1
00:01:24,884 --> 00:01:27,288
Jsme zpátky z lovu.
Řekni to řezníkovi.
2
00:01:43,537 --> 00:01:46,173
Roztřiď ty rohy a dej je na stůl.
3
00:01:46,207 --> 00:01:47,874
A smyj z nich tu krev.
4
00:01:47,907 --> 00:01:49,842
Takhle je na celnici vyčmuchaj.
5
00:01:49,876 --> 00:01:52,213
- Musí být čisté.
- Rozumím, šéfe.
6
00:01:52,246 --> 00:01:55,115
- Tenhle není pěknej.
7
00:01:55,149 --> 00:01:56,450
Dostal smrtelnej zásah...
8
00:01:56,483 --> 00:01:59,819
No jo, ošklivý.
Hlava, drápy, a kůže?
9
00:01:59,852 --> 00:02:01,988
- Jako vždy.
- Chápu.
10
00:02:02,021 --> 00:02:03,524
- Hned.
- Bude další lov?
11
00:02:03,557 --> 00:02:06,360
Za hodinu nějací Amíci.
Kterého chcete?
12
00:02:07,561 --> 00:02:09,963
Šéfe, kterého chcete?
13
00:02:14,834 --> 00:02:18,738
Chtějí samce, takže...
Tohohle, číslo 7.
14
00:02:20,341 --> 00:02:21,908
Máš to za pár, Donnie.
15
00:02:23,301 --> 00:02:24,411
Jo.
16
00:02:24,445 --> 00:02:26,180
Tímhle tempem nám dojdou.
17
00:02:26,213 --> 00:02:27,880
A co jako?
Seženeme další.
18
00:02:27,914 --> 00:02:29,216
Obchod jen kvete.
19
00:02:29,278 --> 00:02:31,179
Seženeme další,
že jo, šéfe?
20
00:02:32,797 --> 00:02:33,987
To jo.
21
00:02:34,020 --> 00:02:35,556
Dejte ho dovnitř, hoši.
22
00:02:39,058 --> 00:02:41,428
- Tyto můžeme poslat.
- Dej je k ostatním.
23
00:02:41,555 --> 00:02:43,122
Můžeme.
24
00:02:48,269 --> 00:02:50,137
Pohyb, běž.
25
00:02:54,941 --> 00:02:56,477
Dělej.
Honem! Táhnout!
26
00:02:56,510 --> 00:02:57,797
- Je těžkej.
- Táhnout.
27
00:02:57,803 --> 00:02:59,280
Pošli další.
No tak, dělej.
28
00:02:59,313 --> 00:03:02,283
Pohyb! Dělej!
29
00:03:03,950 --> 00:03:05,018
Zvednout!
30
00:03:07,321 --> 00:03:08,821
Zavřít!
31
00:03:08,855 --> 00:03:10,157
Je uvnitř.
32
00:03:12,359 --> 00:03:14,161
- Hotovo, šéfe.
- A je to.
33
00:03:23,304 --> 00:03:24,694
Uzemni ji. Dělej.
34
00:03:26,106 --> 00:03:27,408
A je po ní!
35
00:03:31,245 --> 00:03:32,579
No tak, pohyb!
36
00:03:38,419 --> 00:03:40,354
Hej, hej!
Asi není mrtvá!
37
00:03:41,888 --> 00:03:43,430
Vypadni ven!
Není mrtvá!
38
00:03:57,271 --> 00:03:59,106
Co se to tam do hajzlu děje?
39
00:04:00,307 --> 00:04:02,209
Oběma jsem vám říkal, abyste...
40
00:04:36,943 --> 00:04:38,278
Hej.
41
00:04:43,550 --> 00:04:45,816
- Kde jsou nosorožčí rohy?
- Tady.
42
00:04:46,420 --> 00:04:48,054
A i ta slonovina, co jste chtěl.
43
00:04:48,115 --> 00:04:49,484
A ty rohy?
44
00:04:49,490 --> 00:04:51,854
Nosorožci už nejsou.
Všechny jste je pozabíjeli.
45
00:04:56,263 --> 00:04:57,964
Kolik stráží je uvnitř?
46
00:04:59,647 --> 00:05:01,015
Minimálně 4.
47
00:05:02,503 --> 00:05:04,621
Rogue 1 volá Rogue 2.
Situace?
48
00:05:07,574 --> 00:05:10,277
Připraveni, šéfová.
49
00:05:12,829 --> 00:05:14,330
Vyčkejte.
50
00:05:15,716 --> 00:05:17,307
Rozumím.
51
00:05:17,751 --> 00:05:19,420
Čekáme.
52
00:05:28,060 --> 00:05:30,431
Že prej to bude rychlovka.
53
00:05:30,464 --> 00:05:32,232
Říkala jen najít a zachránit.
54
00:05:32,266 --> 00:05:33,667
A co jako chceš?
55
00:05:33,700 --> 00:05:36,470
Chci prachy a vypadnout.
Něco mám.
56
00:05:36,503 --> 00:05:38,372
Už zase dlužíš, Joey?
57
00:05:38,405 --> 00:05:42,643
Takže tentokrát holka?
Nebo kluk.
58
00:05:42,738 --> 00:05:45,741
Nesoudím tě. Nesoudím.
59
00:05:47,748 --> 00:05:50,542
Tvůj ohňostroj je
na místě a připravenej.
60
00:05:51,151 --> 00:05:53,146
Jak to chceš skoulet?
61
00:05:53,387 --> 00:05:55,445
Za hodinu bude soumrak.
62
00:05:55,756 --> 00:05:58,292
Tak tu počkáme a pak...
63
00:06:00,260 --> 00:06:03,497
Proč je všechno,
co děláš, tak hlučný?
64
00:06:03,530 --> 00:06:06,032
Znáš to, holka se musí předvést.
65
00:06:15,442 --> 00:06:17,678
Vězte, že náš člověk
má zelený klobouk.
66
00:06:17,711 --> 00:06:19,346
Zelený klobouk. Rozumím.
67
00:06:19,379 --> 00:06:21,782
? Jsem originální? ?
68
00:06:21,815 --> 00:06:23,116
? Jasně ?
69
00:06:23,150 --> 00:06:25,319
? Jsem jen jediný? ?
70
00:06:25,352 --> 00:06:27,154
? Jasně ?
71
00:06:27,187 --> 00:06:29,380
? Jsem sexuální? ?
72
00:06:29,386 --> 00:06:31,458
Proč se ti ta písnička tak líbí?
73
00:06:31,492 --> 00:06:34,595
Nelíbí, rve mi uši.
Nesnáším ji.
74
00:06:34,628 --> 00:06:37,464
Ale drží mě vzhůru,
když jsem s tebou.
75
00:06:37,498 --> 00:06:39,396
Máš nádherně hudební hlas.
76
00:06:47,665 --> 00:06:50,496
NOVÉ INFO: PŘED SOUMRAKEM
PŘESUNOU CÍL. NEČEKAT, VYRAZIT.
77
00:06:50,803 --> 00:06:52,772
Tohle si přečti, šéfko.
78
00:06:55,438 --> 00:06:56,795
Do prdele.
79
00:06:57,284 --> 00:06:59,653
Tak fajn, vyrážíme hned.
80
00:06:59,686 --> 00:07:01,455
Jak hned?
A co soumrak?
81
00:07:01,488 --> 00:07:04,023
Nemáme čas.
Budou cíl převážet.
82
00:07:06,326 --> 00:07:08,761
Pato, určitě je to ten barák?
83
00:07:09,329 --> 00:07:11,022
Asi jo.
84
00:07:11,554 --> 00:07:12,987
Asi jo, anebo to víš?
85
00:07:12,993 --> 00:07:14,801
Záleží na tom naše životy.
86
00:07:14,835 --> 00:07:16,628
Tak mi to řekl můj kontakt.
87
00:07:33,120 --> 00:07:34,392
Tohle přímo žeru.
88
00:07:52,139 --> 00:07:53,333
Vodu!
89
00:07:54,408 --> 00:07:55,842
Přineste vodu!
90
00:07:56,910 --> 00:07:59,479
Přineste vodu! Vodu!
91
00:08:05,552 --> 00:08:08,589
Odneste tu munici!
Odneste tu zasranou munici!
92
00:08:12,659 --> 00:08:14,957
Rychle.
Dělejte, pohyb!
93
00:08:15,429 --> 00:08:17,583
Kdo to kurva odpálil?
94
00:08:21,735 --> 00:08:23,704
Nestůjte tam!
Dělejte!
95
00:08:25,439 --> 00:08:27,107
Dělejte! Pohyb!
96
00:08:31,315 --> 00:08:32,954
Uhaste ten oheň!
97
00:08:41,755 --> 00:08:43,824
Tak jo, na tři.
98
00:08:43,857 --> 00:08:46,193
Na tři,
anebo 3, 2, 1, a teď?
99
00:08:46,226 --> 00:08:47,878
Elijahu, pokaždý?
100
00:08:48,495 --> 00:08:50,597
- Je to sranda. Pokaždý.
- Tak dělej.
101
00:08:50,631 --> 00:08:52,353
3, 2, 1...
102
00:08:55,402 --> 00:08:57,180
- Do hajzlu!
- Do hajzlu!
103
00:08:57,186 --> 00:08:59,706
Špatnej barák.
Nikdo tu není.
104
00:08:59,740 --> 00:09:02,643
Co to kurva je?
Pato, takhle prachy nedostaneš.
105
00:09:02,676 --> 00:09:04,299
Řekli mi, že to je tady.
106
00:09:04,305 --> 00:09:06,880
- Co máme dělat, šéfko?
- Musí to být tamten, ne?
107
00:09:09,216 --> 00:09:10,560
To bude on.
108
00:09:10,725 --> 00:09:12,570
Dost daleko na odhalení.
109
00:09:13,887 --> 00:09:16,128
Rogue 2, potřebuju,
aby po vás stříleli.
110
00:09:16,446 --> 00:09:17,635
Opakuj, šéfko.
111
00:09:17,641 --> 00:09:19,464
Naserte je,
že po vás budou střílet.
112
00:09:19,493 --> 00:09:21,628
- Rozumíte?
- Zasraně dokonale.
113
00:09:21,662 --> 00:09:23,330
Ty víš, že to je kravina, že jo?
114
00:09:23,363 --> 00:09:25,465
Jo. Kraviny
nám jdou výborně.
115
00:09:25,499 --> 00:09:26,900
Jo, to kurva jdou!
116
00:09:28,669 --> 00:09:29,891
Co to kurva je?
117
00:09:32,273 --> 00:09:33,399
Do píčy!
118
00:09:34,941 --> 00:09:36,310
Co se to kurva děje?
119
00:09:36,316 --> 00:09:38,278
Dej mi zbraň!
Dej mi tu zbraň!
120
00:09:39,813 --> 00:09:41,214
Pojďte sem!
121
00:09:42,315 --> 00:09:43,845
- Naser si!
- Přesouvám se!
122
00:09:44,431 --> 00:09:46,585
- Je to dost bolestivý.
- Dobře.
123
00:09:47,178 --> 00:09:48,946
Šéfko,
tohle může bejt ošklivý.
124
00:09:48,952 --> 00:09:50,687
Ošklivý mám ráda.
125
00:09:56,997 --> 00:09:59,139
Jo, máme je.
Jdou po nás, šéfko.
126
00:10:01,361 --> 00:10:02,867
- Na tři.
- Na 3, nebo 3, 2, 1?
127
00:10:02,873 --> 00:10:04,875
- Elijahu!
- Běž!
128
00:10:09,090 --> 00:10:10,358
Čisto!
129
00:10:11,838 --> 00:10:13,295
Čisto!
130
00:10:15,415 --> 00:10:17,951
Přestaňte kurva střílet.
Kdo hlídá ty holky?
131
00:10:17,984 --> 00:10:20,921
Sem! Pojďte sem!
132
00:10:20,954 --> 00:10:22,823
Vůbec je netrefuješ, kámo!
133
00:10:22,856 --> 00:10:24,257
- Střílej po nich!
- Kryj mě!
134
00:10:24,291 --> 00:10:25,454
Dělej, poběž!
135
00:10:32,065 --> 00:10:33,633
Střílej na ty hajzly!
136
00:10:33,667 --> 00:10:35,869
Zastřel je,
abych nemusel já!
137
00:10:38,972 --> 00:10:40,433
Do prdele!
138
00:10:41,708 --> 00:10:43,844
- Tady!
- Tad... Hej!
139
00:10:45,846 --> 00:10:47,721
Chcete mi vzít to,
co patří mně, co?!
140
00:10:48,949 --> 00:10:51,485
Hej! Hej! Tady!
141
00:10:51,518 --> 00:10:53,245
Tak to se ještě uvidí!
142
00:10:58,091 --> 00:10:59,960
- Ano!
- Sakra, co to je?
143
00:10:59,993 --> 00:11:01,394
Děvčata na prodej.
144
00:11:01,428 --> 00:11:02,763
Prosím... !
145
00:11:02,796 --> 00:11:04,064
Neboj, pomůžeme ti.
146
00:11:04,070 --> 00:11:05,593
Otevřete to!
Otevřete dveře!
147
00:11:05,599 --> 00:11:08,091
- Ty dveře! Prosím!
- Ne, tebe ne.
148
00:11:09,369 --> 00:11:12,672
Hej, děvče! Děvče!
Jak se jmenuješ?
149
00:11:12,706 --> 00:11:14,468
Asilia Wilsonová.
150
00:11:14,788 --> 00:11:16,409
Trefa!
Za tu nám zaplatí.
151
00:11:20,413 --> 00:11:22,129
Pokropte je, hoši!
152
00:11:31,992 --> 00:11:33,470
Ne, zpátky!
153
00:11:33,794 --> 00:11:35,929
- K zemi! Hlídej ji.
- Řekla nehýbat.
154
00:11:35,962 --> 00:11:38,565
Rogue 1 pro Rogue 3,
můžete nás vyzvednout.
155
00:11:38,598 --> 00:11:39,893
Rozumím. Blížím se.
156
00:11:41,668 --> 00:11:43,436
Počkat. A co ten zbytek?
157
00:11:43,470 --> 00:11:45,539
- Ty nejsou v plánu.
- Sam!
158
00:11:45,572 --> 00:11:47,541
Musíme jít.
Zpomalovaly by nás.
159
00:11:47,574 --> 00:11:48,775
A autech není místo.
160
00:11:48,809 --> 00:11:50,075
- Rogue 1 Rogue 3.
- Sam!
161
00:11:50,081 --> 00:11:52,957
Hele! Nechtěj,
abych vytáhla hodnosti, Eli!
162
00:11:52,963 --> 00:11:54,830
Tohle o hodnostech není.
163
00:11:54,836 --> 00:11:57,045
Tohle není v plánu!
Za tohle nám neplatí!
164
00:11:57,051 --> 00:11:58,351
- No tak!
- Sam!
165
00:11:58,357 --> 00:11:59,441
Neplatí nás za to.
166
00:11:59,447 --> 00:12:01,454
Prosím vás!
Pomozte mi! Prosím!
167
00:12:01,488 --> 00:12:03,590
Do hajzlu?!
168
00:12:03,623 --> 00:12:07,527
Prosím... !
Já vás prosím!
169
00:12:07,561 --> 00:12:10,363
Jestli zařvu kvůli správný věci,
tak budu pěkně nasraná.
170
00:12:10,749 --> 00:12:12,261
Tak teda jo!
171
00:12:19,840 --> 00:12:21,142
Pokropte je!
172
00:12:21,175 --> 00:12:23,328
- Sežeňte mi auto!
- Hej, tady!
173
00:12:25,364 --> 00:12:27,637
Když chceš,
aby stříleli, tak nestřílej.
174
00:12:29,883 --> 00:12:30,917
Běž! běž!
175
00:12:31,918 --> 00:12:33,954
Upal ty sráče! Dělej!
176
00:12:33,987 --> 00:12:37,057
Upal ty zasrany! Běž tam!
177
00:12:40,460 --> 00:12:42,596
Tak tudy určitě neodejdeme!
178
00:12:42,629 --> 00:12:43,997
Potřebujeme zadní východ!
179
00:12:44,030 --> 00:12:47,168
Všichni skrčit!
Dozadu! K zemi!
180
00:12:47,201 --> 00:12:49,069
Oni tenhle barák zapálili!
181
00:12:49,103 --> 00:12:51,150
Drží se.
Na zem!
182
00:12:52,206 --> 00:12:53,907
Jsem u vás za minutu.
Kde jste?
183
00:12:55,809 --> 00:12:57,444
Jsme v hajzlu!
Uhoříme tu!
184
00:12:57,477 --> 00:12:59,079
Co je tohle za záchranu?
185
00:12:59,113 --> 00:13:01,681
Nikdo kurva neřekl,
že tě zachraňuje.
186
00:13:02,949 --> 00:13:05,152
Zbývají sekundy.
Kde jste?
187
00:13:05,209 --> 00:13:09,112
Druhá budova. Nízký bungalov,
jižní strana. Zadní východ.
188
00:13:09,118 --> 00:13:11,625
Druhá budova zadní východ nemá!
189
00:13:11,658 --> 00:13:12,826
Ale bude mít.
190
00:13:14,794 --> 00:13:16,197
- Pohyb!
- Sem ke mně!
191
00:13:16,230 --> 00:13:18,199
Ke mně hned!
192
00:13:18,232 --> 00:13:20,000
To bude dobrý. Jasný?
193
00:13:20,033 --> 00:13:21,868
Zakryjte si uši a otevřete pusu.
194
00:13:21,874 --> 00:13:22,950
Cože? Proč?
195
00:13:22,956 --> 00:13:26,781
Jestli nechceš mít prasklý plíce
a bubínky, tak dělej, co říkám.
196
00:13:26,806 --> 00:13:27,941
Vy to tu odpálíte?
197
00:13:27,974 --> 00:13:30,510
Ne, jen tu zeď. K zemi!
198
00:13:31,611 --> 00:13:33,119
Pozor, výbuch!
199
00:13:41,188 --> 00:13:42,656
Oběhni to dozadu!
200
00:13:42,689 --> 00:13:43,990
Dozadu!
201
00:13:45,525 --> 00:13:47,060
Pohyb! Rychle!
Naskočte!
202
00:13:47,093 --> 00:13:49,496
Já myslela,
že bude jen jedno rukojmí!
203
00:13:49,529 --> 00:13:52,599
Situace se změnila.
Dělejte! Rychle... !
204
00:13:52,632 --> 00:13:56,203
- Kolik jich máme?
- Je to "zachraň 1, dostaneš 3".
205
00:13:56,237 --> 00:13:57,704
Padáme odsud!
206
00:13:57,737 --> 00:13:59,240
Jeď, jeď, Bobbie!
Jeď... !
207
00:14:00,256 --> 00:14:02,709
Hele! Ty, pojď!
208
00:14:02,742 --> 00:14:04,044
Do aut!
209
00:14:05,712 --> 00:14:07,747
Dělej!
Poběž! Poběž!
210
00:14:07,781 --> 00:14:09,849
Zpomal, mám kratší nohy!
211
00:14:16,856 --> 00:14:19,859
Dělejte! Otevři
tu posranou bránu!
212
00:14:21,302 --> 00:14:23,158
- Dělej!
- Nastup... !
213
00:14:23,164 --> 00:14:24,665
Pokrop je!
214
00:14:35,976 --> 00:14:37,510
Někdo si tu objednal Uber?
215
00:14:40,314 --> 00:14:41,722
- Moc brzo?
- Jo.
216
00:14:41,728 --> 00:14:43,650
Rogue 1 volá Osprey.
Přepínám.
217
00:14:43,683 --> 00:14:45,085
Tady Osprey.
Jaký je stav.
218
00:14:45,119 --> 00:14:48,348
Máme zásilku + 2 a jsme 3 minuty
od místa vyzvednutí.
219
00:14:48,354 --> 00:14:50,114
Opakuji, 3 minuty.
Přepínám.
220
00:14:50,120 --> 00:14:51,979
Rozumím.
3 minuty od vyzvednutí.
221
00:14:56,197 --> 00:14:58,031
Šéfko!
Je jich čím dál víc!
222
00:14:58,064 --> 00:15:00,043
- Musíme se jich zbavit!
- Dělám na tom!
223
00:15:00,049 --> 00:15:01,202
Držte se!
224
00:15:08,875 --> 00:15:10,303
Berete mi věci, co?
225
00:15:14,215 --> 00:15:16,049
Máme společnost!
226
00:15:17,050 --> 00:15:18,752
Jdu si pro vás!
227
00:15:18,785 --> 00:15:20,653
Střílejí zleva!
228
00:15:25,825 --> 00:15:27,027
No tak!
229
00:15:29,596 --> 00:15:31,097
Vidím Osprey!
230
00:15:31,132 --> 00:15:33,134
- Vrtulník je tu!
- Ano!
231
00:15:36,370 --> 00:15:38,272
Podej mi RPG!
Rychle! Dělej!
232
00:15:38,305 --> 00:15:39,806
Dej mi to RPG!
233
00:15:40,907 --> 00:15:41,929
Dělej!
234
00:15:43,210 --> 00:15:44,267
Kurva!
235
00:15:46,813 --> 00:15:48,748
- RPG!
- Sundej ho! Dělej!
236
00:15:48,782 --> 00:15:50,550
Mám ho! Mám ho!
237
00:15:52,153 --> 00:15:53,320
Už ho nemám!
238
00:15:53,623 --> 00:15:54,758
Do hajzlu!
239
00:15:54,764 --> 00:15:56,222
- Ne... !
- Osprey! Letí RPG!
240
00:15:56,228 --> 00:15:57,995
Klesej!
Dolů, Osprey!
241
00:16:06,699 --> 00:16:09,203
Do prdele!
242
00:16:10,944 --> 00:16:12,369
Vy zmrdi!
243
00:16:20,214 --> 00:16:22,316
Střelba!
Doleva, doleva!
244
00:16:22,349 --> 00:16:23,454
Drž se mě.
245
00:16:24,818 --> 00:16:26,753
Neboj. Není to tak hrozný.
To bude...
246
00:16:31,991 --> 00:16:34,761
Ukaž. Jo, trefili ho.
247
00:16:41,302 --> 00:16:44,238
Joey!
Uklidni ji kurva!
248
00:16:44,271 --> 00:16:46,739
- Hej! Jak se jmenuješ?
- Chloe.
249
00:16:46,773 --> 00:16:48,404
Chloe? Chloe,
krásný jméno.
250
00:16:48,410 --> 00:16:50,411
Poslyš, já vím,
že jsi vystrašená,
251
00:16:50,444 --> 00:16:51,845
ale musíš se uklidnit.
252
00:16:51,878 --> 00:16:53,280
Kavalerie je...
253
00:16:53,314 --> 00:16:54,781
Kavalerie se vrátí.
254
00:16:55,735 --> 00:16:56,769
Ztichni!
255
00:17:02,822 --> 00:17:04,090
Bobbie!
256
00:17:05,507 --> 00:17:07,136
Elijahu, převezmi to!
257
00:17:07,961 --> 00:17:10,331
- Kurva!
- Znají to tu! To zvládnu!
258
00:17:10,364 --> 00:17:12,999
Střílejte!
Držte je dál!
259
00:17:16,237 --> 00:17:17,584
Střílejte!
260
00:17:21,708 --> 00:17:22,842
Házím granát!
261
00:17:28,781 --> 00:17:29,926
Házím granát!
262
00:17:32,319 --> 00:17:33,985
Házím granát!
263
00:17:39,160 --> 00:17:42,662
- Joey, granát! Odjištěnej.
- Díky.
264
00:17:43,897 --> 00:17:45,232
Tak zatím, debilové!
265
00:17:50,237 --> 00:17:52,780
Auťák je hotovej. Sakra!
266
00:17:53,025 --> 00:17:54,692
Tak jo, půjdeme.
267
00:17:54,698 --> 00:17:56,267
- Ven! Ven! Ven!
- Pohyb... !
268
00:18:00,658 --> 00:18:01,990
Se mnou. Se mnou.
269
00:18:09,223 --> 00:18:10,528
Kryjte mě!
270
00:18:11,057 --> 00:18:15,282
- Přesouvám se!
- Pohyb! Krycí palba!
271
00:18:16,062 --> 00:18:17,298
Michaele, v pohodě?
272
00:18:18,865 --> 00:18:20,883
Jo, jo, jo.
K zemi... !
273
00:18:21,502 --> 00:18:23,304
Do píčy!
274
00:18:23,337 --> 00:18:24,896
Střílejí.
275
00:18:25,972 --> 00:18:27,703
- Blížej se!
- Musíme skočit.
276
00:18:27,709 --> 00:18:28,874
To dáme.
277
00:18:28,880 --> 00:18:31,299
Pohyb!
Budeme skákat.
278
00:18:31,305 --> 00:18:33,073
Co? Ne, to nemůžeme!
279
00:18:33,079 --> 00:18:34,747
Je to mělké!
280
00:18:36,183 --> 00:18:37,451
Je to dost hluboký!
281
00:18:37,484 --> 00:18:38,985
Bože!
Tohle nestačí!
282
00:18:39,018 --> 00:18:40,820
Hele!
Chceš tu zůstat?
283
00:18:40,853 --> 00:18:42,055
Protože tady zařveme.
284
00:18:42,088 --> 00:18:43,405
Bo, v pohodě?!
285
00:18:43,890 --> 00:18:45,437
- Běžím...
- Přebíjím!
286
00:18:50,531 --> 00:18:52,533
Tak dělej.
287
00:18:52,539 --> 00:18:53,734
A máš to.
288
00:18:57,877 --> 00:18:59,083
To nemůžeme!
289
00:19:02,576 --> 00:19:05,145
Tohle je poslední!
Potřebujeme plán!
290
00:19:05,522 --> 00:19:08,491
Hej, šéfko!
Jakej je plán?!
291
00:19:10,083 --> 00:19:11,818
- Kurva.
- Sam, co uděláme?
292
00:19:11,851 --> 00:19:14,488
- Co uděláme?
- Vyndejte si pláty!
293
00:19:14,521 --> 00:19:16,290
- Sundejte si batohy.
- Dolů, dolů!
294
00:19:16,323 --> 00:19:17,881
Pryč vše,
co vás stáhne ke dnu.
295
00:19:17,887 --> 00:19:20,321
- Skočíme!
- To nepůjde!
296
00:19:20,327 --> 00:19:23,029
Necháme tu zásoby?
Přijdeme o zbroj?
297
00:19:23,062 --> 00:19:24,431
To je pěkně podělaný!
298
00:19:24,465 --> 00:19:26,533
Hele, když tu zůstaneme,
umřeme.
299
00:19:26,567 --> 00:19:28,569
To nemůžeme!
Prosím... !
300
00:19:28,602 --> 00:19:30,727
Myslíš, že skok
z útesu nás zabije?
301
00:19:31,105 --> 00:19:33,837
- To je šílený!
- Tohle za ty prachy nestojí!
302
00:19:33,843 --> 00:19:36,779
Zabíjet padouchy je jedno,
ale přijít o tyhle krámy...
303
00:19:38,100 --> 00:19:40,347
- Poslouchej...
- Neumím plavat.
304
00:19:40,353 --> 00:19:42,316
Hele, uděláš cokoli,
abys přežila.
305
00:19:42,349 --> 00:19:43,484
A přežila jsi až sem.
306
00:19:43,517 --> 00:19:45,252
Koukni, ten skok?
To nic není.
307
00:19:45,286 --> 00:19:46,823
Nic, jenom vzduch.
308
00:19:46,829 --> 00:19:49,021
A ta řeka taky
nic není, jen voda.
309
00:19:49,189 --> 00:19:50,890
Dokaž to a budeme v pohodě.
310
00:19:52,426 --> 00:19:54,093
Došly mi náboje!
311
00:19:59,966 --> 00:20:01,168
Masakh.
312
00:20:02,935 --> 00:20:04,837
Masakhu!
313
00:20:06,140 --> 00:20:08,442
Co to děláš?
Kryj se!
314
00:20:09,820 --> 00:20:11,171
Kryj se!
315
00:20:11,911 --> 00:20:13,180
Teď ne, příteli.
316
00:20:13,213 --> 00:20:15,048
Ten chlap musí zemřít!
317
00:20:17,117 --> 00:20:19,486
- Pomstu si nech na jindy.
- Musíme jít!
318
00:20:19,520 --> 00:20:21,087
- Pato, dělej, pohyb!
- Hele...
319
00:20:21,121 --> 00:20:22,122
- Pohyb!
- Dělejte!
320
00:20:22,156 --> 00:20:23,157
- Tak jo.
- Fajn?
321
00:20:23,190 --> 00:20:25,359
Pato! Tak dělej!
322
00:20:25,392 --> 00:20:26,993
Pohyb... !
323
00:20:31,097 --> 00:20:33,966
Musíme jít.
Pryč odsud. Pohyb!
324
00:20:34,000 --> 00:20:38,405
Nechce si někdo zaplavat?
Vemte si plavky! Honem!
325
00:20:42,309 --> 00:20:43,514
Ne... !
My umřeme!
326
00:20:47,114 --> 00:20:49,048
Koukni na mě.
To bude dobrý.
327
00:20:49,082 --> 00:20:50,117
No tak, věž mi.
328
00:20:50,603 --> 00:20:52,038
Věř mi!
329
00:20:56,657 --> 00:20:59,649
Můžeš?
Řeknu ti. Běž!
330
00:20:59,655 --> 00:21:01,223
Běž! Utíkej!
331
00:21:03,630 --> 00:21:05,666
TJ! Ne! Sakra!
332
00:21:05,699 --> 00:21:08,268
Kurva. Vezmi ji...
333
00:21:12,373 --> 00:21:14,274
Hej, tlač si na tu ránu.
334
00:21:14,308 --> 00:21:15,542
TJ, tlač na tu ránu.
335
00:21:17,111 --> 00:21:18,312
Bo, už nic nemám!
336
00:21:18,813 --> 00:21:20,114
Běž!
337
00:21:24,151 --> 00:21:26,120
- To je konečná.
- Ne. Ne!
338
00:21:26,153 --> 00:21:28,222
- Běž!
- Víš, co dělají ženám.
339
00:21:28,255 --> 00:21:31,625
Budu tě krýt. Neboj,
než mě dostanou, bude po mně.
340
00:21:34,695 --> 00:21:36,430
- Jdeme!
- Koupáčo!
341
00:21:38,632 --> 00:21:39,999
Kryju vás!
342
00:21:42,569 --> 00:21:44,036
Do hajzlu!
343
00:22:09,296 --> 00:22:11,117
Kde jsou ty holky?!
344
00:22:19,005 --> 00:22:20,474
Kde jsou ty holky?!
345
00:22:39,526 --> 00:22:41,662
Mám tě. Držím tě.
346
00:22:53,106 --> 00:22:54,487
Do prdele!
347
00:23:11,658 --> 00:23:13,293
Tak dělej.
348
00:23:23,537 --> 00:23:25,071
- Drž se!
- Chyť mou ruku!
349
00:23:25,105 --> 00:23:26,520
- No tak. Chyť se!
- Chyť ji!
350
00:23:27,841 --> 00:23:29,543
- Mám tě.
- Sčítání!
351
00:23:29,576 --> 00:23:31,226
Chyť se mě! Za ruku!
352
00:23:31,411 --> 00:23:32,779
V pohodě, brácho?
353
00:23:33,720 --> 00:23:35,813
Bože, mně je taková zima!
354
00:23:35,819 --> 00:23:37,855
Dělej, musíš na nohy.
355
00:23:40,596 --> 00:23:42,565
No tak, dělej.
356
00:23:47,427 --> 00:23:50,831
Musíme jít.
Nejsme tak daleko.
357
00:23:50,864 --> 00:23:52,432
- A jsi tu.
- Dělejte!
358
00:23:52,466 --> 00:23:54,201
Musíme pokračovat.
359
00:23:54,234 --> 00:23:56,503
- A je to, kámo.
- No tak.
360
00:23:56,537 --> 00:23:58,741
- Dobrý.
- No tak, běžte.
361
00:23:59,206 --> 00:24:02,276
Musíme pokračovat,
dělejte. Jdeme.
362
00:24:02,309 --> 00:24:06,045
- Držte se při sobě!
- Baraso, na nohy.
363
00:24:26,212 --> 00:24:29,148
Půjdeme dál po proudu.
2 kiláky.
364
00:24:29,767 --> 00:24:31,903
A ty tomu pořád velíš?
365
00:24:35,642 --> 00:24:38,111
Jo, to si kurva piš, že jo.
366
00:24:38,145 --> 00:24:40,027
I po tomhle tvým průseru?
367
00:24:40,033 --> 00:24:41,552
Uvidíme,
jak dlouho to vydrží.
368
00:24:41,581 --> 00:24:45,675
Hele, ještě jedno slovo,
a máme problém.
369
00:24:48,255 --> 00:24:50,724
Problém už tu
kurva dávno máme!
370
00:25:01,735 --> 00:25:06,273
Musíme si odpočinout.
Potřebujeme pauzu. Prosím!
371
00:25:06,306 --> 00:25:09,203
- Prosím, tak sakra zastavte!
- Dělej.
372
00:25:09,209 --> 00:25:11,912
- Musíme si odpočinout. To nedám.
- Chyť mě za ruku.
373
00:25:11,945 --> 00:25:14,515
Nevíte, čím jsme si prošly!
374
00:25:14,521 --> 00:25:16,550
- Může tam být cokoli!
- Běž z tý vody!
375
00:25:16,583 --> 00:25:18,485
Já v žádný zasraný vodě nejsem!
376
00:25:18,518 --> 00:25:21,388
Jestli zůstaneš v tý vodě,
tak zemřeš!
377
00:25:34,203 --> 00:25:35,705
Jen plýtváš munici!
Přestaň!
378
00:25:36,870 --> 00:25:38,905
- Dost! Dost!!
- Přestaň!
379
00:25:38,939 --> 00:25:40,841
Všichni zpátky!
Pohyb!
380
00:25:40,874 --> 00:25:43,361
Musíme zpátky.
Může tam být další.
381
00:25:46,647 --> 00:25:48,515
Musíme něco udělat, Sam.
382
00:25:48,548 --> 00:25:51,520
Ona je mrtvá.
Jen plýtváš municí.
383
00:25:52,319 --> 00:25:56,156
Mike, Mike...
slyšeli nás.
384
00:25:57,591 --> 00:25:58,625
Dělej.
385
00:26:00,327 --> 00:26:01,595
Vztyk!
386
00:26:29,923 --> 00:26:31,525
Zalaame!
387
00:26:32,261 --> 00:26:35,220
Bratře, pomoz mi!
388
00:26:38,965 --> 00:26:40,867
Bratře, ty umíráš.
389
00:26:41,077 --> 00:26:42,502
Ne...
390
00:26:42,536 --> 00:26:46,065
Ano. To je v pořádku.
391
00:26:46,573 --> 00:26:48,408
Tvůj čas nadešel.
392
00:26:50,410 --> 00:26:52,629
Vzpomínáš na Hillah?
393
00:26:54,648 --> 00:26:57,389
Na ten den, kdy povraždili
všechny tvé bratry?
394
00:26:58,694 --> 00:27:00,587
Pamatuješ na tu zem?
395
00:27:00,620 --> 00:27:02,328
Byla pokryta krví.
396
00:27:03,390 --> 00:27:07,360
A my říkali,
že to pro ně pláče Země.
397
00:27:07,394 --> 00:27:08,595
Vzpomínáš?
398
00:27:08,917 --> 00:27:12,101
Ale to nebyl pláč smutku.
399
00:27:12,365 --> 00:27:15,001
Ale radosti.
400
00:27:17,329 --> 00:27:19,639
Oni byli ti šťastní.
401
00:27:19,673 --> 00:27:24,411
Byli vybráni...
aby toho dne zemřeli.
402
00:27:25,746 --> 00:27:29,750
A teď...
teď jsi ty ten vyvolený.
403
00:27:30,429 --> 00:27:32,053
Miluju tě, bratře.
404
00:27:33,272 --> 00:27:34,773
Ale už žádné utrpení.
405
00:27:51,872 --> 00:27:53,707
- Jo.
- Pomalu...
406
00:27:59,613 --> 00:28:02,783
- Vypadá to na hlídku.
- A hlídá co?
407
00:28:05,018 --> 00:28:07,269
Tady se posaďte.
408
00:28:14,729 --> 00:28:16,130
Lidi, támhle jsou baráky.
409
00:28:16,136 --> 00:28:18,090
Tak co kdybyste
je vy dva neprohlídli?
410
00:28:18,096 --> 00:28:19,800
Hurá!
411
00:28:21,102 --> 00:28:23,470
Tak jo, ty a já, Bo.
Jdeme.
412
00:28:25,642 --> 00:28:28,878
V noci bude pytlácký měsíc.
413
00:28:29,075 --> 00:28:30,753
To je špatný.
414
00:28:31,778 --> 00:28:32,946
A proč jako?
415
00:28:32,979 --> 00:28:34,548
Úplněk, příteli.
416
00:28:36,288 --> 00:28:38,372
V noci bude dobře vidět.
417
00:28:38,985 --> 00:28:42,722
Takže budeme na ráně,
každej nás může ulovit.
418
00:28:42,756 --> 00:28:45,759
Ulovit? Vážně?
419
00:28:45,792 --> 00:28:48,461
Myslíte, že se Zalaam vzdá tak snadno?
420
00:28:50,220 --> 00:28:52,355
Tohle je guvernérova dcera.
421
00:28:54,434 --> 00:28:55,936
Když bude v jeho rukou,
422
00:28:55,969 --> 00:28:58,105
Zalaam bude mít velkou moc.
423
00:28:59,573 --> 00:29:03,076
A nepřestane,
dokud si nepodvolí celou vládu...
424
00:29:03,110 --> 00:29:04,658
Hej, Pato, kámo.
425
00:29:06,524 --> 00:29:07,848
To by stačilo.
426
00:29:09,649 --> 00:29:10,884
To stačí.
427
00:29:14,921 --> 00:29:17,958
Pardon. Ne, jsme v pohodě,
tady budeme v bezpečí.
428
00:29:38,578 --> 00:29:40,872
Hele, tohle je naposledy.
429
00:29:40,878 --> 00:29:42,816
Naposledys říkal
"Tohle je naposledy".
430
00:29:42,849 --> 00:29:44,651
Jo, ale tentokrát
to myslím vážně.
431
00:29:44,684 --> 00:29:46,757
Tahle akce je pěkně podělaná.
432
00:29:47,921 --> 00:29:49,789
Podle tebe to nepodělala?
433
00:29:49,823 --> 00:29:51,992
Plán zněl zachránit
holku, ne tři.
434
00:29:52,025 --> 00:29:54,527
Změna plánu, jinej výsledek.
435
00:29:56,997 --> 00:29:58,098
Jo.
436
00:30:11,112 --> 00:30:12,879
Co je tohle za místo.
437
00:30:12,913 --> 00:30:14,148
Vypadá to jako farma.
438
00:30:14,181 --> 00:30:15,661
Co myslíš, že tu drželi?
439
00:30:16,516 --> 00:30:17,550
Nevím.
440
00:30:18,985 --> 00:30:20,154
Tak mi to pak pověz.
441
00:30:20,187 --> 00:30:21,922
Jo, budeš první.
442
00:30:21,955 --> 00:30:23,790
Tady asi bydleli.
443
00:30:23,823 --> 00:30:24,971
Jo.
444
00:30:25,859 --> 00:30:27,961
- Tak zaklepáme.
- Jo.
445
00:30:58,292 --> 00:31:00,794
- Čisto.
- Jo, dobrý.
446
00:31:01,795 --> 00:31:02,862
Dobrá práce.
447
00:31:04,864 --> 00:31:06,032
Prej "dobrá práce."
448
00:31:06,066 --> 00:31:08,001
Neměli...
449
00:31:08,034 --> 00:31:10,503
Tady se posaď.
450
00:31:10,537 --> 00:31:12,739
Neměli bychom se dovolit majitele?
451
00:31:12,772 --> 00:31:14,641
Prohledali jsme to tu,
nikdo tu není.
452
00:31:14,674 --> 00:31:16,262
Kdo to najde, toho to je, ne?
453
00:31:16,268 --> 00:31:17,803
A kam myslíte, že odešli?
454
00:31:19,280 --> 00:31:22,082
To zjistíme.
Eli, v pohodě?
455
00:31:22,116 --> 00:31:24,651
- Jako vždycky.
- Měli byste se omýt.
456
00:31:24,684 --> 00:31:26,653
Joey, zařiď to.
457
00:31:26,686 --> 00:31:28,548
Tak a je to v prdeli.
458
00:31:28,788 --> 00:31:30,298
Je lepší bejt střízlivej.
459
00:31:31,091 --> 00:31:32,573
To není lepší nikdy.
460
00:31:32,810 --> 00:31:35,595
Pato, Baraso, máte hlídku.
Buďte ve spojení.
461
00:31:36,920 --> 00:31:38,265
Rozkaz.
462
00:31:38,299 --> 00:31:43,060
Počkat. Takže tu zůstaneme,
dokud zase nepřijdou?
463
00:31:43,066 --> 00:31:45,888
Zmizeli jsme jim.
Nevystopují nás.
464
00:31:46,240 --> 00:31:47,941
Musíme nějak zavolat pomoc.
465
00:31:47,974 --> 00:31:50,576
- Co satelitní telefon?
- Ten je na sračky.
466
00:31:50,582 --> 00:31:52,209
Je děravej.
467
00:31:53,247 --> 00:31:56,049
Asi je nedělaj neprůstřelný.
468
00:31:56,082 --> 00:31:58,018
Máš účtenku?
469
00:31:58,051 --> 00:31:59,805
Vy nemáte vysílačky?
470
00:31:59,811 --> 00:32:01,755
Jen pro nás. Krátkej dosah.
471
00:32:02,196 --> 00:32:03,268
Aha.
472
00:32:03,274 --> 00:32:05,623
Neboj.
My to zvládneme.
473
00:32:09,863 --> 00:32:11,931
Vy si odpočiňte.
A vy dva se mnou.
474
00:32:14,112 --> 00:32:15,283
Do hajzlu.
475
00:32:17,544 --> 00:32:19,379
Zasraný krámy.
476
00:32:20,607 --> 00:32:21,975
Plný vody.
477
00:32:22,008 --> 00:32:23,977
Nemá tu někdo misku rýže?
478
00:32:24,010 --> 00:32:25,678
Na mě nekoukej.
479
00:32:28,848 --> 00:32:30,050
Číňan.
480
00:32:47,967 --> 00:32:49,069
Seš v pohodě?
481
00:32:49,103 --> 00:32:51,638
Jo, a ty?
482
00:32:51,671 --> 00:32:54,241
- Jo.
- Dobře
483
00:32:54,275 --> 00:32:56,943
Vy dva hlídejte okolí.
Když něco uvidíte, ozvěte se.
484
00:32:57,131 --> 00:32:58,360
Rozkaz.
485
00:32:58,845 --> 00:33:00,780
Zkouška spojení.
486
00:33:00,814 --> 00:33:01,849
Slyším.
487
00:33:01,855 --> 00:33:02,923
Slyším.
488
00:33:15,651 --> 00:33:17,063
Díky, Joey.
489
00:33:17,097 --> 00:33:19,032
- Vyndáš mi lékárničku?
- Jo..
490
00:33:20,700 --> 00:33:22,236
- Děkan.
- Jo.
491
00:33:25,839 --> 00:33:29,110
- Kdo má hlad?
- Já.
492
00:33:29,627 --> 00:33:32,779
- Co je to?
- Energetická tyčinka.
493
00:33:32,812 --> 00:33:35,717
Fajn. Lepší než nic.
494
00:33:36,786 --> 00:33:38,289
Nesněz to najednou, jo?
495
00:33:39,286 --> 00:33:41,615
No tak, pomalu. Pomalu.
496
00:33:42,323 --> 00:33:44,325
- Joey.
- Díky, brácho.
497
00:33:45,833 --> 00:33:48,218
- Je to tak dobrý a i hnusný.
- No jo.
498
00:33:48,224 --> 00:33:50,025
Jako miska nudlí.
499
00:33:51,649 --> 00:33:53,185
Nechceš pomoc?
500
00:33:53,695 --> 00:33:55,218
Není to poprvé.
501
00:33:56,403 --> 00:33:57,747
Co, že tě postřelili?
502
00:33:57,753 --> 00:33:59,816
Jo, střelenej, pobodanej, zbitej.
503
00:34:00,302 --> 00:34:02,905
A to všechno, než vstoupil do armády.
504
00:34:04,924 --> 00:34:06,185
Ne, tady sem.
505
00:34:10,123 --> 00:34:13,786
Proč vám velí ona?
Ta Sam, nebo jak se jmenuje?
506
00:34:16,262 --> 00:34:18,059
Na to se zeptej jí.
507
00:34:18,490 --> 00:34:20,545
Její táta je guvernér.
To on ji zaměstnal.
508
00:34:21,928 --> 00:34:23,791
A ona zaměstnala vás?
509
00:34:24,475 --> 00:34:26,604
Jo. To je dobrý.
510
00:34:27,271 --> 00:34:29,173
Takže to děláte pro prachy.
511
00:34:29,582 --> 00:34:31,149
To mám jako bojovat zadarmo?
512
00:34:32,043 --> 00:34:34,129
Proč ne?
Fanatici a věřící to dělají.
513
00:34:34,230 --> 00:34:36,410
A nejsou to ti
nejmilejší lidičkové.
514
00:34:36,443 --> 00:34:41,748
Takže kdyby ti nezaplatil,
byli bychom pořád v těch klecích?
515
00:34:41,754 --> 00:34:43,956
Tesso, oni nám pomáhají.
516
00:34:44,118 --> 00:34:45,286
Já vím.
517
00:34:45,319 --> 00:34:47,354
Ale pro ně je to jen práce.
518
00:34:47,388 --> 00:34:50,324
Ona to vede, a to ji ani nemaj rádi.
519
00:34:50,357 --> 00:34:52,606
Kdo má rád svýho šéfa, co?
520
00:34:53,294 --> 00:34:56,463
Jo, ale ty si nemyslíš,
že na to má, ne?
521
00:35:00,879 --> 00:35:03,414
- Podle mě...
- Je dobrá?
522
00:35:06,906 --> 00:35:08,875
Jo, jo.
523
00:35:08,908 --> 00:35:10,540
Jo, je dobrá.
524
00:35:11,216 --> 00:35:15,149
Byla u Mariňáků, a pak
v pár drsnejch místech, což ji zocelilo.
525
00:35:16,383 --> 00:35:17,983
Možná až moc.
526
00:35:18,519 --> 00:35:22,122
Ale ona...
nás odsud dostane?
527
00:35:53,953 --> 00:35:55,225
Jo!
528
00:36:02,229 --> 00:36:03,749
Sakra.
529
00:36:04,055 --> 00:36:05,836
Nemá šťávu.
530
00:36:06,966 --> 00:36:08,635
Celej kemp ji nemá.
531
00:36:09,008 --> 00:36:10,682
Musí bejt vypnutej generátor.
532
00:36:17,311 --> 00:36:20,013
Tak fajn, najdeme generátor,
nahodíme ho,
533
00:36:20,046 --> 00:36:23,550
zprovozníme to tu
a zavoláme o odvoz.
534
00:36:23,756 --> 00:36:25,433
To zní jako plán.
535
00:36:26,510 --> 00:36:28,546
Jestli ten generátor najdeme.
536
00:36:31,764 --> 00:36:33,766
Už zase fachčíš, co, brácho.
537
00:36:35,195 --> 00:36:37,505
To by mě zajímalo,
kam se kurva všichni poděli.
538
00:36:38,150 --> 00:36:41,121
Tady je hodně opuštěných farem a vesnic.
539
00:36:41,868 --> 00:36:45,038
Když přišel Al-Shabaab,
hodně lidí uteklo.
540
00:36:45,359 --> 00:36:46,809
Další byli zabiti.
541
00:36:47,019 --> 00:36:48,504
Takže ty seš odsud?
542
00:36:48,929 --> 00:36:52,446
Jsem Maasai, jo.
Takhle celá oblast je moje domovina.
543
00:36:53,782 --> 00:36:58,585
- A kdy jsi odešel?
- Neodešel. Zůstal.
544
00:37:02,936 --> 00:37:05,768
- Ale říkal jsi, že ses k nim přidal.
- Zůstal jsem.
545
00:37:06,059 --> 00:37:09,962
Věřil jsem imámově každému slovu.
Byl jsem mladej. Co?
546
00:37:09,996 --> 00:37:12,764
Proto jsi tam u útesu
poznal toho debila.
547
00:37:13,267 --> 00:37:14,660
Masakha.
548
00:37:15,068 --> 00:37:16,403
Víš, toho chlapa...
549
00:37:16,437 --> 00:37:19,273
Řeknu ti, jednoho dne ho zabiju.
550
00:37:19,306 --> 00:37:21,847
Za hříchy nás obou.
551
00:37:22,343 --> 00:37:24,444
Brácho, všichni jsme dělali špatné věci.
552
00:37:25,646 --> 00:37:27,586
Proto jsme skončili tady.
553
00:37:42,696 --> 00:37:44,964
Co myslíš, že to podhrabalo?
554
00:37:45,028 --> 00:37:46,598
Velký krysy.
555
00:37:49,068 --> 00:37:51,205
Fakt hodně velký krysy.
556
00:38:07,794 --> 00:38:09,855
Koukni na ten bordel.
557
00:38:14,060 --> 00:38:16,297
Vzadu je taky krev.
Co myslíš?
558
00:38:16,903 --> 00:38:19,166
Řidiče něco vyrvalo a odvleklo.
559
00:38:19,199 --> 00:38:20,933
Jo, vypadá to tak.
560
00:38:22,710 --> 00:38:24,403
Tenhle utíkal.
561
00:38:25,037 --> 00:38:27,232
Jako by se snažili utéct,
když byli napadeni.
562
00:38:28,175 --> 00:38:29,376
A čím?
563
00:38:29,410 --> 00:38:31,412
Nemám páru. Velkejma krysama.
564
00:38:33,714 --> 00:38:37,950
Z tohohle místa...
mám špatnej pocit.
565
00:38:39,219 --> 00:38:41,309
Teď to bereme přes city?
566
00:38:42,289 --> 00:38:44,291
Jo, já mám city.
567
00:38:44,625 --> 00:38:46,067
Já vím, že jo.
568
00:38:47,026 --> 00:38:52,031
Podle mě by nebylo špatný
je čas od času taky ukázat.
569
00:38:52,064 --> 00:38:55,135
Jo? A k čemu
by to bylo dobrý?
570
00:38:55,169 --> 00:38:58,172
Ukázala bys lidskost, Sam.
Tým by tě pak poslouchal.
571
00:38:58,205 --> 00:39:00,474
Za to je můj tým placenej.
572
00:39:01,554 --> 00:39:03,677
Ti, co se
nedostanou domů, tak ne.
573
00:39:08,361 --> 00:39:09,922
Hele, Sam.
574
00:39:11,602 --> 00:39:14,639
Já ti kryju záda.
Vždycky.
575
00:39:19,159 --> 00:39:20,294
Na tři.
576
00:39:23,263 --> 00:39:24,289
Tři.
577
00:39:31,371 --> 00:39:33,722
Co to kurva je?
578
00:39:34,441 --> 00:39:36,976
To jsem si myslel...
Lví farma.
579
00:39:38,044 --> 00:39:39,723
Základna pytláků.
580
00:39:39,729 --> 00:39:43,015
Lví farma?
Proč bys choval lvy?
581
00:39:43,049 --> 00:39:44,551
Vždyť se nejí.
582
00:39:44,585 --> 00:39:46,121
Jejich kůže...
583
00:39:47,316 --> 00:39:49,055
a jejich drcený kosti,
584
00:39:49,690 --> 00:39:51,492
za to platí na Východě majlant.
585
00:39:53,351 --> 00:39:55,501
- Zasrani.
- Já myslela, že to jsou tygři.
586
00:39:56,630 --> 00:39:59,199
Tygři jsou už vzácní,
tak se přeorientovali na lvy.
587
00:39:59,233 --> 00:40:00,767
A teď jsou už vzácní i lvi.
588
00:40:02,518 --> 00:40:05,539
Rozdíl je v tom,
že se v zajetí dobře rozmnožují.
589
00:40:05,931 --> 00:40:08,000
Takže tu máme lví farmy.
590
00:40:09,576 --> 00:40:13,747
Všichni samci jsou drženi
v loveckých farmách.
591
00:40:13,780 --> 00:40:17,936
Pak si přiletí prachatí debilové,
592
00:40:17,942 --> 00:40:21,555
to zvíře zastřelí, odletí zpátky,
maj pěknou vycpanou hlavu na zeď
593
00:40:21,588 --> 00:40:24,056
a příběh o tom, jak jsou stateční,
594
00:40:24,090 --> 00:40:26,089
že zabili krále džungle.
595
00:40:26,504 --> 00:40:28,462
Tahle zvířata nikdy svobodu nepoznala.
596
00:40:28,495 --> 00:40:31,231
Když je vypustí, tak je, aby je zabili.
597
00:40:31,554 --> 00:40:34,015
- To je posraný.
- To teda je.
598
00:40:34,213 --> 00:40:35,980
Tohle je taky posraný.
599
00:40:39,640 --> 00:40:43,610
Vypadá to, že se lvi pomstili.
600
00:40:44,252 --> 00:40:45,662
Dobře.
601
00:40:46,680 --> 00:40:48,419
Co myslíš...
602
00:40:48,425 --> 00:40:50,350
Nevím, asi tak dva dny?
603
00:40:53,887 --> 00:40:56,690
Nevím. V tomhle vedru
ti to nepovím.
604
00:40:59,693 --> 00:41:03,730
Generátor se vypnul...
lvi se vyhrabali ven.
605
00:41:05,832 --> 00:41:07,701
Fajn, ale kam zmizeli?
606
00:41:09,503 --> 00:41:11,805
Zpátky do buše.
Proč by tu taky zůstávali.
607
00:41:13,674 --> 00:41:15,475
To mají štěstí.
608
00:41:17,778 --> 00:41:19,680
Víš, Sam,
když jsem byl ještě kluk...
609
00:41:19,713 --> 00:41:21,815
A je to tu.
Další "...ještě kluk" příběh.
610
00:41:21,848 --> 00:41:23,750
- Ne, tenhle je dobrej.
- Tak povídej.
611
00:41:23,784 --> 00:41:26,620
Jako klukovi se mi zdálo,
že mě honí lvi.
612
00:41:26,995 --> 00:41:29,456
A ať jsem byl sebevíc
rychlej nebo mrštnej,
613
00:41:29,489 --> 00:41:31,172
ty zkurvysyni...
614
00:41:31,425 --> 00:41:34,428
Šéfko.
Vypadá to tu opuštěný.
615
00:41:34,461 --> 00:41:36,263
Vy něco máte?
616
00:41:36,296 --> 00:41:39,266
Jo. Několik roztrhaných těl.
617
00:41:39,299 --> 00:41:41,735
- Pěkně ošklivý.
- Rozumím.
618
00:41:41,768 --> 00:41:43,670
Musím prohledat
ještě pár těch chatek.
619
00:41:43,704 --> 00:41:45,739
Ozvu se.
620
00:41:47,564 --> 00:41:49,033
Elijahu?
621
00:42:03,423 --> 00:42:04,625
Elijahu?!
622
00:42:10,057 --> 00:42:11,468
Elijahu?!
623
00:42:15,568 --> 00:42:16,974
Elijahu!
624
00:42:59,348 --> 00:43:00,596
Do hajzlu...
625
00:43:01,381 --> 00:43:02,549
Kurva.
626
00:43:06,586 --> 00:43:07,754
Elijahu.
627
00:43:10,336 --> 00:43:11,971
Elijahu.
628
00:43:29,643 --> 00:43:31,945
- Na co střílejí?!
- K zemi!
629
00:43:31,978 --> 00:43:33,547
Dolů.
K zemi.
630
00:43:33,580 --> 00:43:34,797
Co tam vidíš?
631
00:43:34,803 --> 00:43:36,463
- Tak jo.
- Co vidíš?
632
00:43:36,717 --> 00:43:38,885
Dolů. Buď dole.
633
00:43:38,919 --> 00:43:40,391
- Ticho.
- Prosím.
634
00:43:40,397 --> 00:43:41,765
Dobře.
635
00:43:41,978 --> 00:43:45,058
Hej, Bo.
Zůstaň s nimi, jo?
636
00:43:45,064 --> 00:43:47,500
Ne, zůstaň ty.
Jsi víc zraněnej.
637
00:43:48,149 --> 00:43:49,535
Jako tohle?
638
00:43:50,210 --> 00:43:51,617
Co to bylo?
639
00:43:57,003 --> 00:43:59,673
Hele, tak si posluž.
640
00:43:59,706 --> 00:44:01,041
Měl by ses přít víc.
641
00:44:01,304 --> 00:44:03,139
Ne, to stačí.
642
00:44:40,914 --> 00:44:43,083
- Ježíši...
- Co je? Co se stalo?
643
00:44:43,117 --> 00:44:45,051
- Něco dostalo Elijaha.
- Co "něco"?
644
00:44:45,085 --> 00:44:47,037
- Je mrtvej?
- Jo, je tuhej.
645
00:44:47,043 --> 00:44:49,045
Je na kusy.
646
00:46:02,210 --> 00:46:06,505
Bo Yinne, co by řekla tvá matka, co?
647
00:46:06,559 --> 00:46:08,227
Řekla by...
648
00:46:09,614 --> 00:46:11,050
A kurva!
649
00:46:12,606 --> 00:46:14,175
Sakra. Zůstaňte tu.
650
00:46:14,208 --> 00:46:15,675
A nehýbat!
651
00:46:15,709 --> 00:46:17,777
Ne, ne...
652
00:46:17,811 --> 00:46:19,713
Bo! Bo!
653
00:46:34,247 --> 00:46:35,816
Lev...
654
00:46:38,199 --> 00:46:39,666
Lev...
655
00:46:40,550 --> 00:46:42,080
Dostal jsem ho.
656
00:46:42,702 --> 00:46:44,571
- Je zraněnej.
- Dobrá práce.
657
00:46:44,604 --> 00:46:45,739
Zranils ho, kámo.
658
00:46:45,772 --> 00:46:47,141
- Jo.
- Jo.
659
00:46:47,174 --> 00:46:48,333
Jo.
660
00:46:49,176 --> 00:46:52,213
A on taky trochu
dostal tebe, co?
661
00:46:52,246 --> 00:46:55,182
No jo, dostal mě. Trošku.
662
00:46:55,703 --> 00:46:58,518
- Co se to tu stalo?
- Dostal ho lev.
663
00:46:58,551 --> 00:47:01,021
Do hajzlu.
Jeden zabil Elijaha.
664
00:47:01,510 --> 00:47:03,089
Elijah je mrtvej?
665
00:47:03,124 --> 00:47:05,415
- Položte ho.
- Sundejte mu vestu.
666
00:47:05,421 --> 00:47:07,087
- Koukej na mě, Bo.
- Dolů s tím.
667
00:47:07,132 --> 00:47:08,892
A je to.
668
00:47:09,263 --> 00:47:12,098
Má tržné rány
na celém levém boku.
669
00:47:12,104 --> 00:47:13,705
- Dej mu morfin.
- Vykrvácí.
670
00:47:13,711 --> 00:47:15,290
- Co se stalo?
- Škrtidlo.
671
00:47:15,296 --> 00:47:18,505
- Odpovězte!
- Fajn. Bo, koukni na mě.
672
00:47:18,538 --> 00:47:20,607
Dejte mu lízátko.
Potřebuje morfium.
673
00:47:20,640 --> 00:47:21,841
Co se mu kurva stalo?!
674
00:47:21,875 --> 00:47:23,761
- Lev!
- Bože!
675
00:47:23,767 --> 00:47:26,346
- Pomoz nám.
- Drž se. Tohle bude bolet, kámo.
676
00:47:26,352 --> 00:47:28,421
- Napadl ho lev.
- A je to.
677
00:47:28,682 --> 00:47:30,550
Musíš mu na tu ránu tlačit.
678
00:47:30,583 --> 00:47:32,253
- Drž se, Bo.
- Nechci mu ublížit.
679
00:47:32,286 --> 00:47:34,754
Tlač na tu ránu, nebo umře.
680
00:47:34,788 --> 00:47:36,412
- Mám to.
- No vidíš.
681
00:47:36,418 --> 00:47:38,531
- Tlač na to.
- Bože můj! Bože můj!
682
00:47:38,692 --> 00:47:40,694
- Drž se, kámo.
- Do hajzlu.
683
00:47:40,773 --> 00:47:43,006
- A je to.
- Hej, Bo?
684
00:47:43,012 --> 00:47:44,702
- Hej, hej...
- Hej, hej, hej.
685
00:47:44,708 --> 00:47:46,734
Neusínej.
Neusni!
686
00:47:46,740 --> 00:47:48,265
- Bo, neomdli.
- Kurva!
687
00:47:48,271 --> 00:47:50,473
? Všichni ?
688
00:47:50,937 --> 00:47:52,639
- ? Jo ?
- Otevřít.
689
00:47:52,672 --> 00:47:55,109
- ? Rozbalte to ?
- Co to kurva je?
690
00:47:55,142 --> 00:47:56,243
? Jo ?
691
00:47:56,277 --> 00:47:58,912
? Všichni ?
692
00:47:58,945 --> 00:48:02,515
? Se začněte pořádně hejbat ?
693
00:48:02,549 --> 00:48:05,252
? Backstreet už jsou zpět, no fakt! ?
694
00:48:05,286 --> 00:48:07,654
Máš recht, je to dost otravný.
695
00:48:07,687 --> 00:48:09,956
- Dost otravný.
- Je to hodně otravný.
696
00:48:21,835 --> 00:48:25,538
Šéfe, šéfe!
Našli jsme jejich stopu.
697
00:48:25,572 --> 00:48:27,108
- Kde?
- 8 kiláků jižně.
698
00:48:27,141 --> 00:48:29,310
Výborně, bratře.
Vyrážíme!
699
00:48:29,343 --> 00:48:30,577
Dělejte, rychle!
700
00:48:43,389 --> 00:48:45,290
Joey, Miku.
701
00:48:58,239 --> 00:49:00,073
Dal jsem mu všechno morfium.
702
00:49:00,107 --> 00:49:02,209
Přestal krvácet, ale musí pryč.
703
00:49:02,243 --> 00:49:04,245
To my všichni.
704
00:49:04,278 --> 00:49:06,049
Musíme navázat spojení.
705
00:49:06,713 --> 00:49:08,643
Tak jo. Tohle jsme my.
706
00:49:08,882 --> 00:49:12,085
Tady je krátkovlnná vysílačka,
ale bez šťávy.
707
00:49:12,119 --> 00:49:14,355
Generátor jsem neviděla,
ale asi bude tady.
708
00:49:14,388 --> 00:49:16,357
A asi nebude mít benzín.
709
00:49:16,390 --> 00:49:19,160
Takže najdeme generátor,
naplníme ho,
710
00:49:19,193 --> 00:49:21,989
nahodíme proud
a zprovozníme vysílačku.
711
00:49:21,995 --> 00:49:23,611
A to všechno,
než se vrátí kámoši.
712
00:49:23,617 --> 00:49:25,419
Lví kámoši nebo teroristi?
713
00:49:25,425 --> 00:49:27,192
Kámoši ze seznamky.
714
00:49:27,668 --> 00:49:29,403
Tohle zvládneme.
715
00:49:29,631 --> 00:49:31,533
Už jsme zvládli horší věci.
716
00:49:31,638 --> 00:49:35,942
Ne. Bez munice, zbraní a podpory.
717
00:49:35,975 --> 00:49:38,449
Všechno je jednou poprvé.
718
00:49:39,011 --> 00:49:41,681
Navíc je tu hodně míst,
kde se může lev ukrýt.
719
00:49:41,714 --> 00:49:44,118
A proč tu do hajzlu vůbec zůstává?
720
00:49:44,151 --> 00:49:47,620
Vážně, proč neutekl
jako ti jeho chlupatý kámoši?
721
00:49:48,548 --> 00:49:50,751
Protože někdy se lvi změní v zabijáky.
722
00:49:51,192 --> 00:49:53,100
Oblíbí si vraždění.
723
00:49:54,195 --> 00:49:56,297
Takže jsme ve spodku potravního řetězce.
724
00:49:57,723 --> 00:49:59,870
A co munice?
Co nám zbylo?
725
00:50:09,410 --> 00:50:11,978
To je nic.
Ježíši.
726
00:50:12,011 --> 00:50:14,080
Střelba ji stejně nezastaví.
727
00:50:14,115 --> 00:50:15,316
Tahle ráže...
728
00:50:16,350 --> 00:50:18,252
To ji nezastaví.
729
00:50:18,285 --> 00:50:21,322
Může ji to naštvat,
ale zabije vás první.
730
00:50:21,355 --> 00:50:23,157
Jak víš, že to je "ona"?
731
00:50:24,391 --> 00:50:26,726
Protože samice jsou skuteční zabijáci.
732
00:50:29,929 --> 00:50:33,134
Fajn, A co třeba oheň?
733
00:50:33,167 --> 00:50:36,137
Ohně se bojí, ne?
Můžeme to použít?
734
00:50:36,170 --> 00:50:39,706
Lvi se popravdě ohně nebojí.
735
00:50:39,739 --> 00:50:41,708
Vlastně je může i přitahovat.
736
00:50:43,977 --> 00:50:46,779
A jak se teda z tý
posraný Afriky dostaneme, co?
737
00:50:46,813 --> 00:50:49,383
Jak to, že toho o lvech víš tolik?
738
00:50:49,416 --> 00:50:53,019
Náš národ Maasai
se lvy žije celé generace.
739
00:50:53,052 --> 00:50:57,191
Lovit je je tradice.
Zkouška dospělosti.
740
00:50:57,224 --> 00:51:00,793
Každý chlapec
musí zabít lva, aby dospěl.
741
00:51:01,794 --> 00:51:03,029
Takže jsi ho zabil?
742
00:51:06,433 --> 00:51:09,236
Ne. Já ne.
743
00:51:09,270 --> 00:51:12,005
Nemohl jsem.
Prostě nemohl.
744
00:51:12,038 --> 00:51:16,664
Nemohl jsem vzít život,
jen abych dokázal, že jsem muž.
745
00:51:19,513 --> 00:51:21,931
Takže jsem zostudil svou rodinu.
746
00:51:22,416 --> 00:51:28,888
Hele, podle mě schopnost zabít
je to poslední, co z tebe dělá muže.
747
00:51:33,194 --> 00:51:35,296
A co uděláš,
když se tě někdo pokusí zabít?
748
00:51:37,596 --> 00:51:39,465
To se ukáže.
749
00:51:46,773 --> 00:51:49,149
- Připravena?
- Jo.
750
00:51:50,976 --> 00:51:52,930
Baraso, vidíš něco?
751
00:51:55,647 --> 00:51:57,616
Už budu na místě, šéfko.
752
00:51:58,785 --> 00:52:00,175
Vyčkej.
753
00:52:11,030 --> 00:52:12,299
Fajn.
754
00:52:17,137 --> 00:52:18,366
No tak.
755
00:52:20,073 --> 00:52:23,910
Do hajzlu. Kde je ta mrcha?
756
00:52:26,547 --> 00:52:28,982
Prozkoumám ty budovy támhle.
757
00:52:29,015 --> 00:52:31,385
- Ty mě kryj.
- Rozkaz.
758
00:52:31,856 --> 00:52:33,067
Sam...
759
00:52:33,660 --> 00:52:34,965
Sam.
760
00:52:35,262 --> 00:52:36,530
Neutíkej.
761
00:52:36,962 --> 00:52:38,425
Nebuď jako kořist.
762
00:52:41,928 --> 00:52:43,364
Ale to jsme.
763
00:52:52,206 --> 00:52:55,409
- Bude to procházka parkem.
- Parky nesnáším.
764
00:53:11,458 --> 00:53:15,229
Mám tě.
Všude čisto, šéfko.
765
00:53:15,262 --> 00:53:16,463
Rozumím.
766
00:53:32,313 --> 00:53:36,949
Pato, vidím tě.
Počkej tam.
767
00:53:36,983 --> 00:53:38,885
Dobře, rozumím.
768
00:54:01,675 --> 00:54:03,843
Počkej! Stůj... !
769
00:54:04,645 --> 00:54:07,348
Lev přímo před vámi.
770
00:54:07,381 --> 00:54:09,550
Na deseti hodinách.
Nehýbat,
771
00:54:21,974 --> 00:54:23,043
Podělaný krámy!
772
00:54:24,351 --> 00:54:25,898
Ozvi se.
773
00:54:25,932 --> 00:54:27,743
Kde je?
774
00:54:27,879 --> 00:54:30,416
Strpení.
Technické problémy.
775
00:54:30,637 --> 00:54:33,340
Nejsme kořist.
Nejsme kořist. Nejsme kořist.
776
00:54:33,374 --> 00:54:34,499
Nejsme kořist.
777
00:54:37,514 --> 00:54:40,350
Baraso, vidíš ji?
778
00:54:42,081 --> 00:54:44,385
Fajn, dej mi
ještě chviličku.
779
00:54:44,418 --> 00:54:45,787
Nevrátíme se?
780
00:54:47,388 --> 00:54:49,323
Tu vysílačku potřebujeme, Joey.
781
00:54:51,392 --> 00:54:53,685
Baraso, máš něco?
782
00:54:54,271 --> 00:54:55,661
Vydržte.
783
00:55:01,568 --> 00:55:02,815
Do hajzlu.
784
00:55:04,304 --> 00:55:05,972
Ztratil jsem ji, šéfko.
785
00:55:10,611 --> 00:55:12,312
Jdeme dál.
786
00:55:16,450 --> 00:55:18,285
Hlídej ji, rozumíš?
787
00:55:18,318 --> 00:55:19,767
Vydrž, šéfko.
788
00:55:20,742 --> 00:55:22,544
Porucha zařízení.
789
00:55:29,145 --> 00:55:30,513
Nic, šéfko.
790
00:55:30,531 --> 00:55:34,301
Dobře. Já jdu východně,
ty na západ.
791
00:55:48,580 --> 00:55:51,151
Jo! Páni!
792
00:55:55,789 --> 00:55:58,192
Kurva. Do píčy!
793
00:56:00,977 --> 00:56:02,196
Do prdele!
794
00:56:05,132 --> 00:56:08,502
Joey, generátor jsem našla,
ale bez benzínu.
795
00:56:10,270 --> 00:56:12,773
S tím pomůžu.
Našel jsem benzín.
796
00:56:13,148 --> 00:56:14,775
Přines ho.
797
00:56:14,808 --> 00:56:16,276
Jo, už jdu.
798
00:56:34,561 --> 00:56:36,530
Posraná věc!
799
00:56:36,563 --> 00:56:38,398
Do prdele.
800
00:56:40,400 --> 00:56:42,102
Posraný krámy!
801
00:56:53,328 --> 00:56:54,775
Díky.
802
00:56:57,484 --> 00:56:59,419
Tak. A je to.
803
00:57:01,521 --> 00:57:03,188
Sakra!
804
00:57:05,830 --> 00:57:06,970
Tak dělej!
805
00:57:10,531 --> 00:57:12,165
Jo, to je ono.
806
00:58:13,427 --> 00:58:15,329
Jsem zpátky ve hře,, šéfko.
807
00:58:42,422 --> 00:58:45,019
Jo. Tak jo.
808
00:58:47,961 --> 00:58:49,796
Dělej, kotě.
809
00:59:06,813 --> 00:59:08,136
A je to.
810
00:59:24,297 --> 00:59:25,866
Ne! Ne, ne.
811
00:59:28,635 --> 00:59:30,170
Šéfko...
812
00:59:31,714 --> 00:59:33,041
Dostala ho.
813
00:59:33,650 --> 00:59:35,275
Barasa je mrtvej.
814
00:59:38,578 --> 00:59:40,580
Kurva! Za mnou!
815
00:59:49,356 --> 00:59:51,358
Sbohem, můj příteli.
816
00:59:59,700 --> 01:00:01,501
Základno 1,
tady tým Rogue, přepínám.
817
01:00:03,546 --> 01:00:04,938
Na tak...
818
01:00:04,971 --> 01:00:07,574
Základno 1,
tady tým Rogue, přepínám.
819
01:00:07,607 --> 01:00:10,646
Týme Rogue, tady Stanice 1.
820
01:00:11,302 --> 01:00:14,487
Přišli jsme o vrtulník
a ihned potřebujeme pomoc.
821
01:00:14,614 --> 01:00:17,981
Máme guvernérovu dceru
a ještě jednu. Britskou občanku.
822
01:00:17,987 --> 01:00:21,521
Blíží se k nám
vojenská milice Al-Shabaaba.
823
01:00:21,562 --> 01:00:23,242
Nemáme munici.
824
01:00:23,248 --> 01:00:26,493
Máme zraněné
a v okolí je nebezpečná zvěř.
825
01:00:26,526 --> 01:00:29,210
Nutně potřebujeme odvoz.
Rozumíte?
826
01:00:30,897 --> 01:00:33,567
Rozumíme.
Odvoz není možný.
827
01:00:35,035 --> 01:00:37,024
Do svítání nemáme techniku.
828
01:00:39,639 --> 01:00:42,042
Zamítá se.
6 hodin nevydržíme.
829
01:00:42,075 --> 01:00:44,878
Potřebujeme okamžitou pomoc.
Dejte mi Briggse.
830
01:00:44,911 --> 01:00:46,546
Rozumím.
831
01:00:48,715 --> 01:00:51,718
Sam, tady Briggs.
Jaký je status.
832
01:00:51,885 --> 01:00:53,587
Máme tu holku.
833
01:00:53,620 --> 01:00:55,722
Dobrá práce.
Vyrozumím guvernéra.
834
01:00:55,756 --> 01:00:58,786
Slyšel jsem,
že jste měli trochu potíží?
835
01:01:00,007 --> 01:01:02,562
Přes noc nevydržíme.
836
01:01:02,596 --> 01:01:05,198
Ale jo.
Jako vždycky, Sam.
837
01:01:05,674 --> 01:01:08,018
Proto ti zadávám těžké úkoly.
838
01:01:08,702 --> 01:01:13,273
Přežijte do rána, a já ti slibuju,
že vás odtamtud dostanu.
839
01:01:19,045 --> 01:01:20,847
Do rána.
Rozumím. Končím.
840
01:01:26,853 --> 01:01:29,940
Čí byl vlastně tenhle
podělanej nápad vzít tu misi?
841
01:01:31,973 --> 01:01:33,155
Tvůj.
842
01:01:34,995 --> 01:01:36,363
No jo.
843
01:01:37,898 --> 01:01:39,465
Pomoc je na cestě.
844
01:01:41,393 --> 01:01:42,969
Jen tu musíme vydržet déle.
845
01:01:43,003 --> 01:01:46,373
- Jak dlouho?
- Do úsvitu.
846
01:01:47,304 --> 01:01:48,772
Co? To nezvládneme.
847
01:01:48,778 --> 01:01:51,094
Ale ano.
Je to jen pár hodin.
848
01:01:51,100 --> 01:01:53,375
Ale oni pro nás přijdou, Sam.
849
01:01:53,381 --> 01:01:56,151
Ale ne.
Neví, kde jste. Jste v bezpečí.
850
01:01:56,416 --> 01:01:59,653
Ale nejsme.
Zalaam se nevzdá.
851
01:02:00,821 --> 01:02:02,422
Je pro ně velmi cenná.
852
01:02:02,455 --> 01:02:04,724
Neunesli ji
jen kvůli výkupnému.
853
01:02:04,758 --> 01:02:06,993
Díky jí mají moc nad jejím otcem.
854
01:02:07,027 --> 01:02:09,563
A to jim dává kontrolu
nad celým tímto územím.
855
01:02:10,797 --> 01:02:12,866
Vypadá to,
že toho o něm víš hodně.
856
01:02:12,899 --> 01:02:14,401
Jak to?
857
01:02:14,692 --> 01:02:16,585
Protože jsem byl Al-Shabaabův voják.
858
01:02:17,263 --> 01:02:19,165
Promiň.
Cože jako?
859
01:02:20,006 --> 01:02:21,142
Hele, to ne!
860
01:02:21,175 --> 01:02:22,836
Seš jeden z nich!
861
01:02:22,842 --> 01:02:25,146
Můj otec ví, že věříte nepříteli?
862
01:02:25,179 --> 01:02:27,635
- Ten toho ví až dost.
- Co tím myslíš?
863
01:02:27,641 --> 01:02:29,709
Bez Paty bychom vás nezachránili.
864
01:02:31,017 --> 01:02:32,519
Tohle si vezmu, jasný?
865
01:02:32,552 --> 01:02:34,417
Není nabitej.
Došly náboje, vzpomínáš?
866
01:02:34,423 --> 01:02:36,056
Ti únosci jsou odporní!
867
01:02:36,089 --> 01:02:38,859
Já nejsem!
Nepatřím k nim!
868
01:02:38,892 --> 01:02:43,164
Nikdy bych holčičky neunesl a....
869
01:02:43,197 --> 01:02:45,031
Asilio,
Asilio, ukaž jim to.
870
01:02:45,546 --> 01:02:47,500
Ježíši Kriste. Ne!
871
01:02:47,534 --> 01:02:49,965
Musí to vidět!
Koukni!
872
01:02:49,971 --> 01:02:53,008
Bičovali ji a mlátili!
Podívej se!
873
01:02:55,696 --> 01:02:58,024
Nevím, jak podle tebe vypadá zlo,
874
01:02:58,471 --> 01:03:00,647
Ale jestli patříš k lidem,
co dokážou tohle,
875
01:03:00,680 --> 01:03:03,683
tak nejsi zrovna matka Tereza.
876
01:03:10,957 --> 01:03:13,793
Byl jsem... mladej,
když jsem se k nim přidal.
877
01:03:13,827 --> 01:03:15,196
A co jako?
878
01:03:15,229 --> 01:03:17,253
Už dávno jsem chtěl odejít.
879
01:03:17,664 --> 01:03:19,830
Ale dali mi jasně najevo,
že jestli odejdu,
880
01:03:20,649 --> 01:03:23,231
zabijí mé děti i celou mou rodinu.
881
01:03:23,486 --> 01:03:24,987
Tak jsem zůstal.
882
01:03:26,583 --> 01:03:28,685
Zalaam se vrátil z Anglie,
883
01:03:28,875 --> 01:03:32,093
plný vědomostí, které nás učil.
884
01:03:32,099 --> 01:03:34,181
Učil nás cesty Alláhovy.
885
01:03:34,215 --> 01:03:35,876
Tak už se proboha vymáčkni!
886
01:03:35,882 --> 01:03:37,416
Já odešel!
887
01:03:37,684 --> 01:03:39,996
Utekli jsme, jasný?
Proto jsem tady.
888
01:03:41,054 --> 01:03:42,437
Ale oni přišli.
889
01:03:42,722 --> 01:03:44,416
A udělali přesně to,
890
01:03:44,758 --> 01:03:46,793
co, řekli, že udělají.
891
01:03:48,895 --> 01:03:50,497
Mé děti...
892
01:03:52,599 --> 01:03:53,934
Mou rodinu...
893
01:03:57,271 --> 01:03:59,873
Do jednoho, víte?
894
01:03:59,906 --> 01:04:02,976
A mě pak nechali naživu,
895
01:04:03,165 --> 01:04:05,065
a přinutili mě se dívat.
896
01:04:09,049 --> 01:04:11,019
Přišli k nám do školy...
897
01:04:12,558 --> 01:04:13,894
do naší třídy.
898
01:04:16,157 --> 01:04:18,591
Seřadili nás u zdi...
899
01:04:20,186 --> 01:04:22,497
měly jsme si kleknout na kolena,
900
01:04:22,963 --> 01:04:25,295
ruce za záda,
901
01:04:25,301 --> 01:04:27,101
na hlavy nám dali pytle.
902
01:04:28,868 --> 01:04:32,016
A on řekl, že jestli vydáme hlásek...
903
01:04:34,154 --> 01:04:35,956
že nás zastřelí.
904
01:04:41,182 --> 01:04:44,718
Tak jsme čekaly.
Čekaly na smrt.
905
01:04:49,784 --> 01:04:51,440
Nikdo ani nehlesl.
906
01:04:53,814 --> 01:04:57,226
Čekala jsem, až umřu!
907
01:04:57,864 --> 01:05:01,034
Všechny jsme čekaly,
až umřeme!
908
01:05:05,471 --> 01:05:09,319
Všechny je zabil,
i když mě mohl prostě odvést!
909
01:05:10,577 --> 01:05:12,851
Já nikdy žádné rukojmí neviděl.
910
01:05:12,857 --> 01:05:16,009
Ty rukojmí mají jména!
911
01:05:16,117 --> 01:05:17,617
My máme jména!
912
01:05:20,453 --> 01:05:22,590
Jak se jmenovaly tvé děti?
913
01:05:25,615 --> 01:05:27,282
Jak se jmenovaly?
914
01:05:31,008 --> 01:05:33,010
Jak se jmenovaly?
915
01:05:34,214 --> 01:05:35,483
Mrzí mě to.
916
01:05:43,743 --> 01:05:46,012
Šéfko, někdo by měl hlídat.
917
01:05:49,783 --> 01:05:51,252
Půjdu na hlídku, šéfko.
918
01:06:08,169 --> 01:06:09,636
Ostatní jsou na pozici?
919
01:06:09,669 --> 01:06:11,264
Jsou.
920
01:06:12,206 --> 01:06:15,642
Roztáhněte se.
Obkličte je ze stran.
921
01:06:15,682 --> 01:06:18,406
A pamatujte, ty dívky živé.
922
01:06:19,056 --> 01:06:21,943
Všichni ostatní, jak to chce Alláh.
923
01:06:22,754 --> 01:06:23,917
Běžte!
924
01:06:26,187 --> 01:06:28,054
Je na čase jim dát vědět,
že tu jsme.
925
01:06:28,088 --> 01:06:30,890
- Ano, to jo.
- Máš C-4?
926
01:06:32,293 --> 01:06:33,327
Tak jdeme.
927
01:07:17,238 --> 01:07:18,915
Je to hodná holka.
928
01:07:19,340 --> 01:07:20,640
Jo.
929
01:07:21,908 --> 01:07:23,829
Dost se stará.
930
01:07:24,245 --> 01:07:25,945
Určitě víc než já.
931
01:07:27,281 --> 01:07:29,082
Jste kamarádky?
932
01:07:30,658 --> 01:07:32,186
Ani ne.
933
01:07:32,219 --> 01:07:35,456
Před tímhle výletem
jsem ji sotva znala.
934
01:07:35,489 --> 01:07:37,358
Proč jsi v Africe?
935
01:07:38,359 --> 01:07:40,041
Asi jsem měla štěstí.
936
01:07:40,494 --> 01:07:43,197
Mí rodiče napadlo,
že jak mi dát zaracha,
937
01:07:43,230 --> 01:07:46,367
je poslat mě
do drahý soukromý školy.
938
01:07:48,363 --> 01:07:50,703
Páni. Tos měla kliku.
939
01:07:50,737 --> 01:07:56,277
Mě mí rodiče ve třinácti
poslali na vojenskou akademii.
940
01:07:56,771 --> 01:08:00,079
Do 16 jsem neopustila kampus.
941
01:08:00,114 --> 01:08:05,352
Potom hned základní výcvik,
a pak přímo do Akademie pro Rangery.
942
01:08:06,786 --> 01:08:09,956
Takže žádnej manžel,
děti ani kočky?
943
01:08:09,989 --> 01:08:12,293
Ne, ne a ne.
944
01:08:13,589 --> 01:08:17,231
Každý okamžik jsem kousek
od smrti mé i ostatních,
945
01:08:17,237 --> 01:08:21,801
takže to nechci udělat i někomu jinému.
946
01:08:21,834 --> 01:08:22,940
Jo.
947
01:08:23,470 --> 01:08:26,039
Podle mě jsi prostě
tak velká mrcha,
948
01:08:26,072 --> 01:08:29,510
- že tě nikdo nezvládá.
- Jo, to bude ono.
949
01:08:32,313 --> 01:08:35,416
Co budeš dělat, až se vrátíš domů?
950
01:08:37,117 --> 01:08:38,751
Myslíš, že se vrátíme?
951
01:08:39,393 --> 01:08:42,722
Jen pár hodin. Brnkačka.
952
01:08:44,800 --> 01:08:46,938
Je tady, je tady!
953
01:08:47,026 --> 01:08:48,828
Zalaam je tu!
Přichází!
954
01:08:48,861 --> 01:08:49,862
Posaď se.
955
01:08:49,896 --> 01:08:51,232
Hej, běž támhle.
956
01:08:51,265 --> 01:08:53,367
Sedni si. Posadit!
957
01:08:53,400 --> 01:08:56,869
Dobře. Na východní straně
jsem viděl zvěda.
958
01:08:56,903 --> 01:08:58,272
Hej!
959
01:08:58,305 --> 01:08:59,973
Co to děláš,
ty bláznivej hošane?
960
01:09:00,006 --> 01:09:02,309
Slyšel jsem, že bude boj.
Nechci o něj přijít.
961
01:09:02,343 --> 01:09:05,845
Ani není nabitá.
Ty tu zůstaneš s děvčaty.
962
01:09:05,878 --> 01:09:08,382
Ne, já můžu bojovat.
Nebudu tu jen tak sedět.
963
01:09:08,415 --> 01:09:10,484
To přesně uděláš.
Tak si kurva hned sedni!
964
01:09:10,517 --> 01:09:11,784
- Ne!
- Kapitánův rozkaz.
965
01:09:11,818 --> 01:09:13,687
Ona není kapitán.
966
01:09:13,693 --> 01:09:15,088
Že ne?
Že nejsi kapitán?
967
01:09:15,122 --> 01:09:17,056
Ty kurva víš moc dobře,
že jsem, Bo.
968
01:09:17,090 --> 01:09:18,359
- Ale seš holka.
- Páni!
969
01:09:18,392 --> 01:09:19,460
To bude to morfium.
970
01:09:19,493 --> 01:09:21,087
Pojď sem. Tady si lehni.
971
01:09:21,093 --> 01:09:23,896
- Tady jsem.
- A je to, Bo. Tak vidíš.
972
01:09:23,930 --> 01:09:28,435
A když budeš chtít jít do toho jasného
světla na konci tunelu, nezapomeň...
973
01:09:28,469 --> 01:09:32,257
- ? Všichni ?
- Jo, jasně.
974
01:09:32,939 --> 01:09:35,376
? Všichni ?
975
01:09:35,409 --> 01:09:37,010
Sam, jakej je plán?
976
01:09:37,043 --> 01:09:39,346
Seďte. Sednout!
977
01:09:39,380 --> 01:09:41,848
- To není plán.
- Sklapni a sedněte si!
978
01:09:43,550 --> 01:09:47,020
To mě poser, šéfko!
Dobrý zprávy.
979
01:09:47,053 --> 01:09:48,293
Joey, co se děje?
980
01:09:48,299 --> 01:09:51,924
Šéfko, našel jsem Lee Enfield.
A mám 9 nábojů.
981
01:09:51,973 --> 01:09:55,477
Můžeme tím dostat pár těch sráčů,
sebrat jim Ákáčka, a vyrovnat síly.
982
01:09:58,509 --> 01:09:59,743
Pryč!
983
01:10:00,199 --> 01:10:01,524
Kurva!
984
01:10:04,104 --> 01:10:05,506
Hej! Hej!
985
01:10:20,084 --> 01:10:21,968
Slez se mě, ty...
986
01:10:22,189 --> 01:10:26,327
Hej! Tady! Já! Koukni na mě!
987
01:10:31,307 --> 01:10:32,855
A do hajzlu.
988
01:10:49,800 --> 01:10:51,134
Tesso.
989
01:11:49,742 --> 01:11:51,178
Do píčy!
990
01:11:53,514 --> 01:11:56,654
Tak fajn.
Ale takhle to nepůjde.
991
01:11:57,351 --> 01:11:58,552
Jasně.
992
01:11:58,585 --> 01:12:01,087
Naser si.
Naser si, kočičko.
993
01:12:01,308 --> 01:12:03,344
Protože já mám radši psy, víš?
994
01:12:11,732 --> 01:12:13,267
Pojď ke mně, kočičko!
995
01:12:49,436 --> 01:12:52,864
Sam, vylákej ji!
Ať můžu vystřelit!
996
01:12:54,441 --> 01:12:57,478
Sam! Sam,
musíš se pohnout.
997
01:12:57,511 --> 01:12:59,313
Musíš ji vylákat,
ať můžu střílet.
998
01:13:14,695 --> 01:13:16,062
Čiči...
999
01:13:44,030 --> 01:13:45,541
Do prdele!
1000
01:13:46,053 --> 01:13:49,056
Tak Pata měl pravdu.
Vážně přicházejí.
1001
01:13:49,062 --> 01:13:52,651
- Joey, ten lev tě vážně zřídil.
- Jo, ale chodil jsem s horšíma.
1002
01:13:52,699 --> 01:13:54,835
Ale jizvy jsem měl na duši.
1003
01:13:54,868 --> 01:13:57,471
Vidíš je?
Můžeš bojovat?
1004
01:13:57,504 --> 01:13:59,373
Zvládneš to?
1005
01:13:59,406 --> 01:14:01,775
Jo. Ještě mám trochu páry.
1006
01:14:01,808 --> 01:14:03,377
Sice jen maličko...
1007
01:14:03,410 --> 01:14:05,312
ale trošku jí zůstalo.
1008
01:14:06,380 --> 01:14:08,248
- Dobře.
- Nechceš tu zbraň?
1009
01:14:08,282 --> 01:14:11,189
Ne, já si poradím.
Nech si ji.
1010
01:14:11,533 --> 01:14:14,448
- Pojďme pro holky.
- Tak padáme.
1011
01:14:16,857 --> 01:14:19,326
Vy sráči! Pohyb!
1012
01:14:19,359 --> 01:14:20,827
Pokrop je!
1013
01:14:22,207 --> 01:14:23,409
Pokračuj, šéfko!
1014
01:14:24,364 --> 01:14:25,832
- Šéfko?
- Běžím!
1015
01:14:31,805 --> 01:14:32,871
Pohyb!
1016
01:14:39,446 --> 01:14:41,548
- Není ti nic?
- On je tady.
1017
01:14:41,582 --> 01:14:43,127
Je tu Zalaam?
1018
01:14:43,133 --> 01:14:45,052
Jo, asi jo. Kde je Tess?
1019
01:14:45,352 --> 01:14:47,721
Byla...
Měla být za mnou.
1020
01:14:47,754 --> 01:14:50,390
- Musíme ji najít.
- Ano, já ji najdu.
1021
01:14:50,424 --> 01:14:54,227
Ty tu zůstaň ani se kurva nehni,
dokud ti nepovím, rozumíš?
1022
01:14:54,261 --> 01:14:56,666
- Rozumíš?
- Ano!
1023
01:14:57,331 --> 01:14:59,527
Joey. Joey?
1024
01:15:00,434 --> 01:15:02,803
Joey, mám Asiliu.
Je u vysílačky.
1025
01:15:02,836 --> 01:15:04,266
Vidíš tu druhou?
1026
01:15:05,572 --> 01:15:07,574
Negativní, šéfko.
1027
01:15:10,210 --> 01:15:12,074
Ale budu dál sledovat.
1028
01:15:12,412 --> 01:15:14,414
Díky. Konec.
1029
01:15:14,885 --> 01:15:16,219
Fajn.
1030
01:15:18,251 --> 01:15:21,455
Tak jo.
Ta je ale těžká.
1031
01:15:47,073 --> 01:15:48,385
Sakra.
1032
01:15:48,749 --> 01:15:49,916
Ne!
1033
01:15:52,619 --> 01:15:53,753
Ne!
1034
01:15:56,677 --> 01:15:58,212
Ty živá bejt nemusíš.
1035
01:16:04,264 --> 01:16:06,500
Dělej! Chyť se, padáme!
1036
01:16:06,533 --> 01:16:07,773
Ne, ne, Sam!
1037
01:16:10,804 --> 01:16:11,905
Utíkej! Zpátky!
1038
01:16:16,309 --> 01:16:17,678
Vstaň, hned, dělej.
1039
01:16:21,374 --> 01:16:22,375
Dělej, skrč se.
1040
01:16:35,328 --> 01:16:37,039
Ale ne.
Ten mě dostane.
1041
01:16:37,964 --> 01:16:39,532
Netrefil se.
1042
01:16:39,833 --> 01:16:41,172
Tady seš.
1043
01:16:41,468 --> 01:16:42,736
Ty zkurvysynu.
1044
01:16:47,040 --> 01:16:48,421
Tak jo.
1045
01:16:51,812 --> 01:16:53,547
Sakra, já jsem dobrej.
1046
01:17:14,835 --> 01:17:17,037
- Běž, běž... !
- Za mnou!
1047
01:17:20,841 --> 01:17:21,921
Dobře.
1048
01:17:21,927 --> 01:17:24,845
Tak jo, až řeknu,
poběžíš k vysílačce.
1049
01:17:24,878 --> 01:17:26,806
Támhle. Je tam Asilia.
1050
01:17:26,812 --> 01:17:28,515
- Jasný?
- Já tě tu neopustím.
1051
01:17:28,548 --> 01:17:30,167
To zvládneš.
Můžeš jít, ano?
1052
01:17:30,173 --> 01:17:33,377
Budu tě krýt, jo?
Až řeknu, tak běž.
1053
01:17:33,627 --> 01:17:36,035
- Tak jo.
- Připravená? Běž.
1054
01:17:36,089 --> 01:17:37,524
Tak jo. Sakra!
1055
01:17:39,802 --> 01:17:40,894
Dělej!
1056
01:17:45,732 --> 01:17:47,567
Počkat...
1057
01:17:53,784 --> 01:17:54,844
Do hajzlu.
1058
01:17:56,042 --> 01:17:58,678
Blbej nápad, Samantho.
Do hajzlu.
1059
01:18:09,520 --> 01:18:11,589
Fajn, teď to je vyrovnaný.
1060
01:18:21,049 --> 01:18:23,685
Asilio! Není ti nic?!
1061
01:18:24,387 --> 01:18:25,655
- Kde je Sam?
- Přijde.
1062
01:18:25,672 --> 01:18:27,841
Dveře.
Zajisti dveře!
1063
01:18:33,114 --> 01:18:35,315
- Chceš pomoc?
- Počkej.
1064
01:18:35,579 --> 01:18:36,454
Co?
1065
01:18:37,099 --> 01:18:38,133
Co?
1066
01:18:39,158 --> 01:18:40,861
Nemůžeme být pořád oběti.
1067
01:18:41,021 --> 01:18:42,923
Jestli tu zůstaneme, zemřeme.
1068
01:18:42,956 --> 01:18:44,825
- To jo.
- Musíme se bránit.
1069
01:18:44,858 --> 01:18:47,739
- Ty chceš bojovat?
- Za celej život jsem se nebránila,
1070
01:18:47,745 --> 01:18:50,530
- ale teď chci bojovat!
- Tak jo.
1071
01:18:51,865 --> 01:18:53,400
Připravená?
1072
01:18:57,857 --> 01:18:59,138
Tak jo.
1073
01:19:04,411 --> 01:19:06,546
Hej, šéfko. Kryju tě.
1074
01:19:07,547 --> 01:19:09,404
Na, tady máš.
1075
01:19:13,820 --> 01:19:15,789
- Přesun.
- Krycí palba!
1076
01:19:26,766 --> 01:19:28,068
Tak fajn.
1077
01:19:33,874 --> 01:19:36,810
S nikým jiným bych
nebyla raději unesena.
1078
01:19:41,948 --> 01:19:44,122
To je blbý i na tebe.
1079
01:19:44,584 --> 01:19:46,686
- Mám strach.
- Já taky.
1080
01:19:47,854 --> 01:19:49,422
Já taky.
1081
01:19:51,524 --> 01:19:52,959
Tak jdeme na to.
1082
01:19:54,895 --> 01:19:55,996
Tak jo, jdeme.
1083
01:20:29,930 --> 01:20:30,997
Do hajzlu.
1084
01:20:35,669 --> 01:20:36,970
To ne. Ne.
1085
01:20:40,573 --> 01:20:41,675
Ale ne.
1086
01:21:27,887 --> 01:21:29,556
- Teď seš Zalaamova.
- Ne!
1087
01:21:29,589 --> 01:21:30,916
- Ticho!
- Nech mě!
1088
01:22:14,235 --> 01:22:16,303
Masakhu!
1089
01:22:18,738 --> 01:22:21,674
Pato! Bratře.
1090
01:22:24,111 --> 01:22:26,247
Ještě dýcháš, co?
1091
01:22:36,723 --> 01:22:38,558
A narostly ti koule.
1092
01:22:41,520 --> 01:22:42,521
Tak pojď.
1093
01:22:44,964 --> 01:22:46,066
Dělej!
1094
01:22:53,001 --> 01:22:54,336
A znova.
1095
01:23:05,652 --> 01:23:07,714
Tak dělej, chlape.
1096
01:23:23,270 --> 01:23:24,708
Zbabělče!
1097
01:23:24,714 --> 01:23:26,660
Kde byla tvá odvaha,
1098
01:23:26,666 --> 01:23:29,871
když jsi se díval
na smrt svých blízkých, co?
1099
01:23:44,458 --> 01:23:45,523
Hej...
1100
01:23:47,552 --> 01:23:48,723
Hej?
1101
01:23:57,104 --> 01:24:00,640
Nechali... jsme tě žít.
1102
01:24:01,442 --> 01:24:05,112
- My tě nechali žít!
- To nebyl život!
1103
01:24:16,539 --> 01:24:17,963
Zůstaň ležet!
1104
01:24:19,972 --> 01:24:21,174
Podívej se na mě.
1105
01:24:24,063 --> 01:24:25,865
Koukni se na mě.
1106
01:24:29,002 --> 01:24:31,182
Tys mi vzal úplně všechno!
1107
01:24:31,971 --> 01:24:34,807
Mé děti se jmenovaly...
1108
01:24:35,461 --> 01:24:36,828
Tabu...
1109
01:24:39,207 --> 01:24:43,082
Josie a Sarah.
1110
01:24:54,161 --> 01:24:58,765
Teď... jsem konečně chlap.
1111
01:25:03,170 --> 01:25:05,105
Viděl jsem ho támhle!
1112
01:25:05,139 --> 01:25:06,241
Běž.
1113
01:25:08,375 --> 01:25:10,211
Tohle je dobrá smrt.
1114
01:25:12,346 --> 01:25:14,087
Vedl sis dobře, bratře.
1115
01:25:14,462 --> 01:25:16,383
Tvá rodina by byla pyšná.
1116
01:26:14,683 --> 01:26:16,317
Čau, Bo.
1117
01:26:19,394 --> 01:26:20,662
Brácho.
1118
01:26:22,249 --> 01:26:23,640
Proč si nepřineseš židli?
1119
01:26:38,031 --> 01:26:40,867
Já sejmul támhletoho chlápka.
1120
01:26:41,868 --> 01:26:43,773
A má u sebe Akáčko.
1121
01:26:44,505 --> 01:26:46,873
Dokážeš ho přinést?
1122
01:26:49,008 --> 01:26:50,511
Jo, já taky ne.
1123
01:26:56,116 --> 01:26:57,217
Ona je někde tam.
1124
01:26:57,679 --> 01:27:00,398
Co, ten lev? Ne.
1125
01:27:00,987 --> 01:27:06,327
Ne... ten požár a to střílení. Ne.
1126
01:27:06,360 --> 01:27:08,570
Určitě utekla.
1127
01:27:09,196 --> 01:27:11,398
Vždyť nemá žádnej důvod.
1128
01:27:13,933 --> 01:27:16,337
Leda že by byla prostě jen zlá.
1129
01:27:19,273 --> 01:27:21,892
Jestli nás dostane,
bude to spravedlnost.
1130
01:27:24,197 --> 01:27:26,391
Ty věci, co jsme spáchali...
1131
01:27:27,820 --> 01:27:29,248
Smrt...
1132
01:27:31,788 --> 01:27:33,324
Tolik smrti.
1133
01:27:35,356 --> 01:27:37,591
A tahle stvoření zabíjeli kvůli čemu?
1134
01:27:40,594 --> 01:27:41,994
Lékům?
1135
01:27:42,854 --> 01:27:44,457
Talismanům?
1136
01:27:47,334 --> 01:27:50,594
Nechápu,
proč by ta zvířata někdo zabíjel...
1137
01:27:51,672 --> 01:27:53,005
místo aby žila.
1138
01:27:54,861 --> 01:27:56,863
Kvůli tisíc let staré pověře.
1139
01:28:00,314 --> 01:28:01,582
Je mi stydno.
1140
01:28:10,424 --> 01:28:12,331
Ahoj, kluci.
1141
01:28:16,697 --> 01:28:19,825
? Jsem tedy všechno, co potřebujete? ?
1142
01:28:20,334 --> 01:28:24,371
? Tak se radši hned začněte... ?
1143
01:28:24,793 --> 01:28:27,940
? Všichni ?
1144
01:28:28,254 --> 01:28:29,777
? Jo ?
1145
01:28:29,858 --> 01:28:32,693
? Se začněte pořádně hejbat ?
1146
01:28:32,930 --> 01:28:34,287
? Jo ?
1147
01:28:34,748 --> 01:28:37,016
? Všichni ?
1148
01:28:37,348 --> 01:28:39,720
? Se hned začněte hejbat... ?
1149
01:28:50,397 --> 01:28:51,398
Pane jo.
1150
01:28:53,534 --> 01:28:55,067
Tak se stalo tohle.
1151
01:28:59,273 --> 01:29:02,443
Ale měls pravdu.
Vážně je ještě tady.
1152
01:29:23,002 --> 01:29:26,005
Odpočívej v pokoji, ty šílenej Číňane.
1153
01:29:46,220 --> 01:29:47,521
- Co je?
- Sakra.
1154
01:29:47,554 --> 01:29:48,835
- Naser si!
- Tak pojď.
1155
01:29:49,823 --> 01:29:51,739
- Kurva. Do hajzlu!
- Ty krávo!
1156
01:29:52,192 --> 01:29:55,221
Do psích... pochev!
1157
01:29:55,227 --> 01:29:57,564
Měl jsem vědět už dřív,
že budeš užitečná.
1158
01:29:57,598 --> 01:29:59,266
Podělaná Angličanka, co?
1159
01:29:59,299 --> 01:30:01,864
Naser si!
Ty vrahu! Zrádce!
1160
01:30:01,870 --> 01:30:04,671
Nejsem o moc víc vrah
než ten tvůj guvernér.
1161
01:30:05,520 --> 01:30:07,307
Je to i tvůj guvernér, ty čuráku!
1162
01:30:07,341 --> 01:30:09,776
Už ne.
Tohle není má země.
1163
01:30:09,810 --> 01:30:13,213
Už od začátku jsem sem nepatřil,
kdokoli mé barvy kůže nebo vyznání.
1164
01:30:13,247 --> 01:30:14,930
A zpátky domů nemůžu.
1165
01:30:14,936 --> 01:30:16,483
Tady jsem alespoň vítaný.
1166
01:30:16,517 --> 01:30:17,854
Kvůli tomu, co děláš!
1167
01:30:17,860 --> 01:30:19,482
- Ještě jsem nezačal!
- Ne... !
1168
01:30:19,488 --> 01:30:21,390
- Vstávej! Dělej!
- Ne!
1169
01:30:21,655 --> 01:30:22,831
Na nohy!
1170
01:30:23,290 --> 01:30:25,125
- Ne, ne, ne...
- Drž hubu!
1171
01:30:52,239 --> 01:30:53,632
Ahoj, kotě.
1172
01:31:44,938 --> 01:31:46,907
Ne, ne, ne, ne, ne!
1173
01:31:46,940 --> 01:31:49,743
Nech ji jít, hele!
Ona není ta, co chceš.
1174
01:31:49,776 --> 01:31:51,939
To ale nejsi ani ty.
1175
01:31:52,279 --> 01:31:53,647
Takže kurva ne.
1176
01:31:53,680 --> 01:31:55,816
Asi jí uříznu hlavinku.
1177
01:31:55,849 --> 01:31:57,618
- Ne!
- Pěkně pomalu!
1178
01:31:57,651 --> 01:32:01,518
Tess, Tess. Nehýbej se.
Dobře to dopadne.
1179
01:32:01,524 --> 01:32:04,747
Proč to kurva říkáš?
Víš moc dobře, že nedopadne.
1180
01:32:04,891 --> 01:32:07,527
Co? Drž kurva hubu!
1181
01:32:12,899 --> 01:32:15,636
Tak jo.
Vezmi si mě, jo?
1182
01:32:15,669 --> 01:32:16,937
Seš blbá nebo co?
1183
01:32:16,970 --> 01:32:19,773
Řekl jsem,
že chci guvernérovu dceru!
1184
01:32:19,806 --> 01:32:22,303
A vím, že víš, kde je.
1185
01:32:22,442 --> 01:32:23,734
Tak mi ji přiveď.
1186
01:32:23,740 --> 01:32:26,446
A když ne, tak stejně zemřeš.
1187
01:32:26,480 --> 01:32:28,682
A i tahle. Tak si vyber!
1188
01:32:31,192 --> 01:32:33,194
On to udělá.
1189
01:32:34,454 --> 01:32:36,213
- Jo.
- Tak jo. Přivedu ti ji.
1190
01:32:37,024 --> 01:32:39,026
Odvolej své muže a tuhle pusť.
1191
01:32:40,567 --> 01:32:43,303
Jo, dva životy za jeden.
1192
01:32:43,664 --> 01:32:46,734
- Jdu ji najít.
- Tak si kurva pohni!
1193
01:32:50,804 --> 01:32:52,873
- Kurva!
- Padej na zem!
1194
01:32:52,906 --> 01:32:54,341
Do prdele.
1195
01:32:54,374 --> 01:32:57,344
- Kurva.
- Budeme čekat.
1196
01:33:04,144 --> 01:33:05,579
Asilio?
1197
01:33:14,294 --> 01:33:15,562
Asilio?
1198
01:33:17,764 --> 01:33:18,814
Hej.
1199
01:33:25,605 --> 01:33:27,166
Hej, Asilio.
1200
01:33:27,172 --> 01:33:28,929
Já ti kurva říkala, ať zůstaneš...
1201
01:33:31,936 --> 01:33:33,504
Zabila jsem člověka.
1202
01:33:35,816 --> 01:33:37,250
- Já jsem...
- Ano.
1203
01:33:37,284 --> 01:33:38,466
- Kurva...
- Fajn.
1204
01:33:38,472 --> 01:33:40,294
- Zabila jsem člověka.
- Ano.
1205
01:33:40,587 --> 01:33:42,060
Vím, že to je těžké.
1206
01:33:43,323 --> 01:33:46,038
Ale...
tohle dokončíme.
1207
01:33:46,893 --> 01:33:49,197
Chci, abys mě poslouchala.
Abys byla silná.
1208
01:33:50,030 --> 01:33:52,032
Mám plán, jasný?
1209
01:33:52,065 --> 01:33:53,352
Kde je?
1210
01:33:53,633 --> 01:33:55,001
Tudy, pojď.
1211
01:34:15,325 --> 01:34:17,087
To mě poser.
1212
01:34:26,167 --> 01:34:28,369
Tak kde je?
1213
01:34:29,836 --> 01:34:31,543
Je ve stodole.
1214
01:34:31,973 --> 01:34:35,609
Tam ji chytneš, aniž by věděla,
že za to můžu já.
1215
01:34:37,544 --> 01:34:39,946
Proč se tak staráš,
aby to nevěděla?
1216
01:34:43,312 --> 01:34:45,271
Protože jsem jí slíbila, že ji ochráním.
1217
01:34:45,508 --> 01:34:49,078
Jo? Tak tos lhala.
Běž první.
1218
01:34:50,090 --> 01:34:52,359
- Vstaň!
- Tess, pojď.
1219
01:34:53,460 --> 01:34:54,661
Dělejte!
1220
01:35:00,263 --> 01:35:02,298
Proč je vlastně tak cenná?
1221
01:35:02,536 --> 01:35:05,739
Její otec ti nikdy svou moc nepředá.
Je jedno, co jí uděláš.
1222
01:35:05,772 --> 01:35:07,641
Chci jen, co mi dluží.
1223
01:35:09,442 --> 01:35:11,444
A co Chalífát?
1224
01:35:11,478 --> 01:35:14,481
Chalífát?
Tady žádnej Chalífát není.
1225
01:35:14,514 --> 01:35:16,082
Tady jsem o to, co vždycky.
1226
01:35:16,117 --> 01:35:17,211
O prachy.
1227
01:35:17,217 --> 01:35:19,136
Její otec mě okradl...
nečum na mě!
1228
01:35:19,142 --> 01:35:21,588
Její otec mě okradl!
Dluží mi.
1229
01:35:21,621 --> 01:35:23,890
Takže to bylo jen divadlo.
1230
01:35:23,924 --> 01:35:27,362
Ty bys raději fanatismus?
To je pro blázny.
1231
01:35:28,034 --> 01:35:31,631
Její otec obchoduje
se slonovinou stejně jako my.
1232
01:35:31,665 --> 01:35:35,869
Lví části, nosorožčí rohy.
Dokonce i tohle místo je jeho.
1233
01:35:35,902 --> 01:35:37,104
Součást jeho obchodu....
1234
01:35:37,138 --> 01:35:39,398
chovat lvy na lovení za peníze.
1235
01:35:39,404 --> 01:35:41,575
Ne, její otec je ochránce přírody.
1236
01:35:41,608 --> 01:35:42,909
Jo, jasně že je.
1237
01:35:42,943 --> 01:35:44,377
Pěkný krytí, co?
1238
01:35:44,411 --> 01:35:47,047
Pravdou je,
že všechno má svou cenu...
1239
01:35:47,080 --> 01:35:49,868
zvířata, lidi.
1240
01:35:50,475 --> 01:35:52,819
On má na kontě
nejvíce zabití v celé zemi,
1241
01:35:52,853 --> 01:35:53,987
a hraje pěkně špinavě.
1242
01:35:54,020 --> 01:35:56,623
Ale neboj, to já umím taky.
1243
01:35:56,656 --> 01:35:57,891
- Chápeš?
- Jasně.
1244
01:35:57,924 --> 01:35:59,793
Je uvnitř,
Měla se schovat.
1245
01:35:59,826 --> 01:36:01,939
Běž dovnitř,
jako že jsi ji našel.
1246
01:36:01,945 --> 01:36:03,997
To myslíš, že jsem úplnej kokot?
1247
01:36:04,030 --> 01:36:06,700
Že jsem hlupák a půjdu tam sám?
1248
01:36:06,733 --> 01:36:08,501
Ty první.
1249
01:36:10,737 --> 01:36:12,249
Pusť Tess.
1250
01:36:14,215 --> 01:36:15,857
Ji nepotřebuješ.
1251
01:36:16,210 --> 01:36:18,511
- Padej. Zmiz.
- Běž.
1252
01:36:19,779 --> 01:36:21,065
Až po tobě.
1253
01:36:23,150 --> 01:36:25,785
Už můžeš vylézt, Asilio.
1254
01:36:32,492 --> 01:36:34,961
- Tak kde je?
- Uteč, hned.
1255
01:36:41,034 --> 01:36:42,479
Čau, holky.
1256
01:36:43,237 --> 01:36:44,671
Hele, co jsem našel.
1257
01:36:46,207 --> 01:36:47,711
To myslíš, že mě vystrašíš?
1258
01:36:47,717 --> 01:36:49,976
Říkal jsem ti, že jsem zlej.
1259
01:36:50,010 --> 01:36:51,978
Mám zbraň. Mám moc.
1260
01:36:52,613 --> 01:36:55,215
Podle mě tu nemá ani jeden nás.
1261
01:37:08,495 --> 01:37:10,164
Tak teď máš na výběr ty.
1262
01:37:12,166 --> 01:37:14,601
Která mrcha tě sejme?
1263
01:37:17,704 --> 01:37:19,606
Rozhodně jedna z nás jo.
1264
01:37:20,945 --> 01:37:22,466
Tak ty chcípneš první.
1265
01:38:12,328 --> 01:38:14,330
Ať žije královna.
1266
01:38:23,034 --> 01:38:24,795
Polož ho, Tess.
Na zem.
1267
01:38:33,880 --> 01:38:35,749
Jo. Běž. Upaluj.
1268
01:38:49,763 --> 01:38:51,099
Bože.
1269
01:38:59,639 --> 01:39:01,741
Celou dobu chtěla jen ochránit mláďata.
1270
01:39:03,606 --> 01:39:06,079
A proto tu zůstala, když ostatní utekli.
1271
01:39:08,349 --> 01:39:10,284
Někoho mi připomíná.
1272
01:39:13,620 --> 01:39:14,988
Hele, a já jsem vosk?
1273
01:39:15,021 --> 01:39:16,823
Tys byl taky dobrej.
1274
01:39:16,856 --> 01:39:18,359
- Teda na chlapa.
- Jo, jo.
1275
01:39:18,392 --> 01:39:20,327
- Nebo chceš obejmout?
- Ne, ne.
1276
01:39:20,361 --> 01:39:22,896
- Možná že jo.
- Jsem zraněnej.
1277
01:39:28,034 --> 01:39:29,636
To bolí.
1278
01:39:54,441 --> 01:39:56,486
Tento příběh je smyšlený.
1279
01:39:56,492 --> 01:40:00,001
Nicméně v 2019 bylo drženo ve "farmách"
v Jižní Africe přes 12 000 lvů.
1280
01:40:00,015 --> 01:40:03,415
A i když je to legální, většinou jsou
drženi v otřesných podmínkách,
1281
01:40:03,421 --> 01:40:07,228
než jsou zabiti kvůli kůži, kostním, atd,
dodávaných na trh tradiční medicíny.
1282
01:40:07,234 --> 01:40:10,847
Mláďata jsou držena v ZOO, až vyrostou
a jsou zabita při placeném lovu.
1283
01:40:10,853 --> 01:40:13,632
To je ohavné a mělo by to skončit.
. MJ Bassett
1284
01:40:18,789 --> 01:40:20,625
...