1 00:01:16,749 --> 00:01:21,749 "تجمع أفلام العراق" (علي عامر , اميمة حسين, مختار الخفاجي, سيما عماد) 2 00:01:24,884 --> 00:01:27,288 اخبر الجزار اننا قد عدنا من الصيد 3 00:01:43,537 --> 00:01:46,173 رتّب هذه القرون وضعها على المنضدة 4 00:01:46,207 --> 00:01:47,874 وقم بازالة الدم عن هذه القرون 5 00:01:47,907 --> 00:01:49,842 كما تعلم فان الكلاب عند الحدود قد تشم رائحة الدم 6 00:01:49,876 --> 00:01:52,213 - يجب ان تكون نظيفة - لك ذلك أيها الرئيس 7 00:01:52,246 --> 00:01:55,115 - هذا الجانب متسخ - اجل 8 00:01:55,149 --> 00:01:56,450 تعرض الى الضربة القاتلة ... 9 00:01:56,483 --> 00:01:59,819 أجل، متسخ اقتلع الرأس والمخالب، ومن ثم اخبأهم؟ 10 00:01:59,852 --> 00:02:01,988 - نفس الشيء - لك ذلك 11 00:02:02,021 --> 00:02:03,524 - الآن - هل سنقوم بعملية صيد اخرى لاحقاً؟ 12 00:02:03,557 --> 00:02:06,360 سيأتي بعض الاميركان خلال ساعة لذا اي واحد منها تريد؟ 13 00:02:07,561 --> 00:02:09,963 أيها الرئيس، أي منهم تريد؟ 14 00:02:09,996 --> 00:02:11,097 15 00:02:14,834 --> 00:02:18,738 يريدون ذكراً، لذلك ... سأختار رقم 7 16 00:02:20,341 --> 00:02:21,908 انتهى وقتك، (دوني) 17 00:02:21,941 --> 00:02:24,411 اجل 18 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 ستنفذ منا الاسود ان استمر هذا الحال 19 00:02:26,213 --> 00:02:27,880 وماذا في ذلك؟ يمكننا جلب المزيد 20 00:02:27,914 --> 00:02:29,216 العمل يسري بشكل جيد 21 00:02:29,250 --> 00:02:31,151 يمكننا جلب المزيد، أليس كذلك ايها الرئيس؟ 22 00:02:31,185 --> 00:02:33,987 أجل 23 00:02:34,020 --> 00:02:35,556 ضعوه على النار ايها الرجال 24 00:02:39,058 --> 00:02:40,294 هذه جاهزة للشحن 25 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 ضعها مع البقية 26 00:02:41,462 --> 00:02:43,029 جاهزة 27 00:02:48,269 --> 00:02:50,137 تحركي 28 00:02:54,941 --> 00:02:56,477 هيا بسرعة، اسحب 29 00:02:56,510 --> 00:02:57,877 - انها ثقيلة - اسحب 30 00:02:57,910 --> 00:02:59,280 ارسل اسداً آخر هيا، هيا 31 00:02:59,313 --> 00:03:02,283 تحركي 32 00:03:03,950 --> 00:03:05,018 ارفعها 33 00:03:07,321 --> 00:03:08,821 انزلها 34 00:03:08,855 --> 00:03:10,157 انها في الداخل 35 00:03:12,359 --> 00:03:14,161 - سأفعلها انا ايها الرئيس - حسناً 36 00:03:15,162 --> 00:03:16,363 صوّب هناك 37 00:03:23,304 --> 00:03:24,405 ابقَ ثابتاً اسحبها 38 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 لقد ماتت 39 00:03:31,245 --> 00:03:32,579 هيا تحرك 40 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 مهلاً، مهلاً لا اظن انها ميتة 41 00:03:42,189 --> 00:03:43,324 اخرج من القفص انها ليست ميتة 42 00:03:57,271 --> 00:03:59,106 ما الذي يجري بحق الجحيم؟ 43 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 لقد اخبرتكما من قبل ان لا ... 44 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 مرحباً 45 00:04:39,680 --> 00:04:40,647 46 00:04:43,550 --> 00:04:46,387 - أين قرون وحيد القرن؟ - هنا 47 00:04:46,420 --> 00:04:48,054 والعاج الذي طلبتَه 48 00:04:48,087 --> 00:04:49,456 أين قرون وحيد القرن؟ 49 00:04:49,490 --> 00:04:51,191 لا يوجد حيوان وحيد القرن هنا لقد قتلتوهم جميعاً يا رجل 50 00:04:56,263 --> 00:04:57,964 كم عدد الحراس في الداخل؟ 51 00:04:59,266 --> 00:05:00,634 أربعة على الاقل 52 00:05:02,503 --> 00:05:04,538 من "روغ 1" الى "روغ 2" أرسلوا تقرير عن الوضع 53 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 جاهزون ايتها الرئيسة 54 00:05:12,579 --> 00:05:14,080 تأهبوا 55 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 تلقينا ذلك 56 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 متأهبين 57 00:05:28,060 --> 00:05:30,431 قالت انها مهمة سريعة 58 00:05:30,464 --> 00:05:32,232 قالت انه مجرد عملية انتزاع 59 00:05:32,266 --> 00:05:33,667 ما الذي تريده؟ 60 00:05:33,700 --> 00:05:35,269 أريد ان احصل على مرتبي والخروج من هنا 61 00:05:35,302 --> 00:05:36,470 لدي اماكن اخر اذهب اليها 62 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 انت تدين للناس بالاموال مجدداً، (جوي)؟ 63 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 اذن فهي فتاة هذه المرة، أم فتى؟ 64 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 انا لا احكم على الناس 65 00:05:47,748 --> 00:05:51,118 المتفجرات جاهزة 66 00:05:51,151 --> 00:05:53,353 كيف تريدين فعلها؟ 67 00:05:53,387 --> 00:05:55,722 ستغرب الشمس خلال ساعة 68 00:05:55,756 --> 00:05:58,292 رأيي ان نجلس بثبات ثم ... انفجار! 69 00:06:00,260 --> 00:06:03,497 لمَ يجب ان يكون كل شيء حولكِ صاخباً؟ 70 00:06:03,530 --> 00:06:06,032 كما تعلم، عليّ أن أقوم بعمل دخول استعراضي 71 00:06:06,065 --> 00:06:09,068 72 00:06:15,442 --> 00:06:17,678 كن حذراً فالهدف قد يكون موجوداً داخل الخيمة الخضراء 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,346 الخيمة الخضراء، تلقيتُ ذلك 74 00:06:19,379 --> 00:06:21,782 هل أنا مبتكر ♪ 75 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 أجل ♪ 76 00:06:23,150 --> 00:06:25,319 هل انا الوحيد ♪ 77 00:06:25,352 --> 00:06:27,154 أجل ♪ 78 00:06:27,187 --> 00:06:29,523 هل أنا جنسي ♪ 79 00:06:29,556 --> 00:06:31,458 لمَ تحب تلك الاغنية كثيراً؟ 80 00:06:31,492 --> 00:06:34,595 لا احبها، لكنها عالقة في أذني اكرهها 81 00:06:34,628 --> 00:06:37,464 لكنها تبقيني مستيقظاً حين اكون معك 82 00:06:37,498 --> 00:06:39,098 لديك صوت غنائي جميل 83 00:06:47,222 --> 00:06:50,222 معلومات جديدة: سيقومون بنقل الهدف قبل حلول الظلام، لا تنتظروا، هاجموهم الآن 84 00:06:50,577 --> 00:06:52,546 عليكِ قراءة هذه الرسالة ايتها الرئيسة 85 00:06:55,282 --> 00:06:57,251 اللعنة! 86 00:06:57,284 --> 00:06:59,653 حسناً، سنهاجم الآن 87 00:06:59,686 --> 00:07:01,455 لمَ الآن؟ ماذا حدث لخطة مهاجمتهم في الظلام؟ 88 00:07:01,488 --> 00:07:04,023 لا يوجد وقت، سينقلون الهدف 89 00:07:06,326 --> 00:07:09,296 (باتا)، هل انت واثق بشأن هذا المبنى؟ 90 00:07:09,329 --> 00:07:11,598 أظن ذلك 91 00:07:11,632 --> 00:07:13,065 تظن أم تعلم؟ 92 00:07:13,099 --> 00:07:14,801 الفرق قد يعني فقدان حياتنا جميعاً 93 00:07:14,835 --> 00:07:16,537 هذا ما اخبرني به مخبري 94 00:07:22,376 --> 00:07:23,277 95 00:07:25,212 --> 00:07:26,078 96 00:07:33,120 --> 00:07:34,221 أحب هذه الخطوة 97 00:07:52,139 --> 00:07:53,072 الماء 98 00:07:54,408 --> 00:07:55,842 اجلبوا الماء 99 00:07:56,910 --> 00:07:59,479 اجلبوا الماء 100 00:08:05,552 --> 00:08:08,589 اجلبوا الذخيرة اجلبوا الذخيرة اللعينة 101 00:08:12,659 --> 00:08:15,395 هيا بسرعة تحركوا 102 00:08:15,429 --> 00:08:17,331 من بحق الجحيم هؤلاء المدخنين؟ 103 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 توقفوا عن تضييع الوقت 104 00:08:25,439 --> 00:08:26,440 هيا 105 00:08:31,378 --> 00:08:32,779 اخمدوا النيران 106 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 حسناً، عند العد الى ثلاثة 107 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 عند العد الى ثلاثة أم عند العد تنازلياً؟ 108 00:08:46,226 --> 00:08:47,494 (الايجا)، في كل مرة؟ 109 00:08:48,495 --> 00:08:49,463 انها مضحكة في كل مرة 110 00:08:49,496 --> 00:08:50,597 هيا 111 00:08:50,631 --> 00:08:52,499 ثلاثة، اثنان، واحد 112 00:08:55,402 --> 00:08:57,337 - تباً - اللعنة 113 00:08:57,371 --> 00:08:59,706 المبنى الخاطئ لا يوجد شيء هنا 114 00:08:59,740 --> 00:09:02,643 ماذا بحق الجحيم يا (باتا)؟ لا تقوم بتصحيح الامور هكذا 115 00:09:02,676 --> 00:09:04,444 أخبروني انه في هذا المبنى 116 00:09:04,478 --> 00:09:05,612 ما الذي تريديننا ان نفعله ايتها الرئيسة؟ 117 00:09:05,646 --> 00:09:06,880 لا بد انه في ذلك المبنى، صحيح؟ 118 00:09:09,216 --> 00:09:10,951 لا بد انه كذلك 119 00:09:10,984 --> 00:09:12,386 انها منطقة واسعة لنقوم بتمشيطها 120 00:09:13,887 --> 00:09:16,523 "روغ 2" سأحتاج الى ان تقوموا بتلقي رصاصهم 121 00:09:16,556 --> 00:09:19,459 - كرري الامر ايتها الرئيسة - عليكم ان تغضبوهم لكي يطلقوا النار عليكم 122 00:09:19,493 --> 00:09:21,628 - تلقينا ذلك - تلقينا ذلك 123 00:09:21,662 --> 00:09:23,330 تعلم ان هذا غبي، صحيح؟ 124 00:09:23,363 --> 00:09:25,465 أجل، نحن نجيد عمل الاشياء الغبية 125 00:09:25,499 --> 00:09:26,900 أجل، نحن نفعل 126 00:09:28,669 --> 00:09:29,536 ماذا بحق الجحيم؟ 127 00:09:31,505 --> 00:09:33,306 اللعنة 128 00:09:34,941 --> 00:09:36,376 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 129 00:09:36,410 --> 00:09:38,278 اعطني السلاح 130 00:09:39,813 --> 00:09:41,214 تعال هنا 131 00:09:41,248 --> 00:09:42,282 مرحباً 132 00:09:42,315 --> 00:09:43,583 - اللعنة عليك - انني اتحرك 133 00:09:44,718 --> 00:09:46,687 - انها مؤلمة للغاية - جيد 134 00:09:46,720 --> 00:09:48,488 ايتها الرئيسة، قد تزداد الامور فوضوية 135 00:09:48,522 --> 00:09:50,257 احب الفوضى 136 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 أجل، لقد تمكننا منهم هنا في الاعلى 137 00:10:01,501 --> 00:10:02,769 - عند العد الى ثلاثة - عند العد الى ثلاثة او بالعد التنازلي؟ 138 00:10:02,803 --> 00:10:04,805 - (إلايجا) - هيا 139 00:10:08,942 --> 00:10:10,210 خالٍ 140 00:10:11,745 --> 00:10:13,447 خالٍ 141 00:10:15,415 --> 00:10:16,817 اخفضوا اسلحتكم اللعينة 142 00:10:16,850 --> 00:10:17,951 من يحرس الفتيات؟ 143 00:10:17,984 --> 00:10:20,921 هنا تعالوا هنا 144 00:10:20,954 --> 00:10:22,823 انتم تخطأون اصابتهم بحق الجحيم 145 00:10:22,856 --> 00:10:24,257 - اطلق النار عليه - قم بتغطيتي 146 00:10:24,291 --> 00:10:25,292 اننا نتحرك 147 00:10:29,763 --> 00:10:32,032 اطلق النار عليه 148 00:10:32,065 --> 00:10:33,633 اطلقوا النار على الاشرار 149 00:10:33,667 --> 00:10:35,869 اطلقوا النار عليهم حتى لا اضطر انا الى فعلها 150 00:10:38,972 --> 00:10:40,006 اللعنة 151 00:10:41,708 --> 00:10:43,844 - ارموا هنا - هنا 152 00:10:45,846 --> 00:10:47,581 تريدون اخذ ما هو ملكي 153 00:10:48,949 --> 00:10:51,485 انت اطلق النار هنا 154 00:10:51,518 --> 00:10:52,953 حسناً، سنرى بشأن ذلك 155 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 - أجل - اللعنة، ما هذا؟ 156 00:10:59,993 --> 00:11:01,394 انهم يتاجرون بالفتيات 157 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 ارجوكم، أرجوكم 158 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 سنساعدكم لا تقلقوا 159 00:11:04,097 --> 00:11:05,565 افتحوا الباب هل يمكنكم فتح الباب؟ 160 00:11:05,599 --> 00:11:07,667 - هل يمكنكم فتح الباب؟ رجاءاً - كلا، لستِ الهدف 161 00:11:09,369 --> 00:11:11,605 ايتها الفتاة 162 00:11:11,638 --> 00:11:12,672 ما اسمكِ؟ 163 00:11:12,706 --> 00:11:14,908 (أسيليا ويلسون) 164 00:11:14,941 --> 00:11:16,409 لقد وجدناها انها الهدف 165 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 احرقوهم ايها الرجال 166 00:11:31,992 --> 00:11:33,760 كلا، تراجعي 167 00:11:33,794 --> 00:11:35,929 - انخفضي، أمّنها - لقد قالت لا تتحركي 168 00:11:35,962 --> 00:11:38,565 "روغ 1" الى "روغ 3" نحن جاهزون للخروج 169 00:11:38,598 --> 00:11:39,599 تلقيتُ ذلك، انني في الطريق اليكم 170 00:11:41,668 --> 00:11:43,436 ماذا بشأن الاخريات؟ 171 00:11:43,470 --> 00:11:45,539 - انهن ليسوا جزءاً من الخطة - (سام) 172 00:11:45,572 --> 00:11:47,541 لقد قلتَ للتو ان علينا التحرك وهذا سيبطئ من حركتنا 173 00:11:47,574 --> 00:11:48,775 ولا يوجد لدينا مكان في السيارات 174 00:11:48,809 --> 00:11:50,443 - "روغ 1" الى "روغ3" - (سام) 175 00:11:50,477 --> 00:11:53,079 لا تجعلني آمرك يا (ايلي) 176 00:11:53,114 --> 00:11:54,981 لا يتعلق هذا بشأن الرتب 177 00:11:55,015 --> 00:11:56,950 لم نقم بالتخطيط لفعل ذلك لن يتم الدفع لنا لقاء فعل ذلك 178 00:11:56,983 --> 00:11:58,351 - بحقكِ - (سام) 179 00:11:58,385 --> 00:11:59,753 لن نتسلم اموالاً لقاء فعل ذلك 180 00:11:59,786 --> 00:12:01,454 ارجوكم، فليساعدني احدٌ ما 181 00:12:01,488 --> 00:12:03,590 ماذا بحق السماء؟ 182 00:12:03,623 --> 00:12:07,527 أرجوكِ، أرجوكِ اتوسل اليكِ 183 00:12:07,561 --> 00:12:10,363 ان متُّ بسبب قيامي بفعل الصواب سأكون غاضبة للغاية 184 00:12:10,397 --> 00:12:12,332 تباً، هيا لنفعلها 185 00:12:19,840 --> 00:12:21,142 اطلقوا النار عليهم 186 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 - اجلبوا سيارة - ها هنا، اطلقوا النار هنا 187 00:12:25,512 --> 00:12:27,848 حين تريدهم ان يطلقوا النار عليك، لا يفعلون 188 00:12:29,883 --> 00:12:30,917 تحركوا 189 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 احرقوا هؤلاء الاوغاد هيا 190 00:12:33,987 --> 00:12:37,057 احرقوا هؤلاء الاوغاد حتى الموت ادخلوا الى هناك 191 00:12:40,460 --> 00:12:42,596 لن نغادر من هذه الجهة اللعينة 192 00:12:42,629 --> 00:12:43,997 نحن بحاجة الى باب خلفي 193 00:12:44,030 --> 00:12:47,168 لينخفض الجميع تراجعوا، انخفضوا 194 00:12:47,201 --> 00:12:49,069 لقد احرقوا المبنى 195 00:12:49,103 --> 00:12:50,904 انهم يسيطرون على الموقف اجلسوا 196 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 انني على بعد 60 ثانية اين انتم؟ 197 00:12:55,809 --> 00:12:57,444 لقد انتهينا سنحترق جميعاً 198 00:12:57,477 --> 00:12:59,079 أي نوع من عمليات الانقاذ هذه؟ 199 00:12:59,113 --> 00:13:01,681 لم يقم احد بارسال احد ما لانقاذكِ 200 00:13:02,949 --> 00:13:05,152 على بُعد ثواني أين تريديننا؟ 201 00:13:05,186 --> 00:13:09,422 المبنى الثاني، بيت صغير في الجهة الجنوبية، من الباب الخلفي 202 00:13:09,456 --> 00:13:11,625 لا يوجد باب خلفي في المبنى الثاني 203 00:13:11,658 --> 00:13:12,826 سيكون هناك باب 204 00:13:14,794 --> 00:13:16,197 - تحركوا! - اسمعوني، تعالوا الى هنا 205 00:13:16,230 --> 00:13:18,199 تعالوا الى هنا الآن 206 00:13:18,232 --> 00:13:20,000 سنكون بخير، حسناً؟ 207 00:13:20,033 --> 00:13:21,868 أريدكم ان تغطوا آذانكم وتفتحوا فمكم؟ 208 00:13:21,902 --> 00:13:24,205 - ماذا؟ لماذا؟ - ما لم تريدي ان تفجري رئتيكِ 209 00:13:24,238 --> 00:13:26,773 وطبلة اذنكِ، ستقومين بفعل ما اقوله لكِ 210 00:13:26,806 --> 00:13:27,941 ستفجرين الغرفة؟ 211 00:13:27,974 --> 00:13:30,510 كلا، الحائط فحسب انخفضوا 212 00:13:31,611 --> 00:13:32,946 اطلقوا النار من الفتحة 213 00:13:41,188 --> 00:13:42,656 اذهبوا من الخلف 214 00:13:42,689 --> 00:13:43,990 من الخلف 215 00:13:45,525 --> 00:13:47,060 هيا، اسرعوا، اسرعوا اصعدوا 216 00:13:47,093 --> 00:13:49,496 ظننت ان هنالك رهينة واحدة 217 00:13:49,529 --> 00:13:52,599 لقد تطور الموقف هيا لنذهب 218 00:13:52,632 --> 00:13:56,203 - كم رهينة لدينا؟ - كانت العملية لانقاذ واحدة، لكن انتهينا بثلاثة 219 00:13:56,237 --> 00:13:57,704 لنخرج من هنا بحق السماء 220 00:13:57,737 --> 00:13:59,240 انطلق، (بوبي) هيا هيا 221 00:13:59,273 --> 00:14:02,709 مهلاً، انتم تعالوا معي 222 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 اذهب واجلب السيارة 223 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 هيا لنذهب 224 00:14:07,781 --> 00:14:09,849 لا تسرع ساقاي اقصر من ساقيك 225 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 هيا لنرحل افتح الباب اللعينة 226 00:14:21,295 --> 00:14:23,496 - هيا - اصعد 227 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 اطلق النار عليهم 228 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 هل طلب احدكم سيارة اجرة؟ 229 00:14:40,314 --> 00:14:41,948 - مبكراً جداً؟ - أجل 230 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 من "روغ 1" الى (اوسبري) حوّل 231 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 معكم (اوسبري) ارسلوا تقريراً عن الوضع 232 00:14:45,119 --> 00:14:46,786 معنا الهدف واثنين اخرين 233 00:14:46,820 --> 00:14:48,521 ونحن على بُعد ثلاثة دقائق من موقع التبادل 234 00:14:48,555 --> 00:14:50,191 أكرر، نبعد ثلاثة دقائق، حوّل 235 00:14:50,224 --> 00:14:51,791 لقد تسلمت الامر تبعدون ثلاثة دقائق عن موقع التبادل 236 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 ايتها الرئيسة انهم يرسلون المزيد 237 00:14:58,064 --> 00:15:00,301 - يجب ان نضللهم! - سأتولى الامر 238 00:15:00,334 --> 00:15:01,202 تمسكوا 239 00:15:08,875 --> 00:15:09,876 خذوا الاوامر مني 240 00:15:14,215 --> 00:15:16,049 لدينا رفقة 241 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 أنا قادم اليكم 242 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 انهم يطلقون النار من اليسار 243 00:15:25,825 --> 00:15:27,027 هيا 244 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 أرى (اوسبري) 245 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 - المروحية في الاعلى - أجل 246 00:15:36,370 --> 00:15:38,272 اعطني الـ"ار بي جي" بسرعة، بسرعة 247 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 اعطني الـ"ار بي جي" 248 00:15:40,907 --> 00:15:41,841 اعطني اياها 249 00:15:43,210 --> 00:15:44,077 اللعنة 250 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 - "ار بي جي" - اقتلوه 251 00:15:48,782 --> 00:15:50,550 سأقتله 252 00:15:52,153 --> 00:15:53,320 لم اقتله 253 00:15:53,354 --> 00:15:54,921 اللعنة 254 00:15:54,954 --> 00:15:56,157 - لا، لا، لا - (اوسبري)، لقد اطلقوا "ار بي جي" 255 00:15:56,190 --> 00:15:57,957 ارتفع ارتفع، (اوسبري) 256 00:16:06,699 --> 00:16:09,203 اللعنة 257 00:16:10,937 --> 00:16:12,273 اللعنة عليكم 258 00:16:20,214 --> 00:16:22,316 اطلقوا النار الى اليسار 259 00:16:22,349 --> 00:16:23,317 ابقي معي 260 00:16:24,818 --> 00:16:25,885 لا تقلقي الامر ليس بذلك السوء 261 00:16:25,919 --> 00:16:26,753 ستكون الامور ... 262 00:16:31,991 --> 00:16:34,761 دعوني أرى اجل لقد قتلوه 263 00:16:41,302 --> 00:16:44,238 (جوي)، قم بتهدئتها بحق الجحيم 264 00:16:44,271 --> 00:16:46,739 - ما اسمكِ؟ - (كلوي) 265 00:16:46,773 --> 00:16:48,842 (كلوي)؟ ذلك اسم جميل 266 00:16:48,875 --> 00:16:50,411 والآن انظري، اعلم انكِ خائفة واعلم انكِ تشعرين بالذعر 267 00:16:50,444 --> 00:16:51,845 لكن عليكِ ان تهدأي من اجلنا جميعاً 268 00:16:51,878 --> 00:16:53,280 المروحيات ... 269 00:16:53,314 --> 00:16:54,781 المروحيات ستعود من أجلنا 270 00:16:55,782 --> 00:16:56,816 اخرسي 271 00:17:02,822 --> 00:17:04,090 (بوبي) 272 00:17:05,758 --> 00:17:07,927 (الايجا) تولى القيادة 273 00:17:07,961 --> 00:17:10,331 - اللعنة - لديهم افضلية علينا لانها بلدتهم 274 00:17:10,364 --> 00:17:12,999 واصلوا اطلاق النار عليهم فقط ابقوهم بعيدين عنا 275 00:17:16,237 --> 00:17:18,172 واصلوا اطلاق النار 276 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 قنبلة يدوية 277 00:17:28,781 --> 00:17:29,849 قنبلة يدوية 278 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 قنبلة يدوية 279 00:17:39,160 --> 00:17:42,662 - (جوي)، قنبلة يدوية، انها ساخنة - شكراً لكِ 280 00:17:43,897 --> 00:17:45,232 نراكم لاحقاً ايها الاوغاد 281 00:17:50,237 --> 00:17:53,140 لقد تلفت هذه العجلات اللعنة 282 00:17:53,174 --> 00:17:54,841 حسناً علينا التحرك 283 00:17:54,874 --> 00:17:56,443 - انزلوا، انزلوا - تحركوا، تحركوا 284 00:18:00,847 --> 00:18:01,948 تعالوا معي 285 00:18:09,223 --> 00:18:11,024 قم بتغطيتي 286 00:18:11,057 --> 00:18:16,029 لنتحرك! 287 00:18:16,062 --> 00:18:17,298 (مايكل)، انت بخير؟ 288 00:18:18,865 --> 00:18:21,468 أجل، أجل انخفضي 289 00:18:21,502 --> 00:18:23,304 اللعنة 290 00:18:23,337 --> 00:18:25,939 انه ساخن 291 00:18:25,972 --> 00:18:27,408 - انهم قامون - علينا القفز 292 00:18:27,441 --> 00:18:29,042 يبدو جيداً لي 293 00:18:29,075 --> 00:18:31,245 تحركوا سيتوجب علينا القفز 294 00:18:31,278 --> 00:18:33,046 ماذا؟ كلا لا يمكننا ذلك 295 00:18:33,079 --> 00:18:34,747 انه ليس عميقاً كفاية 296 00:18:36,183 --> 00:18:37,451 انه عميق بشكل كافي 297 00:18:37,484 --> 00:18:38,985 يا الهي لا يوجد طريقة لنعرف ذلك 298 00:18:39,018 --> 00:18:40,820 انتِ، هل تريدين أن تقومي بالجدال هنا الآن؟ 299 00:18:40,853 --> 00:18:42,055 لاننا سوف نموت 300 00:18:42,088 --> 00:18:43,856 (بو)، هل انت بخير؟ 301 00:18:43,890 --> 00:18:45,392 انني اركض ... 302 00:18:50,531 --> 00:18:52,533 هيا، هيا 303 00:18:52,566 --> 00:18:53,534 ها انت ذا 304 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 لا يمكننا هزيمتهم 305 00:19:02,576 --> 00:19:05,145 هذا اخر مخزن سلاح تبقى لي نحتاج الى خطة 306 00:19:05,179 --> 00:19:08,148 ايتها الرئيسة ما الخطة؟ 307 00:19:10,083 --> 00:19:11,818 - اللعنة - (سام)، ما الذي سنفعله؟ 308 00:19:11,851 --> 00:19:14,488 - ما الذي سنفعله؟ - اخلعوا دروعكم 309 00:19:14,521 --> 00:19:16,290 - تخلصوا من مخازن الذخيرة - ابقوا منخفضين 310 00:19:16,323 --> 00:19:17,790 أي شيء قد يسحبكم الى الاسفل 311 00:19:17,824 --> 00:19:20,294 - علينا ان نقفز - هذا مستحيل 312 00:19:20,327 --> 00:19:23,029 نحن نخلع دروعنا وذخيرتنا؟ 313 00:19:23,062 --> 00:19:24,431 أنها تفسد الامر 314 00:19:24,465 --> 00:19:26,533 انت تعلم اننا ان بقينا هنا سوف نموت، صحيح؟ 315 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 لا يمكننا القفز ارجوكم 316 00:19:28,602 --> 00:19:31,070 هل تظنين اننا نريد الموت بسبب القفز من جُرف؟ 317 00:19:31,105 --> 00:19:33,906 - جنون لعين - لا اتلقى اموالاً كفاية لأقوم بهذا الهراء 318 00:19:33,940 --> 00:19:36,876 قتل الاشرار شيء افهمه لكن فقدان حياتي 319 00:19:38,077 --> 00:19:39,413 انصتي لي .. 320 00:19:39,446 --> 00:19:41,080 - لا اعرف السباحة - يمكنكِ فعل 321 00:19:41,115 --> 00:19:42,316 أي شيء للنجاة 322 00:19:42,349 --> 00:19:43,484 لقد نجيتِ بالفعل حتى الآن 323 00:19:43,517 --> 00:19:45,252 انظري لها هذه القفزة؟ انها لا شيء 324 00:19:45,286 --> 00:19:46,953 لا شيء، مجرد هواء 325 00:19:46,986 --> 00:19:49,156 ذلك النهر، انه لا شيء مجرد ماء 326 00:19:49,189 --> 00:19:50,890 يمكنكِ فعل هذا سنكون بخير 327 00:19:52,426 --> 00:19:54,093 لقد نفذت ذخيرتي 328 00:19:59,966 --> 00:20:01,168 (ماساخ) 329 00:20:02,935 --> 00:20:04,837 (ماساخ) 330 00:20:06,140 --> 00:20:08,442 ما الذي تفعله؟ انزل 331 00:20:08,475 --> 00:20:11,878 انزل 332 00:20:11,911 --> 00:20:13,180 ليس هنا يا صديقي 333 00:20:13,213 --> 00:20:15,048 ذلك الرجل يجب ان يموت 334 00:20:17,117 --> 00:20:19,486 - خذ ثأرك في وقت آخر - علينا ان نتحرك 335 00:20:20,044 --> 00:20:21,111 - هيا يا (باتا) لنتحرك - أستمع إلي 336 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 - تحرك - لننطلق 337 00:20:22,156 --> 00:20:23,157 - حسناً - إتفقنا؟ 338 00:20:23,190 --> 00:20:25,359 هيا يا (باتا) لنتحرك! 339 00:20:25,392 --> 00:20:26,993 هيا، هيا هيا، هيا 340 00:20:31,097 --> 00:20:33,966 علينا التحرك هيا 341 00:20:34,000 --> 00:20:38,405 هل يرغب أحدكم بالذهاب الى السباحة أحضروا زيّ السباحة هيا 342 00:20:42,309 --> 00:20:43,310 لا، لا سنموت 343 00:20:47,114 --> 00:20:49,048 أنظري إلي إنظري إلي، سنكون بخير 344 00:20:49,082 --> 00:20:50,117 هيا، ثقي بي 345 00:20:50,150 --> 00:20:51,585 ثقي بي ! 346 00:20:56,657 --> 00:20:59,560 أنت مستعدة؟ على إشارتي، أنطلقي 347 00:20:59,593 --> 00:21:01,161 هيا، لنذهب 348 00:21:03,630 --> 00:21:05,666 (تي جي) اللعنة لا ! 349 00:21:05,699 --> 00:21:08,268 اللعنة، أحضرها الى هنا هيا 350 00:21:12,373 --> 00:21:14,274 إسمعي، ستضغط على الجرح 351 00:21:14,308 --> 00:21:15,542 هيا (تي جي) لنضغط على الجرح 352 00:21:17,111 --> 00:21:18,312 سأذهب يا (بو) 353 00:21:18,345 --> 00:21:19,646 إذهب 354 00:21:24,151 --> 00:21:26,120 - لقد أنتهيت - لا، لا 355 00:21:26,153 --> 00:21:28,222 -إذهبي - أنت تعرفين مالذي يفعلونه بالمرأة 356 00:21:28,255 --> 00:21:31,625 سأحميكِ لا تقلقي سأموت قبل أن يمسكوا بي 357 00:21:34,695 --> 00:21:36,430 - تحركي - لنسبح 358 00:21:38,632 --> 00:21:39,999 سأحميكم 359 00:21:42,569 --> 00:21:44,036 اللعنة 360 00:22:09,296 --> 00:22:11,665 أين هن الفتيات؟ 361 00:22:19,005 --> 00:22:20,474 أين الفتيات؟ 362 00:22:39,526 --> 00:22:41,662 أمسكتك، أمسكتك 363 00:22:53,106 --> 00:22:55,007 اللعنة 364 00:23:11,658 --> 00:23:13,293 هيا 365 00:23:23,537 --> 00:23:25,071 - تماسك - أمسكني بيدك 366 00:23:25,105 --> 00:23:26,440 - هيا، أمسك يدي - أمسكها 367 00:23:27,841 --> 00:23:29,543 - أمسكتك - ساوي رأسك 368 00:23:29,576 --> 00:23:31,378 أمسك يدي 369 00:23:31,411 --> 00:23:32,779 أنت بخير؟ 370 00:23:33,847 --> 00:23:36,048 ياإلهي، أنا متجمدة 371 00:23:36,082 --> 00:23:38,118 هيا عليكِ أن تنهضي 372 00:23:40,487 --> 00:23:42,456 هيا، هيا 373 00:23:47,427 --> 00:23:50,831 علينا أن نتحرك نحن لم نبتعد كثيراً 374 00:23:50,864 --> 00:23:52,432 - هيا، يا أنت - هيا 375 00:23:52,466 --> 00:23:54,201 يجب أن نستمر بالتحرك علينا التحرك 376 00:23:54,234 --> 00:23:56,503 - هيا يا رفيقي - هيا 377 00:23:56,537 --> 00:23:59,172 - جيد - تعال لنتحرك 378 00:23:59,206 --> 00:24:02,276 علينا التحرك أستمروا 379 00:24:02,309 --> 00:24:06,045 - يجب أن نبقى قريبين - (بارسا)، على قدميك 380 00:24:26,400 --> 00:24:29,336 علينا أن نبقى في أتجاه النهر عُلم 381 00:24:29,369 --> 00:24:31,505 لازالتِ في القيادة؟ 382 00:24:35,642 --> 00:24:38,111 نعم، من الأفضل أن تتقبل هذا الأمر 383 00:24:38,145 --> 00:24:40,147 حتى بعد هذه الفوضى؟ 384 00:24:40,180 --> 00:24:41,481 سنرى كم سيطول الأمر 385 00:24:41,515 --> 00:24:44,151 أسمع، كلمة آخرى تنطق بها 386 00:24:44,184 --> 00:24:45,652 و سترى كيف إننا سنقع في مشكلة 387 00:24:48,255 --> 00:24:50,724 للتو وقعنا في مشكلة كبيرة 388 00:25:01,735 --> 00:25:06,273 نحتاج الى بعض الراحة نحتاج أن نأخذ إستراحة، من فضلكم 389 00:25:06,306 --> 00:25:09,409 - من فضلكم نحتاج أن نرتاح - تحركي 390 00:25:09,443 --> 00:25:11,912 - علينا أن نستريح، لا أستطيع أن أكمل - أمسكي يدي 391 00:25:11,945 --> 00:25:14,748 أنت لا تعرفون مانمر به 392 00:25:14,781 --> 00:25:16,550 - قد يكون فيه شيء - إدخلي في المياه 393 00:25:16,583 --> 00:25:18,485 أنا لن أدخل في المياه 394 00:25:18,518 --> 00:25:21,388 إن لم تدخلي في المياه فستموتين 395 00:25:34,368 --> 00:25:35,569 أنت تضيع ذخيرتك توقف 396 00:25:36,870 --> 00:25:38,905 - توقف - توقف 397 00:25:38,939 --> 00:25:40,841 على الجميع أن يعود 398 00:25:40,874 --> 00:25:45,479 علينا أن نعود قد يكون هنالك حيوان آخر 399 00:25:46,647 --> 00:25:48,515 علينا فعل شيء يا (سام) 400 00:25:48,548 --> 00:25:52,285 لقد ماتت أنت تضيع ذخيرتك سدىً 401 00:25:52,319 --> 00:25:56,156 يا (مايك) إنهم سيسمعوننا 402 00:25:57,591 --> 00:25:58,625 هيا 403 00:26:00,327 --> 00:26:01,595 تحرك 404 00:26:29,923 --> 00:26:31,525 (سلام) 405 00:26:31,558 --> 00:26:35,362 ساعدني يا أخي 406 00:26:38,965 --> 00:26:40,867 أنت على وشك الموت يا أخي 407 00:26:40,901 --> 00:26:42,502 لا.. 408 00:26:42,536 --> 00:26:46,540 نعم، لا بأس 409 00:26:46,573 --> 00:26:48,408 أنه قدرك 410 00:26:50,410 --> 00:26:54,614 أتذكر "الحلة"؟ 411 00:26:54,648 --> 00:26:58,685 و جميع إخوتنا كانوا مذبوحين في ذلك اليوم 412 00:26:58,719 --> 00:27:00,587 أتذكر الأرض؟ 413 00:27:00,620 --> 00:27:03,356 كانت مغطاة بالدماء 414 00:27:03,390 --> 00:27:07,360 و قلنا في حينها يبدو أن الأرض تبكي عليهم 415 00:27:07,394 --> 00:27:08,595 أتذكر هذا 416 00:27:08,628 --> 00:27:12,332 أنهم لم يبكوا حزناً 417 00:27:12,365 --> 00:27:15,001 بل كانوا يبكون من الفرح 418 00:27:15,035 --> 00:27:19,639 أنهم محظوظون 419 00:27:19,673 --> 00:27:24,411 أنهم المختارون ليموتوا في ذلك اليوم 420 00:27:25,746 --> 00:27:29,750 و اليوم أنت المختار لتموت في هذا اليوم 421 00:27:30,751 --> 00:27:33,019 أحبكَ يا آخي 422 00:27:33,053 --> 00:27:34,554 لكن لا مزيد من المعاناة 423 00:27:51,872 --> 00:27:53,707 - نعم - برفق، برفق 424 00:27:59,613 --> 00:28:02,783 - يشبه مركز الحراسة. - حراسة ماذا؟ 425 00:28:05,018 --> 00:28:07,053 أجلسوا هنا يارفاق 426 00:28:14,995 --> 00:28:16,396 لدينا مبنى هنا 427 00:28:16,429 --> 00:28:17,597 لما لا تتفقدون المكان أنتما الأثنان 428 00:28:17,631 --> 00:28:19,800 نعم، حاضر 429 00:28:21,102 --> 00:28:23,470 حسناً، أنا و أنت يا (بو) لنذهب 430 00:28:25,806 --> 00:28:29,042 ستكون ليلة مقمرة 431 00:28:29,075 --> 00:28:31,745 من سوء حظنا 432 00:28:31,778 --> 00:28:32,946 لما هذا؟ 433 00:28:32,979 --> 00:28:34,548 سيكون القمر كاملاً يا صديقي 434 00:28:36,117 --> 00:28:38,952 و سيكون النور في كل مكان 435 00:28:38,985 --> 00:28:42,722 لهذا من السهل أن نرى و من السهل أن نصطاد 436 00:28:42,756 --> 00:28:45,759 الصيد؟ حقاً؟ 437 00:28:45,792 --> 00:28:48,461 تعتقد بإن (سلام) سيستسلم بسهولة 438 00:28:49,963 --> 00:28:52,098 أنها أبنة المحافظ 439 00:28:54,434 --> 00:28:55,936 أنها معه 440 00:28:55,969 --> 00:28:58,105 إن (سلام) يتمتع بالكثير من القوة 441 00:28:59,573 --> 00:29:01,142 وهو لن يتوقف حتى.. 442 00:29:01,175 --> 00:29:03,076 يثني الحكومات على ركبها 443 00:29:03,110 --> 00:29:05,445 يا (باتا) 444 00:29:06,446 --> 00:29:08,348 هذا يكفي 445 00:29:09,649 --> 00:29:10,884 هذا يكفي 446 00:29:14,921 --> 00:29:17,958 متأسف سنكون بأمان هنا 447 00:29:38,578 --> 00:29:41,014 هذه آخر مرة 448 00:29:41,047 --> 00:29:42,816 أخر مرة قلت بها " هذه آخر مرة" 449 00:29:42,849 --> 00:29:44,651 نعم، لكن هذه آخر مرة حقاً 450 00:29:44,684 --> 00:29:47,888 كان هنالك شطيرة قذرة هناك 451 00:29:47,921 --> 00:29:49,789 أخبرني بأنك لا تفكر بأنها أفسدت الأمور 452 00:29:49,823 --> 00:29:51,992 الخطة كانت ننقذ قتاة واحدة و الآن أنقذنا ثلاث فتيات 453 00:29:52,025 --> 00:29:54,527 خطة مختلفة. نتائج مختلفة. 454 00:29:56,997 --> 00:29:58,098 صحيح 455 00:30:11,112 --> 00:30:12,879 أنا أتسائل ماهذا المكان 456 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 تبدو كمزرعة 457 00:30:14,181 --> 00:30:15,415 ماذا خزنوا هنا برأيك 458 00:30:16,516 --> 00:30:17,550 لا أعلم 459 00:30:18,985 --> 00:30:20,154 دعني اعرف عندما يكون لديك رأي. 460 00:30:20,187 --> 00:30:21,922 نعم ستكون أول من يعرف 461 00:30:21,955 --> 00:30:23,790 أنه يبدو كالمنزل 462 00:30:23,823 --> 00:30:24,691 نعم 463 00:30:25,859 --> 00:30:27,961 - لنأخذ جولة - حسناً 464 00:30:58,292 --> 00:31:00,794 - أنه فارغ - نعم، هذا جيد 465 00:31:01,795 --> 00:31:02,862 أحسنتم 466 00:31:04,864 --> 00:31:06,032 حصلتما على "أحستنم" 467 00:31:06,066 --> 00:31:08,001 هل يجب علينا أن نسأل.. 468 00:31:08,034 --> 00:31:10,503 أجلسي هناك 469 00:31:10,537 --> 00:31:12,739 ألا يجب علينا أن نحصل على موافقة المالك 470 00:31:12,772 --> 00:31:14,641 لقد بحثنا و لا أحد هنا 471 00:31:14,674 --> 00:31:16,009 من يجد شيئاً يحتفظ به أليس كذلك؟ 472 00:31:16,042 --> 00:31:17,577 أين قد ذهبوا برأيكم 473 00:31:19,280 --> 00:31:22,082 سنكتشف هذا أنت بخير يا (إيلا) 474 00:31:22,116 --> 00:31:24,651 -دائماً - عليكم أن تستحموا يا جماعة 475 00:31:24,684 --> 00:31:26,653 أعتني بذلك يا (جوي) 476 00:31:26,686 --> 00:31:28,755 لقد تعطلت المروحة 477 00:31:28,788 --> 00:31:30,023 في وقت مناسب لكي تصبحو أكثر هدوءاً 478 00:31:31,091 --> 00:31:32,959 ليس وقتاً مناسباً 479 00:31:32,993 --> 00:31:35,595 أنا ذاهبة للمراقبة أريدكما أن تبقيا متيقضين يا (باتا) و (باراسا) 480 00:31:36,596 --> 00:31:38,265 علم ذلك 481 00:31:38,299 --> 00:31:43,137 لحظة، لحظة إذن علينا أن نبقى هنا حتى يأتوا مجدداً 482 00:31:43,170 --> 00:31:46,207 نحن بعيدون جداً ولن يستطعيوا تعقبنا 483 00:31:46,240 --> 00:31:47,941 سنعثر على طريقة لطلب النجدة 484 00:31:47,974 --> 00:31:50,744 - ماذا عن الهاتف الأرضي؟ - أنه مقطوع 485 00:31:50,777 --> 00:31:53,214 أنه مضروبٌ برصاصة 486 00:31:53,247 --> 00:31:56,049 أعتقد بأنهم لن يكونوا ليتركو الدليل رقم"762 " 487 00:31:56,082 --> 00:31:58,018 هل حصلت على الإيصال؟ 488 00:31:58,051 --> 00:31:59,919 في الواقع، أنتم يا جماعة لا تملكون مذياع 489 00:31:59,953 --> 00:32:01,755 بالنسبة لنا فنحن لسنا في النطاق الكافي 490 00:32:01,788 --> 00:32:03,623 حسناً 491 00:32:03,656 --> 00:32:05,992 لا تقلقوا لدينا هذه 492 00:32:09,863 --> 00:32:11,931 أرتاحوا يا رفاق و أنتما تعالا معي 493 00:32:13,167 --> 00:32:15,602 اللعنة 494 00:32:17,271 --> 00:32:19,106 أشياء لعينة 495 00:32:20,607 --> 00:32:21,975 لقد دخل فيه الماء 496 00:32:22,008 --> 00:32:23,977 هل يملك أحدكم كرة رز؟ 497 00:32:24,010 --> 00:32:25,678 لا تنظر لي 498 00:32:28,848 --> 00:32:30,050 أيها الصيني 499 00:32:47,967 --> 00:32:49,069 أنت بخير 500 00:32:49,103 --> 00:32:51,638 نعم و أنت؟ 501 00:32:51,671 --> 00:32:54,241 - أجل - جيد 502 00:32:54,275 --> 00:32:56,943 و أنتما تحققا من المحيط فإذا سمعتما أو رأيتما شيئاً تفقداه 503 00:32:56,976 --> 00:32:58,812 آمركِ 504 00:32:58,845 --> 00:33:00,780 تفقد المذياع 505 00:33:00,814 --> 00:33:01,948 فحص رائع 506 00:33:01,981 --> 00:33:03,049 فحص جيد 507 00:33:13,693 --> 00:33:17,063 شكراً يا (جوي) 508 00:33:17,097 --> 00:33:19,032 - أتستطيع أن تناولني حقيبة الطبية - أجل 509 00:33:20,700 --> 00:33:22,602 - شكراً - بالطبع 510 00:33:25,839 --> 00:33:27,974 من جائع؟ 511 00:33:28,007 --> 00:33:29,110 أنا 512 00:33:29,143 --> 00:33:30,944 ما هذه؟ 513 00:33:30,977 --> 00:33:32,779 أنها قطعة للطاقة 514 00:33:32,812 --> 00:33:35,382 حسناً، أفضل من لاشيء 515 00:33:36,716 --> 00:33:38,219 لا تكليها دفعة واحدة 516 00:33:39,286 --> 00:33:42,289 ببطئ ببطئ 517 00:33:42,323 --> 00:33:43,290 (جوي) 518 00:33:43,324 --> 00:33:44,325 شكراً يا أخي 519 00:33:45,825 --> 00:33:47,228 لا بأس بها لكنها مقززة 520 00:33:47,261 --> 00:33:48,262 أجل 521 00:33:48,295 --> 00:33:50,096 كأنها كوب من المعكرونة 522 00:33:51,798 --> 00:33:53,334 هل أستطيع مساعدتك؟ 523 00:33:53,367 --> 00:33:55,102 ليس في بادئ الأمر 524 00:33:56,403 --> 00:33:57,971 هل أنت مصاب بطلقٍ ناري؟ 525 00:33:58,004 --> 00:34:00,707 نعم بطلق و طعن 526 00:34:00,740 --> 00:34:02,976 وكان ذلك قبل إنضمامه لقوات "المارينز" 527 00:34:05,011 --> 00:34:06,045 لا، أنه هنا 528 00:34:09,150 --> 00:34:13,786 إذن لما هي المسؤولة؟ تلك المسماة (سام) أو شيء مثل هذا 529 00:34:13,820 --> 00:34:18,392 يجب أن تسأليها 530 00:34:18,425 --> 00:34:20,026 إن والدها مسؤولٌ حكومي وهو من عينها 531 00:34:21,928 --> 00:34:23,930 و هي بالتي وظفتكم أنتم؟ 532 00:34:23,963 --> 00:34:26,065 بلى، لا بأس فهمت الأمر 533 00:34:27,334 --> 00:34:29,236 إذن أنتم هنا من أجل المال 534 00:34:29,270 --> 00:34:30,837 ماذا؟ أتريدين مني أن أحارب بلا مقابل؟ 535 00:34:32,071 --> 00:34:33,973 لما لا ؟ المتعصبون والمؤمنون يفعلون هذا 536 00:34:34,007 --> 00:34:36,410 وليس هم فقط الناس المحبوبين 537 00:34:36,443 --> 00:34:39,078 إذن أن لم تدفع لك 538 00:34:39,113 --> 00:34:41,848 سنبقى في تلك الأقفاص اللعينة 539 00:34:41,881 --> 00:34:44,083 أنهم يحاولون مساعدتنا يا (تيسا) 540 00:34:44,118 --> 00:34:45,286 أعلم 541 00:34:45,319 --> 00:34:47,354 أعني، انه مجرد وظيفة بالنسبة لهم 542 00:34:47,388 --> 00:34:50,324 أنها مجرد قائدٌ هنا وهم حتى لا يحبوها 543 00:34:50,357 --> 00:34:53,260 من يحب الرؤساء؟ 544 00:34:53,294 --> 00:34:56,463 بلى، لكنك تعتقد بأنها تستطيع فعل هذا، أليس كذلك؟ 545 00:35:01,168 --> 00:35:03,703 - أنا أظن فقط.. - أهي جيدة؟ 546 00:35:06,906 --> 00:35:08,875 أجل، أجل 547 00:35:08,908 --> 00:35:12,179 نعم أنها جيدة أنها كانت في قوات "الستوك" 548 00:35:12,213 --> 00:35:15,149 لذا قامت ببعض العمليات في أماكن متضررة وفقيرة 549 00:35:16,383 --> 00:35:18,485 ربما كانت تعمل بجهد 550 00:35:18,519 --> 00:35:22,122 لكنها ستخرجنا منها 551 00:35:53,953 --> 00:35:55,054 أجل 552 00:36:02,229 --> 00:36:05,232 اللعنة ليس هنالك طاقة 553 00:36:06,966 --> 00:36:09,002 المخيم بأجمعه ليس فيه كهرباء 554 00:36:09,035 --> 00:36:10,237 يجب إيقاف تشغيل المولد 555 00:36:17,311 --> 00:36:20,013 حسناً عثرنا على العفريت يجب أن نبدء 556 00:36:20,046 --> 00:36:23,550 و أعد تلك المجوعة على الأنترنت مباشرتاً حتى نحصل على بعض الدعم 557 00:36:23,584 --> 00:36:25,119 تبدو وكأنها خطة ... 558 00:36:26,253 --> 00:36:28,289 فقط لو تمكنا من إيجاد المولد الكهربائي 559 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 عاد للعمل 560 00:36:35,195 --> 00:36:36,397 اللعنة أين ذهب الجميع 561 00:36:38,299 --> 00:36:41,834 هناك العديد من المزارع المهجورة والقرى هنا. 562 00:36:41,868 --> 00:36:45,038 لذلك، حينما جاءت حركة "الشباب" الكثير من الناس هربوا بعيداً 563 00:36:45,071 --> 00:36:46,939 بينما قتل الآخرون 564 00:36:46,973 --> 00:36:49,008 إذن أنت من هنا؟ 565 00:36:49,042 --> 00:36:52,446 أنا من "الماسيا" و كل هذه المنطقة كانت ملكي 566 00:36:53,946 --> 00:36:55,349 متى أنتقلت 567 00:36:55,382 --> 00:36:58,585 لم أنتقل لقد بقيت 568 00:37:03,123 --> 00:37:04,325 لقد قلت بأنك أنضممت معهم بالفعل 569 00:37:04,358 --> 00:37:06,025 لقد بقيت 570 00:37:06,059 --> 00:37:07,561 "أنا أؤمن بما يقول به "الإمام 571 00:37:07,594 --> 00:37:09,962 لقد كنتُ يافعاً، مالخطب؟ 572 00:37:09,996 --> 00:37:13,233 لهذا أنت تعرف الكثير عن هذا المنحدر 573 00:37:13,267 --> 00:37:15,034 "مسخ" 574 00:37:15,068 --> 00:37:16,403 أترى ذلك الرجل 575 00:37:16,437 --> 00:37:19,273 سأخبرك بأنني ذات يوم سأقتله 576 00:37:19,306 --> 00:37:22,309 توبتاً عن خطايايّ و خطاياه 577 00:37:22,343 --> 00:37:26,913 لقد قمنا بأفعالٍ سيئة يا (بروف) لذا نحن هنا 578 00:37:42,696 --> 00:37:44,964 ما رأيك أن نحفر هذا؟ 579 00:37:44,997 --> 00:37:46,567 أنه جرذٌ كبير 580 00:37:49,068 --> 00:37:51,205 جرذٌ كبيرٌ جداً 581 00:38:06,720 --> 00:38:09,590 أنظر لهذه الفوضى 582 00:38:14,060 --> 00:38:16,630 الدماء في الخلفية،ما رأيك؟ 583 00:38:16,663 --> 00:38:19,166 يبدو أن السائق قد تم تقطيعه و سحبه 584 00:38:19,199 --> 00:38:20,933 هذا مايبدو 585 00:38:22,569 --> 00:38:25,004 لقد تركت هذه تعمل 586 00:38:25,037 --> 00:38:27,107 يبدو أنهم كانوا يحاولون الهرب بينما تم ضربهم 587 00:38:28,175 --> 00:38:29,376 ضربوا بماذا؟ 588 00:38:29,410 --> 00:38:31,412 لا أعرف قوارضٌ كبيرة؟ 589 00:38:33,714 --> 00:38:37,950 أشعر بأن هذا المكان فيه شيء خطأ 590 00:38:39,219 --> 00:38:42,256 هل سنعتمد على الأحاسيس الآن؟ 591 00:38:42,289 --> 00:38:44,591 بلى، لقد راودني هذا الأحساس 592 00:38:44,625 --> 00:38:46,993 أعلم بأنه راودك 593 00:38:47,026 --> 00:38:48,961 كل ما أحاول قوله بأنها فكرة غير صائبة 594 00:38:48,995 --> 00:38:52,031 لو أستطعت إثباتها بين الحين والآخر 595 00:38:52,064 --> 00:38:55,135 نعم، جيد هل هذا سينجح؟ 596 00:38:55,169 --> 00:38:56,303 أنه يجعلك أنسانة يا (سام) 597 00:38:56,336 --> 00:38:58,172 و هذا سيساعدك في أبقاءك على تواصل مع فريقكِ 598 00:38:58,205 --> 00:39:00,474 أن فريقي سيحصل على المال مقابل أن يبقى على أتصال 599 00:39:01,675 --> 00:39:03,677 ليس هم من يجعلونه كالمنزل 600 00:39:08,182 --> 00:39:09,982 إسمعي، يا (سام) 601 00:39:11,251 --> 00:39:14,288 أنا سأدعمكِ دائماً 602 00:39:19,159 --> 00:39:20,294 على رقم ثلاثة 603 00:39:23,263 --> 00:39:24,131 ثلاثة 604 00:39:31,371 --> 00:39:34,408 ماهذا بحق السماء 605 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 هذا ما أعتقدته أنها محمية الأسد 606 00:39:38,044 --> 00:39:39,346 معقل الصيادين. 607 00:39:39,379 --> 00:39:43,015 محمية الأسود؟ لما قد يربون الأسود؟ 608 00:39:43,049 --> 00:39:44,551 أنت لن تستطيع أكلهم 609 00:39:44,585 --> 00:39:47,287 جلودهم.. 610 00:39:47,321 --> 00:39:49,656 و عظامهم تم سحقها 611 00:39:49,690 --> 00:39:51,492 تساوي الكثير من المال في الشرق 612 00:39:53,227 --> 00:39:55,061 - الأوغاد - ظننت بأنهم نمور 613 00:39:56,630 --> 00:39:59,199 بدءت النمور تقل لذا هم بدءو بأصطياد الأسود 614 00:39:59,233 --> 00:40:00,767 الآن الأسود أصبحت نادرة. 615 00:40:02,769 --> 00:40:05,539 الفرق بأنها تتكاثر بشكل جيد في المحميات 616 00:40:05,572 --> 00:40:07,641 لهذا نحن نملك محيمة لأسود 617 00:40:09,576 --> 00:40:13,747 يتم صيد الذكور البالغة من الأسود في محمية الأسود 618 00:40:13,780 --> 00:40:18,151 بعض الأغنياء كسالى و أغبياء لأنها تعادل "100" الف دولار 619 00:40:18,185 --> 00:40:19,486 يطلق على الحيوان فيفر هارباً 620 00:40:19,520 --> 00:40:21,555 فيملك رأساً جميلاً يضعه على جداره 621 00:40:21,588 --> 00:40:24,056 و يحكي قصتاً عن كيف أنه كان شجاعاً 622 00:40:24,090 --> 00:40:26,727 في قتله ملك الغابة 623 00:40:26,760 --> 00:40:28,462 هذه الحيوانات لم تعرف الحرية من قبل 624 00:40:28,495 --> 00:40:31,231 وهم يحررونهم فقط بعدما يموتون 625 00:40:31,265 --> 00:40:34,234 - هذا سيء - أنه كذلك 626 00:40:34,268 --> 00:40:36,035 هذا سيء 627 00:40:39,640 --> 00:40:43,610 يبدو أن الأسود حصلوا على دعمه الخاص 628 00:40:43,644 --> 00:40:45,379 جيد 629 00:40:46,680 --> 00:40:48,549 ألا تظن بأنه.. 630 00:40:48,582 --> 00:40:50,350 لا أعلم ربما يومان؟ 631 00:40:53,887 --> 00:40:56,690 لا أعرف، لا أعرف لا أستطيع أخبارك بهذه الحرارة 632 00:40:59,693 --> 00:41:03,730 تعطل المولد الكهرباء فهربت الأسود 633 00:41:05,832 --> 00:41:07,701 حسناً، لكن أين ذهبوا 634 00:41:09,503 --> 00:41:11,805 عادو الى الأدغال لا يوجد سببٌ ليبقوا هنا 635 00:41:13,674 --> 00:41:15,475 حظاً موفقاً لهم 636 00:41:17,778 --> 00:41:19,680 أتعلمين يا (سام) كنتُ فتى صغير 637 00:41:19,713 --> 00:41:21,815 ها قد بدءنا بقصة أخرى عن "كنتُ فتى صغير" 638 00:41:21,848 --> 00:41:23,750 -لا، لا أنها قصة جيدة - لا أستطيع الأنتظار 639 00:41:23,784 --> 00:41:26,620 عندما كنت طفلاً صغيراً، اعتدت على تحلم بأنني مطاردٌ من الأسود 640 00:41:26,653 --> 00:41:29,456 ولا يهم كم كنت سريعاً أو مدى الأرتفاع الذي قفزته 641 00:41:29,489 --> 00:41:31,391 هؤلاء الأوغاد.. 642 00:41:31,425 --> 00:41:34,428 أيتها الرئيس يبدو أن هذا المكان مهجورٌ 643 00:41:34,461 --> 00:41:36,263 هل عثرتي على شيء 644 00:41:36,296 --> 00:41:39,266 لقد عثرنا على جثتان متعفنتان 645 00:41:39,299 --> 00:41:41,735 - بالكاد نميزهما - علم هذا 646 00:41:41,768 --> 00:41:43,670 لقد بقي القليل من الأكواخ لتفتيشها 647 00:41:43,704 --> 00:41:45,739 تأهبوا 648 00:41:47,307 --> 00:41:49,109 (إيليا)؟ 649 00:42:03,423 --> 00:42:04,625 (إيليا)؟ 650 00:42:10,230 --> 00:42:12,566 (إيليا)؟ 651 00:42:15,435 --> 00:42:16,670 (إيليا)؟ 652 00:42:59,012 --> 00:43:01,348 اللعنة.. 653 00:43:01,381 --> 00:43:02,549 اللعنة 654 00:43:06,586 --> 00:43:07,754 (إيليا) 655 00:43:09,923 --> 00:43:11,558 (إيليا) 656 00:43:29,643 --> 00:43:30,610 على ماذا يطلقون ؟! 657 00:43:30,644 --> 00:43:31,945 أنخفضا أنخفضا 658 00:43:31,978 --> 00:43:33,547 أنخفضا أنخفضا 659 00:43:33,580 --> 00:43:35,015 ماذا ترين 660 00:43:35,048 --> 00:43:36,683 - حسناً، حسناً - ماذا ترين 661 00:43:36,717 --> 00:43:38,885 أبقيا منخفضتان 662 00:43:38,919 --> 00:43:40,520 - صمتاً - من فضلك 663 00:43:40,554 --> 00:43:41,922 حسناً 664 00:43:41,955 --> 00:43:45,258 إسمع يا (بو) ستبقى معهما إتفقنا؟ 665 00:43:45,306 --> 00:43:47,742 لا، ابقى أنت أنت جريح أكثر 666 00:43:47,761 --> 00:43:49,996 هذا؟ 667 00:43:50,030 --> 00:43:52,332 ما هذا؟ 668 00:43:57,003 --> 00:43:59,673 تفضل كن ضيفي 669 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 من المفترض أن تتجادل أكثر 670 00:44:01,074 --> 00:44:02,909 لا، نحن بخير 671 00:44:40,914 --> 00:44:43,083 - ياللمسيح - ما هذا؟ ماذا حدث؟ 672 00:44:43,117 --> 00:44:45,051 -شيء ما اخذ (ايليا). - ما الذي تعنينه بشيء؟ 673 00:44:45,085 --> 00:44:47,320 - أهو ميت؟ - نعم، إنه ميت 674 00:44:47,354 --> 00:44:49,356 إنه ممزق إلى أشلاء 675 00:46:01,595 --> 00:46:06,666 (بو ين)، ماذا كانت ستقول أمك؟ 676 00:46:06,700 --> 00:46:08,368 كانت ستقول … 677 00:46:09,536 --> 00:46:12,572 اللعنة! 678 00:46:12,606 --> 00:46:14,175 اللعنة. ابقيا هنا 679 00:46:14,208 --> 00:46:15,675 لا تتحركوا! لا تتحركوا! 680 00:46:15,709 --> 00:46:17,777 لا، لا، لا. لا، لا، لا. 681 00:46:17,811 --> 00:46:19,713 (بو)! (بو)! 682 00:46:34,060 --> 00:46:35,629 الأسد … 683 00:46:38,199 --> 00:46:39,666 أسد … 684 00:46:39,699 --> 00:46:42,669 سأتولى الأمر 685 00:46:42,702 --> 00:46:44,571 - لقد جرحت - نعم, عمل جيد 686 00:46:44,604 --> 00:46:45,739 لقد علمتها يا صديقي 687 00:46:45,772 --> 00:46:47,141 -نعم. - نعم. 688 00:46:47,174 --> 00:46:49,143 نعم. 689 00:46:49,176 --> 00:46:52,213 لقد خدعتك قليلاً، أليس كذلك؟ 690 00:46:52,246 --> 00:46:55,182 حسناً، لقد خدعني أيضاً... فقط قليلا. 691 00:46:55,216 --> 00:46:58,518 - ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟ - أسد لعين أمسك به 692 00:46:58,551 --> 00:47:01,021 اللعنة. أحدهم قتل (إيلايجا) أيضاً 693 00:47:01,054 --> 00:47:03,089 (إيلايجا) مات؟ 694 00:47:03,124 --> 00:47:05,725 - حسناً، أنزلوه - حسناً، انزع ملابسه 695 00:47:05,759 --> 00:47:07,060 - انظري الي يا (بو)، أنظر إلي - أزل ملابسه، علينا أن نرى 696 00:47:07,093 --> 00:47:09,230 ها أنت ذا ها أنت ذا 697 00:47:09,263 --> 00:47:12,098 حسناً، لديه جروح في الجانب الأيسر 698 00:47:12,133 --> 00:47:13,900 - أعطه المورفين أعطه المورفين - إنه ينزف هنا 699 00:47:13,934 --> 00:47:15,602 - ماذا حدث له؟ - ليحضر أحدكم دواء ليوقف النزف... 700 00:47:15,635 --> 00:47:18,505 - ليتحدث معي أحدكم ـ حسناً. (بو), انظر الي 701 00:47:18,538 --> 00:47:20,607 أعطه المصاصة إنه بحاجة للمورفين... إحصلْ عليه. 702 00:47:20,640 --> 00:47:21,841 ماذا حدث له بحق الجحيم؟ 703 00:47:21,875 --> 00:47:24,245 - أسد! - يا إلهي! 704 00:47:24,278 --> 00:47:26,546 - تعالوا ساعدوني، ساعدوني الآن - تمهل... هذا سيؤلم يا صديقي 705 00:47:26,579 --> 00:47:28,648 - أسد هاجمه - ها أنت ذا 706 00:47:28,682 --> 00:47:30,550 أريدكِ أن تضغطِ على هذا الجرح 707 00:47:30,583 --> 00:47:32,253 - تمهل يا رجل (تمهل يا (بو - لا، لا أريد أن أجرحه 708 00:47:32,286 --> 00:47:34,754 اضغطي على الجرح وإلا سيموت 709 00:47:34,788 --> 00:47:36,523 - سأتكفل بالأمر، سأتولى الأمر - ها أنت ذا 710 00:47:36,556 --> 00:47:38,658 - اضغطي عليه - يا إلهي! يا إلهي! 711 00:47:38,692 --> 00:47:40,694 - تمهل يا صديقي - تبا 712 00:47:40,727 --> 00:47:43,230 - ها أنت ذا - مرحباً (بو)؟ 713 00:47:43,264 --> 00:47:44,931 - مهلا، مهلا، مهلا - مهلا، مهلا، مهلا. 714 00:47:44,965 --> 00:47:45,932 ابق معي 715 00:47:45,966 --> 00:47:47,234 - ابقى معنا! - ابق هنا 716 00:47:47,268 --> 00:47:48,668 - (بو)، في الغرفة، في الغرفة - تبا، اللعنة! 717 00:47:48,702 --> 00:47:50,904 ♪ جميعاً♪ 718 00:47:50,937 --> 00:47:52,639 - ♪ نعم♪ - افتحوا 719 00:47:52,672 --> 00:47:55,109 - ♪ نشعركَ بالحماس♪ - ماذا بحق الجحيم؟ 720 00:47:55,142 --> 00:47:56,243 ♪ نعم ♪ 721 00:47:56,277 --> 00:47:58,912 ♪ جميعاً♪ 722 00:47:58,945 --> 00:48:02,515 ♪ نشعركَ بالحماسة فوراً ♪ 723 00:48:02,549 --> 00:48:05,252 ♪ "باكتستريت" عادوا، الوضع بأمان ♪ ^ فرقة قديمة مشهورة، "باكستريت بويز" ^ 724 00:48:05,286 --> 00:48:07,654 أنت محق، إنه أمر مزعج جداً 725 00:48:07,687 --> 00:48:09,956 -مزعج جداً - هذا مزعج جداً 726 00:48:21,835 --> 00:48:25,538 يا رئيس، يا رئيس! لقد التقطت أثرهم! 727 00:48:25,572 --> 00:48:27,108 - أين؟ - خمسة أميال جنوباً 728 00:48:27,141 --> 00:48:29,310 أحسنت يا أخي، لننطلق! 729 00:48:29,343 --> 00:48:30,577 هيا بنا، هيا بنا! 730 00:48:43,124 --> 00:48:45,025 (جوي), (مايك) 731 00:48:58,239 --> 00:49:00,073 أعطيته كل المورفين الذي لدينا 732 00:49:00,107 --> 00:49:02,209 النزيف توقف، لكنه يحتاج إلى استخراج. 733 00:49:02,243 --> 00:49:04,245 كلنا نحتاج لإخراج 734 00:49:04,278 --> 00:49:06,679 لذا يجب أن نشغّل الإتصالات. 735 00:49:06,713 --> 00:49:08,848 حسناً. إذاً هذا نحن 736 00:49:08,882 --> 00:49:12,085 هناك راديو ذو تردد عال جداً في هذا المبنى لكن ليس فيه طاقة. 737 00:49:12,119 --> 00:49:14,355 لم أرى مولداً كهربائياً لكن يجب أن نفترض أن هناك واحداً 738 00:49:14,388 --> 00:49:16,357 وأيضاً يجب أن نفترض أن الوقود نفذ 739 00:49:16,390 --> 00:49:19,160 لذا سنحدد المولد ونزوده بالوقود 740 00:49:19,193 --> 00:49:22,229 نشغل الطاقة، ونشغل الراديو 741 00:49:22,263 --> 00:49:23,797 كل هذا قبل أن يعود أصدقاؤنا 742 00:49:23,830 --> 00:49:25,598 أصدقاء الأسد أو الإرهابيين؟ 743 00:49:25,632 --> 00:49:26,733 أصدقاء (جريندر) 744 00:49:27,934 --> 00:49:29,669 أسمع، أعتقد أننا نستطيع فعل هذا 745 00:49:29,702 --> 00:49:31,604 أعلم أننا مررنا جميعاً بأسوأ من ذلك 746 00:49:31,638 --> 00:49:35,942 لا. ليس بدون ذخيرة، أسلحة لعينة أو مساندة 747 00:49:35,975 --> 00:49:39,079 هناك مرة أولى لكل شيء 748 00:49:39,113 --> 00:49:41,681 بالإضافة، أعتقد أن هناك أماكن كثيرة يمكن للأسد أن يختبئ بها هنا 749 00:49:41,714 --> 00:49:44,118 ولماذا هذا الشيء اللعين لا يزال هنا؟ 750 00:49:44,151 --> 00:49:47,620 بجدية، لماذا لا يخرج مع أصدقائه اللعينين هناك؟ 751 00:49:48,955 --> 00:49:51,158 لأن بعض الأسود تصبح مارقة 752 00:49:51,192 --> 00:49:54,161 إنهم يحبون القتل 753 00:49:54,195 --> 00:49:56,297 لذا نحن في أسفل السلسلة الغذائية. 754 00:49:57,997 --> 00:49:59,666 ما أمر الذخيرة؟ ماذا تبقى لنا؟ 755 00:50:09,410 --> 00:50:11,978 هذا لا شيء، ياللمسيح 756 00:50:12,011 --> 00:50:14,080 إطلاق النار عليها لن يساعد على أية حال 757 00:50:14,115 --> 00:50:15,316 هذا العيار … 758 00:50:16,350 --> 00:50:18,252 هذا لن يوقفها 759 00:50:18,285 --> 00:50:21,322 قد يضايقها هذا لكنها ستقتلك أولاً 760 00:50:21,355 --> 00:50:23,157 كيف تعرف أنها "هي"؟ 761 00:50:24,391 --> 00:50:26,726 لأن الإناث هن القتلة الحقيقيون 762 00:50:29,929 --> 00:50:33,134 حسناً. ماذا عن، ماذا عن النار؟ 763 00:50:33,167 --> 00:50:36,137 إنهم يخافون من النار، صحيح؟ أيمكننا إنجاح ذلك؟ 764 00:50:36,170 --> 00:50:39,706 الحقيقة مع الأسود، في الحقيقة هم لا يخافون من النار 765 00:50:39,739 --> 00:50:41,708 في الواقع، قد تجذبهم حتى 766 00:50:43,977 --> 00:50:46,779 يجعلك تتسائل كيف خرجنا من "أفريقيا" في المقام الأول؟ 767 00:50:46,813 --> 00:50:49,383 لماذا تعرف الكثير عن الأسود؟ 768 00:50:49,416 --> 00:50:53,019 يعيش شعبنا الماساي جنباً إلى جنب مع الأسود لأجيال 769 00:50:53,052 --> 00:50:57,191 مطاردتهم من التقاليد الانتقال إلى الرجولة 770 00:50:57,224 --> 00:51:00,793 في الواقع، على الصبي أن يقتل أسدا لكي يصبح رجلا. 771 00:51:01,794 --> 00:51:03,029 إذن قتلت واحداً؟ 772 00:51:06,433 --> 00:51:09,236 لا, لم أفعل 773 00:51:09,270 --> 00:51:12,005 لم أستطع لم استطع 774 00:51:12,038 --> 00:51:16,410 أنا لا أستطيع أخذ الحياة من أجل إثبات نوع من الرجولة المثالية 775 00:51:19,513 --> 00:51:22,383 أنا … لقد خذلتُ عائلتي 776 00:51:22,416 --> 00:51:25,919 أنا أعتقد أن القدرة على القتل 777 00:51:25,952 --> 00:51:28,888 هي أقل نوعية يتطلبها لكي تكون رجلاً 778 00:51:33,194 --> 00:51:35,296 إذاً ماذا تفعل عندما يحاول شيء ما قتلك؟ 779 00:51:37,464 --> 00:51:39,333 أعتقد أننا سنكتشف ذلك 780 00:51:46,773 --> 00:51:49,776 - أمستعد؟ - نعم. 781 00:51:49,809 --> 00:51:52,413 (باراسا)، أترى أي شيء؟ 782 00:51:55,382 --> 00:51:57,351 أوشكنا على الوصول يا زعيم 783 00:51:58,785 --> 00:52:00,019 استعدوا 784 00:52:11,030 --> 00:52:12,299 حسناً. 785 00:52:17,137 --> 00:52:18,071 هيا بنا 786 00:52:20,073 --> 00:52:23,910 اللعنة. أين هذا الشيء اللعين؟ 787 00:52:26,547 --> 00:52:28,982 سأذهب لأتفقد هذه المباني هنا 788 00:52:29,015 --> 00:52:30,251 أحمي ضهرنا! 789 00:52:30,284 --> 00:52:31,385 عُلم. 790 00:52:31,418 --> 00:52:36,956 (سام).. (سام) لا تركض 791 00:52:36,990 --> 00:52:38,425 لا تتصرف كالفريسة 792 00:52:41,928 --> 00:52:43,364 نحن فريسة 793 00:52:52,206 --> 00:52:54,073 إنها مجرد نزهة في الغابة 794 00:52:54,108 --> 00:52:55,409 أكره الغابة 795 00:53:11,458 --> 00:53:15,229 كل شيء واضح يا رئيس 796 00:53:15,262 --> 00:53:16,463 عُلم. 797 00:53:32,313 --> 00:53:36,949 (باتا)، عيناك عليك، تماسك هناك 798 00:53:36,983 --> 00:53:38,885 حسناً، عُلم 799 00:54:01,675 --> 00:54:03,843 إنتظر! توقف، توقف! 800 00:54:04,645 --> 00:54:07,348 الأسد هناك 801 00:54:07,381 --> 00:54:09,550 على يمينك، ابقى ثابتاً. 802 00:54:22,061 --> 00:54:23,130 أشياء لعينة! 803 00:54:24,131 --> 00:54:25,898 تحدث إلي 804 00:54:25,932 --> 00:54:28,034 أين هي؟ 805 00:54:28,067 --> 00:54:30,604 تحمّلني أيّها الرئيس. مشاكل تقنية 806 00:54:30,637 --> 00:54:33,340 ليس الفريسة ليس الفريسة 807 00:54:33,374 --> 00:54:34,475 808 00:54:37,444 --> 00:54:40,280 (باراسا), هل يمكنك رؤيتها؟ 809 00:54:42,081 --> 00:54:44,385 حسناً، حسناً فقط أمهليني لحظة 810 00:54:44,418 --> 00:54:45,619 هل سنعود؟ 811 00:54:47,388 --> 00:54:49,323 يجب أن نحصل على الراديو يا (جوي) 812 00:54:51,392 --> 00:54:54,261 (باراسا)، أي شيء؟ 813 00:54:54,294 --> 00:54:55,496 حسناً، استعدوا 814 00:55:01,568 --> 00:55:02,636 اللعنة. 815 00:55:04,304 --> 00:55:05,972 لقد فقدناها يا رئيس 816 00:55:10,611 --> 00:55:12,312 ابدأ بالمشي 817 00:55:16,450 --> 00:55:18,285 ضع عيناك عليها هل تسمعني؟ 818 00:55:18,318 --> 00:55:19,686 استعد أيها الرئيس 819 00:55:20,687 --> 00:55:22,489 المعدات اللعينة! 820 00:55:29,129 --> 00:55:30,497 لا شيء يا رئيس 821 00:55:30,531 --> 00:55:34,301 حسناً. سأذهب شرقاً، إتجه غرباً 822 00:55:47,548 --> 00:55:51,151 نعم! ياللروعة! 823 00:55:55,789 --> 00:55:58,192 اللعنة. اللعنة! 824 00:55:59,426 --> 00:56:02,196 اللعنة! 825 00:56:05,132 --> 00:56:08,502 (جوي)، وجدت المولد، لكن لا يوجد وقود. 826 00:56:10,270 --> 00:56:12,773 يمكنني أن أصلح ذلك، وجدت الوقود 827 00:56:12,806 --> 00:56:14,775 أحضره لي 828 00:56:14,808 --> 00:56:16,276 أجل، سأتي الآن 829 00:56:34,561 --> 00:56:36,530 هذا الشيء اللعين! 830 00:56:36,563 --> 00:56:38,398 اللعنة. 831 00:56:40,400 --> 00:56:42,102 الأشياء اللعينة! 832 00:56:52,212 --> 00:56:54,214 شكراً لك 833 00:56:57,484 --> 00:56:59,419 هناك. حسناً. 834 00:57:01,388 --> 00:57:03,055 يا إلهي! 835 00:57:05,659 --> 00:57:06,527 هيا! 836 00:57:10,531 --> 00:57:12,165 أجل، هذا كل شيء 837 00:58:13,427 --> 00:58:15,329 لقد عدنا للعمل يا رئيس 838 00:58:42,422 --> 00:58:45,459 نعم. حسناً. 839 00:58:47,961 --> 00:58:51,198 هيا يا عزيزي 840 00:59:06,813 --> 00:59:07,881 حسناً. 841 00:59:24,297 --> 00:59:25,866 لا! لا, لا 842 00:59:28,635 --> 00:59:30,170 رئيس ... 843 00:59:31,605 --> 00:59:32,572 لقد نالت منه 844 00:59:32,606 --> 00:59:35,275 (براسا) اختفى. 845 00:59:38,578 --> 00:59:40,580 اللعنة! على حسابي! 846 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 وداعاً يا صديقي 847 00:59:59,700 --> 01:00:01,501 المحطة الأولى هذا فريق "مارغ"، حوّل. 848 01:00:01,535 --> 01:00:04,938 بحقك 849 01:00:04,971 --> 01:00:07,574 المحطة الأولى هذا فريق "مارغ"، حوّل. 850 01:00:07,607 --> 01:00:11,378 فريق "مارغ"، اذهبوا للمحطة الأولى 851 01:00:11,411 --> 01:00:14,581 فقدنا إستخراج النقاب ونحتاج مساعدة عاجلة 852 01:00:14,614 --> 01:00:17,684 لدينا ابنة الحاكم وواحدة آخرى، إنها مواطنة بريطانية 853 01:00:17,718 --> 01:00:21,521 لدينا جماعة ميليشيا الشباب على مقربة. 854 01:00:21,555 --> 01:00:23,390 نفذت ذخيرتنا 855 01:00:23,423 --> 01:00:26,493 لدينا العديد من الجرحى، ولدينا حيوانات معادية بالقرب. 856 01:00:26,526 --> 01:00:28,862 نحن بحاجة ماسة لنخرج، عُلمّ؟ 857 01:00:30,897 --> 01:00:33,567 عُلم ذلك. هذا غير ممكن. 858 01:00:35,035 --> 01:00:36,903 لا وجود لمساعدة حتى الفجر 859 01:00:39,639 --> 01:00:42,042 سلبي. لن ننجو ست ساعات 860 01:00:42,075 --> 01:00:44,878 نحتاج لمساعدتكم الآن، ضعي (بريغز) على الهاتف 861 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 علم بذلك 862 01:00:48,715 --> 01:00:51,852 (سام)، هذا (بريغز). أرسلي الموقع 863 01:00:51,885 --> 01:00:53,587 الفتاة بحوزتنا. 864 01:00:53,620 --> 01:00:55,722 أحسنتِ صنعاً، سأعلم الحاكم 865 01:00:55,756 --> 01:00:58,759 سمعت أن لديكِ مشكلة صغيرة؟ 866 01:00:58,792 --> 01:01:02,562 لن نحتفل الليلة 867 01:01:02,596 --> 01:01:05,665 ستنجحين، أنتِ دائماً كذلك يا (سام) 868 01:01:05,699 --> 01:01:08,668 لهذا السبب أحضرتك إلى العمل الشاق 869 01:01:08,702 --> 01:01:13,273 افعلي ذلك حتى الفجر، وأعدكِ، سأخرجكِ من هناك. 870 01:01:19,045 --> 01:01:20,847 الفجر عُلم. حول. 871 01:01:26,853 --> 01:01:30,557 فكرةُ من هذهِ؟ 872 01:01:30,590 --> 01:01:32,859 فكرتكِ 873 01:01:34,995 --> 01:01:36,363 أجل 874 01:01:37,898 --> 01:01:39,933 المساعدة قادمة 875 01:01:41,601 --> 01:01:42,969 علينا البقاء هنا لفترة أطول 876 01:01:43,003 --> 01:01:46,373 - كم سيطول؟ - حتى شروق الشمس 877 01:01:47,374 --> 01:01:48,842 ماذا؟ لا يمكننا فعل ذلك 878 01:01:48,875 --> 01:01:51,411 نعم، يمكنكِ... بضع ساعات أخرى 879 01:01:51,444 --> 01:01:53,580 (لكن يا (سام سيأتون من أجلنا 880 01:01:53,613 --> 01:01:56,383 لن يفلتوا إنهم لا يعرفون أين أنتِ، أنتِ بمأمن، لا بأس 881 01:01:56,416 --> 01:01:59,653 لسنا بمأمن هنا، (زلام) لا يستسلم 882 01:02:00,821 --> 01:02:02,422 إنها ذات قيمة بالنسبة لهم 883 01:02:02,455 --> 01:02:04,724 لم تؤخذ فقط لفدية من المال. 884 01:02:04,758 --> 01:02:06,993 إنها تعني أن لديهم سلطة على والدها 885 01:02:07,027 --> 01:02:09,563 الذي يعطيهم السيطرة على هذه المنطقة بأكملها. 886 01:02:10,797 --> 01:02:12,866 يبدو أنك تعرف الكثير عنهم 887 01:02:12,899 --> 01:02:14,401 لماذا هذا؟ 888 01:02:14,434 --> 01:02:15,969 لأنني كنت جندياً من "حركة الشباب". 889 01:02:17,037 --> 01:02:18,939 أنا آسفة. ماذا بحق الجحيم؟ 890 01:02:20,006 --> 01:02:21,142 يا، لا! 891 01:02:21,175 --> 01:02:23,110 أنت واحد منهم 892 01:02:23,144 --> 01:02:25,146 أيعلم أبي أنك وثقت بالعدو؟ 893 01:02:25,179 --> 01:02:26,513 أبوكَ يعرف أكثر مما تعتقدين 894 01:02:26,546 --> 01:02:27,814 ماذا يعني هذا؟ 895 01:02:27,848 --> 01:02:29,916 لم نكن لننقذك بدون (باتا) 896 01:02:31,017 --> 01:02:32,519 سأقبل بهذا، حسناً؟ 897 01:02:32,552 --> 01:02:34,521 لا رصاص نفذت ذخيرتنا، أتذكرين؟ 898 01:02:34,554 --> 01:02:36,056 الرجال الذين أخذونا أشرار 899 01:02:36,089 --> 01:02:38,859 أنا لست شريراً! أنا لست مثل أي واحد منهم! 900 01:02:38,892 --> 01:02:43,164 لم أكن لأختطف الفتيات الصغيرات أبداً ... 901 01:02:43,197 --> 01:02:45,031 (اسيليا)، اريهم 902 01:02:45,065 --> 01:02:47,500 - ياللمسيح اللعين - لا! 903 01:02:47,534 --> 01:02:49,736 إنه يحتاج أن يرى! انظر إلى هذا! 904 01:02:49,769 --> 01:02:52,806 لقد جلدوها وضربونا، إنظر إلى ذلك! 905 01:02:55,876 --> 01:02:58,678 أنا لا أعرف ما هي فكرتك عن الشر، 906 01:02:58,712 --> 01:03:00,647 ولكن إذا كنت مع هذا النوع من الناس الذين يفعلون ذلك، 907 01:03:00,680 --> 01:03:03,683 إذن لن تخرج من الجانب الآخر بصفتك الأم (تيريسا) اللعينة 908 01:03:10,957 --> 01:03:13,793 كنت … كنت يافعا عندما … عندما انضممت 909 01:03:13,827 --> 01:03:15,196 إذاً؟ 910 01:03:15,229 --> 01:03:17,631 حاولت أن أرحل من هنا 911 01:03:17,664 --> 01:03:21,202 لكنهم أوضحوا أن … إذا غادرت 912 01:03:21,235 --> 01:03:23,204 سيقتلون أطفالك وعائلتك 913 01:03:23,237 --> 01:03:24,738 فبقيت. 914 01:03:26,740 --> 01:03:28,842 جاء (زلام) من "إنجلترا"، 915 01:03:28,875 --> 01:03:31,811 رجل لديه الكثير من الأفكار ليعلمنا 916 01:03:31,845 --> 01:03:34,181 ليعلم الناس طرق الله. ^ حاشا لله ^ 917 01:03:34,215 --> 01:03:36,082 ياللمسيح، ادخل في صلب الموضوع 918 01:03:36,117 --> 01:03:37,651 لقد رحلت! 919 01:03:37,684 --> 01:03:41,021 لقد هربنا، حسناً؟ لهذا أنا هنا 920 01:03:41,054 --> 01:03:42,689 لكنهم جاءوا 921 01:03:42,722 --> 01:03:44,724 وفعلوا بالضبط 922 01:03:44,758 --> 01:03:46,793 ما قالوا أنهم سيفعلون 923 01:03:48,895 --> 01:03:50,497 أطفالي … 924 01:03:52,599 --> 01:03:53,934 عائلتي … 925 01:03:57,271 --> 01:03:59,873 كلّهم، أترون؟ 926 01:03:59,906 --> 01:04:02,976 وقرروا أن يبقوني على قيد الحياة، 927 01:04:03,009 --> 01:04:05,545 وجعلوني أشاهد 928 01:04:09,049 --> 01:04:13,520 جاءوا إلى مدرستنا … فصلنا. 929 01:04:16,157 --> 01:04:18,591 لقد صفوا ثمانية منا أمام الحائط 930 01:04:19,960 --> 01:04:22,929 أخبرنا أن نركع على ركبنا، 931 01:04:22,963 --> 01:04:25,565 قيدوا أيدينا خلف ظهورنا، 932 01:04:25,598 --> 01:04:27,101 وضعوا أكياس فوق رؤوسنا 933 01:04:28,868 --> 01:04:31,905 وقالوا، إذا أصدرنا صوتاً … 934 01:04:33,873 --> 01:04:35,675 سيقتلونا 935 01:04:41,081 --> 01:04:44,617 وانتظرنا، انتظرنا لنموت 936 01:04:49,323 --> 01:04:51,258 لم نصدر أي صوت 937 01:04:53,994 --> 01:04:56,863 انتظرت دوري لأموت 938 01:04:57,864 --> 01:05:01,034 انتظرنا دورنا لنموت! 939 01:05:05,605 --> 01:05:09,143 لقد قتلهم، عندما كان بإمكانهم أن يأخذوني 940 01:05:10,577 --> 01:05:12,912 أنا لم أرى أي رهائن 941 01:05:12,946 --> 01:05:16,082 هؤلاء الرهائن لديهم أسماء 942 01:05:16,117 --> 01:05:17,617 لدينا أسماء! 943 01:05:20,086 --> 01:05:22,223 ماذا كانت أسماء أبنائك؟ 944 01:05:25,326 --> 01:05:26,993 ما أسمائهم؟ 945 01:05:30,930 --> 01:05:32,932 ما أسمائهم؟ 946 01:05:33,933 --> 01:05:35,202 أنا آسف. 947 01:05:43,743 --> 01:05:46,012 أيها الرئيس، على أحدهم أن يراقب 948 01:05:49,783 --> 01:05:51,252 يجب أن أراقب يا رئيس 949 01:06:08,169 --> 01:06:09,636 الآخرون في مواقعهم؟ 950 01:06:09,669 --> 01:06:12,173 الجميع في مواقعهم 951 01:06:12,206 --> 01:06:15,642 إنتشروا، ادخلوا من كل الجهات 952 01:06:15,675 --> 01:06:18,812 وتذكروا, الفتاة تعيش 953 01:06:18,845 --> 01:06:21,282 البقية افعلوا كما يأمركم الله 954 01:06:22,916 --> 01:06:23,917 اذهبوا! 955 01:06:26,187 --> 01:06:28,054 لقد حان الوقت لنخبرهم أننا هنا 956 01:06:28,088 --> 01:06:30,890 - نعم، هو كذلك - هل معك المتفجرات؟ 957 01:06:32,293 --> 01:06:33,327 هيا بنا 958 01:07:17,238 --> 01:07:19,306 إنها فتاة مطيعة 959 01:07:19,340 --> 01:07:20,640 نعم. 960 01:07:21,908 --> 01:07:24,211 إنها تهتم بالأشياء 961 01:07:24,245 --> 01:07:25,945 أكثر مما أفعل على أية حال 962 01:07:27,281 --> 01:07:29,082 هل أنتم أصدقاء؟ 963 01:07:29,116 --> 01:07:32,186 ليس حقا 964 01:07:32,219 --> 01:07:35,456 أعني، بالكاد عرفتها قبل هذه المغامرة الصغيرة 965 01:07:35,489 --> 01:07:37,358 لماذا أنت في "أفريقيا"؟ 966 01:07:38,359 --> 01:07:40,461 فقط محظوظة، على ما أعتقد. 967 01:07:40,494 --> 01:07:43,197 فكرة أبويّ العظيمة للمُسَاعَدَة على إيقافي 968 01:07:43,230 --> 01:07:46,367 هو إرسالي لمدرسة دولية مكلفة. 969 01:07:46,400 --> 01:07:50,703 ياللروعة، إعتبري نفسك محظوظة 970 01:07:50,737 --> 01:07:56,277 والداي أرسلاني إلى الأكاديمية العسكرية عندما كنت في الثالثة عشر 971 01:07:56,310 --> 01:08:00,079 لا أعتقد أنني حتى تركت الحرم الجامعي قبل أن كان عمري 16. 972 01:08:00,114 --> 01:08:02,116 من هناك، مباشرةٍ للتدريب الأساسي، 973 01:08:02,149 --> 01:08:05,352 ثم مباشرة إلى أكاديمية الحراس 974 01:08:06,786 --> 01:08:09,956 إذن لا زوج، أطفال، عشرة قطط؟ 975 01:08:09,989 --> 01:08:12,293 لا، لا، و لا 976 01:08:13,494 --> 01:08:15,061 أنا أعيش على بعد لحظة من الموت 977 01:08:15,094 --> 01:08:17,464 إما لي أو لشخص آخر 978 01:08:17,498 --> 01:08:21,801 لذا أنا فقط لا أريد أن أفعل ذلك لشخص آخر، كما تعلمين. 979 01:08:21,834 --> 01:08:23,437 نعم. 980 01:08:23,470 --> 01:08:26,039 أعني، حسبتكِ سافلة للغاية 981 01:08:26,072 --> 01:08:29,510 - لشخص ما ليتحملكِ - أجل 982 01:08:32,313 --> 01:08:35,416 إذاً ماذا ستفعلين عندما نعود إلى المنزل؟ 983 01:08:37,117 --> 01:08:38,751 أتظنين أننا سنعود للمنزل؟ 984 01:08:38,785 --> 01:08:42,722 خمس ساعات أخرى، كنزهة. 985 01:08:44,325 --> 01:08:46,993 إنه هنا، إنه هنا 986 01:08:47,026 --> 01:08:48,828 (زلام) هنا! إنه قادم! 987 01:08:48,861 --> 01:08:49,862 إجلسي 988 01:08:49,896 --> 01:08:51,232 اذهبا إلى هناك فحسب 989 01:08:51,265 --> 01:08:53,367 إجلسا، اجلسا الآن! 990 01:08:53,400 --> 01:08:56,869 حسناً، لقد لمحت كشافاً في الجانب الشرقي 991 01:08:56,903 --> 01:08:58,272 أنت! 992 01:08:58,305 --> 01:08:59,973 ماذا تفعل، أيها الرجل الصغير المجنون؟ 993 01:09:00,006 --> 01:09:02,309 سمعت أن هناك شجار لم أرد تفويته 994 01:09:02,343 --> 01:09:05,845 حسناً، لا توجد ذخيرة في هذا. أنت ستبقى هنا مع الفتيات. 995 01:09:05,878 --> 01:09:08,382 لا، يمكنني أن أحارب. دعوني أقاتل... لا يمكنني الجلوس هنا 996 01:09:08,415 --> 01:09:10,484 هذا بالضبط ما ستقوم بفعله أجلس هنا بحق اللعنة 997 01:09:10,517 --> 01:09:11,784 لا- أنها أوامر القائد- 998 01:09:11,818 --> 01:09:13,853 إنها ليست بقائد 999 01:09:13,886 --> 01:09:15,088 هل أنت كذلك؟ هل انت القائد؟ 1000 01:09:15,122 --> 01:09:17,056 أنتَ تعلم أنني القائد اللعين 1001 01:09:17,090 --> 01:09:18,359 لكنكِ فتاة- توقف، مهلاً- 1002 01:09:18,392 --> 01:09:19,460 أنتَ تتحدث بفعل المورفين 1003 01:09:19,493 --> 01:09:21,262 تعال إلى هنا دعنا نستلقي 1004 01:09:21,295 --> 01:09:23,896 أنا هنا- ها انتَ ذا (بو) ها انتَ ذا- 1005 01:09:23,930 --> 01:09:25,798 واذا شعرت أنك بحاجة لأن تسير إلى هذا 1006 01:09:25,832 --> 01:09:28,435 الضوء الساطع الكبير في نهاية النفق فقط تذكر 1007 01:09:28,469 --> 01:09:32,905 ♪ الجميع♪- نعم، نعم هذا صحيح- 1008 01:09:32,939 --> 01:09:35,376 ♪ الجميع♪ 1009 01:09:35,409 --> 01:09:37,010 (سام) ما هي الخطة؟ 1010 01:09:37,043 --> 01:09:39,346 اجلسن، اجلسن 1011 01:09:39,380 --> 01:09:41,848 هذه ليست الخطة- اجلس واخرس بحق اللعنة- 1012 01:09:43,550 --> 01:09:47,020 اللعنة يا قائد هناك اخبار جيدة 1013 01:09:47,053 --> 01:09:48,522 (جوي) ماذا لديك؟ 1014 01:09:48,555 --> 01:09:51,924 "يا قائد لقد وجدت "لي إنفيلد أنها تسع جولات 1015 01:09:51,958 --> 01:09:55,462 أعتقدن أن بأمكاننا اطلاق النار على أثنين من هؤلاء الأغبياء خذ اسلحتهم جميعها 1016 01:09:55,496 --> 01:09:56,929 1017 01:09:58,299 --> 01:09:59,533 اخرج 1018 01:09:59,566 --> 01:10:01,302 اللعنة 1019 01:10:04,104 --> 01:10:05,306 مهلاً، مهلاً 1020 01:10:19,952 --> 01:10:22,156 ابتعد عني انت 1021 01:10:22,189 --> 01:10:26,327 مهلاً أنه أنا انظر الي 1022 01:10:30,597 --> 01:10:32,566 اللعنة 1023 01:10:49,683 --> 01:10:51,017 (تيسا) 1024 01:11:49,243 --> 01:11:51,178 اللعنة 1025 01:11:53,514 --> 01:11:57,317 حسناُ، هذا لا يجدي نفعاً 1026 01:11:57,351 --> 01:11:58,552 هذا صحيح 1027 01:11:58,585 --> 01:12:01,087 عليك اللعنة عليك اللعنة ايتها الهرة 1028 01:12:01,121 --> 01:12:03,157 فقط لكوني شخص سخيف كالكلب اليس كذلك؟ 1029 01:12:11,732 --> 01:12:13,267 تعال غلى هنا ايتها القطة 1030 01:12:49,436 --> 01:12:53,307 (سام) استدرجيها أعطني فرصة 1031 01:12:54,441 --> 01:12:57,478 (سام) (سام) عليك التحرك 1032 01:12:57,511 --> 01:12:59,313 عليكِ أن تستدرجيها لكي استطيع أن اصيبها 1033 01:13:14,695 --> 01:13:16,062 اهلا ايتها القطة 1034 01:13:44,124 --> 01:13:46,193 اللعنة 1035 01:13:46,226 --> 01:13:49,229 حسناً، اتضح أن (باتا) على حق لقد كانوا قادمين حقاً 1036 01:13:49,263 --> 01:13:51,164 (جوي) بحق المسيح يبدو هذا الأسد قام بمضايقتكَ حقاً 1037 01:13:51,198 --> 01:13:52,666 نعم، كانت لدي علاقات أسوء 1038 01:13:52,699 --> 01:13:54,835 لكن تلك الندوب عميقة من الداخل 1039 01:13:54,868 --> 01:13:57,471 هل تراهم؟ هل انت جاهز للمعركة؟ 1040 01:13:57,504 --> 01:13:59,373 هل انت مستعد لفعل هذا؟ 1041 01:13:59,406 --> 01:14:01,775 نعم، لقد حصلت على لدي القليل من الغاز في الخزان 1042 01:14:01,808 --> 01:14:03,377 لا ليس جميعه فقط القليل 1043 01:14:03,410 --> 01:14:05,312 الضوء مشتغل كما تعلم لكنها ليست فارغة 1044 01:14:06,380 --> 01:14:08,248 جيد؟- هل تحتاج إلى السلاح؟- 1045 01:14:08,282 --> 01:14:10,851 لا، سأقوم بأكتشاف شيئاً ما أحتفظ بهِ 1046 01:14:10,884 --> 01:14:13,253 لنحضر الفتاة 1047 01:14:13,287 --> 01:14:14,154 لنذهب بحق اللعنة 1048 01:14:16,857 --> 01:14:19,326 حسناً، ايها اللعينين لنتحرك 1049 01:14:19,359 --> 01:14:20,827 شغل الضوء 1050 01:14:22,362 --> 01:14:23,363 أستمري بالمشي ايتها القائد 1051 01:14:24,364 --> 01:14:25,832 ايتها القائد- تحرك- 1052 01:14:31,805 --> 01:14:32,706 تحرك 1053 01:14:39,446 --> 01:14:40,480 هل انت بخير؟ 1054 01:14:40,514 --> 01:14:41,548 انه هنا 1055 01:14:41,582 --> 01:14:43,383 (ظلام) هنا؟ 1056 01:14:43,417 --> 01:14:45,319 نعم، يبدو الأمر كذلك أين (تيس)؟ 1057 01:14:45,352 --> 01:14:47,721 انها كانت أعتقدت انها كانت خلفي 1058 01:14:47,754 --> 01:14:50,390 علينا أن نجدها- نعم، سأقومُ بذلك- 1059 01:14:50,424 --> 01:14:52,526 عليكَ البقاء هنا ولا تقوم بالتحرك بداً 1060 01:14:52,559 --> 01:14:54,227 الى أن أخبرك هل تفهم؟ 1061 01:14:54,261 --> 01:14:55,562 هل تفهم؟ 1062 01:14:55,596 --> 01:14:57,297 أجل 1063 01:14:57,331 --> 01:15:00,400 (جوي)، (جوي) 1064 01:15:00,434 --> 01:15:02,803 (جوي)، (اسيليا) معي إنها في غرفة الاتصالات 1065 01:15:02,836 --> 01:15:04,104 هل لديك مراقبين من جهة أخرى؟ 1066 01:15:05,572 --> 01:15:07,574 هذا شيء غير جيد ايتها القائد 1067 01:15:10,210 --> 01:15:12,379 لكني سأبقي عيني مفتوحتين 1068 01:15:12,412 --> 01:15:14,414 شكراً لكَ أخرج 1069 01:15:14,448 --> 01:15:15,782 حسناً 1070 01:15:18,251 --> 01:15:21,455 حسناً، هذا ثقيل جداً 1071 01:15:46,847 --> 01:15:48,715 اللعنة 1072 01:15:48,749 --> 01:15:49,916 لا 1073 01:15:52,619 --> 01:15:54,454 لا 1074 01:15:56,857 --> 01:15:58,392 لا حاجة لأن نأخدك على قيد الحياة 1075 01:16:04,264 --> 01:16:06,500 هيا بنا لنذهب 1076 01:16:06,533 --> 01:16:07,634 لا، لا (سام) 1077 01:16:10,804 --> 01:16:11,905 عودي بسرعة 1078 01:16:16,309 --> 01:16:17,678 للأعلى، الآن الآن 1079 01:16:21,281 --> 01:16:22,282 هيا انخفضي 1080 01:16:35,328 --> 01:16:37,931 لا، سيتمكن مني 1081 01:16:37,964 --> 01:16:39,800 انه مفقود 1082 01:16:39,833 --> 01:16:41,435 ها انت ذا 1083 01:16:41,468 --> 01:16:42,736 ابن اللعينة 1084 01:16:47,040 --> 01:16:48,608 حسناً 1085 01:16:50,911 --> 01:16:53,547 اللعنة أنا بخير 1086 01:17:14,835 --> 01:17:17,037 أذهبوا، اذهبوا- اتبعوني- 1087 01:17:20,841 --> 01:17:22,275 حسناً 1088 01:17:22,309 --> 01:17:23,410 حسناً، عندما اقول اذهبوا 1089 01:17:23,443 --> 01:17:24,845 ستهربين الى قاعة الاتصالات 1090 01:17:24,878 --> 01:17:26,880 هناك مباشرة، حيث توجد (اسيليا) 1091 01:17:26,913 --> 01:17:28,515 حسناً؟- لن ادعكِ لوحدكِ- 1092 01:17:28,548 --> 01:17:30,350 بأستطاعتكِ القيام بهذا بأستطاعتكِ الذهاب، حسناً؟ 1093 01:17:30,383 --> 01:17:33,587 سأقوم بتغطيتك، حسناً؟ عندما اقول أذهبي 1094 01:17:33,620 --> 01:17:36,056 حسناُ، حسناً نعم- مستعدة؟ اذهبي- 1095 01:17:36,089 --> 01:17:37,524 حسناً، اللعنة 1096 01:17:39,826 --> 01:17:40,794 انتظري 1097 01:17:45,732 --> 01:17:47,567 انتظري، انتظري 1098 01:17:53,707 --> 01:17:54,574 اللعنة 1099 01:17:56,042 --> 01:17:58,678 غبية يا (سامانتا) اللعنة 1100 01:18:09,489 --> 01:18:11,558 حسناً، لدينا الآن معركة متساوية 1101 01:18:21,401 --> 01:18:24,337 (اسيليا) هل أنتِ بخير؟ 1102 01:18:24,371 --> 01:18:25,639 أين (سام)؟- انها قادمة- 1103 01:18:25,672 --> 01:18:27,841 أخرج أمسك الباب 1104 01:18:33,114 --> 01:18:35,315 حسناً، هل تريدينَ بعض المساعدة؟- انتظري- 1105 01:18:36,850 --> 01:18:37,884 ماذا؟ 1106 01:18:39,486 --> 01:18:40,987 أنتظري لا نستطيع أن نكون دوماً أطفال 1107 01:18:41,021 --> 01:18:42,923 إذا ما بقينا هنا سوف نموت 1108 01:18:42,956 --> 01:18:44,825 انا اقصد، نعم- علينا القتال- 1109 01:18:44,858 --> 01:18:47,861 هل تريدين القتال؟- لم أحارب أبداً في حياتي كلها- 1110 01:18:47,894 --> 01:18:50,530 لكنني أريد القتال- حسناً- 1111 01:18:51,865 --> 01:18:53,400 حسناً، هل انتِ مستعدة؟- أصمتي- 1112 01:18:57,771 --> 01:18:59,439 حَسناً 1113 01:19:04,411 --> 01:19:06,546 مرحباً ايتها القائد لقد وجدتكِ 1114 01:19:07,547 --> 01:19:09,950 خذي هذا 1115 01:19:13,820 --> 01:19:15,789 تحرك- غطني- 1116 01:19:26,766 --> 01:19:28,068 حسناً 1117 01:19:33,874 --> 01:19:36,810 ليس هناك أي شخص آخر أختطفوني معه 1118 01:19:41,948 --> 01:19:44,551 لقد انتهى الامر حتى بالنسبة لكِ 1119 01:19:44,584 --> 01:19:46,686 أنا مرتعبة- وأنا أيضاً- 1120 01:19:47,854 --> 01:19:49,422 انا ايضاً 1121 01:19:51,524 --> 01:19:52,959 دعينا نقوم بهذا 1122 01:19:54,895 --> 01:19:55,996 حسناً، لنذهب 1123 01:20:29,930 --> 01:20:30,997 اللعنة 1124 01:20:35,669 --> 01:20:36,970 لا، لا 1125 01:20:40,573 --> 01:20:41,675 لا 1126 01:21:27,887 --> 01:21:29,556 أنت (ظلام) الآن- لا- 1127 01:21:29,589 --> 01:21:30,757 الآن- اتركه- 1128 01:22:14,235 --> 01:22:16,303 (ماساخ) 1129 01:22:18,738 --> 01:22:21,674 (باتا) شقيقي 1130 01:22:24,111 --> 01:22:26,247 ما زلت تتنفس اليس كذلكَ؟ 1131 01:22:36,723 --> 01:22:38,558 وأنت تنشأ بعض الكرات 1132 01:22:41,162 --> 01:22:42,163 تعال 1133 01:22:44,964 --> 01:22:46,066 تقدم 1134 01:22:52,705 --> 01:22:54,040 تعال مجدداً 1135 01:22:57,178 --> 01:22:58,279 1136 01:23:05,652 --> 01:23:08,255 تقدم يا رجل؟ 1137 01:23:23,270 --> 01:23:24,904 ايها الجبان 1138 01:23:24,938 --> 01:23:26,873 اين كانت شجاعتك من قبل 1139 01:23:26,906 --> 01:23:30,111 متى وقفت ورأيت عائلتك تُقتل؟ 1140 01:23:44,458 --> 01:23:45,725 مهلاً 1141 01:23:45,758 --> 01:23:47,261 1142 01:23:47,294 --> 01:23:48,962 1143 01:23:50,164 --> 01:23:51,332 1144 01:23:54,067 --> 01:23:54,968 1145 01:23:57,104 --> 01:24:00,640 نحن تركناك لتعيش 1146 01:24:01,442 --> 01:24:03,776 تركناك لتحيا 1147 01:24:03,810 --> 01:24:05,112 لم تكن هذه حياة 1148 01:24:16,323 --> 01:24:17,924 ابق منخفضاً 1149 01:24:19,926 --> 01:24:21,128 انظر الي 1150 01:24:24,063 --> 01:24:25,865 انظر الي 1151 01:24:29,002 --> 01:24:31,938 انت اخذت كل شيء مني 1152 01:24:31,971 --> 01:24:34,807 اسماء اطفالي 1153 01:24:35,509 --> 01:24:36,876 (تابو) 1154 01:24:38,279 --> 01:24:43,082 (جوسي) و (سارة) 1155 01:24:54,161 --> 01:24:58,765 والآن والآن أنا رجل 1156 01:25:03,170 --> 01:25:05,105 أعتقد أنني رأيتهُ هناك 1157 01:25:05,139 --> 01:25:06,005 اذهبي 1158 01:25:08,375 --> 01:25:10,211 هذا موت رائع 1159 01:25:12,346 --> 01:25:14,448 أنت مُتَ شجاعاً يا أخي 1160 01:25:14,481 --> 01:25:16,383 ستكون عائلتكَ فخورة بكَ 1161 01:26:14,441 --> 01:26:16,075 أهلاً (بو) 1162 01:26:19,246 --> 01:26:20,514 أخي 1163 01:26:22,249 --> 01:26:23,450 لماذا لا تسحب كرسياً 1164 01:26:38,031 --> 01:26:40,867 لقد قتلت رجلاً هناك فوق 1165 01:26:41,868 --> 01:26:44,471 لقد اوقع سلاحهُ 1166 01:26:44,505 --> 01:26:46,873 الديك القوة للذهاب هناك والحصول عليه؟ 1167 01:26:49,008 --> 01:26:50,511 نعم، وأنا كذلك 1168 01:26:56,116 --> 01:26:57,217 أنها هناك بالخارج 1169 01:26:57,251 --> 01:27:00,953 الاسد؟ لا 1170 01:27:00,987 --> 01:27:06,327 لا، بواسطة النار والقتل لا 1171 01:27:06,360 --> 01:27:09,163 لا توجد طريقة لبقائها 1172 01:27:09,196 --> 01:27:11,398 وليس لديها سبباً ايضاَ 1173 01:27:13,933 --> 01:27:16,337 ما لم تكن مجرد لئيمة 1174 01:27:19,273 --> 01:27:24,178 انها من العدالة ان تأخذنا 1175 01:27:24,211 --> 01:27:27,581 الأشياء التي فعلناها للعالم 1176 01:27:27,614 --> 01:27:29,015 الموت 1177 01:27:31,984 --> 01:27:33,520 الكثير من الموت 1178 01:27:35,356 --> 01:27:37,591 من اجل ماذا تقتل تلكَ المخلوقات؟ 1179 01:27:40,594 --> 01:27:41,994 الدواء؟ 1180 01:27:42,995 --> 01:27:44,598 مفاتن السحر؟ 1181 01:27:47,334 --> 01:27:50,237 لا افهم كيف يريد احداً ما تلك المخلوقات ميتة؟ 1182 01:27:51,672 --> 01:27:53,005 بدلاً من ان تحيا 1183 01:27:55,041 --> 01:27:57,043 للأعتقاد لألف سنة 1184 01:28:00,314 --> 01:28:01,582 أنا خجول 1185 01:28:10,424 --> 01:28:11,958 مرحباً يا شباب 1186 01:28:16,697 --> 01:28:20,300 ♪انا كل شيء تحتاجهُ♪ 1187 01:28:20,334 --> 01:28:24,371 ♪من الافضل أن تهز جسدك ♪ 1188 01:28:24,405 --> 01:28:27,940 ♪كل شخص♪ 1189 01:28:27,974 --> 01:28:30,177 ♪نعم♪ 1190 01:28:30,210 --> 01:28:33,045 ♪قم بهز جسدكَ♪ 1191 01:28:33,079 --> 01:28:34,715 ♪أجل♪ 1192 01:28:34,748 --> 01:28:37,016 ♪كل شخص♪ 1193 01:28:37,049 --> 01:28:39,720 ♪هز جسدك جيداً♪ 1194 01:28:50,397 --> 01:28:51,398 1195 01:28:53,534 --> 01:28:55,067 حسناً، هذا يحدث 1196 01:28:59,273 --> 01:29:02,443 لكنك كنت على حق أنها كانت هناك 1197 01:29:22,729 --> 01:29:25,732 ارقد بامان أيها الرجل الصيني المجنون 1198 01:29:46,220 --> 01:29:47,521 ماذا يجري؟- اللعنة- 1199 01:29:47,554 --> 01:29:48,689 عليك اللعنة- تعالي هنا- 1200 01:29:49,823 --> 01:29:52,159 اللعنة- ايتها الحقيرة- 1201 01:29:52,192 --> 01:29:55,395 اللعنة عليكَ 1202 01:29:55,429 --> 01:29:57,564 كان يجب أن اعرف أنك ستكون لا شيء عندما حصلنا عليك لأول مرة 1203 01:29:57,598 --> 01:29:59,266 فتاة "ميدلاندز" السخيفة صحيح؟ 1204 01:29:59,299 --> 01:30:02,202 عليك اللعنة ايها القاتل الخائن 1205 01:30:02,236 --> 01:30:04,671 أنا لست قاتل أكثر من حكومتك القاتلة 1206 01:30:05,706 --> 01:30:07,307 حكومتكَ ايها الغبي 1207 01:30:07,341 --> 01:30:09,776 ليس بعد الان انه لم يعد بلدي 1208 01:30:09,810 --> 01:30:11,445 لم يكن بلدي يرغب بي بالمقام الاول 1209 01:30:11,478 --> 01:30:13,213 او اي شخص مثل لون بشرتي وديني 1210 01:30:13,247 --> 01:30:15,249 لا يمكنني العودة الى المنزل 1211 01:30:15,282 --> 01:30:16,483 على الاقل أنه مرحب بي هنا 1212 01:30:16,517 --> 01:30:18,285 سبب مما قمتم به 1213 01:30:18,318 --> 01:30:19,686 أنا لم أبدأ حتى الآن- لا، لا، لا- 1214 01:30:19,720 --> 01:30:21,622 انهضي، انهضي- لا- 1215 01:30:21,655 --> 01:30:23,257 انهضي 1216 01:30:23,290 --> 01:30:25,125 لا، لا- اغلقي فمك- 1217 01:30:50,517 --> 01:30:53,554 اهلاً 1218 01:31:44,938 --> 01:31:46,907 لا، لا لا، لا 1219 01:31:46,940 --> 01:31:49,743 اسمح لها أن تذهب مهلاً، مهلاً انها ليست الشخص الذي تريده 1220 01:31:49,776 --> 01:31:52,245 ولست انت ايضا الشخص الذي اريده 1221 01:31:52,279 --> 01:31:53,647 لذا لا اللعنة 1222 01:31:53,680 --> 01:31:55,816 أعتقد أنني قد اقطع رأسها 1223 01:31:55,849 --> 01:31:57,618 لا- ببطىء تام- 1224 01:31:57,651 --> 01:32:01,622 (تيس) (تيس) مهلاً انتظري كل شيء سيكون بخير 1225 01:32:01,655 --> 01:32:04,858 ماذا تقولين بحق الجحيم أنت تعلمين انه لن يحدث 1226 01:32:04,891 --> 01:32:07,527 اخرسي اللعنة 1227 01:32:12,899 --> 01:32:15,636 حسناً، قم بأخذي حسناً؟ 1228 01:32:15,669 --> 01:32:16,937 هل انتِ غبية او شيئاً كهذا؟ 1229 01:32:16,970 --> 01:32:19,773 قلت لكِ أنني اريد ابنة المحافظ 1230 01:32:19,806 --> 01:32:22,409 انا أعلم أين تكون هي الآن 1231 01:32:23,858 --> 01:32:26,460 الآن، إذا لم تفعلي... ستموتون جميعاً على أية حال 1232 01:32:26,480 --> 01:32:28,682 بما في ذلك هذه، إنهُ خياركِ! 1233 01:32:28,715 --> 01:32:30,784 1234 01:32:30,817 --> 01:32:32,819 سيفعلها. 1235 01:32:34,454 --> 01:32:36,890 - نعم. - حسناً، سأعطيها لك 1236 01:32:36,923 --> 01:32:38,925 فقط ابعد رجالك و دعها تذهب 1237 01:32:40,794 --> 01:32:43,530 أجل، حياتان لشخص واحد. 1238 01:32:43,563 --> 01:32:46,633 - سأذهب لأجدها - أسرعي 1239 01:32:50,804 --> 01:32:52,873 - اللعنة! - انبطحي على الأرض 1240 01:32:52,906 --> 01:32:54,341 اللعنة. 1241 01:32:54,374 --> 01:32:57,344 - تبا - سننتظر 1242 01:33:03,917 --> 01:33:05,352 (اسيليا)؟ 1243 01:33:14,294 --> 01:33:15,562 (اسيليا)؟ 1244 01:33:17,764 --> 01:33:18,632 مرحباً. 1245 01:33:25,605 --> 01:33:27,307 مرحبًا يا (اسيليا) 1246 01:33:27,340 --> 01:33:28,675 أخبرتكِ أن تبقِ في ... 1247 01:33:32,045 --> 01:33:33,613 لقد قتلت رجلاً 1248 01:33:35,816 --> 01:33:37,250 - أنا … - نعم. 1249 01:33:37,284 --> 01:33:38,719 - أنا … ـ حسناً. 1250 01:33:38,752 --> 01:33:40,554 - لقد قتلت رجلاً - نعم. 1251 01:33:40,587 --> 01:33:43,290 أعرف أن الأمر صعب 1252 01:33:43,323 --> 01:33:45,525 الأمر فقط … يمكننا أن ننهي هذا 1253 01:33:46,893 --> 01:33:49,197 لكن أريدكِ أن تستمعي، أريدكِ أن تكونِ قوية 1254 01:33:50,030 --> 01:33:52,032 لدي خطة، حسناً؟ 1255 01:33:52,065 --> 01:33:53,600 أين هي؟ 1256 01:33:53,633 --> 01:33:55,001 من هنا، هيا 1257 01:34:13,920 --> 01:34:16,556 اللعنة 1258 01:34:25,832 --> 01:34:28,034 حسناً؟ أين هي؟ 1259 01:34:29,836 --> 01:34:32,939 إنها في الحظيرة، يمكنك أن تأخذها بسهولة 1260 01:34:32,973 --> 01:34:35,609 وبهذه الطريقة لن تعرف أنه أنا من فعل هذا بها 1261 01:34:37,544 --> 01:34:39,946 لماذا تهتمين كثيراً بما تظنكِ؟ 1262 01:34:43,117 --> 01:34:45,452 لأنني وعدتها أنني سأبقيها آمنة 1263 01:34:45,485 --> 01:34:49,055 فعلاً؟ حسناً، لقد كذبتِ والآن أرشدينا للطريق 1264 01:34:50,090 --> 01:34:52,359 - إنهضي! - (تيس)، هيا 1265 01:34:53,460 --> 01:34:54,661 هيا بنا! 1266 01:35:00,467 --> 01:35:02,502 لماذا هي ثمينة جدا بالنسبة لك، على أي حال؟ 1267 01:35:02,536 --> 01:35:03,970 والدها لن يمنحك القوة أبداً 1268 01:35:04,004 --> 01:35:05,739 لا يهم ما تفعل بها 1269 01:35:05,772 --> 01:35:07,641 أريد ما هو مستحق لي 1270 01:35:09,442 --> 01:35:11,444 حسناً، ماذا عن جيش الخلافة؟ 1271 01:35:11,478 --> 01:35:14,481 جيش الخلافة؟ لا يوجد جيش الخلافة 1272 01:35:14,514 --> 01:35:16,082 الأمر عن ما يجري دائماً 1273 01:35:16,117 --> 01:35:17,551 الأمر يتعلق بالمال 1274 01:35:17,584 --> 01:35:19,352 والدها سرق … لا تنظرا إلي! 1275 01:35:19,386 --> 01:35:21,588 والدها سرقني! إنه مدين لي 1276 01:35:21,621 --> 01:35:23,890 حسناً. إذاً كل هذا كان تمثيلاً 1277 01:35:23,924 --> 01:35:25,659 هل تفضلين لو كنت متعصباً؟ 1278 01:35:25,692 --> 01:35:28,028 هذا للحمقى يا رجل 1279 01:35:28,061 --> 01:35:31,631 والدها يعمل في تجارة العاج مثلنا تماماً 1280 01:35:31,665 --> 01:35:35,869 أجزاء أسد، وحيد القرن حتى هذا المكان، هو يملكه 1281 01:35:35,902 --> 01:35:37,104 … هذا جزء من عمله 1282 01:35:37,138 --> 01:35:39,072 تربية الأسود للربح. 1283 01:35:39,106 --> 01:35:41,575 لا، والدها محافظ على البيئة 1284 01:35:41,608 --> 01:35:42,909 نعم، بالطبع هو كذلك 1285 01:35:42,943 --> 01:35:44,377 إنها قصة رائعة للتغطية، أليس كذلك؟ 1286 01:35:44,411 --> 01:35:47,047 الحقيقة هي أن كل شيء له قيمة ... 1287 01:35:47,080 --> 01:35:50,550 الحيوانات، البشر. 1288 01:35:50,584 --> 01:35:52,819 لديه أكبر عدد من القتلى في جميع أنحاء البلاد، 1289 01:35:52,853 --> 01:35:53,987 وهو يلعب بقذارة 1290 01:35:54,020 --> 01:35:56,623 لكن لا تقلقِ، أستطيع اللعب بقذارة أيضاً 1291 01:35:56,656 --> 01:35:57,891 - هل فهمتيني؟ - أجل، حسناً 1292 01:35:57,924 --> 01:35:59,793 إنها بالداخل، أخبرتها أن تختبئ 1293 01:35:59,826 --> 01:36:01,661 يمكنك أن تدخل وتجعل الأمر يبدو كما لو أنك وجدتها 1294 01:36:01,695 --> 01:36:03,997 هل تعتقدين أني أحمق أو ما شابه؟ 1295 01:36:04,030 --> 01:36:06,700 أتظنينني غبياً بالذهاب هناك لوحدي؟ 1296 01:36:06,733 --> 01:36:08,501 أنت أولاً 1297 01:36:10,737 --> 01:36:12,639 دع (تيس) تذهب 1298 01:36:13,974 --> 01:36:16,177 أنت لا تحتاجها 1299 01:36:16,210 --> 01:36:18,511 - هيا، اخرجي من هنا - اذهبي 1300 01:36:19,779 --> 01:36:20,947 أرشدينا للطريق 1301 01:36:23,150 --> 01:36:25,785 يمكنكِ الخروج الآن يا (آسيليا) 1302 01:36:32,492 --> 01:36:34,060 إذن أين هي؟ 1303 01:36:34,094 --> 01:36:34,961 اهربا، الآن 1304 01:36:41,034 --> 01:36:43,204 مرحبا يا فتيات 1305 01:36:43,237 --> 01:36:44,671 أنظرا ماذا وجدت 1306 01:36:46,207 --> 01:36:47,908 ماذا، أتعتقدين أن هذا يخيفني؟ 1307 01:36:47,941 --> 01:36:49,976 أخبرتك، أنا رجل سيء هنا 1308 01:36:50,010 --> 01:36:51,978 لدي البندقية، لدي القوة 1309 01:36:52,012 --> 01:36:54,614 في الواقع، لا أحد منا يملك القوة 1310 01:37:08,495 --> 01:37:10,164 لذا الآن أنت لديك خيار 1311 01:37:12,166 --> 01:37:14,601 أي عاهرة ستقتلك؟ 1312 01:37:17,704 --> 01:37:19,606 أقسم أن أحدنا سيفعل 1313 01:37:20,774 --> 01:37:22,209 حسنا، ستموتين أنت أولاً 1314 01:38:11,992 --> 01:38:14,894 ليحيي الجميع الملكة 1315 01:38:22,902 --> 01:38:24,105 ضعيه أرضاً يا (تيس)، أنزليه. 1316 01:38:33,880 --> 01:38:35,749 بلى. 1317 01:38:49,763 --> 01:38:50,964 يا إلهي 1318 01:38:59,639 --> 01:39:01,741 كل ما أرادته هو حماية أشبالها 1319 01:39:04,044 --> 01:39:06,079 و لهذا بقيت في الخلف و بقيتهم رحلوا 1320 01:39:08,349 --> 01:39:10,284 إنها تذكرني بشخص أعرفه 1321 01:39:13,620 --> 01:39:14,988 مهلا، وماذا عني؟ 1322 01:39:15,021 --> 01:39:16,823 لقد أبليتَ حسناً 1323 01:39:16,856 --> 01:39:18,359 - أعني، بالنسبة لرجل - نعم, نعم 1324 01:39:18,392 --> 01:39:20,327 - أم أنك تريد عناقاً؟ - لا, لا 1325 01:39:20,361 --> 01:39:22,896 - ربما أنت كذلك - لدي مشاكل. 1326 01:39:26,032 --> 01:39:28,001 1327 01:39:28,034 --> 01:39:29,636 هذا يؤلم 1328 01:39:44,989 --> 01:39:54,989 "تجمع أفلام العراق" (علي عامر , اميمة حسين, مختار الخفاجي, سيما عماد) 1329 01:39:55,413 --> 01:39:59,413 هذه القصة خيالية، لكن الحقيقة هي ان في عام 2019 كان هنالك اكثر من 12 الف من الاسود محتجزة في "مزارع" في جنوب أفريقيا 1330 01:39:59,437 --> 01:40:04,037 رغم ان ذلك قانوني، فان اغلبها يتم الاحتفاظ بها في ظروف سيئة قبل أن يتم قتلها من أجل جلودها، عظامها وباقي اعضاء الجسم لمد اسواق الطب التقليدي 1331 01:40:04,261 --> 01:40:09,261 صغار الاسود يتم تربيتها واستعمالها في حدائق الحيوانات الى ان تكبر فيتم شحنها الى اماكن الذبح واستعمالها في الصيد غير المشروع انه عمل مخزي ويجب أن يتوقف