1 00:00:26,226 --> 00:00:31,106 Tämä pikkukaupunki lähellä Albuquerquea New Mexicossa heräsi verilöylyyn. 2 00:00:35,736 --> 00:00:39,656 Tyttäreni oli siellä, eikä hän ole tullut kotiin. 3 00:00:39,739 --> 00:00:44,786 Ashley kulta, jos olet kunnossa ja kuulet tämän, tule kotiin. 4 00:02:11,576 --> 00:02:13,328 Mitä vittua? 5 00:04:38,797 --> 00:04:40,341 Mistä on kyse? 6 00:04:40,424 --> 00:04:44,219 Mitä? -Olet sen näköinen kuin olisit menossa teloitukseen. 7 00:04:44,303 --> 00:04:48,015 Ei. Se johtuu Lukesta. 8 00:04:49,766 --> 00:04:55,396 Hän on ollut niin... -Kömpelö... 9 00:04:55,480 --> 00:04:58,358 Todellakin. Hän on ollut niin tunkeileva viime aikoina. 10 00:04:58,441 --> 00:05:03,571 Ei romantiikkaa ollenkaan. Vain seksiä, ruohoa ja telkkaria koko ajan. 11 00:05:03,655 --> 00:05:08,659 Milloin puhut ikävistä puolista? Kuulostaa toistaiseksi tosi kivalta. 12 00:05:11,954 --> 00:05:16,041 Hyvä on. Tuttu ilme. Mistä on kysymys? 13 00:05:19,378 --> 00:05:22,380 En tiedä. -Haluatko lisää? 14 00:05:23,422 --> 00:05:30,304 Joo. Luulin etttä elämäni täyttyisi... En tiedä. 15 00:05:30,388 --> 00:05:33,891 Mystiikasta, runoudesta, jännityksestä. 16 00:05:36,102 --> 00:05:40,021 Nyt tuntuu kuin elämä valuisi hukkaan. 17 00:05:41,272 --> 00:05:43,692 Kulta, tule tänne. 18 00:05:48,238 --> 00:05:50,031 Kiitos. 19 00:05:56,578 --> 00:06:02,084 Tuleeko Teddy tänä iltana? -Mitä? 20 00:06:02,167 --> 00:06:06,922 Älä nyt. Oletko kiinnostunut Teddystä? -Mitä? Hänhän on söötti. 21 00:06:07,006 --> 00:06:10,801 Kaverit ovat kovia häntä kohtaan mutta hän on tosi kiva poika. 22 00:06:11,593 --> 00:06:18,308 Sellaisia ei ole enää monta. -No ei muuta sitten kuin siitä vaan. 23 00:06:39,494 --> 00:06:44,833 Mitä pitää tehdä? -Sytytä se ja vedä henkeen. 24 00:06:52,840 --> 00:06:58,054 Siinä maistuu omena. -Ei sitä purra, mäntti. 25 00:06:58,137 --> 00:07:02,849 Eivätkö Crystal ja Ash ole tulossa? -Crystal ei ole mitään sinulle. 26 00:07:05,018 --> 00:07:10,148 Teddy, katso kunnolla nyt. -Eikä sitten purra. 27 00:07:12,609 --> 00:07:15,695 Tytöt tulivat. -Jo oli aikakin. 28 00:07:15,779 --> 00:07:21,033 Siinähän te olette. Kiva kun tulitte. -Joo, joo. 29 00:07:21,116 --> 00:07:24,078 Hei, Crystal. -Hei. 30 00:07:25,245 --> 00:07:27,790 Heippa. 31 00:07:29,166 --> 00:07:31,543 Mikä on? -Ei mikään. 32 00:07:31,627 --> 00:07:35,798 Se roiskaisi. -Eli se tykkää sinusta. 33 00:07:35,880 --> 00:07:41,719 Ällöttävää. Mitä tehdään viikonlopulla? -Tätä. 34 00:07:41,803 --> 00:07:45,932 Tylsää. Onko muita ehdotuksia? -Mennäänkö keilahallille? 35 00:07:46,015 --> 00:07:49,686 Omistaja on paskapää. Yritti iskeä minut viimeksi. 36 00:07:49,769 --> 00:07:53,397 Vedän pataan jos yrittää vielä. 37 00:07:53,480 --> 00:07:57,526 Ei hätää, tiedän paikan. -Teillekö? 38 00:07:57,609 --> 00:08:00,821 Ei, tiedän yhden paikan... -Minkä paikan? 39 00:08:00,904 --> 00:08:05,117 Yhden paikan vain. Siellä on hyvä ottaa iisisti. 40 00:08:05,200 --> 00:08:12,123 Et tiedä kuka siellä asuu, ethän? -Tiedän. Ne ovat niitä kavereita, jotka... 41 00:08:13,416 --> 00:08:17,878 Tai en tiedä. Mutta ei se mitään, ei siellä ketään ole. 42 00:08:17,962 --> 00:08:22,842 Mennään sinne pitämään vähän hauskaa. Kenenkään ei tarvitse tietää mitään. 43 00:08:22,925 --> 00:08:28,847 Se tietää puoli vuotta linnaa. -Olen samaa mieltä. Huono ajatus. 44 00:08:28,930 --> 00:08:34,185 Älä viitsi, Ash. Voit luottaa minuun. -Minä ainakin tulen. 45 00:08:35,186 --> 00:08:41,234 Crystal, mitä mieltä sinä olet? -Sehän on laitonta. 46 00:08:41,318 --> 00:08:43,611 Kiitos. -Mutta... 47 00:08:44,570 --> 00:08:47,823 Oletko tosissasi? -Se kuulostaa jännältä. 48 00:08:47,906 --> 00:08:52,953 Niin, siitä tulee jännää. Beibi, mitä sanot? 49 00:08:57,666 --> 00:09:00,251 No hyvä on. 50 00:09:00,335 --> 00:09:03,671 Kaverit, en oikein tiedä. Ei se kuulosta hyvältä ajatukselta. 51 00:09:03,755 --> 00:09:10,053 Hyvin se menee. Odotetaan, että he ovat lähteneet ja sitten sisälle. Eikö niin? 52 00:09:10,136 --> 00:09:16,184 Saatte osoitteen minulta sitten. Eikä sanaakaan kellekään. 53 00:09:16,267 --> 00:09:21,688 Eikä sitten uteliaita pikkusiskoja, jotka haluavat mukaan kunnon bileisiin. 54 00:09:21,772 --> 00:09:26,735 Tarkoitat Mallorya. Se oli hurjaa. 55 00:09:26,818 --> 00:09:31,490 No niin hyvät naiset ja miehet, meillä on viikonloppusuunnitelma. 56 00:09:31,573 --> 00:09:33,908 Savut sen kunniaksi. 57 00:09:57,806 --> 00:10:01,685 Kulta, vauhtia. Muuten emme ehdi sinne ennen auringonnousua. 58 00:10:06,189 --> 00:10:11,026 Hei, hyvin kaikki menee. -Tiedän. Minä vain... 59 00:10:11,110 --> 00:10:13,362 Tarkistitko lukot? -Kahdesti. 60 00:10:13,445 --> 00:10:17,950 Soititko naapureille ja kerroit numeron siltä varalta, että jotain tapahtuu? 61 00:10:18,033 --> 00:10:24,080 Hän vaikutti ärtyiseltä, mutta joo. -Hyvin se menee. Palaamme sunnuntai-iltana. 62 00:10:24,163 --> 00:10:27,875 Tulehan nyt. Lähdetään. 63 00:10:29,877 --> 00:10:31,629 Kiitos. 64 00:10:49,938 --> 00:10:54,026 Mitä pidät? Ei olekin siisti mesta? -En ole ihan varma tästä. 65 00:10:54,109 --> 00:11:01,657 Ei hätää. He lähtevät aina perjantaina, palaavat sunnuntaina. 66 00:11:01,741 --> 00:11:06,370 En oikein tiedä. -Usko minua. Ei mitään hätää. 67 00:11:06,454 --> 00:11:09,540 Sehän on murto. -Olemme siellä vain viikonlopun. 68 00:11:09,624 --> 00:11:14,502 Se on laitonta. -Se on kuin kaverin luona yöpymistä. 69 00:11:17,964 --> 00:11:20,425 Yöpymistä? 70 00:11:25,221 --> 00:11:32,019 Olen lähettänyt kaikille osoitteen. Nähdään tunnin kuluttua. Haen tavarani. 71 00:11:40,986 --> 00:11:44,823 Hei... Kaverit? 72 00:11:46,033 --> 00:11:49,160 Tunti on jo kulunut. 73 00:11:55,208 --> 00:11:57,126 Hei. 74 00:11:57,919 --> 00:12:00,046 Missä te olette? 75 00:12:06,927 --> 00:12:09,096 Missä te olette? 76 00:12:34,620 --> 00:12:38,164 Vittu teitä. Ei se ollut hauskaa. -Oli se aika hauskaa. 77 00:12:38,248 --> 00:12:41,376 Oli se hauskaa. -Ei ollut. Anteeksi. 78 00:12:41,459 --> 00:12:46,131 Anteeksi, Teddy. -Onko kaikilla tavarat mukana? 79 00:12:46,214 --> 00:12:49,467 Voi paska. -Ihanko totta? 80 00:12:49,551 --> 00:12:52,929 Hae se aamulla. 81 00:12:53,013 --> 00:12:59,310 Eihän kukaan kertonut kenellekään? Vain me ja tämä viikonloppu. 82 00:12:59,393 --> 00:13:02,187 Ashley? -Mitä? 83 00:13:05,441 --> 00:13:09,403 Mallory? -En vastaa hänelle. 84 00:13:09,486 --> 00:13:15,199 Kaikki menee ihan hyvin, kunhan emme pidä liian kovaa meteliä. 85 00:13:15,283 --> 00:13:17,994 Mennään. 86 00:13:21,414 --> 00:13:26,002 Mistä sinä tuon olet oppinut? -YouTubesta. 87 00:13:41,516 --> 00:13:46,187 No voihan nenä. -Tervetuloa Chateau Lukeen. 88 00:13:46,270 --> 00:13:51,067 Jokaiselle on oma huone. 89 00:13:51,150 --> 00:13:56,989 Minulle on ensimmäinen tehtävä tässä. 90 00:13:57,073 --> 00:14:00,826 Joo. -Mahtavaa. 91 00:14:09,834 --> 00:14:16,508 Onko se loppu jo? -Puhutko kaupungin parhaasta Black Mambasta? 92 00:14:16,591 --> 00:14:22,388 Sitä riittää koko viikonlopuksi. -Mahtavaa, kamu! 93 00:14:24,723 --> 00:14:27,518 Katsokaa, pelejä. 94 00:14:28,435 --> 00:14:32,314 Onko mitään hyvää? -Monopoli. 95 00:14:32,398 --> 00:14:36,192 Minä tykkään Monopolista. -Käy vaikka runkulla sen jälkeen. 96 00:14:38,444 --> 00:14:41,572 Saanko katsoa? 97 00:14:43,658 --> 00:14:46,035 No niin... 98 00:14:46,119 --> 00:14:50,582 Tämä ei ole hullumpi. -Haluatko pelata Old Maidia? 99 00:14:51,582 --> 00:14:56,211 Minä olin ajatellut ryysypokkaa. -Kukaan ei halua nähdä häntä ilman paitaa. 100 00:14:56,295 --> 00:14:59,506 Paskiainen! -Selvä, selvä. 101 00:14:59,590 --> 00:15:04,720 Hei, miten olisi tämä? 102 00:15:04,803 --> 00:15:08,556 Piruillaan vähän aaveille! -Niin tehdään. 103 00:15:08,639 --> 00:15:11,434 Minua ei huvita. 104 00:15:13,352 --> 00:15:17,523 Onko täällä joku meidän kanssa? 105 00:15:28,825 --> 00:15:32,871 Ette kai te usko tällaiseen? 106 00:15:33,872 --> 00:15:38,710 Saanko haluamani palkankorotuksen? 107 00:15:45,299 --> 00:15:49,595 Jopa henki tietää, että olet surkea työssäsi. -Pää kiinni. 108 00:15:49,678 --> 00:15:53,140 Otetaan tämä nyt tosissaan. 109 00:15:53,223 --> 00:15:57,770 Kuoleeko meistä joku tänä iltana? 110 00:16:03,733 --> 00:16:07,320 Ei naurata yhtään, Luke. -En minä mitään tehnyt. 111 00:16:07,403 --> 00:16:11,908 Tuleeko kuolemasta kauhea? 112 00:16:12,825 --> 00:16:17,955 Mikä tuo oli? -Vesijohdot kai. 113 00:16:18,038 --> 00:16:24,294 Taisimme herättää hengen. -Mitään henkiä ole. Minä työnsin kolmiota. 114 00:16:25,420 --> 00:16:29,466 Mennään katsomaan... Tulkaa. 115 00:16:32,343 --> 00:16:35,304 Mennään. 116 00:16:53,405 --> 00:16:56,908 Kuulosti kuin se olisi tullut täältä. 117 00:17:05,000 --> 00:17:09,670 Kuulitteko? -Joo. Mistä se kuuluu? 118 00:17:14,717 --> 00:17:18,429 Luulen että se tuli tuolta. 119 00:17:47,581 --> 00:17:50,292 Sinä ensin. 120 00:18:51,224 --> 00:18:54,394 Mitä tämä tavara on? 121 00:18:59,399 --> 00:19:03,569 Löytääkö joku valokatkaisijan? -Joo. 122 00:19:07,364 --> 00:19:09,866 Mikä vittu tuo oli? 123 00:19:14,997 --> 00:19:17,874 Mitä hittoa? 124 00:19:17,958 --> 00:19:21,127 Oletko kunnossa? Kävikö pahasti? 125 00:19:21,210 --> 00:19:25,631 Luojan kiitos että olette täällä. Auttakaa. 126 00:19:25,715 --> 00:19:32,680 Soitan poliisille. -Älä. Auttakaa minut pois täältä. 127 00:19:35,224 --> 00:19:39,853 Joo. Löytääkö joku jotain millä voimme vapauttaa hänet? 128 00:19:39,936 --> 00:19:44,816 Ehkä hänet on kahlehdittu hyvästä syystä. 129 00:19:44,900 --> 00:19:47,360 Hän tarvitsee apua. 130 00:19:47,444 --> 00:19:50,655 Poliisi saa auttaa häntä. Se on niiden työtä. 131 00:19:50,739 --> 00:19:53,574 Vittuun kytät. Lähdetään. 132 00:19:55,576 --> 00:19:59,121 En minä teille pahaa tee. 133 00:20:03,250 --> 00:20:06,670 Vapauttakaa minut ennen kuin ne tulevat takaisin. 134 00:20:14,302 --> 00:20:18,681 Joo, joo. Haetaan jotain millä saa kahleet auki. 135 00:20:23,436 --> 00:20:29,900 Mikä sinun nimesi on? Miten kauan olet ollut täällä? -Drake. Tarpeeksi kauan. 136 00:20:34,863 --> 00:20:37,908 Onnistuuko tällä? 137 00:20:47,208 --> 00:20:50,711 Parasta sitten olla yrittämättä mitään. 138 00:21:10,564 --> 00:21:13,858 Asutko lähettyvillä, Drake? 139 00:21:15,318 --> 00:21:20,364 En oikeastaan. Annan tuulen kuljettaa. 140 00:21:21,490 --> 00:21:26,620 Olin liftaamassa. Pääsin yhden pariskunnan kyytiin. 141 00:21:26,704 --> 00:21:31,625 Vaikuttivat ihan mukavilta alussa. Kysyivät olenko uskovainen. 142 00:21:31,709 --> 00:21:34,377 Minusta tuntui että he halusivat käännyttää minut. 143 00:21:34,460 --> 00:21:39,966 Seuraavaksi heräsin kahlehdittuna siinä pelottavassa kellarissa. 144 00:21:40,049 --> 00:21:44,846 Joten talon asukkaat ovat sieppaajia. -Eiköhän soiteta poliisille. 145 00:21:44,929 --> 00:21:49,850 Ei. Jäisimme kiinni murtautumisesta. -Löysimme kaverin sidottuna kellarista. 146 00:21:49,933 --> 00:21:52,853 Kahlittuna. Aika sairasta. 147 00:21:52,936 --> 00:21:58,025 Ei kyttiä kiinnosta mistä löysimme hänet. Ei soiteta kyttiä. 148 00:21:58,108 --> 00:22:02,237 Olet turvassa nyt. Muuten, ei kestä. 149 00:22:02,321 --> 00:22:06,657 Olisikohan sinun parasta liftata hittoon täältä? -Emme voi vain hylätä häntä. 150 00:22:06,741 --> 00:22:11,412 Onko minusta ongelmia? -Ei ole. Olet nasta tyyppi. 151 00:22:11,495 --> 00:22:15,333 Mutta nyt on parasta että lähdet. -Ei. 152 00:22:15,416 --> 00:22:19,629 Koska olet päättänyt jäädä tähän hullujen taloon, hänkin voi jäädä. 153 00:22:19,712 --> 00:22:23,132 Me kaikki lähdemme täältä yhdessä aamulla. 154 00:22:25,759 --> 00:22:30,555 Hyvä on. Ne mäntit jotka omistavat talon, palaavat vasta sunnuntai-iltana. 155 00:22:30,639 --> 00:22:33,767 Huomenna kaveri on mennyt. 156 00:22:33,850 --> 00:22:37,896 Kuulostaako hyvältä? Hienoa. 157 00:22:37,979 --> 00:22:43,317 Ed, katso jostain punkka uudelle ystävällemme. 158 00:22:43,400 --> 00:22:48,781 Alahan tulla, kellaripoika. -Kiitos teille. 159 00:22:49,698 --> 00:22:52,618 Mitä pienistä. -Minäkin menen nukkumaan. 160 00:22:52,701 --> 00:22:56,829 Saatan sinut huoneeseesi. 161 00:23:52,799 --> 00:23:57,929 En tykkää tästä. -Miksi et? Kivastihan tämä menee. 162 00:23:58,013 --> 00:24:03,851 Ei tänä iltana. Olet ollut niin kummallinen. 163 00:24:03,934 --> 00:24:09,231 Siksikö että sanoin sille kellaripojalle? En tykännyt siitä miten hän tuijotti sinua 164 00:24:10,065 --> 00:24:16,238 Ei hän tuijottanut. -Ja paskat. Ja sinä nait häntä silmilläsi. 165 00:24:16,322 --> 00:24:20,326 Haista paska. Menen nukkumaan. 166 00:24:39,343 --> 00:24:43,388 Häivy, Luke! Ei tipu mitään. 167 00:24:48,352 --> 00:24:50,479 Hei. 168 00:24:51,855 --> 00:24:58,110 Hei, Drake. Mitä sinä täällä teet? -Haluan kiittää sinua pelastamisesta. 169 00:24:58,194 --> 00:25:02,907 Kaikkihan siinä olivat mukana. -Sinä suostuttelit heidät. 170 00:25:02,990 --> 00:25:09,121 Teddy on mikä on. Luke osaa olla mulkku, mutta tarkoittaa hyvää. 171 00:25:09,205 --> 00:25:12,666 Oletko varma? 172 00:25:12,749 --> 00:25:17,337 Olen sinulle elämäni velkaa. Kiitos. 173 00:25:18,588 --> 00:25:21,132 Ei kestä. 174 00:25:24,636 --> 00:25:31,684 Olen menossa kävelylle. Huvittaako tulla mukaan? 175 00:25:32,768 --> 00:25:38,983 En tiedä. On jo myöhä. -Tai aikainen. 176 00:25:40,943 --> 00:25:45,196 Mistä tiedän, että et ole mielipuoli tappaja? 177 00:25:47,407 --> 00:25:50,285 Tulisit nyt. Elä vähän. 178 00:25:52,036 --> 00:25:56,124 En ole saanut vähään aikaan venytellä jalkojani. 179 00:26:06,758 --> 00:26:12,639 Onpa täällä kaunista. Mistä päin olet kotoisin? -Länsirannikolta. 180 00:26:12,723 --> 00:26:17,977 Olen ollut aika kauan tien päällä. -Mikä on kivoin paikka, missä ole käynyt? 181 00:26:18,060 --> 00:26:21,898 Luultavasti Amherst syksyllä. 182 00:26:21,981 --> 00:26:25,109 Puiden lehdet ovat niin kauniin värisiä tähän aikaan vuodesta. 183 00:26:25,192 --> 00:26:28,696 Minua nolottaa kertoa lempipaikastani. -Kerro silti. 184 00:26:28,779 --> 00:26:32,700 Emily Dickinson asui siellä. -Tykkäätkö Dickinsonista? 185 00:26:32,783 --> 00:26:37,037 "Koska en voinut pysähtyä kuoleman vuoksi, hän pysähtyi minun vuokseni." 186 00:26:37,120 --> 00:26:42,334 "Vaunu kesti, mutta vain meidät ja kuolemattomuuden." 187 00:26:47,464 --> 00:26:51,759 Oletko haaveillut lähtemisestä jonnekin elämään toisenlaista elämää? 188 00:26:51,842 --> 00:26:55,095 Koko ajan. -Mikä sinua sitten estää? 189 00:27:00,851 --> 00:27:03,437 En tiedä. 190 00:27:07,316 --> 00:27:09,984 Mitä jos - 191 00:27:10,068 --> 00:27:12,737 voisit tehdä niin? 192 00:27:47,270 --> 00:27:51,232 Haluan tarjota sinulle jotakin. -Mitä? 193 00:27:51,315 --> 00:27:53,651 Uuden elämän. 194 00:28:20,759 --> 00:28:24,471 Juuri nyt et ole elävä etkä kuollut. 195 00:28:24,555 --> 00:28:27,558 Olet kahden maailman välissä. 196 00:28:33,354 --> 00:28:37,442 Vältä päivänvaloa niin saat ikuisen elämän. 197 00:28:37,525 --> 00:28:42,906 Meidän tarvitsee vain juoda. Valinta on sinun. 198 00:28:42,989 --> 00:28:47,785 Luke ystävineen eivät ansaitse sinua. He eivät ymmärrä sinua. 199 00:28:47,869 --> 00:28:50,370 Sinä haluat enemmän. 200 00:28:52,623 --> 00:28:55,417 Juo. 201 00:28:55,500 --> 00:28:58,712 Aikaa ei ole paljon. 202 00:29:24,361 --> 00:29:26,279 Juo. 203 00:29:26,363 --> 00:29:28,365 Juo. 204 00:29:46,465 --> 00:29:48,717 Hyvä. 205 00:29:58,393 --> 00:30:00,812 Miltä tuntuu? 206 00:30:06,943 --> 00:30:08,987 On nälkä. 207 00:30:40,600 --> 00:30:42,852 Hyvää yötä. 208 00:30:48,064 --> 00:30:50,358 Vitun idiootti. 209 00:31:09,960 --> 00:31:12,838 Jukolauta että säikähdin. 210 00:31:12,922 --> 00:31:16,217 Näin sinut Crystalin huoneen oven edessä. 211 00:31:17,301 --> 00:31:20,345 Katsoit häntä. 212 00:31:20,428 --> 00:31:23,932 Tuota, minä... Ethän kerro hänelle. 213 00:31:25,016 --> 00:31:29,979 Halusin varmistaa että hän on kunnossa. Sinähän vuodat verta. 214 00:31:30,980 --> 00:31:36,235 Enkö saa kertoa? Saat sitten tehdä jotakin minulle. 215 00:31:36,318 --> 00:31:39,947 Totta kai, ihan mitä tahansa. Mitä pitää tehdä? 216 00:31:40,030 --> 00:31:42,658 Älä huuda. 217 00:31:46,453 --> 00:31:49,456 LAUANTAI 218 00:34:03,707 --> 00:34:10,797 Olet huolimaton. Minä nuolin kaikki jättämäsi jäljet viime yönä. 219 00:34:12,215 --> 00:34:15,635 Sinunkin peilikuvasi katoaa pian. 220 00:34:17,345 --> 00:34:20,431 Millainen on olo? -Heikottaa. 221 00:34:20,515 --> 00:34:23,475 Valo sattuu silmiin. 222 00:34:24,226 --> 00:34:29,189 Sinä muutut. Pitää olla kärsivällinen. Enää kolme jäljellä. 223 00:34:31,942 --> 00:34:36,613 En halua tehdä Crystalille pahaa. Hän on paras ystäväni. 224 00:34:37,406 --> 00:34:41,617 Tiedän miltä sinusta tuntuu, mutta usko pois, se menee ohi. 225 00:34:41,701 --> 00:34:45,454 Pian oivallat että he ovat vain ruokaa. 226 00:35:32,957 --> 00:35:35,627 Mikä tuoksuu noin hyvälle? 227 00:35:36,753 --> 00:35:43,051 Hitto... -Mitä saa olla? Sieniä, tomaattia? 228 00:35:43,134 --> 00:35:48,347 Avokadoa? Hyvä, siinä on kaikkea. 229 00:35:48,430 --> 00:35:52,935 Otatko kahvia? -Hei. Mitä saadaan? 230 00:35:53,018 --> 00:35:56,146 Ed? -Hei, Crystal. Syöthän sinä pekonia? 231 00:35:56,230 --> 00:35:59,191 Pekoni on tosi hyvää. 232 00:36:05,738 --> 00:36:10,451 On tämä niin hyvää että! -En tiennyt että osaat laittaa ruokaa. 233 00:36:10,535 --> 00:36:15,081 Yhdeksän kuukautta kokkikoulussa. Olen saanut koulutuksen tähän. 234 00:36:15,164 --> 00:36:20,752 Ruoka on rakkauden kieltäni. -Niinkö? Onnistuuko se? 235 00:36:20,836 --> 00:36:24,005 Haista home. 236 00:36:24,840 --> 00:36:30,262 No jopas. Joku on saanut viime yönnä. Vautsi. 237 00:36:31,179 --> 00:36:34,182 Tarvitset jotakin piristävää. 238 00:36:34,266 --> 00:36:40,771 Täydellinen krapulabrunssi tulossa tuota pikaa. 239 00:36:40,855 --> 00:36:44,984 Miten voit? -Ei tässä mitään. 240 00:36:46,819 --> 00:36:50,948 Odota. Vähän tuoretta valkosipulia. 241 00:36:51,907 --> 00:36:54,367 Bon appetit. 242 00:36:54,450 --> 00:36:57,120 Onko kukaan nähnyt Teddyä? 243 00:36:58,246 --> 00:37:02,125 Hän kai lähti. Drake myös. Kävin kummankin huoneessa. 244 00:37:02,208 --> 00:37:05,295 En ihmettele olleenkaan että Teddyä alkoi jänistää. 245 00:37:05,378 --> 00:37:08,673 Jospa hän meni kotiin hakemaan kamansa. 246 00:37:08,756 --> 00:37:14,261 Entä Drake sitten? -Pelkää poliisia. Kai hän on vain lähtenyt. 247 00:37:14,344 --> 00:37:20,184 Miksi te yhtäkkiä välitätte Drakesta? Rupeatteko ikävöimään häntäkin? 248 00:37:26,315 --> 00:37:32,737 Vieläkö te haluatte lähteä? -Ensin jälkiruokaa. 249 00:37:49,794 --> 00:37:55,091 Teddy lähti aikoja sitten. Hän ei vastaa viesteihini. 250 00:37:57,427 --> 00:38:01,222 Eikö kukaan muu ole huolissaan hänestä? -Ei. 251 00:38:05,434 --> 00:38:08,312 Mitä sinulle on tapahtunut? 252 00:38:12,691 --> 00:38:15,736 Kaikki on ihan loistavasti. 253 00:38:15,819 --> 00:38:20,156 Jos olet noin huolissasi Teddystä, mene etsimään häntä. 254 00:38:20,240 --> 00:38:24,619 Tiedä vaikka saisit sitten pusun. 255 00:38:24,702 --> 00:38:30,208 Minne olet menossa? -Ei hitto. Sinä tykkäät Teddystä. 256 00:38:33,336 --> 00:38:38,549 Joo, tykkäät nörteistä. -Minä lähden nyt. Pitäkää hauskaa. 257 00:38:38,632 --> 00:38:42,594 Ihan varmaasti pidetään. Äläkä tule takaisin. 258 00:38:42,678 --> 00:38:46,139 Lähtikö Crystal? 259 00:38:49,685 --> 00:38:54,272 Lähteekö kukaan uimaan? -Pitää odottaa tunti kun on pössytellyt. 260 00:38:55,690 --> 00:39:01,279 Ei, vain silloin kun on syönyt. Aamiaisesta on jo kauan. 261 00:39:01,362 --> 00:39:04,323 Minulla on välipalaa. 262 00:39:17,502 --> 00:39:20,297 No? 263 00:39:22,299 --> 00:39:25,384 Menen hakemaan uimapuvun. 264 00:39:37,855 --> 00:39:42,400 Emmekö voisi syödä heidät jo? 265 00:39:42,483 --> 00:39:47,238 Kärsivällisyyttä. Leiki ruuan kanssa ensin niin se maistuu paremmalta. 266 00:39:47,322 --> 00:39:52,160 Leikin mieluummin sinun kanssasi. -Anna jahdin kestää kauan. 267 00:39:52,243 --> 00:39:55,830 Nauti siitä. Muista, että enää on kolme jäljellä. 268 00:39:58,624 --> 00:40:01,084 Kaksi. 269 00:40:02,294 --> 00:40:08,091 Toivottavasti sinulla on vielä ystäviä jossakin. Ennen pitkää tulee taas nälkä. 270 00:40:20,520 --> 00:40:23,940 Ennen pitkää tulee taas nälkä. 271 00:40:24,023 --> 00:40:27,276 Ennen pitkää... 272 00:40:43,917 --> 00:40:47,087 Ennen pitkää tulee taas nälkä. 273 00:41:04,728 --> 00:41:06,813 "Vastaa nyt jo" 274 00:41:16,447 --> 00:41:19,325 14.00 275 00:41:31,420 --> 00:41:34,631 Saakeli. 276 00:41:35,632 --> 00:41:38,843 Hyppää veteen sieltä! 277 00:41:40,803 --> 00:41:44,640 Tämä uimapuku ei ole uimista varten. Siinä pitää näyttää seksikkäältä. 278 00:41:45,516 --> 00:41:49,478 Anteeksi... Hyvinhän se toimii. 279 00:41:54,942 --> 00:42:01,907 Tiesittekö että meillä on uima-allas? -Miten voit olla meitä enemmän pilvessä? 280 00:42:01,990 --> 00:42:05,785 En tiedä. Olen kai lahjakas. 281 00:42:06,870 --> 00:42:09,331 Tule, Ash. 282 00:43:46,672 --> 00:43:49,425 Kärsivällisyyttä. 283 00:43:50,676 --> 00:43:54,220 Anna jahdin kestää kauan. 284 00:43:55,263 --> 00:43:59,642 Tule, Ash. Vesi on lämmintä. 285 00:44:01,603 --> 00:44:03,646 Ei huvita. 286 00:44:13,989 --> 00:44:18,243 Hei, kultsi. Rakastan sinua. 287 00:44:18,327 --> 00:44:23,457 Tule nyt, Ash. Etkö nautikaan viikonlopusta? Et syönyt aamiaistakaan. 288 00:44:23,540 --> 00:44:27,752 Näytät vähän nuutuneelta. -Hyvin minä voin. 289 00:44:45,602 --> 00:44:48,814 Nauti siitä. 290 00:44:50,398 --> 00:44:54,694 Etkö todellakaan tule uimaan? -En todellakaan. 291 00:44:54,778 --> 00:44:57,405 Tulisit nyt. 292 00:45:00,950 --> 00:45:03,327 Leiki ruuan kanssa niin se maistuu paremmalta. 293 00:45:03,410 --> 00:45:08,833 Minua pitkästyttää. -Tehdään sitten jotain muuta. 294 00:45:11,877 --> 00:45:15,005 Kuten? 295 00:45:56,460 --> 00:45:58,754 Voi hitto. 296 00:46:30,618 --> 00:46:33,162 Mitä vittua? 297 00:46:35,164 --> 00:46:37,625 Hei, Ed. 298 00:46:37,708 --> 00:46:40,960 Et sinä ihan tavallinen kulkija taidakaan olla, vai mitä? 299 00:46:41,044 --> 00:46:45,089 Tiedän mikä olet. Olet vampyyri. 300 00:46:45,173 --> 00:46:49,511 Tämän paikan omistajat ovat jonkinlaisia vampyyrinmetsästäjiä. 301 00:46:49,594 --> 00:46:53,515 Ed, olet pilvessä. Etkö olekin? 302 00:46:57,351 --> 00:46:59,353 Joo. 303 00:46:59,436 --> 00:47:03,982 Menehän takaisin yläkertaan ystäviesi luo. 304 00:47:06,401 --> 00:47:10,113 Niin kuin mitään ei olisi tapahtunut? -Niin. 305 00:48:18,011 --> 00:48:20,762 Jessus... Hyvä. 306 00:48:31,190 --> 00:48:33,901 Jee. 307 00:48:42,408 --> 00:48:46,412 Ai! Voi vittu! 308 00:48:48,915 --> 00:48:53,044 Siitä vuotaa verta. -Pieni fritsu se vain on. 309 00:48:53,127 --> 00:48:57,631 Voi vittu. -Älä mene! 310 00:48:57,714 --> 00:49:00,926 Ei kai se nyt niin kauheaa ollut? 311 00:49:01,927 --> 00:49:05,388 Jumalauta. -Ei se niin kauheaa ole. 312 00:49:05,472 --> 00:49:07,307 Eikö muka? 313 00:49:08,892 --> 00:49:11,769 Kuka tuo on? 314 00:49:19,443 --> 00:49:25,825 Mallory! -Hei, Ash. Sanoit että tämä on iso paikka. 315 00:49:26,826 --> 00:49:30,912 Mitä hän täällä tekee? -Valmistelen paikkaa iltaa varten. 316 00:49:30,995 --> 00:49:34,707 Mitä vitun tyyppejä nuo ovat? Mitä nuo ämyrit... 317 00:49:34,791 --> 00:49:38,670 Sinun ei pitänyt kertoa tästä paikasta. -Relaa, Romeo. 318 00:49:38,753 --> 00:49:45,300 Loistomesta, plyysihuonekalut, uima-allas, omistajat muualla. Täydellistä. 319 00:49:45,384 --> 00:49:48,887 Täydellistäkö? -Älä hikeenny. 320 00:49:48,971 --> 00:49:52,057 Siivoamme paikat ennen kuin omistajat tulevat takaisin. 321 00:49:52,141 --> 00:49:57,354 Pienet illanistujaiset ne vain ovat. 322 00:49:58,480 --> 00:50:01,607 23.00 323 00:51:37,615 --> 00:51:40,159 Luke! 324 00:51:41,201 --> 00:51:44,704 Pyydän anteeksi sitä aiempaa. 325 00:51:44,788 --> 00:51:49,960 Lähden kävelylle. Tuletko mukaan? -Mikäpä siinä. 326 00:51:53,880 --> 00:51:57,467 Miksi Drake on yhä täällä? 327 00:52:19,571 --> 00:52:22,782 Saanko tulla seuraan? 328 00:54:10,092 --> 00:54:14,053 Mitä vittua sinä teet? Luulin kellaripojan jo lähteneen. 329 00:54:14,137 --> 00:54:17,682 Minullakin on ollut ikävä sinua. -Pää umpeen. Mitä sinä tytölleni teet? 330 00:54:17,765 --> 00:54:22,770 Me tanssimme vain. -Oliko tuo muka tanssimista? 331 00:54:29,109 --> 00:54:34,281 Mitä vittua virnuilet? -Ota iisisti, Luke. 332 00:54:34,364 --> 00:54:39,286 Olet niin kireä. Rentoudu vähän. -Painu vittuun, friikki! 333 00:54:40,662 --> 00:54:43,498 Ash, Luke! -Miksi sinä tulit takaisin? 334 00:54:43,582 --> 00:54:47,168 Teddy ei mennytkään kotiin. -Mitä? 335 00:54:47,251 --> 00:54:53,632 Hänen äitinsä sanoi niin. Olen etsinyt häntä kaikkialta. 336 00:54:53,716 --> 00:54:57,595 Missä Ed on? -Kai pössyttelemässä jossakin. 337 00:54:58,554 --> 00:55:02,640 Tästähän ei pitänyt kertoa kellekään. -Älä kysy mitään. 338 00:55:02,724 --> 00:55:06,686 Etsitään Ed, lähdetään täältä ja mennään etsimään Teddyä. 339 00:55:06,770 --> 00:55:10,398 Ei täällä monta paikkaa ole johon voi mennä. 340 00:55:11,399 --> 00:55:16,237 Minne Ashley on mennyt? -Kuka tietää. Etsitään Ed. 341 00:55:27,498 --> 00:55:31,543 Luulin Draken jo lähteneen. -Niin minäkin. 342 00:55:31,627 --> 00:55:36,464 Hän pääsi hitonmoisiin bileisiin. 343 00:55:36,547 --> 00:55:39,926 Mitä Ashleylle on tapahtunut? -Kunpa vittu vie tietäisin. 344 00:55:40,009 --> 00:55:45,306 Hän on käyttäytynyt kuin... -Joku bipolaarinen lutka. - Ed! 345 00:55:47,225 --> 00:55:51,479 Onko yhä nälkä? -Hitonmoinen. 346 00:55:54,564 --> 00:55:59,861 Kuka tuo on? -Siskoni. 347 00:56:01,571 --> 00:56:06,284 En tiedä mikä häntä vaivaa. Tästähän piti tulla mahtava viikonloppu. 348 00:56:06,368 --> 00:56:11,580 Hän on koko ajan ollut niin ailahteleva. 349 00:56:15,501 --> 00:56:18,796 Luke? 350 00:56:18,879 --> 00:56:20,881 Onko tuo verta? 351 00:56:32,100 --> 00:56:34,060 Voi vittu! 352 00:56:52,995 --> 00:56:58,292 En ole nähnyt sinua ennen, Drake. -Käyn tosi vähän ulkona. 353 00:56:58,375 --> 00:57:03,045 Vahinko. Täällä on niin paljon tekemistä. -Mitä ehdotat? 354 00:57:03,129 --> 00:57:07,258 Tulee mieleen muutama asia. 355 00:57:10,970 --> 00:57:16,057 Mikä esimerkiksi? -Uskotko tällaiseen? 356 00:57:16,141 --> 00:57:22,105 Joo, ihan täysin. Jumala on nasta juttu. Tunnen olevani siunattu. 357 00:57:22,898 --> 00:57:26,860 Kaikki ulos! Bileet loppuivat tähän. 358 00:57:26,943 --> 00:57:32,699 Yläkerrassa on kalmo! Yritän pelastaa henkiä. 359 00:57:32,782 --> 00:57:36,619 Mikä teitä vaivaa? -Mistä on kysymys? 360 00:57:36,702 --> 00:57:41,707 Teddystä... Hän on kuollut. Löysimme hänet komerosta. 361 00:57:41,791 --> 00:57:47,755 Verta oli ihan kauheasti. -Hänet teurastettiin. Täytyy soittaa kytille. 362 00:57:47,838 --> 00:57:52,133 Joku on jo varmaankin soittanut. 363 00:58:31,504 --> 00:58:34,841 Mitä vittua? -Mitä tapahtuu? 364 00:59:21,760 --> 00:59:24,971 Poliisista! Ovi auki! 365 00:59:25,054 --> 00:59:27,766 Poliisi! 366 00:59:30,100 --> 00:59:33,896 Mitä hittoa sinä täällä teet? Soitin poliisille näistä bileistä. 367 00:59:33,979 --> 00:59:36,857 Minä lähden kotiin nyt. 368 00:59:38,817 --> 00:59:43,614 Heti talon taakse! - Nyt kaikki ulos! 369 00:59:43,697 --> 00:59:47,325 Poliisista! Avatkaa! 370 00:59:48,951 --> 00:59:52,914 Kuka soitti kytät? -Ihan sama. Teddy on kuollut. 371 00:59:52,997 --> 00:59:57,335 Sepä kurjaa. Meni hyvät bileet pieleen. 372 00:59:57,418 --> 01:00:00,296 Minne Ashley meni? 373 01:00:35,538 --> 01:00:39,707 Sinä et kuuntele minua! -Kuuntelenpas. Sanoit: 374 01:00:39,791 --> 01:00:42,919 "Kiltti poliisisetä, älä pidätä minua. Tämä ei ole minun taloni." 375 01:00:43,002 --> 01:00:46,714 Yläkerrassa on kalmo, vittu vie! Menkää katsomaan. 376 01:00:46,798 --> 01:00:52,679 Jos valehtelen, kaikki lähtevät. -Voin näyttää missä Teddy on. Minäkin näin hänet 377 01:00:55,597 --> 01:00:59,184 Joko tästä tuli valmista? 378 01:00:59,935 --> 01:01:02,563 Nyt sinä pulassa olet. 379 01:01:03,647 --> 01:01:06,191 Lattialle ja kädet näkyviin. 380 01:01:08,944 --> 01:01:12,697 Mitä siellä on menossa? 381 01:01:13,656 --> 01:01:17,785 10-9, mikä tilanne? 382 01:01:18,703 --> 01:01:22,039 Mitä? Ketä te ammutte? 383 01:01:25,877 --> 01:01:27,669 Saakeli. 384 01:01:34,050 --> 01:01:36,470 No voi paska. -Stop tykkänään! 385 01:01:36,553 --> 01:01:41,308 Mitä vittua? -Kädet ylös! 386 01:01:44,560 --> 01:01:48,439 Mikä hiton otus sinä olet? Mitä olet tehnyt Ashleylle? 387 01:01:51,400 --> 01:01:53,944 Luoja! 388 01:02:07,082 --> 01:02:11,920 Löysimme hänet eilen kahleista kellarissa. 389 01:02:17,342 --> 01:02:19,468 Hän kuolee! 390 01:02:19,551 --> 01:02:23,013 Hei, kellaripoitsu. 391 01:02:27,267 --> 01:02:31,522 Lähdetään! -Ei, minun pitää auttaa. Tule. 392 01:02:45,326 --> 01:02:47,495 Voi hitto. 393 01:03:06,888 --> 01:03:10,057 Oliko tuossa kaikki? 394 01:03:10,891 --> 01:03:13,394 Voi vittu sinua. 395 01:03:28,533 --> 01:03:34,247 Odota. -Ashley, oletko kunnossa? Lähde täältä! 396 01:03:35,540 --> 01:03:39,711 Älä tule lähemmäs. Se on vaarallista. 397 01:03:40,587 --> 01:03:43,922 Mene pois siitä. 398 01:03:52,806 --> 01:03:58,853 Mikä sinä olet? -Olen ihan kunnossa. Voin oikein hyvin. 399 01:03:58,936 --> 01:04:02,315 Mitä? 400 01:04:03,900 --> 01:04:07,320 Eikä... -Joopa. 401 01:04:08,780 --> 01:04:11,741 Minä rakastan sinua. 402 01:04:13,242 --> 01:04:15,619 Tiedän. 403 01:04:29,883 --> 01:04:34,178 Mitä me etsimme? -Asetta. 404 01:04:37,056 --> 01:04:43,729 Mitä kamaa tämä on? -Omistajat harrastavat okkultismia. 405 01:04:46,440 --> 01:04:49,109 Luoja... 406 01:05:02,997 --> 01:05:05,916 Ei, ei... 407 01:05:06,750 --> 01:05:10,295 Luoja... Hän tappoi Edin. 408 01:05:10,379 --> 01:05:12,172 Hän tappoi Teddynkin. 409 01:05:12,256 --> 01:05:16,802 Itse asiassa... Minä tapoin Teddyn. 410 01:05:16,885 --> 01:05:23,391 Miksi sinä näin teet? -Minähän sanoin. Seksiä, ruohoa, telkkaria jne... 411 01:05:23,474 --> 01:05:28,521 Haluan enemmän. Olisit pysynyt poissa, Crystal. 412 01:05:28,604 --> 01:05:32,567 Halusin suojella sinua. -Häneltäkö? 413 01:05:32,650 --> 01:05:36,404 Ei...vaan itseltäni. 414 01:05:36,487 --> 01:05:40,907 Rakastan sinua, sisko, mutta pelkään sinua kuollakseni. 415 01:05:43,368 --> 01:05:48,498 Mitä te olette? -Mahtavia, ikuisia... 416 01:05:48,582 --> 01:05:53,128 Liittykää meihin. Yhdessä olemme vahvempia. 417 01:05:53,211 --> 01:05:57,006 Nujertakoon Kristuksen voima teidät. 418 01:05:58,507 --> 01:06:03,554 Eivät meihin ristit tehoa. Emme vain tykkää niistä. 419 01:06:03,637 --> 01:06:07,600 Tytöt... Drake rakastaa minua. 420 01:06:07,683 --> 01:06:09,268 Ja minä rakastan teitä. 421 01:06:09,351 --> 01:06:15,148 Luottakaa minuun. Älkää panko hanttiin. Hyvä kaikesta tulee. 422 01:06:19,944 --> 01:06:23,740 Tulkaapa lähemmäs niin lähetän teidät suoraa päätä helvettiin. 423 01:06:29,745 --> 01:06:33,957 No niin... Se voi tehdä vähän kipeää. 424 01:06:50,765 --> 01:06:53,559 Ashley! 425 01:07:05,237 --> 01:07:07,114 Ei saa! 426 01:07:23,671 --> 01:07:28,884 Olet sisukas. Näin kuinka kohtelit Ashley'ä alakerrassa. 427 01:07:28,968 --> 01:07:31,929 Se oli vaikuttavaa. 428 01:07:34,432 --> 01:07:39,936 Kuvittele mitä voisit tehdä jos olisit meidän kaltaisemme. 429 01:07:40,019 --> 01:07:46,192 Voisit nukkua päivät, tappaa öisin. Parempi niin kuin vuotaa kuiviin. 430 01:07:49,362 --> 01:07:52,781 Viimeinen mahdollisuus. 431 01:08:06,962 --> 01:08:09,464 Tuo ei ollut kivasti tehty. 432 01:09:47,390 --> 01:09:51,351 No voi että... 433 01:09:53,395 --> 01:09:55,981 Voi rakkaani... 434 01:09:56,857 --> 01:09:59,151 Auta minua. 435 01:10:01,069 --> 01:10:04,698 Mitä on tapahtunut? -Ei hätää. 436 01:10:06,365 --> 01:10:10,286 Se oli... Me... 437 01:10:10,369 --> 01:10:12,872 Hän... Vampyyri... 438 01:10:17,460 --> 01:10:20,629 He tappoivat jokaisen. 439 01:10:20,713 --> 01:10:23,214 Mutta minä pysäytin hänet. 440 01:10:35,643 --> 01:10:38,772 Hän on keittiössä. 441 01:10:38,855 --> 01:10:41,899 Iskin häntä sydämeen. 442 01:10:52,034 --> 01:10:54,745 Tapoin hänet. 443 01:10:56,038 --> 01:10:58,331 Vampyyrinko? 444 01:11:00,416 --> 01:11:03,419 Ei hän ole vampyyri, ystävä hyvä. 445 01:11:07,507 --> 01:11:10,134 Hän on strigoi. 446 01:11:11,260 --> 01:11:15,180 Sinunhan pitäisi olla kuollut. Tapoin sinut. 447 01:11:27,692 --> 01:11:31,779 Kulta pieni, strigoilla on kaksi sydäntä. 448 01:11:31,862 --> 01:11:35,616 Kumpaakin on pistettävä. 449 01:11:35,699 --> 01:11:41,330 Vampyyrien aatelia. Tavalliset temput eivät tehoa meihin. 450 01:11:41,414 --> 01:11:47,168 Keitä te olette? -Hänen äiskänsä ja iskänsä. 451 01:11:51,339 --> 01:11:58,096 Kahlitsimme hänet kellaariin, jotta mitään tällaista ei tapahtuisi. 452 01:12:00,598 --> 01:12:04,768 Verenhimo on liian vahva hänen iässään. 453 01:12:04,852 --> 01:12:07,896 Hän ei hallitse sitä. 454 01:12:09,189 --> 01:12:13,819 Mutta ajan mittaan hän oppii hallitsemaan sitä. 455 01:12:13,902 --> 01:12:16,905 Hän tarvitsee vain aikaa. 456 01:12:18,866 --> 01:12:21,284 Kaikki on hyvin. 457 01:12:29,083 --> 01:12:32,045 Niinpä... 458 01:12:40,260 --> 01:12:42,929 Onko hän viimeinen? 459 01:12:52,064 --> 01:12:55,232 Vielä on yksi. 460 01:12:55,316 --> 01:12:57,860 Onnistuitko käännyttämään? 461 01:13:01,363 --> 01:13:04,200 En ole pahoillani. 462 01:13:05,451 --> 01:13:11,331 Olipa hyvä että naapuri soitti ja käski tulla kotiin aikaisemmin. 463 01:13:17,128 --> 01:13:21,383 Ja nyt meidän täytyy muuttaa. -Hienoa. 464 01:13:26,596 --> 01:13:31,266 Tämä pikkukaupunki lähellä Albuquerqueta heräsi aamulla verilöylyyn. 465 01:13:31,350 --> 01:13:35,062 Lähteiden mukaan talonvaltaajat olivat muualla kuin juhla alkoi. 466 01:13:35,145 --> 01:13:37,356 Heitä ei ole vielä löydetty kommenttia varten. 467 01:13:37,439 --> 01:13:40,734 Kuolleita on 30 poliisit mukaan luettuina. 468 01:13:40,818 --> 01:13:45,321 Ashley, jos kuulet tämän ja olet turvassa, tule kotiin! 469 01:13:45,405 --> 01:13:49,242 On spekuloitu että asialla voi olla tekemistä talossa asuneen parin kanssa. 470 01:13:49,325 --> 01:13:53,246 Silminnäkijöiden mukaan he tulivat kotiin mutta lähtivät pakoon - 471 01:13:53,329 --> 01:13:57,250 vähän ennen kuin poliisi tuli. 472 01:13:57,333 --> 01:14:01,044 Nopeasti, tai emme ehdi ennen auringonnousua. 473 01:14:01,128 --> 01:14:04,506 Ashley, eikö niin? 474 01:14:04,589 --> 01:14:07,968 Tervetuloa perheeseen. 475 01:15:29,419 --> 01:15:33,799 Soitan takaisin. Kiitos. Heippa. 476 01:15:37,511 --> 01:15:43,641 Tässä komisario Brian Carter. Olen tutkimassa murhia. 477 01:15:43,724 --> 01:15:47,812 Katso lätkän numero. -Selvä on, komisario. 478 01:15:50,272 --> 01:15:53,567 Neiti, oletko kunnossa? 479 01:15:57,071 --> 01:16:00,115 Neiti? 480 01:16:00,198 --> 01:16:03,368 Oletko kunnossa? 481 01:16:08,081 --> 01:16:09,999 Ihan loistavassa.