1
00:01:24,884 --> 00:01:27,688
Vi er tilbage fra jagten.
Giv slagteren besked.
2
00:01:43,537 --> 00:01:46,173
Sorter hornene og læg dem på bordet.
3
00:01:46,207 --> 00:01:49,842
Få blodet af dem.
Hundene kan lugte dem i lufthavnen.
4
00:01:49,876 --> 00:01:52,213
- De skal være rene.
- Javel, chef.
5
00:01:52,246 --> 00:01:56,350
Den side er ødelagt.
Her blev den skudt.
6
00:01:56,483 --> 00:01:59,819
Åh ja. Hoved, kløer og skind?
7
00:01:59,852 --> 00:02:01,988
Som altid.
8
00:02:02,021 --> 00:02:05,183
- En jagt mere i dag?
- Amerikanere om en time.
9
00:02:05,468 --> 00:02:06,980
Hvilken vil du have?
10
00:02:07,561 --> 00:02:09,663
Chef, hvilken en?
11
00:02:14,434 --> 00:02:18,538
De vil have en han,
så vi tager nummer syv.
12
00:02:20,141 --> 00:02:21,908
Tiden er inde, Donnie.
13
00:02:24,445 --> 00:02:28,116
- Vi løber snart tør.
- Vi kan få flere.
14
00:02:28,311 --> 00:02:31,425
Forretningen kører godt.
Vi kan få flere. Ikke, chef?
15
00:02:33,820 --> 00:02:35,556
Brænd den, drenge.
16
00:02:39,058 --> 00:02:41,428
De er klar til afsendelse.
Læg dem ved resten.
17
00:02:41,462 --> 00:02:43,029
Klar.
18
00:02:48,269 --> 00:02:49,835
Gå! Gå!
19
00:02:54,941 --> 00:02:56,477
Hurtigt! Træk!
20
00:02:56,510 --> 00:02:58,802
Hun er tung. Send en til.
21
00:02:59,956 --> 00:03:01,449
Gå nu!
22
00:03:03,950 --> 00:03:05,018
Op!
23
00:03:07,321 --> 00:03:08,821
Ned!
24
00:03:09,296 --> 00:03:10,486
Hun er inde.
25
00:03:12,359 --> 00:03:14,301
Vi har den, chef.
26
00:03:15,162 --> 00:03:16,363
Stå stille.
27
00:03:23,004 --> 00:03:24,405
Stå stille.
28
00:03:26,106 --> 00:03:27,408
Hun er nede.
29
00:03:31,245 --> 00:03:32,579
Kom så.
30
00:03:38,419 --> 00:03:40,354
Hun er vist ikke død!
31
00:03:41,889 --> 00:03:43,324
Kom væk!
32
00:03:57,271 --> 00:03:59,106
Hvad fanden foregår der?
33
00:04:00,307 --> 00:04:02,209
Jeg har jo sagt...
34
00:04:05,872 --> 00:04:10,360
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org
35
00:04:43,550 --> 00:04:46,387
Hvor er næsehornshornene?
36
00:04:46,420 --> 00:04:49,456
- Her er dine elfenben..
- Hvor er hornene?
37
00:04:49,490 --> 00:04:51,822
Der er ikke flere.
Du har dræbt dem alle.
38
00:04:56,263 --> 00:04:58,264
Hvor mange vagter indenfor?
39
00:04:59,266 --> 00:05:00,982
Mindst fire.
40
00:05:02,503 --> 00:05:04,696
Rogue One til Rogue Two.
Er I klar?
41
00:05:07,574 --> 00:05:10,277
Grønt lys, chef.
42
00:05:12,951 --> 00:05:14,138
Afvent.
43
00:05:15,716 --> 00:05:17,718
Modtaget.
44
00:05:17,751 --> 00:05:19,420
Afventer.
45
00:05:28,060 --> 00:05:32,335
Bare en hurtig opgave, sagde hun.
Ind og ud.
46
00:05:32,370 --> 00:05:36,330
- Hvad vil du have?
- Løn og et fly væk.
47
00:05:36,503 --> 00:05:38,372
Skylder du penge igen, Joey?
48
00:05:38,405 --> 00:05:42,643
Er det en pige eller dreng denne gang?
49
00:05:43,820 --> 00:05:45,679
Jeg dømmer ikke.
50
00:05:47,748 --> 00:05:51,118
Fyrværkeriet er på plads.
51
00:05:51,151 --> 00:05:53,153
Hvordan vil du gøre det?
52
00:05:53,387 --> 00:05:55,522
Solen går ned om en time.
53
00:05:55,756 --> 00:05:58,292
Vi venter og så... Bang!
54
00:06:00,260 --> 00:06:03,497
Hvorfor skal du altid lave larm?
55
00:06:03,799 --> 00:06:06,032
En pige skal jo lave en entre.
56
00:06:15,442 --> 00:06:18,998
- Målet er i den grønne hytte.
- Grøn hytte. Modtaget.
57
00:06:29,556 --> 00:06:34,666
- Hvorfor kan du lide den sang?
- Den hænger fast. Hader den.
58
00:06:34,701 --> 00:06:37,464
Den holder mig vågen i dit selskab.
59
00:06:37,498 --> 00:06:39,765
Du har en smuk stemme.
60
00:06:47,522 --> 00:06:50,344
DE FLYTTER MÅLET
I SKAL SLÅ TIL NU
61
00:06:50,577 --> 00:06:52,546
Du skal læse dette, chef.
62
00:06:55,282 --> 00:06:57,251
Pis!
63
00:06:57,284 --> 00:06:59,653
Okay. Vi rykker ind nu.
64
00:06:59,786 --> 00:07:04,023
- Nu? Skulle vi ikke vente?
- De flytter målet.
65
00:07:06,326 --> 00:07:10,519
- Pata, er du sikker på denne bygning?
- Det tror jeg.
66
00:07:11,632 --> 00:07:14,801
Tror du eller ved du det?
Vores liv er på spil.
67
00:07:14,835 --> 00:07:17,142
Min kontakt fortalte mig det.
68
00:07:32,920 --> 00:07:34,521
Jeg elsker det her.
69
00:07:52,139 --> 00:07:53,072
Vand!
70
00:07:54,408 --> 00:07:55,842
Hent vand!
71
00:07:56,910 --> 00:07:59,479
Hent vand!
72
00:08:05,552 --> 00:08:08,589
Hent ammunitionen!
73
00:08:12,659 --> 00:08:14,595
Skynd jer!
74
00:08:15,429 --> 00:08:18,015
Hvem fanden har dummet sig her?
75
00:08:21,735 --> 00:08:23,704
Ødelæg ikke det hele!
76
00:08:25,439 --> 00:08:26,440
Hurtigt!
77
00:08:31,643 --> 00:08:33,209
Sluk ilden!
78
00:08:41,755 --> 00:08:43,824
På tre.
79
00:08:44,230 --> 00:08:47,986
- På tre? Eller tre, to, en?
- Elijah, hver gang?
80
00:08:48,195 --> 00:08:50,607
Det er sjovt hver gang.
81
00:08:50,870 --> 00:08:52,499
Tre, to en.
82
00:08:55,402 --> 00:08:57,337
Pis.
83
00:08:57,371 --> 00:08:59,706
Forkert bygning. Den er tom.
84
00:08:59,840 --> 00:09:04,444
- Råder du bod sådan her?
- De sagde, det var her.
85
00:09:04,478 --> 00:09:07,125
- Hvad vil du gøre, chef?
- Det må være den bygning.
86
00:09:09,216 --> 00:09:10,951
Det må det være.
87
00:09:10,984 --> 00:09:12,609
Vi skal forbi det åbne stykke.
88
00:09:13,887 --> 00:09:16,523
Rogue Two, I skal skyde mod dem.
89
00:09:16,556 --> 00:09:20,244
- Gentag.
- Pis dem af, så de skyder mod jer.
90
00:09:20,379 --> 00:09:21,628
Det er modtaget.
91
00:09:22,042 --> 00:09:25,465
- Du ved, det er dumt, ikke?
- Vi er gode til det.
92
00:09:25,499 --> 00:09:26,900
Åh ja.
93
00:09:28,569 --> 00:09:29,636
Hvad fanden?
94
00:09:32,023 --> 00:09:33,382
Pis!
95
00:09:34,941 --> 00:09:37,750
Hvad fanden sker der?
Giv mig pistolen!
96
00:09:39,813 --> 00:09:41,214
Kom her!
97
00:09:42,015 --> 00:09:43,926
- Fuck dig.
- Vi rykker.
98
00:09:44,218 --> 00:09:46,787
- Det er smertefuldt.
- Godt.
99
00:09:47,036 --> 00:09:50,365
- Det kan blive rodet.
- Jeg elsker rod.
100
00:09:56,997 --> 00:09:58,799
Vi har dem heroppe.
101
00:10:01,201 --> 00:10:02,769
- På tre.
- Tre eller...?
102
00:10:02,903 --> 00:10:04,447
Elijah!
103
00:10:08,942 --> 00:10:10,210
Fri bane!
104
00:10:11,745 --> 00:10:13,447
Fri bane!
105
00:10:15,415 --> 00:10:16,817
Læg jeres våben!
106
00:10:16,850 --> 00:10:18,548
Hvem holder øje med tøserne?
107
00:10:19,714 --> 00:10:21,060
Kom her!
108
00:10:21,244 --> 00:10:22,823
I kan ikke ramme!
109
00:10:22,856 --> 00:10:24,790
- Skyd ham!
- Løb!
110
00:10:32,065 --> 00:10:35,734
Skyd banditterne, så jeg ikke skal.
111
00:10:38,972 --> 00:10:40,006
Fuck!
112
00:10:41,708 --> 00:10:43,644
Herovre!
113
00:10:45,846 --> 00:10:47,869
Vil I tage, hvad der er mit?
114
00:10:48,949 --> 00:10:51,485
Hallo! Herovre!
115
00:10:51,518 --> 00:10:53,219
Vi får se...
116
00:10:58,779 --> 00:11:01,941
- Hvad fanden er det?
- De smugler piger.
117
00:11:02,496 --> 00:11:04,064
Vi skal nok hjælpe jer.
118
00:11:04,097 --> 00:11:07,496
- Åbn døren!
- Nej, ikke dig.
119
00:11:09,706 --> 00:11:12,413
Tøs! Hvad hedder du?
120
00:11:12,706 --> 00:11:16,327
- Asilia Wilson.
- Det er hende.
121
00:11:20,413 --> 00:11:22,015
Giv dem ild.
122
00:11:31,992 --> 00:11:33,660
Nej! Tilbage!
123
00:11:33,794 --> 00:11:35,929
- Sikr hende.
- Rør dig ikke.
124
00:11:35,962 --> 00:11:38,365
Vi er klar til at blive hentet.
125
00:11:38,498 --> 00:11:39,799
Vi kommer.
126
00:11:41,668 --> 00:11:45,162
- Hvad med de andre?
- De er ikke en del af planen.
127
00:11:45,572 --> 00:11:48,775
Vi må væk. De bremser os.
Vi har ikke plads.
128
00:11:49,041 --> 00:11:52,304
- Sam!
- Få mig ikke til at give ordrer.
129
00:11:53,114 --> 00:11:57,331
- Det handler ikke om det.
- Vi får ikke penge for dem.
130
00:11:57,466 --> 00:11:59,599
De betaler ikke for dem.
131
00:11:59,786 --> 00:12:02,189
Hjælp mig!
132
00:12:03,623 --> 00:12:07,127
Kom nu... Jeg trygler jer!
133
00:12:07,561 --> 00:12:10,363
Hvis jeg dør på grund af dette,
så bliver jeg eddikesur.
134
00:12:10,397 --> 00:12:12,332
Tag dem med.
135
00:12:19,840 --> 00:12:20,974
Skyd!
136
00:12:21,175 --> 00:12:23,043
- Find en bil!
- Her!
137
00:12:25,312 --> 00:12:27,848
Når de skal skyde, så gør de det ikke.
138
00:12:29,883 --> 00:12:30,917
Afsted!
139
00:12:31,918 --> 00:12:33,954
Brænd de møgdyr.
140
00:12:33,987 --> 00:12:37,057
Brænd dem af. Afsted!
141
00:12:40,460 --> 00:12:43,997
Vi kan ikke komme den vej.
Vi skal bruge en bagudgang.
142
00:12:44,030 --> 00:12:47,168
Duk jer! Tilbage!
143
00:12:48,903 --> 00:12:50,904
De spærrer os inde. Sæt jer!
144
00:12:52,206 --> 00:12:54,370
60 sekunder. Hvor er I?
145
00:12:55,809 --> 00:12:59,250
Vi dør! Hvad fanden er det
for et redningshold?
146
00:12:59,385 --> 00:13:02,011
Ingen skulle redde dig.
147
00:13:02,949 --> 00:13:05,152
Hvor skal vi køre hen?
148
00:13:05,186 --> 00:13:09,422
Den anden bygning.
Sydsiden. Bagdøren.
149
00:13:09,456 --> 00:13:12,557
- Der er ingen bagdør.
- Det kommer der.
150
00:13:14,794 --> 00:13:17,036
- Ryk jer!
- Kom her!
151
00:13:18,232 --> 00:13:20,000
Det skal nok gå.
152
00:13:20,133 --> 00:13:22,607
Hold jer for ørerne
og åbn munden.
153
00:13:22,918 --> 00:13:26,510
Hvis du ikke vil ødelægge lungerne,
så hører du efter.
154
00:13:26,806 --> 00:13:30,438
- Vil du sprænge bygningen?
- Nej, kun muren. Duk jer.
155
00:13:31,611 --> 00:13:33,005
Der sprænges!
156
00:13:41,188 --> 00:13:43,643
Om bagved! Omme bag!
157
00:13:45,525 --> 00:13:47,060
Fart på! Fart på!
158
00:13:47,093 --> 00:13:52,272
- Var der ikke kun et gidsel?
- Ikke længere. Kør!
159
00:13:52,732 --> 00:13:56,413
- Hvor mange har vi?
- Tre for samme pris.
160
00:13:56,548 --> 00:13:58,648
Lad os komme væk.
161
00:14:01,025 --> 00:14:02,646
Kom så!
162
00:14:05,712 --> 00:14:07,347
Kom så!
163
00:14:07,661 --> 00:14:09,949
Mine ben er kortere end dine.
164
00:14:16,856 --> 00:14:20,309
Kom så! Åbn den skide port!
165
00:14:21,295 --> 00:14:23,496
Hop ind! Hop ind!
166
00:14:23,530 --> 00:14:25,031
Skyd!
167
00:14:35,976 --> 00:14:37,510
Har I bestilt en Uber?
168
00:14:40,314 --> 00:14:41,948
For tidligt?
169
00:14:41,982 --> 00:14:43,650
Rogue One til Osprey.
170
00:14:45,119 --> 00:14:49,867
Vi har pakken plus to.
Tre minutter fra opsamlingsstedet.
171
00:14:50,024 --> 00:14:51,891
Modtaget. Tre minutter.
172
00:14:56,197 --> 00:14:58,031
De sender flere!
173
00:14:58,064 --> 00:15:00,883
- Vi må slippe af med dem.
- Hold godt fast!
174
00:15:08,575 --> 00:15:10,327
Det er mine piger!
175
00:15:14,215 --> 00:15:15,867
De kommer!
176
00:15:17,050 --> 00:15:18,752
Jeg kommer efter jer!
177
00:15:19,043 --> 00:15:20,653
De skyder fra venstre!
178
00:15:25,825 --> 00:15:27,111
Kom nu!
179
00:15:29,596 --> 00:15:32,757
- Jeg kan høre Osprey!
- Helikopteren er her.
180
00:15:36,370 --> 00:15:39,111
Giv mig raketstyret. Hurtigt.
181
00:15:40,907 --> 00:15:42,200
Lad mig!
182
00:15:43,210 --> 00:15:44,077
Fuck!
183
00:15:46,813 --> 00:15:48,748
- Raketstyr!
- Skyd ham!
184
00:15:48,782 --> 00:15:50,550
Jeg har ham!
185
00:15:52,153 --> 00:15:53,660
Jeg har ham ikke!
186
00:15:54,039 --> 00:15:55,533
Pis!
187
00:15:56,729 --> 00:15:58,193
Træk væk, Osprey!
188
00:16:06,699 --> 00:16:08,903
Satans!
189
00:16:10,937 --> 00:16:12,273
Fuck jer!
190
00:16:20,214 --> 00:16:22,316
Skyd! Mod venstre!
191
00:16:24,418 --> 00:16:26,809
Bare rolig, det skal nok...
192
00:16:31,991 --> 00:16:34,761
Lad mig se. De skød ham.
193
00:16:41,302 --> 00:16:44,238
Joey! Få hende til at holde kæft!
194
00:16:44,460 --> 00:16:46,739
- Hvad hedder du?
- Chloe.
195
00:16:46,773 --> 00:16:48,842
Chloe? Det er et smukt navn.
196
00:16:48,975 --> 00:16:51,726
Jeg ved, du er bange,
men du er nødt til at falde ned.
197
00:16:51,878 --> 00:16:54,691
Kavaleriet vender tilbage.
198
00:16:55,582 --> 00:16:56,816
Ti stille.
199
00:17:02,822 --> 00:17:04,090
Bobbie!
200
00:17:05,758 --> 00:17:07,727
Elijah! Tag over!
201
00:17:07,961 --> 00:17:10,333
- Satans!
- Jeg overtager.
202
00:17:10,568 --> 00:17:13,023
Skyd! Hold dem væk!
203
00:17:16,237 --> 00:17:18,172
Skyd!
204
00:17:21,708 --> 00:17:22,842
Granat!
205
00:17:28,781 --> 00:17:29,849
Granat!
206
00:17:32,319 --> 00:17:34,087
Granat!
207
00:17:39,160 --> 00:17:42,662
- Joey, en granat.
- Tak.
208
00:17:43,797 --> 00:17:45,311
Vi ses, røvhuller.
209
00:17:50,137 --> 00:17:52,623
Bilen er færdig!
210
00:17:53,074 --> 00:17:55,767
- Vi må løbe.
- Ud! Ud!
211
00:18:00,747 --> 00:18:01,848
Følg med.
212
00:18:09,123 --> 00:18:10,924
Dæk mig!
213
00:18:10,957 --> 00:18:13,517
Ryk! Søg dækning!
214
00:18:15,962 --> 00:18:17,198
Michael, er du okay?
215
00:18:18,765 --> 00:18:20,568
Ja, duk dig.
216
00:18:21,402 --> 00:18:23,005
Åh pis.
217
00:18:23,237 --> 00:18:24,978
Der er langt ned.
218
00:18:25,467 --> 00:18:27,508
- De kommer!
- Vi må hoppe.
219
00:18:27,731 --> 00:18:29,531
Fint med mig.
220
00:18:30,634 --> 00:18:34,647
- Vi skal hoppe.
- Nej! Der er ikke dybt nok.
221
00:18:36,083 --> 00:18:38,885
- Det er dybt nok.
- Det kan du da ikke sige!
222
00:18:38,918 --> 00:18:42,290
Vil du blive her, for så dør vi?
223
00:18:43,790 --> 00:18:45,292
Jeg løber tør!
224
00:18:50,431 --> 00:18:52,433
Kom så, kom så...
225
00:18:52,466 --> 00:18:53,434
Sådan.
226
00:18:57,771 --> 00:18:58,872
Vi kan ikke.
227
00:19:02,476 --> 00:19:05,045
Sidste magasin.
Vi skal bruge en plan!
228
00:19:05,453 --> 00:19:08,048
Chef, hvad gør vi?
229
00:19:09,983 --> 00:19:13,916
- Sam, hvad gør vi?
- Smid udstyret.
230
00:19:14,421 --> 00:19:17,661
Læg alt, der kan trække jer ned.
231
00:19:17,896 --> 00:19:20,194
- Vi må hoppe.
- Glem det!
232
00:19:20,227 --> 00:19:24,277
Lægge vores våben?!
Hun får os dræbt.
233
00:19:24,559 --> 00:19:26,433
Bliver vi, så dør vi.
234
00:19:26,856 --> 00:19:28,469
Vi kan ikke hoppe!
235
00:19:28,502 --> 00:19:31,305
Tror du, vi dør ved at hoppe ud?
236
00:19:31,581 --> 00:19:33,806
Jeg bliver ikke betalt nok for det her.
237
00:19:33,840 --> 00:19:36,776
At dræbe skurke er en ting,
men det her...
238
00:19:37,977 --> 00:19:40,016
- Hør her.
- Jeg kan ikke svømme.
239
00:19:40,165 --> 00:19:43,384
Du kan gøre alt, hvis du skal overleve.
Du er nået så langt.
240
00:19:43,517 --> 00:19:46,503
Hoppet er ingenting.
Det er bare luft.
241
00:19:46,886 --> 00:19:49,056
Floden er ingenting.
Det er bare vand.
242
00:19:49,089 --> 00:19:50,790
Du kan gøre det.
243
00:19:52,126 --> 00:19:53,993
Jeg er løbet tør!
244
00:20:00,095 --> 00:20:01,068
Masakh.
245
00:20:02,835 --> 00:20:04,452
Masakh!
246
00:20:06,040 --> 00:20:08,342
Hvad laver du? Kom ned!
247
00:20:09,943 --> 00:20:11,086
Ned!
248
00:20:11,811 --> 00:20:15,332
- Ikke her, min ven.
- Den mand skal dø.
249
00:20:17,017 --> 00:20:20,310
- Du får hævn en anden gang.
- Vi må afsted!
250
00:20:20,445 --> 00:20:22,522
- Hør her.
- Vi skal afsted!
251
00:20:23,090 --> 00:20:25,259
Pata! Kom så!
252
00:20:31,539 --> 00:20:33,866
Vi skal videre nu.
253
00:20:34,233 --> 00:20:37,991
Vil I med ud at svømme?
Husk jeres bikini.
254
00:20:42,209 --> 00:20:43,714
Nej! Vi dør af det!
255
00:20:47,014 --> 00:20:50,624
Kig på mig. Det skal nok gå.
Stol på mig.
256
00:20:56,557 --> 00:20:59,460
Klar? Når jeg siger til.
257
00:20:59,493 --> 00:21:01,061
Så er det nu!
258
00:21:03,530 --> 00:21:05,566
TJ! Nej!
259
00:21:05,599 --> 00:21:08,168
Satans. Kom her.
Tag hende.
260
00:21:12,273 --> 00:21:15,442
Pres på såret, TJ.
261
00:21:17,011 --> 00:21:19,546
- Bo, jeg er løbet tør.
- Afsted!
262
00:21:24,051 --> 00:21:26,020
- Jeg er færdig.
- Nej.
263
00:21:26,053 --> 00:21:28,422
- Hop nu!
- Du ved, hvad de gør ved kvinder.
264
00:21:28,587 --> 00:21:31,525
Bare rolig, jeg er død,
før de får fat i mig.
265
00:21:34,595 --> 00:21:36,623
- Vi rykker.
- Lad os svømme.
266
00:21:38,532 --> 00:21:40,173
Jeg dækker jer!
267
00:21:42,469 --> 00:21:43,936
Pis!
268
00:22:09,196 --> 00:22:11,165
Hvor er pigerne?
269
00:22:18,905 --> 00:22:20,374
Hvor er pigerne?
270
00:22:39,426 --> 00:22:41,562
Jeg har dig. Jeg har dig.
271
00:22:53,006 --> 00:22:54,907
Satans!
272
00:23:11,558 --> 00:23:13,193
Kom.
273
00:23:23,437 --> 00:23:25,773
- Hold fast.
- Tag min hånd.
274
00:23:27,741 --> 00:23:29,443
Jeg har dig.
275
00:23:29,834 --> 00:23:31,278
Tag min hånd.
276
00:23:33,747 --> 00:23:35,948
Det er så koldt.
277
00:23:35,982 --> 00:23:38,018
Du må rejse dig.
278
00:23:40,387 --> 00:23:42,356
Kom så.
279
00:23:47,327 --> 00:23:50,731
Vi må videre.
Vi kom ikke så langt væk.
280
00:23:50,972 --> 00:23:52,332
Kom så.
281
00:23:52,366 --> 00:23:55,735
Vi må videre.
282
00:23:56,437 --> 00:23:58,743
Kom så.
283
00:23:59,106 --> 00:24:02,176
Vi må videre.
284
00:24:03,570 --> 00:24:06,332
Barasa, rejs dig.
285
00:24:26,300 --> 00:24:29,236
Vi følger floden i to kilometer.
286
00:24:29,269 --> 00:24:31,405
Har du stadig kommandoen?
287
00:24:35,542 --> 00:24:38,011
Det kan du fandeme bande på.
288
00:24:38,145 --> 00:24:41,926
Efter alt dit rod?
Ikke meget længere.
289
00:24:42,061 --> 00:24:45,557
Hvis du siger mere,
så får vi et problem.
290
00:24:48,155 --> 00:24:50,624
Vi har allerede et problem!
291
00:25:01,925 --> 00:25:06,173
Vi skal hvile os. Kom nu.
292
00:25:06,206 --> 00:25:09,109
Vi skal bruge en pause!
293
00:25:09,343 --> 00:25:11,812
Jeg kan ikke mere.
294
00:25:11,948 --> 00:25:16,450
- I aner ikke, hvad vi har oplevet!
- Kom så!
295
00:25:16,483 --> 00:25:21,664
- Nej, jeg vil sgu ikke!
- Så dør du.
296
00:25:34,068 --> 00:25:35,669
Spild ikke kuglerne!
297
00:25:36,770 --> 00:25:38,805
Stop! Stop!
298
00:25:38,839 --> 00:25:40,741
Gå tilbage!
299
00:25:40,774 --> 00:25:43,779
Tilbage! Der kan være flere.
300
00:25:46,547 --> 00:25:51,985
- Vi må gøre noget.
- Hun er død. Spild af kugler.
301
00:25:52,219 --> 00:25:56,056
Mike, Mike... De vil høre os.
302
00:25:57,491 --> 00:25:58,525
Kom så.
303
00:26:00,227 --> 00:26:01,495
Vi rykker.
304
00:26:29,823 --> 00:26:31,425
Zalaam!
305
00:26:32,549 --> 00:26:34,916
Bror, hjælp mig.
306
00:26:38,865 --> 00:26:42,402
- Du dør, min bror.
- Nej...
307
00:26:42,558 --> 00:26:46,440
Jo, det er okay.
308
00:26:46,858 --> 00:26:48,608
Din tid er kommet.
309
00:26:50,310 --> 00:26:54,114
Husker du Hillah?
310
00:26:54,548 --> 00:26:58,485
Og alle vores brødre,
der blev slagtet den dag?
311
00:26:58,619 --> 00:27:02,183
Jorden var dækket af blod.
312
00:27:02,990 --> 00:27:07,954
Jorden græd næsten for dem.
Husker du det?
313
00:27:08,528 --> 00:27:12,232
De græd ikke af sorg.
314
00:27:12,265 --> 00:27:14,901
De græd af glæde.
315
00:27:14,935 --> 00:27:19,539
De er de heldige.
316
00:27:19,573 --> 00:27:24,311
De blev udvalgt til at dø den dag.
317
00:27:25,646 --> 00:27:29,650
Nu er du blevet udvalgt.
318
00:27:30,651 --> 00:27:32,690
Jeg elsker dig, min bror.
319
00:27:32,953 --> 00:27:34,454
Ikke mere lidelse.
320
00:27:51,772 --> 00:27:53,607
Stille og rolig.
321
00:27:59,513 --> 00:28:02,683
- Det ligner en vagtpost.
- For hvad?
322
00:28:04,918 --> 00:28:06,953
Sæt jer ned.
323
00:28:14,895 --> 00:28:17,497
- Der er bygninger.
- I to tjekker dem ud.
324
00:28:21,002 --> 00:28:23,444
Kom så, Bo.
325
00:28:25,706 --> 00:28:28,942
Vi får "krybskytte-måne" i aften.
326
00:28:29,175 --> 00:28:31,645
Det er skidt for os.
327
00:28:31,769 --> 00:28:34,875
- Hvorfor?
- Fuldmåne.
328
00:28:36,017 --> 00:28:38,852
Den lyser natten op.
329
00:28:38,885 --> 00:28:42,622
Vi er lette at se, lette at jage.
330
00:28:42,656 --> 00:28:45,659
At jage? Seriøst?
331
00:28:45,692 --> 00:28:48,361
Tror I, at Zalaam giver så let op?
332
00:28:49,863 --> 00:28:52,398
Hun er guvernørens datter.
333
00:28:54,334 --> 00:28:58,078
Hvis han har hende,
så får han en utrolig magt.
334
00:28:59,473 --> 00:29:02,976
Han stopper ikke,
før regeringen knæler for ham...
335
00:29:03,010 --> 00:29:05,145
Pata.
336
00:29:06,346 --> 00:29:08,248
Det er nok.
337
00:29:09,549 --> 00:29:10,784
Det er nok.
338
00:29:14,821 --> 00:29:17,858
Undskyld. Vi er i sikkerhed.
339
00:29:39,538 --> 00:29:42,703
- Det er sidste gang.
- Det sagde du også sidste gang.
340
00:29:42,838 --> 00:29:47,488
Denne gang mener jeg det.
Det var på et hængende hår.
341
00:29:47,921 --> 00:29:49,689
Synes du ikke, hun dummede sig?
342
00:29:50,066 --> 00:29:52,479
Vi skulle redde en pige,
men reddede tre.
343
00:29:52,620 --> 00:29:54,915
Anden plan, andet resultat.
344
00:29:56,897 --> 00:29:57,998
Ja.
345
00:30:11,012 --> 00:30:12,779
Hvad er det mon for et sted?
346
00:30:12,813 --> 00:30:14,048
Det ligner en gård?
347
00:30:14,351 --> 00:30:16,048
Hvad har de mon haft her?
348
00:30:16,416 --> 00:30:17,450
Aner det ikke.
349
00:30:18,885 --> 00:30:21,822
- Sig til, når du har en mening.
- Du skal nok få besked.
350
00:30:22,096 --> 00:30:24,111
Det ligner et hjem.
351
00:30:25,559 --> 00:30:27,861
Lad os banke på.
352
00:30:58,192 --> 00:31:00,717
- Fri bane.
- Godt.
353
00:31:01,695 --> 00:31:02,762
Flot arbejde.
354
00:31:04,764 --> 00:31:06,695
Du fik et "flot arbejde".
355
00:31:06,930 --> 00:31:09,630
- Skal vi ikke...?
- Sæt dig.
356
00:31:10,437 --> 00:31:14,521
- Skal vi ikke spørge ejeren.
- Her er ingen.
357
00:31:14,656 --> 00:31:16,260
Man må beholde, hvad man finder.
358
00:31:16,395 --> 00:31:18,245
Hvor kan de være?
359
00:31:19,180 --> 00:31:21,982
Det finder vi ud af.
Eli, er du okay?
360
00:31:22,016 --> 00:31:24,651
- Åh ja.
- Få jer nettet lidt.
361
00:31:24,865 --> 00:31:28,619
Joey, få det renset.
- Sådan noget gylle.
362
00:31:28,688 --> 00:31:30,659
Så kan du blive ædru.
363
00:31:30,991 --> 00:31:32,759
Glem det.
364
00:31:32,893 --> 00:31:35,495
Pata, Barasa, I holder vagt.
365
00:31:36,496 --> 00:31:38,165
Javel.
366
00:31:38,199 --> 00:31:43,037
Skal vi bare vente,
indtil de kommer igen?
367
00:31:43,070 --> 00:31:46,107
Vi er langt foran.
De kan ikke bare spore os.
368
00:31:46,140 --> 00:31:47,841
Vi finder en måde at tilkalde hjælp på.
369
00:31:47,874 --> 00:31:50,644
- Hvad med satellittelefonen?
- Det er i stykker.
370
00:31:50,677 --> 00:31:53,114
En kugle gik igennem.
371
00:31:53,549 --> 00:31:57,718
- De laves nok ikke skudsikre.
- Har du kvitteringen?
372
00:31:57,951 --> 00:32:01,655
- Har I ikke radioer?
- Kun til holdet her.
373
00:32:01,688 --> 00:32:03,523
Okay.
374
00:32:03,556 --> 00:32:05,892
Bare rolig. Lad os om det.
375
00:32:09,763 --> 00:32:11,831
Få hvilet. I to går med mig.
376
00:32:13,892 --> 00:32:15,802
For satan.
377
00:32:17,486 --> 00:32:19,472
Skrammel.
378
00:32:20,507 --> 00:32:25,578
- Fuld af vand. Nogen der har ris?
- Kig ikke på mig.
379
00:32:28,748 --> 00:32:30,447
Kinamand.
380
00:32:47,867 --> 00:32:51,112
- Er du okay?
- Ja, er du?
381
00:32:51,571 --> 00:32:54,141
- Ja.
- Godt.
382
00:32:54,175 --> 00:32:57,316
Tjek området. Hvis I ser noget,
så meld det over radioen.
383
00:32:58,745 --> 00:33:00,680
Radiotjek.
384
00:33:00,714 --> 00:33:01,848
Modtaget.
385
00:33:01,881 --> 00:33:02,949
Modtaget.
386
00:33:15,434 --> 00:33:16,963
Tak, Joey.
387
00:33:16,997 --> 00:33:19,370
Kan du tage førstehjælpskassen?
388
00:33:20,600 --> 00:33:22,502
Tak.
389
00:33:25,739 --> 00:33:27,874
Hvem er sulten?
390
00:33:27,907 --> 00:33:29,010
Mig.
391
00:33:29,701 --> 00:33:32,453
- Hvad er det?
- Energibar.
392
00:33:32,712 --> 00:33:35,282
Okay. Det er bedre end ingenting.
393
00:33:36,616 --> 00:33:38,119
Spis ikke det hele på en gang.
394
00:33:39,186 --> 00:33:42,189
Okay. Langsomt.
395
00:33:42,223 --> 00:33:44,225
- Joey.
- Tak.
396
00:33:45,725 --> 00:33:48,162
Den er lækker og ulækker på samme tid.
397
00:33:48,195 --> 00:33:50,215
Ligesom kopnudler.
398
00:33:51,498 --> 00:33:53,234
Skal jeg hjælpe?
399
00:33:53,267 --> 00:33:55,402
Det er ikke første gang.
400
00:33:56,303 --> 00:34:00,607
- At du er blevet skudt?
- Skudt, stukket ned, slået.
401
00:34:00,640 --> 00:34:02,876
Og det var før han kom ind i hæren.
402
00:34:04,911 --> 00:34:05,945
Lige der.
403
00:34:09,050 --> 00:34:13,686
Hvorfor bestemmer hun?
Sam eller hvad hun hedder?
404
00:34:16,072 --> 00:34:18,401
Du skal spørge hende.
405
00:34:18,536 --> 00:34:20,611
Hendes far er guvernøren.
Han ansatte hende.
406
00:34:21,828 --> 00:34:23,830
Og hun ansatte jer?
407
00:34:24,560 --> 00:34:26,622
Ja, det er fint.
408
00:34:27,234 --> 00:34:30,803
- Så I gør det for penge?
- Skulle jeg kæmpe gratis?
409
00:34:31,971 --> 00:34:37,238
- Det gør fanatikere og troende.
- Og de er så elskværdige.
410
00:34:37,273 --> 00:34:41,748
Hvis hun ikke betalte jer,
sad vi stadig i de bure?
411
00:34:41,781 --> 00:34:45,186
- De prøver at hjælpe.
- Ja...
412
00:34:45,219 --> 00:34:50,224
Det er bare et job for dem.
Hun er en chef, de ikke kan lide.
413
00:34:50,380 --> 00:34:53,160
Hvem kan lide deres chef?
414
00:34:53,194 --> 00:34:56,363
Men I har ikke tiltro til hende, vel?
415
00:35:01,068 --> 00:35:03,603
- Jeg tror bare...
- Er hun god?
416
00:35:06,806 --> 00:35:09,652
Ja... Hun er god.
417
00:35:09,687 --> 00:35:15,049
Ja, hun er god. Hun har kæmpet sig
ud af vanskelige situationer.
418
00:35:16,283 --> 00:35:18,585
Måske for vanskelige.
419
00:35:18,794 --> 00:35:22,022
Men får hun os væk?
420
00:35:53,853 --> 00:35:54,954
Ja.
421
00:36:02,129 --> 00:36:05,132
Pis. Ingen strøm.
422
00:36:06,866 --> 00:36:08,902
Hele lejren har ingen strøm.
423
00:36:08,935 --> 00:36:11,015
Generatoren må være gået ud.
424
00:36:17,211 --> 00:36:22,789
Lad os finde den generator,
så vi kan tilkalde hjælp.
425
00:36:23,484 --> 00:36:25,604
Det lyder som en plan.
426
00:36:26,153 --> 00:36:28,189
Hvis vi kan finde generatoren.
427
00:36:31,758 --> 00:36:33,760
Så er vi tilbage.
428
00:36:35,095 --> 00:36:37,265
Hvor er alle folk henne?
429
00:36:38,199 --> 00:36:41,734
Her er mange forladte gårde
og landsbyer.
430
00:36:41,868 --> 00:36:44,938
Da Al-Shabaab kom,
flygtede mange folk.
431
00:36:44,971 --> 00:36:48,908
- Andre blev dræbt.
- Så du er herfra?
432
00:36:48,942 --> 00:36:52,346
Jeg er en Maasai,
så hele området har været mit hjem.
433
00:36:53,846 --> 00:36:58,485
- Hvornår flyttede du?
- Det gjorde jeg ikke. Jeg blev.
434
00:37:03,023 --> 00:37:05,925
- Så du sluttede dig til dem?
- Jeg blev.
435
00:37:05,959 --> 00:37:09,453
Jeg stolede på imamen.
Jeg var en ung purk.
436
00:37:09,896 --> 00:37:13,133
Derfor kendte du en af dem.
437
00:37:13,267 --> 00:37:14,934
Masakh.
438
00:37:14,968 --> 00:37:19,182
Den mand...
En dag slår jeg ham ihjel.
439
00:37:19,206 --> 00:37:22,209
For alle mine synder og hans.
440
00:37:22,593 --> 00:37:26,813
Vi har alle gjort slemme ting,
derfor er vi endt her.
441
00:37:42,596 --> 00:37:46,231
- Hvad har gravet her?
- Store rotter.
442
00:37:48,968 --> 00:37:51,105
Kæmpe rotter.
443
00:38:06,620 --> 00:38:09,490
Se lige al det rod.
444
00:38:13,960 --> 00:38:16,530
Blod heromme. Hvad tror du?
445
00:38:16,958 --> 00:38:19,066
Chaufføren blev sprættet op
og slæbt ud.
446
00:38:19,099 --> 00:38:21,431
Det ser sådan ud.
447
00:38:22,469 --> 00:38:27,015
Den stod tændt. De prøvede
at komme væk, da de blev ramt.
448
00:38:28,075 --> 00:38:31,312
- Af hvad?
- Pas. Store rotter.
449
00:38:33,614 --> 00:38:37,850
Jeg har en dårlig fornemmelse.
450
00:38:39,119 --> 00:38:41,856
Snakker vi om følelser nu.
451
00:38:42,189 --> 00:38:45,984
- Jeg har følelser.
- Det ved jeg godt.
452
00:38:46,926 --> 00:38:51,532
Det ville ikke være helt skidt,
hvis du viste dem en gang i mellem.
453
00:38:51,964 --> 00:38:55,035
Ja? Hvad skulle det hjælpe?
454
00:38:55,069 --> 00:38:58,072
Det gør dig menneskelig
og holder styr på din flok.
455
00:38:58,426 --> 00:39:00,374
Min flok bliver betalt.
456
00:39:01,575 --> 00:39:03,577
Ikke dem, der ikke kommer hjem.
457
00:39:08,082 --> 00:39:09,882
Sam.
458
00:39:11,151 --> 00:39:14,188
Jeg har din ryg. Altid.
459
00:39:19,059 --> 00:39:20,194
På tre.
460
00:39:23,263 --> 00:39:24,231
Tre.
461
00:39:31,271 --> 00:39:34,108
Hvad fanden er det?
462
00:39:34,341 --> 00:39:37,076
Jeg tænkte det nok.
En løvefarm.
463
00:39:37,944 --> 00:39:39,246
En fæstning for krybskytter.
464
00:39:39,750 --> 00:39:42,815
En løvefarm? Hvorfor?
465
00:39:42,949 --> 00:39:45,989
- Man kan ikke spise dem.
- Deres skind.
466
00:39:47,221 --> 00:39:51,312
Og deres knogler er mange
penge værd i Østen.
467
00:39:53,127 --> 00:39:55,546
Jeg troede, at det var tigre.
468
00:39:56,530 --> 00:40:00,671
Tigrene blev sjældne,
det samme sker med løver nu.
469
00:40:02,369 --> 00:40:05,439
Forskellen er,
at løver avler fint i fangenskab.
470
00:40:05,672 --> 00:40:08,222
Derfor er her løvefarme.
471
00:40:09,476 --> 00:40:13,647
Alle store hanløver bliver
skudt på en løvefarm.
472
00:40:13,680 --> 00:40:18,051
En rig, doven snotskovl
kommer med 100.000, -
473
00:40:18,085 --> 00:40:21,455
- skyder dyret, flyver hjem med
et stort hoved til væggen.
474
00:40:21,754 --> 00:40:26,627
Og en historie om, hvor modig han
var, da han dræbte dyrenes konge.
475
00:40:26,660 --> 00:40:28,362
Disse dyr kender ikke friheden.
476
00:40:28,395 --> 00:40:31,131
Hvis de slipper dem fri,
så dør de.
477
00:40:31,165 --> 00:40:34,134
- Det er sgu sygt.
- Afgjort.
478
00:40:34,364 --> 00:40:36,615
Helt sygt.
479
00:40:39,540 --> 00:40:43,310
Løverne fik vist hævn.
480
00:40:44,370 --> 00:40:45,647
Godt.
481
00:40:46,580 --> 00:40:48,063
Hvad tror du?
482
00:40:48,482 --> 00:40:50,870
To dage?
483
00:40:53,787 --> 00:40:56,994
Det er svært at sige i denne varme.
484
00:40:59,593 --> 00:41:03,630
Generatoren gik ned,
løverne gravede sig ud.
485
00:41:05,732 --> 00:41:07,601
Men hvor blev de af?
486
00:41:09,403 --> 00:41:11,705
De gik vel ud i naturen.
Ingen grund til at blive her.
487
00:41:13,574 --> 00:41:15,375
Held og lykke til dem.
488
00:41:17,678 --> 00:41:22,415
- Da jeg var en lille dreng...
- Endnu et barndomsminde.
489
00:41:22,650 --> 00:41:26,520
Den er god. Jeg drømte
om at blive jaget af løver.
490
00:41:27,015 --> 00:41:30,591
Uanset hvor hurtigt eller
hvor langt, jeg hoppede...
491
00:41:30,925 --> 00:41:36,163
Chef, stedet virker forladt.
Har du noget?
492
00:41:36,196 --> 00:41:40,792
Vi har fundet nogle flænsede lig.
Det er ret grumt.
493
00:41:41,668 --> 00:41:44,595
Jeg mangler et par hytter endnu.
494
00:41:47,207 --> 00:41:49,009
Elijah?
495
00:42:03,223 --> 00:42:04,525
Elijah?!
496
00:42:10,130 --> 00:42:12,166
Elijah?!
497
00:42:15,335 --> 00:42:16,570
Elijah!
498
00:42:59,469 --> 00:43:01,937
For satan.
499
00:43:06,486 --> 00:43:07,654
Elijah.
500
00:43:10,023 --> 00:43:11,558
Elijah.
501
00:43:29,343 --> 00:43:31,353
- Hvad skyder de efter?
- Duk jer!
502
00:43:31,878 --> 00:43:33,095
Ned! Ned!
503
00:43:33,480 --> 00:43:36,019
Hvad kan du se? Hvad kan du se?
504
00:43:36,617 --> 00:43:38,785
Bliv nede.
505
00:43:38,819 --> 00:43:40,550
Vær stille.
506
00:43:41,855 --> 00:43:44,958
Bo, bliv hos dem.
507
00:43:45,192 --> 00:43:48,255
Nej, du bliver her.
Du er skadet.
508
00:43:48,390 --> 00:43:49,896
Det her?
509
00:43:50,556 --> 00:43:52,104
Hvad er det?
510
00:43:56,903 --> 00:43:59,573
Du gør det bare.
511
00:43:59,914 --> 00:44:03,238
- Du skal sige mere imod.
- Nej, det er fint nok.
512
00:44:40,814 --> 00:44:43,261
- Jøsses...
- Hvad? Hvad skete der?
513
00:44:43,425 --> 00:44:44,951
Noget tog Elijah.
514
00:44:44,985 --> 00:44:49,256
- Er han død?
- Ja! Han blev revet i stykker.
515
00:46:01,495 --> 00:46:06,082
Bo Yinn, hvad ville din mor sige?
516
00:46:06,500 --> 00:46:08,268
Hun ville sige...
517
00:46:09,436 --> 00:46:11,472
Satans!
518
00:46:12,944 --> 00:46:15,575
Pis. Vent her.
I rører jer ikke!
519
00:46:17,711 --> 00:46:19,613
Bo! Bo!
520
00:46:34,350 --> 00:46:35,529
Løve...
521
00:46:38,099 --> 00:46:39,566
En løve...
522
00:46:40,472 --> 00:46:42,471
Jeg fik den.
523
00:46:42,706 --> 00:46:45,514
- Den er såret.
- Godt arbejde.
524
00:46:49,076 --> 00:46:52,113
Den fik også ram på dig.
525
00:46:52,611 --> 00:46:55,082
Ja, en smule.
526
00:46:55,379 --> 00:46:58,418
- Hvad fanden?
- En løve fik fat på ham.
527
00:46:58,451 --> 00:47:01,221
Sådan en dræbte også Elijah.
528
00:47:01,420 --> 00:47:02,989
Er Elijah død?
529
00:47:03,593 --> 00:47:06,960
Få hans remtøj af.
Vi skal se.
530
00:47:07,227 --> 00:47:09,130
Sådan.
531
00:47:09,594 --> 00:47:12,261
Hele venstre side er flået.
532
00:47:12,428 --> 00:47:14,557
- Giv ham morfin.
- Han forbløder.
533
00:47:14,592 --> 00:47:17,962
- En eller anden, sig noget.
- Bo, kig på mig.
534
00:47:18,138 --> 00:47:20,507
Giv ham slikkepinden.
Han skal have morfin.
535
00:47:20,640 --> 00:47:23,204
- Hvad fanden er der sket?
- En løve!
536
00:47:24,178 --> 00:47:26,446
- Hjælp til.
- Det kommer til at gøre ondt.
537
00:47:26,479 --> 00:47:28,436
En løve angreb.
538
00:47:28,671 --> 00:47:30,450
Læg pres på såret
539
00:47:30,483 --> 00:47:34,572
- Hold ud, Bo.
- Pres på såret, ellers dør han.
540
00:47:34,688 --> 00:47:36,520
Jeg har fat.
541
00:47:36,755 --> 00:47:39,226
- Tryk til!
- Hold ud.
542
00:47:40,627 --> 00:47:43,130
- Sådan.
- Bo?
543
00:47:44,865 --> 00:47:47,507
Bliv her.
Bliv her hos os.
544
00:47:51,197 --> 00:47:52,360
Åbn munden.
545
00:47:54,348 --> 00:47:55,997
Hvad fanden?
546
00:48:05,186 --> 00:48:09,756
Du har ret.
Det er pisse irriterende.
547
00:48:21,735 --> 00:48:25,038
Chef, jeg har fundet dem.
548
00:48:25,172 --> 00:48:27,008
- Hvor?
- Fem miles mod syd.
549
00:48:27,041 --> 00:48:29,821
Flot arbejde, min bror.
Kom så!
550
00:48:43,024 --> 00:48:44,925
Joey, Mike.
551
00:48:58,139 --> 00:49:00,073
Han har fået al vores morfin.
552
00:49:00,201 --> 00:49:02,109
Blødningen er stoppet,
men han skal væk herfra.
553
00:49:02,337 --> 00:49:04,145
Det skal vi alle.
554
00:49:04,178 --> 00:49:06,579
Vi skal finde radiokontakt.
555
00:49:06,613 --> 00:49:08,548
Vi står her.
556
00:49:08,782 --> 00:49:11,985
Der er en VHF-radio i bygningen,
men ingen strøm.
557
00:49:12,200 --> 00:49:16,257
Jeg så ingen generator, men der
må være en, som nok er løbet tør.
558
00:49:16,290 --> 00:49:21,447
Vi må finde generatoren, fylde op
og få gang i radioen.
559
00:49:21,963 --> 00:49:25,249
- Før vores venner kommer.
- Løver eller terrorister?
560
00:49:25,707 --> 00:49:27,074
Dem fra Grindr.
561
00:49:27,634 --> 00:49:31,304
Vi kan gøre det.
Vi har prøvet værre.
562
00:49:31,438 --> 00:49:35,642
Ikke uden ammo, våben
og assistance.
563
00:49:35,675 --> 00:49:38,779
Det er en første gang for alting.
564
00:49:38,913 --> 00:49:43,718
- Løver kan gemme sig overalt.
- Hvorfor er den her stadig?
565
00:49:43,851 --> 00:49:47,716
Hvorfor er den ikke ude
ved sine pelsvenner?
566
00:49:48,655 --> 00:49:52,432
Nogle løver går enegang.
De elsker at slå ihjel.
567
00:49:53,895 --> 00:49:56,495
Vi er i bunden af fødekæden.
568
00:49:57,597 --> 00:49:59,666
Hvor mange kugler har vi?
569
00:50:09,110 --> 00:50:11,020
Det er ingenting.
570
00:50:11,711 --> 00:50:15,484
Det hjælper ikke at skyde.
Denne kaliber...
571
00:50:16,050 --> 00:50:18,660
Den her stopper hende ikke.
572
00:50:18,795 --> 00:50:21,408
Den irriterer måske,
men hun slår dig ihjel først.
573
00:50:21,565 --> 00:50:23,615
Hvor ved du fra, at det er en hun?
574
00:50:24,091 --> 00:50:27,098
Hunnerne er de sande dræbermaskiner.
575
00:50:29,629 --> 00:50:35,529
Okay. Hvad med ild?
De er bange for det, ikke?
576
00:50:35,870 --> 00:50:41,308
De er ikke bange for ild.
Faktisk kan det tiltrække dem.
577
00:50:43,677 --> 00:50:46,995
Er der kommet noget godt ud af Afrika?
578
00:50:47,183 --> 00:50:52,830
- Hvor ved du alt det om løver fra?
- Mit folk lever side om side med dem.
579
00:50:52,865 --> 00:50:57,244
At jage dem er en tradition.
Også for at blive en mand.
580
00:50:57,425 --> 00:51:00,493
En dreng skal slå en løve ihjel,
for at blive en mand.
581
00:51:01,494 --> 00:51:03,364
Har du dræbt en.
582
00:51:06,133 --> 00:51:08,936
Nej.
583
00:51:08,970 --> 00:51:11,705
Jeg kunne ikke.
584
00:51:11,738 --> 00:51:16,819
Jeg kunne ikke tage et liv,
for at bevise noget mandighed.
585
00:51:19,213 --> 00:51:22,283
Jeg bragte skam over familien.
586
00:51:22,476 --> 00:51:28,477
At dræbe er den mindste evne,
der skal til for at være en mand.
587
00:51:32,994 --> 00:51:35,764
Hvad hvis noget vil dræbe dig?
588
00:51:37,164 --> 00:51:39,033
Det finder vi vel ud af.
589
00:51:46,473 --> 00:51:49,476
- Klar?
- Ja.
590
00:51:50,960 --> 00:51:53,068
Barasa, kan du se noget?
591
00:51:55,620 --> 00:51:57,774
Næsten i position.
592
00:51:58,836 --> 00:51:59,719
Afventer.
593
00:52:11,223 --> 00:52:12,745
For helvede.
594
00:52:16,837 --> 00:52:17,771
Kom så.
595
00:52:19,773 --> 00:52:23,754
For helvede...
Hvor er den skide tingest?
596
00:52:26,587 --> 00:52:28,682
Jeg tjekker de bygninger herovre.
597
00:52:28,825 --> 00:52:31,047
- Dæk os.
- Javel.
598
00:52:31,722 --> 00:52:36,007
Sam... Løb ikke.
599
00:52:36,690 --> 00:52:38,792
Du må ikke agere byttedyr.
600
00:52:41,628 --> 00:52:43,064
Vi er byttedyr.
601
00:52:51,906 --> 00:52:55,109
- Det er som en tur i skoven.
- Jeg hader skoven.
602
00:53:11,592 --> 00:53:15,833
Jeg ser jer.
Fri bane, chef.
603
00:53:32,013 --> 00:53:36,649
Pata, vent der.
604
00:53:36,683 --> 00:53:38,585
Modtaget.
605
00:54:01,808 --> 00:54:03,424
Vent! Stop!
606
00:54:04,345 --> 00:54:09,588
Løven er lige der.
Klokken 10. Stå helt stille.
607
00:54:21,761 --> 00:54:23,205
Forpulede lort!
608
00:54:24,809 --> 00:54:27,417
Sig noget. Hvor er hun?
609
00:54:27,767 --> 00:54:30,104
Jeg har tekniske problemer.
610
00:54:30,337 --> 00:54:32,740
Ikke byttedyr. Ikke byttedyr.
611
00:54:33,074 --> 00:54:34,175
Ikke byttedyr.
612
00:54:37,479 --> 00:54:40,480
Barasa, kan du se hende?
613
00:54:41,781 --> 00:54:44,085
Okay, giv mig lige et øjeblik.
614
00:54:44,390 --> 00:54:45,855
Skal vi vende om?
615
00:54:47,088 --> 00:54:49,023
Vi skal have gang i den radio.
616
00:54:51,092 --> 00:54:53,661
Barasa?
617
00:54:53,994 --> 00:54:55,196
Et øjeblik.
618
00:55:01,268 --> 00:55:02,336
Satans.
619
00:55:04,004 --> 00:55:05,672
Vi mistede hende.
620
00:55:10,311 --> 00:55:12,012
Begynd at gå.
621
00:55:16,150 --> 00:55:19,228
- Find hende.
- Afvent.
622
00:55:20,773 --> 00:55:22,649
Billigt skrammel.
623
00:55:28,829 --> 00:55:30,197
Intet, chef.
624
00:55:30,624 --> 00:55:34,581
Okay. Jeg går mod øst,
du mod vest.
625
00:55:47,248 --> 00:55:49,604
Sådan.
626
00:55:56,233 --> 00:55:58,084
Satans også.
627
00:55:59,126 --> 00:56:01,896
Pis!
628
00:56:05,132 --> 00:56:08,761
Joey, jeg fandt generatoren,
men der er ingen benzin.
629
00:56:09,970 --> 00:56:12,830
Det kan jeg ordne.
Jeg har fundet benzin.
630
00:56:12,907 --> 00:56:15,616
- Kom med det.
- Er på vej.
631
00:56:34,461 --> 00:56:36,279
Forpulede lort.
632
00:56:37,084 --> 00:56:38,289
Satans.
633
00:56:40,724 --> 00:56:42,346
Pis og lort!
634
00:56:53,349 --> 00:56:54,351
Tak.
635
00:56:57,584 --> 00:56:59,519
Sådan.
636
00:57:01,488 --> 00:57:03,155
Åh gud.
637
00:57:05,759 --> 00:57:06,627
Kom så.
638
00:57:10,631 --> 00:57:12,265
Sådan.
639
00:58:13,527 --> 00:58:15,775
Vi er tilbage, chef.
640
00:58:42,987 --> 00:58:45,559
Okay.
641
00:58:48,061 --> 00:58:50,998
Kom så, skat.
642
00:59:06,913 --> 00:59:08,102
Godt.
643
00:59:24,197 --> 00:59:25,966
Nej, nej, nej...
644
00:59:28,635 --> 00:59:30,170
Chef.
645
00:59:31,605 --> 00:59:32,672
Hun fik ram på ham.
646
00:59:33,259 --> 00:59:35,275
Barasa er død.
647
00:59:38,578 --> 00:59:40,580
Pis. Følg med.
648
00:59:49,356 --> 00:59:51,358
Farvel, min ven.
649
00:59:59,600 --> 01:00:01,501
Stationen, det er Rogue Team.
650
01:00:03,652 --> 01:00:04,972
Kom nu.
651
01:00:05,007 --> 01:00:07,274
Stationen, det er Rogue Team.
652
01:00:07,607 --> 01:00:10,301
Rogue Team, vi modtager.
653
01:00:10,711 --> 01:00:14,581
Vores opsamling gik galt.
Vi anmoder om assistance.
654
01:00:14,614 --> 01:00:17,684
Vi har guvernørens datter,
plus en britisk pige.
655
01:00:17,718 --> 01:00:21,521
Vi har en Al-Shabaab-milits
gruppe i hælene.
656
01:00:21,555 --> 01:00:26,296
Vi har ikke mere ammo,
flere sårede og fjendtlige dyr.
657
01:00:26,526 --> 01:00:28,862
Vi skal hentes straks.
658
01:00:30,897 --> 01:00:33,567
Modtaget. I kan ikke blive hentet.
659
01:00:35,035 --> 01:00:36,903
Ingen er fri før daggry.
660
01:00:39,639 --> 01:00:42,042
Vi klarer os ikke i seks timer.
661
01:00:42,075 --> 01:00:44,878
Vi skal bruge assistance nu.
Lad mig tale med Briggs.
662
01:00:44,911 --> 01:00:46,546
Modtaget.
663
01:00:48,715 --> 01:00:51,852
Sam, det er Briggs.
664
01:00:51,885 --> 01:00:53,587
Vi har pigen.
665
01:00:53,620 --> 01:00:55,722
Godt. Jeg giver guvernøren besked.
666
01:00:55,756 --> 01:00:58,759
Jeg hører, I har problemer?
667
01:01:00,243 --> 01:01:02,562
Vi klarer os ikke igennem natten.
668
01:01:02,708 --> 01:01:05,665
Jo. Det gør du altid, Sam.
669
01:01:05,699 --> 01:01:08,568
Derfor får du de svære opgaver.
670
01:01:08,702 --> 01:01:13,273
Kom igennem til daggry,
så får vi jer hentet.
671
01:01:19,045 --> 01:01:20,847
Daggry. Modtaget.
672
01:01:26,575 --> 01:01:30,459
Hvis dumme idé var denne mission?
673
01:01:32,045 --> 01:01:33,477
Din?
674
01:01:35,050 --> 01:01:36,510
Nå ja.
675
01:01:37,928 --> 01:01:39,964
Hjælpen er på vej.
676
01:01:41,356 --> 01:01:43,034
Vi skal bare vente lidt.
677
01:01:43,058 --> 01:01:46,466
- Hvor meget længere?
- Til solen står op.
678
01:01:47,270 --> 01:01:51,263
- Det kan vi da ikke.
- Jo, det er kun et par timer.
679
01:01:51,358 --> 01:01:53,274
De kommer efter os, Sam.
680
01:01:53,368 --> 01:01:56,230
Det gør de ikke.
De ved ikke, hvor du er.
681
01:01:56,321 --> 01:01:59,609
Vi er ikke sikre her.
Zalaam giver ikke op.
682
01:02:00,826 --> 01:02:02,282
Hun er værdifuld for dem.
683
01:02:02,369 --> 01:02:04,655
Hun blev ikke kun taget for løsepengene.
684
01:02:04,746 --> 01:02:06,987
De har magt over hendes far.
685
01:02:07,082 --> 01:02:09,494
Det giver ham kontrol
over hele regionen.
686
01:02:10,794 --> 01:02:14,252
Du kender ham ret godt.
Hvorfor gør du det?
687
01:02:14,339 --> 01:02:16,700
Fordi jeg var en al-shabaab soldat.
688
01:02:17,092 --> 01:02:19,257
Hvad fanden?
689
01:02:20,053 --> 01:02:21,168
Nej!
690
01:02:21,263 --> 01:02:22,728
Du er en af dem!
691
01:02:22,823 --> 01:02:25,183
Ved min far,
du har været med fjenden?
692
01:02:25,367 --> 01:02:27,768
- Din far ved mere end du tror.
- Hvad mener du?
693
01:02:27,853 --> 01:02:30,254
Vi havde ikke kunne redde dig uden Pata.
694
01:02:30,964 --> 01:02:34,393
Den tager jeg. Ingen kugler.
Vi er jo løbet tør.
695
01:02:34,484 --> 01:02:38,115
- Dem der tog os er onde!
- Ikke mig. Jeg er ikke som dem!
696
01:02:38,905 --> 01:02:43,094
Jeg ville aldrig bortføre små piger...
697
01:02:43,285 --> 01:02:47,361
- Asilia, vis dem det.
- For fanden...
698
01:02:47,455 --> 01:02:49,662
Han skal se det!
Se her!
699
01:02:49,749 --> 01:02:52,786
De piskede og slog os!
700
01:02:55,881 --> 01:02:58,588
Jeg ved ikke, hvad du mener om ond, -
701
01:02:58,675 --> 01:03:03,277
- men er du en, der støtter det,
så er du ikke nogen helgen.
702
01:03:10,979 --> 01:03:13,321
Jeg var meget ung.
703
01:03:13,615 --> 01:03:17,524
- Og?
- Jeg prøvede at komme væk.
704
01:03:17,611 --> 01:03:19,689
Men de sagde tydeligt...
705
01:03:20,697 --> 01:03:24,719
Hvis du går, dræber de dine børn
og familie. Så jeg blev.
706
01:03:26,703 --> 01:03:31,743
Zalaam kom fra England.
Med en masse ideer.
707
01:03:31,833 --> 01:03:33,899
Lære folk om Allah.
708
01:03:34,094 --> 01:03:37,536
- Kom nu til sagen!
- Jeg forlod dem!
709
01:03:37,631 --> 01:03:40,047
Vi flygtede.
Det er derfor, jeg er her.
710
01:03:40,792 --> 01:03:42,582
Men de kom.
711
01:03:42,677 --> 01:03:46,761
Og de gjorde nøjagtigt,
som de havde lovet.
712
01:03:48,892 --> 01:03:50,382
Mine børn...
713
01:03:52,520 --> 01:03:53,930
Min familie...
714
01:03:57,359 --> 01:03:59,816
Dem alle sammen.
715
01:03:59,903 --> 01:04:02,940
De besluttede at holde mig i live, -
716
01:04:03,031 --> 01:04:05,443
- og lod mig se på.
717
01:04:09,079 --> 01:04:11,418
De kom hen til vores skole...
718
01:04:12,492 --> 01:04:14,566
I vores klasse...
719
01:04:16,211 --> 01:04:18,497
De satte otte af os op mod muren.
720
01:04:19,965 --> 01:04:22,877
Vi skulle knæle.
721
01:04:22,968 --> 01:04:27,132
Bandt vores hænder bag ryggen.
Gav os sække over hovedet.
722
01:04:28,848 --> 01:04:32,185
Og han sagde,
at hvis vi sagde en lyd...
723
01:04:33,853 --> 01:04:36,050
Så ville han skyde os.
724
01:04:41,111 --> 01:04:44,335
Og vi ventede på at dø.
725
01:04:49,511 --> 01:04:51,322
Vi sagde intet.
726
01:04:53,999 --> 01:04:57,522
Jeg ventede på,
at det blev min tur til at dø.
727
01:04:57,836 --> 01:05:01,044
Vi ventede på, det blev vores tur!
728
01:05:05,410 --> 01:05:09,373
De dræbte dem.
De kunne bare have taget mig.
729
01:05:10,473 --> 01:05:12,839
Jeg så ingen gidsler.
730
01:05:12,934 --> 01:05:16,051
De gidsler har navne!
731
01:05:16,146 --> 01:05:17,511
Vi har navne!
732
01:05:20,448 --> 01:05:22,669
Hvad hed dine børn?
733
01:05:25,405 --> 01:05:26,941
Hvad hed de?
734
01:05:30,910 --> 01:05:32,901
Hvad hed de?
735
01:05:33,913 --> 01:05:35,244
Jeg er ked af det.
736
01:05:43,673 --> 01:05:46,005
Der er nogen, der skal holde øje.
737
01:05:49,721 --> 01:05:51,302
Jeg skal holde vagt.
738
01:06:08,198 --> 01:06:12,157
- Er alle i position?
- Alle er i position.
739
01:06:12,243 --> 01:06:15,485
Spred jer.
Kom fra alle sider.
740
01:06:15,906 --> 01:06:18,697
Og husk, pigen skal leve.
741
01:06:18,792 --> 01:06:21,729
Alle andre skal dø.
742
01:06:22,879 --> 01:06:23,879
Afsted!
743
01:06:26,216 --> 01:06:28,364
Det er på tide,
de finder ud af vi er her.
744
01:06:29,197 --> 01:06:31,323
Har du C-4?
745
01:06:32,347 --> 01:06:33,682
Kom.
746
01:07:17,267 --> 01:07:18,782
Hun er en god pige.
747
01:07:19,394 --> 01:07:23,987
Ja, hun har meget i bagagen.
748
01:07:24,274 --> 01:07:26,339
Mere end jeg gør.
749
01:07:27,318 --> 01:07:32,149
- Er I venner?
- Ikke rigtig.
750
01:07:32,240 --> 01:07:35,482
Jeg kendte hende knap nok før alt dette.
751
01:07:35,577 --> 01:07:37,408
Hvorfor er du i Afrika?
752
01:07:38,313 --> 01:07:40,495
Jeg var åbenbart bare heldig.
753
01:07:40,582 --> 01:07:43,164
Mine forældres svar på en straf, -
754
01:07:43,251 --> 01:07:46,919
- var at sende mig på en dyr skole.
755
01:07:48,163 --> 01:07:50,347
Du er heldig.
756
01:07:50,633 --> 01:07:56,253
Jeg blev sendt på militærskole,
da jeg var fyldt 13 år.
757
01:07:56,447 --> 01:08:00,010
Jeg forlod ikke skolen,
før jeg var 16 år.
758
01:08:00,101 --> 01:08:02,057
Derfra var det direkte træning, -
759
01:08:02,145 --> 01:08:05,387
- og direkte ind i jægerkorpset.
760
01:08:06,591 --> 01:08:09,754
Ingen mand, børn eller katte?
761
01:08:09,844 --> 01:08:12,210
Nej, nej og nej.
762
01:08:13,473 --> 01:08:17,386
Jeg lever på kanten af livet,
enten mit eller andres, -
763
01:08:17,477 --> 01:08:23,154
- og det vil jeg ikke
udsætte andre for.
764
01:08:23,441 --> 01:08:26,729
Jeg troede, du var for svær at styre.
765
01:08:26,820 --> 01:08:29,436
Ja, det er der også.
766
01:08:32,242 --> 01:08:35,359
Hvad vil du gøre, når du kommer hjem?
767
01:08:36,996 --> 01:08:38,486
Tror du, vi kommer hjem?
768
01:08:38,581 --> 01:08:42,494
Om fem timer. Det er ingenting.
769
01:08:44,254 --> 01:08:46,791
Han er her!
770
01:08:46,881 --> 01:08:49,675
- Zalaam er her!
- Sæt jer ned.
771
01:08:49,717 --> 01:08:53,259
Gå derover.
Sæt jer!
772
01:08:53,346 --> 01:08:55,712
Jeg så en på østsiden.
773
01:08:58,026 --> 01:08:59,829
Hvad laver du, din tosse?
774
01:08:59,853 --> 01:09:02,185
Jeg hørte, der var en kamp i gang.
775
01:09:02,272 --> 01:09:05,605
Der er ingen kugler i.
Bliv her med pigerne.
776
01:09:05,692 --> 01:09:08,274
Nej, lad mig kæmpe.
Jeg vil ikke bare sidde her.
777
01:09:08,361 --> 01:09:10,464
Jo, sæt dig så ned.
778
01:09:10,488 --> 01:09:14,602
- Det er chefens ordre.
- Hun er ikke chef! Er du?
779
01:09:14,793 --> 01:09:18,238
- Du ved jeg er chefen, Bo.
- Du er en pige.
780
01:09:18,329 --> 01:09:21,117
Det er morfinen, der taler.
Kom, læg dig ned.
781
01:09:21,207 --> 01:09:23,664
Sådan der.
782
01:09:23,851 --> 01:09:28,335
Hvis du vil gå mod det store lys,
så husk på...
783
01:09:29,582 --> 01:09:31,828
Lige præcis.
784
01:09:35,346 --> 01:09:36,802
Hvad er planen, Sam?
785
01:09:36,890 --> 01:09:39,222
Sæt jer ned.
786
01:09:39,309 --> 01:09:41,641
- Det var ikke planen.
- Hold nu kæft.
787
01:09:43,521 --> 01:09:46,517
Jøsses, gode nyheder!
788
01:09:46,900 --> 01:09:48,436
Hvad siger du, Joey?
789
01:09:48,526 --> 01:09:51,589
Jeg fandt en Lee Enfield med ni kugler.
790
01:09:51,679 --> 01:09:55,359
Vi kan skyde nogen
og tage deres våben.
791
01:09:59,063 --> 01:10:00,215
Ud!
792
01:10:00,337 --> 01:10:01,752
Satans!
793
01:10:19,366 --> 01:10:21,425
Gå væk!
794
01:10:24,988 --> 01:10:26,385
Se på mig!
795
01:10:31,268 --> 01:10:32,782
Fandens...
796
01:10:49,671 --> 01:10:51,131
Tessa.
797
01:11:49,188 --> 01:11:51,019
For helvede...
798
01:11:53,443 --> 01:11:55,855
Okay, det virker ikke.
799
01:11:57,238 --> 01:11:58,444
Sådan.
800
01:11:58,531 --> 01:12:00,863
Fuck dig, missekat.
801
01:12:00,950 --> 01:12:03,341
Bare fordi jeg er hundemenneske?
802
01:12:11,411 --> 01:12:13,121
Kom her, missekat!
803
01:12:49,032 --> 01:12:53,166
Sam! Lok den ud!
Så kan jeg skyde!
804
01:12:54,337 --> 01:12:57,329
Sam, du skal væk.
805
01:12:57,423 --> 01:12:59,429
Lok den ud, så jeg kan skyde.
806
01:13:14,649 --> 01:13:15,855
Misser, misser...
807
01:13:43,386 --> 01:13:45,468
Jøsses.
808
01:13:46,055 --> 01:13:49,013
Pata havde ret.
De kom rent faktisk.
809
01:13:49,100 --> 01:13:52,554
- Joey har da gjort dig helt skør.
- Jeg har prøvet værre.
810
01:13:52,645 --> 01:13:54,761
Men arrene er dybe på indersiden.
811
01:13:54,856 --> 01:13:57,613
Kan du se dem?
Er du klar?
812
01:13:58,200 --> 01:14:01,689
- Kan du klare det?
- Ja, jeg har stadig lidt tilbage.
813
01:14:01,779 --> 01:14:03,739
Ikke helt vildt meget, -
814
01:14:03,823 --> 01:14:05,454
- men den er ikke tom.
815
01:14:06,242 --> 01:14:08,028
- Godt.
- Vil du have et våben?
816
01:14:08,119 --> 01:14:11,081
Nej, jeg finder på noget.
Behold du den.
817
01:14:11,556 --> 01:14:13,912
- Lad os hente pigerne.
- Fandeme ja.
818
01:14:16,836 --> 01:14:19,122
Kom så, fjolser, afsted!
819
01:14:19,213 --> 01:14:21,094
Skyd dem!
820
01:14:22,216 --> 01:14:25,799
- Kom afsted, chef!
- Rykker!
821
01:14:31,568 --> 01:14:32,868
Afsted!
822
01:14:39,017 --> 01:14:41,401
- Er du okay?
- Han er her.
823
01:14:41,586 --> 01:14:45,110
- Zalaam er her.
- Ja, hvor er Tess?
824
01:14:45,298 --> 01:14:47,610
Jeg troede, hun var bag mig.
825
01:14:47,700 --> 01:14:50,191
- Vi skal finde hende.
- Det gør jeg.
826
01:14:50,386 --> 01:14:53,090
Bliv her og gør intet,
før jeg siger det.
827
01:14:53,341 --> 01:14:56,363
- Er det forstået?
- Ja.
828
01:14:57,168 --> 01:15:00,205
Joey? Joey?
829
01:15:00,296 --> 01:15:02,708
Jeg har Asilia.
Hun er i kommiúnikationsrummet.
830
01:15:02,799 --> 01:15:04,559
Kan du se den anden?
831
01:15:05,468 --> 01:15:07,459
Desværre ikke.
832
01:15:10,014 --> 01:15:13,963
- Men jeg holder øje.
- Tak.
833
01:15:14,510 --> 01:15:16,120
Okay.
834
01:15:18,064 --> 01:15:21,306
Okay, det var ret hårdt.
835
01:15:46,801 --> 01:15:49,884
For satan... Nej!
836
01:15:52,515 --> 01:15:54,401
Nej!
837
01:15:56,511 --> 01:15:58,556
Ingen grund til at tage dig i live.
838
01:16:04,068 --> 01:16:07,519
- Kom så!
- Nej, Sam!
839
01:16:10,741 --> 01:16:12,221
Løb!
840
01:16:15,822 --> 01:16:17,578
Op, kom så!
841
01:16:21,085 --> 01:16:22,585
Kom, ned med dig.
842
01:16:35,141 --> 01:16:37,848
Han får fat i mig.
843
01:16:37,935 --> 01:16:39,628
Han ramte ikke.
844
01:16:40,102 --> 01:16:42,999
Der var du, din skiderik.
845
01:16:47,028 --> 01:16:48,484
Okay.
846
01:16:50,865 --> 01:16:53,602
For satan, jeg er god.
847
01:17:14,764 --> 01:17:16,971
- Afsted!
- Følg efter mig!
848
01:17:20,770 --> 01:17:24,720
Okay. Når jeg siger til, løber du
mod kommunikationsrummet.
849
01:17:24,815 --> 01:17:28,315
- Der er Asilia.
- Jeg går ikke fra dig.
850
01:17:28,402 --> 01:17:33,004
Du kan klare den.
Jeg dækker dig.
851
01:17:33,491 --> 01:17:36,862
- Okay.
- Klar? Nu!
852
01:17:39,447 --> 01:17:40,747
Vent!
853
01:17:45,628 --> 01:17:47,414
Vent...
854
01:17:54,022 --> 01:17:54,894
Satans.
855
01:17:56,013 --> 01:17:58,850
Du er så dum, Samantha.
856
01:18:09,318 --> 01:18:11,700
Nu har vi en lige kamp.
857
01:18:20,905 --> 01:18:24,072
Asilia, er du okay?
858
01:18:24,166 --> 01:18:25,451
- Hvor er Sam?
- Hun kommer.
859
01:18:25,543 --> 01:18:27,704
Luk døren!
860
01:18:33,537 --> 01:18:35,083
- Har du brug for hjælp?
- Vent...
861
01:18:36,762 --> 01:18:38,062
Hvad?
862
01:18:39,306 --> 01:18:42,806
Vi kan ikke være som børn.
Bliver vi her, dør vi.
863
01:18:42,893 --> 01:18:44,679
Vi er nødt til at kæmpe imod.
864
01:18:44,770 --> 01:18:47,728
- Vil du kæmpe?
- Jeg har aldrig kæmpet før.
865
01:18:47,815 --> 01:18:50,552
Men jeg vil fandeme kæmpe!
866
01:18:51,777 --> 01:18:53,342
Er du klar?
867
01:18:57,658 --> 01:18:59,239
Okay...
868
01:19:04,290 --> 01:19:06,372
Chef, jeg hjælper dig.
869
01:19:07,376 --> 01:19:10,033
Her, tag den.
870
01:19:13,716 --> 01:19:15,672
- Vi rykker.
- Dækker dig.
871
01:19:26,645 --> 01:19:27,945
Okay...
872
01:19:33,478 --> 01:19:36,645
Jeg ville ikke kidnappes
med andre end dig.
873
01:19:41,869 --> 01:19:44,326
Det er langt ude, endda for dig.
874
01:19:44,413 --> 01:19:46,529
- Jeg er bange.
- Det er jeg også.
875
01:19:47,750 --> 01:19:49,206
Det er jeg også.
876
01:19:51,337 --> 01:19:53,173
Lad os gøre det.
877
01:19:54,799 --> 01:19:56,214
Kom så.
878
01:20:29,829 --> 01:20:31,014
Pis.
879
01:20:35,506 --> 01:20:36,871
Nej, nej...
880
01:20:40,386 --> 01:20:41,701
Åh nej.
881
01:21:27,766 --> 01:21:29,302
- Du tilhører Zalaam nu.
- Nej!
882
01:21:29,393 --> 01:21:30,853
Vær stille.
883
01:22:14,188 --> 01:22:16,370
Masakh!
884
01:22:18,567 --> 01:22:21,379
Pata, min bror.
885
01:22:24,031 --> 01:22:26,292
Lever du stadig?
886
01:22:36,543 --> 01:22:38,329
Og du er blevet mere modig.
887
01:22:41,090 --> 01:22:42,490
Kom.
888
01:22:44,843 --> 01:22:46,258
Kom!
889
01:22:53,185 --> 01:22:54,585
Kom igen.
890
01:23:05,447 --> 01:23:08,154
Kom nu.
891
01:23:23,215 --> 01:23:26,665
Din kujon.
Hvor var dit mod før?
892
01:23:26,760 --> 01:23:29,968
Da du stod og så din familie dø?
893
01:23:59,158 --> 01:24:01,012
Vi lod dig leve.
894
01:24:01,420 --> 01:24:03,536
Vi lod dig leve!
895
01:24:03,630 --> 01:24:05,895
Det var ikke noget liv!
896
01:24:16,268 --> 01:24:18,058
Bliv liggende!
897
01:24:19,772 --> 01:24:21,512
Se på mig!
898
01:24:23,942 --> 01:24:25,682
Se på mig!
899
01:24:28,864 --> 01:24:31,731
Du tog alt fra mig.
900
01:24:31,825 --> 01:24:34,487
Mine børn navne var...
901
01:24:35,296 --> 01:24:36,702
Tabu.
902
01:24:38,407 --> 01:24:43,217
Josie og Sarah.
903
01:24:53,856 --> 01:24:58,550
Nu er jeg en mand.
904
01:25:03,065 --> 01:25:04,930
Jeg tror, jeg så ham derovre!
905
01:25:05,025 --> 01:25:06,425
Løb...
906
01:25:08,320 --> 01:25:10,406
Dette er en god død.
907
01:25:12,282 --> 01:25:13,442
Du gjorde det godt.
908
01:25:14,451 --> 01:25:16,716
Din familie ville være stolte.
909
01:26:14,386 --> 01:26:16,176
Hej, Bo.
910
01:26:19,141 --> 01:26:20,672
Min bror.
911
01:26:22,144 --> 01:26:23,950
Hvorfor hentede du ikke en stol?
912
01:26:37,868 --> 01:26:40,655
Jeg nakkede en derovre.
913
01:26:41,663 --> 01:26:44,170
Han tabte sit våben.
914
01:26:44,458 --> 01:26:46,965
Har du kræfter til at hente det?
915
01:26:48,837 --> 01:26:50,952
Heller ikke her.
916
01:26:55,969 --> 01:27:00,721
- Hun er derude.
- Løven? Nej.
917
01:27:00,807 --> 01:27:06,177
Med alt det ild og slåskamp...
918
01:27:06,471 --> 01:27:08,978
Det kan hun ikke have overlevet.
919
01:27:09,166 --> 01:27:11,837
Hun har slet ingen grund.
920
01:27:13,737 --> 01:27:16,228
Medmindre hun bare er ond.
921
01:27:19,159 --> 01:27:23,494
Det er retfærdighed, hvis hun tager os.
922
01:27:24,081 --> 01:27:27,494
Alt det vi har gjort mod verden.
923
01:27:27,584 --> 01:27:28,824
Død...
924
01:27:31,497 --> 01:27:33,458
Al den død.
925
01:27:35,259 --> 01:27:37,545
Hvorfor skulle dyrene dø?
926
01:27:40,556 --> 01:27:41,796
Medicin?
927
01:27:42,808 --> 01:27:45,048
Smykker?
928
01:27:47,229 --> 01:27:50,637
Jeg forstår ikke, hvorfor
nogen vil dræbe disse dyr.
929
01:27:51,650 --> 01:27:53,310
I stedet for at se dem leve.
930
01:27:54,961 --> 01:27:57,357
På en oldgammel tro.
931
01:28:00,200 --> 01:28:02,031
Jeg skammer mig.
932
01:28:10,335 --> 01:28:12,245
Hej, drenge.
933
01:28:53,462 --> 01:28:55,172
Det skete altså.
934
01:28:59,134 --> 01:29:02,542
Men du havde ret.
Hun er stadig derude.
935
01:29:22,699 --> 01:29:25,691
Hvil dig, skøre kineser.
936
01:29:45,656 --> 01:29:47,387
Hvad foregår der?
937
01:29:47,474 --> 01:29:48,589
Kom her!
938
01:29:49,810 --> 01:29:51,926
- Satans!
- Kælling!
939
01:29:52,448 --> 01:29:54,723
Forbandede lort.
940
01:29:55,315 --> 01:29:57,502
Jeg burde havde vidst,
du var en stor mundfuld.
941
01:29:57,526 --> 01:30:01,985
- Typisk englændertøs.
- Fuck dig! Morder! Forræder!
942
01:30:02,072 --> 01:30:04,951
Jeg er lige så meget morder
som din regering.
943
01:30:05,459 --> 01:30:09,534
- Det er din regering også.
- Ikke længere, det er ikke mit land.
944
01:30:09,621 --> 01:30:12,988
De ville mig ikke.
Ingen med anden kulør eller religion.
945
01:30:13,083 --> 01:30:15,039
Jeg kan ikke rejse hjem.
946
01:30:15,127 --> 01:30:19,549
- I det mindste er jeg velkommen her.
- På grund af det, du har gjort!
947
01:30:19,673 --> 01:30:22,647
Op med dig!
948
01:30:23,135 --> 01:30:25,275
- Nej!
- Hold mund!
949
01:30:51,912 --> 01:30:53,849
Hej, skat.
950
01:31:44,925 --> 01:31:49,634
Nej, nej, lad hende gå.
Det er ikke hende, du vil have.
951
01:31:49,821 --> 01:31:52,007
Jeg vil heller ikke have dig.
952
01:31:52,098 --> 01:31:55,716
Glem det. Jeg tror sgu,
jeg hugger hovedet af hende.
953
01:31:56,352 --> 01:31:57,762
Helt langsomt!
954
01:31:57,897 --> 01:32:01,581
Tess, stå stille.
Det skal nok gå.
955
01:32:01,716 --> 01:32:04,671
Hvorfor siger du det?
Du aner intet.
956
01:32:05,361 --> 01:32:07,398
Hold nu kæft.
957
01:32:13,869 --> 01:32:16,865
- Tag mig.
- Er du dum?
958
01:32:16,957 --> 01:32:19,664
Jeg vil have guvernørens datter!
959
01:32:19,751 --> 01:32:23,705
Du ved, hvor hun er.
Hent hende til mig.
960
01:32:23,797 --> 01:32:26,254
Hvis ikke, dør du alligevel.
961
01:32:26,341 --> 01:32:29,048
Også hende her.
Det er dit valg!
962
01:32:30,762 --> 01:32:32,753
Han gør det.
963
01:32:34,307 --> 01:32:36,798
Jeg henter hende til dig.
964
01:32:36,893 --> 01:32:38,884
Kald på dine mænd og lad hende gå.
965
01:32:40,530 --> 01:32:43,346
Ja, to liv for et.
966
01:32:43,499 --> 01:32:46,287
- Jeg henter hende.
- Skynd dig.
967
01:32:50,740 --> 01:32:54,108
- Fuck.
- Ned på jorden!
968
01:32:54,602 --> 01:32:58,070
- Fuck.
- Vi venter.
969
01:33:03,879 --> 01:33:05,364
Asilia?
970
01:33:14,097 --> 01:33:15,628
Asilia?
971
01:33:25,980 --> 01:33:28,562
Asilia. Jeg bad dig blive...
972
01:33:31,732 --> 01:33:33,488
Jeg dræbte en mand.
973
01:33:35,744 --> 01:33:36,984
- Jeg...
- Ja.
974
01:33:37,078 --> 01:33:40,369
- Jeg dræbte en mand.
- Ja...
975
01:33:40,457 --> 01:33:42,038
Jeg ved, det er hårdt.
976
01:33:43,126 --> 01:33:45,767
Men vi kan afslutte det.
977
01:33:46,838 --> 01:33:48,999
Hør efter og vær stærk.
978
01:33:50,008 --> 01:33:53,421
- Jeg har en plan.
- Hvor er hun?
979
01:33:53,511 --> 01:33:54,891
Denne vej.
980
01:34:15,165 --> 01:34:16,902
Hvad satan?
981
01:34:25,752 --> 01:34:28,293
Hvor er hun?
982
01:34:29,756 --> 01:34:32,839
Hun er i laden.
Du kan nemt tage hende.
983
01:34:32,926 --> 01:34:35,663
Hun ved ikke, det var mig.
984
01:34:37,389 --> 01:34:40,180
Hvorfor bekymrer du dig over,
hvad hun tror om dig?
985
01:34:43,103 --> 01:34:45,219
Jeg lovede at passe på hende.
986
01:34:45,313 --> 01:34:49,222
Du løj. Vis mig vej.
987
01:34:50,068 --> 01:34:52,150
- Kom!
- Kom, Tess.
988
01:34:53,279 --> 01:34:54,919
Kom så!
989
01:35:00,286 --> 01:35:02,277
Hvorfor er hun så værdifuld?
990
01:35:02,372 --> 01:35:05,580
Hendes far giver dig ikke magt alligevel.
991
01:35:05,667 --> 01:35:07,798
Jeg vil have det, der tilhører mig.
992
01:35:09,254 --> 01:35:14,255
- Hvad med kalifatet?
- Kalifat? Der er intet kalifat.
993
01:35:14,342 --> 01:35:17,334
Det handler om penge.
994
01:35:17,429 --> 01:35:19,090
Hendes far stjal...
Kig ikke på mig.
995
01:35:19,180 --> 01:35:21,387
Hendes far stjal fra mig.
Han skylder mig.
996
01:35:21,574 --> 01:35:23,760
Okay, så det hele var skuespil.
997
01:35:23,852 --> 01:35:26,514
Troede du, jeg var en ekstremist?
Det er kun fjolser.
998
01:35:28,023 --> 01:35:31,436
Hendes far handler med samme
elfenbenhandler som vi gør.
999
01:35:31,526 --> 01:35:33,562
Løvedele, næsehornshorn.
1000
01:35:33,653 --> 01:35:37,020
Han ejer dette sted.
Det er en del af hans forretning.
1001
01:35:37,115 --> 01:35:39,180
Opdrætte løver og skyde for penge.
1002
01:35:39,372 --> 01:35:44,151
- Nej, hendes far udstopper dyr.
- Åh ja. Det er en god dækhistorie.
1003
01:35:44,205 --> 01:35:46,947
Sagen er, at alt har værdi.
1004
01:35:47,042 --> 01:35:50,330
Dyr, mennesker...
1005
01:35:50,420 --> 01:35:52,701
Han har den største drabsrate i landet.
1006
01:35:52,756 --> 01:35:57,002
Han spiller et beskidt spil.
Men det kan jeg også.
1007
01:35:57,093 --> 01:35:59,430
Hun er derinde,
jeg bad hende gemme sig.
1008
01:35:59,521 --> 01:36:01,832
Gå ind og lad som om,
du fandt hende.
1009
01:36:02,035 --> 01:36:06,512
Hvad? Tror du, jeg er dum?
At jeg går alene derind?
1010
01:36:06,603 --> 01:36:08,609
Du går først.
1011
01:36:10,607 --> 01:36:12,472
Lad Tess gå.
1012
01:36:13,902 --> 01:36:16,109
Vi har ikke brug for hende.
1013
01:36:16,196 --> 01:36:18,312
Smut med dig.
1014
01:36:19,657 --> 01:36:21,263
Før an.
1015
01:36:23,119 --> 01:36:25,656
Kom bare ud, Asilia.
1016
01:36:32,195 --> 01:36:35,047
- Hvor er hun?
- Løb.
1017
01:36:40,770 --> 01:36:44,708
Hej, piger.
Se, hvad jeg fandt.
1018
01:36:46,184 --> 01:36:49,843
Tror du, det skræmmer mig?
Jeg har sagt, jeg er den slemme.
1019
01:36:49,938 --> 01:36:52,149
Jeg har et våben og dermed magten.
1020
01:36:52,540 --> 01:36:54,831
Det har ingen af os.
1021
01:37:07,989 --> 01:37:10,220
Nu har du et valg.
1022
01:37:12,127 --> 01:37:14,468
Hvilken kælling dræber dig?
1023
01:37:17,549 --> 01:37:19,614
Jeg lover en af os gør det.
1024
01:37:20,635 --> 01:37:22,471
Så dør du først.
1025
01:38:11,895 --> 01:38:14,728
Hil dronningen.
1026
01:38:22,780 --> 01:38:24,020
Bare sæt den ned, Tess.
1027
01:38:33,250 --> 01:38:35,136
Ja, kom så.
1028
01:38:49,399 --> 01:38:50,939
Du godeste.
1029
01:38:59,142 --> 01:39:01,858
Hun ville bare beskytte sine unger.
1030
01:39:03,747 --> 01:39:06,467
Det var derfor hun blev,
da resten af dem tog afsted.
1031
01:39:08,326 --> 01:39:10,637
Hun minder mig om en.
1032
01:39:13,114 --> 01:39:16,622
- Hvad er jeg så?
- Du gør det okay.
1033
01:39:16,709 --> 01:39:18,290
Af en mand at være.
1034
01:39:18,378 --> 01:39:20,243
- Vil du have et kram?
- Nej.
1035
01:39:20,338 --> 01:39:23,350
- Måske vil du det.
- Jeg kan ikke klare det.
1036
01:39:27,629 --> 01:39:29,419
Det gjorde ondt.
1037
01:39:53,909 --> 01:39:57,858
HISTORIEN ER FIKTION. MEN I 2019 VAR DER
12.000 LØVER I "FARME" I SYDAFRIKA
1038
01:39:58,233 --> 01:40:01,182
SELVOM DET ER LOVLIGT, ER DET UETISK
OG DE LEVER UNDER ELENDIGE FORHOLD
1039
01:40:01,593 --> 01:40:05,343
UNGER BRUGES SOM KLAPPEDYR, INDTIL DE
BLIVER STORE, SÅ JAGES OG SLAGTES DE
1040
01:40:05,790 --> 01:40:10,756
DET ER EN SKÆNDSEL
OG BØR OMGÅENDE BLIVE STOPPET
1041
01:40:14,385 --> 01:40:22,328
Oversat af UNiTY
www.DanishBits.org