1 00:01:24,884 --> 00:01:27,688 Vi er tilbage fra jagten. Giv slagteren besked. 2 00:01:43,537 --> 00:01:46,173 Sorter hornene og læg dem på bordet. 3 00:01:46,207 --> 00:01:49,842 Få blodet af dem. Hundene kan lugte dem i lufthavnen. 4 00:01:49,876 --> 00:01:52,213 - De skal være rene. - Javel, chef. 5 00:01:52,246 --> 00:01:56,350 Den side er ødelagt. Her blev den skudt. 6 00:01:56,483 --> 00:01:59,819 Åh ja. Hoved, kløer og skind? 7 00:01:59,852 --> 00:02:01,988 Som altid. 8 00:02:02,021 --> 00:02:05,183 - En jagt mere i dag? - Amerikanere om en time. 9 00:02:05,468 --> 00:02:06,980 Hvilken vil du have? 10 00:02:07,561 --> 00:02:09,663 Chef, hvilken en? 11 00:02:14,434 --> 00:02:18,538 De vil have en han, så vi tager nummer syv. 12 00:02:20,141 --> 00:02:21,908 Tiden er inde, Donnie. 13 00:02:24,445 --> 00:02:28,116 - Vi løber snart tør. - Vi kan få flere. 14 00:02:28,311 --> 00:02:31,425 Forretningen kører godt. Vi kan få flere. Ikke, chef? 15 00:02:33,820 --> 00:02:35,556 Brænd den, drenge. 16 00:02:39,058 --> 00:02:41,428 De er klar til afsendelse. Læg dem ved resten. 17 00:02:41,462 --> 00:02:43,029 Klar. 18 00:02:48,269 --> 00:02:49,835 Gå! Gå! 19 00:02:54,941 --> 00:02:56,477 Hurtigt! Træk! 20 00:02:56,510 --> 00:02:58,802 Hun er tung. Send en til. 21 00:02:59,956 --> 00:03:01,449 Gå nu! 22 00:03:03,950 --> 00:03:05,018 Op! 23 00:03:07,321 --> 00:03:08,821 Ned! 24 00:03:09,296 --> 00:03:10,486 Hun er inde. 25 00:03:12,359 --> 00:03:14,301 Vi har den, chef. 26 00:03:15,162 --> 00:03:16,363 Stå stille. 27 00:03:23,004 --> 00:03:24,405 Stå stille. 28 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 Hun er nede. 29 00:03:31,245 --> 00:03:32,579 Kom så. 30 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 Hun er vist ikke død! 31 00:03:41,889 --> 00:03:43,324 Kom væk! 32 00:03:57,271 --> 00:03:59,106 Hvad fanden foregår der? 33 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 Jeg har jo sagt... 34 00:04:05,872 --> 00:04:10,360 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org 35 00:04:43,550 --> 00:04:46,387 Hvor er næsehornshornene? 36 00:04:46,420 --> 00:04:49,456 - Her er dine elfenben.. - Hvor er hornene? 37 00:04:49,490 --> 00:04:51,822 Der er ikke flere. Du har dræbt dem alle. 38 00:04:56,263 --> 00:04:58,264 Hvor mange vagter indenfor? 39 00:04:59,266 --> 00:05:00,982 Mindst fire. 40 00:05:02,503 --> 00:05:04,696 Rogue One til Rogue Two. Er I klar? 41 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 Grønt lys, chef. 42 00:05:12,951 --> 00:05:14,138 Afvent. 43 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 Modtaget. 44 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 Afventer. 45 00:05:28,060 --> 00:05:32,335 Bare en hurtig opgave, sagde hun. Ind og ud. 46 00:05:32,370 --> 00:05:36,330 - Hvad vil du have? - Løn og et fly væk. 47 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 Skylder du penge igen, Joey? 48 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 Er det en pige eller dreng denne gang? 49 00:05:43,820 --> 00:05:45,679 Jeg dømmer ikke. 50 00:05:47,748 --> 00:05:51,118 Fyrværkeriet er på plads. 51 00:05:51,151 --> 00:05:53,153 Hvordan vil du gøre det? 52 00:05:53,387 --> 00:05:55,522 Solen går ned om en time. 53 00:05:55,756 --> 00:05:58,292 Vi venter og så... Bang! 54 00:06:00,260 --> 00:06:03,497 Hvorfor skal du altid lave larm? 55 00:06:03,799 --> 00:06:06,032 En pige skal jo lave en entre. 56 00:06:15,442 --> 00:06:18,998 - Målet er i den grønne hytte. - Grøn hytte. Modtaget. 57 00:06:29,556 --> 00:06:34,666 - Hvorfor kan du lide den sang? - Den hænger fast. Hader den. 58 00:06:34,701 --> 00:06:37,464 Den holder mig vågen i dit selskab. 59 00:06:37,498 --> 00:06:39,765 Du har en smuk stemme. 60 00:06:47,522 --> 00:06:50,344 DE FLYTTER MÅLET I SKAL SLÅ TIL NU 61 00:06:50,577 --> 00:06:52,546 Du skal læse dette, chef. 62 00:06:55,282 --> 00:06:57,251 Pis! 63 00:06:57,284 --> 00:06:59,653 Okay. Vi rykker ind nu. 64 00:06:59,786 --> 00:07:04,023 - Nu? Skulle vi ikke vente? - De flytter målet. 65 00:07:06,326 --> 00:07:10,519 - Pata, er du sikker på denne bygning? - Det tror jeg. 66 00:07:11,632 --> 00:07:14,801 Tror du eller ved du det? Vores liv er på spil. 67 00:07:14,835 --> 00:07:17,142 Min kontakt fortalte mig det. 68 00:07:32,920 --> 00:07:34,521 Jeg elsker det her. 69 00:07:52,139 --> 00:07:53,072 Vand! 70 00:07:54,408 --> 00:07:55,842 Hent vand! 71 00:07:56,910 --> 00:07:59,479 Hent vand! 72 00:08:05,552 --> 00:08:08,589 Hent ammunitionen! 73 00:08:12,659 --> 00:08:14,595 Skynd jer! 74 00:08:15,429 --> 00:08:18,015 Hvem fanden har dummet sig her? 75 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 Ødelæg ikke det hele! 76 00:08:25,439 --> 00:08:26,440 Hurtigt! 77 00:08:31,643 --> 00:08:33,209 Sluk ilden! 78 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 På tre. 79 00:08:44,230 --> 00:08:47,986 - På tre? Eller tre, to, en? - Elijah, hver gang? 80 00:08:48,195 --> 00:08:50,607 Det er sjovt hver gang. 81 00:08:50,870 --> 00:08:52,499 Tre, to en. 82 00:08:55,402 --> 00:08:57,337 Pis. 83 00:08:57,371 --> 00:08:59,706 Forkert bygning. Den er tom. 84 00:08:59,840 --> 00:09:04,444 - Råder du bod sådan her? - De sagde, det var her. 85 00:09:04,478 --> 00:09:07,125 - Hvad vil du gøre, chef? - Det må være den bygning. 86 00:09:09,216 --> 00:09:10,951 Det må det være. 87 00:09:10,984 --> 00:09:12,609 Vi skal forbi det åbne stykke. 88 00:09:13,887 --> 00:09:16,523 Rogue Two, I skal skyde mod dem. 89 00:09:16,556 --> 00:09:20,244 - Gentag. - Pis dem af, så de skyder mod jer. 90 00:09:20,379 --> 00:09:21,628 Det er modtaget. 91 00:09:22,042 --> 00:09:25,465 - Du ved, det er dumt, ikke? - Vi er gode til det. 92 00:09:25,499 --> 00:09:26,900 Åh ja. 93 00:09:28,569 --> 00:09:29,636 Hvad fanden? 94 00:09:32,023 --> 00:09:33,382 Pis! 95 00:09:34,941 --> 00:09:37,750 Hvad fanden sker der? Giv mig pistolen! 96 00:09:39,813 --> 00:09:41,214 Kom her! 97 00:09:42,015 --> 00:09:43,926 - Fuck dig. - Vi rykker. 98 00:09:44,218 --> 00:09:46,787 - Det er smertefuldt. - Godt. 99 00:09:47,036 --> 00:09:50,365 - Det kan blive rodet. - Jeg elsker rod. 100 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 Vi har dem heroppe. 101 00:10:01,201 --> 00:10:02,769 - På tre. - Tre eller...? 102 00:10:02,903 --> 00:10:04,447 Elijah! 103 00:10:08,942 --> 00:10:10,210 Fri bane! 104 00:10:11,745 --> 00:10:13,447 Fri bane! 105 00:10:15,415 --> 00:10:16,817 Læg jeres våben! 106 00:10:16,850 --> 00:10:18,548 Hvem holder øje med tøserne? 107 00:10:19,714 --> 00:10:21,060 Kom her! 108 00:10:21,244 --> 00:10:22,823 I kan ikke ramme! 109 00:10:22,856 --> 00:10:24,790 - Skyd ham! - Løb! 110 00:10:32,065 --> 00:10:35,734 Skyd banditterne, så jeg ikke skal. 111 00:10:38,972 --> 00:10:40,006 Fuck! 112 00:10:41,708 --> 00:10:43,644 Herovre! 113 00:10:45,846 --> 00:10:47,869 Vil I tage, hvad der er mit? 114 00:10:48,949 --> 00:10:51,485 Hallo! Herovre! 115 00:10:51,518 --> 00:10:53,219 Vi får se... 116 00:10:58,779 --> 00:11:01,941 - Hvad fanden er det? - De smugler piger. 117 00:11:02,496 --> 00:11:04,064 Vi skal nok hjælpe jer. 118 00:11:04,097 --> 00:11:07,496 - Åbn døren! - Nej, ikke dig. 119 00:11:09,706 --> 00:11:12,413 Tøs! Hvad hedder du? 120 00:11:12,706 --> 00:11:16,327 - Asilia Wilson. - Det er hende. 121 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 Giv dem ild. 122 00:11:31,992 --> 00:11:33,660 Nej! Tilbage! 123 00:11:33,794 --> 00:11:35,929 - Sikr hende. - Rør dig ikke. 124 00:11:35,962 --> 00:11:38,365 Vi er klar til at blive hentet. 125 00:11:38,498 --> 00:11:39,799 Vi kommer. 126 00:11:41,668 --> 00:11:45,162 - Hvad med de andre? - De er ikke en del af planen. 127 00:11:45,572 --> 00:11:48,775 Vi må væk. De bremser os. Vi har ikke plads. 128 00:11:49,041 --> 00:11:52,304 - Sam! - Få mig ikke til at give ordrer. 129 00:11:53,114 --> 00:11:57,331 - Det handler ikke om det. - Vi får ikke penge for dem. 130 00:11:57,466 --> 00:11:59,599 De betaler ikke for dem. 131 00:11:59,786 --> 00:12:02,189 Hjælp mig! 132 00:12:03,623 --> 00:12:07,127 Kom nu... Jeg trygler jer! 133 00:12:07,561 --> 00:12:10,363 Hvis jeg dør på grund af dette, så bliver jeg eddikesur. 134 00:12:10,397 --> 00:12:12,332 Tag dem med. 135 00:12:19,840 --> 00:12:20,974 Skyd! 136 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 - Find en bil! - Her! 137 00:12:25,312 --> 00:12:27,848 Når de skal skyde, så gør de det ikke. 138 00:12:29,883 --> 00:12:30,917 Afsted! 139 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 Brænd de møgdyr. 140 00:12:33,987 --> 00:12:37,057 Brænd dem af. Afsted! 141 00:12:40,460 --> 00:12:43,997 Vi kan ikke komme den vej. Vi skal bruge en bagudgang. 142 00:12:44,030 --> 00:12:47,168 Duk jer! Tilbage! 143 00:12:48,903 --> 00:12:50,904 De spærrer os inde. Sæt jer! 144 00:12:52,206 --> 00:12:54,370 60 sekunder. Hvor er I? 145 00:12:55,809 --> 00:12:59,250 Vi dør! Hvad fanden er det for et redningshold? 146 00:12:59,385 --> 00:13:02,011 Ingen skulle redde dig. 147 00:13:02,949 --> 00:13:05,152 Hvor skal vi køre hen? 148 00:13:05,186 --> 00:13:09,422 Den anden bygning. Sydsiden. Bagdøren. 149 00:13:09,456 --> 00:13:12,557 - Der er ingen bagdør. - Det kommer der. 150 00:13:14,794 --> 00:13:17,036 - Ryk jer! - Kom her! 151 00:13:18,232 --> 00:13:20,000 Det skal nok gå. 152 00:13:20,133 --> 00:13:22,607 Hold jer for ørerne og åbn munden. 153 00:13:22,918 --> 00:13:26,510 Hvis du ikke vil ødelægge lungerne, så hører du efter. 154 00:13:26,806 --> 00:13:30,438 - Vil du sprænge bygningen? - Nej, kun muren. Duk jer. 155 00:13:31,611 --> 00:13:33,005 Der sprænges! 156 00:13:41,188 --> 00:13:43,643 Om bagved! Omme bag! 157 00:13:45,525 --> 00:13:47,060 Fart på! Fart på! 158 00:13:47,093 --> 00:13:52,272 - Var der ikke kun et gidsel? - Ikke længere. Kør! 159 00:13:52,732 --> 00:13:56,413 - Hvor mange har vi? - Tre for samme pris. 160 00:13:56,548 --> 00:13:58,648 Lad os komme væk. 161 00:14:01,025 --> 00:14:02,646 Kom så! 162 00:14:05,712 --> 00:14:07,347 Kom så! 163 00:14:07,661 --> 00:14:09,949 Mine ben er kortere end dine. 164 00:14:16,856 --> 00:14:20,309 Kom så! Åbn den skide port! 165 00:14:21,295 --> 00:14:23,496 Hop ind! Hop ind! 166 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 Skyd! 167 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 Har I bestilt en Uber? 168 00:14:40,314 --> 00:14:41,948 For tidligt? 169 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 Rogue One til Osprey. 170 00:14:45,119 --> 00:14:49,867 Vi har pakken plus to. Tre minutter fra opsamlingsstedet. 171 00:14:50,024 --> 00:14:51,891 Modtaget. Tre minutter. 172 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 De sender flere! 173 00:14:58,064 --> 00:15:00,883 - Vi må slippe af med dem. - Hold godt fast! 174 00:15:08,575 --> 00:15:10,327 Det er mine piger! 175 00:15:14,215 --> 00:15:15,867 De kommer! 176 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 Jeg kommer efter jer! 177 00:15:19,043 --> 00:15:20,653 De skyder fra venstre! 178 00:15:25,825 --> 00:15:27,111 Kom nu! 179 00:15:29,596 --> 00:15:32,757 - Jeg kan høre Osprey! - Helikopteren er her. 180 00:15:36,370 --> 00:15:39,111 Giv mig raketstyret. Hurtigt. 181 00:15:40,907 --> 00:15:42,200 Lad mig! 182 00:15:43,210 --> 00:15:44,077 Fuck! 183 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 - Raketstyr! - Skyd ham! 184 00:15:48,782 --> 00:15:50,550 Jeg har ham! 185 00:15:52,153 --> 00:15:53,660 Jeg har ham ikke! 186 00:15:54,039 --> 00:15:55,533 Pis! 187 00:15:56,729 --> 00:15:58,193 Træk væk, Osprey! 188 00:16:06,699 --> 00:16:08,903 Satans! 189 00:16:10,937 --> 00:16:12,273 Fuck jer! 190 00:16:20,214 --> 00:16:22,316 Skyd! Mod venstre! 191 00:16:24,418 --> 00:16:26,809 Bare rolig, det skal nok... 192 00:16:31,991 --> 00:16:34,761 Lad mig se. De skød ham. 193 00:16:41,302 --> 00:16:44,238 Joey! Få hende til at holde kæft! 194 00:16:44,460 --> 00:16:46,739 - Hvad hedder du? - Chloe. 195 00:16:46,773 --> 00:16:48,842 Chloe? Det er et smukt navn. 196 00:16:48,975 --> 00:16:51,726 Jeg ved, du er bange, men du er nødt til at falde ned. 197 00:16:51,878 --> 00:16:54,691 Kavaleriet vender tilbage. 198 00:16:55,582 --> 00:16:56,816 Ti stille. 199 00:17:02,822 --> 00:17:04,090 Bobbie! 200 00:17:05,758 --> 00:17:07,727 Elijah! Tag over! 201 00:17:07,961 --> 00:17:10,333 - Satans! - Jeg overtager. 202 00:17:10,568 --> 00:17:13,023 Skyd! Hold dem væk! 203 00:17:16,237 --> 00:17:18,172 Skyd! 204 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 Granat! 205 00:17:28,781 --> 00:17:29,849 Granat! 206 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 Granat! 207 00:17:39,160 --> 00:17:42,662 - Joey, en granat. - Tak. 208 00:17:43,797 --> 00:17:45,311 Vi ses, røvhuller. 209 00:17:50,137 --> 00:17:52,623 Bilen er færdig! 210 00:17:53,074 --> 00:17:55,767 - Vi må løbe. - Ud! Ud! 211 00:18:00,747 --> 00:18:01,848 Følg med. 212 00:18:09,123 --> 00:18:10,924 Dæk mig! 213 00:18:10,957 --> 00:18:13,517 Ryk! Søg dækning! 214 00:18:15,962 --> 00:18:17,198 Michael, er du okay? 215 00:18:18,765 --> 00:18:20,568 Ja, duk dig. 216 00:18:21,402 --> 00:18:23,005 Åh pis. 217 00:18:23,237 --> 00:18:24,978 Der er langt ned. 218 00:18:25,467 --> 00:18:27,508 - De kommer! - Vi må hoppe. 219 00:18:27,731 --> 00:18:29,531 Fint med mig. 220 00:18:30,634 --> 00:18:34,647 - Vi skal hoppe. - Nej! Der er ikke dybt nok. 221 00:18:36,083 --> 00:18:38,885 - Det er dybt nok. - Det kan du da ikke sige! 222 00:18:38,918 --> 00:18:42,290 Vil du blive her, for så dør vi? 223 00:18:43,790 --> 00:18:45,292 Jeg løber tør! 224 00:18:50,431 --> 00:18:52,433 Kom så, kom så... 225 00:18:52,466 --> 00:18:53,434 Sådan. 226 00:18:57,771 --> 00:18:58,872 Vi kan ikke. 227 00:19:02,476 --> 00:19:05,045 Sidste magasin. Vi skal bruge en plan! 228 00:19:05,453 --> 00:19:08,048 Chef, hvad gør vi? 229 00:19:09,983 --> 00:19:13,916 - Sam, hvad gør vi? - Smid udstyret. 230 00:19:14,421 --> 00:19:17,661 Læg alt, der kan trække jer ned. 231 00:19:17,896 --> 00:19:20,194 - Vi må hoppe. - Glem det! 232 00:19:20,227 --> 00:19:24,277 Lægge vores våben?! Hun får os dræbt. 233 00:19:24,559 --> 00:19:26,433 Bliver vi, så dør vi. 234 00:19:26,856 --> 00:19:28,469 Vi kan ikke hoppe! 235 00:19:28,502 --> 00:19:31,305 Tror du, vi dør ved at hoppe ud? 236 00:19:31,581 --> 00:19:33,806 Jeg bliver ikke betalt nok for det her. 237 00:19:33,840 --> 00:19:36,776 At dræbe skurke er en ting, men det her... 238 00:19:37,977 --> 00:19:40,016 - Hør her. - Jeg kan ikke svømme. 239 00:19:40,165 --> 00:19:43,384 Du kan gøre alt, hvis du skal overleve. Du er nået så langt. 240 00:19:43,517 --> 00:19:46,503 Hoppet er ingenting. Det er bare luft. 241 00:19:46,886 --> 00:19:49,056 Floden er ingenting. Det er bare vand. 242 00:19:49,089 --> 00:19:50,790 Du kan gøre det. 243 00:19:52,126 --> 00:19:53,993 Jeg er løbet tør! 244 00:20:00,095 --> 00:20:01,068 Masakh. 245 00:20:02,835 --> 00:20:04,452 Masakh! 246 00:20:06,040 --> 00:20:08,342 Hvad laver du? Kom ned! 247 00:20:09,943 --> 00:20:11,086 Ned! 248 00:20:11,811 --> 00:20:15,332 - Ikke her, min ven. - Den mand skal dø. 249 00:20:17,017 --> 00:20:20,310 - Du får hævn en anden gang. - Vi må afsted! 250 00:20:20,445 --> 00:20:22,522 - Hør her. - Vi skal afsted! 251 00:20:23,090 --> 00:20:25,259 Pata! Kom så! 252 00:20:31,539 --> 00:20:33,866 Vi skal videre nu. 253 00:20:34,233 --> 00:20:37,991 Vil I med ud at svømme? Husk jeres bikini. 254 00:20:42,209 --> 00:20:43,714 Nej! Vi dør af det! 255 00:20:47,014 --> 00:20:50,624 Kig på mig. Det skal nok gå. Stol på mig. 256 00:20:56,557 --> 00:20:59,460 Klar? Når jeg siger til. 257 00:20:59,493 --> 00:21:01,061 Så er det nu! 258 00:21:03,530 --> 00:21:05,566 TJ! Nej! 259 00:21:05,599 --> 00:21:08,168 Satans. Kom her. Tag hende. 260 00:21:12,273 --> 00:21:15,442 Pres på såret, TJ. 261 00:21:17,011 --> 00:21:19,546 - Bo, jeg er løbet tør. - Afsted! 262 00:21:24,051 --> 00:21:26,020 - Jeg er færdig. - Nej. 263 00:21:26,053 --> 00:21:28,422 - Hop nu! - Du ved, hvad de gør ved kvinder. 264 00:21:28,587 --> 00:21:31,525 Bare rolig, jeg er død, før de får fat i mig. 265 00:21:34,595 --> 00:21:36,623 - Vi rykker. - Lad os svømme. 266 00:21:38,532 --> 00:21:40,173 Jeg dækker jer! 267 00:21:42,469 --> 00:21:43,936 Pis! 268 00:22:09,196 --> 00:22:11,165 Hvor er pigerne? 269 00:22:18,905 --> 00:22:20,374 Hvor er pigerne? 270 00:22:39,426 --> 00:22:41,562 Jeg har dig. Jeg har dig. 271 00:22:53,006 --> 00:22:54,907 Satans! 272 00:23:11,558 --> 00:23:13,193 Kom. 273 00:23:23,437 --> 00:23:25,773 - Hold fast. - Tag min hånd. 274 00:23:27,741 --> 00:23:29,443 Jeg har dig. 275 00:23:29,834 --> 00:23:31,278 Tag min hånd. 276 00:23:33,747 --> 00:23:35,948 Det er så koldt. 277 00:23:35,982 --> 00:23:38,018 Du må rejse dig. 278 00:23:40,387 --> 00:23:42,356 Kom så. 279 00:23:47,327 --> 00:23:50,731 Vi må videre. Vi kom ikke så langt væk. 280 00:23:50,972 --> 00:23:52,332 Kom så. 281 00:23:52,366 --> 00:23:55,735 Vi må videre. 282 00:23:56,437 --> 00:23:58,743 Kom så. 283 00:23:59,106 --> 00:24:02,176 Vi må videre. 284 00:24:03,570 --> 00:24:06,332 Barasa, rejs dig. 285 00:24:26,300 --> 00:24:29,236 Vi følger floden i to kilometer. 286 00:24:29,269 --> 00:24:31,405 Har du stadig kommandoen? 287 00:24:35,542 --> 00:24:38,011 Det kan du fandeme bande på. 288 00:24:38,145 --> 00:24:41,926 Efter alt dit rod? Ikke meget længere. 289 00:24:42,061 --> 00:24:45,557 Hvis du siger mere, så får vi et problem. 290 00:24:48,155 --> 00:24:50,624 Vi har allerede et problem! 291 00:25:01,925 --> 00:25:06,173 Vi skal hvile os. Kom nu. 292 00:25:06,206 --> 00:25:09,109 Vi skal bruge en pause! 293 00:25:09,343 --> 00:25:11,812 Jeg kan ikke mere. 294 00:25:11,948 --> 00:25:16,450 - I aner ikke, hvad vi har oplevet! - Kom så! 295 00:25:16,483 --> 00:25:21,664 - Nej, jeg vil sgu ikke! - Så dør du. 296 00:25:34,068 --> 00:25:35,669 Spild ikke kuglerne! 297 00:25:36,770 --> 00:25:38,805 Stop! Stop! 298 00:25:38,839 --> 00:25:40,741 Gå tilbage! 299 00:25:40,774 --> 00:25:43,779 Tilbage! Der kan være flere. 300 00:25:46,547 --> 00:25:51,985 - Vi må gøre noget. - Hun er død. Spild af kugler. 301 00:25:52,219 --> 00:25:56,056 Mike, Mike... De vil høre os. 302 00:25:57,491 --> 00:25:58,525 Kom så. 303 00:26:00,227 --> 00:26:01,495 Vi rykker. 304 00:26:29,823 --> 00:26:31,425 Zalaam! 305 00:26:32,549 --> 00:26:34,916 Bror, hjælp mig. 306 00:26:38,865 --> 00:26:42,402 - Du dør, min bror. - Nej... 307 00:26:42,558 --> 00:26:46,440 Jo, det er okay. 308 00:26:46,858 --> 00:26:48,608 Din tid er kommet. 309 00:26:50,310 --> 00:26:54,114 Husker du Hillah? 310 00:26:54,548 --> 00:26:58,485 Og alle vores brødre, der blev slagtet den dag? 311 00:26:58,619 --> 00:27:02,183 Jorden var dækket af blod. 312 00:27:02,990 --> 00:27:07,954 Jorden græd næsten for dem. Husker du det? 313 00:27:08,528 --> 00:27:12,232 De græd ikke af sorg. 314 00:27:12,265 --> 00:27:14,901 De græd af glæde. 315 00:27:14,935 --> 00:27:19,539 De er de heldige. 316 00:27:19,573 --> 00:27:24,311 De blev udvalgt til at dø den dag. 317 00:27:25,646 --> 00:27:29,650 Nu er du blevet udvalgt. 318 00:27:30,651 --> 00:27:32,690 Jeg elsker dig, min bror. 319 00:27:32,953 --> 00:27:34,454 Ikke mere lidelse. 320 00:27:51,772 --> 00:27:53,607 Stille og rolig. 321 00:27:59,513 --> 00:28:02,683 - Det ligner en vagtpost. - For hvad? 322 00:28:04,918 --> 00:28:06,953 Sæt jer ned. 323 00:28:14,895 --> 00:28:17,497 - Der er bygninger. - I to tjekker dem ud. 324 00:28:21,002 --> 00:28:23,444 Kom så, Bo. 325 00:28:25,706 --> 00:28:28,942 Vi får "krybskytte-måne" i aften. 326 00:28:29,175 --> 00:28:31,645 Det er skidt for os. 327 00:28:31,769 --> 00:28:34,875 - Hvorfor? - Fuldmåne. 328 00:28:36,017 --> 00:28:38,852 Den lyser natten op. 329 00:28:38,885 --> 00:28:42,622 Vi er lette at se, lette at jage. 330 00:28:42,656 --> 00:28:45,659 At jage? Seriøst? 331 00:28:45,692 --> 00:28:48,361 Tror I, at Zalaam giver så let op? 332 00:28:49,863 --> 00:28:52,398 Hun er guvernørens datter. 333 00:28:54,334 --> 00:28:58,078 Hvis han har hende, så får han en utrolig magt. 334 00:28:59,473 --> 00:29:02,976 Han stopper ikke, før regeringen knæler for ham... 335 00:29:03,010 --> 00:29:05,145 Pata. 336 00:29:06,346 --> 00:29:08,248 Det er nok. 337 00:29:09,549 --> 00:29:10,784 Det er nok. 338 00:29:14,821 --> 00:29:17,858 Undskyld. Vi er i sikkerhed. 339 00:29:39,538 --> 00:29:42,703 - Det er sidste gang. - Det sagde du også sidste gang. 340 00:29:42,838 --> 00:29:47,488 Denne gang mener jeg det. Det var på et hængende hår. 341 00:29:47,921 --> 00:29:49,689 Synes du ikke, hun dummede sig? 342 00:29:50,066 --> 00:29:52,479 Vi skulle redde en pige, men reddede tre. 343 00:29:52,620 --> 00:29:54,915 Anden plan, andet resultat. 344 00:29:56,897 --> 00:29:57,998 Ja. 345 00:30:11,012 --> 00:30:12,779 Hvad er det mon for et sted? 346 00:30:12,813 --> 00:30:14,048 Det ligner en gård? 347 00:30:14,351 --> 00:30:16,048 Hvad har de mon haft her? 348 00:30:16,416 --> 00:30:17,450 Aner det ikke. 349 00:30:18,885 --> 00:30:21,822 - Sig til, når du har en mening. - Du skal nok få besked. 350 00:30:22,096 --> 00:30:24,111 Det ligner et hjem. 351 00:30:25,559 --> 00:30:27,861 Lad os banke på. 352 00:30:58,192 --> 00:31:00,717 - Fri bane. - Godt. 353 00:31:01,695 --> 00:31:02,762 Flot arbejde. 354 00:31:04,764 --> 00:31:06,695 Du fik et "flot arbejde". 355 00:31:06,930 --> 00:31:09,630 - Skal vi ikke...? - Sæt dig. 356 00:31:10,437 --> 00:31:14,521 - Skal vi ikke spørge ejeren. - Her er ingen. 357 00:31:14,656 --> 00:31:16,260 Man må beholde, hvad man finder. 358 00:31:16,395 --> 00:31:18,245 Hvor kan de være? 359 00:31:19,180 --> 00:31:21,982 Det finder vi ud af. Eli, er du okay? 360 00:31:22,016 --> 00:31:24,651 - Åh ja. - Få jer nettet lidt. 361 00:31:24,865 --> 00:31:28,619 Joey, få det renset. - Sådan noget gylle. 362 00:31:28,688 --> 00:31:30,659 Så kan du blive ædru. 363 00:31:30,991 --> 00:31:32,759 Glem det. 364 00:31:32,893 --> 00:31:35,495 Pata, Barasa, I holder vagt. 365 00:31:36,496 --> 00:31:38,165 Javel. 366 00:31:38,199 --> 00:31:43,037 Skal vi bare vente, indtil de kommer igen? 367 00:31:43,070 --> 00:31:46,107 Vi er langt foran. De kan ikke bare spore os. 368 00:31:46,140 --> 00:31:47,841 Vi finder en måde at tilkalde hjælp på. 369 00:31:47,874 --> 00:31:50,644 - Hvad med satellittelefonen? - Det er i stykker. 370 00:31:50,677 --> 00:31:53,114 En kugle gik igennem. 371 00:31:53,549 --> 00:31:57,718 - De laves nok ikke skudsikre. - Har du kvitteringen? 372 00:31:57,951 --> 00:32:01,655 - Har I ikke radioer? - Kun til holdet her. 373 00:32:01,688 --> 00:32:03,523 Okay. 374 00:32:03,556 --> 00:32:05,892 Bare rolig. Lad os om det. 375 00:32:09,763 --> 00:32:11,831 Få hvilet. I to går med mig. 376 00:32:13,892 --> 00:32:15,802 For satan. 377 00:32:17,486 --> 00:32:19,472 Skrammel. 378 00:32:20,507 --> 00:32:25,578 - Fuld af vand. Nogen der har ris? - Kig ikke på mig. 379 00:32:28,748 --> 00:32:30,447 Kinamand. 380 00:32:47,867 --> 00:32:51,112 - Er du okay? - Ja, er du? 381 00:32:51,571 --> 00:32:54,141 - Ja. - Godt. 382 00:32:54,175 --> 00:32:57,316 Tjek området. Hvis I ser noget, så meld det over radioen. 383 00:32:58,745 --> 00:33:00,680 Radiotjek. 384 00:33:00,714 --> 00:33:01,848 Modtaget. 385 00:33:01,881 --> 00:33:02,949 Modtaget. 386 00:33:15,434 --> 00:33:16,963 Tak, Joey. 387 00:33:16,997 --> 00:33:19,370 Kan du tage førstehjælpskassen? 388 00:33:20,600 --> 00:33:22,502 Tak. 389 00:33:25,739 --> 00:33:27,874 Hvem er sulten? 390 00:33:27,907 --> 00:33:29,010 Mig. 391 00:33:29,701 --> 00:33:32,453 - Hvad er det? - Energibar. 392 00:33:32,712 --> 00:33:35,282 Okay. Det er bedre end ingenting. 393 00:33:36,616 --> 00:33:38,119 Spis ikke det hele på en gang. 394 00:33:39,186 --> 00:33:42,189 Okay. Langsomt. 395 00:33:42,223 --> 00:33:44,225 - Joey. - Tak. 396 00:33:45,725 --> 00:33:48,162 Den er lækker og ulækker på samme tid. 397 00:33:48,195 --> 00:33:50,215 Ligesom kopnudler. 398 00:33:51,498 --> 00:33:53,234 Skal jeg hjælpe? 399 00:33:53,267 --> 00:33:55,402 Det er ikke første gang. 400 00:33:56,303 --> 00:34:00,607 - At du er blevet skudt? - Skudt, stukket ned, slået. 401 00:34:00,640 --> 00:34:02,876 Og det var før han kom ind i hæren. 402 00:34:04,911 --> 00:34:05,945 Lige der. 403 00:34:09,050 --> 00:34:13,686 Hvorfor bestemmer hun? Sam eller hvad hun hedder? 404 00:34:16,072 --> 00:34:18,401 Du skal spørge hende. 405 00:34:18,536 --> 00:34:20,611 Hendes far er guvernøren. Han ansatte hende. 406 00:34:21,828 --> 00:34:23,830 Og hun ansatte jer? 407 00:34:24,560 --> 00:34:26,622 Ja, det er fint. 408 00:34:27,234 --> 00:34:30,803 - Så I gør det for penge? - Skulle jeg kæmpe gratis? 409 00:34:31,971 --> 00:34:37,238 - Det gør fanatikere og troende. - Og de er så elskværdige. 410 00:34:37,273 --> 00:34:41,748 Hvis hun ikke betalte jer, sad vi stadig i de bure? 411 00:34:41,781 --> 00:34:45,186 - De prøver at hjælpe. - Ja... 412 00:34:45,219 --> 00:34:50,224 Det er bare et job for dem. Hun er en chef, de ikke kan lide. 413 00:34:50,380 --> 00:34:53,160 Hvem kan lide deres chef? 414 00:34:53,194 --> 00:34:56,363 Men I har ikke tiltro til hende, vel? 415 00:35:01,068 --> 00:35:03,603 - Jeg tror bare... - Er hun god? 416 00:35:06,806 --> 00:35:09,652 Ja... Hun er god. 417 00:35:09,687 --> 00:35:15,049 Ja, hun er god. Hun har kæmpet sig ud af vanskelige situationer. 418 00:35:16,283 --> 00:35:18,585 Måske for vanskelige. 419 00:35:18,794 --> 00:35:22,022 Men får hun os væk? 420 00:35:53,853 --> 00:35:54,954 Ja. 421 00:36:02,129 --> 00:36:05,132 Pis. Ingen strøm. 422 00:36:06,866 --> 00:36:08,902 Hele lejren har ingen strøm. 423 00:36:08,935 --> 00:36:11,015 Generatoren må være gået ud. 424 00:36:17,211 --> 00:36:22,789 Lad os finde den generator, så vi kan tilkalde hjælp. 425 00:36:23,484 --> 00:36:25,604 Det lyder som en plan. 426 00:36:26,153 --> 00:36:28,189 Hvis vi kan finde generatoren. 427 00:36:31,758 --> 00:36:33,760 Så er vi tilbage. 428 00:36:35,095 --> 00:36:37,265 Hvor er alle folk henne? 429 00:36:38,199 --> 00:36:41,734 Her er mange forladte gårde og landsbyer. 430 00:36:41,868 --> 00:36:44,938 Da Al-Shabaab kom, flygtede mange folk. 431 00:36:44,971 --> 00:36:48,908 - Andre blev dræbt. - Så du er herfra? 432 00:36:48,942 --> 00:36:52,346 Jeg er en Maasai, så hele området har været mit hjem. 433 00:36:53,846 --> 00:36:58,485 - Hvornår flyttede du? - Det gjorde jeg ikke. Jeg blev. 434 00:37:03,023 --> 00:37:05,925 - Så du sluttede dig til dem? - Jeg blev. 435 00:37:05,959 --> 00:37:09,453 Jeg stolede på imamen. Jeg var en ung purk. 436 00:37:09,896 --> 00:37:13,133 Derfor kendte du en af dem. 437 00:37:13,267 --> 00:37:14,934 Masakh. 438 00:37:14,968 --> 00:37:19,182 Den mand... En dag slår jeg ham ihjel. 439 00:37:19,206 --> 00:37:22,209 For alle mine synder og hans. 440 00:37:22,593 --> 00:37:26,813 Vi har alle gjort slemme ting, derfor er vi endt her. 441 00:37:42,596 --> 00:37:46,231 - Hvad har gravet her? - Store rotter. 442 00:37:48,968 --> 00:37:51,105 Kæmpe rotter. 443 00:38:06,620 --> 00:38:09,490 Se lige al det rod. 444 00:38:13,960 --> 00:38:16,530 Blod heromme. Hvad tror du? 445 00:38:16,958 --> 00:38:19,066 Chaufføren blev sprættet op og slæbt ud. 446 00:38:19,099 --> 00:38:21,431 Det ser sådan ud. 447 00:38:22,469 --> 00:38:27,015 Den stod tændt. De prøvede at komme væk, da de blev ramt. 448 00:38:28,075 --> 00:38:31,312 - Af hvad? - Pas. Store rotter. 449 00:38:33,614 --> 00:38:37,850 Jeg har en dårlig fornemmelse. 450 00:38:39,119 --> 00:38:41,856 Snakker vi om følelser nu. 451 00:38:42,189 --> 00:38:45,984 - Jeg har følelser. - Det ved jeg godt. 452 00:38:46,926 --> 00:38:51,532 Det ville ikke være helt skidt, hvis du viste dem en gang i mellem. 453 00:38:51,964 --> 00:38:55,035 Ja? Hvad skulle det hjælpe? 454 00:38:55,069 --> 00:38:58,072 Det gør dig menneskelig og holder styr på din flok. 455 00:38:58,426 --> 00:39:00,374 Min flok bliver betalt. 456 00:39:01,575 --> 00:39:03,577 Ikke dem, der ikke kommer hjem. 457 00:39:08,082 --> 00:39:09,882 Sam. 458 00:39:11,151 --> 00:39:14,188 Jeg har din ryg. Altid. 459 00:39:19,059 --> 00:39:20,194 På tre. 460 00:39:23,263 --> 00:39:24,231 Tre. 461 00:39:31,271 --> 00:39:34,108 Hvad fanden er det? 462 00:39:34,341 --> 00:39:37,076 Jeg tænkte det nok. En løvefarm. 463 00:39:37,944 --> 00:39:39,246 En fæstning for krybskytter. 464 00:39:39,750 --> 00:39:42,815 En løvefarm? Hvorfor? 465 00:39:42,949 --> 00:39:45,989 - Man kan ikke spise dem. - Deres skind. 466 00:39:47,221 --> 00:39:51,312 Og deres knogler er mange penge værd i Østen. 467 00:39:53,127 --> 00:39:55,546 Jeg troede, at det var tigre. 468 00:39:56,530 --> 00:40:00,671 Tigrene blev sjældne, det samme sker med løver nu. 469 00:40:02,369 --> 00:40:05,439 Forskellen er, at løver avler fint i fangenskab. 470 00:40:05,672 --> 00:40:08,222 Derfor er her løvefarme. 471 00:40:09,476 --> 00:40:13,647 Alle store hanløver bliver skudt på en løvefarm. 472 00:40:13,680 --> 00:40:18,051 En rig, doven snotskovl kommer med 100.000, - 473 00:40:18,085 --> 00:40:21,455 - skyder dyret, flyver hjem med et stort hoved til væggen. 474 00:40:21,754 --> 00:40:26,627 Og en historie om, hvor modig han var, da han dræbte dyrenes konge. 475 00:40:26,660 --> 00:40:28,362 Disse dyr kender ikke friheden. 476 00:40:28,395 --> 00:40:31,131 Hvis de slipper dem fri, så dør de. 477 00:40:31,165 --> 00:40:34,134 - Det er sgu sygt. - Afgjort. 478 00:40:34,364 --> 00:40:36,615 Helt sygt. 479 00:40:39,540 --> 00:40:43,310 Løverne fik vist hævn. 480 00:40:44,370 --> 00:40:45,647 Godt. 481 00:40:46,580 --> 00:40:48,063 Hvad tror du? 482 00:40:48,482 --> 00:40:50,870 To dage? 483 00:40:53,787 --> 00:40:56,994 Det er svært at sige i denne varme. 484 00:40:59,593 --> 00:41:03,630 Generatoren gik ned, løverne gravede sig ud. 485 00:41:05,732 --> 00:41:07,601 Men hvor blev de af? 486 00:41:09,403 --> 00:41:11,705 De gik vel ud i naturen. Ingen grund til at blive her. 487 00:41:13,574 --> 00:41:15,375 Held og lykke til dem. 488 00:41:17,678 --> 00:41:22,415 - Da jeg var en lille dreng... - Endnu et barndomsminde. 489 00:41:22,650 --> 00:41:26,520 Den er god. Jeg drømte om at blive jaget af løver. 490 00:41:27,015 --> 00:41:30,591 Uanset hvor hurtigt eller hvor langt, jeg hoppede... 491 00:41:30,925 --> 00:41:36,163 Chef, stedet virker forladt. Har du noget? 492 00:41:36,196 --> 00:41:40,792 Vi har fundet nogle flænsede lig. Det er ret grumt. 493 00:41:41,668 --> 00:41:44,595 Jeg mangler et par hytter endnu. 494 00:41:47,207 --> 00:41:49,009 Elijah? 495 00:42:03,223 --> 00:42:04,525 Elijah?! 496 00:42:10,130 --> 00:42:12,166 Elijah?! 497 00:42:15,335 --> 00:42:16,570 Elijah! 498 00:42:59,469 --> 00:43:01,937 For satan. 499 00:43:06,486 --> 00:43:07,654 Elijah. 500 00:43:10,023 --> 00:43:11,558 Elijah. 501 00:43:29,343 --> 00:43:31,353 - Hvad skyder de efter? - Duk jer! 502 00:43:31,878 --> 00:43:33,095 Ned! Ned! 503 00:43:33,480 --> 00:43:36,019 Hvad kan du se? Hvad kan du se? 504 00:43:36,617 --> 00:43:38,785 Bliv nede. 505 00:43:38,819 --> 00:43:40,550 Vær stille. 506 00:43:41,855 --> 00:43:44,958 Bo, bliv hos dem. 507 00:43:45,192 --> 00:43:48,255 Nej, du bliver her. Du er skadet. 508 00:43:48,390 --> 00:43:49,896 Det her? 509 00:43:50,556 --> 00:43:52,104 Hvad er det? 510 00:43:56,903 --> 00:43:59,573 Du gør det bare. 511 00:43:59,914 --> 00:44:03,238 - Du skal sige mere imod. - Nej, det er fint nok. 512 00:44:40,814 --> 00:44:43,261 - Jøsses... - Hvad? Hvad skete der? 513 00:44:43,425 --> 00:44:44,951 Noget tog Elijah. 514 00:44:44,985 --> 00:44:49,256 - Er han død? - Ja! Han blev revet i stykker. 515 00:46:01,495 --> 00:46:06,082 Bo Yinn, hvad ville din mor sige? 516 00:46:06,500 --> 00:46:08,268 Hun ville sige... 517 00:46:09,436 --> 00:46:11,472 Satans! 518 00:46:12,944 --> 00:46:15,575 Pis. Vent her. I rører jer ikke! 519 00:46:17,711 --> 00:46:19,613 Bo! Bo! 520 00:46:34,350 --> 00:46:35,529 Løve... 521 00:46:38,099 --> 00:46:39,566 En løve... 522 00:46:40,472 --> 00:46:42,471 Jeg fik den. 523 00:46:42,706 --> 00:46:45,514 - Den er såret. - Godt arbejde. 524 00:46:49,076 --> 00:46:52,113 Den fik også ram på dig. 525 00:46:52,611 --> 00:46:55,082 Ja, en smule. 526 00:46:55,379 --> 00:46:58,418 - Hvad fanden? - En løve fik fat på ham. 527 00:46:58,451 --> 00:47:01,221 Sådan en dræbte også Elijah. 528 00:47:01,420 --> 00:47:02,989 Er Elijah død? 529 00:47:03,593 --> 00:47:06,960 Få hans remtøj af. Vi skal se. 530 00:47:07,227 --> 00:47:09,130 Sådan. 531 00:47:09,594 --> 00:47:12,261 Hele venstre side er flået. 532 00:47:12,428 --> 00:47:14,557 - Giv ham morfin. - Han forbløder. 533 00:47:14,592 --> 00:47:17,962 - En eller anden, sig noget. - Bo, kig på mig. 534 00:47:18,138 --> 00:47:20,507 Giv ham slikkepinden. Han skal have morfin. 535 00:47:20,640 --> 00:47:23,204 - Hvad fanden er der sket? - En løve! 536 00:47:24,178 --> 00:47:26,446 - Hjælp til. - Det kommer til at gøre ondt. 537 00:47:26,479 --> 00:47:28,436 En løve angreb. 538 00:47:28,671 --> 00:47:30,450 Læg pres på såret 539 00:47:30,483 --> 00:47:34,572 - Hold ud, Bo. - Pres på såret, ellers dør han. 540 00:47:34,688 --> 00:47:36,520 Jeg har fat. 541 00:47:36,755 --> 00:47:39,226 - Tryk til! - Hold ud. 542 00:47:40,627 --> 00:47:43,130 - Sådan. - Bo? 543 00:47:44,865 --> 00:47:47,507 Bliv her. Bliv her hos os. 544 00:47:51,197 --> 00:47:52,360 Åbn munden. 545 00:47:54,348 --> 00:47:55,997 Hvad fanden? 546 00:48:05,186 --> 00:48:09,756 Du har ret. Det er pisse irriterende. 547 00:48:21,735 --> 00:48:25,038 Chef, jeg har fundet dem. 548 00:48:25,172 --> 00:48:27,008 - Hvor? - Fem miles mod syd. 549 00:48:27,041 --> 00:48:29,821 Flot arbejde, min bror. Kom så! 550 00:48:43,024 --> 00:48:44,925 Joey, Mike. 551 00:48:58,139 --> 00:49:00,073 Han har fået al vores morfin. 552 00:49:00,201 --> 00:49:02,109 Blødningen er stoppet, men han skal væk herfra. 553 00:49:02,337 --> 00:49:04,145 Det skal vi alle. 554 00:49:04,178 --> 00:49:06,579 Vi skal finde radiokontakt. 555 00:49:06,613 --> 00:49:08,548 Vi står her. 556 00:49:08,782 --> 00:49:11,985 Der er en VHF-radio i bygningen, men ingen strøm. 557 00:49:12,200 --> 00:49:16,257 Jeg så ingen generator, men der må være en, som nok er løbet tør. 558 00:49:16,290 --> 00:49:21,447 Vi må finde generatoren, fylde op og få gang i radioen. 559 00:49:21,963 --> 00:49:25,249 - Før vores venner kommer. - Løver eller terrorister? 560 00:49:25,707 --> 00:49:27,074 Dem fra Grindr. 561 00:49:27,634 --> 00:49:31,304 Vi kan gøre det. Vi har prøvet værre. 562 00:49:31,438 --> 00:49:35,642 Ikke uden ammo, våben og assistance. 563 00:49:35,675 --> 00:49:38,779 Det er en første gang for alting. 564 00:49:38,913 --> 00:49:43,718 - Løver kan gemme sig overalt. - Hvorfor er den her stadig? 565 00:49:43,851 --> 00:49:47,716 Hvorfor er den ikke ude ved sine pelsvenner? 566 00:49:48,655 --> 00:49:52,432 Nogle løver går enegang. De elsker at slå ihjel. 567 00:49:53,895 --> 00:49:56,495 Vi er i bunden af fødekæden. 568 00:49:57,597 --> 00:49:59,666 Hvor mange kugler har vi? 569 00:50:09,110 --> 00:50:11,020 Det er ingenting. 570 00:50:11,711 --> 00:50:15,484 Det hjælper ikke at skyde. Denne kaliber... 571 00:50:16,050 --> 00:50:18,660 Den her stopper hende ikke. 572 00:50:18,795 --> 00:50:21,408 Den irriterer måske, men hun slår dig ihjel først. 573 00:50:21,565 --> 00:50:23,615 Hvor ved du fra, at det er en hun? 574 00:50:24,091 --> 00:50:27,098 Hunnerne er de sande dræbermaskiner. 575 00:50:29,629 --> 00:50:35,529 Okay. Hvad med ild? De er bange for det, ikke? 576 00:50:35,870 --> 00:50:41,308 De er ikke bange for ild. Faktisk kan det tiltrække dem. 577 00:50:43,677 --> 00:50:46,995 Er der kommet noget godt ud af Afrika? 578 00:50:47,183 --> 00:50:52,830 - Hvor ved du alt det om løver fra? - Mit folk lever side om side med dem. 579 00:50:52,865 --> 00:50:57,244 At jage dem er en tradition. Også for at blive en mand. 580 00:50:57,425 --> 00:51:00,493 En dreng skal slå en løve ihjel, for at blive en mand. 581 00:51:01,494 --> 00:51:03,364 Har du dræbt en. 582 00:51:06,133 --> 00:51:08,936 Nej. 583 00:51:08,970 --> 00:51:11,705 Jeg kunne ikke. 584 00:51:11,738 --> 00:51:16,819 Jeg kunne ikke tage et liv, for at bevise noget mandighed. 585 00:51:19,213 --> 00:51:22,283 Jeg bragte skam over familien. 586 00:51:22,476 --> 00:51:28,477 At dræbe er den mindste evne, der skal til for at være en mand. 587 00:51:32,994 --> 00:51:35,764 Hvad hvis noget vil dræbe dig? 588 00:51:37,164 --> 00:51:39,033 Det finder vi vel ud af. 589 00:51:46,473 --> 00:51:49,476 - Klar? - Ja. 590 00:51:50,960 --> 00:51:53,068 Barasa, kan du se noget? 591 00:51:55,620 --> 00:51:57,774 Næsten i position. 592 00:51:58,836 --> 00:51:59,719 Afventer. 593 00:52:11,223 --> 00:52:12,745 For helvede. 594 00:52:16,837 --> 00:52:17,771 Kom så. 595 00:52:19,773 --> 00:52:23,754 For helvede... Hvor er den skide tingest? 596 00:52:26,587 --> 00:52:28,682 Jeg tjekker de bygninger herovre. 597 00:52:28,825 --> 00:52:31,047 - Dæk os. - Javel. 598 00:52:31,722 --> 00:52:36,007 Sam... Løb ikke. 599 00:52:36,690 --> 00:52:38,792 Du må ikke agere byttedyr. 600 00:52:41,628 --> 00:52:43,064 Vi er byttedyr. 601 00:52:51,906 --> 00:52:55,109 - Det er som en tur i skoven. - Jeg hader skoven. 602 00:53:11,592 --> 00:53:15,833 Jeg ser jer. Fri bane, chef. 603 00:53:32,013 --> 00:53:36,649 Pata, vent der. 604 00:53:36,683 --> 00:53:38,585 Modtaget. 605 00:54:01,808 --> 00:54:03,424 Vent! Stop! 606 00:54:04,345 --> 00:54:09,588 Løven er lige der. Klokken 10. Stå helt stille. 607 00:54:21,761 --> 00:54:23,205 Forpulede lort! 608 00:54:24,809 --> 00:54:27,417 Sig noget. Hvor er hun? 609 00:54:27,767 --> 00:54:30,104 Jeg har tekniske problemer. 610 00:54:30,337 --> 00:54:32,740 Ikke byttedyr. Ikke byttedyr. 611 00:54:33,074 --> 00:54:34,175 Ikke byttedyr. 612 00:54:37,479 --> 00:54:40,480 Barasa, kan du se hende? 613 00:54:41,781 --> 00:54:44,085 Okay, giv mig lige et øjeblik. 614 00:54:44,390 --> 00:54:45,855 Skal vi vende om? 615 00:54:47,088 --> 00:54:49,023 Vi skal have gang i den radio. 616 00:54:51,092 --> 00:54:53,661 Barasa? 617 00:54:53,994 --> 00:54:55,196 Et øjeblik. 618 00:55:01,268 --> 00:55:02,336 Satans. 619 00:55:04,004 --> 00:55:05,672 Vi mistede hende. 620 00:55:10,311 --> 00:55:12,012 Begynd at gå. 621 00:55:16,150 --> 00:55:19,228 - Find hende. - Afvent. 622 00:55:20,773 --> 00:55:22,649 Billigt skrammel. 623 00:55:28,829 --> 00:55:30,197 Intet, chef. 624 00:55:30,624 --> 00:55:34,581 Okay. Jeg går mod øst, du mod vest. 625 00:55:47,248 --> 00:55:49,604 Sådan. 626 00:55:56,233 --> 00:55:58,084 Satans også. 627 00:55:59,126 --> 00:56:01,896 Pis! 628 00:56:05,132 --> 00:56:08,761 Joey, jeg fandt generatoren, men der er ingen benzin. 629 00:56:09,970 --> 00:56:12,830 Det kan jeg ordne. Jeg har fundet benzin. 630 00:56:12,907 --> 00:56:15,616 - Kom med det. - Er på vej. 631 00:56:34,461 --> 00:56:36,279 Forpulede lort. 632 00:56:37,084 --> 00:56:38,289 Satans. 633 00:56:40,724 --> 00:56:42,346 Pis og lort! 634 00:56:53,349 --> 00:56:54,351 Tak. 635 00:56:57,584 --> 00:56:59,519 Sådan. 636 00:57:01,488 --> 00:57:03,155 Åh gud. 637 00:57:05,759 --> 00:57:06,627 Kom så. 638 00:57:10,631 --> 00:57:12,265 Sådan. 639 00:58:13,527 --> 00:58:15,775 Vi er tilbage, chef. 640 00:58:42,987 --> 00:58:45,559 Okay. 641 00:58:48,061 --> 00:58:50,998 Kom så, skat. 642 00:59:06,913 --> 00:59:08,102 Godt. 643 00:59:24,197 --> 00:59:25,966 Nej, nej, nej... 644 00:59:28,635 --> 00:59:30,170 Chef. 645 00:59:31,605 --> 00:59:32,672 Hun fik ram på ham. 646 00:59:33,259 --> 00:59:35,275 Barasa er død. 647 00:59:38,578 --> 00:59:40,580 Pis. Følg med. 648 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 Farvel, min ven. 649 00:59:59,600 --> 01:00:01,501 Stationen, det er Rogue Team. 650 01:00:03,652 --> 01:00:04,972 Kom nu. 651 01:00:05,007 --> 01:00:07,274 Stationen, det er Rogue Team. 652 01:00:07,607 --> 01:00:10,301 Rogue Team, vi modtager. 653 01:00:10,711 --> 01:00:14,581 Vores opsamling gik galt. Vi anmoder om assistance. 654 01:00:14,614 --> 01:00:17,684 Vi har guvernørens datter, plus en britisk pige. 655 01:00:17,718 --> 01:00:21,521 Vi har en Al-Shabaab-milits gruppe i hælene. 656 01:00:21,555 --> 01:00:26,296 Vi har ikke mere ammo, flere sårede og fjendtlige dyr. 657 01:00:26,526 --> 01:00:28,862 Vi skal hentes straks. 658 01:00:30,897 --> 01:00:33,567 Modtaget. I kan ikke blive hentet. 659 01:00:35,035 --> 01:00:36,903 Ingen er fri før daggry. 660 01:00:39,639 --> 01:00:42,042 Vi klarer os ikke i seks timer. 661 01:00:42,075 --> 01:00:44,878 Vi skal bruge assistance nu. Lad mig tale med Briggs. 662 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 Modtaget. 663 01:00:48,715 --> 01:00:51,852 Sam, det er Briggs. 664 01:00:51,885 --> 01:00:53,587 Vi har pigen. 665 01:00:53,620 --> 01:00:55,722 Godt. Jeg giver guvernøren besked. 666 01:00:55,756 --> 01:00:58,759 Jeg hører, I har problemer? 667 01:01:00,243 --> 01:01:02,562 Vi klarer os ikke igennem natten. 668 01:01:02,708 --> 01:01:05,665 Jo. Det gør du altid, Sam. 669 01:01:05,699 --> 01:01:08,568 Derfor får du de svære opgaver. 670 01:01:08,702 --> 01:01:13,273 Kom igennem til daggry, så får vi jer hentet. 671 01:01:19,045 --> 01:01:20,847 Daggry. Modtaget. 672 01:01:26,575 --> 01:01:30,459 Hvis dumme idé var denne mission? 673 01:01:32,045 --> 01:01:33,477 Din? 674 01:01:35,050 --> 01:01:36,510 Nå ja. 675 01:01:37,928 --> 01:01:39,964 Hjælpen er på vej. 676 01:01:41,356 --> 01:01:43,034 Vi skal bare vente lidt. 677 01:01:43,058 --> 01:01:46,466 - Hvor meget længere? - Til solen står op. 678 01:01:47,270 --> 01:01:51,263 - Det kan vi da ikke. - Jo, det er kun et par timer. 679 01:01:51,358 --> 01:01:53,274 De kommer efter os, Sam. 680 01:01:53,368 --> 01:01:56,230 Det gør de ikke. De ved ikke, hvor du er. 681 01:01:56,321 --> 01:01:59,609 Vi er ikke sikre her. Zalaam giver ikke op. 682 01:02:00,826 --> 01:02:02,282 Hun er værdifuld for dem. 683 01:02:02,369 --> 01:02:04,655 Hun blev ikke kun taget for løsepengene. 684 01:02:04,746 --> 01:02:06,987 De har magt over hendes far. 685 01:02:07,082 --> 01:02:09,494 Det giver ham kontrol over hele regionen. 686 01:02:10,794 --> 01:02:14,252 Du kender ham ret godt. Hvorfor gør du det? 687 01:02:14,339 --> 01:02:16,700 Fordi jeg var en al-shabaab soldat. 688 01:02:17,092 --> 01:02:19,257 Hvad fanden? 689 01:02:20,053 --> 01:02:21,168 Nej! 690 01:02:21,263 --> 01:02:22,728 Du er en af dem! 691 01:02:22,823 --> 01:02:25,183 Ved min far, du har været med fjenden? 692 01:02:25,367 --> 01:02:27,768 - Din far ved mere end du tror. - Hvad mener du? 693 01:02:27,853 --> 01:02:30,254 Vi havde ikke kunne redde dig uden Pata. 694 01:02:30,964 --> 01:02:34,393 Den tager jeg. Ingen kugler. Vi er jo løbet tør. 695 01:02:34,484 --> 01:02:38,115 - Dem der tog os er onde! - Ikke mig. Jeg er ikke som dem! 696 01:02:38,905 --> 01:02:43,094 Jeg ville aldrig bortføre små piger... 697 01:02:43,285 --> 01:02:47,361 - Asilia, vis dem det. - For fanden... 698 01:02:47,455 --> 01:02:49,662 Han skal se det! Se her! 699 01:02:49,749 --> 01:02:52,786 De piskede og slog os! 700 01:02:55,881 --> 01:02:58,588 Jeg ved ikke, hvad du mener om ond, - 701 01:02:58,675 --> 01:03:03,277 - men er du en, der støtter det, så er du ikke nogen helgen. 702 01:03:10,979 --> 01:03:13,321 Jeg var meget ung. 703 01:03:13,615 --> 01:03:17,524 - Og? - Jeg prøvede at komme væk. 704 01:03:17,611 --> 01:03:19,689 Men de sagde tydeligt... 705 01:03:20,697 --> 01:03:24,719 Hvis du går, dræber de dine børn og familie. Så jeg blev. 706 01:03:26,703 --> 01:03:31,743 Zalaam kom fra England. Med en masse ideer. 707 01:03:31,833 --> 01:03:33,899 Lære folk om Allah. 708 01:03:34,094 --> 01:03:37,536 - Kom nu til sagen! - Jeg forlod dem! 709 01:03:37,631 --> 01:03:40,047 Vi flygtede. Det er derfor, jeg er her. 710 01:03:40,792 --> 01:03:42,582 Men de kom. 711 01:03:42,677 --> 01:03:46,761 Og de gjorde nøjagtigt, som de havde lovet. 712 01:03:48,892 --> 01:03:50,382 Mine børn... 713 01:03:52,520 --> 01:03:53,930 Min familie... 714 01:03:57,359 --> 01:03:59,816 Dem alle sammen. 715 01:03:59,903 --> 01:04:02,940 De besluttede at holde mig i live, - 716 01:04:03,031 --> 01:04:05,443 - og lod mig se på. 717 01:04:09,079 --> 01:04:11,418 De kom hen til vores skole... 718 01:04:12,492 --> 01:04:14,566 I vores klasse... 719 01:04:16,211 --> 01:04:18,497 De satte otte af os op mod muren. 720 01:04:19,965 --> 01:04:22,877 Vi skulle knæle. 721 01:04:22,968 --> 01:04:27,132 Bandt vores hænder bag ryggen. Gav os sække over hovedet. 722 01:04:28,848 --> 01:04:32,185 Og han sagde, at hvis vi sagde en lyd... 723 01:04:33,853 --> 01:04:36,050 Så ville han skyde os. 724 01:04:41,111 --> 01:04:44,335 Og vi ventede på at dø. 725 01:04:49,511 --> 01:04:51,322 Vi sagde intet. 726 01:04:53,999 --> 01:04:57,522 Jeg ventede på, at det blev min tur til at dø. 727 01:04:57,836 --> 01:05:01,044 Vi ventede på, det blev vores tur! 728 01:05:05,410 --> 01:05:09,373 De dræbte dem. De kunne bare have taget mig. 729 01:05:10,473 --> 01:05:12,839 Jeg så ingen gidsler. 730 01:05:12,934 --> 01:05:16,051 De gidsler har navne! 731 01:05:16,146 --> 01:05:17,511 Vi har navne! 732 01:05:20,448 --> 01:05:22,669 Hvad hed dine børn? 733 01:05:25,405 --> 01:05:26,941 Hvad hed de? 734 01:05:30,910 --> 01:05:32,901 Hvad hed de? 735 01:05:33,913 --> 01:05:35,244 Jeg er ked af det. 736 01:05:43,673 --> 01:05:46,005 Der er nogen, der skal holde øje. 737 01:05:49,721 --> 01:05:51,302 Jeg skal holde vagt. 738 01:06:08,198 --> 01:06:12,157 - Er alle i position? - Alle er i position. 739 01:06:12,243 --> 01:06:15,485 Spred jer. Kom fra alle sider. 740 01:06:15,906 --> 01:06:18,697 Og husk, pigen skal leve. 741 01:06:18,792 --> 01:06:21,729 Alle andre skal dø. 742 01:06:22,879 --> 01:06:23,879 Afsted! 743 01:06:26,216 --> 01:06:28,364 Det er på tide, de finder ud af vi er her. 744 01:06:29,197 --> 01:06:31,323 Har du C-4? 745 01:06:32,347 --> 01:06:33,682 Kom. 746 01:07:17,267 --> 01:07:18,782 Hun er en god pige. 747 01:07:19,394 --> 01:07:23,987 Ja, hun har meget i bagagen. 748 01:07:24,274 --> 01:07:26,339 Mere end jeg gør. 749 01:07:27,318 --> 01:07:32,149 - Er I venner? - Ikke rigtig. 750 01:07:32,240 --> 01:07:35,482 Jeg kendte hende knap nok før alt dette. 751 01:07:35,577 --> 01:07:37,408 Hvorfor er du i Afrika? 752 01:07:38,313 --> 01:07:40,495 Jeg var åbenbart bare heldig. 753 01:07:40,582 --> 01:07:43,164 Mine forældres svar på en straf, - 754 01:07:43,251 --> 01:07:46,919 - var at sende mig på en dyr skole. 755 01:07:48,163 --> 01:07:50,347 Du er heldig. 756 01:07:50,633 --> 01:07:56,253 Jeg blev sendt på militærskole, da jeg var fyldt 13 år. 757 01:07:56,447 --> 01:08:00,010 Jeg forlod ikke skolen, før jeg var 16 år. 758 01:08:00,101 --> 01:08:02,057 Derfra var det direkte træning, - 759 01:08:02,145 --> 01:08:05,387 - og direkte ind i jægerkorpset. 760 01:08:06,591 --> 01:08:09,754 Ingen mand, børn eller katte? 761 01:08:09,844 --> 01:08:12,210 Nej, nej og nej. 762 01:08:13,473 --> 01:08:17,386 Jeg lever på kanten af livet, enten mit eller andres, - 763 01:08:17,477 --> 01:08:23,154 - og det vil jeg ikke udsætte andre for. 764 01:08:23,441 --> 01:08:26,729 Jeg troede, du var for svær at styre. 765 01:08:26,820 --> 01:08:29,436 Ja, det er der også. 766 01:08:32,242 --> 01:08:35,359 Hvad vil du gøre, når du kommer hjem? 767 01:08:36,996 --> 01:08:38,486 Tror du, vi kommer hjem? 768 01:08:38,581 --> 01:08:42,494 Om fem timer. Det er ingenting. 769 01:08:44,254 --> 01:08:46,791 Han er her! 770 01:08:46,881 --> 01:08:49,675 - Zalaam er her! - Sæt jer ned. 771 01:08:49,717 --> 01:08:53,259 Gå derover. Sæt jer! 772 01:08:53,346 --> 01:08:55,712 Jeg så en på østsiden. 773 01:08:58,026 --> 01:08:59,829 Hvad laver du, din tosse? 774 01:08:59,853 --> 01:09:02,185 Jeg hørte, der var en kamp i gang. 775 01:09:02,272 --> 01:09:05,605 Der er ingen kugler i. Bliv her med pigerne. 776 01:09:05,692 --> 01:09:08,274 Nej, lad mig kæmpe. Jeg vil ikke bare sidde her. 777 01:09:08,361 --> 01:09:10,464 Jo, sæt dig så ned. 778 01:09:10,488 --> 01:09:14,602 - Det er chefens ordre. - Hun er ikke chef! Er du? 779 01:09:14,793 --> 01:09:18,238 - Du ved jeg er chefen, Bo. - Du er en pige. 780 01:09:18,329 --> 01:09:21,117 Det er morfinen, der taler. Kom, læg dig ned. 781 01:09:21,207 --> 01:09:23,664 Sådan der. 782 01:09:23,851 --> 01:09:28,335 Hvis du vil gå mod det store lys, så husk på... 783 01:09:29,582 --> 01:09:31,828 Lige præcis. 784 01:09:35,346 --> 01:09:36,802 Hvad er planen, Sam? 785 01:09:36,890 --> 01:09:39,222 Sæt jer ned. 786 01:09:39,309 --> 01:09:41,641 - Det var ikke planen. - Hold nu kæft. 787 01:09:43,521 --> 01:09:46,517 Jøsses, gode nyheder! 788 01:09:46,900 --> 01:09:48,436 Hvad siger du, Joey? 789 01:09:48,526 --> 01:09:51,589 Jeg fandt en Lee Enfield med ni kugler. 790 01:09:51,679 --> 01:09:55,359 Vi kan skyde nogen og tage deres våben. 791 01:09:59,063 --> 01:10:00,215 Ud! 792 01:10:00,337 --> 01:10:01,752 Satans! 793 01:10:19,366 --> 01:10:21,425 Gå væk! 794 01:10:24,988 --> 01:10:26,385 Se på mig! 795 01:10:31,268 --> 01:10:32,782 Fandens... 796 01:10:49,671 --> 01:10:51,131 Tessa. 797 01:11:49,188 --> 01:11:51,019 For helvede... 798 01:11:53,443 --> 01:11:55,855 Okay, det virker ikke. 799 01:11:57,238 --> 01:11:58,444 Sådan. 800 01:11:58,531 --> 01:12:00,863 Fuck dig, missekat. 801 01:12:00,950 --> 01:12:03,341 Bare fordi jeg er hundemenneske? 802 01:12:11,411 --> 01:12:13,121 Kom her, missekat! 803 01:12:49,032 --> 01:12:53,166 Sam! Lok den ud! Så kan jeg skyde! 804 01:12:54,337 --> 01:12:57,329 Sam, du skal væk. 805 01:12:57,423 --> 01:12:59,429 Lok den ud, så jeg kan skyde. 806 01:13:14,649 --> 01:13:15,855 Misser, misser... 807 01:13:43,386 --> 01:13:45,468 Jøsses. 808 01:13:46,055 --> 01:13:49,013 Pata havde ret. De kom rent faktisk. 809 01:13:49,100 --> 01:13:52,554 - Joey har da gjort dig helt skør. - Jeg har prøvet værre. 810 01:13:52,645 --> 01:13:54,761 Men arrene er dybe på indersiden. 811 01:13:54,856 --> 01:13:57,613 Kan du se dem? Er du klar? 812 01:13:58,200 --> 01:14:01,689 - Kan du klare det? - Ja, jeg har stadig lidt tilbage. 813 01:14:01,779 --> 01:14:03,739 Ikke helt vildt meget, - 814 01:14:03,823 --> 01:14:05,454 - men den er ikke tom. 815 01:14:06,242 --> 01:14:08,028 - Godt. - Vil du have et våben? 816 01:14:08,119 --> 01:14:11,081 Nej, jeg finder på noget. Behold du den. 817 01:14:11,556 --> 01:14:13,912 - Lad os hente pigerne. - Fandeme ja. 818 01:14:16,836 --> 01:14:19,122 Kom så, fjolser, afsted! 819 01:14:19,213 --> 01:14:21,094 Skyd dem! 820 01:14:22,216 --> 01:14:25,799 - Kom afsted, chef! - Rykker! 821 01:14:31,568 --> 01:14:32,868 Afsted! 822 01:14:39,017 --> 01:14:41,401 - Er du okay? - Han er her. 823 01:14:41,586 --> 01:14:45,110 - Zalaam er her. - Ja, hvor er Tess? 824 01:14:45,298 --> 01:14:47,610 Jeg troede, hun var bag mig. 825 01:14:47,700 --> 01:14:50,191 - Vi skal finde hende. - Det gør jeg. 826 01:14:50,386 --> 01:14:53,090 Bliv her og gør intet, før jeg siger det. 827 01:14:53,341 --> 01:14:56,363 - Er det forstået? - Ja. 828 01:14:57,168 --> 01:15:00,205 Joey? Joey? 829 01:15:00,296 --> 01:15:02,708 Jeg har Asilia. Hun er i kommiúnikationsrummet. 830 01:15:02,799 --> 01:15:04,559 Kan du se den anden? 831 01:15:05,468 --> 01:15:07,459 Desværre ikke. 832 01:15:10,014 --> 01:15:13,963 - Men jeg holder øje. - Tak. 833 01:15:14,510 --> 01:15:16,120 Okay. 834 01:15:18,064 --> 01:15:21,306 Okay, det var ret hårdt. 835 01:15:46,801 --> 01:15:49,884 For satan... Nej! 836 01:15:52,515 --> 01:15:54,401 Nej! 837 01:15:56,511 --> 01:15:58,556 Ingen grund til at tage dig i live. 838 01:16:04,068 --> 01:16:07,519 - Kom så! - Nej, Sam! 839 01:16:10,741 --> 01:16:12,221 Løb! 840 01:16:15,822 --> 01:16:17,578 Op, kom så! 841 01:16:21,085 --> 01:16:22,585 Kom, ned med dig. 842 01:16:35,141 --> 01:16:37,848 Han får fat i mig. 843 01:16:37,935 --> 01:16:39,628 Han ramte ikke. 844 01:16:40,102 --> 01:16:42,999 Der var du, din skiderik. 845 01:16:47,028 --> 01:16:48,484 Okay. 846 01:16:50,865 --> 01:16:53,602 For satan, jeg er god. 847 01:17:14,764 --> 01:17:16,971 - Afsted! - Følg efter mig! 848 01:17:20,770 --> 01:17:24,720 Okay. Når jeg siger til, løber du mod kommunikationsrummet. 849 01:17:24,815 --> 01:17:28,315 - Der er Asilia. - Jeg går ikke fra dig. 850 01:17:28,402 --> 01:17:33,004 Du kan klare den. Jeg dækker dig. 851 01:17:33,491 --> 01:17:36,862 - Okay. - Klar? Nu! 852 01:17:39,447 --> 01:17:40,747 Vent! 853 01:17:45,628 --> 01:17:47,414 Vent... 854 01:17:54,022 --> 01:17:54,894 Satans. 855 01:17:56,013 --> 01:17:58,850 Du er så dum, Samantha. 856 01:18:09,318 --> 01:18:11,700 Nu har vi en lige kamp. 857 01:18:20,905 --> 01:18:24,072 Asilia, er du okay? 858 01:18:24,166 --> 01:18:25,451 - Hvor er Sam? - Hun kommer. 859 01:18:25,543 --> 01:18:27,704 Luk døren! 860 01:18:33,537 --> 01:18:35,083 - Har du brug for hjælp? - Vent... 861 01:18:36,762 --> 01:18:38,062 Hvad? 862 01:18:39,306 --> 01:18:42,806 Vi kan ikke være som børn. Bliver vi her, dør vi. 863 01:18:42,893 --> 01:18:44,679 Vi er nødt til at kæmpe imod. 864 01:18:44,770 --> 01:18:47,728 - Vil du kæmpe? - Jeg har aldrig kæmpet før. 865 01:18:47,815 --> 01:18:50,552 Men jeg vil fandeme kæmpe! 866 01:18:51,777 --> 01:18:53,342 Er du klar? 867 01:18:57,658 --> 01:18:59,239 Okay... 868 01:19:04,290 --> 01:19:06,372 Chef, jeg hjælper dig. 869 01:19:07,376 --> 01:19:10,033 Her, tag den. 870 01:19:13,716 --> 01:19:15,672 - Vi rykker. - Dækker dig. 871 01:19:26,645 --> 01:19:27,945 Okay... 872 01:19:33,478 --> 01:19:36,645 Jeg ville ikke kidnappes med andre end dig. 873 01:19:41,869 --> 01:19:44,326 Det er langt ude, endda for dig. 874 01:19:44,413 --> 01:19:46,529 - Jeg er bange. - Det er jeg også. 875 01:19:47,750 --> 01:19:49,206 Det er jeg også. 876 01:19:51,337 --> 01:19:53,173 Lad os gøre det. 877 01:19:54,799 --> 01:19:56,214 Kom så. 878 01:20:29,829 --> 01:20:31,014 Pis. 879 01:20:35,506 --> 01:20:36,871 Nej, nej... 880 01:20:40,386 --> 01:20:41,701 Åh nej. 881 01:21:27,766 --> 01:21:29,302 - Du tilhører Zalaam nu. - Nej! 882 01:21:29,393 --> 01:21:30,853 Vær stille. 883 01:22:14,188 --> 01:22:16,370 Masakh! 884 01:22:18,567 --> 01:22:21,379 Pata, min bror. 885 01:22:24,031 --> 01:22:26,292 Lever du stadig? 886 01:22:36,543 --> 01:22:38,329 Og du er blevet mere modig. 887 01:22:41,090 --> 01:22:42,490 Kom. 888 01:22:44,843 --> 01:22:46,258 Kom! 889 01:22:53,185 --> 01:22:54,585 Kom igen. 890 01:23:05,447 --> 01:23:08,154 Kom nu. 891 01:23:23,215 --> 01:23:26,665 Din kujon. Hvor var dit mod før? 892 01:23:26,760 --> 01:23:29,968 Da du stod og så din familie dø? 893 01:23:59,158 --> 01:24:01,012 Vi lod dig leve. 894 01:24:01,420 --> 01:24:03,536 Vi lod dig leve! 895 01:24:03,630 --> 01:24:05,895 Det var ikke noget liv! 896 01:24:16,268 --> 01:24:18,058 Bliv liggende! 897 01:24:19,772 --> 01:24:21,512 Se på mig! 898 01:24:23,942 --> 01:24:25,682 Se på mig! 899 01:24:28,864 --> 01:24:31,731 Du tog alt fra mig. 900 01:24:31,825 --> 01:24:34,487 Mine børn navne var... 901 01:24:35,296 --> 01:24:36,702 Tabu. 902 01:24:38,407 --> 01:24:43,217 Josie og Sarah. 903 01:24:53,856 --> 01:24:58,550 Nu er jeg en mand. 904 01:25:03,065 --> 01:25:04,930 Jeg tror, jeg så ham derovre! 905 01:25:05,025 --> 01:25:06,425 Løb... 906 01:25:08,320 --> 01:25:10,406 Dette er en god død. 907 01:25:12,282 --> 01:25:13,442 Du gjorde det godt. 908 01:25:14,451 --> 01:25:16,716 Din familie ville være stolte. 909 01:26:14,386 --> 01:26:16,176 Hej, Bo. 910 01:26:19,141 --> 01:26:20,672 Min bror. 911 01:26:22,144 --> 01:26:23,950 Hvorfor hentede du ikke en stol? 912 01:26:37,868 --> 01:26:40,655 Jeg nakkede en derovre. 913 01:26:41,663 --> 01:26:44,170 Han tabte sit våben. 914 01:26:44,458 --> 01:26:46,965 Har du kræfter til at hente det? 915 01:26:48,837 --> 01:26:50,952 Heller ikke her. 916 01:26:55,969 --> 01:27:00,721 - Hun er derude. - Løven? Nej. 917 01:27:00,807 --> 01:27:06,177 Med alt det ild og slåskamp... 918 01:27:06,471 --> 01:27:08,978 Det kan hun ikke have overlevet. 919 01:27:09,166 --> 01:27:11,837 Hun har slet ingen grund. 920 01:27:13,737 --> 01:27:16,228 Medmindre hun bare er ond. 921 01:27:19,159 --> 01:27:23,494 Det er retfærdighed, hvis hun tager os. 922 01:27:24,081 --> 01:27:27,494 Alt det vi har gjort mod verden. 923 01:27:27,584 --> 01:27:28,824 Død... 924 01:27:31,497 --> 01:27:33,458 Al den død. 925 01:27:35,259 --> 01:27:37,545 Hvorfor skulle dyrene dø? 926 01:27:40,556 --> 01:27:41,796 Medicin? 927 01:27:42,808 --> 01:27:45,048 Smykker? 928 01:27:47,229 --> 01:27:50,637 Jeg forstår ikke, hvorfor nogen vil dræbe disse dyr. 929 01:27:51,650 --> 01:27:53,310 I stedet for at se dem leve. 930 01:27:54,961 --> 01:27:57,357 På en oldgammel tro. 931 01:28:00,200 --> 01:28:02,031 Jeg skammer mig. 932 01:28:10,335 --> 01:28:12,245 Hej, drenge. 933 01:28:53,462 --> 01:28:55,172 Det skete altså. 934 01:28:59,134 --> 01:29:02,542 Men du havde ret. Hun er stadig derude. 935 01:29:22,699 --> 01:29:25,691 Hvil dig, skøre kineser. 936 01:29:45,656 --> 01:29:47,387 Hvad foregår der? 937 01:29:47,474 --> 01:29:48,589 Kom her! 938 01:29:49,810 --> 01:29:51,926 - Satans! - Kælling! 939 01:29:52,448 --> 01:29:54,723 Forbandede lort. 940 01:29:55,315 --> 01:29:57,502 Jeg burde havde vidst, du var en stor mundfuld. 941 01:29:57,526 --> 01:30:01,985 - Typisk englændertøs. - Fuck dig! Morder! Forræder! 942 01:30:02,072 --> 01:30:04,951 Jeg er lige så meget morder som din regering. 943 01:30:05,459 --> 01:30:09,534 - Det er din regering også. - Ikke længere, det er ikke mit land. 944 01:30:09,621 --> 01:30:12,988 De ville mig ikke. Ingen med anden kulør eller religion. 945 01:30:13,083 --> 01:30:15,039 Jeg kan ikke rejse hjem. 946 01:30:15,127 --> 01:30:19,549 - I det mindste er jeg velkommen her. - På grund af det, du har gjort! 947 01:30:19,673 --> 01:30:22,647 Op med dig! 948 01:30:23,135 --> 01:30:25,275 - Nej! - Hold mund! 949 01:30:51,912 --> 01:30:53,849 Hej, skat. 950 01:31:44,925 --> 01:31:49,634 Nej, nej, lad hende gå. Det er ikke hende, du vil have. 951 01:31:49,821 --> 01:31:52,007 Jeg vil heller ikke have dig. 952 01:31:52,098 --> 01:31:55,716 Glem det. Jeg tror sgu, jeg hugger hovedet af hende. 953 01:31:56,352 --> 01:31:57,762 Helt langsomt! 954 01:31:57,897 --> 01:32:01,581 Tess, stå stille. Det skal nok gå. 955 01:32:01,716 --> 01:32:04,671 Hvorfor siger du det? Du aner intet. 956 01:32:05,361 --> 01:32:07,398 Hold nu kæft. 957 01:32:13,869 --> 01:32:16,865 - Tag mig. - Er du dum? 958 01:32:16,957 --> 01:32:19,664 Jeg vil have guvernørens datter! 959 01:32:19,751 --> 01:32:23,705 Du ved, hvor hun er. Hent hende til mig. 960 01:32:23,797 --> 01:32:26,254 Hvis ikke, dør du alligevel. 961 01:32:26,341 --> 01:32:29,048 Også hende her. Det er dit valg! 962 01:32:30,762 --> 01:32:32,753 Han gør det. 963 01:32:34,307 --> 01:32:36,798 Jeg henter hende til dig. 964 01:32:36,893 --> 01:32:38,884 Kald på dine mænd og lad hende gå. 965 01:32:40,530 --> 01:32:43,346 Ja, to liv for et. 966 01:32:43,499 --> 01:32:46,287 - Jeg henter hende. - Skynd dig. 967 01:32:50,740 --> 01:32:54,108 - Fuck. - Ned på jorden! 968 01:32:54,602 --> 01:32:58,070 - Fuck. - Vi venter. 969 01:33:03,879 --> 01:33:05,364 Asilia? 970 01:33:14,097 --> 01:33:15,628 Asilia? 971 01:33:25,980 --> 01:33:28,562 Asilia. Jeg bad dig blive... 972 01:33:31,732 --> 01:33:33,488 Jeg dræbte en mand. 973 01:33:35,744 --> 01:33:36,984 - Jeg... - Ja. 974 01:33:37,078 --> 01:33:40,369 - Jeg dræbte en mand. - Ja... 975 01:33:40,457 --> 01:33:42,038 Jeg ved, det er hårdt. 976 01:33:43,126 --> 01:33:45,767 Men vi kan afslutte det. 977 01:33:46,838 --> 01:33:48,999 Hør efter og vær stærk. 978 01:33:50,008 --> 01:33:53,421 - Jeg har en plan. - Hvor er hun? 979 01:33:53,511 --> 01:33:54,891 Denne vej. 980 01:34:15,165 --> 01:34:16,902 Hvad satan? 981 01:34:25,752 --> 01:34:28,293 Hvor er hun? 982 01:34:29,756 --> 01:34:32,839 Hun er i laden. Du kan nemt tage hende. 983 01:34:32,926 --> 01:34:35,663 Hun ved ikke, det var mig. 984 01:34:37,389 --> 01:34:40,180 Hvorfor bekymrer du dig over, hvad hun tror om dig? 985 01:34:43,103 --> 01:34:45,219 Jeg lovede at passe på hende. 986 01:34:45,313 --> 01:34:49,222 Du løj. Vis mig vej. 987 01:34:50,068 --> 01:34:52,150 - Kom! - Kom, Tess. 988 01:34:53,279 --> 01:34:54,919 Kom så! 989 01:35:00,286 --> 01:35:02,277 Hvorfor er hun så værdifuld? 990 01:35:02,372 --> 01:35:05,580 Hendes far giver dig ikke magt alligevel. 991 01:35:05,667 --> 01:35:07,798 Jeg vil have det, der tilhører mig. 992 01:35:09,254 --> 01:35:14,255 - Hvad med kalifatet? - Kalifat? Der er intet kalifat. 993 01:35:14,342 --> 01:35:17,334 Det handler om penge. 994 01:35:17,429 --> 01:35:19,090 Hendes far stjal... Kig ikke på mig. 995 01:35:19,180 --> 01:35:21,387 Hendes far stjal fra mig. Han skylder mig. 996 01:35:21,574 --> 01:35:23,760 Okay, så det hele var skuespil. 997 01:35:23,852 --> 01:35:26,514 Troede du, jeg var en ekstremist? Det er kun fjolser. 998 01:35:28,023 --> 01:35:31,436 Hendes far handler med samme elfenbenhandler som vi gør. 999 01:35:31,526 --> 01:35:33,562 Løvedele, næsehornshorn. 1000 01:35:33,653 --> 01:35:37,020 Han ejer dette sted. Det er en del af hans forretning. 1001 01:35:37,115 --> 01:35:39,180 Opdrætte løver og skyde for penge. 1002 01:35:39,372 --> 01:35:44,151 - Nej, hendes far udstopper dyr. - Åh ja. Det er en god dækhistorie. 1003 01:35:44,205 --> 01:35:46,947 Sagen er, at alt har værdi. 1004 01:35:47,042 --> 01:35:50,330 Dyr, mennesker... 1005 01:35:50,420 --> 01:35:52,701 Han har den største drabsrate i landet. 1006 01:35:52,756 --> 01:35:57,002 Han spiller et beskidt spil. Men det kan jeg også. 1007 01:35:57,093 --> 01:35:59,430 Hun er derinde, jeg bad hende gemme sig. 1008 01:35:59,521 --> 01:36:01,832 Gå ind og lad som om, du fandt hende. 1009 01:36:02,035 --> 01:36:06,512 Hvad? Tror du, jeg er dum? At jeg går alene derind? 1010 01:36:06,603 --> 01:36:08,609 Du går først. 1011 01:36:10,607 --> 01:36:12,472 Lad Tess gå. 1012 01:36:13,902 --> 01:36:16,109 Vi har ikke brug for hende. 1013 01:36:16,196 --> 01:36:18,312 Smut med dig. 1014 01:36:19,657 --> 01:36:21,263 Før an. 1015 01:36:23,119 --> 01:36:25,656 Kom bare ud, Asilia. 1016 01:36:32,195 --> 01:36:35,047 - Hvor er hun? - Løb. 1017 01:36:40,770 --> 01:36:44,708 Hej, piger. Se, hvad jeg fandt. 1018 01:36:46,184 --> 01:36:49,843 Tror du, det skræmmer mig? Jeg har sagt, jeg er den slemme. 1019 01:36:49,938 --> 01:36:52,149 Jeg har et våben og dermed magten. 1020 01:36:52,540 --> 01:36:54,831 Det har ingen af os. 1021 01:37:07,989 --> 01:37:10,220 Nu har du et valg. 1022 01:37:12,127 --> 01:37:14,468 Hvilken kælling dræber dig? 1023 01:37:17,549 --> 01:37:19,614 Jeg lover en af os gør det. 1024 01:37:20,635 --> 01:37:22,471 Så dør du først. 1025 01:38:11,895 --> 01:38:14,728 Hil dronningen. 1026 01:38:22,780 --> 01:38:24,020 Bare sæt den ned, Tess. 1027 01:38:33,250 --> 01:38:35,136 Ja, kom så. 1028 01:38:49,399 --> 01:38:50,939 Du godeste. 1029 01:38:59,142 --> 01:39:01,858 Hun ville bare beskytte sine unger. 1030 01:39:03,747 --> 01:39:06,467 Det var derfor hun blev, da resten af dem tog afsted. 1031 01:39:08,326 --> 01:39:10,637 Hun minder mig om en. 1032 01:39:13,114 --> 01:39:16,622 - Hvad er jeg så? - Du gør det okay. 1033 01:39:16,709 --> 01:39:18,290 Af en mand at være. 1034 01:39:18,378 --> 01:39:20,243 - Vil du have et kram? - Nej. 1035 01:39:20,338 --> 01:39:23,350 - Måske vil du det. - Jeg kan ikke klare det. 1036 01:39:27,629 --> 01:39:29,419 Det gjorde ondt. 1037 01:39:53,909 --> 01:39:57,858 HISTORIEN ER FIKTION. MEN I 2019 VAR DER 12.000 LØVER I "FARME" I SYDAFRIKA 1038 01:39:58,233 --> 01:40:01,182 SELVOM DET ER LOVLIGT, ER DET UETISK OG DE LEVER UNDER ELENDIGE FORHOLD 1039 01:40:01,593 --> 01:40:05,343 UNGER BRUGES SOM KLAPPEDYR, INDTIL DE BLIVER STORE, SÅ JAGES OG SLAGTES DE 1040 01:40:05,790 --> 01:40:10,756 DET ER EN SKÆNDSEL OG BØR OMGÅENDE BLIVE STOPPET 1041 01:40:14,385 --> 01:40:22,328 Oversat af UNiTY www.DanishBits.org