1 00:00:24,816 --> 00:00:26,901 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 2 00:00:56,139 --> 00:01:03,146 SWEET HOME 3 00:01:21,790 --> 00:01:22,832 Are you okay? 4 00:01:23,917 --> 00:01:24,834 Come here. It's dangerous. 5 00:01:38,223 --> 00:01:39,224 What? 6 00:01:39,808 --> 00:01:41,184 Are you going to kill him? 7 00:01:41,267 --> 00:01:42,560 He's finally playing nice. 8 00:01:43,353 --> 00:01:44,354 Wait over there. 9 00:02:17,053 --> 00:02:18,263 Are you Lee Eun-yu? 10 00:02:19,055 --> 00:02:20,390 How do you know my name? 11 00:02:20,473 --> 00:02:22,016 They're all gone because of you. 12 00:02:23,893 --> 00:02:25,186 They're not harmful. 13 00:02:27,230 --> 00:02:28,064 Hold on-- 14 00:02:38,408 --> 00:02:39,409 Stop it. 15 00:02:40,034 --> 00:02:41,035 Not her. 16 00:02:41,536 --> 00:02:42,537 Let's go back. 17 00:03:15,862 --> 00:03:16,696 Sir. 18 00:03:23,036 --> 00:03:24,913 Monsters will be coming after the noise. 19 00:03:25,496 --> 00:03:26,915 Get inside and set off the alarm. 20 00:03:26,998 --> 00:03:27,832 Yes, sir. 21 00:03:29,250 --> 00:03:30,209 What about her? 22 00:03:30,293 --> 00:03:31,377 Escort her. 23 00:03:35,173 --> 00:03:36,174 To the isolation area. 24 00:03:36,966 --> 00:03:37,800 Yes, sir. 25 00:03:39,761 --> 00:03:40,595 Let's go, ma'am. 26 00:04:27,517 --> 00:04:30,603 Yong-seok disappeared with the radio, so we can't contact the stadium. 27 00:04:30,687 --> 00:04:32,355 The explosion was pretty loud. 28 00:04:32,438 --> 00:04:34,482 A mine must have gone off by the outer wall. 29 00:04:35,233 --> 00:04:36,734 Can you tell just by the sound? 30 00:04:36,818 --> 00:04:38,987 That's the only thing that could make such a loud noise. 31 00:04:52,583 --> 00:04:54,460 Sir, Staff Sergeant Lee Dong-jun here. 32 00:04:54,544 --> 00:04:55,420 Talk to me. 33 00:04:56,045 --> 00:04:58,548 Monsters are on the move within the range of the scanner. 34 00:04:58,631 --> 00:04:59,716 Where to? 35 00:04:59,799 --> 00:05:01,175 Heading toward the stadium, sir. 36 00:05:10,643 --> 00:05:11,728 Seok-chan. 37 00:05:11,811 --> 00:05:13,271 How long to the stadium? 38 00:05:13,354 --> 00:05:14,480 At least 15 minutes. 39 00:05:14,981 --> 00:05:16,190 SPORTS COMPLEX, JAMSIL STATION 40 00:05:16,774 --> 00:05:17,608 Turn it around. 41 00:05:17,692 --> 00:05:19,277 We're going as far from the stadium as we can. 42 00:05:19,360 --> 00:05:20,486 Are we running away? 43 00:06:33,059 --> 00:06:34,060 Get ready. 44 00:07:32,994 --> 00:07:34,745 It won't pump gas without electricity. 45 00:07:35,538 --> 00:07:37,290 Doesn't matter. We're not here to fuel up. 46 00:07:40,710 --> 00:07:41,586 Jin-ho. 47 00:07:41,669 --> 00:07:42,503 Yes, sir. 48 00:07:43,129 --> 00:07:44,630 Time to put your skills to use. 49 00:08:07,820 --> 00:08:11,824 SAMJEON GAS STATION 50 00:08:13,868 --> 00:08:14,994 Where are the monsters? 51 00:08:22,418 --> 00:08:23,961 I think they're swarming in already. 52 00:08:25,087 --> 00:08:26,088 Perfect. 53 00:08:26,881 --> 00:08:27,715 Let's move! 54 00:09:05,086 --> 00:09:05,962 Go. 55 00:09:51,841 --> 00:09:52,675 Jin-ho, get ready. 56 00:10:03,978 --> 00:10:04,854 What are you waiting for? 57 00:10:04,937 --> 00:10:06,397 Is the trigger not ready? 58 00:10:06,480 --> 00:10:08,566 I think the monsters are disrupting the signal. 59 00:10:11,736 --> 00:10:12,570 Stop here. 60 00:10:15,573 --> 00:10:17,408 -Should we back up? -No, open the roof. 61 00:10:28,210 --> 00:10:29,962 How long do we have to keep doing this? 62 00:10:33,299 --> 00:10:35,134 We're going to die saving the camp. 63 00:10:35,217 --> 00:10:37,094 Could you just shut up and shoot, sir? 64 00:10:37,720 --> 00:10:39,764 Kim is getting more and more reckless. 65 00:10:57,073 --> 00:10:58,282 Turn off the engine. 66 00:11:27,561 --> 00:11:28,729 Lift the emergency. 67 00:12:01,011 --> 00:12:02,513 What will we do now? 68 00:12:03,472 --> 00:12:04,306 What do you mean? 69 00:12:04,390 --> 00:12:06,475 We used up all the C4 we got today. 70 00:12:07,393 --> 00:12:09,353 How are we going to blow up the monsters now? 71 00:12:09,937 --> 00:12:11,522 As long as the stadium is safe. 72 00:12:11,605 --> 00:12:13,149 I mean, sure. 73 00:12:13,232 --> 00:12:15,276 But what if the shelter is fine and we wasted it? 74 00:12:19,071 --> 00:12:20,406 We'll see when we get back. 75 00:12:54,523 --> 00:12:56,609 I'm sorry for all the trouble. 76 00:12:56,692 --> 00:12:57,776 Don't worry about it. 77 00:13:06,911 --> 00:13:08,704 About Jun-il… 78 00:13:08,787 --> 00:13:09,997 I'll look for him. 79 00:13:10,080 --> 00:13:11,457 You'll meet him soon. 80 00:13:36,941 --> 00:13:38,984 Sir, isn't that Oh Jun-il? 81 00:14:02,091 --> 00:14:03,300 I'm sorry about earlier. 82 00:14:04,760 --> 00:14:05,594 About what? 83 00:14:06,262 --> 00:14:07,721 I acted out on my own. 84 00:14:08,472 --> 00:14:11,058 I was reckless even after the landmine was defused. 85 00:14:11,141 --> 00:14:12,142 Why did you do it? 86 00:14:15,187 --> 00:14:16,522 You could've died. 87 00:14:18,065 --> 00:14:19,275 I didn't want to… 88 00:14:20,526 --> 00:14:21,527 regret it later. 89 00:14:23,362 --> 00:14:25,030 I know what it feels like… 90 00:14:26,657 --> 00:14:27,658 to hesitate… 91 00:14:29,869 --> 00:14:32,037 and regret not doing anything. 92 00:14:38,627 --> 00:14:39,461 Sir. 93 00:14:41,839 --> 00:14:43,549 Am I dismissed? 94 00:15:06,196 --> 00:15:07,156 Attention. 95 00:15:09,992 --> 00:15:11,368 What caused the explosion? 96 00:15:12,494 --> 00:15:14,496 There was a runner among the workers. 97 00:15:14,997 --> 00:15:17,291 We were trying to defuse a landmine they stepped on. 98 00:15:19,376 --> 00:15:21,170 Who supervised the wall restoration? 99 00:15:27,635 --> 00:15:28,761 Private Park Chan-yeong, sir. 100 00:15:29,303 --> 00:15:30,262 It was me. 101 00:15:31,805 --> 00:15:32,640 That's enough. 102 00:15:32,723 --> 00:15:34,808 -At least no one got hurt. -What about the runner? 103 00:15:35,351 --> 00:15:36,727 Have they been removed? 104 00:15:39,396 --> 00:15:40,522 Park Chan-yeong. 105 00:15:41,106 --> 00:15:42,858 They showed symptoms of monsterization, 106 00:15:43,400 --> 00:15:44,693 so we put them in isolation. 107 00:15:46,362 --> 00:15:47,196 Isolation? 108 00:15:47,279 --> 00:15:48,864 I insisted on it, sir. 109 00:15:54,620 --> 00:15:55,621 Yeong-hu. 110 00:15:59,291 --> 00:16:03,170 You said you'd protect both the stadium and our men. 111 00:16:03,921 --> 00:16:05,464 I trusted you all along, 112 00:16:05,547 --> 00:16:07,007 but look where that got us. 113 00:16:07,591 --> 00:16:10,260 Over half of our men died over the past year! 114 00:16:16,976 --> 00:16:18,727 You protect this place, sir. 115 00:16:18,811 --> 00:16:20,479 I'll protect my men from now on. 116 00:16:33,117 --> 00:16:34,368 Great work, everyone. 117 00:16:34,451 --> 00:16:35,452 You may go. 118 00:16:36,036 --> 00:16:36,870 Sir. 119 00:16:37,871 --> 00:16:39,456 Have you seen Staff Sergeant Choi? 120 00:16:39,540 --> 00:16:40,833 What are you talking about? 121 00:16:41,583 --> 00:16:43,002 There was an incident. 122 00:16:43,752 --> 00:16:45,504 He's getting back late. 123 00:16:46,213 --> 00:16:49,925 And we found the one who missed the roll call. 124 00:16:59,059 --> 00:17:00,102 RUBBING ALCOHOL 125 00:17:40,976 --> 00:17:42,853 No one's here. Get out. 126 00:17:44,021 --> 00:17:45,272 Why are you so angry? 127 00:17:46,482 --> 00:17:48,776 You can get shot for barging in here. 128 00:17:48,859 --> 00:17:50,069 It's fine. 129 00:17:50,152 --> 00:17:52,029 I'm going to heaven anyway. 130 00:17:52,112 --> 00:17:54,448 And hell wouldn't be much different from this place. 131 00:17:57,284 --> 00:17:58,952 Have you been drinking? 132 00:18:00,037 --> 00:18:01,163 Yes. I had some alcohol. 133 00:18:01,246 --> 00:18:02,831 That's great. 134 00:18:03,332 --> 00:18:05,709 I have a tasty little snack that'd go nicely with it. 135 00:18:05,793 --> 00:18:06,627 What is it? 136 00:18:07,211 --> 00:18:08,545 An interesting story. 137 00:18:09,213 --> 00:18:11,381 I'm not interested in your stories. 138 00:18:11,465 --> 00:18:12,633 I'm a man of science. 139 00:18:15,636 --> 00:18:17,429 Apparently, it was a cleanup operation. 140 00:18:19,598 --> 00:18:22,434 Remember when the missiles blew away the main stadium? 141 00:18:22,935 --> 00:18:24,686 That wasn't a mistake. 142 00:18:24,770 --> 00:18:26,688 The higher-ups had planned it out. 143 00:18:28,607 --> 00:18:31,652 With the monsterization epidemic getting out of control, 144 00:18:32,986 --> 00:18:34,613 I heard that they just decided 145 00:18:35,864 --> 00:18:37,324 to wipe everyone out. 146 00:18:39,243 --> 00:18:40,661 Why does that even matter now? 147 00:18:41,161 --> 00:18:44,081 I know it matters to you, doctor. 148 00:18:46,375 --> 00:18:48,836 I'm not trying to get all serious. 149 00:18:49,753 --> 00:18:51,797 As I said, it's just an interesting story. 150 00:18:52,506 --> 00:18:53,632 It's not. 151 00:18:54,550 --> 00:18:55,968 They didn't kill them all. 152 00:18:57,970 --> 00:19:01,223 They tried to wipe everybody out but failed. 153 00:19:02,099 --> 00:19:04,268 Isn't that why you guys are alive? 154 00:19:04,351 --> 00:19:07,437 And you're living a great life here thanks to it, aren't you? 155 00:19:07,521 --> 00:19:09,148 I didn't come here to live. 156 00:19:11,775 --> 00:19:14,403 Do you want to hear a really interesting story? 157 00:19:14,486 --> 00:19:15,571 Tell me. 158 00:19:17,406 --> 00:19:18,615 I'm all ears. 159 00:19:21,076 --> 00:19:22,744 I don't know if you can handle it. 160 00:19:22,828 --> 00:19:23,871 Seriously? 161 00:19:25,247 --> 00:19:27,040 Why are you being so secretive? 162 00:19:27,124 --> 00:19:30,836 You have a lot of time on your hands. I'm sure you'll figure it out. 163 00:19:31,795 --> 00:19:33,422 I mean… 164 00:19:34,131 --> 00:19:35,257 Come on, doc. 165 00:19:36,466 --> 00:19:38,844 I won't ask for it for free. 166 00:19:39,845 --> 00:19:42,055 I won these from gambling earlier. 167 00:19:42,139 --> 00:19:42,973 Get out. 168 00:19:43,056 --> 00:19:43,974 It's time for bed. 169 00:19:46,226 --> 00:19:47,436 Fine. 170 00:19:54,693 --> 00:19:56,820 Why is the floor so slippery? 171 00:19:57,404 --> 00:19:58,947 You'll fall and break your head. 172 00:20:01,408 --> 00:20:02,367 Mom. 173 00:20:04,703 --> 00:20:06,246 I need to go to my mom. 174 00:20:07,873 --> 00:20:09,291 That kid… 175 00:20:10,125 --> 00:20:11,168 The kid told me to. 176 00:20:13,795 --> 00:20:15,839 I need to go to my mom. 177 00:22:03,613 --> 00:22:05,198 Let's see what we have here. 178 00:22:06,491 --> 00:22:07,659 Come on, boss. 179 00:22:07,743 --> 00:22:08,577 Keep a lookout. 180 00:22:10,078 --> 00:22:11,496 You better not pocket anything. 181 00:22:30,724 --> 00:22:31,892 What the hell was that? 182 00:22:31,975 --> 00:22:32,976 Practice. 183 00:22:34,227 --> 00:22:35,062 Bang! 184 00:22:38,899 --> 00:22:40,108 Why won't you play along? 185 00:22:41,735 --> 00:22:42,652 What? 186 00:22:43,862 --> 00:22:46,656 You suck the fun out of everything. 187 00:22:53,747 --> 00:22:54,623 Holy crap! 188 00:22:55,373 --> 00:22:56,500 Snacks. 189 00:22:56,583 --> 00:22:58,043 Spam? No way. 190 00:22:59,336 --> 00:23:00,295 Sausage. 191 00:23:02,798 --> 00:23:04,424 Let's go. You can eat when we get back. 192 00:23:05,008 --> 00:23:06,009 Just one bite. 193 00:23:14,226 --> 00:23:15,310 We should take this too. 194 00:23:16,686 --> 00:23:17,854 We're all out. 195 00:23:24,736 --> 00:23:26,530 Is he still unconscious? 196 00:23:27,864 --> 00:23:28,698 Yes. 197 00:23:28,782 --> 00:23:30,492 Go ahead and check his eyes. 198 00:23:35,997 --> 00:23:37,374 Are his eyes out of focus? 199 00:23:38,041 --> 00:23:38,875 No. 200 00:23:38,959 --> 00:23:40,669 Check if he has any scars. 201 00:23:40,752 --> 00:23:43,547 Search every nook and cranny. 202 00:23:44,172 --> 00:23:46,967 If he has an open wound, give him a shot of antibiotics. 203 00:24:05,777 --> 00:24:06,611 What's this? 204 00:24:07,612 --> 00:24:11,408 He has a wound on his arm, but it looks strange. 205 00:24:11,992 --> 00:24:13,285 Come on, man. 206 00:24:17,622 --> 00:24:18,999 What the hell? 207 00:24:19,082 --> 00:24:21,334 You look worse than he does. 208 00:24:22,127 --> 00:24:23,295 I'm fine. 209 00:24:30,594 --> 00:24:31,636 What's this? 210 00:24:32,512 --> 00:24:35,140 This isn't a burn or a bruise. 211 00:24:37,017 --> 00:24:38,059 Any chronic conditions? 212 00:24:38,143 --> 00:24:40,145 I'm not sure. 213 00:24:40,228 --> 00:24:41,688 Doesn't he have family? 214 00:24:42,314 --> 00:24:43,523 Well… 215 00:24:46,693 --> 00:24:48,737 So his mom is the one who's been isolated. 216 00:24:48,820 --> 00:24:49,988 Let's talk somewhere else. 217 00:24:50,071 --> 00:24:51,781 Why? He'll find out anyway. 218 00:24:52,824 --> 00:24:53,909 But still… 219 00:24:53,992 --> 00:24:56,494 I don't think he'll die, so don't worry. 220 00:24:56,578 --> 00:24:58,496 -Mom. -I'll keep him here 221 00:24:59,289 --> 00:25:00,749 just in case. 222 00:25:04,127 --> 00:25:06,463 Don't just stand there. Get back to work. 223 00:25:06,546 --> 00:25:07,881 Standing here won't heal him. 224 00:25:12,969 --> 00:25:13,887 Doctor. 225 00:25:15,388 --> 00:25:17,891 Can monsters choose who to attack? 226 00:25:17,974 --> 00:25:20,435 Type Greens can. 227 00:25:22,354 --> 00:25:24,648 But they can't tell humans apart. 228 00:25:25,649 --> 00:25:28,068 It just seems that way because they aren't aggressive. 229 00:25:28,151 --> 00:25:29,486 What if it only attacked 230 00:25:30,111 --> 00:25:31,821 one out of two people? 231 00:25:34,491 --> 00:25:36,076 Did you see something 232 00:25:37,327 --> 00:25:38,787 or are you just asking out of curiosity? 233 00:25:39,371 --> 00:25:41,164 -Does that change the answer? -Monsterization… 234 00:25:44,542 --> 00:25:45,710 is a mental illness. 235 00:25:46,920 --> 00:25:49,130 Well, technically, they're different. 236 00:25:49,214 --> 00:25:52,217 But in a general sense, they're not so different. 237 00:25:53,009 --> 00:25:54,678 It gets you engulfed by your own desires 238 00:25:54,761 --> 00:25:57,681 and traps you in the world that your mind created. 239 00:25:58,515 --> 00:26:00,350 It's a special type of mental illness 240 00:26:00,433 --> 00:26:02,602 that leads to physical metamorphosis. 241 00:26:03,186 --> 00:26:04,020 So… 242 00:26:05,313 --> 00:26:08,942 do you think these blind creatures have love and friendship left in them? 243 00:26:10,443 --> 00:26:11,361 Right. 244 00:26:11,444 --> 00:26:13,405 Whatever it was that you saw, 245 00:26:14,572 --> 00:26:15,949 I'm sure it was a coincidence. 246 00:26:16,741 --> 00:26:18,994 Okay. Please take good care of him. 247 00:26:23,331 --> 00:26:24,165 Private Park. 248 00:26:25,542 --> 00:26:28,628 Next time you see it, let me know. 249 00:26:28,712 --> 00:26:30,463 The monster that you saw. 250 00:26:31,047 --> 00:26:32,966 Could it have been trying to protect the person? 251 00:26:33,049 --> 00:26:36,094 Anyway, that odd monster that chooses its targets. 252 00:26:36,678 --> 00:26:38,305 Even better if you capture it. 253 00:26:38,388 --> 00:26:39,389 Who knows? 254 00:26:40,640 --> 00:26:44,519 It may help us solve the mystery of monsterization. 255 00:27:09,878 --> 00:27:11,296 I must be mistaken. 256 00:27:13,256 --> 00:27:14,591 A monster protecting humans? 257 00:27:18,053 --> 00:27:19,596 Say you're sorry. 258 00:27:19,679 --> 00:27:21,806 Say you're sorry! 259 00:27:22,432 --> 00:27:23,433 What do you mean? 260 00:27:24,476 --> 00:27:26,561 I told you to come back. 261 00:27:27,312 --> 00:27:29,481 I told you it was dangerous out there. 262 00:27:29,564 --> 00:27:31,733 I told you to come back! 263 00:27:33,068 --> 00:27:35,278 And what happened to your face? 264 00:27:35,362 --> 00:27:37,447 Who did this to you? 265 00:27:37,530 --> 00:27:38,782 Was it a monster? 266 00:27:39,366 --> 00:27:40,367 It's nothing. 267 00:27:41,659 --> 00:27:42,827 Do you see this? 268 00:27:42,911 --> 00:27:44,829 I couldn't wipe off the dye in time because I was so worried 269 00:27:44,913 --> 00:27:46,164 and now my hair's gone to shit. 270 00:27:47,665 --> 00:27:49,334 How am I supposed to go on 271 00:27:49,918 --> 00:27:53,171 if something happens to you? 272 00:27:53,254 --> 00:27:54,422 What? 273 00:27:55,423 --> 00:27:57,717 What do you mean? You'll be just fine. 274 00:28:04,557 --> 00:28:05,725 Never mind. 275 00:28:07,685 --> 00:28:12,649 I'll talk to you again when my hair's the right color. 276 00:28:14,275 --> 00:28:16,069 And put some medicine on your face. 277 00:28:24,786 --> 00:28:25,995 May I help you? 278 00:28:26,079 --> 00:28:27,122 ELECTRICAL ROOM 279 00:28:31,418 --> 00:28:32,419 The symptomatic lady. 280 00:28:33,545 --> 00:28:35,004 Please kick her out immediately. 281 00:28:35,839 --> 00:28:37,257 What's the rush? 282 00:28:38,133 --> 00:28:40,218 You must have more urgent matters to attend to. 283 00:28:41,553 --> 00:28:43,638 Do you think everything's fine 284 00:28:43,722 --> 00:28:46,182 because she's the first one we've had in a month 285 00:28:46,266 --> 00:28:47,684 out of hundreds of people here? 286 00:28:48,435 --> 00:28:49,728 People won't think that way. 287 00:28:50,395 --> 00:28:51,563 They always imagine the worst. 288 00:28:53,106 --> 00:28:54,858 Monsterization isn't contagious? 289 00:28:54,941 --> 00:28:56,151 Well, you're wrong. 290 00:28:56,776 --> 00:29:00,947 It spreads through fear and anxiety. 291 00:29:04,075 --> 00:29:05,368 So nip it in the bud. 292 00:29:06,536 --> 00:29:08,288 That's your job. 293 00:29:08,371 --> 00:29:09,289 Anyone… 294 00:29:10,707 --> 00:29:12,500 could be that bud, 295 00:29:12,584 --> 00:29:13,960 including you and me. 296 00:29:14,043 --> 00:29:15,628 What are you trying to say? 297 00:29:17,839 --> 00:29:19,924 The "worst" that the people imagine. 298 00:29:21,384 --> 00:29:23,303 Do you think it's the monsters 299 00:29:23,386 --> 00:29:25,847 or the fact that they might turn into one? 300 00:29:27,432 --> 00:29:29,267 For as long as we've guarded this place, 301 00:29:29,350 --> 00:29:31,936 no one has been killed by a monster that emerged from the inside. 302 00:29:32,437 --> 00:29:34,731 But many have left of their own volition. 303 00:29:35,356 --> 00:29:38,026 I'm not being compassionate toward the symptomatic. 304 00:29:38,109 --> 00:29:40,737 I'm trying to give hope to the survivors. 305 00:29:40,820 --> 00:29:42,363 I want to show them 306 00:29:42,447 --> 00:29:44,699 that they can make their own choices even if they turn. 307 00:29:44,783 --> 00:29:47,869 What good is hope in a world like this? 308 00:29:50,789 --> 00:29:52,665 We need something to hang onto. 309 00:29:56,711 --> 00:29:58,630 I'm sure you have one too. 310 00:30:00,298 --> 00:30:02,842 A silver lining that no one else knows about. 311 00:30:06,012 --> 00:30:07,555 If things go south… 312 00:30:10,225 --> 00:30:12,477 you will have to take responsibility for it. 313 00:30:13,478 --> 00:30:14,312 Will do. 314 00:31:01,317 --> 00:31:02,402 Have a seat. 315 00:31:04,571 --> 00:31:06,739 How do I never have any visitors? 316 00:31:08,408 --> 00:31:09,701 How is that my fault? 317 00:31:10,493 --> 00:31:14,289 Your brooding face is driving business to the ground. 318 00:31:14,372 --> 00:31:15,623 Business was never good. 319 00:31:19,085 --> 00:31:21,546 Maybe I should find a new line of work. 320 00:31:25,884 --> 00:31:27,844 Or should I find a new employee? 321 00:31:31,764 --> 00:31:34,058 You have to earn your drugs. 322 00:31:35,476 --> 00:31:36,853 Don't gloat. 323 00:31:36,936 --> 00:31:38,229 This won't cure me. 324 00:31:38,313 --> 00:31:40,189 It's the best you can get around here. 325 00:31:41,024 --> 00:31:43,192 At least take these antibiotics regularly. 326 00:31:43,776 --> 00:31:45,486 I can't be bothered to hire someone new. 327 00:31:47,113 --> 00:31:47,947 Father Peter. 328 00:31:51,117 --> 00:31:52,660 We have a testimony meeting today, right? 329 00:31:52,744 --> 00:31:53,870 -Yes. -Okay. 330 00:31:53,953 --> 00:31:57,040 I heard these meetings could even cure someone with symptoms. 331 00:31:57,123 --> 00:31:59,417 -That's right. -This lady suggested that we come. 332 00:32:01,044 --> 00:32:02,712 You're right on time. 333 00:32:25,318 --> 00:32:27,445 Have you lost your mind? 334 00:32:27,528 --> 00:32:29,238 Let go! Damn it. 335 00:32:29,322 --> 00:32:31,824 I was saving this for the day I ask him out. 336 00:32:33,993 --> 00:32:35,578 Seriously. 337 00:32:39,874 --> 00:32:41,501 You must be comfortable here. 338 00:32:41,584 --> 00:32:43,836 -Look at this drawing. -Give it back. 339 00:32:47,507 --> 00:32:49,634 -Isn't that Father Peter? -No. 340 00:32:50,301 --> 00:32:51,970 Yeah, it is. 341 00:32:52,053 --> 00:32:54,555 Long hair, black clothes with the white thing around his neck… 342 00:32:54,639 --> 00:32:55,890 It's him for sure. 343 00:32:57,392 --> 00:32:58,226 Hold on. 344 00:32:58,726 --> 00:32:59,978 Are you into him? 345 00:33:00,728 --> 00:33:01,646 What? 346 00:33:04,899 --> 00:33:06,067 Hey, where are we going? 347 00:33:07,276 --> 00:33:09,362 I should still be thankful. 348 00:33:09,862 --> 00:33:11,197 If it weren't for this place, 349 00:33:11,280 --> 00:33:13,866 I would have died trembling out there. 350 00:33:14,617 --> 00:33:16,661 I have a floor to lie down on 351 00:33:17,245 --> 00:33:19,205 and a roof to keep me from the rain. 352 00:33:20,707 --> 00:33:22,583 I even have my child with me. 353 00:33:22,667 --> 00:33:24,377 It'd be wrong to ask for more. 354 00:33:24,460 --> 00:33:26,337 What a load of shit. 355 00:33:26,838 --> 00:33:27,839 Brother. 356 00:33:29,799 --> 00:33:30,800 Give me that. 357 00:33:31,801 --> 00:33:32,802 Hey. 358 00:33:32,885 --> 00:33:34,762 You said we had to be honest here. 359 00:33:34,846 --> 00:33:36,806 You call that honesty? She's full of it. 360 00:33:37,557 --> 00:33:40,393 If you keep bottling everything up and only saying nice things, 361 00:33:40,476 --> 00:33:42,562 you'll just end up like Jun-il's mom. 362 00:33:43,104 --> 00:33:45,023 Why don't you start us off then? 363 00:33:49,736 --> 00:33:51,738 You'll become a monster if you keep bottling it up. 364 00:33:51,821 --> 00:33:52,905 So let it out. 365 00:33:53,865 --> 00:33:56,826 Think about everyone who's been to these meetings. 366 00:33:57,618 --> 00:33:58,786 They're all still human. 367 00:34:00,246 --> 00:34:01,205 Do you get it? 368 00:34:02,123 --> 00:34:03,583 I want to go next. 369 00:34:06,127 --> 00:34:08,504 I haven't said this to anyone. 370 00:34:08,588 --> 00:34:10,048 But I'm happy these days. 371 00:34:11,215 --> 00:34:12,967 All I have to do is eat. 372 00:34:13,843 --> 00:34:15,011 And then I go to sleep. 373 00:34:15,094 --> 00:34:18,097 No one is better or worse off than others. 374 00:34:18,181 --> 00:34:19,932 Let's end the testimony meeting here. 375 00:34:20,016 --> 00:34:22,852 I want to confess too. I think I like you, Father. 376 00:34:25,313 --> 00:34:26,230 No. 377 00:34:27,440 --> 00:34:28,733 I do like you. 378 00:34:31,402 --> 00:34:33,654 You can't just blurt it out. 379 00:34:34,155 --> 00:34:35,782 I hope you'll be happy together. 380 00:34:35,865 --> 00:34:37,700 What a sight, jeez. 381 00:34:39,035 --> 00:34:40,578 Aren't you coming? 382 00:34:40,661 --> 00:34:41,871 Don't listen to that crap. 383 00:34:41,954 --> 00:34:44,624 -It's not the Father's fault. -Let's go. 384 00:34:51,380 --> 00:34:52,423 Father. 385 00:34:52,965 --> 00:34:54,634 Can I ask you a favor? 386 00:34:55,343 --> 00:34:56,928 Sure, what is it? 387 00:34:57,553 --> 00:34:59,263 It's about Jun-il's mom. 388 00:35:00,223 --> 00:35:02,141 Would you mind paying her a visit? 389 00:35:02,809 --> 00:35:05,478 You can leave the premises with permission. 390 00:35:06,187 --> 00:35:07,897 That might cost you a bit. 391 00:35:09,190 --> 00:35:10,316 I see. 392 00:35:12,693 --> 00:35:14,237 But I'll just call it pro bono. 393 00:35:18,241 --> 00:35:19,075 Come in. 394 00:35:30,586 --> 00:35:32,922 I'll go search for Staff Sergeant Choi at sunrise. 395 00:35:34,674 --> 00:35:36,384 You think that's what Yong-seok wants? 396 00:35:39,053 --> 00:35:41,305 How do you feel about being a soldier here? 397 00:35:42,140 --> 00:35:44,934 Are you saying he left of his own volition? 398 00:35:45,560 --> 00:35:47,520 We can't be certain he didn't. 399 00:35:48,062 --> 00:35:49,522 That doesn't change anything. 400 00:35:50,189 --> 00:35:51,691 I'll go find him. 401 00:35:51,774 --> 00:35:53,484 -I won't allow it. -Sir. 402 00:35:53,568 --> 00:35:56,320 We can't put everyone at risk for his sake. 403 00:35:56,404 --> 00:35:59,365 You went through so much trouble for a symptomatic individual. 404 00:36:00,366 --> 00:36:02,493 But you're so quick to abandon your subordinate. 405 00:36:02,577 --> 00:36:03,411 No. 406 00:36:04,495 --> 00:36:05,955 I'm trying to protect you guys. 407 00:36:06,455 --> 00:36:08,166 I don't trust those words anymore. 408 00:36:13,713 --> 00:36:15,548 What is the Platoon to you? 409 00:36:23,890 --> 00:36:26,684 These men risk their lives to go out there. 410 00:36:28,477 --> 00:36:30,479 The honor and dignity of the Platoon? 411 00:36:33,357 --> 00:36:35,443 What good is that when we're all dead? 412 00:36:35,526 --> 00:36:37,111 That's why I can't let you go. 413 00:36:38,905 --> 00:36:40,781 You want to go find Yong-seok? 414 00:36:40,865 --> 00:36:42,241 Is everyone on board? 415 00:36:44,243 --> 00:36:46,495 I'm asking if the whole Platoon wants to go look for him. 416 00:36:49,290 --> 00:36:51,042 How many men have died 417 00:36:51,125 --> 00:36:53,044 due to your recklessness? 418 00:36:55,755 --> 00:36:56,881 Sergeant Kim. 419 00:36:57,715 --> 00:36:58,758 I hope you'll be 420 00:36:59,759 --> 00:37:01,260 different from me. 421 00:37:06,557 --> 00:37:09,018 You've become a coward, sir. 422 00:37:36,045 --> 00:37:38,381 Is this even edible? 423 00:37:38,464 --> 00:37:39,715 You don't have to eat it, sir. 424 00:37:39,799 --> 00:37:41,342 This is the best we can get. 425 00:37:41,425 --> 00:37:43,261 This is what I get for risking my life? 426 00:37:43,344 --> 00:37:46,222 I only enlisted so I could get regular meals. 427 00:37:46,305 --> 00:37:47,390 This is a letdown. 428 00:37:51,477 --> 00:37:52,311 Hey, Jin-ho. 429 00:37:53,020 --> 00:37:53,938 No signal yet? 430 00:37:54,647 --> 00:37:55,815 No, sir. 431 00:37:56,482 --> 00:37:58,192 Maybe it's because we're underground. 432 00:37:58,693 --> 00:38:01,112 Should I take it upstairs? 433 00:38:01,195 --> 00:38:04,115 I installed a repeater, so the signal should come through. 434 00:38:12,415 --> 00:38:13,582 You enjoying that? 435 00:38:15,459 --> 00:38:17,003 How can you eat right now? 436 00:38:21,924 --> 00:38:23,968 Yong-seok deserted us. 437 00:38:27,805 --> 00:38:29,181 Watch your damn mouth. 438 00:38:31,017 --> 00:38:32,435 Marines have dignity. 439 00:38:32,518 --> 00:38:34,812 I'm not disagreeing with you, sir. 440 00:38:34,895 --> 00:38:37,273 But you were always pulling pranks on him. 441 00:38:37,356 --> 00:38:39,025 Have you seen Yong-seok these days? 442 00:38:39,608 --> 00:38:42,236 He always had this gloomy look on his face. 443 00:38:42,320 --> 00:38:44,155 He was bound to run away. 444 00:38:44,238 --> 00:38:45,698 Even so, Yong-seok… 445 00:38:48,075 --> 00:38:49,493 wouldn't do that. 446 00:38:49,577 --> 00:38:51,537 He knows how dangerous it is out there. 447 00:38:54,248 --> 00:38:57,543 Maybe Yong-seok was going through monsterization. 448 00:38:57,626 --> 00:38:58,878 And he didn't want to-- 449 00:39:00,546 --> 00:39:02,340 You piece of shit. 450 00:39:02,423 --> 00:39:04,050 I told you to watch your mouth. 451 00:39:04,675 --> 00:39:06,135 Did you just hit me? 452 00:39:06,218 --> 00:39:07,428 You think you're tough? 453 00:39:09,138 --> 00:39:12,308 -You wanna go, man to man? -Back off, sir. 454 00:39:13,351 --> 00:39:14,894 Stay out of it, you motherfucker. 455 00:39:18,397 --> 00:39:19,231 That's enough. 456 00:39:23,277 --> 00:39:24,528 Don't take it any further. 457 00:39:55,768 --> 00:39:57,353 ANTIBIOTICS 458 00:40:34,640 --> 00:40:36,434 You stole my brother's baseball, didn't you? 459 00:40:36,517 --> 00:40:38,936 Why would I steal his when there are balls everywhere? 460 00:40:39,019 --> 00:40:40,312 That torn baseball. 461 00:40:41,147 --> 00:40:42,940 My brother wants it. 462 00:40:43,566 --> 00:40:44,650 So hand it over. 463 00:40:44,733 --> 00:40:46,026 This is mine. 464 00:40:46,110 --> 00:40:47,736 Nothing here is yours. 465 00:40:47,820 --> 00:40:49,864 -Says who? -My dad. 466 00:40:49,947 --> 00:40:51,031 Hey. 467 00:40:51,115 --> 00:40:52,783 I heard your sister's a bitch. 468 00:40:52,867 --> 00:40:54,827 Then you're a bitch's brother. 469 00:40:54,910 --> 00:40:57,246 So you don't have the right to own anything. 470 00:41:01,667 --> 00:41:03,961 He's a monster. A thieving monster. 471 00:41:12,428 --> 00:41:13,471 Stop it! 472 00:41:13,971 --> 00:41:15,306 Stop it! 473 00:41:16,265 --> 00:41:17,475 Stop! 474 00:41:19,435 --> 00:41:20,603 -Get off him. -Let go! 475 00:41:20,686 --> 00:41:21,645 Get off him. 476 00:41:21,729 --> 00:41:23,063 Get out of here, both of you. 477 00:41:23,939 --> 00:41:25,107 Now! 478 00:41:25,691 --> 00:41:27,026 You better watch out. 479 00:41:29,195 --> 00:41:30,070 Let go! 480 00:41:32,865 --> 00:41:33,949 What was that? 481 00:41:35,034 --> 00:41:36,160 What are you, a thug? 482 00:41:36,243 --> 00:41:38,662 Would you rather I let them have their way like you do? 483 00:41:39,246 --> 00:41:41,540 -Kim Yeong-su. -They say it's your own fault 484 00:41:41,624 --> 00:41:43,334 if you get beaten or stolen from. 485 00:41:43,959 --> 00:41:45,211 That's the world we live in. 486 00:41:46,670 --> 00:41:48,339 You should just kill everyone too. 487 00:41:48,839 --> 00:41:50,132 Don't let them have their way. 488 00:41:50,216 --> 00:41:52,092 -Kim Yeong-su. -That's what I'm going to do. 489 00:41:55,054 --> 00:41:56,680 When you hurt others… 490 00:41:58,599 --> 00:42:00,643 it all comes back to you. 491 00:42:00,726 --> 00:42:02,436 Really? Is that so? 492 00:42:02,520 --> 00:42:04,647 -Yes. -So why am I in pain? 493 00:42:04,730 --> 00:42:07,024 I was good just like Dad told me to be. 494 00:42:07,107 --> 00:42:10,152 Why did everyone around me die when I didn't do anything wrong? 495 00:42:10,236 --> 00:42:11,529 Why am I the only one left? 496 00:42:13,113 --> 00:42:14,990 I don't trust grown-ups anymore. 497 00:42:15,074 --> 00:42:17,243 So you should live however you want. 498 00:42:18,577 --> 00:42:19,662 I'll do the same. 499 00:42:57,908 --> 00:42:58,909 What the hell? 500 00:43:04,081 --> 00:43:05,082 Oh Jun-il. 501 00:43:08,669 --> 00:43:09,587 What did you… 502 00:43:14,133 --> 00:43:15,092 Where did he go? 503 00:43:20,431 --> 00:43:21,682 Are you sure? 504 00:43:23,434 --> 00:43:24,685 Didn't you hear her? 505 00:43:24,768 --> 00:43:26,478 She said she was. 506 00:43:27,187 --> 00:43:28,814 Have you lost your mind? 507 00:43:28,897 --> 00:43:30,482 We can't be too cautious. 508 00:43:30,566 --> 00:43:32,484 He's got a nosebleed, for crying out loud. 509 00:43:32,568 --> 00:43:34,236 God damn it. 510 00:43:34,320 --> 00:43:35,821 What did you do? 511 00:43:38,198 --> 00:43:39,283 Happy? 512 00:43:40,534 --> 00:43:41,535 See? 513 00:43:41,619 --> 00:43:42,620 Are you satisfied? 514 00:43:42,703 --> 00:43:44,413 You didn't have to take it so far. 515 00:43:44,496 --> 00:43:45,914 You crazy little brat. 516 00:43:50,377 --> 00:43:51,295 Mom. 517 00:43:52,338 --> 00:43:54,923 Mom, I'm home. 518 00:43:55,007 --> 00:43:57,384 I went outside and… 519 00:44:05,601 --> 00:44:07,561 Mom, where… 520 00:44:09,772 --> 00:44:11,065 Yeong-su. 521 00:44:11,732 --> 00:44:13,359 Where's my mom? 522 00:44:13,442 --> 00:44:15,152 She turned into a monster. 523 00:44:15,653 --> 00:44:16,487 What? 524 00:44:16,987 --> 00:44:19,239 She had a nosebleed and turned into a monster! 525 00:44:20,532 --> 00:44:21,867 Will she not die then? 526 00:44:23,369 --> 00:44:25,287 No, she will. 527 00:44:26,789 --> 00:44:28,290 People will kill her. 528 00:44:50,604 --> 00:44:53,232 What brings you all the way out here, Father? 529 00:44:53,899 --> 00:44:55,651 I thought I'd do my part for once. 530 00:44:55,734 --> 00:44:57,653 If you have a confession to make, go ahead. 531 00:45:07,830 --> 00:45:09,915 I thought I was really going to die 532 00:45:09,998 --> 00:45:11,917 when I saw you coming. 533 00:45:12,543 --> 00:45:14,670 Technically, you aren't dying. 534 00:45:14,753 --> 00:45:16,380 It's harder for you to die now. 535 00:45:17,047 --> 00:45:18,674 It's much easier to die as a human. 536 00:45:19,425 --> 00:45:20,467 You're right. 537 00:45:22,177 --> 00:45:23,804 I don't have anything to confess, 538 00:45:23,887 --> 00:45:26,140 but I just wanted to ask. 539 00:45:26,223 --> 00:45:29,268 I can't give you an answer. I'll just listen. 540 00:45:29,351 --> 00:45:32,187 What grave sin could I have committed to deserve this? 541 00:45:32,271 --> 00:45:34,189 Everyone commits sins. 542 00:45:34,273 --> 00:45:35,858 You just got unlucky. 543 00:45:36,817 --> 00:45:40,070 How can God be so cruel until the end? 544 00:45:40,154 --> 00:45:42,990 I never even wanted much in life. 545 00:45:43,657 --> 00:45:47,161 So why is he pushing me into the corner like this? 546 00:45:47,244 --> 00:45:48,662 Ask when you see him. 547 00:45:50,164 --> 00:45:52,374 Ask him why he let all of this happen. 548 00:45:54,168 --> 00:45:55,419 I'd like to know as well. 549 00:45:57,212 --> 00:46:01,258 I actually asked the monster the same question. 550 00:46:02,217 --> 00:46:03,218 I said, 551 00:46:03,802 --> 00:46:06,555 "Monster, please give me an answer." 552 00:46:06,638 --> 00:46:07,598 What did it say? 553 00:46:09,057 --> 00:46:11,643 I mean, I couldn't hear anything. 554 00:46:12,978 --> 00:46:14,980 The monster didn't talk. 555 00:46:15,063 --> 00:46:17,191 Everyone else says the monsters talk to them, 556 00:46:17,274 --> 00:46:19,943 so why doesn't mine speak to me? 557 00:46:20,527 --> 00:46:23,572 Both God and the monster just want to torture me! 558 00:46:23,655 --> 00:46:25,908 The one that really tortures us… 559 00:46:27,326 --> 00:46:29,161 isn't God or a monster. 560 00:46:30,245 --> 00:46:32,414 It's the person closest to us. 561 00:46:32,498 --> 00:46:36,210 That person is your God and monster. 562 00:46:36,710 --> 00:46:38,795 For you, it was your son. 563 00:46:40,214 --> 00:46:41,298 He was your God 564 00:46:42,382 --> 00:46:43,967 and your monster. 565 00:46:44,635 --> 00:46:45,802 But I still… 566 00:46:47,262 --> 00:46:49,515 I still wanted to be with him. 567 00:46:59,733 --> 00:47:00,609 Mom… 568 00:47:00,692 --> 00:47:02,653 I want to go see Mom. 569 00:47:02,736 --> 00:47:04,696 Didn't you get caught sneaking out in the morning? 570 00:47:05,280 --> 00:47:08,116 Can't you see I'm on night watch because of you? 571 00:47:08,200 --> 00:47:09,868 I'm warning you. Get lost. 572 00:47:12,955 --> 00:47:14,331 Let me see my mom. 573 00:47:14,414 --> 00:47:18,210 I want to go out! 574 00:47:18,293 --> 00:47:20,337 -Hey! -Why won't this open? 575 00:47:20,837 --> 00:47:21,672 Hey! 576 00:47:22,214 --> 00:47:24,383 -You little… -Stop it. 577 00:47:24,466 --> 00:47:25,509 Stop it. 578 00:47:26,051 --> 00:47:27,594 -Well… -I want to go. 579 00:47:27,678 --> 00:47:29,012 I hate this. 580 00:47:29,096 --> 00:47:30,097 What do you mean? 581 00:47:30,180 --> 00:47:31,640 Your barbaric ways 582 00:47:32,391 --> 00:47:34,309 of resorting to violence all the time. 583 00:47:34,393 --> 00:47:36,019 He's my patient. 584 00:47:36,103 --> 00:47:37,271 Didn't you know? 585 00:47:37,354 --> 00:47:38,689 How would I? 586 00:47:38,772 --> 00:47:41,775 Ignorance is not a crime, so I'll let it slide this time. 587 00:47:43,068 --> 00:47:45,529 But next time, go easy on him. 588 00:47:46,530 --> 00:47:49,866 He might be more valuable than you. 589 00:47:49,950 --> 00:47:51,034 Let go. 590 00:47:51,118 --> 00:47:51,952 Let go. 591 00:47:52,035 --> 00:47:54,538 -I want to go out. -Come here. Are you okay? 592 00:47:54,621 --> 00:47:56,456 -Come here. Let's go. -Mom… 593 00:47:56,540 --> 00:47:58,625 -Your mom isn't there. Follow me. -Where's Mom? 594 00:47:58,709 --> 00:47:59,793 Let's go this way. 595 00:48:02,629 --> 00:48:04,131 Are you feeling okay? 596 00:48:05,549 --> 00:48:07,884 Are you hearing things at all? 597 00:48:07,968 --> 00:48:10,887 What happened outside? Who did you meet? 598 00:48:10,971 --> 00:48:14,391 Did you touch anything or get bitten by anything? 599 00:48:14,474 --> 00:48:15,684 Never mind, it's not contagious. 600 00:48:15,767 --> 00:48:17,853 -What happened out there? -Mom. 601 00:48:17,936 --> 00:48:20,689 Mom is a monster? 602 00:48:20,772 --> 00:48:21,607 What? 603 00:48:22,190 --> 00:48:24,359 I have to go to Mom. 604 00:48:24,443 --> 00:48:26,069 -Hey, keep it together. -I need to go to her. 605 00:48:26,153 --> 00:48:27,654 -What? Mom? -Where's Mom? 606 00:48:27,738 --> 00:48:30,991 Mom? So you want to go to your mom. 607 00:48:33,368 --> 00:48:34,786 I'll take you to her. 608 00:48:36,705 --> 00:48:38,832 Really? 609 00:48:38,915 --> 00:48:40,792 But before I do, we have to talk. 610 00:48:41,710 --> 00:48:42,753 About what? 611 00:48:43,420 --> 00:48:44,755 How did you get this? 612 00:48:45,672 --> 00:48:46,840 Don't you remember? 613 00:48:58,769 --> 00:48:59,895 A kid. 614 00:48:59,978 --> 00:49:01,188 What? 615 00:49:01,271 --> 00:49:03,148 There was a kid… 616 00:49:04,399 --> 00:49:07,027 where there were flowers 617 00:49:07,527 --> 00:49:10,155 and trees. 618 00:49:10,238 --> 00:49:12,532 It was a girl. 619 00:49:13,116 --> 00:49:15,327 She pushed. 620 00:49:16,078 --> 00:49:17,412 Can you say that again? 621 00:49:17,496 --> 00:49:19,331 -A kid and flowers? -I don't know. 622 00:49:19,414 --> 00:49:22,417 I have to go to Mom now. 623 00:49:22,501 --> 00:49:23,835 Think. 624 00:49:24,419 --> 00:49:25,671 Remember it. 625 00:50:34,906 --> 00:50:36,700 What's the point now? 626 00:50:44,416 --> 00:50:45,667 Chief Ji. 627 00:50:45,751 --> 00:50:47,711 Life is a funny thing. 628 00:50:49,171 --> 00:50:53,008 I'm finally all better now that I'm a monster. 629 00:50:53,091 --> 00:50:53,925 Look. 630 00:50:58,013 --> 00:50:59,723 I got my teeth back. 631 00:51:02,851 --> 00:51:04,478 About what I told you earlier. 632 00:51:06,772 --> 00:51:10,025 Have you made up your mind? 633 00:51:10,108 --> 00:51:10,942 Yes. 634 00:51:12,778 --> 00:51:14,488 I'm leaving tomorrow. 635 00:51:17,240 --> 00:51:18,408 Wise choice. 636 00:51:19,075 --> 00:51:22,287 I'll help you when you leave tomorrow. 637 00:51:22,370 --> 00:51:23,497 What? 638 00:51:23,580 --> 00:51:24,414 How? 639 00:51:25,290 --> 00:51:28,084 Will you let me see Jun-il? 640 00:51:28,168 --> 00:51:29,085 Sure. 641 00:51:32,297 --> 00:51:34,508 B2 SURVIVOR COUNT TOTAL: 432, DEAD: 31, ALIVE: 401 642 00:51:37,803 --> 00:51:39,554 B2 SURVIVORS 643 00:51:39,638 --> 00:51:44,893 CROW PLATOON TOTAL: 60, DEAD: 32, ALIVE: 28 644 00:52:01,451 --> 00:52:03,578 CHOI YONG-SEOK, STAFF SERGEANT 645 00:52:07,457 --> 00:52:08,583 You're still up. 646 00:52:12,045 --> 00:52:13,213 I couldn't sleep. 647 00:52:16,842 --> 00:52:18,218 So? What's up? 648 00:52:19,219 --> 00:52:20,345 It's about Yong-seok. 649 00:52:21,930 --> 00:52:23,390 He's been seeing someone. 650 00:52:25,183 --> 00:52:27,978 And she's quite ill. 651 00:52:29,729 --> 00:52:31,606 Yong-seok said he'll make sure… 652 00:52:33,984 --> 00:52:34,818 that she lives. 653 00:52:36,945 --> 00:52:39,072 I think he went to a hospital… 654 00:52:42,742 --> 00:52:44,119 or a pharmacy. 655 00:52:45,620 --> 00:52:46,580 Who's the woman? 656 00:53:43,553 --> 00:53:44,971 Why are you getting in the way? 657 00:53:45,055 --> 00:53:46,723 Just doing what I gotta do. 658 00:53:46,806 --> 00:53:48,850 I tend to get misunderstood pretty often. 659 00:53:50,143 --> 00:53:52,812 If you die here, people are going to point fingers at me. 660 00:53:53,647 --> 00:53:54,814 Don't stop me. 661 00:53:54,898 --> 00:53:57,984 Then don't bother me and die somewhere I can't see you. 662 00:54:10,622 --> 00:54:12,332 You should eat before you die. 663 00:54:31,935 --> 00:54:35,605 REST IN PEACE 664 00:54:48,410 --> 00:54:49,911 Do Sang-jin. 665 00:54:52,622 --> 00:54:54,416 Everyone dies when they get involved with you. 666 00:54:55,792 --> 00:54:58,503 So stop getting people to tail me. 667 00:54:58,586 --> 00:54:59,754 Will I die soon as well? 668 00:55:02,298 --> 00:55:03,425 I thought you'd know. 669 00:55:05,885 --> 00:55:07,429 I might not come back for a while. 670 00:55:07,512 --> 00:55:09,055 You said you'd make up for killing my husband. 671 00:55:09,139 --> 00:55:11,266 I never said I killed him. 672 00:55:14,102 --> 00:55:15,562 That doesn't matter anymore. 673 00:55:17,647 --> 00:55:19,441 I used to want to kill you. 674 00:55:19,524 --> 00:55:20,734 But I can only decide 675 00:55:21,276 --> 00:55:23,528 whether to take revenge or forgive you 676 00:55:23,611 --> 00:55:25,905 if you play innocent or beg for forgiveness. 677 00:55:25,989 --> 00:55:27,323 But you did neither. 678 00:55:27,407 --> 00:55:28,992 So have you decided now? 679 00:55:30,410 --> 00:55:31,244 Yeah. 680 00:55:32,871 --> 00:55:33,872 I'm going to wait 681 00:55:35,206 --> 00:55:36,207 for the moment… 682 00:55:37,709 --> 00:55:39,169 you turn into a monster. 683 00:55:42,172 --> 00:55:44,466 I can't forgive you because I want to kill you. 684 00:55:45,300 --> 00:55:46,468 But I can't kill you 685 00:55:46,968 --> 00:55:49,262 because I don't want to be a murderer like you. 686 00:55:49,763 --> 00:55:51,473 I'll kill you with my own hands 687 00:55:51,556 --> 00:55:52,891 when you turn into a monster. 688 00:55:53,433 --> 00:55:55,185 So don't die out there. 689 00:55:56,311 --> 00:55:57,687 I'd be very disappointed. 690 00:56:19,334 --> 00:56:20,752 You must be on patrol duty. 691 00:56:21,336 --> 00:56:22,587 Thank you for your service. 692 00:56:25,590 --> 00:56:28,259 Why did Jun-il act like that earlier? 693 00:56:28,968 --> 00:56:29,969 Is he okay? 694 00:56:30,845 --> 00:56:31,846 It was nothing. 695 00:56:33,056 --> 00:56:34,349 Well, that's a relief. 696 00:56:35,266 --> 00:56:36,267 I saw him 697 00:56:37,227 --> 00:56:39,020 following Lee Eun-yu in the morning. 698 00:56:42,107 --> 00:56:43,858 Along with Do Sang-jin and An Dong-gi. 699 00:56:43,942 --> 00:56:45,193 The three of them. 700 00:56:47,070 --> 00:56:48,071 Are you sure? 701 00:56:52,617 --> 00:56:54,410 I swear on his name. 702 00:56:56,079 --> 00:56:57,747 But I don't see the other two. 703 00:57:35,702 --> 00:57:37,203 This is all I have today. 704 00:57:37,829 --> 00:57:39,664 I gave the can to someone else. 705 00:57:51,050 --> 00:57:52,051 Going out again? 706 00:57:53,970 --> 00:57:55,138 Are you stalking me? 707 00:57:55,638 --> 00:57:56,848 You must enjoy the thrill. 708 00:57:59,934 --> 00:58:01,644 Are you talking about yourself? 709 00:58:01,728 --> 00:58:03,771 I see you got your ass beaten again. 710 00:58:04,564 --> 00:58:06,608 Would you look at your face before you start talking? 711 00:58:07,567 --> 00:58:08,860 Mind your own business. 712 00:58:10,236 --> 00:58:11,446 Stop acting on your own. 713 00:58:13,198 --> 00:58:16,159 You're putting yourself and this whole place in danger. 714 00:58:16,242 --> 00:58:17,327 Guess what? 715 00:58:17,410 --> 00:58:19,787 These cats are risking their lives to come and eat this. 716 00:58:19,871 --> 00:58:22,248 Even cats know that you need to risk your life 717 00:58:22,790 --> 00:58:24,083 to get what you want. 718 00:58:37,222 --> 00:58:40,350 I've seen that red ribbon before. 719 00:58:42,018 --> 00:58:44,354 Don't be curious and stop stalking me. 720 00:58:44,938 --> 00:58:46,481 You might end up dying. 721 00:58:46,564 --> 00:58:47,815 Is that why you killed 722 00:58:48,858 --> 00:58:50,109 Do Sang-jin and An Dong-gi? 723 00:58:50,193 --> 00:58:51,361 You want to know how they died? 724 00:58:51,444 --> 00:58:53,404 It was that person again, right? 725 00:58:53,488 --> 00:58:54,864 The person you're looking for. 726 00:58:55,782 --> 00:58:57,784 Or is it a monster? 727 00:58:59,536 --> 00:59:01,454 On the night of the incident, 728 00:59:01,538 --> 00:59:05,124 Chief Ji's husband died, but you survived. 729 00:59:07,001 --> 00:59:09,003 Monsters choosing their targets? 730 00:59:10,296 --> 00:59:11,965 That's impossible. 731 00:59:12,757 --> 00:59:13,841 Plus… 732 00:59:14,884 --> 00:59:17,470 that red ribbon that you have… 733 00:59:19,097 --> 00:59:20,557 What the hell are you talking about? 734 00:59:20,640 --> 00:59:22,517 That monster is protecting you, right? 735 00:59:22,600 --> 00:59:24,310 And you're looking for it. 736 00:59:25,186 --> 00:59:26,187 Right? 737 00:59:44,122 --> 00:59:46,374 You're that kid from before. 738 00:59:48,543 --> 00:59:49,836 Have you met him yet? 739 00:59:51,129 --> 00:59:52,297 Who the hell are you? 740 00:59:53,214 --> 00:59:54,549 How do you know me? 741 00:59:58,303 --> 00:59:59,804 Did he tell you? 742 00:59:59,887 --> 01:00:00,847 Where… 743 01:00:02,807 --> 01:00:04,392 where is he right now? 744 01:00:05,018 --> 01:00:06,019 You want to know? 745 01:00:10,940 --> 01:00:12,442 Why don't you come with me then? 746 01:00:16,946 --> 01:00:19,198 Data number 23. 747 01:00:19,782 --> 01:00:22,035 The blood extracted from Oh Jun-il 748 01:00:22,744 --> 01:00:24,829 was very similar to that of a monster, 749 01:00:25,330 --> 01:00:28,958 but he hasn't displayed any kind of symptoms. 750 01:00:37,967 --> 01:00:40,720 Despite having the possibility of monsterization, 751 01:00:41,262 --> 01:00:42,597 he has no symptoms. 752 01:00:48,603 --> 01:00:51,022 He was only outside for a few hours. 753 01:00:51,105 --> 01:00:55,902 I have to find out what happened within those few hours. 754 01:00:57,987 --> 01:00:59,447 Currently, 755 01:01:00,740 --> 01:01:04,410 I am planning to expose the subject to a valid stimulant that may evoke 756 01:01:05,370 --> 01:01:06,829 his monsterization. 757 01:01:10,833 --> 01:01:11,793 Oh Jun-il. 758 01:01:12,960 --> 01:01:13,920 Oh Jun-il. 759 01:01:19,967 --> 01:01:21,302 It's time to go see your mom. 760 01:01:37,985 --> 01:01:38,820 Stand back. 761 01:01:39,362 --> 01:01:40,363 She's not alone. 762 01:02:02,468 --> 01:02:03,678 I'm not going to shoot. 763 01:02:06,931 --> 01:02:08,391 I'll just take the kid. 764 01:02:16,691 --> 01:02:17,817 She was alive. 765 01:08:21,347 --> 01:08:26,352 Subtitle translation by: Jea-heon Chung