1
00:01:16,749 --> 00:01:21,749
"تجمع أفلام العراق"
(علي عامر , اميمة حسين, مختار الخفاجي, سيما عماد)
2
00:01:24,884 --> 00:01:27,288
اخبر الجزار اننا قد عدنا من الصيد
3
00:01:43,537 --> 00:01:46,173
رتّب هذه القرون وضعها على المنضدة
4
00:01:46,207 --> 00:01:47,874
وقم بازالة الدم عن هذه القرون
5
00:01:47,907 --> 00:01:49,842
كما تعلم فان الكلاب عند
الحدود قد تشم رائحة الدم
6
00:01:49,876 --> 00:01:52,213
- يجب ان تكون نظيفة
- لك ذلك أيها الرئيس
7
00:01:52,246 --> 00:01:55,115
- هذا الجانب متسخ
- اجل
8
00:01:55,149 --> 00:01:56,450
تعرض الى الضربة القاتلة ...
9
00:01:56,483 --> 00:01:59,819
أجل، متسخ
اقتلع الرأس والمخالب، ومن ثم اخبأهم؟
10
00:01:59,852 --> 00:02:01,988
- نفس الشيء
- لك ذلك
11
00:02:02,021 --> 00:02:03,524
- الآن
- هل سنقوم بعملية صيد اخرى لاحقاً؟
12
00:02:03,557 --> 00:02:06,360
سيأتي بعض الاميركان خلال ساعة
لذا اي واحد منها تريد؟
13
00:02:07,561 --> 00:02:09,963
أيها الرئيس، أي منهم تريد؟
14
00:02:09,996 --> 00:02:11,097
15
00:02:14,834 --> 00:02:18,738
يريدون ذكراً، لذلك ...
سأختار رقم 7
16
00:02:20,341 --> 00:02:21,908
انتهى وقتك، (دوني)
17
00:02:21,941 --> 00:02:24,411
اجل
18
00:02:24,445 --> 00:02:26,180
ستنفذ منا الاسود ان استمر هذا الحال
19
00:02:26,213 --> 00:02:27,880
وماذا في ذلك؟
يمكننا جلب المزيد
20
00:02:27,914 --> 00:02:29,216
العمل يسري بشكل جيد
21
00:02:29,250 --> 00:02:31,151
يمكننا جلب المزيد،
أليس كذلك ايها الرئيس؟
22
00:02:31,185 --> 00:02:33,987
أجل
23
00:02:34,020 --> 00:02:35,556
ضعوه على النار ايها الرجال
24
00:02:39,058 --> 00:02:40,294
هذه جاهزة للشحن
25
00:02:40,327 --> 00:02:41,428
ضعها مع البقية
26
00:02:41,462 --> 00:02:43,029
جاهزة
27
00:02:48,269 --> 00:02:50,137
تحركي
28
00:02:54,941 --> 00:02:56,477
هيا
بسرعة، اسحب
29
00:02:56,510 --> 00:02:57,877
- انها ثقيلة
- اسحب
30
00:02:57,910 --> 00:02:59,280
ارسل اسداً آخر
هيا، هيا
31
00:02:59,313 --> 00:03:02,283
تحركي
32
00:03:03,950 --> 00:03:05,018
ارفعها
33
00:03:07,321 --> 00:03:08,821
انزلها
34
00:03:08,855 --> 00:03:10,157
انها في الداخل
35
00:03:12,359 --> 00:03:14,161
- سأفعلها انا ايها الرئيس
- حسناً
36
00:03:15,162 --> 00:03:16,363
صوّب هناك
37
00:03:23,304 --> 00:03:24,405
ابقَ ثابتاً
اسحبها
38
00:03:26,106 --> 00:03:27,408
لقد ماتت
39
00:03:31,245 --> 00:03:32,579
هيا تحرك
40
00:03:38,419 --> 00:03:40,354
مهلاً، مهلاً
لا اظن انها ميتة
41
00:03:42,189 --> 00:03:43,324
اخرج من القفص
انها ليست ميتة
42
00:03:57,271 --> 00:03:59,106
ما الذي يجري بحق الجحيم؟
43
00:04:00,307 --> 00:04:02,209
لقد اخبرتكما من قبل ان لا ...
44
00:04:36,943 --> 00:04:38,278
مرحباً
45
00:04:39,680 --> 00:04:40,647
46
00:04:43,550 --> 00:04:46,387
- أين قرون وحيد القرن؟
- هنا
47
00:04:46,420 --> 00:04:48,054
والعاج الذي طلبتَه
48
00:04:48,087 --> 00:04:49,456
أين قرون وحيد القرن؟
49
00:04:49,490 --> 00:04:51,191
لا يوجد حيوان وحيد القرن هنا
لقد قتلتوهم جميعاً يا رجل
50
00:04:56,263 --> 00:04:57,964
كم عدد الحراس في الداخل؟
51
00:04:59,266 --> 00:05:00,634
أربعة على الاقل
52
00:05:02,503 --> 00:05:04,538
من "روغ 1" الى "روغ 2"
أرسلوا تقرير عن الوضع
53
00:05:07,574 --> 00:05:10,277
جاهزون ايتها الرئيسة
54
00:05:12,579 --> 00:05:14,080
تأهبوا
55
00:05:15,716 --> 00:05:17,718
تلقينا ذلك
56
00:05:17,751 --> 00:05:19,420
متأهبين
57
00:05:28,060 --> 00:05:30,431
قالت انها مهمة سريعة
58
00:05:30,464 --> 00:05:32,232
قالت انه مجرد عملية انتزاع
59
00:05:32,266 --> 00:05:33,667
ما الذي تريده؟
60
00:05:33,700 --> 00:05:35,269
أريد ان احصل على مرتبي
والخروج من هنا
61
00:05:35,302 --> 00:05:36,470
لدي اماكن اخر اذهب اليها
62
00:05:36,503 --> 00:05:38,372
انت تدين للناس بالاموال مجدداً، (جوي)؟
63
00:05:38,405 --> 00:05:42,643
اذن فهي فتاة هذه المرة، أم فتى؟
64
00:05:42,676 --> 00:05:45,679
انا لا احكم على الناس
65
00:05:47,748 --> 00:05:51,118
المتفجرات جاهزة
66
00:05:51,151 --> 00:05:53,353
كيف تريدين فعلها؟
67
00:05:53,387 --> 00:05:55,722
ستغرب الشمس خلال ساعة
68
00:05:55,756 --> 00:05:58,292
رأيي ان نجلس بثبات ثم ... انفجار!
69
00:06:00,260 --> 00:06:03,497
لمَ يجب ان يكون كل شيء حولكِ صاخباً؟
70
00:06:03,530 --> 00:06:06,032
كما تعلم، عليّ أن أقوم
بعمل دخول استعراضي
71
00:06:06,065 --> 00:06:09,068
72
00:06:15,442 --> 00:06:17,678
كن حذراً فالهدف قد يكون
موجوداً داخل الخيمة الخضراء
73
00:06:17,711 --> 00:06:19,346
الخيمة الخضراء، تلقيتُ ذلك
74
00:06:19,379 --> 00:06:21,782
هل أنا مبتكر ♪
75
00:06:21,815 --> 00:06:23,116
أجل ♪
76
00:06:23,150 --> 00:06:25,319
هل انا الوحيد ♪
77
00:06:25,352 --> 00:06:27,154
أجل ♪
78
00:06:27,187 --> 00:06:29,523
هل أنا جنسي ♪
79
00:06:29,556 --> 00:06:31,458
لمَ تحب تلك الاغنية كثيراً؟
80
00:06:31,492 --> 00:06:34,595
لا احبها، لكنها عالقة في أذني
اكرهها
81
00:06:34,628 --> 00:06:37,464
لكنها تبقيني مستيقظاً
حين اكون معك
82
00:06:37,498 --> 00:06:39,098
لديك صوت غنائي جميل
83
00:06:47,222 --> 00:06:50,222
معلومات جديدة: سيقومون بنقل
الهدف قبل حلول الظلام، لا تنتظروا، هاجموهم الآن
84
00:06:50,577 --> 00:06:52,546
عليكِ قراءة هذه الرسالة ايتها الرئيسة
85
00:06:55,282 --> 00:06:57,251
اللعنة!
86
00:06:57,284 --> 00:06:59,653
حسناً، سنهاجم الآن
87
00:06:59,686 --> 00:07:01,455
لمَ الآن؟ ماذا حدث لخطة
مهاجمتهم في الظلام؟
88
00:07:01,488 --> 00:07:04,023
لا يوجد وقت، سينقلون الهدف
89
00:07:06,326 --> 00:07:09,296
(باتا)، هل انت واثق بشأن هذا المبنى؟
90
00:07:09,329 --> 00:07:11,598
أظن ذلك
91
00:07:11,632 --> 00:07:13,065
تظن أم تعلم؟
92
00:07:13,099 --> 00:07:14,801
الفرق قد يعني فقدان حياتنا جميعاً
93
00:07:14,835 --> 00:07:16,537
هذا ما اخبرني به مخبري
94
00:07:22,376 --> 00:07:23,277
95
00:07:25,212 --> 00:07:26,078
96
00:07:33,120 --> 00:07:34,221
أحب هذه الخطوة
97
00:07:52,139 --> 00:07:53,072
الماء
98
00:07:54,408 --> 00:07:55,842
اجلبوا الماء
99
00:07:56,910 --> 00:07:59,479
اجلبوا الماء
100
00:08:05,552 --> 00:08:08,589
اجلبوا الذخيرة
اجلبوا الذخيرة اللعينة
101
00:08:12,659 --> 00:08:15,395
هيا بسرعة
تحركوا
102
00:08:15,429 --> 00:08:17,331
من بحق الجحيم هؤلاء المدخنين؟
103
00:08:21,735 --> 00:08:23,704
توقفوا عن تضييع الوقت
104
00:08:25,439 --> 00:08:26,440
هيا
105
00:08:31,378 --> 00:08:32,779
اخمدوا النيران
106
00:08:41,755 --> 00:08:43,824
حسناً، عند العد الى ثلاثة
107
00:08:43,857 --> 00:08:46,193
عند العد الى ثلاثة أم عند العد تنازلياً؟
108
00:08:46,226 --> 00:08:47,494
(الايجا)، في كل مرة؟
109
00:08:48,495 --> 00:08:49,463
انها مضحكة في كل مرة
110
00:08:49,496 --> 00:08:50,597
هيا
111
00:08:50,631 --> 00:08:52,499
ثلاثة، اثنان، واحد
112
00:08:55,402 --> 00:08:57,337
- تباً
- اللعنة
113
00:08:57,371 --> 00:08:59,706
المبنى الخاطئ
لا يوجد شيء هنا
114
00:08:59,740 --> 00:09:02,643
ماذا بحق الجحيم يا (باتا)؟
لا تقوم بتصحيح الامور هكذا
115
00:09:02,676 --> 00:09:04,444
أخبروني انه في هذا المبنى
116
00:09:04,478 --> 00:09:05,612
ما الذي تريديننا ان نفعله ايتها الرئيسة؟
117
00:09:05,646 --> 00:09:06,880
لا بد انه في ذلك المبنى، صحيح؟
118
00:09:09,216 --> 00:09:10,951
لا بد انه كذلك
119
00:09:10,984 --> 00:09:12,386
انها منطقة واسعة لنقوم بتمشيطها
120
00:09:13,887 --> 00:09:16,523
"روغ 2" سأحتاج الى
ان تقوموا بتلقي رصاصهم
121
00:09:16,556 --> 00:09:19,459
- كرري الامر ايتها الرئيسة
- عليكم ان تغضبوهم لكي يطلقوا النار عليكم
122
00:09:19,493 --> 00:09:21,628
- تلقينا ذلك
- تلقينا ذلك
123
00:09:21,662 --> 00:09:23,330
تعلم ان هذا غبي، صحيح؟
124
00:09:23,363 --> 00:09:25,465
أجل، نحن نجيد عمل الاشياء الغبية
125
00:09:25,499 --> 00:09:26,900
أجل، نحن نفعل
126
00:09:28,669 --> 00:09:29,536
ماذا بحق الجحيم؟
127
00:09:31,505 --> 00:09:33,306
اللعنة
128
00:09:34,941 --> 00:09:36,376
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
129
00:09:36,410 --> 00:09:38,278
اعطني السلاح
130
00:09:39,813 --> 00:09:41,214
تعال هنا
131
00:09:41,248 --> 00:09:42,282
مرحباً
132
00:09:42,315 --> 00:09:43,583
- اللعنة عليك
- انني اتحرك
133
00:09:44,718 --> 00:09:46,687
- انها مؤلمة للغاية
- جيد
134
00:09:46,720 --> 00:09:48,488
ايتها الرئيسة، قد تزداد الامور فوضوية
135
00:09:48,522 --> 00:09:50,257
احب الفوضى
136
00:09:56,997 --> 00:09:58,799
أجل، لقد تمكننا منهم هنا في الاعلى
137
00:10:01,501 --> 00:10:02,769
- عند العد الى ثلاثة
- عند العد الى ثلاثة او بالعد التنازلي؟
138
00:10:02,803 --> 00:10:04,805
- (إلايجا)
- هيا
139
00:10:08,942 --> 00:10:10,210
خالٍ
140
00:10:11,745 --> 00:10:13,447
خالٍ
141
00:10:15,415 --> 00:10:16,817
اخفضوا اسلحتكم اللعينة
142
00:10:16,850 --> 00:10:17,951
من يحرس الفتيات؟
143
00:10:17,984 --> 00:10:20,921
هنا
تعالوا هنا
144
00:10:20,954 --> 00:10:22,823
انتم تخطأون اصابتهم بحق الجحيم
145
00:10:22,856 --> 00:10:24,257
- اطلق النار عليه
- قم بتغطيتي
146
00:10:24,291 --> 00:10:25,292
اننا نتحرك
147
00:10:29,763 --> 00:10:32,032
اطلق النار عليه
148
00:10:32,065 --> 00:10:33,633
اطلقوا النار على الاشرار
149
00:10:33,667 --> 00:10:35,869
اطلقوا النار عليهم حتى
لا اضطر انا الى فعلها
150
00:10:38,972 --> 00:10:40,006
اللعنة
151
00:10:41,708 --> 00:10:43,844
- ارموا هنا
- هنا
152
00:10:45,846 --> 00:10:47,581
تريدون اخذ ما هو ملكي
153
00:10:48,949 --> 00:10:51,485
انت
اطلق النار هنا
154
00:10:51,518 --> 00:10:52,953
حسناً، سنرى بشأن ذلك
155
00:10:58,091 --> 00:10:59,960
- أجل
- اللعنة، ما هذا؟
156
00:10:59,993 --> 00:11:01,394
انهم يتاجرون بالفتيات
157
00:11:01,428 --> 00:11:02,763
ارجوكم، أرجوكم
158
00:11:02,796 --> 00:11:04,064
سنساعدكم
لا تقلقوا
159
00:11:04,097 --> 00:11:05,565
افتحوا الباب
هل يمكنكم فتح الباب؟
160
00:11:05,599 --> 00:11:07,667
- هل يمكنكم فتح الباب؟ رجاءاً
- كلا، لستِ الهدف
161
00:11:09,369 --> 00:11:11,605
ايتها الفتاة
162
00:11:11,638 --> 00:11:12,672
ما اسمكِ؟
163
00:11:12,706 --> 00:11:14,908
(أسيليا ويلسون)
164
00:11:14,941 --> 00:11:16,409
لقد وجدناها
انها الهدف
165
00:11:20,413 --> 00:11:22,015
احرقوهم ايها الرجال
166
00:11:31,992 --> 00:11:33,760
كلا، تراجعي
167
00:11:33,794 --> 00:11:35,929
- انخفضي، أمّنها
- لقد قالت لا تتحركي
168
00:11:35,962 --> 00:11:38,565
"روغ 1" الى "روغ 3"
نحن جاهزون للخروج
169
00:11:38,598 --> 00:11:39,599
تلقيتُ ذلك، انني في الطريق اليكم
170
00:11:41,668 --> 00:11:43,436
ماذا بشأن الاخريات؟
171
00:11:43,470 --> 00:11:45,539
- انهن ليسوا جزءاً من الخطة
- (سام)
172
00:11:45,572 --> 00:11:47,541
لقد قلتَ للتو ان علينا التحرك
وهذا سيبطئ من حركتنا
173
00:11:47,574 --> 00:11:48,775
ولا يوجد لدينا مكان في السيارات
174
00:11:48,809 --> 00:11:50,443
- "روغ 1" الى "روغ3"
- (سام)
175
00:11:50,477 --> 00:11:53,079
لا تجعلني آمرك يا (ايلي)
176
00:11:53,114 --> 00:11:54,981
لا يتعلق هذا بشأن الرتب
177
00:11:55,015 --> 00:11:56,950
لم نقم بالتخطيط لفعل ذلك
لن يتم الدفع لنا لقاء فعل ذلك
178
00:11:56,983 --> 00:11:58,351
- بحقكِ
- (سام)
179
00:11:58,385 --> 00:11:59,753
لن نتسلم اموالاً لقاء فعل ذلك
180
00:11:59,786 --> 00:12:01,454
ارجوكم، فليساعدني احدٌ ما
181
00:12:01,488 --> 00:12:03,590
ماذا بحق السماء؟
182
00:12:03,623 --> 00:12:07,527
أرجوكِ، أرجوكِ
اتوسل اليكِ
183
00:12:07,561 --> 00:12:10,363
ان متُّ بسبب قيامي بفعل الصواب
سأكون غاضبة للغاية
184
00:12:10,397 --> 00:12:12,332
تباً، هيا لنفعلها
185
00:12:19,840 --> 00:12:21,142
اطلقوا النار عليهم
186
00:12:21,175 --> 00:12:23,043
- اجلبوا سيارة
- ها هنا، اطلقوا النار هنا
187
00:12:25,512 --> 00:12:27,848
حين تريدهم ان يطلقوا النار عليك، لا يفعلون
188
00:12:29,883 --> 00:12:30,917
تحركوا
189
00:12:31,918 --> 00:12:33,954
احرقوا هؤلاء الاوغاد
هيا
190
00:12:33,987 --> 00:12:37,057
احرقوا هؤلاء الاوغاد حتى الموت
ادخلوا الى هناك
191
00:12:40,460 --> 00:12:42,596
لن نغادر من هذه الجهة اللعينة
192
00:12:42,629 --> 00:12:43,997
نحن بحاجة الى باب خلفي
193
00:12:44,030 --> 00:12:47,168
لينخفض الجميع
تراجعوا، انخفضوا
194
00:12:47,201 --> 00:12:49,069
لقد احرقوا المبنى
195
00:12:49,103 --> 00:12:50,904
انهم يسيطرون على الموقف
اجلسوا
196
00:12:52,206 --> 00:12:53,907
انني على بعد 60 ثانية
اين انتم؟
197
00:12:55,809 --> 00:12:57,444
لقد انتهينا
سنحترق جميعاً
198
00:12:57,477 --> 00:12:59,079
أي نوع من عمليات الانقاذ هذه؟
199
00:12:59,113 --> 00:13:01,681
لم يقم احد بارسال احد ما لانقاذكِ
200
00:13:02,949 --> 00:13:05,152
على بُعد ثواني
أين تريديننا؟
201
00:13:05,186 --> 00:13:09,422
المبنى الثاني، بيت صغير
في الجهة الجنوبية، من الباب الخلفي
202
00:13:09,456 --> 00:13:11,625
لا يوجد باب خلفي في المبنى الثاني
203
00:13:11,658 --> 00:13:12,826
سيكون هناك باب
204
00:13:14,794 --> 00:13:16,197
- تحركوا!
- اسمعوني، تعالوا الى هنا
205
00:13:16,230 --> 00:13:18,199
تعالوا الى هنا الآن
206
00:13:18,232 --> 00:13:20,000
سنكون بخير، حسناً؟
207
00:13:20,033 --> 00:13:21,868
أريدكم ان تغطوا آذانكم وتفتحوا فمكم؟
208
00:13:21,902 --> 00:13:24,205
- ماذا؟ لماذا؟
- ما لم تريدي ان تفجري رئتيكِ
209
00:13:24,238 --> 00:13:26,773
وطبلة اذنكِ، ستقومين بفعل ما اقوله لكِ
210
00:13:26,806 --> 00:13:27,941
ستفجرين الغرفة؟
211
00:13:27,974 --> 00:13:30,510
كلا، الحائط فحسب
انخفضوا
212
00:13:31,611 --> 00:13:32,946
اطلقوا النار من الفتحة
213
00:13:41,188 --> 00:13:42,656
اذهبوا من الخلف
214
00:13:42,689 --> 00:13:43,990
من الخلف
215
00:13:45,525 --> 00:13:47,060
هيا، اسرعوا، اسرعوا
اصعدوا
216
00:13:47,093 --> 00:13:49,496
ظننت ان هنالك رهينة واحدة
217
00:13:49,529 --> 00:13:52,599
لقد تطور الموقف
هيا لنذهب
218
00:13:52,632 --> 00:13:56,203
- كم رهينة لدينا؟
- كانت العملية لانقاذ واحدة، لكن انتهينا بثلاثة
219
00:13:56,237 --> 00:13:57,704
لنخرج من هنا بحق السماء
220
00:13:57,737 --> 00:13:59,240
انطلق، (بوبي)
هيا هيا
221
00:13:59,273 --> 00:14:02,709
مهلاً، انتم تعالوا معي
222
00:14:02,742 --> 00:14:04,044
اذهب واجلب السيارة
223
00:14:05,712 --> 00:14:07,747
هيا
لنذهب
224
00:14:07,781 --> 00:14:09,849
لا تسرع
ساقاي اقصر من ساقيك
225
00:14:16,856 --> 00:14:19,859
هيا لنرحل
افتح الباب اللعينة
226
00:14:21,295 --> 00:14:23,496
- هيا
- اصعد
227
00:14:23,530 --> 00:14:25,031
اطلق النار عليهم
228
00:14:35,976 --> 00:14:37,510
هل طلب احدكم سيارة اجرة؟
229
00:14:40,314 --> 00:14:41,948
- مبكراً جداً؟
- أجل
230
00:14:41,982 --> 00:14:43,650
من "روغ 1" الى (اوسبري)
حوّل
231
00:14:43,683 --> 00:14:45,085
معكم (اوسبري)
ارسلوا تقريراً عن الوضع
232
00:14:45,119 --> 00:14:46,786
معنا الهدف واثنين اخرين
233
00:14:46,820 --> 00:14:48,521
ونحن على بُعد ثلاثة
دقائق من موقع التبادل
234
00:14:48,555 --> 00:14:50,191
أكرر، نبعد ثلاثة دقائق، حوّل
235
00:14:50,224 --> 00:14:51,791
لقد تسلمت الامر
تبعدون ثلاثة دقائق عن موقع التبادل
236
00:14:56,197 --> 00:14:58,031
ايتها الرئيسة
انهم يرسلون المزيد
237
00:14:58,064 --> 00:15:00,301
- يجب ان نضللهم!
- سأتولى الامر
238
00:15:00,334 --> 00:15:01,202
تمسكوا
239
00:15:08,875 --> 00:15:09,876
خذوا الاوامر مني
240
00:15:14,215 --> 00:15:16,049
لدينا رفقة
241
00:15:17,050 --> 00:15:18,752
أنا قادم اليكم
242
00:15:18,785 --> 00:15:20,653
انهم يطلقون النار من اليسار
243
00:15:25,825 --> 00:15:27,027
هيا
244
00:15:29,596 --> 00:15:31,097
أرى (اوسبري)
245
00:15:31,132 --> 00:15:33,134
- المروحية في الاعلى
- أجل
246
00:15:36,370 --> 00:15:38,272
اعطني الـ"ار بي جي"
بسرعة، بسرعة
247
00:15:38,305 --> 00:15:39,806
اعطني الـ"ار بي جي"
248
00:15:40,907 --> 00:15:41,841
اعطني اياها
249
00:15:43,210 --> 00:15:44,077
اللعنة
250
00:15:46,813 --> 00:15:48,748
- "ار بي جي"
- اقتلوه
251
00:15:48,782 --> 00:15:50,550
سأقتله
252
00:15:52,153 --> 00:15:53,320
لم اقتله
253
00:15:53,354 --> 00:15:54,921
اللعنة
254
00:15:54,954 --> 00:15:56,157
- لا، لا، لا
- (اوسبري)، لقد اطلقوا "ار بي جي"
255
00:15:56,190 --> 00:15:57,957
ارتفع
ارتفع، (اوسبري)
256
00:16:06,699 --> 00:16:09,203
اللعنة
257
00:16:10,937 --> 00:16:12,273
اللعنة عليكم
258
00:16:20,214 --> 00:16:22,316
اطلقوا النار الى اليسار
259
00:16:22,349 --> 00:16:23,317
ابقي معي
260
00:16:24,818 --> 00:16:25,885
لا تقلقي
الامر ليس بذلك السوء
261
00:16:25,919 --> 00:16:26,753
ستكون الامور ...
262
00:16:31,991 --> 00:16:34,761
دعوني أرى
اجل لقد قتلوه
263
00:16:41,302 --> 00:16:44,238
(جوي)، قم بتهدئتها بحق الجحيم
264
00:16:44,271 --> 00:16:46,739
- ما اسمكِ؟
- (كلوي)
265
00:16:46,773 --> 00:16:48,842
(كلوي)؟ ذلك اسم جميل
266
00:16:48,875 --> 00:16:50,411
والآن انظري، اعلم انكِ خائفة
واعلم انكِ تشعرين بالذعر
267
00:16:50,444 --> 00:16:51,845
لكن عليكِ ان تهدأي من اجلنا جميعاً
268
00:16:51,878 --> 00:16:53,280
المروحيات ...
269
00:16:53,314 --> 00:16:54,781
المروحيات ستعود من أجلنا
270
00:16:55,782 --> 00:16:56,816
اخرسي
271
00:17:02,822 --> 00:17:04,090
(بوبي)
272
00:17:05,758 --> 00:17:07,927
(الايجا)
تولى القيادة
273
00:17:07,961 --> 00:17:10,331
- اللعنة
- لديهم افضلية علينا لانها بلدتهم
274
00:17:10,364 --> 00:17:12,999
واصلوا اطلاق النار عليهم
فقط ابقوهم بعيدين عنا
275
00:17:16,237 --> 00:17:18,172
واصلوا اطلاق النار
276
00:17:21,708 --> 00:17:22,842
قنبلة يدوية
277
00:17:28,781 --> 00:17:29,849
قنبلة يدوية
278
00:17:32,319 --> 00:17:34,087
قنبلة يدوية
279
00:17:39,160 --> 00:17:42,662
- (جوي)، قنبلة يدوية، انها ساخنة
- شكراً لكِ
280
00:17:43,897 --> 00:17:45,232
نراكم لاحقاً ايها الاوغاد
281
00:17:50,237 --> 00:17:53,140
لقد تلفت هذه العجلات
اللعنة
282
00:17:53,174 --> 00:17:54,841
حسناً علينا التحرك
283
00:17:54,874 --> 00:17:56,443
- انزلوا، انزلوا
- تحركوا، تحركوا
284
00:18:00,847 --> 00:18:01,948
تعالوا معي
285
00:18:09,223 --> 00:18:11,024
قم بتغطيتي
286
00:18:11,057 --> 00:18:16,029
لنتحرك!
287
00:18:16,062 --> 00:18:17,298
(مايكل)، انت بخير؟
288
00:18:18,865 --> 00:18:21,468
أجل، أجل
انخفضي
289
00:18:21,502 --> 00:18:23,304
اللعنة
290
00:18:23,337 --> 00:18:25,939
انه ساخن
291
00:18:25,972 --> 00:18:27,408
- انهم قامون
- علينا القفز
292
00:18:27,441 --> 00:18:29,042
يبدو جيداً لي
293
00:18:29,075 --> 00:18:31,245
تحركوا
سيتوجب علينا القفز
294
00:18:31,278 --> 00:18:33,046
ماذا؟ كلا لا يمكننا ذلك
295
00:18:33,079 --> 00:18:34,747
انه ليس عميقاً كفاية
296
00:18:36,183 --> 00:18:37,451
انه عميق بشكل كافي
297
00:18:37,484 --> 00:18:38,985
يا الهي
لا يوجد طريقة لنعرف ذلك
298
00:18:39,018 --> 00:18:40,820
انتِ، هل تريدين أن
تقومي بالجدال هنا الآن؟
299
00:18:40,853 --> 00:18:42,055
لاننا سوف نموت
300
00:18:42,088 --> 00:18:43,856
(بو)، هل انت بخير؟
301
00:18:43,890 --> 00:18:45,392
انني اركض ...
302
00:18:50,531 --> 00:18:52,533
هيا، هيا
303
00:18:52,566 --> 00:18:53,534
ها انت ذا
304
00:18:57,971 --> 00:18:58,972
لا يمكننا هزيمتهم
305
00:19:02,576 --> 00:19:05,145
هذا اخر مخزن سلاح تبقى لي
نحتاج الى خطة
306
00:19:05,179 --> 00:19:08,148
ايتها الرئيسة
ما الخطة؟
307
00:19:10,083 --> 00:19:11,818
- اللعنة
- (سام)، ما الذي سنفعله؟
308
00:19:11,851 --> 00:19:14,488
- ما الذي سنفعله؟
- اخلعوا دروعكم
309
00:19:14,521 --> 00:19:16,290
- تخلصوا من مخازن الذخيرة
- ابقوا منخفضين
310
00:19:16,323 --> 00:19:17,790
أي شيء قد يسحبكم الى الاسفل
311
00:19:17,824 --> 00:19:20,294
- علينا ان نقفز
- هذا مستحيل
312
00:19:20,327 --> 00:19:23,029
نحن نخلع دروعنا وذخيرتنا؟
313
00:19:23,062 --> 00:19:24,431
أنها تفسد الامر
314
00:19:24,465 --> 00:19:26,533
انت تعلم اننا ان بقينا هنا
سوف نموت، صحيح؟
315
00:19:26,567 --> 00:19:28,569
لا يمكننا القفز
ارجوكم
316
00:19:28,602 --> 00:19:31,070
هل تظنين اننا نريد الموت
بسبب القفز من جُرف؟
317
00:19:31,105 --> 00:19:33,906
- جنون لعين
- لا اتلقى اموالاً كفاية لأقوم بهذا الهراء
318
00:19:33,940 --> 00:19:36,876
قتل الاشرار شيء افهمه
لكن فقدان حياتي
319
00:19:38,077 --> 00:19:39,413
انصتي لي ..
320
00:19:39,446 --> 00:19:41,080
- لا اعرف السباحة
- يمكنكِ فعل
321
00:19:41,115 --> 00:19:42,316
أي شيء للنجاة
322
00:19:42,349 --> 00:19:43,484
لقد نجيتِ بالفعل حتى الآن
323
00:19:43,517 --> 00:19:45,252
انظري لها
هذه القفزة؟ انها لا شيء
324
00:19:45,286 --> 00:19:46,953
لا شيء، مجرد هواء
325
00:19:46,986 --> 00:19:49,156
ذلك النهر، انه لا شيء
مجرد ماء
326
00:19:49,189 --> 00:19:50,890
يمكنكِ فعل هذا
سنكون بخير
327
00:19:52,426 --> 00:19:54,093
لقد نفذت ذخيرتي
328
00:19:59,966 --> 00:20:01,168
(ماساخ)
329
00:20:02,935 --> 00:20:04,837
(ماساخ)
330
00:20:06,140 --> 00:20:08,442
ما الذي تفعله؟
انزل
331
00:20:08,475 --> 00:20:11,878
انزل
332
00:20:11,911 --> 00:20:13,180
ليس هنا يا صديقي
333
00:20:13,213 --> 00:20:15,048
ذلك الرجل يجب ان يموت
334
00:20:17,117 --> 00:20:19,486
- خذ ثأرك في وقت آخر
- علينا ان نتحرك
335
00:20:20,044 --> 00:20:21,111
- هيا يا (باتا) لنتحرك
- أستمع إلي
336
00:20:21,121 --> 00:20:22,122
- تحرك
- لننطلق
337
00:20:22,156 --> 00:20:23,157
- حسناً
- إتفقنا؟
338
00:20:23,190 --> 00:20:25,359
هيا يا (باتا) لنتحرك!
339
00:20:25,392 --> 00:20:26,993
هيا، هيا
هيا، هيا
340
00:20:31,097 --> 00:20:33,966
علينا التحرك
هيا
341
00:20:34,000 --> 00:20:38,405
هل يرغب أحدكم بالذهاب الى السباحة
أحضروا زيّ السباحة هيا
342
00:20:42,309 --> 00:20:43,310
لا، لا
سنموت
343
00:20:47,114 --> 00:20:49,048
أنظري إلي
إنظري إلي، سنكون بخير
344
00:20:49,082 --> 00:20:50,117
هيا، ثقي بي
345
00:20:50,150 --> 00:20:51,585
ثقي بي !
346
00:20:56,657 --> 00:20:59,560
أنت مستعدة؟
على إشارتي، أنطلقي
347
00:20:59,593 --> 00:21:01,161
هيا، لنذهب
348
00:21:03,630 --> 00:21:05,666
(تي جي) اللعنة لا !
349
00:21:05,699 --> 00:21:08,268
اللعنة، أحضرها الى هنا هيا
350
00:21:12,373 --> 00:21:14,274
إسمعي، ستضغط على الجرح
351
00:21:14,308 --> 00:21:15,542
هيا (تي جي) لنضغط على الجرح
352
00:21:17,111 --> 00:21:18,312
سأذهب يا (بو)
353
00:21:18,345 --> 00:21:19,646
إذهب
354
00:21:24,151 --> 00:21:26,120
- لقد أنتهيت
- لا، لا
355
00:21:26,153 --> 00:21:28,222
-إذهبي
- أنت تعرفين مالذي يفعلونه بالمرأة
356
00:21:28,255 --> 00:21:31,625
سأحميكِ لا تقلقي
سأموت قبل أن يمسكوا بي
357
00:21:34,695 --> 00:21:36,430
- تحركي
- لنسبح
358
00:21:38,632 --> 00:21:39,999
سأحميكم
359
00:21:42,569 --> 00:21:44,036
اللعنة
360
00:22:09,296 --> 00:22:11,665
أين هن الفتيات؟
361
00:22:19,005 --> 00:22:20,474
أين الفتيات؟
362
00:22:39,526 --> 00:22:41,662
أمسكتك، أمسكتك
363
00:22:53,106 --> 00:22:55,007
اللعنة
364
00:23:11,658 --> 00:23:13,293
هيا
365
00:23:23,537 --> 00:23:25,071
- تماسك
- أمسكني بيدك
366
00:23:25,105 --> 00:23:26,440
- هيا، أمسك يدي
- أمسكها
367
00:23:27,841 --> 00:23:29,543
- أمسكتك
- ساوي رأسك
368
00:23:29,576 --> 00:23:31,378
أمسك يدي
369
00:23:31,411 --> 00:23:32,779
أنت بخير؟
370
00:23:33,847 --> 00:23:36,048
ياإلهي، أنا متجمدة
371
00:23:36,082 --> 00:23:38,118
هيا
عليكِ أن تنهضي
372
00:23:40,487 --> 00:23:42,456
هيا، هيا
373
00:23:47,427 --> 00:23:50,831
علينا أن نتحرك
نحن لم نبتعد كثيراً
374
00:23:50,864 --> 00:23:52,432
- هيا، يا أنت
- هيا
375
00:23:52,466 --> 00:23:54,201
يجب أن نستمر بالتحرك
علينا التحرك
376
00:23:54,234 --> 00:23:56,503
- هيا يا رفيقي
- هيا
377
00:23:56,537 --> 00:23:59,172
- جيد
- تعال لنتحرك
378
00:23:59,206 --> 00:24:02,276
علينا التحرك أستمروا
379
00:24:02,309 --> 00:24:06,045
- يجب أن نبقى قريبين
- (بارسا)، على قدميك
380
00:24:26,400 --> 00:24:29,336
علينا أن نبقى في أتجاه النهر
عُلم
381
00:24:29,369 --> 00:24:31,505
لازالتِ في القيادة؟
382
00:24:35,642 --> 00:24:38,111
نعم، من الأفضل أن تتقبل هذا الأمر
383
00:24:38,145 --> 00:24:40,147
حتى بعد هذه الفوضى؟
384
00:24:40,180 --> 00:24:41,481
سنرى كم سيطول الأمر
385
00:24:41,515 --> 00:24:44,151
أسمع، كلمة آخرى تنطق بها
386
00:24:44,184 --> 00:24:45,652
و سترى كيف إننا سنقع في مشكلة
387
00:24:48,255 --> 00:24:50,724
للتو وقعنا في مشكلة كبيرة
388
00:25:01,735 --> 00:25:06,273
نحتاج الى بعض الراحة
نحتاج أن نأخذ إستراحة، من فضلكم
389
00:25:06,306 --> 00:25:09,409
- من فضلكم نحتاج أن نرتاح
- تحركي
390
00:25:09,443 --> 00:25:11,912
- علينا أن نستريح، لا أستطيع أن أكمل
- أمسكي يدي
391
00:25:11,945 --> 00:25:14,748
أنت لا تعرفون مانمر به
392
00:25:14,781 --> 00:25:16,550
- قد يكون فيه شيء
- إدخلي في المياه
393
00:25:16,583 --> 00:25:18,485
أنا لن أدخل في المياه
394
00:25:18,518 --> 00:25:21,388
إن لم تدخلي في المياه
فستموتين
395
00:25:34,368 --> 00:25:35,569
أنت تضيع ذخيرتك
توقف
396
00:25:36,870 --> 00:25:38,905
- توقف
- توقف
397
00:25:38,939 --> 00:25:40,841
على الجميع أن يعود
398
00:25:40,874 --> 00:25:45,479
علينا أن نعود قد يكون هنالك حيوان آخر
399
00:25:46,647 --> 00:25:48,515
علينا فعل شيء يا (سام)
400
00:25:48,548 --> 00:25:52,285
لقد ماتت
أنت تضيع ذخيرتك سدىً
401
00:25:52,319 --> 00:25:56,156
يا (مايك) إنهم سيسمعوننا
402
00:25:57,591 --> 00:25:58,625
هيا
403
00:26:00,327 --> 00:26:01,595
تحرك
404
00:26:29,923 --> 00:26:31,525
(سلام)
405
00:26:31,558 --> 00:26:35,362
ساعدني يا أخي
406
00:26:38,965 --> 00:26:40,867
أنت على وشك الموت يا أخي
407
00:26:40,901 --> 00:26:42,502
لا..
408
00:26:42,536 --> 00:26:46,540
نعم، لا بأس
409
00:26:46,573 --> 00:26:48,408
أنه قدرك
410
00:26:50,410 --> 00:26:54,614
أتذكر "الحلة"؟
411
00:26:54,648 --> 00:26:58,685
و جميع إخوتنا كانوا مذبوحين في ذلك اليوم
412
00:26:58,719 --> 00:27:00,587
أتذكر الأرض؟
413
00:27:00,620 --> 00:27:03,356
كانت مغطاة بالدماء
414
00:27:03,390 --> 00:27:07,360
و قلنا في حينها يبدو أن الأرض تبكي عليهم
415
00:27:07,394 --> 00:27:08,595
أتذكر هذا
416
00:27:08,628 --> 00:27:12,332
أنهم لم يبكوا حزناً
417
00:27:12,365 --> 00:27:15,001
بل كانوا يبكون من الفرح
418
00:27:15,035 --> 00:27:19,639
أنهم محظوظون
419
00:27:19,673 --> 00:27:24,411
أنهم المختارون ليموتوا في ذلك اليوم
420
00:27:25,746 --> 00:27:29,750
و اليوم
أنت المختار لتموت في هذا اليوم
421
00:27:30,751 --> 00:27:33,019
أحبكَ يا آخي
422
00:27:33,053 --> 00:27:34,554
لكن لا مزيد من المعاناة
423
00:27:51,872 --> 00:27:53,707
- نعم
- برفق، برفق
424
00:27:59,613 --> 00:28:02,783
- يشبه مركز الحراسة.
- حراسة ماذا؟
425
00:28:05,018 --> 00:28:07,053
أجلسوا هنا يارفاق
426
00:28:14,995 --> 00:28:16,396
لدينا مبنى هنا
427
00:28:16,429 --> 00:28:17,597
لما لا تتفقدون المكان أنتما الأثنان
428
00:28:17,631 --> 00:28:19,800
نعم، حاضر
429
00:28:21,102 --> 00:28:23,470
حسناً، أنا و أنت يا (بو) لنذهب
430
00:28:25,806 --> 00:28:29,042
ستكون ليلة مقمرة
431
00:28:29,075 --> 00:28:31,745
من سوء حظنا
432
00:28:31,778 --> 00:28:32,946
لما هذا؟
433
00:28:32,979 --> 00:28:34,548
سيكون القمر كاملاً يا صديقي
434
00:28:36,117 --> 00:28:38,952
و سيكون النور في كل مكان
435
00:28:38,985 --> 00:28:42,722
لهذا من السهل أن نرى و من السهل أن نصطاد
436
00:28:42,756 --> 00:28:45,759
الصيد؟
حقاً؟
437
00:28:45,792 --> 00:28:48,461
تعتقد بإن (سلام) سيستسلم بسهولة
438
00:28:49,963 --> 00:28:52,098
أنها أبنة المحافظ
439
00:28:54,434 --> 00:28:55,936
أنها معه
440
00:28:55,969 --> 00:28:58,105
إن (سلام) يتمتع بالكثير من القوة
441
00:28:59,573 --> 00:29:01,142
وهو لن يتوقف حتى..
442
00:29:01,175 --> 00:29:03,076
يثني الحكومات على ركبها
443
00:29:03,110 --> 00:29:05,445
يا (باتا)
444
00:29:06,446 --> 00:29:08,348
هذا يكفي
445
00:29:09,649 --> 00:29:10,884
هذا يكفي
446
00:29:14,921 --> 00:29:17,958
متأسف سنكون بأمان هنا
447
00:29:38,578 --> 00:29:41,014
هذه آخر مرة
448
00:29:41,047 --> 00:29:42,816
أخر مرة قلت بها
" هذه آخر مرة"
449
00:29:42,849 --> 00:29:44,651
نعم، لكن هذه آخر مرة حقاً
450
00:29:44,684 --> 00:29:47,888
كان هنالك شطيرة قذرة هناك
451
00:29:47,921 --> 00:29:49,789
أخبرني بأنك لا تفكر بأنها أفسدت الأمور
452
00:29:49,823 --> 00:29:51,992
الخطة كانت ننقذ قتاة واحدة
و الآن أنقذنا ثلاث فتيات
453
00:29:52,025 --> 00:29:54,527
خطة مختلفة.
نتائج مختلفة.
454
00:29:56,997 --> 00:29:58,098
صحيح
455
00:30:11,112 --> 00:30:12,879
أنا أتسائل ماهذا المكان
456
00:30:12,913 --> 00:30:14,148
تبدو كمزرعة
457
00:30:14,181 --> 00:30:15,415
ماذا خزنوا هنا برأيك
458
00:30:16,516 --> 00:30:17,550
لا أعلم
459
00:30:18,985 --> 00:30:20,154
دعني اعرف
عندما يكون لديك رأي.
460
00:30:20,187 --> 00:30:21,922
نعم
ستكون أول من يعرف
461
00:30:21,955 --> 00:30:23,790
أنه يبدو كالمنزل
462
00:30:23,823 --> 00:30:24,691
نعم
463
00:30:25,859 --> 00:30:27,961
- لنأخذ جولة
- حسناً
464
00:30:58,292 --> 00:31:00,794
- أنه فارغ
- نعم، هذا جيد
465
00:31:01,795 --> 00:31:02,862
أحسنتم
466
00:31:04,864 --> 00:31:06,032
حصلتما على "أحستنم"
467
00:31:06,066 --> 00:31:08,001
هل يجب علينا أن نسأل..
468
00:31:08,034 --> 00:31:10,503
أجلسي هناك
469
00:31:10,537 --> 00:31:12,739
ألا يجب علينا أن نحصل على موافقة المالك
470
00:31:12,772 --> 00:31:14,641
لقد بحثنا
و لا أحد هنا
471
00:31:14,674 --> 00:31:16,009
من يجد شيئاً يحتفظ به
أليس كذلك؟
472
00:31:16,042 --> 00:31:17,577
أين قد ذهبوا برأيكم
473
00:31:19,280 --> 00:31:22,082
سنكتشف هذا
أنت بخير يا (إيلا)
474
00:31:22,116 --> 00:31:24,651
-دائماً
- عليكم أن تستحموا يا جماعة
475
00:31:24,684 --> 00:31:26,653
أعتني بذلك يا (جوي)
476
00:31:26,686 --> 00:31:28,755
لقد تعطلت المروحة
477
00:31:28,788 --> 00:31:30,023
في وقت مناسب
لكي تصبحو أكثر هدوءاً
478
00:31:31,091 --> 00:31:32,959
ليس وقتاً مناسباً
479
00:31:32,993 --> 00:31:35,595
أنا ذاهبة للمراقبة أريدكما أن
تبقيا متيقضين يا (باتا) و (باراسا)
480
00:31:36,596 --> 00:31:38,265
علم ذلك
481
00:31:38,299 --> 00:31:43,137
لحظة،
لحظة إذن علينا أن نبقى هنا حتى يأتوا مجدداً
482
00:31:43,170 --> 00:31:46,207
نحن بعيدون جداً ولن يستطعيوا تعقبنا
483
00:31:46,240 --> 00:31:47,941
سنعثر على طريقة لطلب النجدة
484
00:31:47,974 --> 00:31:50,744
- ماذا عن الهاتف الأرضي؟
- أنه مقطوع
485
00:31:50,777 --> 00:31:53,214
أنه مضروبٌ برصاصة
486
00:31:53,247 --> 00:31:56,049
أعتقد بأنهم لن يكونوا
ليتركو الدليل رقم"762 "
487
00:31:56,082 --> 00:31:58,018
هل حصلت على الإيصال؟
488
00:31:58,051 --> 00:31:59,919
في الواقع، أنتم يا جماعة لا تملكون مذياع
489
00:31:59,953 --> 00:32:01,755
بالنسبة لنا فنحن لسنا في النطاق الكافي
490
00:32:01,788 --> 00:32:03,623
حسناً
491
00:32:03,656 --> 00:32:05,992
لا تقلقوا لدينا هذه
492
00:32:09,863 --> 00:32:11,931
أرتاحوا يا رفاق
و أنتما تعالا معي
493
00:32:13,167 --> 00:32:15,602
اللعنة
494
00:32:17,271 --> 00:32:19,106
أشياء لعينة
495
00:32:20,607 --> 00:32:21,975
لقد دخل فيه الماء
496
00:32:22,008 --> 00:32:23,977
هل يملك أحدكم كرة رز؟
497
00:32:24,010 --> 00:32:25,678
لا تنظر لي
498
00:32:28,848 --> 00:32:30,050
أيها الصيني
499
00:32:47,967 --> 00:32:49,069
أنت بخير
500
00:32:49,103 --> 00:32:51,638
نعم و أنت؟
501
00:32:51,671 --> 00:32:54,241
- أجل
- جيد
502
00:32:54,275 --> 00:32:56,943
و أنتما تحققا من المحيط
فإذا سمعتما أو رأيتما شيئاً تفقداه
503
00:32:56,976 --> 00:32:58,812
آمركِ
504
00:32:58,845 --> 00:33:00,780
تفقد المذياع
505
00:33:00,814 --> 00:33:01,948
فحص رائع
506
00:33:01,981 --> 00:33:03,049
فحص جيد
507
00:33:13,693 --> 00:33:17,063
شكراً يا (جوي)
508
00:33:17,097 --> 00:33:19,032
- أتستطيع أن تناولني حقيبة الطبية
- أجل
509
00:33:20,700 --> 00:33:22,602
- شكراً
- بالطبع
510
00:33:25,839 --> 00:33:27,974
من جائع؟
511
00:33:28,007 --> 00:33:29,110
أنا
512
00:33:29,143 --> 00:33:30,944
ما هذه؟
513
00:33:30,977 --> 00:33:32,779
أنها قطعة للطاقة
514
00:33:32,812 --> 00:33:35,382
حسناً، أفضل من لاشيء
515
00:33:36,716 --> 00:33:38,219
لا تكليها دفعة واحدة
516
00:33:39,286 --> 00:33:42,289
ببطئ ببطئ
517
00:33:42,323 --> 00:33:43,290
(جوي)
518
00:33:43,324 --> 00:33:44,325
شكراً يا أخي
519
00:33:45,825 --> 00:33:47,228
لا بأس بها
لكنها مقززة
520
00:33:47,261 --> 00:33:48,262
أجل
521
00:33:48,295 --> 00:33:50,096
كأنها كوب من المعكرونة
522
00:33:51,798 --> 00:33:53,334
هل أستطيع مساعدتك؟
523
00:33:53,367 --> 00:33:55,102
ليس في بادئ الأمر
524
00:33:56,403 --> 00:33:57,971
هل أنت مصاب بطلقٍ ناري؟
525
00:33:58,004 --> 00:34:00,707
نعم بطلق و طعن
526
00:34:00,740 --> 00:34:02,976
وكان ذلك قبل إنضمامه لقوات "المارينز"
527
00:34:05,011 --> 00:34:06,045
لا، أنه هنا
528
00:34:09,150 --> 00:34:13,786
إذن لما هي المسؤولة؟
تلك المسماة (سام) أو شيء مثل هذا
529
00:34:13,820 --> 00:34:18,392
يجب أن تسأليها
530
00:34:18,425 --> 00:34:20,026
إن والدها مسؤولٌ حكومي
وهو من عينها
531
00:34:21,928 --> 00:34:23,930
و هي بالتي وظفتكم أنتم؟
532
00:34:23,963 --> 00:34:26,065
بلى، لا بأس فهمت الأمر
533
00:34:27,334 --> 00:34:29,236
إذن أنتم هنا من أجل المال
534
00:34:29,270 --> 00:34:30,837
ماذا؟
أتريدين مني أن أحارب بلا مقابل؟
535
00:34:32,071 --> 00:34:33,973
لما لا ؟ المتعصبون والمؤمنون يفعلون هذا
536
00:34:34,007 --> 00:34:36,410
وليس هم فقط
الناس المحبوبين
537
00:34:36,443 --> 00:34:39,078
إذن أن لم تدفع لك
538
00:34:39,113 --> 00:34:41,848
سنبقى في تلك الأقفاص اللعينة
539
00:34:41,881 --> 00:34:44,083
أنهم يحاولون مساعدتنا يا (تيسا)
540
00:34:44,118 --> 00:34:45,286
أعلم
541
00:34:45,319 --> 00:34:47,354
أعني، انه مجرد وظيفة بالنسبة لهم
542
00:34:47,388 --> 00:34:50,324
أنها مجرد قائدٌ هنا وهم حتى لا يحبوها
543
00:34:50,357 --> 00:34:53,260
من يحب الرؤساء؟
544
00:34:53,294 --> 00:34:56,463
بلى، لكنك تعتقد بأنها تستطيع فعل هذا،
أليس كذلك؟
545
00:35:01,168 --> 00:35:03,703
- أنا أظن فقط..
- أهي جيدة؟
546
00:35:06,906 --> 00:35:08,875
أجل، أجل
547
00:35:08,908 --> 00:35:12,179
نعم أنها جيدة
أنها كانت في قوات "الستوك"
548
00:35:12,213 --> 00:35:15,149
لذا قامت ببعض العمليات
في أماكن متضررة وفقيرة
549
00:35:16,383 --> 00:35:18,485
ربما كانت تعمل بجهد
550
00:35:18,519 --> 00:35:22,122
لكنها ستخرجنا منها
551
00:35:53,953 --> 00:35:55,054
أجل
552
00:36:02,229 --> 00:36:05,232
اللعنة ليس هنالك طاقة
553
00:36:06,966 --> 00:36:09,002
المخيم بأجمعه ليس فيه كهرباء
554
00:36:09,035 --> 00:36:10,237
يجب إيقاف تشغيل المولد
555
00:36:17,311 --> 00:36:20,013
حسناً عثرنا على العفريت
يجب أن نبدء
556
00:36:20,046 --> 00:36:23,550
و أعد تلك المجوعة على الأنترنت مباشرتاً
حتى نحصل على بعض الدعم
557
00:36:23,584 --> 00:36:25,119
تبدو وكأنها خطة ...
558
00:36:26,253 --> 00:36:28,289
فقط لو تمكنا من إيجاد المولد الكهربائي
559
00:36:31,858 --> 00:36:33,860
عاد للعمل
560
00:36:35,195 --> 00:36:36,397
اللعنة أين ذهب الجميع
561
00:36:38,299 --> 00:36:41,834
هناك العديد من المزارع المهجورة
والقرى هنا.
562
00:36:41,868 --> 00:36:45,038
لذلك، حينما جاءت حركة "الشباب"
الكثير من الناس هربوا بعيداً
563
00:36:45,071 --> 00:36:46,939
بينما قتل الآخرون
564
00:36:46,973 --> 00:36:49,008
إذن أنت من هنا؟
565
00:36:49,042 --> 00:36:52,446
أنا من "الماسيا" و كل هذه المنطقة كانت ملكي
566
00:36:53,946 --> 00:36:55,349
متى أنتقلت
567
00:36:55,382 --> 00:36:58,585
لم أنتقل لقد بقيت
568
00:37:03,123 --> 00:37:04,325
لقد قلت بأنك أنضممت معهم بالفعل
569
00:37:04,358 --> 00:37:06,025
لقد بقيت
570
00:37:06,059 --> 00:37:07,561
"أنا أؤمن بما يقول به "الإمام
571
00:37:07,594 --> 00:37:09,962
لقد كنتُ يافعاً، مالخطب؟
572
00:37:09,996 --> 00:37:13,233
لهذا أنت تعرف الكثير عن هذا المنحدر
573
00:37:13,267 --> 00:37:15,034
"مسخ"
574
00:37:15,068 --> 00:37:16,403
أترى ذلك الرجل
575
00:37:16,437 --> 00:37:19,273
سأخبرك بأنني ذات يوم سأقتله
576
00:37:19,306 --> 00:37:22,309
توبتاً عن خطايايّ و خطاياه
577
00:37:22,343 --> 00:37:26,913
لقد قمنا بأفعالٍ سيئة يا (بروف) لذا نحن هنا
578
00:37:42,696 --> 00:37:44,964
ما رأيك أن نحفر هذا؟
579
00:37:44,997 --> 00:37:46,567
أنه جرذٌ كبير
580
00:37:49,068 --> 00:37:51,205
جرذٌ كبيرٌ جداً
581
00:38:06,720 --> 00:38:09,590
أنظر لهذه الفوضى
582
00:38:14,060 --> 00:38:16,630
الدماء في الخلفية،ما رأيك؟
583
00:38:16,663 --> 00:38:19,166
يبدو أن السائق قد تم تقطيعه و سحبه
584
00:38:19,199 --> 00:38:20,933
هذا مايبدو
585
00:38:22,569 --> 00:38:25,004
لقد تركت هذه تعمل
586
00:38:25,037 --> 00:38:27,107
يبدو أنهم كانوا يحاولون
الهرب بينما تم ضربهم
587
00:38:28,175 --> 00:38:29,376
ضربوا بماذا؟
588
00:38:29,410 --> 00:38:31,412
لا أعرف قوارضٌ كبيرة؟
589
00:38:33,714 --> 00:38:37,950
أشعر بأن هذا المكان فيه شيء خطأ
590
00:38:39,219 --> 00:38:42,256
هل سنعتمد على الأحاسيس الآن؟
591
00:38:42,289 --> 00:38:44,591
بلى، لقد راودني هذا الأحساس
592
00:38:44,625 --> 00:38:46,993
أعلم بأنه راودك
593
00:38:47,026 --> 00:38:48,961
كل ما أحاول قوله بأنها فكرة غير صائبة
594
00:38:48,995 --> 00:38:52,031
لو أستطعت إثباتها بين الحين والآخر
595
00:38:52,064 --> 00:38:55,135
نعم، جيد هل هذا سينجح؟
596
00:38:55,169 --> 00:38:56,303
أنه يجعلك أنسانة يا (سام)
597
00:38:56,336 --> 00:38:58,172
و هذا سيساعدك في أبقاءك على تواصل مع فريقكِ
598
00:38:58,205 --> 00:39:00,474
أن فريقي سيحصل على
المال مقابل أن يبقى على أتصال
599
00:39:01,675 --> 00:39:03,677
ليس هم من يجعلونه كالمنزل
600
00:39:08,182 --> 00:39:09,982
إسمعي، يا (سام)
601
00:39:11,251 --> 00:39:14,288
أنا سأدعمكِ
دائماً
602
00:39:19,159 --> 00:39:20,294
على رقم ثلاثة
603
00:39:23,263 --> 00:39:24,131
ثلاثة
604
00:39:31,371 --> 00:39:34,408
ماهذا بحق السماء
605
00:39:34,441 --> 00:39:36,976
هذا ما أعتقدته
أنها محمية الأسد
606
00:39:38,044 --> 00:39:39,346
معقل الصيادين.
607
00:39:39,379 --> 00:39:43,015
محمية الأسود؟
لما قد يربون الأسود؟
608
00:39:43,049 --> 00:39:44,551
أنت لن تستطيع أكلهم
609
00:39:44,585 --> 00:39:47,287
جلودهم..
610
00:39:47,321 --> 00:39:49,656
و عظامهم تم سحقها
611
00:39:49,690 --> 00:39:51,492
تساوي الكثير من المال في الشرق
612
00:39:53,227 --> 00:39:55,061
- الأوغاد
- ظننت بأنهم نمور
613
00:39:56,630 --> 00:39:59,199
بدءت النمور تقل لذا
هم بدءو بأصطياد الأسود
614
00:39:59,233 --> 00:40:00,767
الآن الأسود
أصبحت نادرة.
615
00:40:02,769 --> 00:40:05,539
الفرق بأنها تتكاثر بشكل جيد في المحميات
616
00:40:05,572 --> 00:40:07,641
لهذا نحن نملك محيمة لأسود
617
00:40:09,576 --> 00:40:13,747
يتم صيد الذكور البالغة من
الأسود في محمية الأسود
618
00:40:13,780 --> 00:40:18,151
بعض الأغنياء كسالى و أغبياء
لأنها تعادل "100" الف دولار
619
00:40:18,185 --> 00:40:19,486
يطلق على الحيوان
فيفر هارباً
620
00:40:19,520 --> 00:40:21,555
فيملك رأساً جميلاً يضعه على جداره
621
00:40:21,588 --> 00:40:24,056
و يحكي قصتاً عن كيف أنه كان شجاعاً
622
00:40:24,090 --> 00:40:26,727
في قتله ملك الغابة
623
00:40:26,760 --> 00:40:28,462
هذه الحيوانات لم تعرف الحرية من قبل
624
00:40:28,495 --> 00:40:31,231
وهم يحررونهم فقط بعدما يموتون
625
00:40:31,265 --> 00:40:34,234
- هذا سيء
- أنه كذلك
626
00:40:34,268 --> 00:40:36,035
هذا سيء
627
00:40:39,640 --> 00:40:43,610
يبدو أن الأسود حصلوا على دعمه الخاص
628
00:40:43,644 --> 00:40:45,379
جيد
629
00:40:46,680 --> 00:40:48,549
ألا تظن بأنه..
630
00:40:48,582 --> 00:40:50,350
لا أعلم
ربما يومان؟
631
00:40:53,887 --> 00:40:56,690
لا أعرف، لا أعرف
لا أستطيع أخبارك بهذه الحرارة
632
00:40:59,693 --> 00:41:03,730
تعطل المولد الكهرباء
فهربت الأسود
633
00:41:05,832 --> 00:41:07,701
حسناً، لكن أين ذهبوا
634
00:41:09,503 --> 00:41:11,805
عادو الى الأدغال لا يوجد سببٌ ليبقوا هنا
635
00:41:13,674 --> 00:41:15,475
حظاً موفقاً لهم
636
00:41:17,778 --> 00:41:19,680
أتعلمين يا (سام)
كنتُ فتى صغير
637
00:41:19,713 --> 00:41:21,815
ها قد بدءنا بقصة أخرى عن "كنتُ فتى صغير"
638
00:41:21,848 --> 00:41:23,750
-لا، لا أنها قصة جيدة
- لا أستطيع الأنتظار
639
00:41:23,784 --> 00:41:26,620
عندما كنت طفلاً صغيراً، اعتدت على
تحلم بأنني مطاردٌ من الأسود
640
00:41:26,653 --> 00:41:29,456
ولا يهم كم كنت سريعاً أو
مدى الأرتفاع الذي قفزته
641
00:41:29,489 --> 00:41:31,391
هؤلاء الأوغاد..
642
00:41:31,425 --> 00:41:34,428
أيتها الرئيس
يبدو أن هذا المكان مهجورٌ
643
00:41:34,461 --> 00:41:36,263
هل عثرتي على شيء
644
00:41:36,296 --> 00:41:39,266
لقد عثرنا على جثتان متعفنتان
645
00:41:39,299 --> 00:41:41,735
- بالكاد نميزهما
- علم هذا
646
00:41:41,768 --> 00:41:43,670
لقد بقي القليل من الأكواخ لتفتيشها
647
00:41:43,704 --> 00:41:45,739
تأهبوا
648
00:41:47,307 --> 00:41:49,109
(إيليا)؟
649
00:42:03,423 --> 00:42:04,625
(إيليا)؟
650
00:42:10,230 --> 00:42:12,566
(إيليا)؟
651
00:42:15,435 --> 00:42:16,670
(إيليا)؟
652
00:42:59,012 --> 00:43:01,348
اللعنة..
653
00:43:01,381 --> 00:43:02,549
اللعنة
654
00:43:06,586 --> 00:43:07,754
(إيليا)
655
00:43:09,923 --> 00:43:11,558
(إيليا)
656
00:43:29,643 --> 00:43:30,610
على ماذا يطلقون ؟!
657
00:43:30,644 --> 00:43:31,945
أنخفضا
أنخفضا
658
00:43:31,978 --> 00:43:33,547
أنخفضا
أنخفضا
659
00:43:33,580 --> 00:43:35,015
ماذا ترين
660
00:43:35,048 --> 00:43:36,683
- حسناً، حسناً
- ماذا ترين
661
00:43:36,717 --> 00:43:38,885
أبقيا منخفضتان
662
00:43:38,919 --> 00:43:40,520
- صمتاً
- من فضلك
663
00:43:40,554 --> 00:43:41,922
حسناً
664
00:43:41,955 --> 00:43:45,258
إسمع يا (بو) ستبقى معهما إتفقنا؟
665
00:43:45,306 --> 00:43:47,742
لا، ابقى أنت
أنت جريح أكثر
666
00:43:47,761 --> 00:43:49,996
هذا؟
667
00:43:50,030 --> 00:43:52,332
ما هذا؟
668
00:43:57,003 --> 00:43:59,673
تفضل كن ضيفي
669
00:43:59,706 --> 00:44:01,041
من المفترض أن تتجادل أكثر
670
00:44:01,074 --> 00:44:02,909
لا، نحن بخير
671
00:44:40,914 --> 00:44:43,083
- ياللمسيح
- ما هذا؟ ماذا حدث؟
672
00:44:43,117 --> 00:44:45,051
-شيء ما اخذ (ايليا).
- ما الذي تعنينه بشيء؟
673
00:44:45,085 --> 00:44:47,320
- أهو ميت؟
- نعم، إنه ميت
674
00:44:47,354 --> 00:44:49,356
إنه ممزق إلى أشلاء
675
00:46:01,595 --> 00:46:06,666
(بو ين)، ماذا كانت ستقول أمك؟
676
00:46:06,700 --> 00:46:08,368
كانت ستقول …
677
00:46:09,536 --> 00:46:12,572
اللعنة!
678
00:46:12,606 --> 00:46:14,175
اللعنة. ابقيا هنا
679
00:46:14,208 --> 00:46:15,675
لا تتحركوا!
لا تتحركوا!
680
00:46:15,709 --> 00:46:17,777
لا، لا، لا.
لا، لا، لا.
681
00:46:17,811 --> 00:46:19,713
(بو)! (بو)!
682
00:46:34,060 --> 00:46:35,629
الأسد …
683
00:46:38,199 --> 00:46:39,666
أسد …
684
00:46:39,699 --> 00:46:42,669
سأتولى الأمر
685
00:46:42,702 --> 00:46:44,571
- لقد جرحت
- نعم, عمل جيد
686
00:46:44,604 --> 00:46:45,739
لقد علمتها يا صديقي
687
00:46:45,772 --> 00:46:47,141
-نعم.
- نعم.
688
00:46:47,174 --> 00:46:49,143
نعم.
689
00:46:49,176 --> 00:46:52,213
لقد خدعتك قليلاً، أليس كذلك؟
690
00:46:52,246 --> 00:46:55,182
حسناً، لقد خدعني أيضاً... فقط قليلا.
691
00:46:55,216 --> 00:46:58,518
- ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟
- أسد لعين أمسك به
692
00:46:58,551 --> 00:47:01,021
اللعنة. أحدهم قتل (إيلايجا) أيضاً
693
00:47:01,054 --> 00:47:03,089
(إيلايجا) مات؟
694
00:47:03,124 --> 00:47:05,725
- حسناً، أنزلوه
- حسناً، انزع ملابسه
695
00:47:05,759 --> 00:47:07,060
- انظري الي يا (بو)، أنظر إلي
- أزل ملابسه، علينا أن نرى
696
00:47:07,093 --> 00:47:09,230
ها أنت ذا
ها أنت ذا
697
00:47:09,263 --> 00:47:12,098
حسناً، لديه جروح في الجانب الأيسر
698
00:47:12,133 --> 00:47:13,900
- أعطه المورفين أعطه المورفين
- إنه ينزف هنا
699
00:47:13,934 --> 00:47:15,602
- ماذا حدث له؟
- ليحضر أحدكم دواء ليوقف النزف...
700
00:47:15,635 --> 00:47:18,505
- ليتحدث معي أحدكم
ـ حسناً. (بو), انظر الي
701
00:47:18,538 --> 00:47:20,607
أعطه المصاصة
إنه بحاجة للمورفين... إحصلْ عليه.
702
00:47:20,640 --> 00:47:21,841
ماذا حدث له بحق الجحيم؟
703
00:47:21,875 --> 00:47:24,245
- أسد!
- يا إلهي!
704
00:47:24,278 --> 00:47:26,546
- تعالوا ساعدوني، ساعدوني الآن
- تمهل... هذا سيؤلم يا صديقي
705
00:47:26,579 --> 00:47:28,648
- أسد هاجمه
- ها أنت ذا
706
00:47:28,682 --> 00:47:30,550
أريدكِ أن تضغطِ على هذا الجرح
707
00:47:30,583 --> 00:47:32,253
- تمهل يا رجل (تمهل يا (بو
- لا، لا أريد أن أجرحه
708
00:47:32,286 --> 00:47:34,754
اضغطي على الجرح وإلا سيموت
709
00:47:34,788 --> 00:47:36,523
- سأتكفل بالأمر، سأتولى الأمر
- ها أنت ذا
710
00:47:36,556 --> 00:47:38,658
- اضغطي عليه
- يا إلهي! يا إلهي!
711
00:47:38,692 --> 00:47:40,694
- تمهل يا صديقي
- تبا
712
00:47:40,727 --> 00:47:43,230
- ها أنت ذا
- مرحباً (بو)؟
713
00:47:43,264 --> 00:47:44,931
- مهلا، مهلا، مهلا
- مهلا، مهلا، مهلا.
714
00:47:44,965 --> 00:47:45,932
ابق معي
715
00:47:45,966 --> 00:47:47,234
- ابقى معنا!
- ابق هنا
716
00:47:47,268 --> 00:47:48,668
- (بو)، في الغرفة، في الغرفة
- تبا، اللعنة!
717
00:47:48,702 --> 00:47:50,904
♪ جميعاً♪
718
00:47:50,937 --> 00:47:52,639
- ♪ نعم♪
- افتحوا
719
00:47:52,672 --> 00:47:55,109
- ♪ نشعركَ بالحماس♪
- ماذا بحق الجحيم؟
720
00:47:55,142 --> 00:47:56,243
♪ نعم ♪
721
00:47:56,277 --> 00:47:58,912
♪ جميعاً♪
722
00:47:58,945 --> 00:48:02,515
♪ نشعركَ بالحماسة فوراً ♪
723
00:48:02,549 --> 00:48:05,252
♪ "باكتستريت" عادوا، الوضع بأمان ♪
^ فرقة قديمة مشهورة، "باكستريت بويز" ^
724
00:48:05,286 --> 00:48:07,654
أنت محق، إنه أمر مزعج جداً
725
00:48:07,687 --> 00:48:09,956
-مزعج جداً
- هذا مزعج جداً
726
00:48:21,835 --> 00:48:25,538
يا رئيس، يا رئيس!
لقد التقطت أثرهم!
727
00:48:25,572 --> 00:48:27,108
- أين؟
- خمسة أميال جنوباً
728
00:48:27,141 --> 00:48:29,310
أحسنت يا أخي، لننطلق!
729
00:48:29,343 --> 00:48:30,577
هيا بنا، هيا بنا!
730
00:48:43,124 --> 00:48:45,025
(جوي), (مايك)
731
00:48:58,239 --> 00:49:00,073
أعطيته كل المورفين الذي لدينا
732
00:49:00,107 --> 00:49:02,209
النزيف توقف، لكنه يحتاج إلى استخراج.
733
00:49:02,243 --> 00:49:04,245
كلنا نحتاج لإخراج
734
00:49:04,278 --> 00:49:06,679
لذا يجب أن نشغّل الإتصالات.
735
00:49:06,713 --> 00:49:08,848
حسناً. إذاً هذا نحن
736
00:49:08,882 --> 00:49:12,085
هناك راديو ذو تردد عال جداً
في هذا المبنى لكن ليس فيه طاقة.
737
00:49:12,119 --> 00:49:14,355
لم أرى مولداً كهربائياً لكن يجب
أن نفترض أن هناك واحداً
738
00:49:14,388 --> 00:49:16,357
وأيضاً يجب أن نفترض أن الوقود نفذ
739
00:49:16,390 --> 00:49:19,160
لذا سنحدد المولد ونزوده بالوقود
740
00:49:19,193 --> 00:49:22,229
نشغل الطاقة، ونشغل الراديو
741
00:49:22,263 --> 00:49:23,797
كل هذا قبل أن يعود أصدقاؤنا
742
00:49:23,830 --> 00:49:25,598
أصدقاء الأسد أو الإرهابيين؟
743
00:49:25,632 --> 00:49:26,733
أصدقاء (جريندر)
744
00:49:27,934 --> 00:49:29,669
أسمع، أعتقد أننا نستطيع فعل هذا
745
00:49:29,702 --> 00:49:31,604
أعلم أننا مررنا جميعاً بأسوأ من ذلك
746
00:49:31,638 --> 00:49:35,942
لا. ليس بدون ذخيرة،
أسلحة لعينة أو مساندة
747
00:49:35,975 --> 00:49:39,079
هناك مرة أولى لكل شيء
748
00:49:39,113 --> 00:49:41,681
بالإضافة، أعتقد أن هناك أماكن
كثيرة يمكن للأسد أن يختبئ بها هنا
749
00:49:41,714 --> 00:49:44,118
ولماذا هذا الشيء اللعين لا يزال هنا؟
750
00:49:44,151 --> 00:49:47,620
بجدية، لماذا لا يخرج
مع أصدقائه اللعينين هناك؟
751
00:49:48,955 --> 00:49:51,158
لأن بعض الأسود تصبح مارقة
752
00:49:51,192 --> 00:49:54,161
إنهم يحبون القتل
753
00:49:54,195 --> 00:49:56,297
لذا نحن في أسفل السلسلة الغذائية.
754
00:49:57,997 --> 00:49:59,666
ما أمر الذخيرة؟
ماذا تبقى لنا؟
755
00:50:09,410 --> 00:50:11,978
هذا لا شيء، ياللمسيح
756
00:50:12,011 --> 00:50:14,080
إطلاق النار عليها لن يساعد على أية حال
757
00:50:14,115 --> 00:50:15,316
هذا العيار …
758
00:50:16,350 --> 00:50:18,252
هذا لن يوقفها
759
00:50:18,285 --> 00:50:21,322
قد يضايقها هذا لكنها ستقتلك أولاً
760
00:50:21,355 --> 00:50:23,157
كيف تعرف أنها "هي"؟
761
00:50:24,391 --> 00:50:26,726
لأن الإناث هن القتلة الحقيقيون
762
00:50:29,929 --> 00:50:33,134
حسناً. ماذا عن، ماذا عن النار؟
763
00:50:33,167 --> 00:50:36,137
إنهم يخافون من النار، صحيح؟
أيمكننا إنجاح ذلك؟
764
00:50:36,170 --> 00:50:39,706
الحقيقة مع الأسود، في الحقيقة
هم لا يخافون من النار
765
00:50:39,739 --> 00:50:41,708
في الواقع، قد تجذبهم حتى
766
00:50:43,977 --> 00:50:46,779
يجعلك تتسائل كيف خرجنا
من "أفريقيا" في المقام الأول؟
767
00:50:46,813 --> 00:50:49,383
لماذا تعرف الكثير عن الأسود؟
768
00:50:49,416 --> 00:50:53,019
يعيش شعبنا الماساي جنباً
إلى جنب مع الأسود لأجيال
769
00:50:53,052 --> 00:50:57,191
مطاردتهم من التقاليد
الانتقال إلى الرجولة
770
00:50:57,224 --> 00:51:00,793
في الواقع، على الصبي أن
يقتل أسدا لكي يصبح رجلا.
771
00:51:01,794 --> 00:51:03,029
إذن قتلت واحداً؟
772
00:51:06,433 --> 00:51:09,236
لا, لم أفعل
773
00:51:09,270 --> 00:51:12,005
لم أستطع
لم استطع
774
00:51:12,038 --> 00:51:16,410
أنا لا أستطيع أخذ الحياة من أجل
إثبات نوع من الرجولة المثالية
775
00:51:19,513 --> 00:51:22,383
أنا … لقد خذلتُ عائلتي
776
00:51:22,416 --> 00:51:25,919
أنا أعتقد أن القدرة على القتل
777
00:51:25,952 --> 00:51:28,888
هي أقل نوعية يتطلبها لكي تكون رجلاً
778
00:51:33,194 --> 00:51:35,296
إذاً ماذا تفعل عندما يحاول شيء ما قتلك؟
779
00:51:37,464 --> 00:51:39,333
أعتقد أننا سنكتشف ذلك
780
00:51:46,773 --> 00:51:49,776
- أمستعد؟
- نعم.
781
00:51:49,809 --> 00:51:52,413
(باراسا)، أترى أي شيء؟
782
00:51:55,382 --> 00:51:57,351
أوشكنا على الوصول يا زعيم
783
00:51:58,785 --> 00:52:00,019
استعدوا
784
00:52:11,030 --> 00:52:12,299
حسناً.
785
00:52:17,137 --> 00:52:18,071
هيا بنا
786
00:52:20,073 --> 00:52:23,910
اللعنة. أين هذا الشيء اللعين؟
787
00:52:26,547 --> 00:52:28,982
سأذهب لأتفقد هذه المباني هنا
788
00:52:29,015 --> 00:52:30,251
أحمي ضهرنا!
789
00:52:30,284 --> 00:52:31,385
عُلم.
790
00:52:31,418 --> 00:52:36,956
(سام).. (سام)
لا تركض
791
00:52:36,990 --> 00:52:38,425
لا تتصرف كالفريسة
792
00:52:41,928 --> 00:52:43,364
نحن فريسة
793
00:52:52,206 --> 00:52:54,073
إنها مجرد نزهة في الغابة
794
00:52:54,108 --> 00:52:55,409
أكره الغابة
795
00:53:11,458 --> 00:53:15,229
كل شيء واضح يا رئيس
796
00:53:15,262 --> 00:53:16,463
عُلم.
797
00:53:32,313 --> 00:53:36,949
(باتا)، عيناك عليك، تماسك هناك
798
00:53:36,983 --> 00:53:38,885
حسناً، عُلم
799
00:54:01,675 --> 00:54:03,843
إنتظر! توقف، توقف!
800
00:54:04,645 --> 00:54:07,348
الأسد هناك
801
00:54:07,381 --> 00:54:09,550
على يمينك، ابقى ثابتاً.
802
00:54:22,061 --> 00:54:23,130
أشياء لعينة!
803
00:54:24,131 --> 00:54:25,898
تحدث إلي
804
00:54:25,932 --> 00:54:28,034
أين هي؟
805
00:54:28,067 --> 00:54:30,604
تحمّلني أيّها الرئيس.
مشاكل تقنية
806
00:54:30,637 --> 00:54:33,340
ليس الفريسة
ليس الفريسة
807
00:54:33,374 --> 00:54:34,475
808
00:54:37,444 --> 00:54:40,280
(باراسا), هل يمكنك رؤيتها؟
809
00:54:42,081 --> 00:54:44,385
حسناً، حسناً
فقط أمهليني لحظة
810
00:54:44,418 --> 00:54:45,619
هل سنعود؟
811
00:54:47,388 --> 00:54:49,323
يجب أن نحصل على الراديو يا (جوي)
812
00:54:51,392 --> 00:54:54,261
(باراسا)، أي شيء؟
813
00:54:54,294 --> 00:54:55,496
حسناً، استعدوا
814
00:55:01,568 --> 00:55:02,636
اللعنة.
815
00:55:04,304 --> 00:55:05,972
لقد فقدناها يا رئيس
816
00:55:10,611 --> 00:55:12,312
ابدأ بالمشي
817
00:55:16,450 --> 00:55:18,285
ضع عيناك عليها هل تسمعني؟
818
00:55:18,318 --> 00:55:19,686
استعد أيها الرئيس
819
00:55:20,687 --> 00:55:22,489
المعدات اللعينة!
820
00:55:29,129 --> 00:55:30,497
لا شيء يا رئيس
821
00:55:30,531 --> 00:55:34,301
حسناً. سأذهب شرقاً، إتجه غرباً
822
00:55:47,548 --> 00:55:51,151
نعم! ياللروعة!
823
00:55:55,789 --> 00:55:58,192
اللعنة. اللعنة!
824
00:55:59,426 --> 00:56:02,196
اللعنة!
825
00:56:05,132 --> 00:56:08,502
(جوي)، وجدت المولد، لكن لا يوجد وقود.
826
00:56:10,270 --> 00:56:12,773
يمكنني أن أصلح ذلك، وجدت الوقود
827
00:56:12,806 --> 00:56:14,775
أحضره لي
828
00:56:14,808 --> 00:56:16,276
أجل، سأتي الآن
829
00:56:34,561 --> 00:56:36,530
هذا الشيء اللعين!
830
00:56:36,563 --> 00:56:38,398
اللعنة.
831
00:56:40,400 --> 00:56:42,102
الأشياء اللعينة!
832
00:56:52,212 --> 00:56:54,214
شكراً لك
833
00:56:57,484 --> 00:56:59,419
هناك. حسناً.
834
00:57:01,388 --> 00:57:03,055
يا إلهي!
835
00:57:05,659 --> 00:57:06,527
هيا!
836
00:57:10,531 --> 00:57:12,165
أجل، هذا كل شيء
837
00:58:13,427 --> 00:58:15,329
لقد عدنا للعمل يا رئيس
838
00:58:42,422 --> 00:58:45,459
نعم. حسناً.
839
00:58:47,961 --> 00:58:51,198
هيا يا عزيزي
840
00:59:06,813 --> 00:59:07,881
حسناً.
841
00:59:24,297 --> 00:59:25,866
لا! لا, لا
842
00:59:28,635 --> 00:59:30,170
رئيس ...
843
00:59:31,605 --> 00:59:32,572
لقد نالت منه
844
00:59:32,606 --> 00:59:35,275
(براسا) اختفى.
845
00:59:38,578 --> 00:59:40,580
اللعنة! على حسابي!
846
00:59:49,356 --> 00:59:51,358
وداعاً يا صديقي
847
00:59:59,700 --> 01:00:01,501
المحطة الأولى
هذا فريق "مارغ"، حوّل.
848
01:00:01,535 --> 01:00:04,938
بحقك
849
01:00:04,971 --> 01:00:07,574
المحطة الأولى
هذا فريق "مارغ"، حوّل.
850
01:00:07,607 --> 01:00:11,378
فريق "مارغ"، اذهبوا للمحطة الأولى
851
01:00:11,411 --> 01:00:14,581
فقدنا إستخراج النقاب ونحتاج مساعدة عاجلة
852
01:00:14,614 --> 01:00:17,684
لدينا ابنة الحاكم وواحدة آخرى،
إنها مواطنة بريطانية
853
01:00:17,718 --> 01:00:21,521
لدينا جماعة ميليشيا الشباب على مقربة.
854
01:00:21,555 --> 01:00:23,390
نفذت ذخيرتنا
855
01:00:23,423 --> 01:00:26,493
لدينا العديد من الجرحى،
ولدينا حيوانات معادية بالقرب.
856
01:00:26,526 --> 01:00:28,862
نحن بحاجة ماسة لنخرج، عُلمّ؟
857
01:00:30,897 --> 01:00:33,567
عُلم ذلك.
هذا غير ممكن.
858
01:00:35,035 --> 01:00:36,903
لا وجود لمساعدة حتى الفجر
859
01:00:39,639 --> 01:00:42,042
سلبي. لن ننجو ست ساعات
860
01:00:42,075 --> 01:00:44,878
نحتاج لمساعدتكم الآن،
ضعي (بريغز) على الهاتف
861
01:00:44,911 --> 01:00:46,546
علم بذلك
862
01:00:48,715 --> 01:00:51,852
(سام)، هذا (بريغز).
أرسلي الموقع
863
01:00:51,885 --> 01:00:53,587
الفتاة بحوزتنا.
864
01:00:53,620 --> 01:00:55,722
أحسنتِ صنعاً، سأعلم الحاكم
865
01:00:55,756 --> 01:00:58,759
سمعت أن لديكِ مشكلة صغيرة؟
866
01:00:58,792 --> 01:01:02,562
لن نحتفل الليلة
867
01:01:02,596 --> 01:01:05,665
ستنجحين، أنتِ دائماً كذلك يا (سام)
868
01:01:05,699 --> 01:01:08,668
لهذا السبب أحضرتك إلى العمل الشاق
869
01:01:08,702 --> 01:01:13,273
افعلي ذلك حتى الفجر،
وأعدكِ، سأخرجكِ من هناك.
870
01:01:19,045 --> 01:01:20,847
الفجر عُلم. حول.
871
01:01:26,853 --> 01:01:30,557
فكرةُ من هذهِ؟
872
01:01:30,590 --> 01:01:32,859
فكرتكِ
873
01:01:34,995 --> 01:01:36,363
أجل
874
01:01:37,898 --> 01:01:39,933
المساعدة قادمة
875
01:01:41,601 --> 01:01:42,969
علينا البقاء هنا لفترة أطول
876
01:01:43,003 --> 01:01:46,373
- كم سيطول؟
- حتى شروق الشمس
877
01:01:47,374 --> 01:01:48,842
ماذا؟ لا يمكننا فعل ذلك
878
01:01:48,875 --> 01:01:51,411
نعم، يمكنكِ... بضع ساعات أخرى
879
01:01:51,444 --> 01:01:53,580
(لكن يا (سام
سيأتون من أجلنا
880
01:01:53,613 --> 01:01:56,383
لن يفلتوا إنهم لا يعرفون
أين أنتِ، أنتِ بمأمن، لا بأس
881
01:01:56,416 --> 01:01:59,653
لسنا بمأمن هنا،
(زلام) لا يستسلم
882
01:02:00,821 --> 01:02:02,422
إنها ذات قيمة بالنسبة لهم
883
01:02:02,455 --> 01:02:04,724
لم تؤخذ فقط لفدية من المال.
884
01:02:04,758 --> 01:02:06,993
إنها تعني أن لديهم سلطة على والدها
885
01:02:07,027 --> 01:02:09,563
الذي يعطيهم السيطرة على هذه المنطقة بأكملها.
886
01:02:10,797 --> 01:02:12,866
يبدو أنك تعرف الكثير عنهم
887
01:02:12,899 --> 01:02:14,401
لماذا هذا؟
888
01:02:14,434 --> 01:02:15,969
لأنني كنت جندياً من "حركة الشباب".
889
01:02:17,037 --> 01:02:18,939
أنا آسفة.
ماذا بحق الجحيم؟
890
01:02:20,006 --> 01:02:21,142
يا، لا!
891
01:02:21,175 --> 01:02:23,110
أنت واحد منهم
892
01:02:23,144 --> 01:02:25,146
أيعلم أبي أنك وثقت بالعدو؟
893
01:02:25,179 --> 01:02:26,513
أبوكَ يعرف أكثر مما تعتقدين
894
01:02:26,546 --> 01:02:27,814
ماذا يعني هذا؟
895
01:02:27,848 --> 01:02:29,916
لم نكن لننقذك بدون (باتا)
896
01:02:31,017 --> 01:02:32,519
سأقبل بهذا، حسناً؟
897
01:02:32,552 --> 01:02:34,521
لا رصاص
نفذت ذخيرتنا، أتذكرين؟
898
01:02:34,554 --> 01:02:36,056
الرجال الذين أخذونا أشرار
899
01:02:36,089 --> 01:02:38,859
أنا لست شريراً!
أنا لست مثل أي واحد منهم!
900
01:02:38,892 --> 01:02:43,164
لم أكن لأختطف الفتيات الصغيرات أبداً ...
901
01:02:43,197 --> 01:02:45,031
(اسيليا)، اريهم
902
01:02:45,065 --> 01:02:47,500
- ياللمسيح اللعين
- لا!
903
01:02:47,534 --> 01:02:49,736
إنه يحتاج أن يرى!
انظر إلى هذا!
904
01:02:49,769 --> 01:02:52,806
لقد جلدوها وضربونا، إنظر إلى ذلك!
905
01:02:55,876 --> 01:02:58,678
أنا لا أعرف ما هي فكرتك عن الشر،
906
01:02:58,712 --> 01:03:00,647
ولكن إذا كنت مع هذا النوع
من الناس الذين يفعلون ذلك،
907
01:03:00,680 --> 01:03:03,683
إذن لن تخرج من الجانب الآخر
بصفتك الأم (تيريسا) اللعينة
908
01:03:10,957 --> 01:03:13,793
كنت … كنت يافعا عندما … عندما انضممت
909
01:03:13,827 --> 01:03:15,196
إذاً؟
910
01:03:15,229 --> 01:03:17,631
حاولت أن أرحل من هنا
911
01:03:17,664 --> 01:03:21,202
لكنهم أوضحوا أن … إذا غادرت
912
01:03:21,235 --> 01:03:23,204
سيقتلون أطفالك وعائلتك
913
01:03:23,237 --> 01:03:24,738
فبقيت.
914
01:03:26,740 --> 01:03:28,842
جاء (زلام) من "إنجلترا"،
915
01:03:28,875 --> 01:03:31,811
رجل لديه الكثير من الأفكار ليعلمنا
916
01:03:31,845 --> 01:03:34,181
ليعلم الناس طرق الله.
^ حاشا لله ^
917
01:03:34,215 --> 01:03:36,082
ياللمسيح، ادخل في صلب الموضوع
918
01:03:36,117 --> 01:03:37,651
لقد رحلت!
919
01:03:37,684 --> 01:03:41,021
لقد هربنا، حسناً؟
لهذا أنا هنا
920
01:03:41,054 --> 01:03:42,689
لكنهم جاءوا
921
01:03:42,722 --> 01:03:44,724
وفعلوا بالضبط
922
01:03:44,758 --> 01:03:46,793
ما قالوا أنهم سيفعلون
923
01:03:48,895 --> 01:03:50,497
أطفالي …
924
01:03:52,599 --> 01:03:53,934
عائلتي …
925
01:03:57,271 --> 01:03:59,873
كلّهم، أترون؟
926
01:03:59,906 --> 01:04:02,976
وقرروا أن يبقوني على قيد الحياة،
927
01:04:03,009 --> 01:04:05,545
وجعلوني أشاهد
928
01:04:09,049 --> 01:04:13,520
جاءوا إلى مدرستنا … فصلنا.
929
01:04:16,157 --> 01:04:18,591
لقد صفوا ثمانية منا أمام الحائط
930
01:04:19,960 --> 01:04:22,929
أخبرنا أن نركع على ركبنا،
931
01:04:22,963 --> 01:04:25,565
قيدوا أيدينا خلف ظهورنا،
932
01:04:25,598 --> 01:04:27,101
وضعوا أكياس فوق رؤوسنا
933
01:04:28,868 --> 01:04:31,905
وقالوا، إذا أصدرنا صوتاً …
934
01:04:33,873 --> 01:04:35,675
سيقتلونا
935
01:04:41,081 --> 01:04:44,617
وانتظرنا، انتظرنا لنموت
936
01:04:49,323 --> 01:04:51,258
لم نصدر أي صوت
937
01:04:53,994 --> 01:04:56,863
انتظرت دوري لأموت
938
01:04:57,864 --> 01:05:01,034
انتظرنا دورنا لنموت!
939
01:05:05,605 --> 01:05:09,143
لقد قتلهم، عندما كان بإمكانهم أن يأخذوني
940
01:05:10,577 --> 01:05:12,912
أنا لم أرى أي رهائن
941
01:05:12,946 --> 01:05:16,082
هؤلاء الرهائن لديهم أسماء
942
01:05:16,117 --> 01:05:17,617
لدينا أسماء!
943
01:05:20,086 --> 01:05:22,223
ماذا كانت أسماء أبنائك؟
944
01:05:25,326 --> 01:05:26,993
ما أسمائهم؟
945
01:05:30,930 --> 01:05:32,932
ما أسمائهم؟
946
01:05:33,933 --> 01:05:35,202
أنا آسف.
947
01:05:43,743 --> 01:05:46,012
أيها الرئيس، على أحدهم أن يراقب
948
01:05:49,783 --> 01:05:51,252
يجب أن أراقب يا رئيس
949
01:06:08,169 --> 01:06:09,636
الآخرون في مواقعهم؟
950
01:06:09,669 --> 01:06:12,173
الجميع في مواقعهم
951
01:06:12,206 --> 01:06:15,642
إنتشروا، ادخلوا من كل الجهات
952
01:06:15,675 --> 01:06:18,812
وتذكروا, الفتاة تعيش
953
01:06:18,845 --> 01:06:21,282
البقية افعلوا كما يأمركم الله
954
01:06:22,916 --> 01:06:23,917
اذهبوا!
955
01:06:26,187 --> 01:06:28,054
لقد حان الوقت لنخبرهم أننا هنا
956
01:06:28,088 --> 01:06:30,890
- نعم، هو كذلك
- هل معك المتفجرات؟
957
01:06:32,293 --> 01:06:33,327
هيا بنا
958
01:07:17,238 --> 01:07:19,306
إنها فتاة مطيعة
959
01:07:19,340 --> 01:07:20,640
نعم.
960
01:07:21,908 --> 01:07:24,211
إنها تهتم بالأشياء
961
01:07:24,245 --> 01:07:25,945
أكثر مما أفعل على أية حال
962
01:07:27,281 --> 01:07:29,082
هل أنتم أصدقاء؟
963
01:07:29,116 --> 01:07:32,186
ليس حقا
964
01:07:32,219 --> 01:07:35,456
أعني، بالكاد عرفتها قبل هذه المغامرة الصغيرة
965
01:07:35,489 --> 01:07:37,358
لماذا أنت في "أفريقيا"؟
966
01:07:38,359 --> 01:07:40,461
فقط محظوظة، على ما أعتقد.
967
01:07:40,494 --> 01:07:43,197
فكرة أبويّ العظيمة للمُسَاعَدَة على إيقافي
968
01:07:43,230 --> 01:07:46,367
هو إرسالي لمدرسة دولية مكلفة.
969
01:07:46,400 --> 01:07:50,703
ياللروعة، إعتبري نفسك محظوظة
970
01:07:50,737 --> 01:07:56,277
والداي أرسلاني إلى الأكاديمية
العسكرية عندما كنت في الثالثة عشر
971
01:07:56,310 --> 01:08:00,079
لا أعتقد أنني حتى تركت الحرم
الجامعي قبل أن كان عمري 16.
972
01:08:00,114 --> 01:08:02,116
من هناك، مباشرةٍ للتدريب الأساسي،
973
01:08:02,149 --> 01:08:05,352
ثم مباشرة إلى أكاديمية الحراس
974
01:08:06,786 --> 01:08:09,956
إذن لا زوج، أطفال، عشرة قطط؟
975
01:08:09,989 --> 01:08:12,293
لا، لا، و لا
976
01:08:13,494 --> 01:08:15,061
أنا أعيش على بعد لحظة من الموت
977
01:08:15,094 --> 01:08:17,464
إما لي أو لشخص آخر
978
01:08:17,498 --> 01:08:21,801
لذا أنا فقط لا أريد أن أفعل
ذلك لشخص آخر، كما تعلمين.
979
01:08:21,834 --> 01:08:23,437
نعم.
980
01:08:23,470 --> 01:08:26,039
أعني، حسبتكِ سافلة للغاية
981
01:08:26,072 --> 01:08:29,510
- لشخص ما ليتحملكِ
- أجل
982
01:08:32,313 --> 01:08:35,416
إذاً ماذا ستفعلين عندما نعود إلى المنزل؟
983
01:08:37,117 --> 01:08:38,751
أتظنين أننا سنعود للمنزل؟
984
01:08:38,785 --> 01:08:42,722
خمس ساعات أخرى، كنزهة.
985
01:08:44,325 --> 01:08:46,993
إنه هنا، إنه هنا
986
01:08:47,026 --> 01:08:48,828
(زلام) هنا!
إنه قادم!
987
01:08:48,861 --> 01:08:49,862
إجلسي
988
01:08:49,896 --> 01:08:51,232
اذهبا إلى هناك فحسب
989
01:08:51,265 --> 01:08:53,367
إجلسا، اجلسا الآن!
990
01:08:53,400 --> 01:08:56,869
حسناً، لقد لمحت كشافاً في الجانب الشرقي
991
01:08:56,903 --> 01:08:58,272
أنت!
992
01:08:58,305 --> 01:08:59,973
ماذا تفعل، أيها الرجل الصغير المجنون؟
993
01:09:00,006 --> 01:09:02,309
سمعت أن هناك شجار لم أرد تفويته
994
01:09:02,343 --> 01:09:05,845
حسناً، لا توجد ذخيرة في هذا.
أنت ستبقى هنا مع الفتيات.
995
01:09:05,878 --> 01:09:08,382
لا، يمكنني أن أحارب. دعوني
أقاتل... لا يمكنني الجلوس هنا
996
01:09:08,415 --> 01:09:10,484
هذا بالضبط ما ستقوم بفعله
أجلس هنا بحق اللعنة
997
01:09:10,517 --> 01:09:11,784
لا-
أنها أوامر القائد-
998
01:09:11,818 --> 01:09:13,853
إنها ليست بقائد
999
01:09:13,886 --> 01:09:15,088
هل أنت كذلك؟
هل انت القائد؟
1000
01:09:15,122 --> 01:09:17,056
أنتَ تعلم
أنني القائد اللعين
1001
01:09:17,090 --> 01:09:18,359
لكنكِ فتاة-
توقف، مهلاً-
1002
01:09:18,392 --> 01:09:19,460
أنتَ تتحدث بفعل المورفين
1003
01:09:19,493 --> 01:09:21,262
تعال إلى هنا
دعنا نستلقي
1004
01:09:21,295 --> 01:09:23,896
أنا هنا-
ها انتَ ذا (بو) ها انتَ ذا-
1005
01:09:23,930 --> 01:09:25,798
واذا شعرت أنك بحاجة لأن تسير
إلى هذا
1006
01:09:25,832 --> 01:09:28,435
الضوء الساطع الكبير في نهاية النفق
فقط تذكر
1007
01:09:28,469 --> 01:09:32,905
♪ الجميع♪-
نعم، نعم هذا صحيح-
1008
01:09:32,939 --> 01:09:35,376
♪ الجميع♪
1009
01:09:35,409 --> 01:09:37,010
(سام) ما هي الخطة؟
1010
01:09:37,043 --> 01:09:39,346
اجلسن، اجلسن
1011
01:09:39,380 --> 01:09:41,848
هذه ليست الخطة-
اجلس واخرس بحق اللعنة-
1012
01:09:43,550 --> 01:09:47,020
اللعنة يا قائد
هناك اخبار جيدة
1013
01:09:47,053 --> 01:09:48,522
(جوي) ماذا لديك؟
1014
01:09:48,555 --> 01:09:51,924
"يا قائد لقد وجدت "لي إنفيلد
أنها تسع جولات
1015
01:09:51,958 --> 01:09:55,462
أعتقدن أن بأمكاننا اطلاق النار على أثنين من هؤلاء الأغبياء
خذ اسلحتهم جميعها
1016
01:09:55,496 --> 01:09:56,929
1017
01:09:58,299 --> 01:09:59,533
اخرج
1018
01:09:59,566 --> 01:10:01,302
اللعنة
1019
01:10:04,104 --> 01:10:05,306
مهلاً، مهلاً
1020
01:10:19,952 --> 01:10:22,156
ابتعد عني
انت
1021
01:10:22,189 --> 01:10:26,327
مهلاً أنه أنا
انظر الي
1022
01:10:30,597 --> 01:10:32,566
اللعنة
1023
01:10:49,683 --> 01:10:51,017
(تيسا)
1024
01:11:49,243 --> 01:11:51,178
اللعنة
1025
01:11:53,514 --> 01:11:57,317
حسناُ، هذا لا يجدي نفعاً
1026
01:11:57,351 --> 01:11:58,552
هذا صحيح
1027
01:11:58,585 --> 01:12:01,087
عليك اللعنة
عليك اللعنة ايتها الهرة
1028
01:12:01,121 --> 01:12:03,157
فقط لكوني شخص سخيف كالكلب
اليس كذلك؟
1029
01:12:11,732 --> 01:12:13,267
تعال غلى هنا ايتها القطة
1030
01:12:49,436 --> 01:12:53,307
(سام) استدرجيها
أعطني فرصة
1031
01:12:54,441 --> 01:12:57,478
(سام) (سام) عليك التحرك
1032
01:12:57,511 --> 01:12:59,313
عليكِ أن تستدرجيها
لكي استطيع أن اصيبها
1033
01:13:14,695 --> 01:13:16,062
اهلا ايتها القطة
1034
01:13:44,124 --> 01:13:46,193
اللعنة
1035
01:13:46,226 --> 01:13:49,229
حسناً، اتضح أن (باتا) على حق
لقد كانوا قادمين حقاً
1036
01:13:49,263 --> 01:13:51,164
(جوي) بحق المسيح يبدو هذا الأسد
قام بمضايقتكَ حقاً
1037
01:13:51,198 --> 01:13:52,666
نعم، كانت لدي علاقات أسوء
1038
01:13:52,699 --> 01:13:54,835
لكن تلك الندوب عميقة من الداخل
1039
01:13:54,868 --> 01:13:57,471
هل تراهم؟
هل انت جاهز للمعركة؟
1040
01:13:57,504 --> 01:13:59,373
هل انت مستعد لفعل هذا؟
1041
01:13:59,406 --> 01:14:01,775
نعم، لقد حصلت على
لدي القليل من الغاز في الخزان
1042
01:14:01,808 --> 01:14:03,377
لا ليس جميعه
فقط القليل
1043
01:14:03,410 --> 01:14:05,312
الضوء مشتغل كما تعلم
لكنها ليست فارغة
1044
01:14:06,380 --> 01:14:08,248
جيد؟-
هل تحتاج إلى السلاح؟-
1045
01:14:08,282 --> 01:14:10,851
لا، سأقوم بأكتشاف شيئاً ما
أحتفظ بهِ
1046
01:14:10,884 --> 01:14:13,253
لنحضر الفتاة
1047
01:14:13,287 --> 01:14:14,154
لنذهب بحق اللعنة
1048
01:14:16,857 --> 01:14:19,326
حسناً، ايها اللعينين
لنتحرك
1049
01:14:19,359 --> 01:14:20,827
شغل الضوء
1050
01:14:22,362 --> 01:14:23,363
أستمري بالمشي
ايتها القائد
1051
01:14:24,364 --> 01:14:25,832
ايتها القائد-
تحرك-
1052
01:14:31,805 --> 01:14:32,706
تحرك
1053
01:14:39,446 --> 01:14:40,480
هل انت بخير؟
1054
01:14:40,514 --> 01:14:41,548
انه هنا
1055
01:14:41,582 --> 01:14:43,383
(ظلام) هنا؟
1056
01:14:43,417 --> 01:14:45,319
نعم، يبدو الأمر كذلك
أين (تيس)؟
1057
01:14:45,352 --> 01:14:47,721
انها كانت
أعتقدت انها كانت خلفي
1058
01:14:47,754 --> 01:14:50,390
علينا أن نجدها-
نعم، سأقومُ بذلك-
1059
01:14:50,424 --> 01:14:52,526
عليكَ البقاء هنا
ولا تقوم بالتحرك بداً
1060
01:14:52,559 --> 01:14:54,227
الى أن أخبرك
هل تفهم؟
1061
01:14:54,261 --> 01:14:55,562
هل تفهم؟
1062
01:14:55,596 --> 01:14:57,297
أجل
1063
01:14:57,331 --> 01:15:00,400
(جوي)، (جوي)
1064
01:15:00,434 --> 01:15:02,803
(جوي)، (اسيليا) معي
إنها في غرفة الاتصالات
1065
01:15:02,836 --> 01:15:04,104
هل لديك مراقبين من جهة أخرى؟
1066
01:15:05,572 --> 01:15:07,574
هذا شيء غير جيد ايتها القائد
1067
01:15:10,210 --> 01:15:12,379
لكني سأبقي عيني مفتوحتين
1068
01:15:12,412 --> 01:15:14,414
شكراً لكَ
أخرج
1069
01:15:14,448 --> 01:15:15,782
حسناً
1070
01:15:18,251 --> 01:15:21,455
حسناً، هذا ثقيل جداً
1071
01:15:46,847 --> 01:15:48,715
اللعنة
1072
01:15:48,749 --> 01:15:49,916
لا
1073
01:15:52,619 --> 01:15:54,454
لا
1074
01:15:56,857 --> 01:15:58,392
لا حاجة لأن نأخدك على قيد الحياة
1075
01:16:04,264 --> 01:16:06,500
هيا بنا لنذهب
1076
01:16:06,533 --> 01:16:07,634
لا، لا (سام)
1077
01:16:10,804 --> 01:16:11,905
عودي بسرعة
1078
01:16:16,309 --> 01:16:17,678
للأعلى، الآن
الآن
1079
01:16:21,281 --> 01:16:22,282
هيا انخفضي
1080
01:16:35,328 --> 01:16:37,931
لا، سيتمكن مني
1081
01:16:37,964 --> 01:16:39,800
انه مفقود
1082
01:16:39,833 --> 01:16:41,435
ها انت ذا
1083
01:16:41,468 --> 01:16:42,736
ابن اللعينة
1084
01:16:47,040 --> 01:16:48,608
حسناً
1085
01:16:50,911 --> 01:16:53,547
اللعنة
أنا بخير
1086
01:17:14,835 --> 01:17:17,037
أذهبوا، اذهبوا-
اتبعوني-
1087
01:17:20,841 --> 01:17:22,275
حسناً
1088
01:17:22,309 --> 01:17:23,410
حسناً، عندما اقول اذهبوا
1089
01:17:23,443 --> 01:17:24,845
ستهربين الى قاعة الاتصالات
1090
01:17:24,878 --> 01:17:26,880
هناك مباشرة، حيث توجد (اسيليا)
1091
01:17:26,913 --> 01:17:28,515
حسناً؟-
لن ادعكِ لوحدكِ-
1092
01:17:28,548 --> 01:17:30,350
بأستطاعتكِ القيام بهذا
بأستطاعتكِ الذهاب، حسناً؟
1093
01:17:30,383 --> 01:17:33,587
سأقوم بتغطيتك، حسناً؟
عندما اقول أذهبي
1094
01:17:33,620 --> 01:17:36,056
حسناُ، حسناً نعم-
مستعدة؟ اذهبي-
1095
01:17:36,089 --> 01:17:37,524
حسناً، اللعنة
1096
01:17:39,826 --> 01:17:40,794
انتظري
1097
01:17:45,732 --> 01:17:47,567
انتظري، انتظري
1098
01:17:53,707 --> 01:17:54,574
اللعنة
1099
01:17:56,042 --> 01:17:58,678
غبية يا (سامانتا)
اللعنة
1100
01:18:09,489 --> 01:18:11,558
حسناً، لدينا الآن معركة متساوية
1101
01:18:21,401 --> 01:18:24,337
(اسيليا) هل أنتِ بخير؟
1102
01:18:24,371 --> 01:18:25,639
أين (سام)؟-
انها قادمة-
1103
01:18:25,672 --> 01:18:27,841
أخرج
أمسك الباب
1104
01:18:33,114 --> 01:18:35,315
حسناً، هل تريدينَ بعض المساعدة؟-
انتظري-
1105
01:18:36,850 --> 01:18:37,884
ماذا؟
1106
01:18:39,486 --> 01:18:40,987
أنتظري لا نستطيع أن نكون دوماً أطفال
1107
01:18:41,021 --> 01:18:42,923
إذا ما بقينا هنا
سوف نموت
1108
01:18:42,956 --> 01:18:44,825
انا اقصد، نعم-
علينا القتال-
1109
01:18:44,858 --> 01:18:47,861
هل تريدين القتال؟-
لم أحارب أبداً في حياتي كلها-
1110
01:18:47,894 --> 01:18:50,530
لكنني أريد القتال-
حسناً-
1111
01:18:51,865 --> 01:18:53,400
حسناً، هل انتِ مستعدة؟-
أصمتي-
1112
01:18:57,771 --> 01:18:59,439
حَسناً
1113
01:19:04,411 --> 01:19:06,546
مرحباً ايتها القائد
لقد وجدتكِ
1114
01:19:07,547 --> 01:19:09,950
خذي هذا
1115
01:19:13,820 --> 01:19:15,789
تحرك-
غطني-
1116
01:19:26,766 --> 01:19:28,068
حسناً
1117
01:19:33,874 --> 01:19:36,810
ليس هناك أي شخص آخر
أختطفوني معه
1118
01:19:41,948 --> 01:19:44,551
لقد انتهى الامر حتى بالنسبة لكِ
1119
01:19:44,584 --> 01:19:46,686
أنا مرتعبة-
وأنا أيضاً-
1120
01:19:47,854 --> 01:19:49,422
انا ايضاً
1121
01:19:51,524 --> 01:19:52,959
دعينا نقوم بهذا
1122
01:19:54,895 --> 01:19:55,996
حسناً، لنذهب
1123
01:20:29,930 --> 01:20:30,997
اللعنة
1124
01:20:35,669 --> 01:20:36,970
لا، لا
1125
01:20:40,573 --> 01:20:41,675
لا
1126
01:21:27,887 --> 01:21:29,556
أنت (ظلام) الآن-
لا-
1127
01:21:29,589 --> 01:21:30,757
الآن-
اتركه-
1128
01:22:14,235 --> 01:22:16,303
(ماساخ)
1129
01:22:18,738 --> 01:22:21,674
(باتا) شقيقي
1130
01:22:24,111 --> 01:22:26,247
ما زلت تتنفس
اليس كذلكَ؟
1131
01:22:36,723 --> 01:22:38,558
وأنت تنشأ بعض الكرات
1132
01:22:41,162 --> 01:22:42,163
تعال
1133
01:22:44,964 --> 01:22:46,066
تقدم
1134
01:22:52,705 --> 01:22:54,040
تعال مجدداً
1135
01:22:57,178 --> 01:22:58,279
1136
01:23:05,652 --> 01:23:08,255
تقدم يا رجل؟
1137
01:23:23,270 --> 01:23:24,904
ايها الجبان
1138
01:23:24,938 --> 01:23:26,873
اين كانت شجاعتك من قبل
1139
01:23:26,906 --> 01:23:30,111
متى وقفت ورأيت عائلتك تُقتل؟
1140
01:23:44,458 --> 01:23:45,725
مهلاً
1141
01:23:45,758 --> 01:23:47,261
1142
01:23:47,294 --> 01:23:48,962
1143
01:23:50,164 --> 01:23:51,332
1144
01:23:54,067 --> 01:23:54,968
1145
01:23:57,104 --> 01:24:00,640
نحن
تركناك لتعيش
1146
01:24:01,442 --> 01:24:03,776
تركناك لتحيا
1147
01:24:03,810 --> 01:24:05,112
لم تكن هذه حياة
1148
01:24:16,323 --> 01:24:17,924
ابق منخفضاً
1149
01:24:19,926 --> 01:24:21,128
انظر الي
1150
01:24:24,063 --> 01:24:25,865
انظر الي
1151
01:24:29,002 --> 01:24:31,938
انت اخذت كل شيء مني
1152
01:24:31,971 --> 01:24:34,807
اسماء اطفالي
1153
01:24:35,509 --> 01:24:36,876
(تابو)
1154
01:24:38,279 --> 01:24:43,082
(جوسي) و (سارة)
1155
01:24:54,161 --> 01:24:58,765
والآن
والآن أنا رجل
1156
01:25:03,170 --> 01:25:05,105
أعتقد أنني رأيتهُ هناك
1157
01:25:05,139 --> 01:25:06,005
اذهبي
1158
01:25:08,375 --> 01:25:10,211
هذا موت رائع
1159
01:25:12,346 --> 01:25:14,448
أنت مُتَ شجاعاً
يا أخي
1160
01:25:14,481 --> 01:25:16,383
ستكون عائلتكَ فخورة بكَ
1161
01:26:14,441 --> 01:26:16,075
أهلاً (بو)
1162
01:26:19,246 --> 01:26:20,514
أخي
1163
01:26:22,249 --> 01:26:23,450
لماذا لا تسحب كرسياً
1164
01:26:38,031 --> 01:26:40,867
لقد قتلت رجلاً هناك فوق
1165
01:26:41,868 --> 01:26:44,471
لقد اوقع سلاحهُ
1166
01:26:44,505 --> 01:26:46,873
الديك القوة للذهاب هناك والحصول عليه؟
1167
01:26:49,008 --> 01:26:50,511
نعم، وأنا كذلك
1168
01:26:56,116 --> 01:26:57,217
أنها هناك بالخارج
1169
01:26:57,251 --> 01:27:00,953
الاسد؟ لا
1170
01:27:00,987 --> 01:27:06,327
لا، بواسطة النار والقتل
لا
1171
01:27:06,360 --> 01:27:09,163
لا توجد طريقة لبقائها
1172
01:27:09,196 --> 01:27:11,398
وليس لديها سبباً ايضاَ
1173
01:27:13,933 --> 01:27:16,337
ما لم تكن مجرد لئيمة
1174
01:27:19,273 --> 01:27:24,178
انها من العدالة ان تأخذنا
1175
01:27:24,211 --> 01:27:27,581
الأشياء التي فعلناها للعالم
1176
01:27:27,614 --> 01:27:29,015
الموت
1177
01:27:31,984 --> 01:27:33,520
الكثير من الموت
1178
01:27:35,356 --> 01:27:37,591
من اجل ماذا تقتل تلكَ المخلوقات؟
1179
01:27:40,594 --> 01:27:41,994
الدواء؟
1180
01:27:42,995 --> 01:27:44,598
مفاتن السحر؟
1181
01:27:47,334 --> 01:27:50,237
لا افهم كيف يريد احداً ما
تلك المخلوقات ميتة؟
1182
01:27:51,672 --> 01:27:53,005
بدلاً من ان تحيا
1183
01:27:55,041 --> 01:27:57,043
للأعتقاد
لألف سنة
1184
01:28:00,314 --> 01:28:01,582
أنا خجول
1185
01:28:10,424 --> 01:28:11,958
مرحباً يا شباب
1186
01:28:16,697 --> 01:28:20,300
♪انا كل شيء تحتاجهُ♪
1187
01:28:20,334 --> 01:28:24,371
♪من الافضل أن تهز جسدك ♪
1188
01:28:24,405 --> 01:28:27,940
♪كل شخص♪
1189
01:28:27,974 --> 01:28:30,177
♪نعم♪
1190
01:28:30,210 --> 01:28:33,045
♪قم بهز جسدكَ♪
1191
01:28:33,079 --> 01:28:34,715
♪أجل♪
1192
01:28:34,748 --> 01:28:37,016
♪كل شخص♪
1193
01:28:37,049 --> 01:28:39,720
♪هز جسدك جيداً♪
1194
01:28:50,397 --> 01:28:51,398
1195
01:28:53,534 --> 01:28:55,067
حسناً، هذا يحدث
1196
01:28:59,273 --> 01:29:02,443
لكنك كنت على حق
أنها كانت هناك
1197
01:29:22,729 --> 01:29:25,732
ارقد بامان أيها الرجل الصيني المجنون
1198
01:29:46,220 --> 01:29:47,521
ماذا يجري؟-
اللعنة-
1199
01:29:47,554 --> 01:29:48,689
عليك اللعنة-
تعالي هنا-
1200
01:29:49,823 --> 01:29:52,159
اللعنة-
ايتها الحقيرة-
1201
01:29:52,192 --> 01:29:55,395
اللعنة عليكَ
1202
01:29:55,429 --> 01:29:57,564
كان يجب أن اعرف أنك ستكون لا شيء
عندما حصلنا عليك لأول مرة
1203
01:29:57,598 --> 01:29:59,266
فتاة "ميدلاندز" السخيفة
صحيح؟
1204
01:29:59,299 --> 01:30:02,202
عليك اللعنة
ايها القاتل الخائن
1205
01:30:02,236 --> 01:30:04,671
أنا لست قاتل أكثر من حكومتك القاتلة
1206
01:30:05,706 --> 01:30:07,307
حكومتكَ ايها الغبي
1207
01:30:07,341 --> 01:30:09,776
ليس بعد الان
انه لم يعد بلدي
1208
01:30:09,810 --> 01:30:11,445
لم يكن بلدي يرغب بي
بالمقام الاول
1209
01:30:11,478 --> 01:30:13,213
او اي شخص مثل لون بشرتي وديني
1210
01:30:13,247 --> 01:30:15,249
لا يمكنني العودة الى المنزل
1211
01:30:15,282 --> 01:30:16,483
على الاقل أنه مرحب بي هنا
1212
01:30:16,517 --> 01:30:18,285
سبب مما قمتم به
1213
01:30:18,318 --> 01:30:19,686
أنا لم أبدأ حتى الآن-
لا، لا، لا-
1214
01:30:19,720 --> 01:30:21,622
انهضي، انهضي-
لا-
1215
01:30:21,655 --> 01:30:23,257
انهضي
1216
01:30:23,290 --> 01:30:25,125
لا، لا-
اغلقي فمك-
1217
01:30:50,517 --> 01:30:53,554
اهلاً
1218
01:31:44,938 --> 01:31:46,907
لا، لا
لا، لا
1219
01:31:46,940 --> 01:31:49,743
اسمح لها أن تذهب
مهلاً، مهلاً انها ليست الشخص الذي تريده
1220
01:31:49,776 --> 01:31:52,245
ولست انت ايضا الشخص الذي اريده
1221
01:31:52,279 --> 01:31:53,647
لذا لا
اللعنة
1222
01:31:53,680 --> 01:31:55,816
أعتقد أنني قد اقطع رأسها
1223
01:31:55,849 --> 01:31:57,618
لا-
ببطىء تام-
1224
01:31:57,651 --> 01:32:01,622
(تيس) (تيس) مهلاً انتظري
كل شيء سيكون بخير
1225
01:32:01,655 --> 01:32:04,858
ماذا تقولين بحق الجحيم
أنت تعلمين انه لن يحدث
1226
01:32:04,891 --> 01:32:07,527
اخرسي
اللعنة
1227
01:32:12,899 --> 01:32:15,636
حسناً، قم بأخذي
حسناً؟
1228
01:32:15,669 --> 01:32:16,937
هل انتِ غبية او شيئاً كهذا؟
1229
01:32:16,970 --> 01:32:19,773
قلت لكِ أنني اريد ابنة المحافظ
1230
01:32:19,806 --> 01:32:22,409
انا أعلم أين تكون هي الآن
1231
01:32:23,858 --> 01:32:26,460
الآن، إذا لم تفعلي...
ستموتون جميعاً على أية حال
1232
01:32:26,480 --> 01:32:28,682
بما في ذلك هذه، إنهُ خياركِ!
1233
01:32:28,715 --> 01:32:30,784
1234
01:32:30,817 --> 01:32:32,819
سيفعلها.
1235
01:32:34,454 --> 01:32:36,890
- نعم.
- حسناً، سأعطيها لك
1236
01:32:36,923 --> 01:32:38,925
فقط ابعد رجالك و دعها تذهب
1237
01:32:40,794 --> 01:32:43,530
أجل، حياتان لشخص واحد.
1238
01:32:43,563 --> 01:32:46,633
- سأذهب لأجدها
- أسرعي
1239
01:32:50,804 --> 01:32:52,873
- اللعنة!
- انبطحي على الأرض
1240
01:32:52,906 --> 01:32:54,341
اللعنة.
1241
01:32:54,374 --> 01:32:57,344
- تبا
- سننتظر
1242
01:33:03,917 --> 01:33:05,352
(اسيليا)؟
1243
01:33:14,294 --> 01:33:15,562
(اسيليا)؟
1244
01:33:17,764 --> 01:33:18,632
مرحباً.
1245
01:33:25,605 --> 01:33:27,307
مرحبًا يا (اسيليا)
1246
01:33:27,340 --> 01:33:28,675
أخبرتكِ أن تبقِ في ...
1247
01:33:32,045 --> 01:33:33,613
لقد قتلت رجلاً
1248
01:33:35,816 --> 01:33:37,250
- أنا …
- نعم.
1249
01:33:37,284 --> 01:33:38,719
- أنا …
ـ حسناً.
1250
01:33:38,752 --> 01:33:40,554
- لقد قتلت رجلاً
- نعم.
1251
01:33:40,587 --> 01:33:43,290
أعرف أن الأمر صعب
1252
01:33:43,323 --> 01:33:45,525
الأمر فقط … يمكننا أن ننهي هذا
1253
01:33:46,893 --> 01:33:49,197
لكن أريدكِ أن تستمعي،
أريدكِ أن تكونِ قوية
1254
01:33:50,030 --> 01:33:52,032
لدي خطة، حسناً؟
1255
01:33:52,065 --> 01:33:53,600
أين هي؟
1256
01:33:53,633 --> 01:33:55,001
من هنا، هيا
1257
01:34:13,920 --> 01:34:16,556
اللعنة
1258
01:34:25,832 --> 01:34:28,034
حسناً؟ أين هي؟
1259
01:34:29,836 --> 01:34:32,939
إنها في الحظيرة، يمكنك أن تأخذها بسهولة
1260
01:34:32,973 --> 01:34:35,609
وبهذه الطريقة لن تعرف أنه أنا من فعل هذا بها
1261
01:34:37,544 --> 01:34:39,946
لماذا تهتمين كثيراً بما تظنكِ؟
1262
01:34:43,117 --> 01:34:45,452
لأنني وعدتها أنني سأبقيها آمنة
1263
01:34:45,485 --> 01:34:49,055
فعلاً؟ حسناً، لقد كذبتِ والآن أرشدينا للطريق
1264
01:34:50,090 --> 01:34:52,359
- إنهضي!
- (تيس)، هيا
1265
01:34:53,460 --> 01:34:54,661
هيا بنا!
1266
01:35:00,467 --> 01:35:02,502
لماذا هي ثمينة جدا بالنسبة لك، على أي حال؟
1267
01:35:02,536 --> 01:35:03,970
والدها لن يمنحك القوة أبداً
1268
01:35:04,004 --> 01:35:05,739
لا يهم ما تفعل بها
1269
01:35:05,772 --> 01:35:07,641
أريد ما هو مستحق لي
1270
01:35:09,442 --> 01:35:11,444
حسناً، ماذا عن جيش الخلافة؟
1271
01:35:11,478 --> 01:35:14,481
جيش الخلافة؟
لا يوجد جيش الخلافة
1272
01:35:14,514 --> 01:35:16,082
الأمر عن ما يجري دائماً
1273
01:35:16,117 --> 01:35:17,551
الأمر يتعلق بالمال
1274
01:35:17,584 --> 01:35:19,352
والدها سرق … لا تنظرا إلي!
1275
01:35:19,386 --> 01:35:21,588
والدها سرقني!
إنه مدين لي
1276
01:35:21,621 --> 01:35:23,890
حسناً. إذاً كل هذا كان تمثيلاً
1277
01:35:23,924 --> 01:35:25,659
هل تفضلين لو كنت متعصباً؟
1278
01:35:25,692 --> 01:35:28,028
هذا للحمقى يا رجل
1279
01:35:28,061 --> 01:35:31,631
والدها يعمل في تجارة العاج مثلنا تماماً
1280
01:35:31,665 --> 01:35:35,869
أجزاء أسد، وحيد القرن
حتى هذا المكان، هو يملكه
1281
01:35:35,902 --> 01:35:37,104
… هذا جزء من عمله
1282
01:35:37,138 --> 01:35:39,072
تربية الأسود للربح.
1283
01:35:39,106 --> 01:35:41,575
لا، والدها محافظ على البيئة
1284
01:35:41,608 --> 01:35:42,909
نعم،
بالطبع هو كذلك
1285
01:35:42,943 --> 01:35:44,377
إنها قصة رائعة للتغطية، أليس كذلك؟
1286
01:35:44,411 --> 01:35:47,047
الحقيقة هي أن كل شيء له قيمة ...
1287
01:35:47,080 --> 01:35:50,550
الحيوانات، البشر.
1288
01:35:50,584 --> 01:35:52,819
لديه أكبر عدد من القتلى في جميع أنحاء البلاد،
1289
01:35:52,853 --> 01:35:53,987
وهو يلعب بقذارة
1290
01:35:54,020 --> 01:35:56,623
لكن لا تقلقِ،
أستطيع اللعب بقذارة أيضاً
1291
01:35:56,656 --> 01:35:57,891
- هل فهمتيني؟
- أجل، حسناً
1292
01:35:57,924 --> 01:35:59,793
إنها بالداخل، أخبرتها أن تختبئ
1293
01:35:59,826 --> 01:36:01,661
يمكنك أن تدخل وتجعل
الأمر يبدو كما لو أنك وجدتها
1294
01:36:01,695 --> 01:36:03,997
هل تعتقدين أني أحمق أو ما شابه؟
1295
01:36:04,030 --> 01:36:06,700
أتظنينني غبياً بالذهاب هناك لوحدي؟
1296
01:36:06,733 --> 01:36:08,501
أنت أولاً
1297
01:36:10,737 --> 01:36:12,639
دع (تيس) تذهب
1298
01:36:13,974 --> 01:36:16,177
أنت لا تحتاجها
1299
01:36:16,210 --> 01:36:18,511
- هيا، اخرجي من هنا
- اذهبي
1300
01:36:19,779 --> 01:36:20,947
أرشدينا للطريق
1301
01:36:23,150 --> 01:36:25,785
يمكنكِ الخروج الآن يا (آسيليا)
1302
01:36:32,492 --> 01:36:34,060
إذن أين هي؟
1303
01:36:34,094 --> 01:36:34,961
اهربا، الآن
1304
01:36:41,034 --> 01:36:43,204
مرحبا يا فتيات
1305
01:36:43,237 --> 01:36:44,671
أنظرا ماذا وجدت
1306
01:36:46,207 --> 01:36:47,908
ماذا، أتعتقدين أن هذا يخيفني؟
1307
01:36:47,941 --> 01:36:49,976
أخبرتك، أنا رجل سيء هنا
1308
01:36:50,010 --> 01:36:51,978
لدي البندقية، لدي القوة
1309
01:36:52,012 --> 01:36:54,614
في الواقع، لا أحد منا يملك القوة
1310
01:37:08,495 --> 01:37:10,164
لذا الآن أنت لديك خيار
1311
01:37:12,166 --> 01:37:14,601
أي عاهرة ستقتلك؟
1312
01:37:17,704 --> 01:37:19,606
أقسم أن أحدنا سيفعل
1313
01:37:20,774 --> 01:37:22,209
حسنا، ستموتين أنت أولاً
1314
01:38:11,992 --> 01:38:14,894
ليحيي الجميع الملكة
1315
01:38:22,902 --> 01:38:24,105
ضعيه أرضاً يا (تيس)، أنزليه.
1316
01:38:33,880 --> 01:38:35,749
بلى.
1317
01:38:49,763 --> 01:38:50,964
يا إلهي
1318
01:38:59,639 --> 01:39:01,741
كل ما أرادته هو حماية أشبالها
1319
01:39:04,044 --> 01:39:06,079
و لهذا بقيت في الخلف و بقيتهم رحلوا
1320
01:39:08,349 --> 01:39:10,284
إنها تذكرني بشخص أعرفه
1321
01:39:13,620 --> 01:39:14,988
مهلا، وماذا عني؟
1322
01:39:15,021 --> 01:39:16,823
لقد أبليتَ حسناً
1323
01:39:16,856 --> 01:39:18,359
- أعني، بالنسبة لرجل
- نعم, نعم
1324
01:39:18,392 --> 01:39:20,327
- أم أنك تريد عناقاً؟
- لا, لا
1325
01:39:20,361 --> 01:39:22,896
- ربما أنت كذلك
- لدي مشاكل.
1326
01:39:26,032 --> 01:39:28,001
1327
01:39:28,034 --> 01:39:29,636
هذا يؤلم
1328
01:39:44,989 --> 01:39:54,989
"تجمع أفلام العراق"
(علي عامر , اميمة حسين, مختار الخفاجي, سيما عماد)
1329
01:39:55,413 --> 01:39:59,413
هذه القصة خيالية، لكن الحقيقة هي ان في عام 2019 كان هنالك
اكثر من 12 الف من الاسود محتجزة في "مزارع" في جنوب أفريقيا
1330
01:39:59,437 --> 01:40:04,037
رغم ان ذلك قانوني، فان اغلبها يتم الاحتفاظ بها في ظروف سيئة قبل أن يتم
قتلها من أجل جلودها، عظامها وباقي اعضاء الجسم لمد اسواق الطب التقليدي
1331
01:40:04,261 --> 01:40:09,261
صغار الاسود يتم تربيتها واستعمالها في حدائق الحيوانات الى ان
تكبر فيتم شحنها الى اماكن الذبح واستعمالها في الصيد غير المشروع
انه عمل مخزي ويجب أن يتوقف