1 00:01:08,049 --> 00:01:13,049 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,884 --> 00:01:27,288 We're back from the hunt. Tell the butcher. 3 00:01:43,537 --> 00:01:46,173 Sort out those horns and put them on the table. 4 00:01:46,207 --> 00:01:47,874 And get the blood off these horns. 5 00:01:47,907 --> 00:01:49,842 You know the dogs will smell them at Customs. 6 00:01:49,876 --> 00:01:52,213 - They've got to be clean. - You got it, boss. 7 00:01:52,246 --> 00:01:55,115 - Ah, this side is messy. - Yep. 8 00:01:55,149 --> 00:01:56,450 Got the kill shot... 9 00:01:56,483 --> 00:01:59,819 Oh, yeah, messy. Head, claws, and hide? 10 00:01:59,852 --> 00:02:01,988 - Same, same. - Got it. 11 00:02:02,021 --> 00:02:03,524 - Now. - Another hunt later? 12 00:02:03,557 --> 00:02:06,360 Some Americans in an hour. So which one do you want? 13 00:02:07,561 --> 00:02:09,963 Uh, boss, which one do you want? 14 00:02:09,996 --> 00:02:11,097 Mm... 15 00:02:14,834 --> 00:02:18,738 They want a male, so, uh... this one, number seven. 16 00:02:20,341 --> 00:02:21,908 Time's up, Donnie. 17 00:02:21,941 --> 00:02:24,411 Oh, yeah. 18 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 Gonna run out if this keeps up. 19 00:02:26,213 --> 00:02:27,880 Ah, so what? We can get more. 20 00:02:27,914 --> 00:02:29,216 - Hmm. - Business is good. 21 00:02:29,250 --> 00:02:31,151 We can get more, right, boss? 22 00:02:31,185 --> 00:02:33,987 Oh, yeah. 23 00:02:34,020 --> 00:02:35,556 Put it on the flame, boys. 24 00:02:39,058 --> 00:02:40,294 These are ready for shipping. 25 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 Put them with the others. 26 00:02:41,462 --> 00:02:43,029 Ready. 27 00:02:48,269 --> 00:02:50,137 Move, move. Go. 28 00:02:54,941 --> 00:02:56,477 Come on. Quick, quick! Pull! 29 00:02:56,510 --> 00:02:57,877 - She's heavy. - Pull. 30 00:02:57,910 --> 00:02:59,280 Send another. Come on, come on. 31 00:02:59,313 --> 00:03:02,283 Move! Come on! 32 00:03:03,950 --> 00:03:05,018 Get up! 33 00:03:07,321 --> 00:03:08,821 Get down! 34 00:03:08,855 --> 00:03:10,157 She's in. 35 00:03:12,359 --> 00:03:14,161 - Got it, boss. - That's it. 36 00:03:15,162 --> 00:03:16,363 Right there. Keep to it. 37 00:03:23,304 --> 00:03:24,405 Keep still. Pull it up. 38 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 She's down! 39 00:03:31,245 --> 00:03:32,579 Come on, move! 40 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 Hey, hey! I don't think she's dead! 41 00:03:42,189 --> 00:03:43,324 Get out of there! She's not dead. 42 00:03:57,271 --> 00:03:59,106 What the fuck is going on in there? 43 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 I've told you both before, don't... 44 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 Hey. 45 00:04:39,680 --> 00:04:40,647 Hey, come on. 46 00:04:43,550 --> 00:04:46,387 - Where are the rhino horns? - Here. 47 00:04:46,420 --> 00:04:48,054 And the ivory you asked for. 48 00:04:48,087 --> 00:04:49,456 Where are the rhino horns? 49 00:04:49,490 --> 00:04:51,191 There's no rhinos. You killed them all, man. 50 00:04:56,263 --> 00:04:57,964 How many guards are inside? 51 00:04:59,266 --> 00:05:00,634 At least four. 52 00:05:02,503 --> 00:05:04,538 Rogue One for Rogue Two. Send sitrep. 53 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 Good to go, boss. 54 00:05:12,579 --> 00:05:14,080 Stand by. 55 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 Copy you. 56 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 Standing by. 57 00:05:28,060 --> 00:05:30,431 Just a quick job, she said. 58 00:05:30,464 --> 00:05:32,232 Just a snatch and grab, she said. 59 00:05:32,266 --> 00:05:33,667 What do you want? 60 00:05:33,700 --> 00:05:35,269 I wanna get paid and get out of here. 61 00:05:35,302 --> 00:05:36,470 I got places to be. 62 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 Oh, you owe money again, Joey? 63 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 So it's a girl this time, huh? Or a boy. 64 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 I-I don't judge. I don't judge. 65 00:05:47,748 --> 00:05:51,118 Your fireworks are ready and set. 66 00:05:51,151 --> 00:05:53,353 How you wanna do this? 67 00:05:53,387 --> 00:05:55,722 Sunset's in an hour. 68 00:05:55,756 --> 00:05:58,292 I say we sit tight and then... boom! 69 00:06:00,260 --> 00:06:03,497 Why does everything always have to be so noisy around you? 70 00:06:03,530 --> 00:06:06,032 You know, a girl's gotta make an entrance. 71 00:06:06,065 --> 00:06:09,068 Hm? Hm? Hm? 72 00:06:15,442 --> 00:06:17,678 Be aware that the asset is in the green hut. 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,346 Green hut. Solid copy. 74 00:06:19,379 --> 00:06:21,782 ♪ Am I original ♪ 75 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 ♪ Yeah ♪ 76 00:06:23,150 --> 00:06:25,319 ♪ Am I the only one? ♪ 77 00:06:25,352 --> 00:06:27,154 ♪ Yeah ♪ 78 00:06:27,187 --> 00:06:29,523 ♪ Am I sexual? ♪ 79 00:06:29,556 --> 00:06:31,458 Why do you like that song so much? 80 00:06:31,492 --> 00:06:34,595 I don't, it's a fucking earwig. I hate it. 81 00:06:34,628 --> 00:06:37,464 But it keeps me awake when I'm hanging out with you. 82 00:06:37,498 --> 00:06:39,098 You have a beautiful singing voice. 83 00:06:50,577 --> 00:06:52,546 You need to read this, boss. 84 00:06:55,282 --> 00:06:57,251 Shit! 85 00:06:57,284 --> 00:06:59,653 Okay, we go now. 86 00:06:59,686 --> 00:07:01,455 What now? What happened to dark? 87 00:07:01,488 --> 00:07:04,023 There's no time. They're moving the asset. 88 00:07:06,326 --> 00:07:09,296 Pata, are you sure about this building? 89 00:07:09,329 --> 00:07:11,598 I think so. 90 00:07:11,632 --> 00:07:13,065 You think so, or you know so? 91 00:07:13,099 --> 00:07:14,801 The difference can mean all of our lives. 92 00:07:14,835 --> 00:07:16,537 That is what my contact told me. 93 00:07:22,376 --> 00:07:23,277 Ahem. 94 00:07:25,212 --> 00:07:26,078 Mm... 95 00:07:33,120 --> 00:07:34,221 I love this bit. 96 00:07:52,139 --> 00:07:53,072 Water! 97 00:07:54,408 --> 00:07:55,842 Get the water! 98 00:07:56,910 --> 00:07:59,479 Get the water! Water! 99 00:08:05,552 --> 00:08:08,589 Get ammo! Get the fucking ammo! 100 00:08:12,659 --> 00:08:15,395 Quickly. Come on, move! 101 00:08:15,429 --> 00:08:17,331 Who the fuck did these smokers? 102 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 Stop fucking up! 103 00:08:25,439 --> 00:08:26,440 Come on! Come on! 104 00:08:31,378 --> 00:08:32,779 Put the fire out! 105 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 Okay, on three. 106 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 On three, or three, two, one, go? 107 00:08:46,226 --> 00:08:47,494 Elijah, every time? 108 00:08:48,495 --> 00:08:49,463 It's funny. Every time. 109 00:08:49,496 --> 00:08:50,597 Come on. 110 00:08:50,631 --> 00:08:52,499 Three, two, one. 111 00:08:55,402 --> 00:08:57,337 - Shit! - Shit! 112 00:08:57,371 --> 00:08:59,706 Wrong building. There's nothing here. 113 00:08:59,740 --> 00:09:02,643 What the fuck? Pata, this is not how you fucking make amends. 114 00:09:02,676 --> 00:09:04,444 They told me it's this building. 115 00:09:04,478 --> 00:09:05,612 What do you want us to do, boss? 116 00:09:05,646 --> 00:09:06,880 It's gotta be that one, right? 117 00:09:09,216 --> 00:09:10,951 It's gotta be. 118 00:09:10,984 --> 00:09:12,386 That's a lot of open ground to clear. 119 00:09:13,887 --> 00:09:16,523 Rogue Two, I'm gonna need you to draw their fire. 120 00:09:16,556 --> 00:09:19,459 - Send again, boss. - You got to piss them off so bad they shoot at you. 121 00:09:19,493 --> 00:09:21,628 - Copy? - Solid fucking copy. 122 00:09:21,662 --> 00:09:23,330 You know this is stupid, right? 123 00:09:23,363 --> 00:09:25,465 Yeah. We do stupid very well. 124 00:09:25,499 --> 00:09:26,900 Yes, we fucking do! 125 00:09:28,669 --> 00:09:29,536 What the fuck? 126 00:09:31,505 --> 00:09:33,306 Shit! 127 00:09:34,941 --> 00:09:36,376 What the fuck's going on? 128 00:09:36,410 --> 00:09:38,278 Give me the gun! Give me the gun! 129 00:09:39,813 --> 00:09:41,214 Come here! 130 00:09:41,248 --> 00:09:42,282 Ding dong! 131 00:09:42,315 --> 00:09:43,583 - Fuck you! - Moving! 132 00:09:44,718 --> 00:09:46,687 - It's very painful. - Good. 133 00:09:46,720 --> 00:09:48,488 Boss, this could get messy. 134 00:09:48,522 --> 00:09:50,257 I like messy. 135 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 Yeah, we got 'em, We got 'em up here, boss. 136 00:10:01,501 --> 00:10:02,769 - On three. - On three or three, two, one? 137 00:10:02,803 --> 00:10:04,805 - Elijah! - Go! 138 00:10:08,942 --> 00:10:10,210 Clear! 139 00:10:11,745 --> 00:10:13,447 Clear! 140 00:10:15,415 --> 00:10:16,817 Put the fucking guns down. 141 00:10:16,850 --> 00:10:17,951 Who's guarding the girls? 142 00:10:17,984 --> 00:10:20,921 Over here! Come here! 143 00:10:20,954 --> 00:10:22,823 You're fucking missing them, man! 144 00:10:22,856 --> 00:10:24,257 - Shoot him! - Cover me! 145 00:10:24,291 --> 00:10:25,292 Moving, moving! 146 00:10:29,763 --> 00:10:32,032 Shoot him! 147 00:10:32,065 --> 00:10:33,633 Shoot the bad guys! 148 00:10:33,667 --> 00:10:35,869 Shoot them so I don't have to! 149 00:10:38,972 --> 00:10:40,006 Fuck! 150 00:10:41,708 --> 00:10:43,844 - Over here! - Over... Hey! 151 00:10:45,846 --> 00:10:47,581 You wanna take what's mine, yeah? 152 00:10:48,949 --> 00:10:51,485 Hey! Hey! Over here! 153 00:10:51,518 --> 00:10:52,953 Well, we'll see about that. 154 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 - Yes! - Fuck, what is this? 155 00:10:59,993 --> 00:11:01,394 They're trafficking girls. 156 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 Please! Please! Please! Please! 157 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 We'll help you, don't worry. 158 00:11:04,097 --> 00:11:05,565 Open the door! You can open the door! 159 00:11:05,599 --> 00:11:07,667 - You can open the door! Please! - No, not you. 160 00:11:09,369 --> 00:11:11,605 Hey, girl! Girl! 161 00:11:11,638 --> 00:11:12,672 What's your name? 162 00:11:12,706 --> 00:11:14,908 Asilia Wilson. 163 00:11:14,941 --> 00:11:16,409 Bingo! She's the money. 164 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 Light them up, boys! 165 00:11:31,992 --> 00:11:33,760 No, get back! 166 00:11:33,794 --> 00:11:35,929 - Get down! Secure her. - She said don't move. 167 00:11:35,962 --> 00:11:38,565 Rogue One to Rogue Three, we're ready for extraction. 168 00:11:38,598 --> 00:11:39,599 Copy you. Inbound. 169 00:11:41,668 --> 00:11:43,436 Whoa, whoa, whoa, whoa. What about the others? 170 00:11:43,470 --> 00:11:45,539 - They're not part of the plan. - Sam! 171 00:11:45,572 --> 00:11:47,541 You just said we gotta move. That'll just slow us down. 172 00:11:47,574 --> 00:11:48,775 We don't have room in the vehicles. 173 00:11:48,809 --> 00:11:50,443 - Rogue One for Rogue Three. - Sam! 174 00:11:50,477 --> 00:11:53,079 Hey! Fucking don't make me pull rank on you, Eli! 175 00:11:53,114 --> 00:11:54,981 This is not about rank. 176 00:11:55,015 --> 00:11:56,950 We didn't fucking plan for this! We're not getting paid for this! 177 00:11:56,983 --> 00:11:58,351 - Come on! - Sam! 178 00:11:58,385 --> 00:11:59,753 We're not getting paid for this. 179 00:11:59,786 --> 00:12:01,454 Please, somebody! Just help me! Please! 180 00:12:01,488 --> 00:12:03,590 What the fuck?! 181 00:12:03,623 --> 00:12:07,527 Please! Please! Please! Please! I'm begging you! 182 00:12:07,561 --> 00:12:10,363 If I fucking die because I'm doing the right thing, I'm gonna be so pissed. 183 00:12:10,397 --> 00:12:12,332 Fuck it, do it! 184 00:12:19,840 --> 00:12:21,142 Light 'em up! 185 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 - Get me a motor car! - Hey, over here! 186 00:12:25,512 --> 00:12:27,848 When you want them to shoot, they don't shoot. 187 00:12:29,883 --> 00:12:30,917 Go! Go! 188 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 Burn these fuckers up! Go! 189 00:12:33,987 --> 00:12:37,057 Burn these fuckers to death! Get in there! 190 00:12:40,460 --> 00:12:42,596 Well, we ain't leaving this fucking way! 191 00:12:42,629 --> 00:12:43,997 We need a back door! 192 00:12:44,030 --> 00:12:47,168 Everybody duck! Pull back! Stay down! 193 00:12:47,201 --> 00:12:49,069 They set the building on fire! 194 00:12:49,103 --> 00:12:50,904 They're fuckin' holding. Sit down! 195 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 Sixty seconds out. Where are you? 196 00:12:55,809 --> 00:12:57,444 We're fucked! We're fucked! We're all gonna burn! 197 00:12:57,477 --> 00:12:59,079 What kind of rescue is this? 198 00:12:59,113 --> 00:13:01,681 Nobody fucking sent anybody to rescue you. 199 00:13:02,949 --> 00:13:05,152 Seconds away. Where do you want us? 200 00:13:05,186 --> 00:13:09,422 Second building. Low bungalow, south side. Back door. 201 00:13:09,456 --> 00:13:11,625 There's no back door in building two! 202 00:13:11,658 --> 00:13:12,826 There will be. 203 00:13:14,794 --> 00:13:16,197 - Move! - Listen to me, come here! 204 00:13:16,230 --> 00:13:18,199 Come here, now! 205 00:13:18,232 --> 00:13:20,000 Shh, it's gonna be okay. All right? 206 00:13:20,033 --> 00:13:21,868 I want you to cover your ears and open your mouth. 207 00:13:21,902 --> 00:13:24,205 - What? Why? Why? - Hey! Unless you wanna blow out your lungs 208 00:13:24,238 --> 00:13:26,773 and your fucking eardrums, you're gonna do what I say. 209 00:13:26,806 --> 00:13:27,941 You're gonna blow up the room? 210 00:13:27,974 --> 00:13:30,510 No, just the wall. Get down. 211 00:13:31,611 --> 00:13:32,946 Fire in the hole! 212 00:13:41,188 --> 00:13:42,656 Go around the back! 213 00:13:42,689 --> 00:13:43,990 Around the back! 214 00:13:45,525 --> 00:13:47,060 Come on! Hurry, hurry! Get in, get in! 215 00:13:47,093 --> 00:13:49,496 I thought there was only one hostage! 216 00:13:49,529 --> 00:13:52,599 It's an evolving situation. Come on! Let's go, go, go! 217 00:13:52,632 --> 00:13:56,203 - How many we got? - It's a "rescue one, get three" kinda deal. 218 00:13:56,237 --> 00:13:57,704 Let's get the fuck outta here! 219 00:13:57,737 --> 00:13:59,240 Go, go, Bobbie! Go, go, go, go, go! 220 00:13:59,273 --> 00:14:02,709 Hey! You, man. Come! 221 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 Go get the truck! 222 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 Come on! Let's go, let's go! 223 00:14:07,781 --> 00:14:09,849 Don't go, my legs are shorter than you! 224 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 Let's go! Let's go! Open that fucking gate! 225 00:14:21,295 --> 00:14:23,496 - Come on! - Get in! Get in! Get in! 226 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 Light 'em up! 227 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 Someone order an Uber? 228 00:14:40,314 --> 00:14:41,948 - Too soon? - Yeah. 229 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 Rogue One for Osprey. Over. 230 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 Go for Osprey. Sitrep. 231 00:14:45,119 --> 00:14:46,786 We've got the package plus two, 232 00:14:46,820 --> 00:14:48,521 and we're three minutes from the extraction point. 233 00:14:48,555 --> 00:14:50,191 I repeat, three minutes. Over. 234 00:14:50,224 --> 00:14:51,791 Unit copy. Three minutes to extraction. 235 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 Boss! Theyre sending more! 236 00:14:58,064 --> 00:15:00,301 - We need to lose these guys! - I'm on it! I'm on it! 237 00:15:00,334 --> 00:15:01,202 Hold on! 238 00:15:08,875 --> 00:15:09,876 Take stuff from me, eh? 239 00:15:14,215 --> 00:15:16,049 Company, company, company! 240 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 I'm coming for you! 241 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 They're shooting on the left! 242 00:15:25,825 --> 00:15:27,027 Come on! 243 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 I got Osprey! 244 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 - Chopper's up! Chopper's up! - Yes! 245 00:15:36,370 --> 00:15:38,272 Give me the RPG! Quick! Quick! 246 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 Give me the RPG! 247 00:15:40,907 --> 00:15:41,841 Give me it! 248 00:15:43,210 --> 00:15:44,077 Fuck! 249 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 - RPG! - Take him out! Take him out! 250 00:15:48,782 --> 00:15:50,550 I've got him! I've got him! 251 00:15:52,153 --> 00:15:53,320 I don't got him! 252 00:15:53,354 --> 00:15:54,921 Oh... Shit! 253 00:15:54,954 --> 00:15:56,157 - No, no, no, no, no! - Osprey! RPG fired! 254 00:15:56,190 --> 00:15:57,957 Pull up! Pull up, Osprey! 255 00:16:06,699 --> 00:16:09,203 Fuck! Fuck! 256 00:16:10,937 --> 00:16:12,273 Fuck you! 257 00:16:20,214 --> 00:16:22,316 Open fire, open fire! To the left! To the left! 258 00:16:22,349 --> 00:16:23,317 Stick with me. 259 00:16:24,818 --> 00:16:25,885 Don't worry. It's not that bad. 260 00:16:25,919 --> 00:16:26,753 It's gonna be... 261 00:16:31,991 --> 00:16:34,761 Let me see. Oh, yeah, they shot him. 262 00:16:41,302 --> 00:16:44,238 Joey! Calm her the fuck down! 263 00:16:44,271 --> 00:16:46,739 - Hey! What's your name? - Chloe. 264 00:16:46,773 --> 00:16:48,842 Chloe? Chloe, that's a beautiful name. 265 00:16:48,875 --> 00:16:50,411 Now look, I know you're scared, and I know you're frightened, 266 00:16:50,444 --> 00:16:51,845 but you need to calm down for all of us. 267 00:16:51,878 --> 00:16:53,280 The cavalry's, uh... 268 00:16:53,314 --> 00:16:54,781 Well, the cavalry's gonna come back. 269 00:16:55,782 --> 00:16:56,816 Shut up. 270 00:17:02,822 --> 00:17:04,090 Bobbie! 271 00:17:05,758 --> 00:17:07,927 Elijah! Take over! 272 00:17:07,961 --> 00:17:10,331 - Fuck! - Hometown advantage! I got this! 273 00:17:10,364 --> 00:17:12,999 Keep firing! Just keep them off us! 274 00:17:16,237 --> 00:17:18,172 Keep firing! 275 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 Grenade out! 276 00:17:28,781 --> 00:17:29,849 Grenade out! 277 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 Grenade out! 278 00:17:39,160 --> 00:17:42,662 - Joey, grenade! It's hot. - Thank you. 279 00:17:43,897 --> 00:17:45,232 See you later, assholes! 280 00:17:50,237 --> 00:17:53,140 These wheels are done. Fuck! 281 00:17:53,174 --> 00:17:54,841 All right, we gotta move. 282 00:17:54,874 --> 00:17:56,443 - Out! Out! Out! - Move, move, move! 283 00:18:00,847 --> 00:18:01,948 Come with me. Come with me. 284 00:18:09,223 --> 00:18:11,024 Cover me! 285 00:18:11,057 --> 00:18:16,029 - Moving! - Move! Covering! Covering! 286 00:18:16,062 --> 00:18:17,298 Michael, you good? 287 00:18:18,865 --> 00:18:21,468 Yeah, yeah, yeah. Down! Down, down. 288 00:18:21,502 --> 00:18:23,304 Ah, shit! 289 00:18:23,337 --> 00:18:25,939 It's hot. 290 00:18:25,972 --> 00:18:27,408 - Incoming! - We got to jump. 291 00:18:27,441 --> 00:18:29,042 Looks good to me. 292 00:18:29,075 --> 00:18:31,245 Move! We're gonna have to jump. 293 00:18:31,278 --> 00:18:33,046 What? No, we can't! No, we can't! 294 00:18:33,079 --> 00:18:34,747 It's not deep enough. 295 00:18:36,183 --> 00:18:37,451 It's deep enough. 296 00:18:37,484 --> 00:18:38,985 Oh, my God! That's no way of telling! 297 00:18:39,018 --> 00:18:40,820 Hey! Do you want to take a fucking stand here? 298 00:18:40,853 --> 00:18:42,055 Because we're gonna die. 299 00:18:42,088 --> 00:18:43,856 Bo, you good? 300 00:18:43,890 --> 00:18:45,392 - I'm running... - Change! 301 00:18:50,531 --> 00:18:52,533 Come on, come on, come on. 302 00:18:52,566 --> 00:18:53,534 There you go. 303 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 We can't! 304 00:19:02,576 --> 00:19:05,145 This is my last one! We need a plan! 305 00:19:05,179 --> 00:19:08,148 Hey, boss! What's the plan? 306 00:19:10,083 --> 00:19:11,818 - Fuck. - Sam, what are we doing? 307 00:19:11,851 --> 00:19:14,488 - What are we doing? - Take out your plates. 308 00:19:14,521 --> 00:19:16,290 - Get rid of your longs. - Keep it down! Keep it down! 309 00:19:16,323 --> 00:19:17,790 Anything that's gonna drag you down. 310 00:19:17,824 --> 00:19:20,294 - We have to jump! - There's no way! 311 00:19:20,327 --> 00:19:23,029 We're losing our longs? Losing our armor? 312 00:19:23,062 --> 00:19:24,431 She's fucking this up! 313 00:19:24,465 --> 00:19:26,533 Hey, you know, we stay here, we're gonna die, right? 314 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 We can't jump! Please, please, please! 315 00:19:28,602 --> 00:19:31,070 You think we wanna die from jumpin' off a cliff? 316 00:19:31,105 --> 00:19:33,906 - Fucking nuts! - I'm not gettin' paid enough for this shit! 317 00:19:33,940 --> 00:19:36,876 Killing bad guys is one thing, losing that shit... 318 00:19:38,077 --> 00:19:39,413 Listen to me... 319 00:19:39,446 --> 00:19:41,080 - I can't swim. - Hey, hey, you can do 320 00:19:41,115 --> 00:19:42,316 anything that you need to do to survive. 321 00:19:42,349 --> 00:19:43,484 You've already survived this far. 322 00:19:43,517 --> 00:19:45,252 Look at this. This jump? It's nothing. 323 00:19:45,286 --> 00:19:46,953 It's nothing, it's just air. 324 00:19:46,986 --> 00:19:49,156 That river, it's nothing. It's just water. 325 00:19:49,189 --> 00:19:50,890 You can do this, we're gonna be okay. 326 00:19:52,426 --> 00:19:54,093 I'm out! 327 00:19:59,966 --> 00:20:01,168 Masakh. 328 00:20:02,935 --> 00:20:04,837 Masakh! 329 00:20:06,140 --> 00:20:08,442 What are you doing? Get down! 330 00:20:08,475 --> 00:20:11,878 Get down! 331 00:20:11,911 --> 00:20:13,180 Not here, my friend. 332 00:20:13,213 --> 00:20:15,048 That man, he needs to die! 333 00:20:17,117 --> 00:20:19,486 - Take your revenge another time. - We've got to move! 334 00:20:19,520 --> 00:20:21,087 - Pata, now, move! - Listen to me... 335 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 - Move! - Let's go! 336 00:20:22,156 --> 00:20:23,157 - Okay. - Okay? 337 00:20:23,190 --> 00:20:25,359 Pata! Let's move! 338 00:20:25,392 --> 00:20:26,993 Go, go, go, go, go! 339 00:20:31,097 --> 00:20:33,966 We gotta go. We gotta move. Move! 340 00:20:34,000 --> 00:20:38,405 Anyone want to go for a swim? Get your bikini! Go! Go! 341 00:20:42,309 --> 00:20:43,310 No, no, no! We're gonna die! 342 00:20:47,114 --> 00:20:49,048 Look at me. Look at me. Look at me. It's gonna be fine. 343 00:20:49,082 --> 00:20:50,117 Come on. Trust me. 344 00:20:50,150 --> 00:20:51,585 Trust me! 345 00:20:56,657 --> 00:20:59,560 You ready? On me. Move! 346 00:20:59,593 --> 00:21:01,161 Go! Let's go! 347 00:21:03,630 --> 00:21:05,666 TJ! No! Dammit! 348 00:21:05,699 --> 00:21:08,268 Shit. Get her. Come here. Get her, get her, get her. 349 00:21:12,373 --> 00:21:14,274 Hey, hey, pressure on the wound. 350 00:21:14,308 --> 00:21:15,542 TJ, put pressure on the wound. 351 00:21:17,111 --> 00:21:18,312 Bo, I'm out! 352 00:21:18,345 --> 00:21:19,646 Go! 353 00:21:24,151 --> 00:21:26,120 - I'm done. - No. No! 354 00:21:26,153 --> 00:21:28,222 - Just go! - You know what they're gonna do to a woman. 355 00:21:28,255 --> 00:21:31,625 I'll cover you. Don't worry, I'll be dead before they get me. 356 00:21:34,695 --> 00:21:36,430 - Moving! - Let's swim! 357 00:21:38,632 --> 00:21:39,999 I'm covering! 358 00:21:42,569 --> 00:21:44,036 Shit! 359 00:22:09,296 --> 00:22:11,665 Where are the girls? 360 00:22:19,005 --> 00:22:20,474 Where are the girls? 361 00:22:39,526 --> 00:22:41,662 I've got you. I've got you. I've got you. 362 00:22:53,106 --> 00:22:55,007 Shit! 363 00:23:11,658 --> 00:23:13,293 Come on. 364 00:23:23,537 --> 00:23:25,071 - Hold on! - Grab me by the hand! 365 00:23:25,105 --> 00:23:26,440 - Come on. Grab! - Grab her! 366 00:23:27,841 --> 00:23:29,543 - I got you. - Head count, head count! 367 00:23:29,576 --> 00:23:31,378 Grab my hand! Grab my hand! 368 00:23:31,411 --> 00:23:32,779 Are you okay, bruv? 369 00:23:33,847 --> 00:23:36,048 God, I'm so cold! 370 00:23:36,082 --> 00:23:38,118 Come on, you gotta get up. 371 00:23:40,487 --> 00:23:42,456 Come on. Come on. 372 00:23:47,427 --> 00:23:50,831 We gotta go. We didn't move that far. 373 00:23:50,864 --> 00:23:52,432 - Come on, you're there. - Come on! 374 00:23:52,466 --> 00:23:54,201 We gotta keep moving. We gotta keep moving. 375 00:23:54,234 --> 00:23:56,503 - There you go, buddy. - Come on. 376 00:23:56,537 --> 00:23:59,172 - Good. - Come on. Go. 377 00:23:59,206 --> 00:24:02,276 We gotta keep moving, come on. Let's go. 378 00:24:02,309 --> 00:24:06,045 - Stick together! - Barasa, on your feet. 379 00:24:26,400 --> 00:24:29,336 Let's keep heading down the river. Two clicks. 380 00:24:29,369 --> 00:24:31,505 And you're still in command? 381 00:24:35,642 --> 00:24:38,111 Yeah, you better fucking believe that I am. 382 00:24:38,145 --> 00:24:40,147 Even after your fucking mess? 383 00:24:40,180 --> 00:24:41,481 We'll see how much longer that lasts. 384 00:24:41,515 --> 00:24:44,151 Hey, hey. Another word out of your mouth, 385 00:24:44,184 --> 00:24:45,652 and we've got a problem. 386 00:24:48,255 --> 00:24:50,724 We've already got a fucking problem! 387 00:25:01,735 --> 00:25:06,273 We need to rest. We need a break. Please! 388 00:25:06,306 --> 00:25:09,409 - Please, we need a fucking break! - Come on. 389 00:25:09,443 --> 00:25:11,912 - We need to rest. I can't do it. - Take my hand. 390 00:25:11,945 --> 00:25:14,748 You don't know what we've been through! 391 00:25:14,781 --> 00:25:16,550 - There could be anything in there! - Get in the fucking water! 392 00:25:16,583 --> 00:25:18,485 I'm not getting in the fucking water! 393 00:25:18,518 --> 00:25:21,388 If you don't get in the water, you're gonna fucking die! 394 00:25:34,368 --> 00:25:35,569 You're wasting your ammo! Stop it! 395 00:25:36,870 --> 00:25:38,905 - Stop! Stop! - Stop! 396 00:25:38,939 --> 00:25:40,841 Everybody, move back! Move, move! 397 00:25:40,874 --> 00:25:45,479 We need to move back. There might be a new animal. 398 00:25:46,647 --> 00:25:48,515 We have to do something, Sam. 399 00:25:48,548 --> 00:25:52,285 She's dead. You're wasting ammo. 400 00:25:52,319 --> 00:25:56,156 Mike, Mike... they're gonna hear us. 401 00:25:57,591 --> 00:25:58,625 Come on. 402 00:26:00,327 --> 00:26:01,595 Move out! 403 00:26:29,923 --> 00:26:31,525 Zalaam! 404 00:26:31,558 --> 00:26:35,362 Brother, help me! 405 00:26:38,965 --> 00:26:40,867 You're dying, my brother. 406 00:26:40,901 --> 00:26:42,502 No... 407 00:26:42,536 --> 00:26:46,540 Yes. It's okay. 408 00:26:46,573 --> 00:26:48,408 This is your time. 409 00:26:50,410 --> 00:26:54,614 Do you remember Hillah? Huh? 410 00:26:54,648 --> 00:26:58,685 And all our brothers that were slaughtered at that day? Huh? 411 00:26:58,719 --> 00:27:00,587 Do you remember the ground? 412 00:27:00,620 --> 00:27:03,356 It was covered in blood, huh? 413 00:27:03,390 --> 00:27:07,360 And we'd say, it's as if the Earth was somehow crying for them. 414 00:27:07,394 --> 00:27:08,595 Do you remember that? 415 00:27:08,628 --> 00:27:12,332 For they wasn't crying out of sadness. 416 00:27:12,365 --> 00:27:15,001 They were crying out of joy. 417 00:27:15,035 --> 00:27:19,639 They are the lucky ones. 418 00:27:19,673 --> 00:27:24,411 They are the chosen ones... to have died that day. 419 00:27:25,746 --> 00:27:29,750 And now... you are the chosen one now. 420 00:27:30,751 --> 00:27:33,019 I love you, my brother. 421 00:27:33,053 --> 00:27:34,554 But no more suffering. 422 00:27:51,872 --> 00:27:53,707 - Yeah. - Easy, easy, easy. 423 00:27:59,613 --> 00:28:02,783 - Looks like a guard post. - Guarding what? 424 00:28:05,018 --> 00:28:07,053 Here, you guys sit down. 425 00:28:14,995 --> 00:28:16,396 Guys, we got buildings up there. 426 00:28:16,429 --> 00:28:17,597 Why don't you two go check it out? 427 00:28:17,631 --> 00:28:19,800 Oh, yippie! 428 00:28:21,102 --> 00:28:23,470 All right, me and you, Bo. Let's go. 429 00:28:25,806 --> 00:28:29,042 It's going to be a poacher's moon tonight. 430 00:28:29,075 --> 00:28:31,745 Bad for us. 431 00:28:31,778 --> 00:28:32,946 Why is that? 432 00:28:32,979 --> 00:28:34,548 It's a full moon, my friend. 433 00:28:36,117 --> 00:28:38,952 Abundant light in the night. 434 00:28:38,985 --> 00:28:42,722 Therefore, we are easy to see, easy to hunt. 435 00:28:42,756 --> 00:28:45,759 Hunt? Really? 436 00:28:45,792 --> 00:28:48,461 You think Zalaam is gonna give up so easily? 437 00:28:49,963 --> 00:28:52,098 She's the governor's daughter. 438 00:28:54,434 --> 00:28:55,936 With her in his hand, 439 00:28:55,969 --> 00:28:58,105 Zalaam is wielding much power. 440 00:28:59,573 --> 00:29:01,142 And he will not stop until he has 441 00:29:01,175 --> 00:29:03,076 the entire government on their knees... 442 00:29:03,110 --> 00:29:05,445 Hey, Pata, bro. 443 00:29:06,446 --> 00:29:08,348 That's enough. 444 00:29:09,649 --> 00:29:10,884 That's enough. 445 00:29:14,921 --> 00:29:17,958 I'm sorry. No, we are well, going to be safe here. 446 00:29:38,578 --> 00:29:41,014 Hey, this is the last time. 447 00:29:41,047 --> 00:29:42,816 Last time you said, "This was the last time." 448 00:29:42,849 --> 00:29:44,651 Yeah, but this time, it's really the last time. 449 00:29:44,684 --> 00:29:47,888 - Mm. - That was a shit sandwich back there. 450 00:29:47,921 --> 00:29:49,789 Tell me you don't think she fucked up, huh? 451 00:29:49,823 --> 00:29:51,992 The plan was to rescue one girl. We rescue three. 452 00:29:52,025 --> 00:29:54,527 Different plan. Different outcome. 453 00:29:56,997 --> 00:29:58,098 Yeah. 454 00:30:11,112 --> 00:30:12,879 I wonder what this place is. 455 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 Looks like a farm. 456 00:30:14,181 --> 00:30:15,415 What do you think they kept here? 457 00:30:16,516 --> 00:30:17,550 I don't know. 458 00:30:18,985 --> 00:30:20,154 Let me know when you got an opinion. 459 00:30:20,187 --> 00:30:21,922 Yeah, you'll be the first to know. 460 00:30:21,955 --> 00:30:23,790 This looks like home. 461 00:30:23,823 --> 00:30:24,691 Yeah. 462 00:30:25,859 --> 00:30:27,961 - Let's knock. - Yeah. 463 00:30:58,292 --> 00:31:00,794 - Clear. - Yeah, it's good. 464 00:31:01,795 --> 00:31:02,862 Well done. 465 00:31:04,864 --> 00:31:06,032 You got a "well done." 466 00:31:06,066 --> 00:31:08,001 Shouldn't we ask... 467 00:31:08,034 --> 00:31:10,503 Sit there. 468 00:31:10,537 --> 00:31:12,739 Shouldn't we ask the owner's permission? 469 00:31:12,772 --> 00:31:14,641 We looked. No one here. 470 00:31:14,674 --> 00:31:16,009 Finders keepers, right? Mm. 471 00:31:16,042 --> 00:31:17,577 Where do you think they went? 472 00:31:19,280 --> 00:31:22,082 We're gonna find out. Eli, you good? 473 00:31:22,116 --> 00:31:24,651 - Always. - You guys get cleaned up. 474 00:31:24,684 --> 00:31:26,653 Joey, take care of that. 475 00:31:26,686 --> 00:31:28,755 The shit just hit the fan. 476 00:31:28,788 --> 00:31:30,023 Good time to go sober. 477 00:31:31,091 --> 00:31:32,959 Never a good time. 478 00:31:32,993 --> 00:31:35,595 Pata, Barasa, I want you on watch. Keep on comms. 479 00:31:36,596 --> 00:31:38,265 Copy you. 480 00:31:38,299 --> 00:31:43,137 Wait, wait. So we just wait here until they come again? 481 00:31:43,170 --> 00:31:46,207 We're far ahead. They're not gonna be able to track us. 482 00:31:46,240 --> 00:31:47,941 We're gonna find a way to call for help. 483 00:31:47,974 --> 00:31:50,744 - What about the sat phone? - It's fucked. 484 00:31:50,777 --> 00:31:53,214 Bullet went right through it. 485 00:31:53,247 --> 00:31:56,049 I guess they don't make these 762 proof. 486 00:31:56,082 --> 00:31:58,018 You got the receipt? 487 00:31:58,051 --> 00:31:59,919 Well, don't you guys have radios? 488 00:31:59,953 --> 00:32:01,755 Just for us. Not enough range. 489 00:32:01,788 --> 00:32:03,623 Oh, okay. 490 00:32:03,656 --> 00:32:05,992 Don't worry. We got this. 491 00:32:09,863 --> 00:32:11,931 You guys get some rest. You two, on me. 492 00:32:13,167 --> 00:32:15,602 Oh, shit. 493 00:32:17,271 --> 00:32:19,106 Fucking things. 494 00:32:20,607 --> 00:32:21,975 Waterlogged. 495 00:32:22,008 --> 00:32:23,977 Any one of you got a ball of rice? 496 00:32:24,010 --> 00:32:25,678 Don't look at me, huh? 497 00:32:28,848 --> 00:32:30,050 Chinaman. 498 00:32:47,967 --> 00:32:49,069 You okay? 499 00:32:49,103 --> 00:32:51,638 Yeah. Are you? 500 00:32:51,671 --> 00:32:54,241 - Yeah. - Good. 501 00:32:54,275 --> 00:32:56,943 You two check the perimeter. If you hear or see anything, check in. 502 00:32:56,976 --> 00:32:58,812 Copy you. 503 00:32:58,845 --> 00:33:00,780 Radio check. 504 00:33:00,814 --> 00:33:01,948 Good check. 505 00:33:01,981 --> 00:33:03,049 Good check. 506 00:33:13,693 --> 00:33:17,063 Thanks, Joey. 507 00:33:17,097 --> 00:33:19,032 - Can you grab my med kit? - Yeah. 508 00:33:20,700 --> 00:33:22,602 - Thank you. - Yeah. 509 00:33:25,839 --> 00:33:27,974 Ooh. Who's hungry? 510 00:33:28,007 --> 00:33:29,110 I am. 511 00:33:29,143 --> 00:33:30,944 What is it? 512 00:33:30,977 --> 00:33:32,779 Energy bar. 513 00:33:32,812 --> 00:33:35,382 Oh, okay. Better than nothing. 514 00:33:36,716 --> 00:33:38,219 Don't eat all at once, huh? 515 00:33:39,286 --> 00:33:42,289 Okay, slowly, slowly. 516 00:33:42,323 --> 00:33:43,290 Joey. 517 00:33:43,324 --> 00:33:44,325 Hey, thanks, brother. 518 00:33:45,825 --> 00:33:47,228 It's so good, but so gross. 519 00:33:47,261 --> 00:33:48,262 - Oh, yeah. - Mm-mm. 520 00:33:48,295 --> 00:33:50,096 Like cup noodles. Mmm. 521 00:33:51,798 --> 00:33:53,334 Can I help you? 522 00:33:53,367 --> 00:33:55,102 It's not the first time. 523 00:33:56,403 --> 00:33:57,971 What, that you've been shot? 524 00:33:58,004 --> 00:34:00,707 Yeah, shot, stabbed, beaten. 525 00:34:00,740 --> 00:34:02,976 And that was before he joined the Marines. 526 00:34:05,011 --> 00:34:06,045 No, it's right there. 527 00:34:09,150 --> 00:34:13,786 So why is she in charge? Sam, or whatever her name is? 528 00:34:13,820 --> 00:34:18,392 Oh... You should ask her. 529 00:34:18,425 --> 00:34:20,026 Her dad's the governor. He employed her. 530 00:34:21,928 --> 00:34:23,930 And so she employs you guys? 531 00:34:23,963 --> 00:34:26,065 Yeah. It's okay, I got it. I got it. 532 00:34:27,334 --> 00:34:29,236 So you're just in this for the money. 533 00:34:29,270 --> 00:34:30,837 What, you want me to fight for free? 534 00:34:32,071 --> 00:34:33,973 Why not? Zealots and believers do. 535 00:34:34,007 --> 00:34:36,410 And ain't they just the loveliest people. 536 00:34:36,443 --> 00:34:39,078 So if she didn't pay you, 537 00:34:39,113 --> 00:34:41,848 we'd still be in those fucking cages? 538 00:34:41,881 --> 00:34:44,083 Tessa, they're trying to help us. 539 00:34:44,118 --> 00:34:45,286 I know. 540 00:34:45,319 --> 00:34:47,354 I mean, this is just a job to them. 541 00:34:47,388 --> 00:34:50,324 She's just a boss, and they don't even fucking like her. 542 00:34:50,357 --> 00:34:53,260 Who likes their boss, huh? 543 00:34:53,294 --> 00:34:56,463 Yeah, but you don't think that she can do this, do you? 544 00:35:01,168 --> 00:35:03,703 - I just think that... - Is she good? 545 00:35:06,906 --> 00:35:08,875 Yeah, yeah. 546 00:35:08,908 --> 00:35:12,179 Yeah, she's good. She's been in The Suck, 547 00:35:12,213 --> 00:35:15,149 and she's been in some gnarly places, and she came out forged hard. 548 00:35:16,383 --> 00:35:18,485 Maybe too hard. 549 00:35:18,519 --> 00:35:22,122 But she will... get us out of here? 550 00:35:53,953 --> 00:35:55,054 Yes. 551 00:36:02,229 --> 00:36:05,232 Fuck. There's no power. 552 00:36:06,966 --> 00:36:09,002 The whole camp doesn't have power. 553 00:36:09,035 --> 00:36:10,237 The generator must be off. 554 00:36:17,311 --> 00:36:20,013 Okay, we find the gennie, get it started, 555 00:36:20,046 --> 00:36:23,550 and get this kit back online. Call for an extraction. 556 00:36:23,584 --> 00:36:25,119 That sounds like a plan... 557 00:36:26,253 --> 00:36:28,289 if we can find the generator. 558 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 Huh, back in business, bruv. 559 00:36:35,195 --> 00:36:36,397 Fuckin' wonder where everyone went. 560 00:36:38,299 --> 00:36:41,834 There are many abandoned farms and villages here. 561 00:36:41,868 --> 00:36:45,038 So, when Al-Shabaab came, many people ran away. 562 00:36:45,071 --> 00:36:46,939 Others were killed. 563 00:36:46,973 --> 00:36:49,008 So you're from here? 564 00:36:49,042 --> 00:36:52,446 I am Maasai, yes. So this whole area was my home. 565 00:36:53,946 --> 00:36:55,349 When did you move? 566 00:36:55,382 --> 00:36:58,585 I didn't. I stayed. 567 00:37:03,123 --> 00:37:04,325 You're actually saying you joined them. 568 00:37:04,358 --> 00:37:06,025 I stayed. 569 00:37:06,059 --> 00:37:07,561 I believed everything the imam was saying. 570 00:37:07,594 --> 00:37:09,962 I was a young person. What? 571 00:37:09,996 --> 00:37:13,233 That's why you knew that big tosser back at the cliff. 572 00:37:13,267 --> 00:37:15,034 Masakh. 573 00:37:15,068 --> 00:37:16,403 You see, that man... 574 00:37:16,437 --> 00:37:19,273 I'm telling you, one day, I will kill him. 575 00:37:19,306 --> 00:37:22,309 For all of my sins and his. 576 00:37:22,343 --> 00:37:26,913 We've all done bad things, bruv. That's how we end up here. 577 00:37:42,696 --> 00:37:44,964 What do you think dug this? 578 00:37:44,997 --> 00:37:46,567 It's big rats. 579 00:37:49,068 --> 00:37:51,205 Big, big, big rats. 580 00:38:06,720 --> 00:38:09,590 Mm... Look at this mess. 581 00:38:14,060 --> 00:38:16,630 Blood in the backyard, too. What do you think? 582 00:38:16,663 --> 00:38:19,166 Looks like the driver was cut up and dragged out. 583 00:38:19,199 --> 00:38:20,933 Yeah, it looks like it. 584 00:38:22,569 --> 00:38:25,004 This one's left running. 585 00:38:25,037 --> 00:38:27,107 Looks like they were trying to get away when they were hit. 586 00:38:28,175 --> 00:38:29,376 By what? 587 00:38:29,410 --> 00:38:31,412 I don't know. Big rats. 588 00:38:33,714 --> 00:38:37,950 This place just... feels wrong. 589 00:38:39,219 --> 00:38:42,256 Are we doing feelings now? 590 00:38:42,289 --> 00:38:44,591 Yeah, I got feelings. 591 00:38:44,625 --> 00:38:46,993 I know you do. 592 00:38:47,026 --> 00:38:48,961 What I'm saying is that I don't think it's a bad idea 593 00:38:48,995 --> 00:38:52,031 if you just show it, you know, just-just every now and then. 594 00:38:52,064 --> 00:38:55,135 Oh, yeah? What good is that gonna do? 595 00:38:55,169 --> 00:38:56,303 Makes you human, Sam. 596 00:38:56,336 --> 00:38:58,172 It'll help you keep your team in line. 597 00:38:58,205 --> 00:39:00,474 My team is getting paid to be in line. 598 00:39:01,675 --> 00:39:03,677 Not the ones that don't make it home. 599 00:39:08,182 --> 00:39:09,982 Hey, Sam. 600 00:39:11,251 --> 00:39:14,288 I've got your back. Always. 601 00:39:19,159 --> 00:39:20,294 On three. 602 00:39:23,263 --> 00:39:24,131 Three. 603 00:39:31,371 --> 00:39:34,408 What the fuck is this? 604 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 It's what I thought... A lion farm. 605 00:39:38,044 --> 00:39:39,346 Poachers' stronghold. 606 00:39:39,379 --> 00:39:43,015 A lion farm? Why would you farm lions? 607 00:39:43,049 --> 00:39:44,551 You can't eat 'em. 608 00:39:44,585 --> 00:39:47,287 Oh, their skins... 609 00:39:47,321 --> 00:39:49,656 and these bones crushed up, 610 00:39:49,690 --> 00:39:51,492 it's worth a lot of money in the East. 611 00:39:53,227 --> 00:39:55,061 - Fuckers. - I thought that was tigers. 612 00:39:56,630 --> 00:39:59,199 Tigers started becoming rare, so they turned to lions. 613 00:39:59,233 --> 00:40:00,767 Now the lions are becoming rare. 614 00:40:02,769 --> 00:40:05,539 The difference is that they breed really well in captivity. 615 00:40:05,572 --> 00:40:07,641 So we have lion farms. 616 00:40:09,576 --> 00:40:13,747 All the big males are shot in canned lion-hunting farms. 617 00:40:13,780 --> 00:40:18,151 Some rich, fucking lazy, dickhead comes here with $100,000, 618 00:40:18,185 --> 00:40:19,486 shoots the animal, flies back, 619 00:40:19,520 --> 00:40:21,555 he's got a nice big head he can put on his wall, 620 00:40:21,588 --> 00:40:24,056 and a story about how brave he was 621 00:40:24,090 --> 00:40:26,727 to kill the king of the jungle. 622 00:40:26,760 --> 00:40:28,462 These animals have never known freedom. 623 00:40:28,495 --> 00:40:31,231 Where they put them out, that's where they die. 624 00:40:31,265 --> 00:40:34,234 - That's fucked up. - It is fucked up. 625 00:40:34,268 --> 00:40:36,035 This is fucked up. 626 00:40:39,640 --> 00:40:43,610 Looks like maybe the lions got their own back. 627 00:40:43,644 --> 00:40:45,379 Good. 628 00:40:46,680 --> 00:40:48,549 - What do you think, like... - Hmm. 629 00:40:48,582 --> 00:40:50,350 I don't know. Maybe two days? 630 00:40:50,384 --> 00:40:52,252 Hmm, huh. 631 00:40:53,887 --> 00:40:56,690 I don't know. I don't know. I can't tell in this heat. 632 00:40:59,693 --> 00:41:03,730 Generator went down... the lions dug themselves out. 633 00:41:05,832 --> 00:41:07,701 Okay, but where did they go? 634 00:41:09,503 --> 00:41:11,805 Back to the bush. There's no reason for them to stay here. 635 00:41:13,674 --> 00:41:15,475 Good luck to them. 636 00:41:17,778 --> 00:41:19,680 You know, Sam, when I was a little boy... 637 00:41:19,713 --> 00:41:21,815 Oh, here we go. Another "When I was a little boy" story. 638 00:41:21,848 --> 00:41:23,750 - No, no, no. This is a good one. - I can't wait. 639 00:41:23,784 --> 00:41:26,620 When I was a little boy, I used to dream about being chased by lions. 640 00:41:26,653 --> 00:41:29,456 And no matter how fast or how high I jumped, 641 00:41:29,489 --> 00:41:31,391 those motherfuckers... 642 00:41:31,425 --> 00:41:34,428 Hey, boss. This place looks deserted. 643 00:41:34,461 --> 00:41:36,263 You got anything? 644 00:41:36,296 --> 00:41:39,266 Yeah. We got a couple of ripe bodies. 645 00:41:39,299 --> 00:41:41,735 - It's pretty gnarly. - Copy you. 646 00:41:41,768 --> 00:41:43,670 Got few more of these huts to check out. 647 00:41:43,704 --> 00:41:45,739 Stand by. 648 00:41:47,307 --> 00:41:49,109 Elijah? 649 00:42:03,423 --> 00:42:04,625 Elijah?! 650 00:42:10,230 --> 00:42:12,566 Elijah?! 651 00:42:15,435 --> 00:42:16,670 Elijah! 652 00:42:59,012 --> 00:43:01,348 Oh, shit... 653 00:43:01,381 --> 00:43:02,549 Fuck... 654 00:43:06,586 --> 00:43:07,754 Elijah. 655 00:43:09,923 --> 00:43:11,558 Elijah. 656 00:43:29,643 --> 00:43:30,610 What are they shooting at?! 657 00:43:30,644 --> 00:43:31,945 Get down! Get down! 658 00:43:31,978 --> 00:43:33,547 Get down! Get down! Shh. 659 00:43:33,580 --> 00:43:35,015 What do you see? 660 00:43:35,048 --> 00:43:36,683 - Okay, okay. - What do you see? 661 00:43:36,717 --> 00:43:38,885 Stay down. Get down. 662 00:43:38,919 --> 00:43:40,520 - Quiet. - Please. 663 00:43:40,554 --> 00:43:41,922 - Okay. - Shh. 664 00:43:41,955 --> 00:43:45,258 Hey, Bo. You stay with them, okay? 665 00:43:45,292 --> 00:43:47,728 No, you stay. You're more injured. 666 00:43:47,761 --> 00:43:49,996 This? 667 00:43:50,030 --> 00:43:52,332 What's that? 668 00:43:57,003 --> 00:43:59,673 Hey, be my guest. 669 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 You're supposed to argue more. 670 00:44:01,074 --> 00:44:02,909 Nah, we're good. 671 00:44:40,914 --> 00:44:43,083 - Jesus... - What is it? What happened? 672 00:44:43,117 --> 00:44:45,051 - Something took Elijah. - What do you mean, something? 673 00:44:45,085 --> 00:44:47,320 - Is he dead? - Yes, he's fucking dead. 674 00:44:47,354 --> 00:44:49,356 He-he's torn to pieces. 675 00:46:01,595 --> 00:46:06,666 Bo Yinn, what would your mother say, huh? 676 00:46:06,700 --> 00:46:08,368 She'd say... 677 00:46:09,536 --> 00:46:12,572 Oh, shit! 678 00:46:12,606 --> 00:46:14,175 Shit. Stay here. 679 00:46:14,208 --> 00:46:15,675 Don't move! Don't move! 680 00:46:15,709 --> 00:46:17,777 No, no, no, no, no, no, no. 681 00:46:17,811 --> 00:46:19,713 Bo! Bo! 682 00:46:34,060 --> 00:46:35,629 Lion... 683 00:46:38,199 --> 00:46:39,666 A lion... 684 00:46:39,699 --> 00:46:42,669 I got it. 685 00:46:42,702 --> 00:46:44,571 - It's injured. - Yeah, good job. 686 00:46:44,604 --> 00:46:45,739 You tagged it, buddy. 687 00:46:45,772 --> 00:46:47,141 - Yeah. - Yeah. 688 00:46:47,174 --> 00:46:49,143 Yeah. 689 00:46:49,176 --> 00:46:52,213 Ooh, got you too a little bit, huh? 690 00:46:52,246 --> 00:46:55,182 Okay, he got me, too. Just a little bit. 691 00:46:55,216 --> 00:46:58,518 - What the fuck happened here? - A fucking lion got him. 692 00:46:58,551 --> 00:47:01,021 Shit. One killed Elijah, too. 693 00:47:01,054 --> 00:47:03,089 Elijah's dead? 694 00:47:03,124 --> 00:47:05,725 - All right, put it down. - Okay, get his webbing off. 695 00:47:05,759 --> 00:47:07,060 - Look at me, Bo. Look at me. - Get his webbing off, we need to see. 696 00:47:07,093 --> 00:47:09,230 There you go. There you go. 697 00:47:09,263 --> 00:47:12,098 Okay, he's got lacerations all up the left side. 698 00:47:12,133 --> 00:47:13,900 - Give him that morphine, give him that morphine. - He's bleeding out here. 699 00:47:13,934 --> 00:47:15,602 - What happened to him? - Someone get the tourniquet. 700 00:47:15,635 --> 00:47:18,505 - Someone talk to me! - Okay. Bo, look at me. 701 00:47:18,538 --> 00:47:20,607 Give him the lollipop. He needs the morphine. Get it. 702 00:47:20,640 --> 00:47:21,841 What the fuck happened to him? 703 00:47:21,875 --> 00:47:24,245 - A lion! - My God! 704 00:47:24,278 --> 00:47:26,546 - Come help. Help now. - Hold on. This is gonna hurt, buddy. 705 00:47:26,579 --> 00:47:28,648 - Lion attack him. - There you go. 706 00:47:28,682 --> 00:47:30,550 I need you to put pressure on this wound. 707 00:47:30,583 --> 00:47:32,253 - Hold on, man. Hold on, Bo. - No, I don't wanna hurt him. 708 00:47:32,286 --> 00:47:34,754 Put pressure on the wound, or he'll fucking die. 709 00:47:34,788 --> 00:47:36,523 - I got it. I got it. - There you go. 710 00:47:36,556 --> 00:47:38,658 - Press it down. Down. - Oh, my God! Oh, my God! 711 00:47:38,692 --> 00:47:40,694 - Hold on, buddy. - Oh, fuck. 712 00:47:40,727 --> 00:47:43,230 - There you go. - Hey, Bo? 713 00:47:43,264 --> 00:47:44,931 - Hey, hey... - Hey, hey, hey. 714 00:47:44,965 --> 00:47:45,932 Stay with me. 715 00:47:45,966 --> 00:47:47,234 - Stay with us! - Stay here. 716 00:47:47,268 --> 00:47:48,668 - Bo, in the room, in the room. - Fuck. Fuck! 717 00:47:48,702 --> 00:47:50,904 ♪ Everybody ♪ 718 00:47:50,937 --> 00:47:52,639 - ♪ Yeah ♪ - Open up. 719 00:47:52,672 --> 00:47:55,109 - ♪ Rock your body ♪ - What the fuck? 720 00:47:55,142 --> 00:47:56,243 ♪ Yeah ♪ 721 00:47:56,277 --> 00:47:58,912 ♪ Everybody ♪ 722 00:47:58,945 --> 00:48:02,515 ♪ Rock your body right ♪ 723 00:48:02,549 --> 00:48:05,252 ♪ Backstreet's back, all right! ♪ 724 00:48:05,286 --> 00:48:07,654 You're right, it is very annoying. 725 00:48:07,687 --> 00:48:09,956 - Very annoying. - It's very annoying. 726 00:48:21,835 --> 00:48:25,538 Boss, boss! I've picked up their trail. 727 00:48:25,572 --> 00:48:27,108 - Where? - Five miles, south. 728 00:48:27,141 --> 00:48:29,310 Well done, brother. Let's go! 729 00:48:29,343 --> 00:48:30,577 Come on. Come on! 730 00:48:43,124 --> 00:48:45,025 Joey, Mike. 731 00:48:58,239 --> 00:49:00,073 I gave him all the morphine we had. 732 00:49:00,107 --> 00:49:02,209 The bleeding has stopped, but he needs an extraction. 733 00:49:02,243 --> 00:49:04,245 We all need an extraction. 734 00:49:04,278 --> 00:49:06,679 So we gotta get comms up. 735 00:49:06,713 --> 00:49:08,848 All right. So this is us. 736 00:49:08,882 --> 00:49:12,085 There's a VHF radio in this building, but it has no power. 737 00:49:12,119 --> 00:49:14,355 I didn't see a generator, but you gotta assume there is one. 738 00:49:14,388 --> 00:49:16,357 Uh, you also gotta assume that it's out of gas. 739 00:49:16,390 --> 00:49:19,160 So we're gonna identify the generator, gas it up, 740 00:49:19,193 --> 00:49:22,229 get the power on, get the radio working. 741 00:49:22,263 --> 00:49:23,797 All before our friends come back. 742 00:49:23,830 --> 00:49:25,598 Lion friends, or terrorist friends? 743 00:49:25,632 --> 00:49:26,733 Grindr friends. 744 00:49:27,934 --> 00:49:29,669 Look, I think we can do this. 745 00:49:29,702 --> 00:49:31,604 I know we've all been through a lot worse. 746 00:49:31,638 --> 00:49:35,942 No. Not without ammo, fucking weapons, or some backup. 747 00:49:35,975 --> 00:49:39,079 There's a first time for everything. 748 00:49:39,113 --> 00:49:41,681 Plus, I think there's many places a lion can hide here. 749 00:49:41,714 --> 00:49:44,118 And why is the fucking thing still here? 750 00:49:44,151 --> 00:49:47,620 Seriously, why isn't it out with his fucking fuzzy friends out there? 751 00:49:48,955 --> 00:49:51,158 Because some lions go rogue. 752 00:49:51,192 --> 00:49:54,161 They like to kill. 753 00:49:54,195 --> 00:49:56,297 So we're at the bottom of the food chain. 754 00:49:57,997 --> 00:49:59,666 What's the deal with the ammo? What do we got left? 755 00:50:09,410 --> 00:50:11,978 That's nothing. Jesus. 756 00:50:12,011 --> 00:50:14,080 Shooting her won't help anyway. 757 00:50:14,115 --> 00:50:15,316 This caliber... 758 00:50:16,350 --> 00:50:18,252 This is not going to stop her. 759 00:50:18,285 --> 00:50:21,322 It might annoy her, but she will kill you first. 760 00:50:21,355 --> 00:50:23,157 How do you know it's a "she"? 761 00:50:24,391 --> 00:50:26,726 Because females are the true killers. 762 00:50:29,929 --> 00:50:33,134 Okay. Well, what about, uh, what about fire? 763 00:50:33,167 --> 00:50:36,137 They're afraid of fire, right? Can we make that work? 764 00:50:36,170 --> 00:50:39,706 Truth with lions, actually, they're not afraid of fire. 765 00:50:39,739 --> 00:50:41,708 In fact, it might even attract them. 766 00:50:43,977 --> 00:50:46,779 Makes you wonder how the fuck we got out of Africa in the first place, huh? 767 00:50:46,813 --> 00:50:49,383 Why do you know so much about lions? 768 00:50:49,416 --> 00:50:53,019 Our Maasai people have been living alongside lions for generations. 769 00:50:53,052 --> 00:50:57,191 Hunting them is a tradition. Passage into manhood. 770 00:50:57,224 --> 00:51:00,793 In fact, a boy has to kill a lion in order to be a man. 771 00:51:01,794 --> 00:51:03,029 So you've killed one? 772 00:51:06,433 --> 00:51:09,236 No, I didn't. 773 00:51:09,270 --> 00:51:12,005 I couldn't. I just couldn't. 774 00:51:12,038 --> 00:51:16,410 I couldn't take life in order to prove some kind of ideal of manhood. 775 00:51:19,513 --> 00:51:22,383 I... I shamed my family. 776 00:51:22,416 --> 00:51:25,919 Hey, I-I think that the ability to kill 777 00:51:25,952 --> 00:51:28,888 is the least quality that it takes to be a man. 778 00:51:33,194 --> 00:51:35,296 So what do you do when something tries to kill you? 779 00:51:37,464 --> 00:51:39,333 I guess we'll find out. 780 00:51:46,773 --> 00:51:49,776 - You ready? - Yeah. 781 00:51:49,809 --> 00:51:52,413 Barasa, you see anything? 782 00:51:55,382 --> 00:51:57,351 Almost in position, boss. 783 00:51:58,785 --> 00:52:00,019 Stand by. 784 00:52:11,030 --> 00:52:12,299 Okay. 785 00:52:17,137 --> 00:52:18,071 Come on. 786 00:52:20,073 --> 00:52:23,910 Oh, fuck. Where's this fucking thing? 787 00:52:26,547 --> 00:52:28,982 I'm gonna go check these buildings over here. 788 00:52:29,015 --> 00:52:30,251 You get our six. 789 00:52:30,284 --> 00:52:31,385 Copy. 790 00:52:31,418 --> 00:52:36,956 Sam... Sam, don't run. 791 00:52:36,990 --> 00:52:38,425 Do not act like prey. 792 00:52:41,928 --> 00:52:43,364 We are prey. 793 00:52:52,206 --> 00:52:54,073 It's just a walk in the woods. 794 00:52:54,108 --> 00:52:55,409 I hate the woods. 795 00:53:11,458 --> 00:53:15,229 Got ya. It's all clear, boss. 796 00:53:15,262 --> 00:53:16,463 Copy. 797 00:53:32,313 --> 00:53:36,949 Pata, eyes on you. You hold there. 798 00:53:36,983 --> 00:53:38,885 Okay, copy you. 799 00:54:01,675 --> 00:54:03,843 Wait! Stop, stop, stop! 800 00:54:04,645 --> 00:54:07,348 The lion is right there. 801 00:54:07,381 --> 00:54:09,550 Ten o'clock. Keep still, don't move. 802 00:54:22,061 --> 00:54:23,130 Fucking things! 803 00:54:24,131 --> 00:54:25,898 Talk to me. 804 00:54:25,932 --> 00:54:28,034 Where is she? 805 00:54:28,067 --> 00:54:30,604 Bear with me, boss. Technical problems. 806 00:54:30,637 --> 00:54:33,340 Not prey. Not prey. Not prey. 807 00:54:33,374 --> 00:54:34,475 Not prey. 808 00:54:37,444 --> 00:54:40,280 Barasa, can you see her? 809 00:54:42,081 --> 00:54:44,385 Okay, okay, just-just give me a second. 810 00:54:44,418 --> 00:54:45,619 We go back? 811 00:54:47,388 --> 00:54:49,323 We gotta have that radio, Joey. 812 00:54:51,392 --> 00:54:54,261 Barasa, anything? 813 00:54:54,294 --> 00:54:55,496 Okay, stand by. 814 00:55:01,568 --> 00:55:02,636 Fuck. 815 00:55:04,304 --> 00:55:05,972 We lost her, boss. 816 00:55:10,611 --> 00:55:12,312 Start walking. 817 00:55:16,450 --> 00:55:18,285 Get me eyes on her. Copy? 818 00:55:18,318 --> 00:55:19,686 Stand by, boss. 819 00:55:20,687 --> 00:55:22,489 Fucking equipment failure. 820 00:55:29,129 --> 00:55:30,497 Nothing, boss. 821 00:55:30,531 --> 00:55:34,301 Okay. I'll go east, you go west. 822 00:55:47,548 --> 00:55:51,151 Oh, yes! Wow! 823 00:55:55,789 --> 00:55:58,192 Fuck. Shit! 824 00:55:59,426 --> 00:56:02,196 Oh, shit! 825 00:56:05,132 --> 00:56:08,502 Joey, I found the generator, but there's no fuel. 826 00:56:10,270 --> 00:56:12,773 I can fix that. I found the fuel. 827 00:56:12,806 --> 00:56:14,775 Bring it to me. 828 00:56:14,808 --> 00:56:16,276 Yeah, coming now. 829 00:56:34,561 --> 00:56:36,530 Fucking thing! 830 00:56:36,563 --> 00:56:38,398 Shit. 831 00:56:40,400 --> 00:56:42,102 Fucking things! 832 00:56:52,212 --> 00:56:54,214 Thank you. 833 00:56:57,484 --> 00:56:59,419 There. All right. 834 00:57:01,388 --> 00:57:03,055 Oh, my gosh! 835 00:57:05,659 --> 00:57:06,527 C'mon! 836 00:57:10,531 --> 00:57:12,165 Yeah, that's it. 837 00:58:13,427 --> 00:58:15,329 We're back in business, boss. 838 00:58:42,422 --> 00:58:45,459 Yeah. All right. 839 00:58:47,961 --> 00:58:51,198 C'mon, baby. 840 00:59:06,813 --> 00:59:07,881 All right. 841 00:59:24,297 --> 00:59:25,866 No! No, no. 842 00:59:28,635 --> 00:59:30,170 Boss... 843 00:59:31,605 --> 00:59:32,572 She got him. 844 00:59:32,606 --> 00:59:35,275 Barasa's gone. 845 00:59:38,578 --> 00:59:40,580 Shit! On me! 846 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 Goodbye, my friend. 847 00:59:59,700 --> 01:00:01,501 Station One, this is Rogue Team, over. 848 01:00:01,535 --> 01:00:04,938 Come on... 849 01:00:04,971 --> 01:00:07,574 Station One, this is Rogue Team, over. 850 01:00:07,607 --> 01:00:11,378 Rogue Team, go for Station One. 851 01:00:11,411 --> 01:00:14,581 We lost the Osprey extraction, and we're in urgent need of assistance. 852 01:00:14,614 --> 01:00:17,684 We have the governor's daughter plus one. She's a British national. 853 01:00:17,718 --> 01:00:21,521 We've an Al-Shabaab militia group in close proximity. 854 01:00:21,555 --> 01:00:23,390 We're out of ammo. 855 01:00:23,423 --> 01:00:26,493 We have multiple wounded, we have hostile animals near. 856 01:00:26,526 --> 01:00:28,862 We're in urgent need of extraction. How copy? 857 01:00:30,897 --> 01:00:33,567 Copy that. That's a negative on extraction. 858 01:00:35,035 --> 01:00:36,903 No asset free until dawn. 859 01:00:39,639 --> 01:00:42,042 Negative. We're not gonna make it six hours. 860 01:00:42,075 --> 01:00:44,878 We need assistance now. Put Briggs on. 861 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 Roger that. 862 01:00:48,715 --> 01:00:51,852 Sam, this is Briggs. Send sitrep. 863 01:00:51,885 --> 01:00:53,587 We have the girl. 864 01:00:53,620 --> 01:00:55,722 Good job. I'll let the governor know. 865 01:00:55,756 --> 01:00:58,759 Heard you're having a little trouble? 866 01:00:58,792 --> 01:01:02,562 We're not gonna make the night. 867 01:01:02,596 --> 01:01:05,665 You will. You always do, Sam. 868 01:01:05,699 --> 01:01:08,668 That's why I bring you on the tough jobs. 869 01:01:08,702 --> 01:01:13,273 Make it till dawn, and I promise you, I'll get you out of there. 870 01:01:19,045 --> 01:01:20,847 Dawn. Copy. Out. 871 01:01:26,853 --> 01:01:30,557 Whose stupid fucking idea was this mission anyway? 872 01:01:30,590 --> 01:01:32,859 Uh, yours. 873 01:01:34,995 --> 01:01:36,363 Oh, yeah. 874 01:01:37,898 --> 01:01:39,933 Help is coming. 875 01:01:41,601 --> 01:01:42,969 We just have to stay here a little while longer. 876 01:01:43,003 --> 01:01:46,373 - How much longer? - Till sunrise. 877 01:01:47,374 --> 01:01:48,842 What? We can't do that. 878 01:01:48,875 --> 01:01:51,411 Yes, you can. Just a few more hours. 879 01:01:51,444 --> 01:01:53,580 But, Sam, they will come for us. 880 01:01:53,613 --> 01:01:56,383 They won't. They don't know where you are. You're safe, it's fine. 881 01:01:56,416 --> 01:01:59,653 We're not safe here. Zalaam does not give up. 882 01:02:00,821 --> 01:02:02,422 She is of value to them. 883 01:02:02,455 --> 01:02:04,724 She was not taken just for a ransom of money. 884 01:02:04,758 --> 01:02:06,993 She means they have power over her father. 885 01:02:07,027 --> 01:02:09,563 That gives him control over this entire region. 886 01:02:10,797 --> 01:02:12,866 You seem to know an awful lot about him. 887 01:02:12,899 --> 01:02:14,401 Why is that? 888 01:02:14,434 --> 01:02:15,969 Because I was an Al-Shabaab soldier. 889 01:02:17,037 --> 01:02:18,939 I'm sorry. What the fuck? 890 01:02:20,006 --> 01:02:21,142 Hey, no! 891 01:02:21,175 --> 01:02:23,110 You're one of them! 892 01:02:23,144 --> 01:02:25,146 Does my father know that you've trusted the enemy? 893 01:02:25,179 --> 01:02:26,513 Your father knows a lot more than you think. 894 01:02:26,546 --> 01:02:27,814 What does that mean? 895 01:02:27,848 --> 01:02:29,916 We couldn't have rescued you without Pata. 896 01:02:31,017 --> 01:02:32,519 I'll take this, okay? 897 01:02:32,552 --> 01:02:34,521 No bullets. We're out of ammo, remember? 898 01:02:34,554 --> 01:02:36,056 The men that took us are evil! 899 01:02:36,089 --> 01:02:38,859 I'm not evil! I'm not like one of them! 900 01:02:38,892 --> 01:02:43,164 I would never be abducting little girls and be... 901 01:02:43,197 --> 01:02:45,031 Asilia, Asilia, show 'em. 902 01:02:45,065 --> 01:02:47,500 - Oh, fucking Christ! - No! 903 01:02:47,534 --> 01:02:49,736 He needs to see! Look at this! 904 01:02:49,769 --> 01:02:52,806 They whipped her, and they beat us! Look at that! 905 01:02:55,876 --> 01:02:58,678 I don't know what your idea of evil is, 906 01:02:58,712 --> 01:03:00,647 but if you're with the kind of people that do that, 907 01:03:00,680 --> 01:03:03,683 then you're not coming out the other side as Mother fucking Theresa. 908 01:03:10,957 --> 01:03:13,793 I was... I was young when I... when I joined. 909 01:03:13,827 --> 01:03:15,196 So? 910 01:03:15,229 --> 01:03:17,631 I tried to leave long ago. 911 01:03:17,664 --> 01:03:21,202 But they made it clear that... if you leave, 912 01:03:21,235 --> 01:03:23,204 they will kill your children and your family. 913 01:03:23,237 --> 01:03:24,738 So I stayed. 914 01:03:26,740 --> 01:03:28,842 Zalaam came from England, 915 01:03:28,875 --> 01:03:31,811 a man with many ideas to teach us. 916 01:03:31,845 --> 01:03:34,181 To teach the people the ways of Allah. 917 01:03:34,215 --> 01:03:36,082 Jesus Christ, get to the fucking point! 918 01:03:36,117 --> 01:03:37,651 I left! 919 01:03:37,684 --> 01:03:41,021 We escaped, okay? That is why I'm here. 920 01:03:41,054 --> 01:03:42,689 But they came. 921 01:03:42,722 --> 01:03:44,724 And they did exactly 922 01:03:44,758 --> 01:03:46,793 what they said that they would do. 923 01:03:48,895 --> 01:03:50,497 My children... 924 01:03:52,599 --> 01:03:53,934 My family... 925 01:03:57,271 --> 01:03:59,873 All of them, you see? 926 01:03:59,906 --> 01:04:02,976 And they decided to-to keep me alive, 927 01:04:03,009 --> 01:04:05,545 and they made me watch. 928 01:04:09,049 --> 01:04:13,520 They came to our school... our class. 929 01:04:16,157 --> 01:04:18,591 They lined eight of us against the wall... 930 01:04:19,960 --> 01:04:22,929 told us to get down on our knees, 931 01:04:22,963 --> 01:04:25,565 bound our hands behind our back, 932 01:04:25,598 --> 01:04:27,101 put bags over our heads. 933 01:04:28,868 --> 01:04:31,905 And he said, if we made a sound... 934 01:04:33,873 --> 01:04:35,675 he would shoot us. 935 01:04:41,081 --> 01:04:44,617 And we waited. We waited to die. 936 01:04:49,323 --> 01:04:51,258 We didn't make a sound. 937 01:04:53,994 --> 01:04:56,863 I waited my turn to die! 938 01:04:57,864 --> 01:05:01,034 We waited our turn to die! 939 01:05:05,605 --> 01:05:09,143 He killed them, when they could've just taken me! 940 01:05:10,577 --> 01:05:12,912 I never saw any hostages. 941 01:05:12,946 --> 01:05:16,082 Those hostages have names! 942 01:05:16,117 --> 01:05:17,617 We have names! 943 01:05:20,086 --> 01:05:22,223 What were your children's names? 944 01:05:25,326 --> 01:05:26,993 What were their names? 945 01:05:30,930 --> 01:05:32,932 What were their names? 946 01:05:33,933 --> 01:05:35,202 I'm sorry. 947 01:05:43,743 --> 01:05:46,012 Boss, somebody needs to keep watch. 948 01:05:49,783 --> 01:05:51,252 I need to keep watch, boss. 949 01:06:08,169 --> 01:06:09,636 The others in position? 950 01:06:09,669 --> 01:06:12,173 All in position. 951 01:06:12,206 --> 01:06:15,642 Spread out. Come in from all sides. 952 01:06:15,675 --> 01:06:18,812 And remember, the girl lives. 953 01:06:18,845 --> 01:06:21,282 Everyone else, do as Allah commands. 954 01:06:22,916 --> 01:06:23,917 Go! 955 01:06:26,187 --> 01:06:28,054 It's about time we let them know we're here. 956 01:06:28,088 --> 01:06:30,890 - Yeah, it is. - You got the C-4? 957 01:06:32,293 --> 01:06:33,327 Let's go. 958 01:07:17,238 --> 01:07:19,306 She's a good girl. 959 01:07:19,340 --> 01:07:20,640 Yeah. 960 01:07:21,908 --> 01:07:24,211 She cares about things. 961 01:07:24,245 --> 01:07:25,945 More than I do, anyway. 962 01:07:27,281 --> 01:07:29,082 Are you guys friends? 963 01:07:29,116 --> 01:07:32,186 Hmm, not really. 964 01:07:32,219 --> 01:07:35,456 I mean, I hardly knew her before this little adventure. 965 01:07:35,489 --> 01:07:37,358 Why are you in Africa? 966 01:07:38,359 --> 01:07:40,461 Just lucky, I guess. 967 01:07:40,494 --> 01:07:43,197 My parents' grand idea to help ground me 968 01:07:43,230 --> 01:07:46,367 was to send me to an expensive international school. 969 01:07:46,400 --> 01:07:50,703 Wow. Count yourself lucky. 970 01:07:50,737 --> 01:07:56,277 I mean, my parents sent me to military academy when I was 13. 971 01:07:56,310 --> 01:08:00,079 I don't think I even left campus before I was 16. 972 01:08:00,114 --> 01:08:02,116 From there, it was straight into basic training, 973 01:08:02,149 --> 01:08:05,352 and then right into the Rangers Academy. 974 01:08:06,786 --> 01:08:09,956 So no husband, kids, ten cats? 975 01:08:09,989 --> 01:08:12,293 No, no, and no. Mm. 976 01:08:13,494 --> 01:08:15,061 I live a moment away from death, 977 01:08:15,094 --> 01:08:17,464 either mine or someone else's, 978 01:08:17,498 --> 01:08:21,801 so I just don't really want to do that to another person, you know. 979 01:08:21,834 --> 01:08:23,437 Yeah. 980 01:08:23,470 --> 01:08:26,039 I mean, I figured you were just too much of a bitch 981 01:08:26,072 --> 01:08:29,510 - for someone to handle. - Yeah, there is that. 982 01:08:32,313 --> 01:08:35,416 So what are you gonna do when you get home? 983 01:08:37,117 --> 01:08:38,751 You think we're getting home? 984 01:08:38,785 --> 01:08:42,722 Five more hours. Cakewalk. 985 01:08:44,325 --> 01:08:46,993 He's here, he's here! 986 01:08:47,026 --> 01:08:48,828 Zalaam is here! He's coming! 987 01:08:48,861 --> 01:08:49,862 Sit down. 988 01:08:49,896 --> 01:08:51,232 Hey, just get over there. 989 01:08:51,265 --> 01:08:53,367 Sit down. Sit now! 990 01:08:53,400 --> 01:08:56,869 Okay, so, I spotted a scout over on the east side. 991 01:08:56,903 --> 01:08:58,272 - Whoa! Whoa! - Hey! 992 01:08:58,305 --> 01:08:59,973 What are you doing, you crazy little man? 993 01:09:00,006 --> 01:09:02,309 I heard there is a fight that I didn't want to miss out. 994 01:09:02,343 --> 01:09:05,845 Okay, there's no ammo in this. You're gonna stay here with the girls. 995 01:09:05,878 --> 01:09:08,382 No, I can fight. Let me fight. I can't just sit here. 996 01:09:08,415 --> 01:09:10,484 That's exactly what you're gonna do. Sit the fuck down, right now! 997 01:09:10,517 --> 01:09:11,784 - No! - Captain's orders. 998 01:09:11,818 --> 01:09:13,853 She's not a captain. 999 01:09:13,886 --> 01:09:15,088 Are you? Are you a captain? 1000 01:09:15,122 --> 01:09:17,056 You know I'm a fucking captain, Bo. 1001 01:09:17,090 --> 01:09:18,359 - But you're a girl. - Whoa! Hey! 1002 01:09:18,392 --> 01:09:19,460 That's just the morphine talking. 1003 01:09:19,493 --> 01:09:21,262 Come here. Let's have a lie down. 1004 01:09:21,295 --> 01:09:23,896 - I'm here. - There you go, Bo. There you go. 1005 01:09:23,930 --> 01:09:25,798 And if you feel the need to walk to that big, 1006 01:09:25,832 --> 01:09:28,435 bright light at the end of the tunnel, just remember... 1007 01:09:28,469 --> 01:09:32,905 - ♪ Everybody ♪ - Yeah, yeah, that's right. 1008 01:09:32,939 --> 01:09:35,376 ♪ Everybody ♪ 1009 01:09:35,409 --> 01:09:37,010 Sam, what's the plan? 1010 01:09:37,043 --> 01:09:39,346 Sit down. Sit down! 1011 01:09:39,380 --> 01:09:41,848 - That's not the plan. - Shut the fuck up! Sit down! 1012 01:09:43,550 --> 01:09:47,020 Holy shit, boss! Good news. 1013 01:09:47,053 --> 01:09:48,522 Joey, what've you got? 1014 01:09:48,555 --> 01:09:51,924 Boss, I found a Lee Enfield. It's got nine rounds. 1015 01:09:51,958 --> 01:09:55,462 I figured we could shoot a couple of those fuckers, take their AKs, even the odds. 1016 01:09:55,496 --> 01:09:56,929 Boom! 1017 01:09:58,299 --> 01:09:59,533 Get out! 1018 01:09:59,566 --> 01:10:01,302 Oh, shit! 1019 01:10:04,104 --> 01:10:05,306 Hey! Hey! 1020 01:10:19,952 --> 01:10:22,156 Get off me, you... 1021 01:10:22,189 --> 01:10:26,327 Hey! Me! Me! Look at me! 1022 01:10:30,597 --> 01:10:32,566 Oh, fuck! 1023 01:10:49,683 --> 01:10:51,017 Tessa! 1024 01:11:49,243 --> 01:11:51,178 Oh, fuck! 1025 01:11:53,514 --> 01:11:57,317 Okay. Well, that doesn't work. 1026 01:11:57,351 --> 01:11:58,552 That's right. 1027 01:11:58,585 --> 01:12:01,087 Fuck you good. Fuck you, pussycat. 1028 01:12:01,121 --> 01:12:03,157 Just because I'm a fucking dog person, eh? 1029 01:12:11,732 --> 01:12:13,267 Come here, kitty cat! 1030 01:12:49,436 --> 01:12:53,307 Sam, draw it out! Give me the shot! 1031 01:12:54,441 --> 01:12:57,478 Sam! Sam, you gotta move. 1032 01:12:57,511 --> 01:12:59,313 You gotta draw it out so I can get a shot. 1033 01:13:14,695 --> 01:13:16,062 Hey, kitty, kitty. 1034 01:13:44,124 --> 01:13:46,193 Holy shit! 1035 01:13:46,226 --> 01:13:49,229 Well, turns out Pata was right. They really were coming. 1036 01:13:49,263 --> 01:13:51,164 Jesus, Joey, that lion really fucked you up. 1037 01:13:51,198 --> 01:13:52,666 Yeah, I've had worse relationships. 1038 01:13:52,699 --> 01:13:54,835 But those scars, they're deep on the inside. 1039 01:13:54,868 --> 01:13:57,471 Can you see them? You good for this fight? 1040 01:13:57,504 --> 01:13:59,373 Are you good to do this? 1041 01:13:59,406 --> 01:14:01,775 Oh, yeah. Yeah, I got a... I got a little gas in the tank. 1042 01:14:01,808 --> 01:14:03,377 No, not a whole, but light... 1043 01:14:03,410 --> 01:14:05,312 light's on, you know, but it's not empty. 1044 01:14:06,380 --> 01:14:08,248 - Good - Yeah, you want a gun? 1045 01:14:08,282 --> 01:14:10,851 No, no, I'm gonna figure something out. You keep this. 1046 01:14:10,884 --> 01:14:13,253 Let's go get the girls. 1047 01:14:13,287 --> 01:14:14,154 Let's fucking go. 1048 01:14:16,857 --> 01:14:19,326 All right, fuckers! Move! 1049 01:14:19,359 --> 01:14:20,827 Light 'em up! 1050 01:14:22,362 --> 01:14:23,363 Keep moving, boss! 1051 01:14:24,364 --> 01:14:25,832 - Boss? - Moving! 1052 01:14:31,805 --> 01:14:32,706 Move! 1053 01:14:39,446 --> 01:14:40,480 Are you okay? 1054 01:14:40,514 --> 01:14:41,548 He's here. 1055 01:14:41,582 --> 01:14:43,383 Zalaam's here? 1056 01:14:43,417 --> 01:14:45,319 Yeah, it looks like it. Where's Tess? 1057 01:14:45,352 --> 01:14:47,721 She was... I thought she was behind me. 1058 01:14:47,754 --> 01:14:50,390 - We have to find her. - Yes, I'm going to. 1059 01:14:50,424 --> 01:14:52,526 You have to stay here, and you do not fucking move 1060 01:14:52,559 --> 01:14:54,227 until I tell you, do you understand? 1061 01:14:54,261 --> 01:14:55,562 Do you understand? 1062 01:14:55,596 --> 01:14:57,297 Yes! 1063 01:14:57,331 --> 01:15:00,400 Joey. Joey. 1064 01:15:00,434 --> 01:15:02,803 Joey, I've got Asilia. She's in the comms room. 1065 01:15:02,836 --> 01:15:04,104 Do you have eyes on the other one? 1066 01:15:05,572 --> 01:15:07,574 That's a negative, boss. 1067 01:15:10,210 --> 01:15:12,379 But I'll keep my eyes open. 1068 01:15:12,412 --> 01:15:14,414 Thank you. Out. 1069 01:15:14,448 --> 01:15:15,782 Okay. 1070 01:15:18,251 --> 01:15:21,455 Okay. That's quite heavy. 1071 01:15:46,847 --> 01:15:48,715 Shit! 1072 01:15:48,749 --> 01:15:49,916 No! 1073 01:15:52,619 --> 01:15:54,454 No! 1074 01:15:56,857 --> 01:15:58,392 No need to take you alive. 1075 01:16:04,264 --> 01:16:06,500 Come on! Grab on, let's go! 1076 01:16:06,533 --> 01:16:07,634 No, no, Sam! 1077 01:16:10,804 --> 01:16:11,905 Run! Back! 1078 01:16:16,309 --> 01:16:17,678 Up, now, now, now. 1079 01:16:21,281 --> 01:16:22,282 Come on, get down. 1080 01:16:35,328 --> 01:16:37,931 Ooh, no, he's gonna get me. 1081 01:16:37,964 --> 01:16:39,800 Ah, he missed. 1082 01:16:39,833 --> 01:16:41,435 There you are. 1083 01:16:41,468 --> 01:16:42,736 You son of a bitch. 1084 01:16:47,040 --> 01:16:48,608 Okay. 1085 01:16:50,911 --> 01:16:53,547 Ah... fuck, I'm good. 1086 01:17:14,835 --> 01:17:17,037 - Go, go, go, go, go. - Follow me! 1087 01:17:20,841 --> 01:17:22,275 Okay. 1088 01:17:22,309 --> 01:17:23,410 Okay, when I say go, 1089 01:17:23,443 --> 01:17:24,845 you're gonna run to the comms room, 1090 01:17:24,878 --> 01:17:26,880 Right there. It's where Asilia is. 1091 01:17:26,913 --> 01:17:28,515 - Okay? - I'm not gonna leave you. 1092 01:17:28,548 --> 01:17:30,350 You can do it. You can go, all right? 1093 01:17:30,383 --> 01:17:33,587 I'm gonna cover you. Okay? When I say, go. 1094 01:17:33,620 --> 01:17:36,056 - Okay, okay. Yeah. - Ready? Go. 1095 01:17:36,089 --> 01:17:37,524 Okay. Fuck! 1096 01:17:39,826 --> 01:17:40,794 Hold on! 1097 01:17:45,732 --> 01:17:47,567 Wait, wait, wait... 1098 01:17:53,707 --> 01:17:54,574 Shit. 1099 01:17:56,042 --> 01:17:58,678 Fucking stupid, Samantha. Fuck. 1100 01:18:09,489 --> 01:18:11,558 All right, now we got an even fight. 1101 01:18:21,401 --> 01:18:24,337 Asilia! Are you okay? 1102 01:18:24,371 --> 01:18:25,639 - Where's Sam? - She's coming. 1103 01:18:25,672 --> 01:18:27,841 Get the door. Get the door! 1104 01:18:33,114 --> 01:18:35,315 - Okay. You want help? - Wait. 1105 01:18:36,850 --> 01:18:37,884 What? 1106 01:18:39,486 --> 01:18:40,987 Wait! We can't always be babies. 1107 01:18:41,021 --> 01:18:42,923 We-we can't stay here, we will die. 1108 01:18:42,956 --> 01:18:44,825 - I mean, yeah. - We have to fight. 1109 01:18:44,858 --> 01:18:47,861 - You wanna fight? - I've never fought back in my entire life, 1110 01:18:47,894 --> 01:18:50,530 - but I wanna fucking fight! - Okay. 1111 01:18:51,865 --> 01:18:53,400 - Okay, you ready? - Shh. 1112 01:18:57,771 --> 01:18:59,439 Okay. 1113 01:19:04,411 --> 01:19:06,546 Hey, boss. I've got you. 1114 01:19:07,547 --> 01:19:09,950 Here, take this. 1115 01:19:13,820 --> 01:19:15,789 - Moving. - Covering! 1116 01:19:26,766 --> 01:19:28,068 Okay... 1117 01:19:33,874 --> 01:19:36,810 There's no one else I would've rather been kidnapped with. 1118 01:19:41,948 --> 01:19:44,551 That's fucked up even for you. 1119 01:19:44,584 --> 01:19:46,686 - I'm scared. - Me too. 1120 01:19:47,854 --> 01:19:49,422 Me too. 1121 01:19:51,524 --> 01:19:52,959 Let's do this. 1122 01:19:54,895 --> 01:19:55,996 Okay, let's go. 1123 01:20:29,930 --> 01:20:30,997 Shit... 1124 01:20:35,669 --> 01:20:36,970 Oh, no. No. 1125 01:20:40,573 --> 01:20:41,675 Oh, no... 1126 01:21:27,887 --> 01:21:29,556 - You are Zalaam's now. - No! 1127 01:21:29,589 --> 01:21:30,757 - Quiet now! - Let go! 1128 01:22:14,235 --> 01:22:16,303 Masakh! 1129 01:22:18,738 --> 01:22:21,674 Pata! My brother! 1130 01:22:24,111 --> 01:22:26,247 You're still breathing, ah? 1131 01:22:36,723 --> 01:22:38,558 And you grow some balls. 1132 01:22:41,162 --> 01:22:42,163 Come. 1133 01:22:44,964 --> 01:22:46,066 Come! 1134 01:22:52,705 --> 01:22:54,040 Come again. 1135 01:22:57,178 --> 01:22:58,279 Ah? 1136 01:23:05,652 --> 01:23:08,255 Come on, man. Huh? 1137 01:23:23,270 --> 01:23:24,904 Coward! 1138 01:23:24,938 --> 01:23:26,873 Where was your bravery before, 1139 01:23:26,906 --> 01:23:30,111 when you stood by and watched your family die, huh? 1140 01:23:44,458 --> 01:23:45,725 Hey... 1141 01:23:45,758 --> 01:23:47,261 Huh? 1142 01:23:47,294 --> 01:23:48,962 Hey? 1143 01:23:50,164 --> 01:23:51,332 Huh? 1144 01:23:54,067 --> 01:23:54,968 Huh? 1145 01:23:57,104 --> 01:24:00,640 We... let you live. 1146 01:24:01,442 --> 01:24:03,776 We let you live! 1147 01:24:03,810 --> 01:24:05,112 That was no life! 1148 01:24:16,323 --> 01:24:17,924 Stay down! 1149 01:24:19,926 --> 01:24:21,128 Look at me. 1150 01:24:24,063 --> 01:24:25,865 Look at me. 1151 01:24:29,002 --> 01:24:31,938 You took everything from me! 1152 01:24:31,971 --> 01:24:34,807 My children's names were... 1153 01:24:35,509 --> 01:24:36,876 Tabu... 1154 01:24:38,279 --> 01:24:43,082 Josie and Sarah. 1155 01:24:54,161 --> 01:24:58,765 Now... Now, I am a man. 1156 01:25:03,170 --> 01:25:05,105 I think I saw him over there! 1157 01:25:05,139 --> 01:25:06,005 Go... 1158 01:25:08,375 --> 01:25:10,211 This is a good death. 1159 01:25:12,346 --> 01:25:14,448 You did good, brother. 1160 01:25:14,481 --> 01:25:16,383 Your family would be proud. 1161 01:26:14,441 --> 01:26:16,075 Oh, hey, Bo. 1162 01:26:19,246 --> 01:26:20,514 My brother. 1163 01:26:22,249 --> 01:26:23,450 Why don't you pull up a chair? 1164 01:26:38,031 --> 01:26:40,867 I clipped a guy over-over there. 1165 01:26:41,868 --> 01:26:44,471 Hey, he dropped his AK. 1166 01:26:44,505 --> 01:26:46,873 You got the strength to go over there and get it? 1167 01:26:49,008 --> 01:26:50,511 Yeah, me neither. 1168 01:26:56,116 --> 01:26:57,217 She's out there. 1169 01:26:57,251 --> 01:27:00,953 Uh, the lion? No. 1170 01:27:00,987 --> 01:27:06,327 No... with the fire and the-the fighting, no. 1171 01:27:06,360 --> 01:27:09,163 There's no way she stayed. 1172 01:27:09,196 --> 01:27:11,398 She doesn't even have a reason. 1173 01:27:13,933 --> 01:27:16,337 Unless she's just mean. 1174 01:27:19,273 --> 01:27:24,178 It's justice if she takes us. Huh... 1175 01:27:24,211 --> 01:27:27,581 The things we've done to this world... 1176 01:27:27,614 --> 01:27:29,015 Death... 1177 01:27:31,984 --> 01:27:33,520 So much death. 1178 01:27:35,356 --> 01:27:37,591 These creatures were killed for what? 1179 01:27:40,594 --> 01:27:41,994 Medicine? 1180 01:27:42,995 --> 01:27:44,598 Magic charms? 1181 01:27:47,334 --> 01:27:50,237 I don't understand how anyone would want these animals dead... 1182 01:27:51,672 --> 01:27:53,005 instead of alive. 1183 01:27:55,041 --> 01:27:57,043 For a belief a thousand years old. 1184 01:28:00,314 --> 01:28:01,582 I'm ashamed. 1185 01:28:10,424 --> 01:28:11,958 Oh, hi, boys. 1186 01:28:16,697 --> 01:28:20,300 ♪ Am I everything you need? ♪ 1187 01:28:20,334 --> 01:28:24,371 ♪ You better rock your body and... ♪ 1188 01:28:24,405 --> 01:28:27,940 ♪ Everybody ♪ 1189 01:28:27,974 --> 01:28:30,177 ♪ Yeah ♪ 1190 01:28:30,210 --> 01:28:33,045 ♪ Rock your body ♪ 1191 01:28:33,079 --> 01:28:34,715 ♪ Yeah ♪ 1192 01:28:34,748 --> 01:28:37,016 ♪ Everybody ♪ 1193 01:28:37,049 --> 01:28:39,720 ♪ Rock your body right... ♪ 1194 01:28:50,397 --> 01:28:51,398 Wow. 1195 01:28:53,534 --> 01:28:55,067 Well, that happened. 1196 01:28:59,273 --> 01:29:02,443 But you were right. She is still out there. 1197 01:29:22,729 --> 01:29:25,732 You rest well, you crazy Chinaman. 1198 01:29:46,220 --> 01:29:47,521 - What's going on? - Fuck... 1199 01:29:47,554 --> 01:29:48,689 - Fuck you! - Come here. 1200 01:29:49,823 --> 01:29:52,159 - Shit. Fuck! - You bitch! 1201 01:29:52,192 --> 01:29:55,395 Fucking... Shit! 1202 01:29:55,429 --> 01:29:57,564 I should've known you'd be a handful when we first got you. 1203 01:29:57,598 --> 01:29:59,266 Fucking Midlands girl, right? 1204 01:29:59,299 --> 01:30:02,202 Fuck you! Murderer! Traitor! 1205 01:30:02,236 --> 01:30:04,671 I'm not a murderer any more than your government's a murderer. 1206 01:30:05,706 --> 01:30:07,307 Your government, too, dickhead! 1207 01:30:07,341 --> 01:30:09,776 Nah. Not anymore. It's not my country. 1208 01:30:09,810 --> 01:30:11,445 It never wouldn't wanted me in the first place 1209 01:30:11,478 --> 01:30:13,213 or anyone in my skin color or religion. 1210 01:30:13,247 --> 01:30:15,249 I don't get to go back home. 1211 01:30:15,282 --> 01:30:16,483 At least, I'm welcome here. 1212 01:30:16,517 --> 01:30:18,285 'Cause of what you've done! 1213 01:30:18,318 --> 01:30:19,686 - I haven't even started yet! - No, no, no, no. 1214 01:30:19,720 --> 01:30:21,622 - Get up! Get up! - No! 1215 01:30:21,655 --> 01:30:23,257 Get up! 1216 01:30:23,290 --> 01:30:25,125 - No, no, no... - Shut your mouth! 1217 01:30:50,517 --> 01:30:53,554 Hey, baby. 1218 01:31:44,938 --> 01:31:46,907 No, no, no, no, no! 1219 01:31:46,940 --> 01:31:49,743 Let her go. Hey, hey. She's not the one that you want. 1220 01:31:49,776 --> 01:31:52,245 You're not the one I want, either. 1221 01:31:52,279 --> 01:31:53,647 So no, fuck it. 1222 01:31:53,680 --> 01:31:55,816 I think I might cut her head off. 1223 01:31:55,849 --> 01:31:57,618 - No! - Real slow! 1224 01:31:57,651 --> 01:32:01,622 Tess, Tess. Hey, hold still. It's gonna be okay. 1225 01:32:01,655 --> 01:32:04,858 Why the fuck would you say that? You know it's not gonna be. 1226 01:32:04,891 --> 01:32:07,527 Huh? Shut the fuck up! 1227 01:32:12,899 --> 01:32:15,636 Okay, take me. Okay? 1228 01:32:15,669 --> 01:32:16,937 Are you stupid or something? 1229 01:32:16,970 --> 01:32:19,773 I told you, I want the governor's daughter! 1230 01:32:19,806 --> 01:32:22,409 Now, I know you know where she is. 1231 01:32:22,442 --> 01:32:23,810 So bring her to me. 1232 01:32:23,844 --> 01:32:26,446 Now, if you don't, you're all gonna die anyway. 1233 01:32:26,480 --> 01:32:28,682 Including this one. Your choice! 1234 01:32:28,715 --> 01:32:30,784 Ah! 1235 01:32:30,817 --> 01:32:32,819 He's gonna do it. 1236 01:32:34,454 --> 01:32:36,890 - Yeah. - Okay, I'll give her to you. 1237 01:32:36,923 --> 01:32:38,925 Just call off your men, and you let her go. 1238 01:32:40,794 --> 01:32:43,530 Yeah, two lives for one. 1239 01:32:43,563 --> 01:32:46,633 - I'll go find her. - Hurry the fuck up! 1240 01:32:50,804 --> 01:32:52,873 - Fuck! - Get down on the floor! 1241 01:32:52,906 --> 01:32:54,341 Shit. 1242 01:32:54,374 --> 01:32:57,344 - Fuck. - We wait. 1243 01:33:03,917 --> 01:33:05,352 Asilia? 1244 01:33:14,294 --> 01:33:15,562 Asilia? 1245 01:33:17,764 --> 01:33:18,632 Hey. 1246 01:33:25,605 --> 01:33:27,307 Hey, Asilia. 1247 01:33:27,340 --> 01:33:28,675 I fucking told you to stay in... 1248 01:33:32,045 --> 01:33:33,613 I killed a man. 1249 01:33:35,816 --> 01:33:37,250 - I fucking... - Yes. 1250 01:33:37,284 --> 01:33:38,719 - I fucking... - Okay. 1251 01:33:38,752 --> 01:33:40,554 - I killed a man. - Yes. 1252 01:33:40,587 --> 01:33:43,290 I know it's hard. 1253 01:33:43,323 --> 01:33:45,525 Just... we can finish this. 1254 01:33:46,893 --> 01:33:49,197 But I need you to listen. I need you to be strong. 1255 01:33:50,030 --> 01:33:52,032 I have a plan, okay? 1256 01:33:52,065 --> 01:33:53,600 Where is she? 1257 01:33:53,633 --> 01:33:55,001 This way, come on. 1258 01:34:13,920 --> 01:34:16,556 Fuck me. 1259 01:34:25,832 --> 01:34:28,034 Well? Where is she? 1260 01:34:29,836 --> 01:34:32,939 She's in the barn. You can take her easily, 1261 01:34:32,973 --> 01:34:35,609 and that way she won't know that it was me. 1262 01:34:37,544 --> 01:34:39,946 Why do you care so much about what she thinks of you? 1263 01:34:43,117 --> 01:34:45,452 Because I promised her I would keep her safe. 1264 01:34:45,485 --> 01:34:49,055 Oh, yeah? Well, you lied. Now lead the way. 1265 01:34:50,090 --> 01:34:52,359 - Get up! - Tess, come on. 1266 01:34:53,460 --> 01:34:54,661 Come on! 1267 01:35:00,467 --> 01:35:02,502 Why's she so valuable to you, anyway? 1268 01:35:02,536 --> 01:35:03,970 Her father's never gonna give you power. 1269 01:35:04,004 --> 01:35:05,739 It doesn't matter what you do to her. 1270 01:35:05,772 --> 01:35:07,641 I want what's owed to me. 1271 01:35:09,442 --> 01:35:11,444 Okay, so what about the Caliphate? 1272 01:35:11,478 --> 01:35:14,481 Caliphate? There is no Caliphate. 1273 01:35:14,514 --> 01:35:16,082 It's about what it's always about. 1274 01:35:16,117 --> 01:35:17,551 It's about money. 1275 01:35:17,584 --> 01:35:19,352 Her father stole... don't look at me! 1276 01:35:19,386 --> 01:35:21,588 Her father stole from me! He owes me. 1277 01:35:21,621 --> 01:35:23,890 Okay. So this was all an act. 1278 01:35:23,924 --> 01:35:25,659 Would you prefer if I was some zealot? 1279 01:35:25,692 --> 01:35:28,028 That's for fools, man. 1280 01:35:28,061 --> 01:35:31,631 Her father deals in the exact same ivory trade as we do. 1281 01:35:31,665 --> 01:35:35,869 Lion parts, rhino horns. Even this place, he owns it. 1282 01:35:35,902 --> 01:35:37,104 Part of his business... 1283 01:35:37,138 --> 01:35:39,072 breeding lions to shoot for profit. 1284 01:35:39,106 --> 01:35:41,575 No, her father's a conservationist. 1285 01:35:41,608 --> 01:35:42,909 Oh, yeah, of course, he is. 1286 01:35:42,943 --> 01:35:44,377 It's a great cover story, innit? 1287 01:35:44,411 --> 01:35:47,047 The fact is, everything has a value... 1288 01:35:47,080 --> 01:35:50,550 animals, humans. 1289 01:35:50,584 --> 01:35:52,819 He has the highest kill count in the whole of the country, 1290 01:35:52,853 --> 01:35:53,987 and he plays dirty. 1291 01:35:54,020 --> 01:35:56,623 But don't worry, I can play dirty, too. 1292 01:35:56,656 --> 01:35:57,891 - You get me? - Yeah, okay. 1293 01:35:57,924 --> 01:35:59,793 She's in there. I told her to hide. 1294 01:35:59,826 --> 01:36:01,661 You can just go in and make it look like you found her. 1295 01:36:01,695 --> 01:36:03,997 Are you trying to take me for some dickhead or something? 1296 01:36:04,030 --> 01:36:06,700 You think I'm dumb, going in there alone? 1297 01:36:06,733 --> 01:36:08,501 You first. 1298 01:36:10,737 --> 01:36:12,639 Let Tess go. 1299 01:36:13,974 --> 01:36:16,177 You don't need her. 1300 01:36:16,210 --> 01:36:18,511 - Go on. Get out of here. - Go. 1301 01:36:19,779 --> 01:36:20,947 Lead the way. 1302 01:36:23,150 --> 01:36:25,785 You can come out now, Asilia. 1303 01:36:32,492 --> 01:36:34,060 So where is she? 1304 01:36:34,094 --> 01:36:34,961 Run, now. 1305 01:36:41,034 --> 01:36:43,204 Hey, girls. 1306 01:36:43,237 --> 01:36:44,671 Look what I found. 1307 01:36:46,207 --> 01:36:47,908 What, you think that scares me? 1308 01:36:47,941 --> 01:36:49,976 I told you, I'm fucking bad man out here. 1309 01:36:50,010 --> 01:36:51,978 I've got the gun. I've got the power. 1310 01:36:52,012 --> 01:36:54,614 Actually, I don't think either of us do. 1311 01:37:08,495 --> 01:37:10,164 So now you have a choice. 1312 01:37:12,166 --> 01:37:14,601 Which bitch is gonna kill you? 1313 01:37:17,704 --> 01:37:19,606 I swear one of us will. 1314 01:37:20,774 --> 01:37:22,209 Well, then, you die first. 1315 01:38:11,992 --> 01:38:14,894 All hail the queen. 1316 01:38:22,902 --> 01:38:24,105 Put it down, Tess. Put it down. 1317 01:38:33,880 --> 01:38:35,749 Yeah. Go, ho-ho. 1318 01:38:49,763 --> 01:38:50,964 Oh, my God. 1319 01:38:59,639 --> 01:39:01,741 All she wanted was to protect her cubs. 1320 01:39:04,044 --> 01:39:06,079 And that's why she stayed behind and the rest of them left. 1321 01:39:08,349 --> 01:39:10,284 She reminds me of someone I know. 1322 01:39:13,620 --> 01:39:14,988 Hey, what am I, chopped liver? 1323 01:39:15,021 --> 01:39:16,823 Hey, you did okay. 1324 01:39:16,856 --> 01:39:18,359 - I mean, for a guy. - Yeah, yeah. 1325 01:39:18,392 --> 01:39:20,327 - Or did you want a hug? - No, no. 1326 01:39:20,361 --> 01:39:22,896 - Maybe you do. - Oh, oh. I got issues. Oh. 1327 01:39:26,032 --> 01:39:28,001 Ooh. 1328 01:39:28,034 --> 01:39:29,636 Oh, that hurt. Ow. 1329 01:40:18,589 --> 01:40:23,589 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org