 00:49:21,667 You think so? 468 00:49:22,334 --> 00:49:25,379 I just hope this search is uneventful, if you know what I mean. 469 00:49:26,046 --> 00:49:28,757 -What do you mean? -What do you mean, what do you mean? 470 00:49:28,840 --> 00:49:30,926 You could bring the ceiling down looking for ants. 471 00:49:31,468 --> 00:49:34,137 Even a little house can fall apart. A place this massive? 472 00:49:34,805 --> 00:49:36,056 Jesus, God knows. 473 00:49:36,139 --> 00:49:38,183 You're exaggerating, come on! 474 00:49:38,266 --> 00:49:40,852 And if we work hard, we might get a little something extra. 475 00:49:40,936 --> 00:49:42,020 Come on. 476 00:49:47,234 --> 00:49:48,360 You're going for it? 477 00:49:49,778 --> 00:49:50,862 No reason not to. 478 00:49:54,282 --> 00:49:55,325 Seriously. 479 00:49:57,119 --> 00:49:58,954 You don't have to do right, Ye-seul. 480 00:49:59,663 --> 00:50:01,498 Why are you still working so hard, huh? 481 00:50:01,581 --> 00:50:03,291 The Chief already takes good care of you. 482 00:50:03,917 --> 00:50:05,836 Just trying to do my part, you know. 483 00:50:05,919 --> 00:50:08,088 Just doing what I can, not to embarrass her. 484 00:50:08,171 --> 00:50:11,466 Ah! Ye-seul, your heart's just as… 485 00:50:11,550 --> 00:50:13,719 beautiful as you are. 486 00:50:14,803 --> 00:50:15,679 Sir. 487 00:50:15,762 --> 00:50:18,432 Whoa, hey, now, I'm no "sir," okay? 488 00:50:18,515 --> 00:50:20,225 I'm around your age, Ye-seul. 489 00:50:20,308 --> 00:50:21,560 And how old is that? 490 00:50:22,477 --> 00:50:23,895 Uh, well… 491 00:50:23,979 --> 00:50:26,440 What is this? Do you like me? 492 00:50:27,107 --> 00:50:29,526 Uh, well, I can't say I don't… 493 00:50:30,152 --> 00:50:32,946 There isn't one guy here who isn't crushing on you. 494 00:50:33,530 --> 00:50:34,448 The thing is… 495 00:50:36,366 --> 00:50:37,617 it's not mutual. 496 00:50:38,326 --> 00:50:39,786 There's no chance. 497 00:50:39,870 --> 00:50:43,165 Not even if hell rose. Even if the world ended. 498 00:50:51,548 --> 00:50:53,759 Wow, jeez, I mean… 499 00:50:54,885 --> 00:50:55,761 What was that? 500 00:52:06,206 --> 00:52:07,290 Ye-seul. 501 00:52:12,045 --> 00:52:13,255 Help me, would you? 502 00:52:13,964 --> 00:52:15,632 You're the only one I can trust. 503 00:52:17,467 --> 00:52:18,343 Hmm? 504 00:52:34,109 --> 00:52:35,527 The search party sent a signal? 505 00:52:35,610 --> 00:52:37,821 Yes, sir. They arrived at Bamseom now it seems. 506 00:52:38,405 --> 00:52:39,614 Can we make contact? 507 00:52:40,490 --> 00:52:42,993 They're too far, sir. It'll be difficult. 508 00:52:43,702 --> 00:52:47,122 Report back if you receive another signal. 509 00:52:47,706 --> 00:52:48,707 Yes, sir. Understood. 510 00:52:52,544 --> 00:52:53,879 What? What's this? 511 00:52:54,963 --> 00:52:55,839 What is it? 512 00:53:13,815 --> 00:53:15,192 EMERGENCY WARNING 513 00:53:20,989 --> 00:53:22,282 EMERGENCY DANGER 514 00:53:24,784 --> 00:53:26,369 Something's jamming our signal, sir. 515 00:53:28,371 --> 00:53:29,497 I'm sure of it. 516 00:53:29,581 --> 00:53:30,957 I'm telling you, I heard it. 517 00:53:31,041 --> 00:53:32,125 Inside the walls. 518 00:53:32,667 --> 00:53:34,544 It was… It sounded like a monster. 519 00:53:34,628 --> 00:53:36,421 You can tell Master Sergeant Tak. 520 00:53:36,504 --> 00:53:37,422 Oh, yeah. 521 00:53:38,548 --> 00:53:39,466 Sir. Uh… 522 00:53:39,549 --> 00:53:40,383 Whoa. 523 00:53:44,387 --> 00:53:45,388 This seems like… 524 00:53:45,972 --> 00:53:46,973 Sir, it seems… 525 00:53:48,892 --> 00:53:50,810 there's a creature here inside the stadium. 526 00:54:10,956 --> 00:54:11,915 Sir? 527 00:54:14,501 --> 00:54:15,418 There's… 528 00:54:16,294 --> 00:54:18,088 -a monster signal here. -What the…? 529 00:54:26,846 --> 00:54:27,722 Damn. 530 00:54:39,693 --> 00:54:40,860 What's going on here? 531 00:54:40,944 --> 00:54:42,279 Emergency roll call. 532 00:54:42,362 --> 00:54:43,738 If you'll follow us to the plaza. 533 00:54:50,745 --> 00:54:51,663 I'll head over. 534 00:54:52,247 --> 00:54:54,666 Ma'am, right now, I mean. 535 00:54:55,375 --> 00:54:57,168 We're here on orders from the Master Sergeant. 536 00:54:58,253 --> 00:54:59,713 Did you find an exit then? 537 00:54:59,796 --> 00:55:00,672 No, ma'am. 538 00:55:01,256 --> 00:55:03,967 We think there might be a monster in the building. 539 00:55:19,691 --> 00:55:22,277 They had this room full of monster detectors, 540 00:55:22,360 --> 00:55:24,696 and "beep, beep" all at once, like crazy! 541 00:55:24,779 --> 00:55:25,905 So it's for real? 542 00:55:27,574 --> 00:55:29,909 Were you there, man? Huh? Did you see it yourself? 543 00:55:29,993 --> 00:55:32,954 Hey, if it wasn't for me, we'd all be monster chow. 544 00:55:44,299 --> 00:55:46,968 Ugh, Jesus. This man makes me sick. 545 00:55:47,635 --> 00:55:48,678 Me too. 546 00:55:52,265 --> 00:55:53,558 Why are you alone? 547 00:56:07,364 --> 00:56:08,448 You ran away? 548 00:56:08,990 --> 00:56:10,075 Look who's talking. 549 00:56:10,658 --> 00:56:11,993 That's different. 550 00:56:12,577 --> 00:56:14,412 We had a spat, that's all. 551 00:56:16,206 --> 00:56:18,833 God, you really are the opposite of cute. 552 00:56:24,881 --> 00:56:28,301 As I got older, I realized… it's all my fault. 553 00:56:29,552 --> 00:56:32,972 When the adults tell you to do something, there's a good reason for it. 554 00:56:33,723 --> 00:56:35,517 So, apologize to your mother. 555 00:56:35,600 --> 00:56:38,103 That's too bad. She's long gone. 556 00:56:41,689 --> 00:56:42,774 What the… 557 00:56:42,857 --> 00:56:44,484 Too bad you can have more than one. 558 00:56:45,110 --> 00:56:47,654 You can even have two, or even three, okay? 559 00:56:48,655 --> 00:56:50,156 And Ms. Jin-ok is your mother. 560 00:56:52,158 --> 00:56:53,326 Little brat. 561 00:56:58,248 --> 00:57:00,667 Chief! 562 00:57:38,663 --> 00:57:40,039 Wha-what's going on? 563 00:57:40,123 --> 00:57:42,917 -Is the monster in here? -Hurry up and kill it. 564 00:57:43,001 --> 00:57:45,211 This wouldn't happen if Crow Platoon was doing its job. 565 00:58:08,818 --> 00:58:12,614 Today's monster incident will get resolved by Crow Platoon in due time. 566 00:58:15,033 --> 00:58:16,409 No one can escape from this. 567 00:58:17,368 --> 00:58:19,245 This is the nature of our catastrophe. 568 00:58:20,038 --> 00:58:22,165 Family, friends, 569 00:58:22,248 --> 00:58:24,167 lovers, we all had to watch 570 00:58:24,876 --> 00:58:27,170 people we care about die. 571 00:58:27,253 --> 00:58:29,088 And that won't be the last time. 572 00:58:30,757 --> 00:58:32,217 So keep your guard up 573 00:58:32,884 --> 00:58:35,094 in order to maintain our safe haven here. 574 00:59:00,203 --> 00:59:02,163 Hang on and fight with everything you've got 575 00:59:02,247 --> 00:59:04,666 instead of just asking others for their help. 576 00:59:05,542 --> 00:59:06,918 If you don't strengthen your mind, 577 00:59:08,419 --> 00:59:10,088 you're going to end up consumed. 578 00:59:13,716 --> 00:59:14,801 From now on, 579 00:59:16,010 --> 00:59:19,180 those with symptoms who hide it from us 580 00:59:20,181 --> 00:59:22,350 will have to face immediate judgment. 581 00:59:24,686 --> 00:59:26,354 We request your cooperation 582 00:59:27,105 --> 00:59:28,106 to avoid that. 583 00:59:29,023 --> 00:59:31,568 Good God. What… what's he getting at? 584 00:59:31,651 --> 00:59:33,778 Sounds like if we're sick, they're gonna execute us. 585 00:59:33,861 --> 00:59:36,698 They just declared a reign of terror just now. 586 00:59:36,781 --> 00:59:38,491 Hey, about the detectors earlier. 587 00:59:38,575 --> 00:59:41,536 So what? Did they find it or are they still looking, huh? 588 00:59:41,619 --> 00:59:42,662 Are we safe then? 589 00:59:42,745 --> 00:59:44,497 Ah, they handled it, I'm sure. 590 00:59:54,340 --> 00:59:55,717 What a rousing speech. 591 00:59:56,926 --> 00:59:58,261 But it's missing something. 592 01:00:02,640 --> 01:00:04,892 You should stop hiding behind your men 593 01:00:05,560 --> 01:00:09,147 and lead by example. Won't you, Master Sergeant Tak? 594 01:00:23,536 --> 01:00:26,205 Master Sergeant Tak? Sir, you don't have to do this. 595 01:01:23,971 --> 01:01:25,139 Shit. 596 01:01:44,909 --> 01:01:46,411 There's no time to lose. 597 01:02:15,940 --> 01:02:17,942 -Does this look right? -I think so. 598 01:02:19,527 --> 01:02:20,486 I noticed 599 01:02:21,112 --> 01:02:22,989 you haven't asked what we're looking for. 600 01:02:23,072 --> 01:02:24,115 You're not curious? 601 01:02:24,699 --> 01:02:26,117 Is it for your research? 602 01:02:26,200 --> 01:02:28,494 If that's all I need to know, then I don't need to know. 603 01:02:31,289 --> 01:02:33,666 I just need to make sure we fulfill our objectives. 604 01:02:34,250 --> 01:02:35,543 If it's important… 605 01:02:37,420 --> 01:02:39,505 couldn't someone have taken it already? 606 01:02:39,589 --> 01:02:40,465 They wouldn't find it. 607 01:02:40,548 --> 01:02:42,759 I hid it very, very well. 608 01:02:44,385 --> 01:02:45,470 You sure are confident. 609 01:02:45,553 --> 01:02:46,888 Of course. 610 01:02:46,971 --> 01:02:48,681 What we're looking for… 611 01:02:50,349 --> 01:02:51,768 isn't really a thing. 612 01:02:55,354 --> 01:02:56,481 Oh, shit. 613 01:03:24,675 --> 01:03:27,345 It smells crazy in here. Jesus Christ! 614 01:03:27,929 --> 01:03:29,263 The smell might get us first. 615 01:03:35,394 --> 01:03:36,354 Stop. 616 01:03:41,025 --> 01:03:42,193 Something's here. 617 01:04:00,378 --> 01:04:02,004 U-seok! 618 01:04:02,630 --> 01:04:03,464 U-seok! 619 01:04:09,220 --> 01:04:10,137 U-seok! 620 01:04:13,266 --> 01:04:14,267 U-seok! 621 01:04:14,350 --> 01:04:15,226 Oh, shit. 622 01:04:49,260 --> 01:04:50,887 You fucking bastards. 623 01:04:55,600 --> 01:04:56,851 From this point on, 624 01:04:58,102 --> 01:04:59,770 kill everything on fucking sight. 625 01:05:23,753 --> 01:05:24,754 What the…? 626 01:05:26,005 --> 01:05:27,423 What… How did it… 627 01:05:37,266 --> 01:05:38,851 Doctor, I need you to fall back. 628 01:05:38,935 --> 01:05:39,936 Yeong-hu. 629 01:05:40,019 --> 01:05:40,937 Yeong-hu. 630 01:05:42,355 --> 01:05:43,522 They got U-seok. 631 01:05:50,821 --> 01:05:52,823 Yeong-hu. Yeong-hu! 632 01:05:52,907 --> 01:05:54,200 Seo-jin, what's your status? 633 01:05:59,288 --> 01:06:00,539 Come in. What's your status? 634 01:06:01,624 --> 01:06:02,667 Sergeant Min! 635 01:06:24,522 --> 01:06:25,481 U-seok? 636 01:06:27,483 --> 01:06:28,401 U-seok? 637 01:06:30,528 --> 01:06:32,113 What are you doing, man? 638 01:06:32,822 --> 01:06:34,198 U-seok, wake up, man. 639 01:06:34,281 --> 01:06:36,033 U-seok, talk to me. U-seok! 640 01:06:36,784 --> 01:06:37,660 Hey! 641 01:06:38,369 --> 01:06:39,745 Wake up, man! Hey! 642 01:06:39,829 --> 01:06:41,247 Answer me! Okay? 643 01:06:41,831 --> 01:06:42,707 Talk to me. 644 01:06:42,790 --> 01:06:43,958 Man! 645 01:06:44,041 --> 01:06:45,751 Grab on. Grab on! 646 01:06:48,963 --> 01:06:50,256 U-seok. U-seok! 647 01:06:51,215 --> 01:06:52,800 Sarge! Sir, we have to… 648 01:06:53,509 --> 01:06:54,885 We have to go! 649 01:06:54,969 --> 01:06:56,012 We have to… 650 01:06:56,887 --> 01:06:59,140 He's already dead, sir. We have to go. 651 01:06:59,223 --> 01:07:01,267 U-seok's already dead, sir! 652 01:07:10,192 --> 01:07:11,527 -U-seok. -Jesus! 653 01:07:11,610 --> 01:07:13,529 Pull yourself together, sir. Please! 654 01:07:13,612 --> 01:07:15,656 -U-seok. U-seok! -Oh, fuck! 655 01:07:21,912 --> 01:07:23,205 -We have to go. -U-seok… 656 01:07:23,998 --> 01:07:24,915 Fuck. 657 01:07:25,583 --> 01:07:27,251 -U-seok. -Snap out of it! 658 01:07:27,334 --> 01:07:28,294 -U-seok. -Please. 659 01:07:48,022 --> 01:07:49,023 Sergeant Min. 660 01:07:49,565 --> 01:07:50,649 Sergeant Min, answer me. 661 01:07:51,984 --> 01:07:52,943 Fuck. 662 01:07:54,236 --> 01:07:55,571 Hey, Seok-chan, tell the men… 663 01:08:12,671 --> 01:08:13,672 Fuck. 664 01:08:16,509 --> 01:08:17,927 They were monsters. 665 01:08:18,427 --> 01:08:21,388 -The monsters are changing. -Are you saying… 666 01:08:23,724 --> 01:08:25,017 these were all monsters? 667 01:08:32,066 --> 01:08:33,067 Shit. 668 01:08:34,902 --> 01:08:36,070 Don't touch anything. 669 01:08:38,614 --> 01:08:39,990 Do you need a reminder? 670 01:08:40,783 --> 01:08:43,285 Are you telling me I have to leave this behind? 671 01:08:43,369 --> 01:08:44,245 Why would I? 672 01:08:44,328 --> 01:08:46,622 I'm just telling you not to compromise the mission. 673 01:08:49,834 --> 01:08:50,793 Sergeant. 674 01:08:50,876 --> 01:08:52,461 This is how things are. 675 01:08:53,879 --> 01:08:58,259 If you truly want something, you have to be ready to make sacrifices. 676 01:08:58,342 --> 01:08:59,718 I know you know this, Sergeant. 677 01:08:59,802 --> 01:09:01,679 I know this is what you signed up for. 678 01:09:01,762 --> 01:09:04,014 I need you to get this through your head, do you hear me? 679 01:09:04,098 --> 01:09:06,392 My men are not expendable, but you just might be. 680 01:09:07,434 --> 01:09:09,353 So you're saying that I can just look at them from a distance? 681 01:09:09,436 --> 01:09:10,563 Look but don't touch? 682 01:09:12,606 --> 01:09:14,733 -Oh, seriously? -We're finding your lab. 683 01:09:14,817 --> 01:09:15,860 Is something wrong, sir? 684 01:09:17,945 --> 01:09:19,738 I think something happened to the others. 685 01:09:20,406 --> 01:09:22,867 They're not answering comms. We need to find them right away. 686 01:09:24,493 --> 01:09:26,871 -Let's go. -You're not suggesting we leave now. 687 01:09:28,247 --> 01:09:29,290 I can't do that. 688 01:09:29,999 --> 01:09:31,208 I'm not going anywhere. 689 01:09:31,292 --> 01:09:33,627 I can't leave this place empty-handed. 690 01:09:35,462 --> 01:09:37,965 Then what are you suggesting, Doctor, huh? 691 01:09:38,048 --> 01:09:39,592 Are you gonna stay behind? 692 01:09:43,596 --> 01:09:46,307 Okay, okay. I get it. Sheesh. 693 01:09:46,932 --> 01:09:48,100 Look… 694 01:09:49,101 --> 01:09:51,645 I mean, I'll only slow you down right now, so… 695 01:09:52,521 --> 01:09:55,816 I'll wait out there once I'm finished in here. 696 01:09:55,900 --> 01:09:58,402 -Sounds risky. -I'm telling you, I'll be fine. 697 01:10:00,654 --> 01:10:03,240 Well, now what? Don't you have men you need to rescue? 698 01:10:10,664 --> 01:10:11,790 Very well then. 699 01:10:13,542 --> 01:10:14,460 Let's go. 700 01:10:20,216 --> 01:10:23,135 Recover the asset and make sure you don't touch anything else on the way. 701 01:10:23,219 --> 01:10:24,220 Am I clear? 702 01:10:24,803 --> 01:10:26,597 Yeah, yeah, don't worry. I'm a coward. 703 01:10:26,680 --> 01:10:28,766 I won't try anything. Now go. 704 01:10:30,517 --> 01:10:31,560 Let's go. 705 01:10:53,624 --> 01:10:55,334 -I'm fine, thanks. -Huh? 706 01:10:56,669 --> 01:10:58,212 No, careful, you'll fall. 707 01:10:59,880 --> 01:11:01,340 Sit, sit, sit, sit. 708 01:11:05,678 --> 01:11:07,263 So, which is it? 709 01:11:09,014 --> 01:11:11,767 A brother? A boss? A dad? 710 01:11:12,726 --> 01:11:14,436 What are you to each other? 711 01:11:15,020 --> 01:11:16,230 Why the hell does it matter? 712 01:11:16,313 --> 01:11:17,898 You just eat and get lost. 713 01:11:20,567 --> 01:11:22,861 Um, why don't you come back with us? 714 01:11:23,445 --> 01:11:24,530 You'll be safer there. 715 01:11:24,613 --> 01:11:26,615 Are we getting married then? 716 01:11:27,533 --> 01:11:29,702 Uh, that's… that's not what I'm saying. 717 01:11:29,785 --> 01:11:32,037 Safe? You guys have just been lucky. 718 01:11:33,414 --> 01:11:35,332 That, or you don't know better. 719 01:11:36,000 --> 01:11:38,294 I think you might be underestimating some of us. 720 01:11:38,377 --> 01:11:40,296 I don't trust humans, okay? 721 01:11:41,255 --> 01:11:42,506 I'm not surprised. 722 01:11:42,589 --> 01:11:44,508 But you don't trust monsters either? 723 01:11:45,801 --> 01:11:47,511 And what about her? 724 01:11:48,012 --> 01:11:49,430 You trust her? 725 01:11:56,020 --> 01:11:57,146 Sure seems like it. 726 01:11:59,106 --> 01:12:02,568 Let's go with them. Let's go together, teacher, hmm? 727 01:12:03,652 --> 01:12:04,820 Hey, let's go. 728 01:12:08,574 --> 01:12:09,825 What are you doing here? 729 01:12:46,570 --> 01:12:47,613 Please help. 730 01:12:49,865 --> 01:12:51,742 This was the only place I could turn to. 731 01:13:09,468 --> 01:13:10,886 How did she get like this? 732 01:13:11,678 --> 01:13:14,139 And the kid? The girl who left with you? 733 01:13:15,015 --> 01:13:16,475 First, get her inside. 734 01:13:17,059 --> 01:13:19,061 -Give me a hand. -Okay. 735 01:13:31,156 --> 01:13:32,032 Don't, sir! 736 01:13:32,116 --> 01:13:33,867 You dare come crawling out here? 737 01:13:33,951 --> 01:13:35,077 Stop it. 738 01:13:35,911 --> 01:13:36,995 Stop, please. 739 01:13:37,079 --> 01:13:38,330 I thought I was clear. 740 01:13:38,414 --> 01:13:40,249 Don't bring any damn monsters here. 741 01:13:40,332 --> 01:13:41,583 Why don't we talk this out? 742 01:13:42,084 --> 01:13:44,586 -He's the person she's been looking for. -Does that thing look human to you? 743 01:13:51,844 --> 01:13:53,345 Take one fucking step, 744 01:13:53,429 --> 01:13:54,805 move a single muscle, 745 01:13:55,848 --> 01:13:58,267 and I'll cut her fucking head off. 746 01:13:59,852 --> 01:14:02,396 Way to prove my point about humans. 747 01:14:03,063 --> 01:14:05,899 Pulling this shit after I saved your life is rich. 748 01:14:05,983 --> 01:14:07,484 I said I'll take him with me. 749 01:14:08,068 --> 01:14:10,779 I said I'll take him, so just… what's your problem? 750 01:14:10,863 --> 01:14:13,073 You're with monsters, that makes you a threat. 751 01:14:13,782 --> 01:14:16,034 And you call yourself human? Jesus. 752 01:14:17,286 --> 01:14:18,662 What makes you special? 753 01:14:19,204 --> 01:14:21,123 How are you sure you're gonna stay immune? 754 01:14:22,166 --> 01:14:24,084 What if you were to start showing symptoms? 755 01:14:25,335 --> 01:14:27,296 Seems a bullet is your only option. 756 01:14:28,005 --> 01:14:29,465 Since monsters have to die. 757 01:14:30,048 --> 01:14:32,301 Stop it. 758 01:14:33,844 --> 01:14:34,845 And her? 759 01:14:36,472 --> 01:14:37,848 Could you put a bullet in her? 760 01:14:40,392 --> 01:14:42,102 How about I save you the trouble? 761 01:14:45,022 --> 01:14:47,483 Oh, yeah. So this is who you are. 762 01:14:47,566 --> 01:14:49,067 Stop it. 763 01:14:49,776 --> 01:14:50,944 Don't do this, Eun-yu. 764 01:15:01,330 --> 01:15:02,372 Ha-ni. 765 01:15:17,888 --> 01:15:19,014 Let's get out of here. 766 01:15:29,733 --> 01:15:30,943 You're just gonna stand there? 767 01:15:37,533 --> 01:15:39,576 In this life, we weren't meant to be, 768 01:15:40,994 --> 01:15:42,204 maybe the next one. 769 01:15:43,163 --> 01:15:45,582 Get rid of the girl though. 770 01:16:08,188 --> 01:16:09,398 Are you okay to move? 771 01:16:11,066 --> 01:16:12,150 How's your shoulder? 772 01:16:16,113 --> 01:16:16,989 It's okay. 773 01:16:22,786 --> 01:16:24,037 I think we'd better go. 774 01:16:24,746 --> 01:16:26,707 Monsters might have heard the gunfire. 775 01:16:42,681 --> 01:16:43,682 Let's go. 776 01:17:00,449 --> 01:17:01,617 Hypocrite. 777 01:17:02,993 --> 01:17:04,369 Goddamn coward. 778 01:17:05,037 --> 01:17:07,831 Are you going to say you had no choice again? 779 01:17:08,624 --> 01:17:10,334 You're just running from the truth. 780 01:17:14,254 --> 01:17:17,883 You've been screwing up every decision one after another. 781 01:18:09,726 --> 01:18:11,478 Aren't you gonna protect them? 782 01:18:13,397 --> 01:18:14,231 Dad! 783 01:18:14,314 --> 01:18:15,148 DAD HELP ME 784 01:18:15,232 --> 01:18:16,525 Help me! 785 01:18:17,526 --> 01:18:19,778 Does this look like protection to you? 786 01:18:21,697 --> 01:18:23,156 I'm scared. 787 01:18:23,240 --> 01:18:24,449 Just come clean. 788 01:18:24,533 --> 01:18:25,784 Dad! 789 01:18:25,867 --> 01:18:29,705 Just tell everyone that the monster in the stadium is you. 790 01:18:38,880 --> 01:18:39,881 Sir? 791 01:18:40,382 --> 01:18:41,550 Sir, may I come in? 792 01:18:55,564 --> 01:18:57,983 Sir? We have a problem. 793 01:19:04,448 --> 01:19:05,407 Sir? 794 01:19:12,831 --> 01:19:13,915 Sir, can you hear me?