1 00:01:24,884 --> 00:01:27,288 .از شکار برگشتیم .به قصاب بگو 2 00:01:43,537 --> 00:01:46,173 شاخ‌ها رو مرتب کن .و بذارشون روی میز 3 00:01:46,207 --> 00:01:47,874 .خون‌های روشون هم پاک کن 4 00:01:47,907 --> 00:01:49,842 .می‌دونی که سگ‌های گمرک بوش می‌کنن 5 00:01:49,876 --> 00:01:52,213 .باید تمیز باشن - .چشم، رییس - 6 00:01:52,246 --> 00:01:55,115 .این سمت کر و کثیفـه - .آره - 7 00:01:55,149 --> 00:01:56,450 ...ضربه کشنده بهش زدم 8 00:01:56,483 --> 00:01:59,819 .آره، کثیفـه سر، پنجه و پوست؟ 9 00:01:59,852 --> 00:02:01,988 .آره، آره - .باش - 10 00:02:02,021 --> 00:02:03,524 .حالا - بازم می‌ری شکار؟ 11 00:02:03,557 --> 00:02:06,360 .با چندتا آمریکایی که یک‌ساعت دیگه میان کدومشو می‌خوای؟ 12 00:02:07,561 --> 00:02:09,963 رییس، کدومشو می‌خوای؟ 13 00:02:09,996 --> 00:02:11,097 ..امم 14 00:02:14,834 --> 00:02:18,738 .نر می‌خوان، پس این یکی، شماره هفت 15 00:02:20,341 --> 00:02:21,908 .وقت تموم شد، دانی 16 00:02:21,941 --> 00:02:24,411 .آره 17 00:02:24,445 --> 00:02:26,180 اگه همینطوری ادامه پیدا کنه .نسلشون تموم می‌شه 18 00:02:26,213 --> 00:02:27,880 خب که چی؟ .می‌تونیم بیشتر گیر بیاریم 19 00:02:27,914 --> 00:02:29,216 .همم - .کار و بار خوبـه 20 00:02:29,250 --> 00:02:31,151 می‌تونیم بیشتر گیر بیاریم، درسته رییس؟ 21 00:02:31,185 --> 00:02:33,987 .آره 22 00:02:34,020 --> 00:02:35,556 .بذاریدش رو آتیش، پسرها 23 00:02:39,058 --> 00:02:40,294 .آماده‌ی بارگیری هستند 24 00:02:40,327 --> 00:02:41,428 .بذارشون کنار بقیه 25 00:02:41,462 --> 00:02:43,029 .آماده 26 00:02:48,269 --> 00:02:50,137 .حرکت کن، تکون بخور، برو 27 00:02:54,941 --> 00:02:56,477 !بیا. سریع، سریع! بکش 28 00:02:56,510 --> 00:02:57,877 .سنگینـه - .بکش - 29 00:02:57,910 --> 00:02:59,280 .یکی دیگه بفرست .یالا، زود باش 30 00:02:59,313 --> 00:03:02,283 !تکون بخور! یالا 31 00:03:03,950 --> 00:03:05,018 !ببر بالا 32 00:03:07,321 --> 00:03:08,821 !ببر پایین 33 00:03:08,855 --> 00:03:10,157 .رفت داخل 34 00:03:12,359 --> 00:03:14,161 .دارمش، رییس - .خودشه - 35 00:03:15,162 --> 00:03:16,363 .درست همین‌جا 36 00:03:23,304 --> 00:03:24,405 .ثابت. بزن 37 00:03:26,106 --> 00:03:27,408 !افتاد 38 00:03:31,245 --> 00:03:32,579 !یالا، تکون بخورید 39 00:03:38,419 --> 00:03:40,354 !هی، هی !فکر نکنم مرده باشه 40 00:03:42,189 --> 00:03:43,324 !بیا بیرون .نمرده 41 00:03:57,271 --> 00:03:59,106 اونجا چه خبره؟ 42 00:04:00,307 --> 00:04:02,209 ...قبلا بهتون گفته بودم که 43 00:04:05,733 --> 00:04:10,733 « یـاغـی » 44 00:04:10,757 --> 00:04:20,757 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 45 00:04:21,000 --> 00:04:31,000 « مترجمین: مـحـمـدعـلـی و ســـروش » :.:.: SuRouSH AbG & mml.moh :.:.: 46 00:04:36,943 --> 00:04:38,278 .سلام 47 00:04:39,680 --> 00:04:40,647 .بیا 48 00:04:43,550 --> 00:04:46,387 شاخ‌های کرگدن کجاست؟ - .اینجا - 49 00:04:46,420 --> 00:04:48,054 .و عاج که خواسته بودی 50 00:04:48,087 --> 00:04:49,456 شاخ‌های کرگدن کو؟ 51 00:04:49,490 --> 00:04:51,191 .کرگدن کجا بوده .زدی همه‌شونـو کشتی 52 00:04:56,263 --> 00:04:57,964 چندتا نگهبان داخل هست؟ 53 00:04:59,266 --> 00:05:00,634 .حداقل چهارتا 54 00:05:02,503 --> 00:05:04,538 .«یاغی یک» به «یاغی دو» .گزارش عملیات بدید 55 00:05:07,574 --> 00:05:10,277 .آماده‌ست، رییس 56 00:05:12,579 --> 00:05:14,080 .منتظر باشید 57 00:05:15,716 --> 00:05:17,718 .دریافت شد 58 00:05:17,751 --> 00:05:19,420 .منتظریم 59 00:05:28,060 --> 00:05:30,431 .گفت سریع و سیر باشه 60 00:05:30,464 --> 00:05:32,232 .گفت فقط بقاپیـم و بریم 61 00:05:32,266 --> 00:05:33,667 چی می‌خوای؟ 62 00:05:33,700 --> 00:05:35,269 .می‌خوام پول بگیرم و از اینجا برم 63 00:05:35,302 --> 00:05:36,470 .باید جایی باشم 64 00:05:36,503 --> 00:05:38,372 دوباره بدهکاری، جویی؟ 65 00:05:38,405 --> 00:05:42,643 .ایندفعه دختره؟ یا پسر 66 00:05:42,676 --> 00:05:45,679 .من قضاوت نمی‌کنم .من قضاوت نمی‌کنم 67 00:05:47,748 --> 00:05:51,118 .آتیش‌بازیـت حی و حاضره 68 00:05:51,151 --> 00:05:53,353 چطوری می‌خوای انجامش بدی؟ 69 00:05:53,387 --> 00:05:55,722 .یک ساعت دیگه خورشید غروب می‌کنه 70 00:05:55,756 --> 00:05:58,292 !می‌گم همین‌جا بشینیم و بوم 71 00:06:00,260 --> 00:06:03,497 چرا همه‌چیز اطرافت باید پر سر و صدا باشه؟ 72 00:06:03,530 --> 00:06:06,032 .می‌دونی، دخترها باید ورودشون رو به همه نشون بدن 73 00:06:06,065 --> 00:06:09,068 هم؟‌ هم؟ هم؟ 74 00:06:15,442 --> 00:06:17,678 .مطلع باشید مهره تو آلونک سبز رنگـه 75 00:06:17,711 --> 00:06:19,346 .آلونک سبز. دریافت شد 76 00:06:19,379 --> 00:06:21,782 ♪ من اصیلـم؟ ♪ 77 00:06:21,815 --> 00:06:23,116 ♪ آره ♪ 78 00:06:23,150 --> 00:06:25,319 ♪ فقط منـم؟ ♪ 79 00:06:25,352 --> 00:06:27,154 ♪ آره ♪ 80 00:06:27,187 --> 00:06:29,523 ♪ من جذابـم؟ ♪ 81 00:06:29,556 --> 00:06:31,458 چرا انقدر این آهنگو دوست داری؟ 82 00:06:31,492 --> 00:06:34,595 .دوست ندارم، افتاده تو دهنـم .از این آهنگ بدم میاد 83 00:06:34,628 --> 00:06:37,464 ولی وقتی که با تو هستم .منـو بیدار نگه می‌داره 84 00:06:37,498 --> 00:06:39,098 .صدای قشنگی داری 85 00:06:47,635 --> 00:06:50,336 اطلاعات جدید: تا قبل از تاریکی هدف رو جابه‌جا می‌کنن .منتظر نشینید. الان اقدام کنید 86 00:06:50,577 --> 00:06:52,546 .باید این رو بخونید، رییس 87 00:06:55,282 --> 00:06:57,251 !لعنتی 88 00:06:57,284 --> 00:06:59,653 .خیلی‌خب، الان می‌ریم 89 00:06:59,686 --> 00:07:01,455 چی شد؟ پس تاریکی چی شد؟ 90 00:07:01,488 --> 00:07:04,023 .وقت نیست .دارن مهره رو جابه‌جا می‌کنن 91 00:07:06,326 --> 00:07:09,296 پاتا، در مورد ساختمون مطمئنی؟ 92 00:07:09,329 --> 00:07:11,598 .فکر کنم 93 00:07:11,632 --> 00:07:13,065 فکر می‌کنی یا می‌دونی؟ 94 00:07:13,099 --> 00:07:14,801 .تفاوتـش به قیمت جونمونـه 95 00:07:14,835 --> 00:07:16,537 .رابطـم بهم گفته 96 00:07:22,376 --> 00:07:23,277 97 00:07:25,212 --> 00:07:26,078 98 00:07:33,120 --> 00:07:34,221 .دوستش دارم 99 00:07:52,139 --> 00:07:53,072 !آب 100 00:07:54,408 --> 00:07:55,842 !آب بیارید 101 00:07:56,910 --> 00:07:59,479 !آب بیارید! آب 102 00:08:05,552 --> 00:08:08,589 !اسلحه! اسلحه بیارید 103 00:08:12,659 --> 00:08:15,395 !سریع. یالا. حرکت کنید 104 00:08:15,429 --> 00:08:17,331 کار کدوم خری بود؟ 105 00:08:21,735 --> 00:08:23,704 106 00:08:25,439 --> 00:08:26,440 !یالا! یالا 107 00:08:31,378 --> 00:08:32,779 !آتیش رو خاموش کنید 108 00:08:41,755 --> 00:08:43,824 .خیلی‌خب، با شماره‌ی سه 109 00:08:43,857 --> 00:08:46,193 با شماره‌ی سه، یا سه دو، یک، حرکت؟ 110 00:08:46,226 --> 00:08:47,494 الایژا، هربار باید اینو بگی؟ 111 00:08:48,495 --> 00:08:49,463 .آخه هر دفعه بامزه‌ست 112 00:08:49,496 --> 00:08:50,597 .یالا 113 00:08:50,631 --> 00:08:52,499 .سه، دو، یک 114 00:08:55,402 --> 00:08:57,337 !لعنتی - !لعنتی - 115 00:08:57,371 --> 00:08:59,706 .ساختمون اشتباهی اومدیم .اینجا هیچی نیست 116 00:08:59,740 --> 00:09:02,643 .یعنی چی؟ پاتا، آدم اینطوری رفع اشتباه نمی‌کنه 117 00:09:02,676 --> 00:09:04,444 .بهم گفتن همین ساختمونـه 118 00:09:04,478 --> 00:09:05,612 چیکار کنیم، رییس؟ 119 00:09:05,646 --> 00:09:06,880 باید اون یکی باشه، آره؟ 120 00:09:09,216 --> 00:09:10,951 .باید خودش باشه 121 00:09:10,984 --> 00:09:12,386 .فضای زیادی واسه امن‌سازی هست 122 00:09:13,887 --> 00:09:16,523 .یاغی دو، می‌خوام آتیش بازی کنی 123 00:09:16,556 --> 00:09:19,459 .یه بار دیگه بگو، رییس - .می‌خوام جوری عصبانی‌شون کنی تا بهت شلیک کنن - 124 00:09:19,493 --> 00:09:21,628 دریافت شد؟ - .اونـم چجورم - 125 00:09:21,662 --> 00:09:23,330 می‌دونی احمقانه‌ست، نه؟ 126 00:09:23,363 --> 00:09:25,465 .آره، تو کارهای احمقانه حرف نداریم 127 00:09:25,499 --> 00:09:26,900 !آره، بدجور 128 00:09:28,669 --> 00:09:29,536 یعنی چی؟ 129 00:09:31,505 --> 00:09:33,306 !لعنتی 130 00:09:34,941 --> 00:09:36,376 جریان چیه؟ 131 00:09:36,410 --> 00:09:38,278 !اسلحه رو بده !اسلحه بده 132 00:09:39,813 --> 00:09:41,214 !بیا اینجا 133 00:09:41,248 --> 00:09:42,282 134 00:09:42,315 --> 00:09:43,583 !گور بابات - !حرکت 135 00:09:44,718 --> 00:09:46,687 .خیلی درد داره - .خوبـه - 136 00:09:46,720 --> 00:09:48,488 .رییس، کثیف کاری می‌شه 137 00:09:48,522 --> 00:09:50,257 .کثیف کاری دوست دارم 138 00:09:56,997 --> 00:09:58,799 .آره، تو مشتمونـه، تو مشتمون هستن، رییس 139 00:10:01,501 --> 00:10:02,769 .با شماره‌ی سه با شماره‌ی سه یا سه، دو، یک؟ - 140 00:10:02,803 --> 00:10:04,805 !الایژا - !حرکت - 141 00:10:08,942 --> 00:10:10,210 !امنـه 142 00:10:11,745 --> 00:10:13,447 !امنـه 143 00:10:15,415 --> 00:10:16,817 .اسلحه‌ها پایین 144 00:10:16,850 --> 00:10:17,951 کی از دختره محافظت می‌کنه؟ 145 00:10:17,984 --> 00:10:20,921 !اینجا! اینطرف 146 00:10:20,954 --> 00:10:22,823 !از دستشون دادین 147 00:10:22,856 --> 00:10:24,257 !بهش شلیک کنید - !منو پوشش بدید - 148 00:10:24,291 --> 00:10:25,292 !حرکت، حرکت 149 00:10:29,763 --> 00:10:32,032 !بهش شلیک کنید 150 00:10:32,065 --> 00:10:33,633 !به آدم بدها شلیک کنید 151 00:10:33,667 --> 00:10:35,869 !بهشون شلیک کنید تا من مجبور نشم شلیک کنم 152 00:10:38,972 --> 00:10:40,006 !لعنتی 153 00:10:41,708 --> 00:10:43,844 !اینجا - !اینجا... هی - 154 00:10:45,846 --> 00:10:47,581 می‌خواید چیزی که مال منه رو بردارید، آره؟ 155 00:10:48,949 --> 00:10:51,485 !هی! هی! اینجا 156 00:10:51,518 --> 00:10:52,953 .حالا می‌بینیم 157 00:10:58,091 --> 00:10:59,960 !آره - لعنتی، این چیه؟ - 158 00:10:59,993 --> 00:11:01,394 .دختر قاچاق می‌کنن 159 00:11:01,428 --> 00:11:02,763 !لطفا! خواهش می‌کنم !خواهش می‌کنم، لطفا 160 00:11:02,796 --> 00:11:04,064 .بهتون کمک می‌کنیم، نگران نباشید 161 00:11:04,097 --> 00:11:05,565 !در رو باز کنید !می‌تونی در رو باز کنی 162 00:11:05,599 --> 00:11:07,667 !می‌تونی در رو باز کنی! لطفا - .نه، تو نه - 163 00:11:09,369 --> 00:11:11,605 !دختر، دختر 164 00:11:11,638 --> 00:11:12,672 اسمت چیه؟ 165 00:11:12,706 --> 00:11:14,908 .آسیلیا ویلسون 166 00:11:14,941 --> 00:11:16,409 .زدیم به هدف! اون پول ماسن 167 00:11:20,413 --> 00:11:22,015 !حمله 168 00:11:31,992 --> 00:11:33,760 !نه، برو عقب 169 00:11:33,794 --> 00:11:35,929 .بشین! ازش محافظت کن - .گفت تکون نخور - 170 00:11:35,962 --> 00:11:38,565 ،یاغی یک به یاغی دو .ما آماده‌ی عملیات خروج هستیم 171 00:11:38,598 --> 00:11:39,599 .دریافت شد. اومدیم 172 00:11:41,668 --> 00:11:43,436 هی، هی، بقیه چیه؟ 173 00:11:43,470 --> 00:11:45,539 .اون‌ها جزو نقشه نیستن - !سم - 174 00:11:45,572 --> 00:11:47,541 .خودت گفتی باید حرکت کنیم .این‌ها فقط سرعتمون رو کم می‌کنن 175 00:11:47,574 --> 00:11:48,775 .تو ماشین جا نداریم 176 00:11:48,809 --> 00:11:50,443 .یاغی یک به یاغی سه - !سم - 177 00:11:50,477 --> 00:11:53,079 !هی! نذار از درجه‌ام استفاده کنم، الای 178 00:11:53,114 --> 00:11:54,981 .بحث درجه نیست 179 00:11:55,015 --> 00:11:56,950 !ما نقشه‌ای این رو نکشیده بودیم !واسه این‌ها پولی نمی‌گیریم 180 00:11:56,983 --> 00:11:58,351 !یالا - !سم - 181 00:11:58,385 --> 00:11:59,753 .ما بابتش پولی نمی‌گیریم 182 00:11:59,786 --> 00:12:01,454 !تو رو خدا کمک کنید !لطفا کمک کنید! خواهش می‌کنم 183 00:12:01,488 --> 00:12:03,590 یعنی چی؟ 184 00:12:03,623 --> 00:12:07,527 !لطفا! خواهش می‌کنم! لطفا !لطفا! التماس می‌کنم 185 00:12:07,561 --> 00:12:10,363 اگه به خاطر کار درست بیوفتم بمیرم .حسابی عصبانی می‌شم 186 00:12:10,397 --> 00:12:12,332 !لقّش، بیاریدشون 187 00:12:19,840 --> 00:12:21,142 !بزندیشون 188 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 !واسم ماشین بیارید - !هی، اینجا - 189 00:12:25,512 --> 00:12:27,848 .وقتی می‌خوای بهت شلیک کنن، انگار نه انگار 190 00:12:29,883 --> 00:12:30,917 !برید! برید 191 00:12:31,918 --> 00:12:33,954 !این حرومی‌ها رو آتیش بزنید! یالا 192 00:12:33,987 --> 00:12:37,057 !بسوزونید تا بمیرن !برین اونطرف 193 00:12:40,460 --> 00:12:42,596 !از این مسیر نمی‌تونیم بریم 194 00:12:42,629 --> 00:12:43,997 !به در پشت احتیاج داریم 195 00:12:44,030 --> 00:12:47,168 !سرتون بیارید پایین !بیاید عقب! بشینید 196 00:12:47,201 --> 00:12:49,069 !دارن ساختمون رو آتیش می‌زنن 197 00:12:49,103 --> 00:12:50,904 .دارن دست‌دست می‌کنن !بشینید 198 00:12:52,206 --> 00:12:53,907 .شصت ثانیه دیگه می‌رسم کجایید؟ 199 00:12:55,809 --> 00:12:57,444 !به فنا رفتیم! گاومون زایید !همه‌مون می‌سوزیم 200 00:12:57,477 --> 00:12:59,079 این دیگه چجور عملیات نجاتیـه؟ 201 00:12:59,113 --> 00:13:01,681 .هیچ خری ما رو نفرستاده تا تو رو نجات بدیم 202 00:13:02,949 --> 00:13:05,152 .نزدیـکم چی می‌خوای؟ 203 00:13:05,186 --> 00:13:09,422 .ساختمون دومی، تو خونه‌ی کوچیکـه .سمت جنوبی. از در پشتی میایم 204 00:13:09,456 --> 00:13:11,625 !ساختمون دومی در پشت نداره 205 00:13:11,658 --> 00:13:12,826 .بزودی داره 206 00:13:14,794 --> 00:13:16,197 !حرکت کنید - !گوش کن، بیا اینجا - 207 00:13:16,230 --> 00:13:18,199 !همین الان بیا 208 00:13:18,232 --> 00:13:20,000 همه‌چیز مرتب می‌شه، باشه؟ 209 00:13:20,033 --> 00:13:21,868 .می‌خوام گوش‌هات رو بگیری و دهنت رو باز کنی 210 00:13:21,902 --> 00:13:24,205 چی؟ واسه چی؟ برای چی؟ - مگه اینکه بخوای شش‌هات - 211 00:13:24,238 --> 00:13:26,773 ،و پرده‌ی گوشِت پاره بشه .هرکاری می‌گم بکن 212 00:13:26,806 --> 00:13:27,941 می‌خوای اتاق رو منفجر کنی؟ 213 00:13:27,974 --> 00:13:30,510 .نه، فقط دیوار. بخواب 214 00:13:31,611 --> 00:13:32,946 !انفجار 215 00:13:41,188 --> 00:13:42,656 !از پشت برید 216 00:13:42,689 --> 00:13:43,990 !از پشت 217 00:13:45,525 --> 00:13:47,060 !بجنبید! یالا، یالا !سوار شید، سوار شید 218 00:13:47,093 --> 00:13:49,496 !فکر می‌کردم فقط یه گروگانـه 219 00:13:49,529 --> 00:13:52,599 .یه وضعیت تحولیـه !یالا! بیاید، بیاید، بیاد 220 00:13:52,632 --> 00:13:56,203 چند تا هستن؟ - .از اون معامله‌های یکی رو نجات بده سه تا ببر هست - 221 00:13:56,237 --> 00:13:57,704 !گورمون رو گم کنیم 222 00:13:57,737 --> 00:13:59,240 !برو، برو، بابی !برو، برو، برو، برو، برو 223 00:13:59,273 --> 00:14:02,709 !تو، رفیق، بیا 224 00:14:02,742 --> 00:14:04,044 !ماشین رو بیار 225 00:14:05,712 --> 00:14:07,747 !یالا! بریم بریم 226 00:14:07,781 --> 00:14:09,849 !نرو، پاهای من از تو کوتاه‌تره 227 00:14:16,856 --> 00:14:19,859 !بریم! بریم!‌دروازه رو باز کنید 228 00:14:21,295 --> 00:14:23,496 !یالا - !سوار شو! سوار شو! سوار شو - 229 00:14:23,530 --> 00:14:25,031 !تیراندازی کنید 230 00:14:35,976 --> 00:14:37,510 کسی اوبر خواسته بود؟ 231 00:14:40,314 --> 00:14:41,948 خیلی زود گفتم؟ - .آره - 232 00:14:41,982 --> 00:14:43,650 .یاغی یک به عقاب. تمام 233 00:14:43,683 --> 00:14:45,085 .عقاب به گوشـم. گزارش عملیات رو بدید 234 00:14:45,119 --> 00:14:46,786 ،محموله رو بعلاوه‌ی دو نفر دیگه برداشتیم 235 00:14:46,820 --> 00:14:48,521 .تا نقطه عملیات سه دقیقه فاصله داریم 236 00:14:48,555 --> 00:14:50,191 .تکرار می‌کنم سه دقیقه. تمام 237 00:14:50,224 --> 00:14:51,791 .دریافت شد. سه دقیقه تا عملیات خروج 238 00:14:56,197 --> 00:14:58,031 !رییس! دارن نیروهای بیشتری می‌فرستن 239 00:14:58,064 --> 00:15:00,301 !باید گم‌شون کنیم - !باشه! باشه - 240 00:15:00,334 --> 00:15:01,202 !صبر کنید 241 00:15:08,875 --> 00:15:10,182 از من دزدی می‌کنید؟ 242 00:15:14,215 --> 00:15:16,049 !مهمون داریم، مهمون داریم 243 00:15:17,050 --> 00:15:18,752 !دارم میام سراغتون 244 00:15:18,785 --> 00:15:20,653 !از چپ دارن شلیک می‌کنن 245 00:15:25,825 --> 00:15:27,027 !یالا 246 00:15:29,596 --> 00:15:31,097 !عقاب بالا سرمونـه 247 00:15:31,132 --> 00:15:33,134 !هلیکوپتر! بالاسرمون هلیکوپتره - !آره - 248 00:15:36,370 --> 00:15:38,272 !آر‌پی‌جی رو بده من !سریع! سریع 249 00:15:38,305 --> 00:15:39,806 !آرپی‌جی رو بده من 250 00:15:40,907 --> 00:15:41,841 !بده من 251 00:15:43,210 --> 00:15:44,077 !لعنت 252 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 !آرپی‌جی - !بزنیدش! بزنیدش - 253 00:15:48,782 --> 00:15:50,550 !من دارمش! تو تیر رسمـه 254 00:15:52,153 --> 00:15:53,320 !بهش دید ندارم 255 00:15:53,354 --> 00:15:54,921 !لعنتی 256 00:15:54,954 --> 00:15:56,157 !نه، نه، نه، نه، نه - !عقاب! آرپی‌جی زدن 257 00:15:56,190 --> 00:15:57,957 !برو بالا! اوج بگیر عقاب 258 00:16:06,699 --> 00:16:09,203 !تف! تف 259 00:16:10,937 --> 00:16:12,273 !گاییدمت 260 00:16:20,214 --> 00:16:22,316 !به رگبار ببندید، به رگبار ببندید !سمت چپ! سمت چپ 261 00:16:22,349 --> 00:16:23,317 .پیش من بمون 262 00:16:24,818 --> 00:16:25,885 .نگران نباشید. اونقدر بد نیست 263 00:16:25,919 --> 00:16:26,753 ...قراره 264 00:16:31,991 --> 00:16:34,761 .بذار ببینم. آره، بهش شلیک کردن 265 00:16:41,302 --> 00:16:44,238 !جویی! آرومش کن 266 00:16:44,271 --> 00:16:46,739 هی! اسمت چیه؟ - .کلویی - 267 00:16:46,773 --> 00:16:48,842 .کلویی؟ کلویی، اسم قشنگی داری 268 00:16:48,875 --> 00:16:50,411 ،می‌دونم ترسیدی و وحشت زده‌ای 269 00:16:50,444 --> 00:16:51,845 .ولی به خاطر همه‌ی ما هم که شده باید آروم باشی 270 00:16:51,878 --> 00:16:53,280 ...گروه نجات 271 00:16:53,314 --> 00:16:54,781 .خب، گروه نجات برمی‌گرده 272 00:16:55,782 --> 00:16:56,816 .خفه شو 273 00:17:02,822 --> 00:17:04,090 !بابی 274 00:17:05,758 --> 00:17:07,927 !الایژا! بشین پشت فرمون 275 00:17:07,961 --> 00:17:10,331 !لعنت - !اینجا رو مثل کف دستم می‌شناسم! دارمش - 276 00:17:10,364 --> 00:17:12,999 !شلیک کنید! دورشون کنید 277 00:17:16,237 --> 00:17:18,172 !شلیک کنید 278 00:17:21,708 --> 00:17:22,842 !بمب 279 00:17:28,781 --> 00:17:29,849 !بمب 280 00:17:32,319 --> 00:17:34,087 !بمب 281 00:17:39,160 --> 00:17:42,662 .جویی، بمب! داغه - .ممنون - 282 00:17:43,897 --> 00:17:45,232 !تا بعد، عوضی‌ها 283 00:17:50,237 --> 00:17:53,140 !ماشین بیشتر این نمی‌ره. لعنتی 284 00:17:53,174 --> 00:17:54,841 !خیلی‌خب، باید حرکت کنیم 285 00:17:54,874 --> 00:17:56,443 !بیاید بیرون!‌ بیرون! بیرون - !حرکت کنید، حرکت کنید، حرکت کنید - 286 00:18:00,847 --> 00:18:01,948 .با من بیا. با من بیا 287 00:18:09,223 --> 00:18:11,024 !منو پوشش بدید 288 00:18:11,057 --> 00:18:16,029 !دارم میام - !حرکت کن! پوشش! پوشش - 289 00:18:16,062 --> 00:18:17,298 مایکل، خوبی؟ 290 00:18:18,865 --> 00:18:21,468 .آره، آره، آره .پایین، پایین، پایین 291 00:18:21,502 --> 00:18:23,304 !لعنتی 292 00:18:23,337 --> 00:18:25,939 .داغه 293 00:18:25,972 --> 00:18:27,408 !داره میاد - .باید بمیریم 294 00:18:27,441 --> 00:18:29,042 .من که پایه‌ام 295 00:18:29,075 --> 00:18:31,245 .بیاید! باید بپریم 296 00:18:31,278 --> 00:18:33,046 !چی؟ نه، ما نمی‌تونیم .نه، نمی‌تونیم 297 00:18:33,079 --> 00:18:34,747 .اونقدر عمیق نیست 298 00:18:36,183 --> 00:18:37,451 .به قدر کافی عمیقـه 299 00:18:37,484 --> 00:18:38,985 !خدای من! همینطوری که نمی‌شه گفت 300 00:18:39,018 --> 00:18:40,820 هی! می‌خوای همین‌جا بمونی؟ 301 00:18:40,853 --> 00:18:42,055 .چون می‌میریم 302 00:18:42,088 --> 00:18:43,856 بو، خوبی؟ 303 00:18:43,890 --> 00:18:45,392 ...دارم می‌دوم - !خشابم رو عوض می‌کنم - 304 00:18:50,531 --> 00:18:52,533 .یالا، یالا، یالا 305 00:18:52,566 --> 00:18:53,534 .آفرین 306 00:18:57,971 --> 00:18:58,972 !نمی‌تونیم 307 00:19:02,576 --> 00:19:05,145 !این آخرین خشابمـه !نقشه بکشید 308 00:19:05,179 --> 00:19:08,148 رییس! نقشه چیه؟ 309 00:19:10,083 --> 00:19:11,818 .تف - سم، داریم چیکار می‌کنیم؟ - 310 00:19:11,851 --> 00:19:14,488 چیکار کنیم؟ - .جلیقه‌تون رو در بیارید - 311 00:19:14,521 --> 00:19:16,290 .اسلحه‌تون رو بندازید - !پایین! پایین - 312 00:19:16,323 --> 00:19:17,790 .هرچیزی که سنگین‌تون می‌کنه در بیارید 313 00:19:17,824 --> 00:19:20,294 !باید بپریم - !امکان نداره - 314 00:19:20,327 --> 00:19:23,029 اسلحه‌مون رو از دست می‌دیم؟ جلقیه‌مون رو؟ 315 00:19:23,062 --> 00:19:24,431 !گند زده 316 00:19:24,465 --> 00:19:26,533 هی، می‌دونی اگه بمونیم می‌میریم، درسته؟ 317 00:19:26,567 --> 00:19:28,569 !نمی‌تونیم بپریم! لطفا، خواهش می‌کنم، تو رو خدا 318 00:19:28,602 --> 00:19:31,070 فکر می‌کنی با پریدن از رو صخره می‌خوایم خودمونو بکشیم؟ 319 00:19:31,105 --> 00:19:33,906 !دیوونه‌ها - !من واسه این کار پول کافی نمی‌گیرم - 320 00:19:33,940 --> 00:19:36,876 ،کشتن آدم بدها یه چیزه ...از دست دادن این‌ها 321 00:19:38,077 --> 00:19:39,413 ...گوش کن 322 00:19:39,446 --> 00:19:41,080 .من شنا بلد نیستم - هی، هی، تو می‌تونی - 323 00:19:41,115 --> 00:19:42,316 .هرکاری واسه زنده موندن انجام بدی 324 00:19:42,349 --> 00:19:43,484 .تا الانش زنده موندی 325 00:19:43,517 --> 00:19:45,252 نگاه کن. بپری؟ .این که چیزی نیست 326 00:19:45,286 --> 00:19:46,953 .هیچی نیست، فقط هواست 327 00:19:46,986 --> 00:19:49,156 .رودخونه، هیچی نیست. فقط آبـه 328 00:19:49,189 --> 00:19:50,890 .ما می‌تونیم، همه‌چی مرتب می‌شه 329 00:19:52,426 --> 00:19:54,093 !من تیرم تموم شد 330 00:19:59,966 --> 00:20:01,168 .مسخ 331 00:20:02,935 --> 00:20:04,837 !مسخ 332 00:20:06,140 --> 00:20:08,442 !داری چیکار می‌کنی؟ بیا پایین 333 00:20:08,475 --> 00:20:11,878 !بیا پایین 334 00:20:11,911 --> 00:20:13,180 .اینجا نه، دوست من 335 00:20:13,213 --> 00:20:15,048 !اون مرد باید بمیره 336 00:20:17,117 --> 00:20:19,486 .انتقامت رو یه وقت دیگه بگیر - !باید بریم 337 00:20:19,520 --> 00:20:21,087 !پاتا، بریم - ...گوش کن 338 00:20:21,121 --> 00:20:22,122 !بریم - !بریم - 339 00:20:22,156 --> 00:20:23,157 .باشه - باشه؟ - 340 00:20:23,190 --> 00:20:25,359 !پاتا! باید بریم 341 00:20:25,392 --> 00:20:26,993 !بریم، بریم، بریم، بریم، بریم 342 00:20:31,097 --> 00:20:33,966 !باید بریم. حرکت کنیم. بیا 343 00:20:34,000 --> 00:20:38,405 کسی نمی‌خواد بره شنا؟ !بیکینی‌تون رو بیارید!‌ بیاید! بیاید 344 00:20:42,309 --> 00:20:43,310 !نه، نه، نه !ما می‌میریم 345 00:20:47,114 --> 00:20:49,048 .منو ببین. منو نگاه کن .منو نگاه. مشکلی پیش نمیاد 346 00:20:49,082 --> 00:20:50,117 .یالا. بهم اعتماد کن 347 00:20:50,150 --> 00:20:51,585 !بهم اعتماد کن 348 00:20:56,657 --> 00:20:59,560 !آماده‌ای؟ با من. بریم 349 00:20:59,593 --> 00:21:01,161 !بریم! یالا 350 00:21:03,630 --> 00:21:05,666 !تی‌جی!‌ نه!‌لعنتی 351 00:21:05,699 --> 00:21:08,268 .لعنتی! بیا. بیا. بیا. بیا 352 00:21:12,373 --> 00:21:14,274 .هی، رو زخم رو فشار بده 353 00:21:14,308 --> 00:21:15,542 .تی‌جی، رو زخم رو فشار بده 354 00:21:17,111 --> 00:21:18,312 !بو، تیرم تموم شد 355 00:21:18,345 --> 00:21:19,646 !برو 356 00:21:24,151 --> 00:21:26,120 .من کارم تمومه - .نه، نه - 357 00:21:26,153 --> 00:21:28,222 !برو - .می‌دونی که با زن‌ها چیکار می‌کنن - 358 00:21:28,255 --> 00:21:31,625 ،من پوشتت می‌دم، نگران نباش .قبل اینکه دستشون بهم برسه من مُردم 359 00:21:34,695 --> 00:21:36,430 !راه بیفتید - !بریم شنا - 360 00:21:38,632 --> 00:21:39,999 !من پوشش می‌دم 361 00:21:42,569 --> 00:21:44,036 !لعنتی 362 00:22:09,296 --> 00:22:11,665 دخترها کجا هستن؟ 363 00:22:19,005 --> 00:22:20,474 دخترها کجا هستن؟ 364 00:22:39,526 --> 00:22:41,662 .گرفتمت. گرفتمت. گرفتمت 365 00:22:53,106 --> 00:22:55,007 !لعنتی 366 00:23:11,658 --> 00:23:13,293 .یالا 367 00:23:23,537 --> 00:23:25,071 !صبر کن - !دستم رو بگیر - 368 00:23:25,105 --> 00:23:26,440 !یالا. دستم رو بگیر - !بگیرش - 369 00:23:27,841 --> 00:23:29,543 .گرفتمت - !بشمر، بشمر - 370 00:23:29,576 --> 00:23:31,378 !دستم رو بگیر !دستم رو بگیر 371 00:23:31,411 --> 00:23:32,779 خوبی، داداش؟ 372 00:23:33,847 --> 00:23:36,048 !خدایا، خیلی سردمـه 373 00:23:36,082 --> 00:23:38,118 .یالا، باید بلند شیم 374 00:23:40,487 --> 00:23:42,456 .یالا. یالا 375 00:23:47,427 --> 00:23:50,831 .باید بریم .خیلی دور نشدیم 376 00:23:50,864 --> 00:23:52,432 .یالا، پاشو - !یالا - 377 00:23:52,466 --> 00:23:54,201 .باید حرکت کنیم .باید حرکت کنیم 378 00:23:54,234 --> 00:23:56,503 .پاشو رفیق - .یالا - 379 00:23:56,537 --> 00:23:59,172 .خوبـه - .یالا. بریم - 380 00:23:59,206 --> 00:24:02,276 .باید حرکت کنیم، یالا. بریم 381 00:24:02,309 --> 00:24:06,045 !پهلوی هم بمونید - .باراسا، بلند شو - 382 00:24:26,400 --> 00:24:29,336 .بریم پایین رودخونه. دوکیلومتر اونطرف‌تر 383 00:24:29,369 --> 00:24:31,505 هنوز تو فرمانده‌ای؟ 384 00:24:35,642 --> 00:24:38,111 .آره، به نفعته باور کنی من فرمانده‌ام 385 00:24:38,145 --> 00:24:40,147 حتی بعد از گند کاریـت؟ 386 00:24:40,180 --> 00:24:41,481 .ببینیم چقدر طول می‌کشه 387 00:24:41,515 --> 00:24:44,151 ،هی، یه کلمه دیگه از دهنت بیاد بیرون 388 00:24:44,184 --> 00:24:45,652 .به مشکل می‌خوریم 389 00:24:48,255 --> 00:24:50,724 !همین الانش به مشکل خوردیم 390 00:25:01,735 --> 00:25:06,273 !باید بشینیم. باید استراحت کنیم، لطفا 391 00:25:06,306 --> 00:25:09,409 !تو رو خدا ما باید استراحت کنیم - .بیا - 392 00:25:09,443 --> 00:25:11,912 .باید بشینیم. من نمی‌تونم - .دستم رو بگیر - 393 00:25:11,945 --> 00:25:14,748 !شما نمی‌دونید ما چی از سر گذروندیم 394 00:25:14,781 --> 00:25:16,550 !ممکنه هرچیزی این تو باشه - !تن لشتو بیار تو آب - 395 00:25:16,583 --> 00:25:18,485 !من نمیام تو آب 396 00:25:18,518 --> 00:25:21,388 !اگه نیای تو آب، می‌میری 397 00:25:34,368 --> 00:25:35,569 !داری تیرت رو هدر می‌دی !بس کن 398 00:25:36,870 --> 00:25:38,905 !نزن! نزن - !نزن - 399 00:25:38,939 --> 00:25:40,841 !همه برید عقب !برید، برید 400 00:25:40,874 --> 00:25:45,479 !باید برگردیم عقب .ممکنه حیوون جدیدی باشه 401 00:25:46,647 --> 00:25:48,515 .باید یه کاری کنیم، سم 402 00:25:48,548 --> 00:25:52,285 .اون مرده. داری تیر هدر می‌دی 403 00:25:52,319 --> 00:25:56,156 .مایک، مایک... صدامون رو می‌شنون 404 00:25:57,591 --> 00:25:58,625 .یالا 405 00:26:00,327 --> 00:26:01,595 !بریم 406 00:26:29,923 --> 00:26:31,525 !ظلام 407 00:26:31,558 --> 00:26:35,362 !برادر، کمک کن 408 00:26:38,965 --> 00:26:40,867 .تو داری می‌میری، برادر 409 00:26:40,901 --> 00:26:42,502 ...نه 410 00:26:42,536 --> 00:26:46,540 .آره، چیزی نیست 411 00:26:46,573 --> 00:26:48,408 .وقتت رسیده 412 00:26:50,410 --> 00:26:54,614 حله رو یادتـه؟ ها؟ 413 00:26:54,648 --> 00:26:58,685 تمام برادرهامون اون روز سلاخی شدن؟ ها؟ 414 00:26:58,719 --> 00:27:00,587 زمین رو یادتـه؟ 415 00:27:00,620 --> 00:27:03,356 سراسر خون بود، ها؟ 416 00:27:03,390 --> 00:27:07,360 می‌گفتیم انگار زمین به نحوی .داره واسشون گریه و زاری می‌کنه 417 00:27:07,394 --> 00:27:08,595 یادتـه؟ 418 00:27:08,628 --> 00:27:12,332 .برای اون‌ها گریه‌‌ی ناشی از ناراحتی نبود 419 00:27:12,365 --> 00:27:15,001 .گریه‌ی شادی بود 420 00:27:15,035 --> 00:27:19,639 .اون‌ها خوش شانس‌ان 421 00:27:19,673 --> 00:27:24,411 .اون‌ها برگزیده بودن... تا اون روز بمیرن 422 00:27:25,746 --> 00:27:29,750 .و حالا تو برگزیده شدی 423 00:27:30,751 --> 00:27:33,019 .برادر، دوستت دارم 424 00:27:33,053 --> 00:27:34,554 .درد و رنج دیگه بسه 425 00:27:51,872 --> 00:27:53,707 .آره - .آروم، آروم، آروم - 426 00:27:59,613 --> 00:28:02,783 .مثل مقر نگهبانی می‌مونه - نگهبانی از چی؟ - 427 00:28:05,018 --> 00:28:07,053 .شماها بشینید 428 00:28:14,995 --> 00:28:16,396 .اون بالا ساختمونـه 429 00:28:16,429 --> 00:28:17,597 چرا شما نمی‌رید سر و گوشی آب بدید؟ 430 00:28:17,631 --> 00:28:19,800 !ایول 431 00:28:21,102 --> 00:28:23,470 ،خیلی‌خب، من و تو .بو بیا بریم 432 00:28:25,806 --> 00:28:29,042 .امشب ماه شکارچیـه 433 00:28:29,075 --> 00:28:31,745 .به ضررمونـه 434 00:28:31,778 --> 00:28:32,946 چرا اونوقت؟ 435 00:28:32,979 --> 00:28:34,548 .ماه کاملـه، دوست من 436 00:28:36,117 --> 00:28:38,952 .نور زیادی تو شب هست 437 00:28:38,985 --> 00:28:42,722 ،بنابراین ما رو راحت می‌بینن .راحت می‌تونن ما رو شکار کنن 438 00:28:42,756 --> 00:28:45,759 شکار؟ واقعا؟ 439 00:28:45,792 --> 00:28:48,461 فکر می‌کنی ظلام به همین راحتی دست می‌کشه؟ 440 00:28:49,963 --> 00:28:52,098 .اون دختر فرمانداره 441 00:28:54,434 --> 00:28:55,936 ،وقتی اونو داشته باشه 442 00:28:55,969 --> 00:28:58,105 .ظلام قدرت زیادی تو دستشـه 443 00:28:59,573 --> 00:29:01,142 و تا وقتی که 444 00:29:01,175 --> 00:29:03,076 تمام فرمانداری رو به زانو نشونـه ...دست بردار نیست 445 00:29:03,110 --> 00:29:05,445 .پاتا، داداش 446 00:29:06,446 --> 00:29:08,348 .کافیـه 447 00:29:09,649 --> 00:29:10,884 .کافیـه 448 00:29:14,921 --> 00:29:17,958 ،متاسفم. نه، ما خوب و سرحالیـم .همه‌چی امن و امانـه 449 00:29:38,578 --> 00:29:41,014 .این بار آخره 450 00:29:41,047 --> 00:29:42,816 .آخرین بار هم گفتی این بار آخره 451 00:29:42,849 --> 00:29:44,651 .آره ولی این بار واقعا بار آخره 452 00:29:44,684 --> 00:29:47,888 .اوهوم - .اوضاع خیلی خراب بود - 453 00:29:47,921 --> 00:29:49,789 بگو که فکر نمی‌کنی گند زده، ها؟ 454 00:29:49,823 --> 00:29:51,992 .نقشه‌مون نجات یه دختر بود .ما سه نفر رو نجات دادیم 455 00:29:52,025 --> 00:29:54,943 .نقشه‌ی متفاوت نتیجه‌ی متفاوت به همراه داره 456 00:29:56,997 --> 00:29:58,098 .آره 457 00:30:11,112 --> 00:30:12,879 .موندم اینجا کجاست 458 00:30:12,913 --> 00:30:14,148 .شبیه مزرعه‌ست 459 00:30:14,181 --> 00:30:15,415 فکر می‌کنی اینجا چی نگه داشتن؟ 460 00:30:16,516 --> 00:30:17,550 .نمی‌دونم 461 00:30:18,985 --> 00:30:20,154 .هروقت نظری داشتی منو در جریان بذار 462 00:30:20,187 --> 00:30:21,922 .آره، اولین نفر به تو می‌گم 463 00:30:21,955 --> 00:30:23,790 .شبیه خونه‌ست 464 00:30:23,823 --> 00:30:24,691 .آره 465 00:30:25,859 --> 00:30:27,961 .بریم در بزنیم - .آره - 466 00:30:58,292 --> 00:31:00,794 .امنـه - .آره، خوبـه - 467 00:31:01,795 --> 00:31:02,862 .آفرین 468 00:31:04,864 --> 00:31:06,032 .بهت گفت آفرین 469 00:31:06,066 --> 00:31:08,001 ...نباید می‌پرسیدیم 470 00:31:08,034 --> 00:31:10,503 .اینجا بشین 471 00:31:10,537 --> 00:31:12,739 نباید از صاحبخونه اجازه بگیریم؟ 472 00:31:12,772 --> 00:31:14,641 .گشتیم. کسی نبود 473 00:31:14,674 --> 00:31:16,009 هرکی پیدا کنه مال خودشه، درسته؟ 474 00:31:16,042 --> 00:31:17,577 فکر می‌کنی کجا رفتن؟ 475 00:31:19,280 --> 00:31:22,082 .حالا می‌فهمیم الای، خوبی؟ 476 00:31:22,116 --> 00:31:24,651 .همیشه - .برید خودتون رو تمیز کنید - 477 00:31:24,684 --> 00:31:26,653 .جویی، مراقب باش 478 00:31:26,686 --> 00:31:28,755 .اوضاع بهم ریخته 479 00:31:28,788 --> 00:31:30,023 .وقت خوبیـه تا سرحال بیای 480 00:31:31,091 --> 00:31:32,959 .هیچوقت وقت خوبی نیست 481 00:31:32,993 --> 00:31:35,595 .پاتا، باراسا، می‌خوام نگهبانی بدید .با بی‌سیم اطلاع بدید 482 00:31:36,596 --> 00:31:38,265 .دریافت شد 483 00:31:38,299 --> 00:31:43,137 صبر کنید، صبر کنید. همین‌جا منتظر می‌مونیم تا بیان؟ 484 00:31:43,170 --> 00:31:46,207 خیلی دور شدیم. نمی‌تونن .رد ما رو پیدا کنن 485 00:31:46,240 --> 00:31:47,941 یه راهی پیدا می‌کنیم .تا درخواست کمک بدیم 486 00:31:47,974 --> 00:31:50,744 تلفن ماهواره‌ای چی؟ - .داغون شده - 487 00:31:50,777 --> 00:31:53,214 .گلوله درست از وسطش رد شده 488 00:31:53,247 --> 00:31:56,049 .گمونـم این‌ها رو ضدگلوله درست نمی‌کنن 489 00:31:56,082 --> 00:31:58,018 رسید خریدش باهات نیست؟ 490 00:31:58,051 --> 00:31:59,919 مگه بی‌سیم ندارین؟ 491 00:31:59,953 --> 00:32:01,755 .فقط واسه خودمونـه .فاصله زیاد کار نمی‌کنه 492 00:32:01,788 --> 00:32:03,623 .باشه 493 00:32:03,656 --> 00:32:05,992 .نگران نباشید. ما حواسمون هست 494 00:32:09,863 --> 00:32:11,931 .برید استراحت کنید .شما دوتا با من بیاید 495 00:32:13,167 --> 00:32:15,602 .لعنتی 496 00:32:17,271 --> 00:32:19,106 .لعنتی‌ها 497 00:32:20,607 --> 00:32:21,975 .توش آب رفته 498 00:32:22,008 --> 00:32:23,977 ظرف برنج ندارید؟ 499 00:32:24,010 --> 00:32:25,678 به من نگاه نکن، خب؟ 500 00:32:28,848 --> 00:32:30,050 .چینی 501 00:32:47,967 --> 00:32:49,069 خوبی؟ 502 00:32:49,103 --> 00:32:51,638 آره. تو خوبی؟ 503 00:32:51,671 --> 00:32:54,241 .آره - .خوبـه - 504 00:32:54,275 --> 00:32:56,943 .شما دوتا محوطه رو بررسی کنید .اگه چیزی دیدین یا شنیدین خبر بدید 505 00:32:56,976 --> 00:32:58,812 .دریافت شد 506 00:32:58,845 --> 00:33:00,780 .بی‌سیم چک می‌شه 507 00:33:00,814 --> 00:33:01,948 .کار می‌کنه 508 00:33:01,981 --> 00:33:03,049 .کار می‌کنه 509 00:33:13,693 --> 00:33:17,063 .ممنون، جویی 510 00:33:17,097 --> 00:33:19,032 می‌شه کیت امدادم رو برداری؟ - .آره - 511 00:33:20,700 --> 00:33:22,602 .ممنون - .خواهش - 512 00:33:25,839 --> 00:33:27,974 کی گشنه‌ست؟ 513 00:33:28,007 --> 00:33:29,110 .من 514 00:33:29,143 --> 00:33:30,944 چی هست؟ 515 00:33:30,977 --> 00:33:32,779 .شکلات انرژی‌زا 516 00:33:32,812 --> 00:33:35,382 .باشه. از هیچی بهتره 517 00:33:36,716 --> 00:33:38,219 یه‌جا نخور، باشه؟ 518 00:33:39,286 --> 00:33:42,289 .خیلی‌خب، آروم، آروم 519 00:33:42,323 --> 00:33:43,290 .جویی 520 00:33:43,324 --> 00:33:44,325 .ممنون، دادش 521 00:33:45,825 --> 00:33:47,228 .خیلی خوشمزه‌ست ولی چندش هم هست 522 00:33:47,261 --> 00:33:48,262 .آره - .اوهوم - 523 00:33:48,295 --> 00:33:50,096 .مثل نودل می‌مونه 524 00:33:51,798 --> 00:33:53,334 می‌تونم کمکت کنم؟ 525 00:33:53,367 --> 00:33:55,102 .اولین بارم نیست 526 00:33:56,403 --> 00:33:57,971 تا حالا تیر خوردی؟ 527 00:33:58,004 --> 00:34:00,707 .آره، تیر، چاقو، کتک خوردم 528 00:34:00,740 --> 00:34:02,976 .تازه این‌ها مال قبل اینکه عضو نیروی دریایی بشه 529 00:34:05,011 --> 00:34:06,045 .آره، اینجا 530 00:34:09,150 --> 00:34:13,786 خب چرا اون رییسـه؟ سم یا هرچی که اسمش هست؟ 531 00:34:13,820 --> 00:34:18,392 .باید از ایشون بپرسی 532 00:34:18,425 --> 00:34:20,026 .باباش فرمانداره .اون استخدامش کرده 533 00:34:21,928 --> 00:34:23,930 اون استخدامتون کرده؟ 534 00:34:23,963 --> 00:34:26,065 .آره. چیزی نیست. نیاز نیست .خودم می‌تونم 535 00:34:27,334 --> 00:34:29,236 .این کار رو فقط واسه پول انجام می‌دید 536 00:34:29,270 --> 00:34:30,837 نکنه می‌خوای مفت و مجانی بجنگم؟ 537 00:34:32,071 --> 00:34:33,973 .چرا که نه؟ زالوت و پیروانش که مجانی کار می‌کردن 538 00:34:34,007 --> 00:34:36,410 .و آدم‌های دوست داشتنی نبودن 539 00:34:36,443 --> 00:34:39,078 ،پس اگه بهتون پول نمی‌داد 540 00:34:39,113 --> 00:34:41,848 ما هنوز توی اون قفس‌های لعنتی بودیم؟ 541 00:34:41,881 --> 00:34:44,083 .تسا، سعی دارن کمکمون کنن 542 00:34:44,118 --> 00:34:45,286 .می‌دونم 543 00:34:45,319 --> 00:34:47,354 .این کار شغلشونـه 544 00:34:47,388 --> 00:34:50,324 اون فقط رییسـه و اون‌ها .اصلا ازش خوششون نمیاد 545 00:34:50,357 --> 00:34:53,260 کدوم آدمی از رییسش خوشش میاد؟ 546 00:34:53,294 --> 00:34:56,463 آره ولی فکر نمی‌کنید که موفق می‌شه، آره؟ 547 00:35:01,168 --> 00:35:03,703 ...فکر می‌‌کنم که - کارش خوبـه؟ - 548 00:35:06,906 --> 00:35:08,875 .آره، آره 549 00:35:08,908 --> 00:35:12,179 .آره، کارش خوبـه ،عضو نیرو دریایی بوده 550 00:35:12,213 --> 00:35:15,149 ،و جاهای خیلی ناجوری بوده .و دل‌ سنگی‌تر از قبل اومده بیرون 551 00:35:16,383 --> 00:35:18,485 .شاید خیلی دل سنگی 552 00:35:18,519 --> 00:35:22,122 ولی ما رو... از اینجا بیرون می‌بره؟ 553 00:35:53,953 --> 00:35:55,054 .آره 554 00:36:02,229 --> 00:36:05,232 .لعنتی. برق نیست 555 00:36:06,966 --> 00:36:09,002 .کل کمپ برق نداره 556 00:36:09,035 --> 00:36:10,237 .حتما ژنراتور خاموشه 557 00:36:17,311 --> 00:36:20,013 خیلی‌خب، ژنراتور رو پیدا کنیم ،و روشن کنیم 558 00:36:20,046 --> 00:36:23,550 .و تلفن رو فعال کنیم .واسه عملیات خروج تماس بگیریم 559 00:36:23,584 --> 00:36:25,119 ...نقشۀ بدی نیست 560 00:36:26,253 --> 00:36:28,289 .اگه بتونیم ژنراتور رو پیدا کنیم 561 00:36:31,858 --> 00:36:33,860 .برگشتیم سرکار، داداش 562 00:36:35,195 --> 00:36:36,397 .موندم بقیه کجا رفتن 563 00:36:38,299 --> 00:36:41,834 .مزرعه‌ها و روستاهای متروکه زیادی اینجا هست 564 00:36:41,868 --> 00:36:45,038 ،وقتی الشباب اومد .خیلی‌ها فرار کردن 565 00:36:45,071 --> 00:36:46,939 .بقیه کشته شدن 566 00:36:46,973 --> 00:36:49,008 اهل اینجایی؟ 567 00:36:49,042 --> 00:36:52,446 .من ماسای هستم، آره .کل منطقه خونه‌ی من بود 568 00:36:53,946 --> 00:36:55,349 کجا نقل مکان کردی؟ 569 00:36:55,382 --> 00:36:58,585 .نکردم. موندم 570 00:37:03,123 --> 00:37:04,325 .داری می‌گی بهشون ملحق شدی 571 00:37:04,358 --> 00:37:06,025 .موندم 572 00:37:06,059 --> 00:37:07,561 .من به حرف‌ها امام ایمان داشتم 573 00:37:07,594 --> 00:37:09,962 جوون بودم. چیه؟ 574 00:37:09,996 --> 00:37:13,233 پس اون عوضی گنده بک که .رو صخره بود از اینجا می‌شناختی 575 00:37:13,267 --> 00:37:15,034 .مَسخ 576 00:37:15,068 --> 00:37:16,403 ...می‌دونی، اون مرد 577 00:37:16,437 --> 00:37:19,273 .دارم بهت می‌گم، یه روز اونـو می‌کشم 578 00:37:19,306 --> 00:37:22,309 .به خاطر گناه‌های خودم و خودش 579 00:37:22,343 --> 00:37:26,913 .ما همه‌مون کارهایی بدی کردیم، داداش .واسه همین سر از اینجا در اوردیم 580 00:37:42,696 --> 00:37:44,964 به نظر چی این رو کَنده؟ 581 00:37:44,997 --> 00:37:46,567 .موش‌های گنده 582 00:37:49,068 --> 00:37:51,205 .موش‌های خیلی‌خیلی گنده 583 00:38:06,720 --> 00:38:09,590 .این کثافتکاری رو نگاه کن 584 00:38:14,060 --> 00:38:16,630 .تو حیاط پشتی هم خون بود چی فکر می‌کنی؟ 585 00:38:16,663 --> 00:38:19,166 به نظر راننده رو تیکه‌تیکه کردن .و بیرون کشیدن 586 00:38:19,199 --> 00:38:20,933 .آره، اینطور به نظر می‌رسه 587 00:38:22,569 --> 00:38:25,004 .راهنمای ماشین هنوز کار می‌کنه 588 00:38:25,037 --> 00:38:27,107 .انگار سعی داشتن موقع حمله فرار کنن 589 00:38:28,175 --> 00:38:29,376 از دست چی؟ 590 00:38:29,410 --> 00:38:31,412 .نمی‌دونم. موش‌های گنده 591 00:38:33,714 --> 00:38:37,950 .اینجا... احساسی خوبی نداره 592 00:38:39,219 --> 00:38:42,256 الان از رو احساساتمون تصمیم می‌گیریم؟ 593 00:38:42,289 --> 00:38:44,591 .آره، منم احساسات دارم 594 00:38:44,625 --> 00:38:46,993 .می‌دونم داری 595 00:38:47,026 --> 00:38:48,961 حرفـم اینـه به جایی برنمی‌خوره 596 00:38:48,995 --> 00:38:52,031 ،اگه احساساتت رو نشون بدی .هرازگاهی مثلاً 597 00:38:52,064 --> 00:38:55,135 جدی؟ فایده‌اش چیه؟ 598 00:38:55,169 --> 00:38:56,303 .تو رو آدم نشون می‌ده، سم 599 00:38:56,336 --> 00:38:58,172 .کمک می‌کنه تیمت آماده داشته باشه 600 00:38:58,205 --> 00:39:00,474 .تیمـم پول می‌گیره تا آماده باشه 601 00:39:01,675 --> 00:39:04,305 .نه برای اون‌هایی که مثل خونه خودشون نمی‌بینن 602 00:39:08,182 --> 00:39:09,982 .سم 603 00:39:11,251 --> 00:39:14,288 .هوات رو دارم. همیشه 604 00:39:19,159 --> 00:39:20,294 .با شماره‌ی سه 605 00:39:23,263 --> 00:39:24,131 .سه 606 00:39:31,371 --> 00:39:34,408 این چیه دیگه؟ 607 00:39:34,441 --> 00:39:36,976 .همونی که فکر می‌کردم... شیر مزرعه‌ست 608 00:39:38,044 --> 00:39:39,346 .پناهگاه شکارچی‌های غیر قانونی 609 00:39:39,379 --> 00:39:43,015 شیر مزرعه؟ چرا آدم باید شیر مزرعه داشته باشه؟ 610 00:39:43,049 --> 00:39:44,551 .نمی‌تونی بخوری‌شون 611 00:39:44,585 --> 00:39:47,287 ...پوست 612 00:39:47,321 --> 00:39:49,656 ،و استخون‌های له شده‌شون 613 00:39:49,690 --> 00:39:51,492 .تو شرق پول زیادی بابتش می‌دن 614 00:39:53,227 --> 00:39:55,061 .عوضی‌ها - .فکر می‌کردم ببر شکار می‌کنن 615 00:39:56,630 --> 00:39:59,199 .ببرها کم‌یاب شدن، حالا زدن تو کار شیر 616 00:39:59,233 --> 00:40:00,767 .حالا شیرها کم‌یاب شدن 617 00:40:02,769 --> 00:40:05,539 تفاوتشون اینـه که نژادشون توی .قفس خیلی خوب عمل می‌کنه 618 00:40:05,572 --> 00:40:07,641 .پس مزرعه شیر داریم 619 00:40:09,576 --> 00:40:13,747 همه‌ی شیرهای بزرگِ نر توی .مزارع شکار شیر تیر خوردن 620 00:40:13,780 --> 00:40:18,151 آدم‌های مایه‌دار و تنبل و بیشعور .با ۱۰۰هزار دلار پول میان 621 00:40:18,185 --> 00:40:19,486 ،به حیوون‌ها شلیک می‌کنن و برمی‌گردن کشورشون 622 00:40:19,520 --> 00:40:21,555 حالا واسه خودش کله‌ی شیرِ قشنگی داره ،که می‌تونه رو دیوار خونه‌اش آویزون کنه 623 00:40:21,588 --> 00:40:24,056 و شروع می‌کنه قصه‌سرایی از این که چقدر شجاع بوده 624 00:40:24,090 --> 00:40:26,727 .و سلطان جنگل رو کشته 625 00:40:26,760 --> 00:40:28,462 .این حیوون‌ها هیچوقت طعم آزادی رو نکشیدن 626 00:40:28,495 --> 00:40:31,231 ،بذارشون تو جنگل آزاد باشن .همون‌جا می‌میرن 627 00:40:31,265 --> 00:40:34,234 .خیلی ناجوره - .ناجوره - 628 00:40:34,268 --> 00:40:36,035 .این ناجوره 629 00:40:39,640 --> 00:40:43,610 .انگار شیرها هوای خودشون رو داشتن 630 00:40:43,644 --> 00:40:45,379 .خوبـه 631 00:40:46,680 --> 00:40:48,549 ...فکر می‌کنی چقدر گذشته - .همم - 632 00:40:48,582 --> 00:40:50,350 نمی‌دونم مثلا دو روز؟ 633 00:40:50,384 --> 00:40:52,252 634 00:40:53,887 --> 00:40:56,690 .نمی‌دونم. نمی‌دونم .توی این گرما مشخص نیست 635 00:40:59,693 --> 00:41:03,730 ...ژنراتور خاموش شده .شیرها هم واسه خودشون راه کندن 636 00:41:05,832 --> 00:41:07,701 باشه ولی کجا رفتن؟ 637 00:41:09,503 --> 00:41:11,805 .رفتن تو جنگل. دلیلی نداره بمونن 638 00:41:13,674 --> 00:41:15,475 .خوش شانس‌ان 639 00:41:17,778 --> 00:41:19,680 ...می‌دونی سم، وقتی بچه بودم 640 00:41:19,713 --> 00:41:21,815 شروع شد. دوباره یه داستان دیگه .از این که بچه بودم رو می‌خواد بگه 641 00:41:21,848 --> 00:41:23,750 .نه، نه، نه، این یکی قشنگه - .بی صبرانه منتظرم بگی - 642 00:41:23,784 --> 00:41:26,620 وقتی بچه بودم، خواب می‌دیدم .شیرها دنبالـم کردن 643 00:41:26,653 --> 00:41:29,456 مهم نبود چقدر سریع می‌دوییدم ،یا بلند می‌پریدم 644 00:41:29,489 --> 00:41:31,391 ...اون حرومی‌ها 645 00:41:31,425 --> 00:41:34,428 .رییس. اینجا متروکه‌ست 646 00:41:34,461 --> 00:41:36,263 چیزی پیدا کردین؟ 647 00:41:36,296 --> 00:41:39,266 .آره، چندتا جنازه تیکه پاره پیدا کردیم 648 00:41:39,299 --> 00:41:41,735 .خیلی بدجورن - .دریافت شد - 649 00:41:41,768 --> 00:41:43,670 .چندتا آلونک دیگه مونده بررسی کنیم 650 00:41:43,704 --> 00:41:45,739 .آماده باش 651 00:41:47,307 --> 00:41:49,109 الایژا؟ 652 00:42:03,423 --> 00:42:04,625 الایژا؟ 653 00:42:10,230 --> 00:42:12,566 الایژا؟ 654 00:42:15,435 --> 00:42:16,670 !الایژا 655 00:42:59,012 --> 00:43:01,348 ...تف 656 00:43:01,381 --> 00:43:02,549 ...لعنتی 657 00:43:06,586 --> 00:43:07,754 .الایژا 658 00:43:09,923 --> 00:43:11,558 .الایژا 659 00:43:29,643 --> 00:43:30,610 دارن به چی شلیک می‌کنن؟ 660 00:43:30,644 --> 00:43:31,945 !بخوابید !بخوابید 661 00:43:31,978 --> 00:43:33,547 !بخوابید !بخوابید 662 00:43:33,580 --> 00:43:35,015 چی می‌بینی؟ 663 00:43:35,048 --> 00:43:36,683 .خیلی‌خب، خیلی‌خب - چی می‌بینی؟ - 664 00:43:36,717 --> 00:43:38,885 .بخوابید. برید پایین 665 00:43:38,919 --> 00:43:40,520 .ساکت - .خواهش می‌کنم 666 00:43:40,554 --> 00:43:41,922 .خیلی‌خب - .هیس - 667 00:43:41,955 --> 00:43:45,258 هی، داداش پیش اینا بمون، خب؟ 668 00:43:45,292 --> 00:43:47,728 نه، تو بمون تو بیشتر صدمه دیدی 669 00:43:47,761 --> 00:43:49,996 اینو میگی؟ 670 00:43:50,030 --> 00:43:52,332 چی بود؟ 671 00:43:57,003 --> 00:43:59,673 میگما.. حله بیا برو 672 00:43:59,706 --> 00:44:01,041 مثلاً باید بیشتر چونه بزنی 673 00:44:01,074 --> 00:44:02,909 نه، ردیفه 674 00:44:40,914 --> 00:44:43,083 ...خدایا - قضیه چیه؟ چی شد؟ - 675 00:44:43,117 --> 00:44:45,051 یه‌چیزی الایژا رو برد - منظورت از یه‌چیزی چیه؟ - 676 00:44:45,085 --> 00:44:47,320 مُرده؟ - بله که مُرده - 677 00:44:47,354 --> 00:44:49,356 تیکه‌وپاره شده 678 00:46:01,595 --> 00:46:06,666 بو یین»، الان مادرت بود چی می‌گفت؟» 679 00:46:06,700 --> 00:46:08,368 ...می‌گفت 680 00:46:09,536 --> 00:46:12,572 !دهنتو 681 00:46:12,606 --> 00:46:14,175 لعنتی. همین‌جا بمونید 682 00:46:14,208 --> 00:46:15,675 !تکون نخورید !جُم نخورید 683 00:46:15,709 --> 00:46:17,777 نه، نه، نه، نه 684 00:46:17,811 --> 00:46:19,713 !بو! بو 685 00:46:34,060 --> 00:46:35,629 ...شیر 686 00:46:38,199 --> 00:46:39,666 ...شیر بود 687 00:46:39,699 --> 00:46:42,669 حالشـو گرفتم 688 00:46:42,702 --> 00:46:44,571 صدمه دیده - آره، دمت گرم - 689 00:46:44,604 --> 00:46:45,739 کارشـو ساختی، داداش 690 00:46:45,772 --> 00:46:47,141 آره - آره - 691 00:46:47,174 --> 00:46:49,143 آره 692 00:46:49,176 --> 00:46:52,213 اوه اوه، اونم یه‌کم حالِ تو رو گرفت، ها؟ 693 00:46:52,246 --> 00:46:55,182 باشه، اونم به من صدمه زد خیلی کم 694 00:46:55,216 --> 00:46:58,518 ببینم اینجا چی شده؟ - شیر بهش حمله کرده لامصب - 695 00:46:58,551 --> 00:47:01,021 لعنتی. یه شیر هم زد الایژا رو کشت 696 00:47:01,054 --> 00:47:03,089 الایژا مُرده؟ 697 00:47:03,124 --> 00:47:05,725 خب، بذاریدش زمین - خیله‌خب، کمربندشـو باز کنید - 698 00:47:05,759 --> 00:47:07,060 منو ببین، بو. به من نگاه کن - کمربندشـو باز کنید، با زحمشـو ببینیم - 699 00:47:07,093 --> 00:47:09,230 بیا. آفرین 700 00:47:09,263 --> 00:47:12,098 خب، پهلوی چپش پاره شده 701 00:47:12,133 --> 00:47:13,900 بهش مورفین بده، مورفین بده - داره از خون‌ریزی می‌میره - 702 00:47:13,934 --> 00:47:15,602 چه اتفاقی واسه‌ش افتاده؟ - یکی شریان‌بند رو بیاره - 703 00:47:15,635 --> 00:47:18,505 !یکی باهام حرف بزنه - خب. بو، منو نگاه - 704 00:47:18,538 --> 00:47:20,607 آب‌نباتِ مورفین رو بده بهش مورفین لازم داره. بدو 705 00:47:20,640 --> 00:47:21,841 میگم چه بلایی سرش اومده؟ 706 00:47:21,875 --> 00:47:24,245 !شیر بوده بابا - !خدای من - 707 00:47:24,278 --> 00:47:26,546 بیا کمک بده. زودباش - قوی باش. این درد داره، رفیق - 708 00:47:26,579 --> 00:47:28,648 !شیر بهش حمله کرده - آفرین - 709 00:47:28,682 --> 00:47:30,550 می‌خوام روی این زخمش فشار وارد کنی 710 00:47:30,583 --> 00:47:32,253 طاقت بیار، داداش - نه، نمی‌خوام آسیبی بهش بزنم - 711 00:47:32,286 --> 00:47:34,754 ،گفتم زخمش رو فشار بده !و گرنه می‌میره 712 00:47:34,788 --> 00:47:36,523 حله. حله - همینه - 713 00:47:36,556 --> 00:47:38,658 محکم فشار بده. رو به پایین - !خدای من! وای خدا - 714 00:47:38,692 --> 00:47:40,694 طاقت بیار، رفیق - سگ توش - 715 00:47:40,727 --> 00:47:43,230 آفرین - هی، بو؟ - 716 00:47:43,264 --> 00:47:44,931 ...هی، هی - هی، هی، هی - 717 00:47:44,965 --> 00:47:45,932 دووم بیار 718 00:47:45,966 --> 00:47:47,234 !نخواب - بیدار شو - 719 00:47:47,268 --> 00:47:48,668 بو، بیدار بمون، پیش‌مون بمون - !لعنت بشه - 720 00:47:48,702 --> 00:47:50,904 ♪ همه ♪ 721 00:47:50,937 --> 00:47:52,639 ♪ آره ♪ - دهنتو باز کن - 722 00:47:52,672 --> 00:47:55,109 ♪ بدنـو بلرزونید ♪ - چه گوهی می‌خوری؟ - 723 00:47:55,142 --> 00:47:56,243 ♪ آره ♪ 724 00:47:56,277 --> 00:47:58,912 ♪ همه ♪ 725 00:47:58,945 --> 00:48:02,515 ♪ قشنگ بدنـو بلرزونید ♪ 726 00:48:02,549 --> 00:48:05,252 ♪ !بک‌استریت برگشته، اِی جان ♪ 727 00:48:05,286 --> 00:48:07,654 آره، خیلی رو مُخـه 728 00:48:07,687 --> 00:48:09,956 خیلی رو مخه - آره خیلی - 729 00:48:21,835 --> 00:48:25,538 !رئیس، رئیس ردّشون رو زدم 730 00:48:25,572 --> 00:48:27,108 به کجا؟ - پنج مایل به‌سمت جنوب - 731 00:48:27,141 --> 00:48:29,310 دست مریزاد، برادر !بریم 732 00:48:29,343 --> 00:48:30,577 !یالا. زودباشید 733 00:48:43,124 --> 00:48:45,025 جویی، مایک 734 00:48:58,239 --> 00:49:00,073 هر چی مورفین داشتیم رو بهش دادم 735 00:49:00,107 --> 00:49:02,209 ،خون‌ریزیـش بند اومده ولی باید از اینجا خارج شه 736 00:49:02,243 --> 00:49:04,245 همه‌مون باید از اینجا بریم 737 00:49:04,278 --> 00:49:06,679 پس باید با مرکز ارتباط برقرار کنیم 738 00:49:06,713 --> 00:49:08,848 خیله‌خب. ما اینجاییم 739 00:49:08,882 --> 00:49:12,085 یه رادیوی فرکانس بالا توی این ساختمون هست، ولی برق نداره 740 00:49:12,119 --> 00:49:14,355 ،من ژنراتوری ندیدم ولی باید فرض کنیم که هست 741 00:49:14,388 --> 00:49:16,357 و باید فرض کنیم که بنزین هم نداره 742 00:49:16,390 --> 00:49:19,160 ،پس ژنراتور رو پیدا می‌کنیم ،بهش بنزین می‌زنیم 743 00:49:19,193 --> 00:49:22,229 ،برق رو وصل می‌کنیم و رادیو رو به‌کار می‌ندازیم 744 00:49:22,263 --> 00:49:23,797 و همگی قبل از اینکه دوستـامون برگردن 745 00:49:23,830 --> 00:49:25,598 ،دوستای شیرمون یا دوستای تروریست‌مون؟ 746 00:49:25,632 --> 00:49:27,405 دوستای «گرایندر»ـمون [ برنامۀ دوست‌یابی برای همجنسگرایان ] 747 00:49:27,934 --> 00:49:29,669 ببینید، به‌نظر من از پسش بر میایم 748 00:49:29,702 --> 00:49:31,604 اینو می‌دونم که همه‌مون سخت‌تر از اینا رو گذروندیم 749 00:49:31,638 --> 00:49:35,942 ،نه. نه بدون مهمات اسلحه یا نیروی کمکی 750 00:49:35,975 --> 00:49:39,079 هر کاری یه بار اولی داره 751 00:49:39,113 --> 00:49:41,681 تازه‌شم، فکر کنم اینجا کلی جا برای کمینِ شیرها داشته باشه 752 00:49:41,714 --> 00:49:44,118 پس چرا اون سگ‌پدر هنوزم اینجاست؟ 753 00:49:44,151 --> 00:49:47,620 جدی میگم، چرا نمیره پیش بقیۀ رفیقای پشمالوش؟ 754 00:49:48,955 --> 00:49:51,158 چون بعضی شیرها یاغی می‌شن 755 00:49:51,192 --> 00:49:54,161 از کُشتن لذت می‌برن 756 00:49:54,195 --> 00:49:56,697 پس ما الان تو پایین‌ترین نقطۀ زنجیرۀ غذایی قرار داریم 757 00:49:57,997 --> 00:49:59,666 مهمات در چه حاله؟ چه‌قدر برامون مونده؟ 758 00:50:09,410 --> 00:50:11,978 این که هیچی نیست ای بابا 759 00:50:12,011 --> 00:50:14,080 در هر حال که شلیک‌کردن بهش هم فایده‌ای نداره 760 00:50:14,115 --> 00:50:15,316 ...این کالیبر 761 00:50:16,350 --> 00:50:18,252 جلوی اون شیر مادّه رو نمی‌گیره 762 00:50:18,285 --> 00:50:21,322 ،شاید اذیتش کنه ولی قبلش کار خودتونـو یه‌سره می‌کنه 763 00:50:21,355 --> 00:50:23,157 از کجا می‌دونی مادّه‌ست؟ 764 00:50:24,391 --> 00:50:26,726 چون ماده‌ها قاتل‌های واقعی‌ان 765 00:50:29,929 --> 00:50:33,134 باشه. خب، آتش چطوره؟ 766 00:50:33,167 --> 00:50:36,137 شیرها از آتیش می‌ترسن دیگه، نه؟ می‌شه این‌کارو بکنیم؟ 767 00:50:36,170 --> 00:50:39,706 در واقع، حقیقتِ شیرها اینه که اونا از آتش نمی‌ترسن 768 00:50:39,739 --> 00:50:41,708 در واقع، شاید حتی جذب‌شون هم بکنه 769 00:50:43,977 --> 00:50:46,779 پس نمی‌دونم چطوری اصلاً از آفریقا فلنگـو بستیم، ها؟ 770 00:50:46,813 --> 00:50:49,383 چرا انقدر راجع‌به شیرها اطلاعات داری؟ 771 00:50:49,416 --> 00:50:53,019 مردم ماسایِ ما نسل‌هاست که در کنار شیرها زندگی می‌کنن 772 00:50:53,052 --> 00:50:57,191 شکارشون رسم‌مونـه راه رسیدن به مردانگی 773 00:50:57,224 --> 00:51:00,793 در واقع، پسر بچه‌هامون باید برای مَرد شدن، یه شیر بُکشن 774 00:51:01,794 --> 00:51:03,029 پس تو هم کشتی؟ 775 00:51:06,433 --> 00:51:09,236 نه، من نکُشتم 776 00:51:09,270 --> 00:51:12,005 نتونستم واقعاً نتونستم 777 00:51:12,038 --> 00:51:16,410 نمی‌تونستم جونِ یه‌موجودی رو بگیرم که یه نمونه‌ای از مردونگی رو اثبات کنم 778 00:51:19,513 --> 00:51:22,383 آبروی خانواده‌مـو بردم 779 00:51:22,416 --> 00:51:25,919 ببین، به‌نظر من تواناییِ کُشتن 780 00:51:25,952 --> 00:51:29,241 بی‌اهمیت‌ترین ویژگی‌ایـه که یکی رو مَرد می‌کنه 781 00:51:33,194 --> 00:51:35,296 پس تو وقتی یکی بیاد بُکشدت چی‌کار می‌کنی؟ 782 00:51:37,464 --> 00:51:39,333 گمونم به‌زودی می‌فهمیم 783 00:51:46,773 --> 00:51:49,776 حاضری؟ - آره - 784 00:51:49,809 --> 00:51:52,413 باراسا، چیزی می‌بینی؟ 785 00:51:55,382 --> 00:51:57,351 نزدیکِ موقعیتم، رئیس 786 00:51:58,785 --> 00:52:00,019 منتظر بمونید 787 00:52:11,030 --> 00:52:12,299 خب 788 00:52:17,137 --> 00:52:18,071 یالا 789 00:52:20,073 --> 00:52:23,910 دهنتو سرویس پس این لعنتی کو؟ 790 00:52:26,547 --> 00:52:28,982 من میرم ساختمون‌های این‌طرفـو چک کنم 791 00:52:29,015 --> 00:52:30,251 تو از پشت مراقب‌مون باش 792 00:52:30,284 --> 00:52:31,385 اطاعت 793 00:52:31,418 --> 00:52:36,956 سم.. سم، ندو 794 00:52:36,990 --> 00:52:38,662 مثل صید رفتار نکن 795 00:52:41,928 --> 00:52:43,607 خب صیدیم دیگه 796 00:52:52,206 --> 00:52:54,073 عین قدم‌زدن تو جنگل می‌مونه 797 00:52:54,108 --> 00:52:55,409 من حالم از جنگل بهم می‌خوره 798 00:53:11,458 --> 00:53:15,229 دیدم‌تون امنِ امنـه، رئیس 799 00:53:15,262 --> 00:53:16,463 دریافت شد 800 00:53:32,313 --> 00:53:36,949 پاتا، دارم می‌بینمت همون‌جا وایسا 801 00:53:36,983 --> 00:53:38,885 باشه، دریافت شد 802 00:54:01,675 --> 00:54:03,843 !وایسید! صبر کنید، صبر کنید 803 00:54:04,645 --> 00:54:07,348 شیره دقیقاً همون‌جاست 804 00:54:07,381 --> 00:54:09,550 موقعیت ساعت 10 هیچ حرکتی نکنید 805 00:54:22,061 --> 00:54:23,130 !به‌دردنخور 806 00:54:24,131 --> 00:54:25,898 باهام حرف بزن 807 00:54:25,932 --> 00:54:28,034 اون کجاست؟ 808 00:54:28,067 --> 00:54:30,604 یه‌لحظه تحمل کن، رئیس مشکل فنی داریم 809 00:54:30,637 --> 00:54:33,340 صید نیستم. صید نیستم 810 00:54:33,374 --> 00:54:34,475 صید نیستیم 811 00:54:37,444 --> 00:54:40,280 باراسا، می‌بینیش؟ 812 00:54:42,081 --> 00:54:44,385 باشه، باشه، یه لحظه وایسا 813 00:54:44,418 --> 00:54:45,619 برگردیم؟ 814 00:54:47,388 --> 00:54:49,323 به اون رادیو نیاز داریم، جویی 815 00:54:51,392 --> 00:54:54,261 باراسا، خبری نشد؟ 816 00:54:54,294 --> 00:54:55,496 خب، منتظر باشید 817 00:55:01,568 --> 00:55:02,636 لعنت بشه 818 00:55:04,304 --> 00:55:05,972 گمش کردیم، رئیس 819 00:55:10,611 --> 00:55:12,312 راه بیفت 820 00:55:16,450 --> 00:55:18,285 واسه‌م پیداش کن. شنیدی؟ 821 00:55:18,318 --> 00:55:19,686 منتظر باش، رئیس 822 00:55:20,687 --> 00:55:22,489 تجهیزات‌مون خراب شده لامصب 823 00:55:29,129 --> 00:55:30,497 خبری نیست، رئیس 824 00:55:30,531 --> 00:55:34,301 خیله‌خب. من میرم سمت شرق تو برو غرب 825 00:55:47,548 --> 00:55:51,151 !ایول! باورم نمیشه 826 00:55:55,789 --> 00:55:58,192 لعنتی !ریدم توش 827 00:55:59,426 --> 00:56:02,196 !برین توش 828 00:56:05,132 --> 00:56:08,502 ،جویی، ژنراتور رو پیدا کردم ولی بنزینی در کار نیست 829 00:56:10,270 --> 00:56:12,773 اونش با من بنزین رو پیدا کردم 830 00:56:12,806 --> 00:56:14,775 بیارش اینجا 831 00:56:14,808 --> 00:56:16,276 آره، اومدم 832 00:56:34,561 --> 00:56:36,530 !سگ‌پدر 833 00:56:36,563 --> 00:56:38,398 تو روحش 834 00:56:40,400 --> 00:56:42,102 !خدا لعنت‌تون کنه 835 00:56:52,212 --> 00:56:54,214 مرسی 836 00:56:57,484 --> 00:56:59,419 به این شکل. خیله‌خب 837 00:57:01,388 --> 00:57:03,055 !خدایا 838 00:57:05,659 --> 00:57:06,527 !یالا 839 00:57:10,531 --> 00:57:12,165 آره، عالیه 840 00:58:13,427 --> 00:58:15,329 برگشتیم رو کار، رئیس 841 00:58:42,422 --> 00:58:45,459 آره. خیله‌خب 842 00:58:47,961 --> 00:58:51,198 بیا اینجا، عزیزم 843 00:59:06,813 --> 00:59:07,881 خب 844 00:59:24,297 --> 00:59:25,866 نه! نه، نه 845 00:59:28,635 --> 00:59:30,170 ...رئیس 846 00:59:31,605 --> 00:59:32,572 افتاد تو چنگِ شیره 847 00:59:32,606 --> 00:59:35,275 باسارا مُرده 848 00:59:38,578 --> 00:59:40,580 !لعنتی! بیاید 849 00:59:49,356 --> 00:59:51,358 خداحافظ، دوست من 850 00:59:59,700 --> 01:00:01,501 مرکز یک، تیم یاغی صحبت می‌کنه، تمام 851 01:00:03,706 --> 01:00:04,938 ...یالا دیگه 852 01:00:04,971 --> 01:00:07,574 مرکز یک، تیم یاغی صحبت می‌کنه، تمام 853 01:00:07,607 --> 01:00:11,378 تیم یاغی، مرکز یک به گوشـم 854 01:00:11,411 --> 01:00:14,581 ،عملیات خروج عقاب از دست رفت و فوراً به کمک نیاز داریم 855 01:00:14,614 --> 01:00:17,684 دختر فرماندار پیش‌مونـه به‌علاوۀ یک نفر دیگه شهروند انگلیسـه 856 01:00:17,718 --> 01:00:21,521 یکی از گروه‌های شبه‌نظامی الشباب در نزدیکی‌مون هستن 857 01:00:21,555 --> 01:00:23,390 مهمات تموم کردیم 858 01:00:23,423 --> 01:00:26,493 ،چندتا زخمی داریم و چندتا هم حیوون وحشی در نزدیکی‌مون 859 01:00:26,526 --> 01:00:28,862 فوراً نیاز به عملیات خروج داریم دریافت شد؟ 860 01:00:30,897 --> 01:00:33,567 دریافت شد جواب برای عملیات خروج منفیـه 861 01:00:35,035 --> 01:00:36,903 هیچ تیمی تا سحر آزاد نیست 862 01:00:39,639 --> 01:00:42,042 نه. ما اینجا 6 ساعت دووم نمیاریم 863 01:00:42,075 --> 01:00:44,878 همین‌الان کمک لازم داریم بگو بریگز بیاد 864 01:00:44,911 --> 01:00:46,546 اطاعت می‌شه 865 01:00:48,715 --> 01:00:51,852 سم، بریگز هستم گزارش وضعیت بده 866 01:00:51,885 --> 01:00:53,587 دختره پیش‌مونـه 867 01:00:53,620 --> 01:00:55,722 دست مریزاد. به فرماندار خبر میدم 868 01:00:55,756 --> 01:00:58,759 شنیدم به مشکل برخوردین؟ 869 01:00:58,792 --> 01:01:02,562 امشب اینجا دووم نمیاریم 870 01:01:02,596 --> 01:01:05,665 چرا تو همیشه دووم میاری، سم 871 01:01:05,699 --> 01:01:08,668 واسه همینم برای مأموریت‌های سخت تو رو می‌فرستم 872 01:01:08,702 --> 01:01:13,273 تا سحر دووم بیارید و قول میدم که از اونجا بیارم‌تون بیرون 873 01:01:19,045 --> 01:01:20,847 سحر. باشه. تمام 874 01:01:26,853 --> 01:01:30,557 ببینم اصلاً این مأموریت ایدۀ کدوم خری بود؟ 875 01:01:30,590 --> 01:01:32,859 آم... خودت 876 01:01:34,995 --> 01:01:36,363 آها آره 877 01:01:37,898 --> 01:01:39,933 کمک تو راهـه 878 01:01:41,601 --> 01:01:42,969 فقط باید یه‌خرده دیگه اینجا بمونیم 879 01:01:43,003 --> 01:01:46,373 چه‌قدر دیگه؟ - تا سحر - 880 01:01:47,374 --> 01:01:48,842 چی؟ ما که نمی‌تونیم 881 01:01:48,875 --> 01:01:51,411 چرا می‌تونید همه‌ش چند ساعتـه 882 01:01:51,444 --> 01:01:53,580 ولی سَم، اونا میان سراغ‌مون 883 01:01:53,613 --> 01:01:56,383 نمیان. نمی‌دونن کجایید جاتون امنـه، طوری نیست 884 01:01:56,416 --> 01:01:59,653 اینجا جامون امن نیست ظلام دست‌بردار نیست 885 01:02:00,821 --> 01:02:02,422 اونا براشون ارزشمنده 886 01:02:02,455 --> 01:02:04,724 فقط به‌خاطر گرفتنِ خونبها ندزدیدنش 887 01:02:04,758 --> 01:02:06,993 با در اختیار داشتنِ اون رو پدرش اهرم فشار دارن 888 01:02:07,027 --> 01:02:09,563 این‌طوری تمام این منطقه تحت کنترل خودشون در میاد 889 01:02:10,797 --> 01:02:12,866 ظاهراً خیلی چیزا درباره‌ش می‌دونی 890 01:02:12,899 --> 01:02:14,401 چرا؟ 891 01:02:14,434 --> 01:02:15,969 چون من قبلاً سرباز الشباب بودم 892 01:02:17,037 --> 01:02:18,939 ببخشید چه گوهی خوردی؟ 893 01:02:20,006 --> 01:02:21,142 !هی، نه 894 01:02:21,175 --> 01:02:23,110 !تو هم از خودشونی 895 01:02:23,144 --> 01:02:25,146 پدرم خبر داره که به دشمن اعتماد کردین؟ 896 01:02:25,179 --> 01:02:26,513 پدرت از چیزایی خبر داره که فکرشـم نمی‌کنی 897 01:02:26,546 --> 01:02:27,814 یعنی چی اون‌وقت؟ 898 01:02:27,848 --> 01:02:29,916 ما بدون پاتا نمی‌تونستیم نجات‌تون بدیم 899 01:02:31,017 --> 01:02:32,519 اینو بده‌ش من، خب؟ 900 01:02:32,552 --> 01:02:34,521 گلوله نداره یادت رفته مهمات‌مون تموم شده؟ 901 01:02:34,554 --> 01:02:36,056 اونایی که ما رو دزدیدن !پست‌فطرتـن 902 01:02:36,089 --> 01:02:38,859 !من پست‌فطرت نیستم !من مثل اونا نیستم 903 01:02:38,892 --> 01:02:43,164 ...محاله دخترای کوچولو رو بدزدم و 904 01:02:43,197 --> 01:02:45,031 آسیلیا، آسیلیا، نشون‌شون بده 905 01:02:45,065 --> 01:02:47,500 !ای خدایا - !نه - 906 01:02:47,534 --> 01:02:49,736 !باید ببینه !نگاه کن اینو 907 01:02:49,769 --> 01:02:52,806 !اونا بهش شلاق زدن و ما رو هم کتک !نگاه کن 908 01:02:55,876 --> 01:02:58,678 ،نمی‌دونم تعریفِ تو از پست‌فطرت چیه 909 01:02:58,712 --> 01:03:00,647 ولی اگه دم‌خورِ آدمایی هستی که همچین کاری می‌کنن 910 01:03:00,680 --> 01:03:03,683 بعید می‌دونم مادر ترزایی چیزی !از آب در بیای 911 01:03:10,957 --> 01:03:13,793 من... بچه بودم موقعی که عضو گروه‌شون شدم 912 01:03:13,827 --> 01:03:15,196 که چی؟ 913 01:03:15,229 --> 01:03:17,631 خیلی‌وقت پیش خواستم برم 914 01:03:17,664 --> 01:03:21,202 ...ولی رُک بهم گفتن که اگر بری 915 01:03:21,235 --> 01:03:23,204 زن و بچه‌مـو می‌کُشن 916 01:03:23,237 --> 01:03:24,738 واسه همینم موندم 917 01:03:26,740 --> 01:03:28,842 ،ظلام از انگلیس اومد 918 01:03:28,875 --> 01:03:31,811 مردی که می‌خواست کلی چیز بهمون یاد بده 919 01:03:31,845 --> 01:03:34,181 که آموزه‌های الله رو به مردم یاد بده 920 01:03:34,215 --> 01:03:36,082 !ای خدایا، برو سر اصل مطلب بابا 921 01:03:36,117 --> 01:03:37,651 !من رفتم 922 01:03:37,684 --> 01:03:41,021 ما فرار کردیم، خب؟ واسه همینم الان اینجام 923 01:03:41,054 --> 01:03:42,689 ولی اونا اومدن 924 01:03:42,722 --> 01:03:44,724 و دقیقاً همون‌کاری رو کردن 925 01:03:44,758 --> 01:03:46,793 که گفته بودن می‌کنن 926 01:03:48,895 --> 01:03:50,497 ...بچه‌هام 927 01:03:52,599 --> 01:03:53,934 ..خانواده‌ام 928 01:03:57,271 --> 01:03:59,873 می‌دونید.. همه‌شون 929 01:03:59,906 --> 01:04:02,976 ،و تصمیم گرفتن که منو زنده نگه دارن 930 01:04:03,009 --> 01:04:05,545 و مجبورم کردن تماشا کنم 931 01:04:09,049 --> 01:04:13,520 ...اومدن به مدرسه‌مون تو کلاس‌مون 932 01:04:16,157 --> 01:04:18,591 ..هشت نفرمونـو رو به دیوار صف کردن 933 01:04:19,960 --> 01:04:22,929 ،و گفتن زانو بزنیم 934 01:04:22,963 --> 01:04:25,565 ،دست‌هامونـو پشت سرمون بستن 935 01:04:25,598 --> 01:04:27,101 ،کیسه کشیدن روی سرمون 936 01:04:28,868 --> 01:04:31,905 ،و یارو گفت ...اگر جیک‌مون در بیاد 937 01:04:33,873 --> 01:04:35,675 بهمون شلیک می‌کنه 938 01:04:41,081 --> 01:04:44,617 ما هم منتظر موندیم منتظرِ لحظۀ مرگ‌مون 939 01:04:49,323 --> 01:04:51,258 جیک‌مون در نیومد 940 01:04:53,994 --> 01:04:56,863 من منتظر موندم تا !نوبتِ مرگم برسه 941 01:04:57,864 --> 01:05:01,034 همه‌مون منتظر بودیم !نوبتِ مرگ‌مون برسه 942 01:05:05,605 --> 01:05:09,143 ،زد اونا رو کُشت‌ !در حالی که می‌تونست فقط منو ببره 943 01:05:10,577 --> 01:05:12,912 من هیچ‌وقت گروگانی ندیدم 944 01:05:12,946 --> 01:05:16,082 !اون گرون‌ها اسم دارن 945 01:05:16,117 --> 01:05:17,617 !ماها اسم داریم 946 01:05:20,086 --> 01:05:22,223 اسمـای بچه‌های خودت چی بودن؟ 947 01:05:25,326 --> 01:05:26,993 اسم‌شون چی بود؟ 948 01:05:30,930 --> 01:05:32,932 اسم‌شون چی بود؟ 949 01:05:33,933 --> 01:05:35,202 شرمنده‌ام 950 01:05:43,743 --> 01:05:46,012 رئیس، یکی باید نگهبانی بده 951 01:05:49,783 --> 01:05:51,252 من باید نگهبانی بدم، رئیس 952 01:06:08,169 --> 01:06:09,636 بقیه مستقر شدن؟ 953 01:06:09,669 --> 01:06:12,173 همه تو موقعیت‌شونن 954 01:06:12,206 --> 01:06:15,642 پخش شید از جناحین حمله کنید 955 01:06:15,675 --> 01:06:18,812 و یادتون باشه، دختره رو زنده می‌خوام 956 01:06:18,845 --> 01:06:21,282 برای بقیه هم به دستور الله عمل کنید 957 01:06:22,916 --> 01:06:23,917 !برید 958 01:06:26,187 --> 01:06:28,211 دیگه وقتشـه که بهشون بفهمونیم اینجاییم 959 01:06:28,236 --> 01:06:31,038 بله - بمب «سی 4» داری؟ - 960 01:06:32,293 --> 01:06:33,327 برو بریم 961 01:07:17,238 --> 01:07:19,306 دختر خوبیه 962 01:07:19,340 --> 01:07:20,640 آره 963 01:07:21,908 --> 01:07:24,211 یه‌چیزایی براش مهمـه 964 01:07:24,245 --> 01:07:25,945 حداقل بیشتر از من 965 01:07:27,281 --> 01:07:29,082 رفیقید؟ 966 01:07:29,116 --> 01:07:32,186 هوم.. نه خیلی 967 01:07:32,219 --> 01:07:35,456 یعنی من قبل از این ماجرا خیلی نمی‌شناختمش 968 01:07:35,489 --> 01:07:37,358 واسه چی اومدی آفریقا؟ 969 01:07:38,359 --> 01:07:40,461 گمونم، از شانس خوبمـه 970 01:07:40,494 --> 01:07:43,197 فکرِ بکر مامان‌بابام برای کمک به سر عقل اومدنم 971 01:07:43,230 --> 01:07:46,367 این بود که بفرستنم به یه مدرسۀ بین‌المللی گرون‌قیمت 972 01:07:46,400 --> 01:07:50,703 عجب. خودتـو خوش‌شانس بدون 973 01:07:50,737 --> 01:07:56,277 یعنی مامان‌بابای من که منو سیزده سالگی فرستادن مدرسۀ نظامی 974 01:07:56,310 --> 01:08:00,079 فکر کنم تا 16 سالگی اصلاً از محیط مدرسه خارج نشدم 975 01:08:00,114 --> 01:08:02,116 از اونجا هم یه‌راست ،رفتیم آموزشات پایه 976 01:08:02,149 --> 01:08:05,352 و بعدم مستقیم به مدرسۀ تک‌آورها 977 01:08:06,786 --> 01:08:09,956 پس شوهری بچه‌ای ده تا گربه‌ای چیزی نداری؟ 978 01:08:09,989 --> 01:08:12,293 نه، نه، و نه 979 01:08:13,494 --> 01:08:15,061 ،مرگ همیشه بیخِ گوش منه 980 01:08:15,094 --> 01:08:17,464 ،یا مرگ خودم یا دیگری 981 01:08:17,498 --> 01:08:21,801 واسه همینم نمی‌خوام با یکی دیگه این‌کارو بکنم، می‌دونی 982 01:08:21,834 --> 01:08:23,437 آره 983 01:08:23,470 --> 01:08:26,039 خب من فکر می‌کردم به‌خاطر سلیطه‌بودنتـه 984 01:08:26,072 --> 01:08:29,510 که کسی طرفت نمیاد - آره خب، اونم هست - 985 01:08:32,313 --> 01:08:35,416 خب وقتی برسی خونه می‌خوای چی کار کنی؟ 986 01:08:37,117 --> 01:08:38,751 فکر می‌کنی می‌رسیم خونه؟ 987 01:08:38,785 --> 01:08:42,722 فقط پنج ساعت دیگه آب خوردنـه 988 01:08:44,325 --> 01:08:46,993 ،اون اینجاست !اومده اینجا 989 01:08:47,026 --> 01:08:48,828 !ظلام اومده !داره میادش 990 01:08:48,861 --> 01:08:49,862 بشین 991 01:08:49,896 --> 01:08:51,232 هی، بیا برو این‌طرف 992 01:08:51,265 --> 01:08:53,367 !بگیر بشین. بدو بشین 993 01:08:53,400 --> 01:08:56,869 خب، یه دیدبان سمت شرق دیدم 994 01:08:56,903 --> 01:08:58,272 !هی! هی - !هی - 995 01:08:58,305 --> 01:08:59,973 ،داری چی‌کار می‌کنی پسرۀ دیوونه؟ 996 01:09:00,006 --> 01:09:02,309 شنیدم یه مبارزه‌ای در کاره که نمی‌خواستم از کفم بره 997 01:09:02,343 --> 01:09:05,845 خیله‌خب، این که گلوله نداره تو همین‌جا پیش دخترا می‌مونی 998 01:09:05,878 --> 01:09:08,382 نه، می‌تونم بجنگم. بذار بجنگم نمی‌تونم همین‌جا بشینم 999 01:09:08,415 --> 01:09:10,484 اتفاقاً همین‌کارو می‌کنی !سریع بگیر بتمرگ 1000 01:09:10,517 --> 01:09:11,784 !نه - دستور سروانـه - 1001 01:09:11,818 --> 01:09:13,853 اون که سروان نیست 1002 01:09:13,886 --> 01:09:15,088 هستی؟ تو سروانی؟ 1003 01:09:15,122 --> 01:09:17,056 خودت می‌دونی که سروانـم، بو 1004 01:09:17,090 --> 01:09:18,359 ولی تو که دختری - !هی! هی - 1005 01:09:18,392 --> 01:09:19,460 به‌خاطر مورفین این‌طوری شده 1006 01:09:19,493 --> 01:09:21,262 بیا اینجا دراز بکش 1007 01:09:21,295 --> 01:09:23,896 من اینجام - آفرین. آفرین - 1008 01:09:23,930 --> 01:09:25,798 و اگه احساس نیاز کردی که بری به سمتِ اون 1009 01:09:25,832 --> 01:09:28,435 ،نور روشن و بزرگ انتهای تونل ...فقط یادت باشه که 1010 01:09:28,469 --> 01:09:32,905 ♪ همه ♪ - آره، آره، خودشه - 1011 01:09:32,939 --> 01:09:35,376 ♪ همه ♪ 1012 01:09:35,409 --> 01:09:37,010 سم، برنامه چیه؟ 1013 01:09:37,043 --> 01:09:39,346 !بشینید. گفتم بشینید 1014 01:09:39,380 --> 01:09:41,848 برنامه که این نیست - !گوهِ مفت نخور و بگیر بتمرگ - 1015 01:09:43,550 --> 01:09:47,020 !پشمام، رئیس خبر خوب دارم 1016 01:09:47,053 --> 01:09:48,522 جویی، چی شده؟ 1017 01:09:48,555 --> 01:09:51,924 رئیس، یه اسلحۀ «لی انفیلد» پیدا کردم نُه تا هم گلوله داره 1018 01:09:51,958 --> 01:09:55,462 می‌تونیم دوتا از اون آشغالا رو بکشیم و کلاشنیکف‌هاشونـو برداریم، و یر به یر شیم 1019 01:09:55,496 --> 01:09:56,929 !بـوم 1020 01:09:58,299 --> 01:09:59,533 !برید بیرون 1021 01:09:59,566 --> 01:10:01,302 !مادرتو 1022 01:10:04,104 --> 01:10:05,306 !هی! هوی 1023 01:10:19,952 --> 01:10:22,156 ...ولم کن 1024 01:10:22,189 --> 01:10:26,327 !هی! من! من! منو نگاه 1025 01:10:31,643 --> 01:10:33,378 !به چوخ رفتم 1026 01:10:49,683 --> 01:10:51,017 !تسا 1027 01:11:49,243 --> 01:11:51,178 !مادرتو 1028 01:11:53,514 --> 01:11:57,317 ،باشه. خب این که جواب نمیده 1029 01:11:57,351 --> 01:11:58,552 آره 1030 01:11:58,585 --> 01:12:01,087 قشنگ دهنتو صاف می‌کنم سرویست می‌کنم، گربۀ ملوس 1031 01:12:01,121 --> 01:12:03,157 فقط چون سگ‌ها رو دوست دارم، آره؟ 1032 01:12:11,732 --> 01:12:13,267 !بیا اینجا ببینم، پیشی 1033 01:12:49,436 --> 01:12:53,307 !سم، بِکشش بیرون !بذار بیاد تو تیررسم 1034 01:12:54,441 --> 01:12:57,478 سم! سم، باید حرکت کنی 1035 01:12:57,511 --> 01:12:59,313 باید بِکشیش بیرون که بیاد تو تیررسـم 1036 01:13:14,695 --> 01:13:16,062 سلام، گربۀ ملوس 1037 01:13:44,124 --> 01:13:46,193 !پشمای باقر 1038 01:13:46,226 --> 01:13:49,229 خب، ظاهراً حق با پاتا بود واقعاً تو راهِ اینجا بودن 1039 01:13:49,263 --> 01:13:51,164 وای جویی، اون شیره جر وا جرت کرده که 1040 01:13:51,198 --> 01:13:52,666 آره، رابطه‌های بدتر از اینم داشتم 1041 01:13:52,699 --> 01:13:54,835 ،ولی اون زخم‌ها توی عمق وجودمـن 1042 01:13:54,868 --> 01:13:57,471 می‌بینی‌شون؟ می‌تونی بجنگی؟ 1043 01:13:57,504 --> 01:13:59,373 می‌تونی پیش بری؟ 1044 01:13:59,406 --> 01:14:01,775 ...آره بابا. آره هنوز یکم شارژ دارم 1045 01:14:01,808 --> 01:14:03,377 ...نه خیلی، ولی هنوز 1046 01:14:03,410 --> 01:14:05,312 هنوز روشنم، می‌دونی ولی خالیِ خالی نشدم 1047 01:14:06,380 --> 01:14:08,248 خوبه - آره، تفنگ می‌خوای؟ - 1048 01:14:08,282 --> 01:14:10,851 نه، نه، خودم یه‌کاریش می‌کنم این پیش خودت بمونه 1049 01:14:10,884 --> 01:14:13,253 بریم دخترا رو نجات بدیم 1050 01:14:13,287 --> 01:14:14,154 برو بریم 1051 01:14:16,857 --> 01:14:19,326 !خیله‌خب، بی‌ناموسـا !برو 1052 01:14:19,359 --> 01:14:20,827 !بگیرشون به رگبار 1053 01:14:22,362 --> 01:14:23,363 !واینستا، رئیس 1054 01:14:24,364 --> 01:14:25,832 رئیس؟ - !رفتم - 1055 01:14:31,805 --> 01:14:32,706 !برو 1056 01:14:39,446 --> 01:14:40,480 حال‌تون خوبه؟ 1057 01:14:40,514 --> 01:14:41,548 اون اومده 1058 01:14:41,582 --> 01:14:43,383 ظلام اومده؟ 1059 01:14:43,417 --> 01:14:45,319 آره، این‌طور بنظر می‌رسه تس کجاست؟ 1060 01:14:45,352 --> 01:14:47,721 ...اون فکر می‌کردم پشتمـه 1061 01:14:47,754 --> 01:14:50,390 باید پیداش کنیم - آره، من میرم دنبالش - 1062 01:14:50,424 --> 01:14:52,526 ،تو باید همین‌جا بمونی و تا من بهت نگفتم 1063 01:14:52,559 --> 01:14:54,227 از جات تکون نمی‌خوری فهمیدی؟ 1064 01:14:54,261 --> 01:14:55,562 گفتم فهمیدی؟ 1065 01:14:55,596 --> 01:14:57,297 !بله 1066 01:14:57,331 --> 01:15:00,400 جویی. جویی 1067 01:15:00,434 --> 01:15:02,803 جویی، آسیلیا پیش منـه تو اتاق ارتباطاتـه 1068 01:15:02,836 --> 01:15:04,104 تو اون یکی رو می‌بینی؟ 1069 01:15:05,572 --> 01:15:07,574 پاسخ منفیـه، رئیس 1070 01:15:10,210 --> 01:15:12,379 ولی دنبالش می‌گردم 1071 01:15:12,412 --> 01:15:14,414 ممنون. تمام 1072 01:15:14,448 --> 01:15:15,782 خب 1073 01:15:18,251 --> 01:15:21,455 خیله‌خب. چقدر سنگینـه 1074 01:15:46,847 --> 01:15:48,715 !لعنتی 1075 01:15:48,749 --> 01:15:49,916 !نه 1076 01:15:52,619 --> 01:15:54,454 !نه 1077 01:15:56,857 --> 01:15:58,392 نیازی نیست تو رو زنده بگیرم 1078 01:16:04,264 --> 01:16:06,500 !یالا! پشتِ منو بگیر، بدو بریم 1079 01:16:06,533 --> 01:16:07,634 !نه، نه، سم 1080 01:16:10,804 --> 01:16:11,905 !بدو! برگرد 1081 01:16:16,309 --> 01:16:17,678 پاشو، بدو، بدو 1082 01:16:21,281 --> 01:16:22,282 بدو، بشین 1083 01:16:35,328 --> 01:16:37,931 وای نه، بهم شلیک کرد 1084 01:16:37,964 --> 01:16:39,800 عه.. تیرش خطا رفت 1085 01:16:39,833 --> 01:16:41,435 ایناهاشی 1086 01:16:41,468 --> 01:16:42,736 لاشی 1087 01:16:47,040 --> 01:16:48,608 خیله‌خب 1088 01:16:50,911 --> 01:16:53,547 ناموساً کارم درسته 1089 01:17:14,835 --> 01:17:17,037 برو، برو، برو، برو - !به دنبالِ من - 1090 01:17:20,841 --> 01:17:22,275 خب 1091 01:17:22,309 --> 01:17:23,410 ،خب، وقتی گفتم برو 1092 01:17:23,443 --> 01:17:24,845 می‌دویی سمت اتاق ارتباطات 1093 01:17:24,878 --> 01:17:26,880 همون‌جاست آسیلیا هم اونجاست 1094 01:17:26,913 --> 01:17:28,515 باشه؟ - من تنهات نمی‌ذارم - 1095 01:17:28,548 --> 01:17:30,350 تو می‌تونی از پسش بر میای، خب؟ 1096 01:17:30,383 --> 01:17:33,587 من پوشش می‌دم. باشه؟ وقتی گفتم، برو 1097 01:17:33,620 --> 01:17:36,056 باشه، باشه. آره - !حاضری؟ برو - 1098 01:17:36,089 --> 01:17:37,524 !باشه. لعنت بشه 1099 01:17:39,826 --> 01:17:40,794 !صبر کنید 1100 01:17:45,732 --> 01:17:47,567 ...وایسا، وایسا 1101 01:17:53,707 --> 01:17:54,574 تو روحش 1102 01:17:56,042 --> 01:17:58,678 اَی سامانتای احمق ریدم توش 1103 01:18:09,489 --> 01:18:11,558 خیله‌خب، حالا تازه یه جنگِ عادلانه شد 1104 01:18:21,401 --> 01:18:24,337 آلیسیا! خوبی؟ 1105 01:18:24,371 --> 01:18:25,639 سم کجاست؟ - داره میادش - 1106 01:18:25,672 --> 01:18:27,841 برو درو ببند !درو ببند 1107 01:18:33,114 --> 01:18:35,315 خیله‌خب. کمک می‌خوای؟ - وایسا - 1108 01:18:37,092 --> 01:18:38,126 چیه؟ 1109 01:18:39,486 --> 01:18:40,987 وایسا! نمی‌شه که تا ابد بچه بمونیم 1110 01:18:41,021 --> 01:18:42,923 ،نمی‌شه اینجا بمونیم می‌میریم 1111 01:18:42,956 --> 01:18:44,825 آره خب - باید بجنگیم - 1112 01:18:44,858 --> 01:18:47,861 می‌خوای بجنگی؟ - ،هیچ‌وقت تو عمرم مبارزه نکردم - 1113 01:18:47,894 --> 01:18:50,678 !ولی دیگه می‌خوام بجنگم - باشه - 1114 01:18:51,865 --> 01:18:53,400 خب، حاضری؟ - هیس - 1115 01:18:57,771 --> 01:18:59,439 خب 1116 01:19:04,411 --> 01:19:06,546 سلام، رئیس. من هواتـو دارم 1117 01:19:07,547 --> 01:19:09,950 بیا، اینو بگیر 1118 01:19:13,820 --> 01:19:15,789 من رفتم - !منم پوشش می‌دم - 1119 01:19:26,766 --> 01:19:28,068 ...خیله‌خب 1120 01:19:33,874 --> 01:19:36,810 هیچکس کس دیگه‌ای رو ترجیح نمی‌دادم که باهاش دزدیده بشم 1121 01:19:41,948 --> 01:19:44,551 این حتی واسه تو هم خیلی تخمیـه 1122 01:19:44,584 --> 01:19:46,686 ترسیده‌م - منم - 1123 01:19:47,854 --> 01:19:49,422 منم 1124 01:19:51,524 --> 01:19:52,959 برو بریم 1125 01:19:54,895 --> 01:19:55,996 باشه، بریم 1126 01:20:29,930 --> 01:20:30,997 ...لعنتی 1127 01:20:35,669 --> 01:20:36,970 وای نه. نه 1128 01:20:40,573 --> 01:20:41,675 ...وای نه 1129 01:21:27,887 --> 01:21:29,556 !تو دیگه مال ظلامی - !نه - 1130 01:21:29,589 --> 01:21:31,018 !ساکت شو - !ولم کن - 1131 01:22:14,235 --> 01:22:16,303 !مسخ 1132 01:22:18,738 --> 01:22:21,674 !پاتا! برادر 1133 01:22:24,111 --> 01:22:26,247 هنوزم نفس می‌کشی، آره؟ 1134 01:22:30,445 --> 01:22:32,828 و علیکم السلام 1135 01:22:36,723 --> 01:22:38,898 با خایه هم که شدی 1136 01:22:41,162 --> 01:22:42,163 بیا 1137 01:22:44,964 --> 01:22:46,066 !بیا جلو 1138 01:22:52,705 --> 01:22:54,040 دوباره بیا 1139 01:22:57,178 --> 01:22:58,279 1140 01:23:05,652 --> 01:23:08,255 یالا دیگه، پسر ها؟ 1141 01:23:23,270 --> 01:23:24,904 !بزدل 1142 01:23:24,938 --> 01:23:26,873 ،پس قبلاً این جرأتت کجا رفته بود 1143 01:23:26,906 --> 01:23:30,437 اون‌موقع که بِربِر داشتی مرگ خانواده‌تـو تماشا می‌کردی، ها؟ 1144 01:23:44,458 --> 01:23:45,725 ...هی 1145 01:23:45,758 --> 01:23:47,261 ها؟ 1146 01:23:47,294 --> 01:23:48,962 هی؟ 1147 01:23:50,164 --> 01:23:51,332 ها؟ 1148 01:23:54,067 --> 01:23:54,968 ها؟ 1149 01:23:57,104 --> 01:24:00,640 ما... گذاشتیم زنده بمونی 1150 01:24:01,442 --> 01:24:03,776 !گذاشتیم زنده بمونی 1151 01:24:03,810 --> 01:24:05,112 !اون که زندگی نبود 1152 01:24:16,323 --> 01:24:17,924 !بلند نشو 1153 01:24:19,926 --> 01:24:21,128 منو نگاه 1154 01:24:24,063 --> 01:24:25,865 منو نگاه کن 1155 01:24:29,002 --> 01:24:31,938 !تو دار و ندارمـو ازم گرفتی 1156 01:24:31,971 --> 01:24:34,807 ...اسم بچه‌هام اینا بود 1157 01:24:35,509 --> 01:24:36,876 ...تابو 1158 01:24:39,091 --> 01:24:43,894 جوسی و سارا 1159 01:24:54,161 --> 01:24:58,765 حالا... حالا مَرد شدم 1160 01:25:03,170 --> 01:25:05,105 !فکر کنم اون‌طرف دیدمش 1161 01:25:05,139 --> 01:25:06,005 ...برو 1162 01:25:08,375 --> 01:25:10,211 این مرگ خوبی بود 1163 01:25:12,346 --> 01:25:14,448 کار درست رو کردی، برادر 1164 01:25:14,481 --> 01:25:16,383 خانواده‌ت حتماً بهت افتخار می‌کردن 1165 01:26:14,441 --> 01:26:16,075 عه سلام، بو 1166 01:26:19,246 --> 01:26:20,514 برادرم 1167 01:26:22,249 --> 01:26:23,450 بیا اینجا پیش من بشین 1168 01:26:38,031 --> 01:26:40,867 یکی رو اونجا زدم 1169 01:26:41,868 --> 01:26:44,471 نگاه، کلاشنیکف‌شـو انداخته 1170 01:26:44,505 --> 01:26:46,873 توان‌شـو داری بری اونجا بیاریش؟ 1171 01:26:49,008 --> 01:26:50,511 آره، منم ندارم 1172 01:26:56,116 --> 01:26:57,217 اون هنوزم این‌طرفاست 1173 01:26:57,251 --> 01:27:00,953 شیره؟ نه بابا 1174 01:27:00,987 --> 01:27:06,327 نه.. با این آتش‌سوزی و جنگی که شد، عمراً 1175 01:27:06,360 --> 01:27:09,163 محاله اینجا مونده باشه 1176 01:27:09,196 --> 01:27:11,398 آخه دلیلیـم واسه موندن نداره 1177 01:27:13,933 --> 01:27:16,545 مگه اینکه کلاً دیوث باشه 1178 01:27:19,273 --> 01:27:24,178 حق‌مونـه اگر بیاد دخل‌مونـو بیاره 1179 01:27:24,211 --> 01:27:27,581 ...کارایی که ما با این دنیا کردیم 1180 01:27:27,614 --> 01:27:29,015 ...مرگ 1181 01:27:31,984 --> 01:27:33,520 چه‌قدر مرگ‌ومیر 1182 01:27:35,356 --> 01:27:37,591 این حیوون‌ها رو واسه چی کشتیم؟ 1183 01:27:40,594 --> 01:27:41,994 دارو؟ 1184 01:27:42,995 --> 01:27:44,598 طلسم و جادو؟ 1185 01:27:47,334 --> 01:27:50,237 نمی‌فهمم چرا کسی باید بخواد ...این حیوون‌ها بمیرن 1186 01:27:51,672 --> 01:27:53,005 جای اینکه زنده بمونن 1187 01:27:55,041 --> 01:27:57,043 به‌خاطر یه اعتقاد هزار سالـه 1188 01:28:00,314 --> 01:28:01,582 شرمم میاد 1189 01:28:10,424 --> 01:28:11,958 عه سلام، پسرا 1190 01:28:16,697 --> 01:28:20,300 ♪ من همونیم که بهش نیاز داری؟ ♪ 1191 01:28:20,334 --> 01:28:24,371 ♪ ...بهتره که بدنـو بلرزونی و ♪ 1192 01:28:24,405 --> 01:28:27,940 ♪ همه ♪ 1193 01:28:27,974 --> 01:28:30,177 ♪ آره ♪ 1194 01:28:30,210 --> 01:28:33,045 ♪ بدنـو بلرزونید ♪ 1195 01:28:33,079 --> 01:28:34,715 ♪ آره ♪ 1196 01:28:34,748 --> 01:28:37,016 ♪ همه ♪ 1197 01:28:37,049 --> 01:28:39,720 ♪ ...قشنگ بدنـو بلرزونید ♪ 1198 01:28:50,397 --> 01:28:51,398 برگام 1199 01:28:53,534 --> 01:28:55,067 عجب اتفاقی افتاد 1200 01:28:59,273 --> 01:29:02,443 ولی حق با تو بود اون هنوزم نرفته 1201 01:29:22,729 --> 01:29:25,732 خدا بیامرزدت، چینیِ دیوونه 1202 01:29:46,220 --> 01:29:47,521 چی شده؟ - ...لعنتی - 1203 01:29:47,554 --> 01:29:48,689 !بمیر بابا - بیا اینجا - 1204 01:29:49,823 --> 01:29:52,159 !لعنتی. عوضی - !سلیطه - 1205 01:29:52,192 --> 01:29:55,395 !دهن.. سرویس 1206 01:29:55,429 --> 01:29:57,564 از اون دفعۀ اولی که گرفتیمت باید می‌دونستم انقدر چِغری 1207 01:29:57,598 --> 01:29:59,266 انگلیسی هستی دیگه، نه؟ 1208 01:29:59,299 --> 01:30:02,202 !بمیر بابا! قاتل! خائن 1209 01:30:02,236 --> 01:30:04,671 من بیشتر از دولتِ خودتون قاتل نیستم 1210 01:30:05,706 --> 01:30:07,307 دولت خودتـم هست، عن‌آقا 1211 01:30:07,341 --> 01:30:09,776 نه. دیگه نه اون کشور من نیست 1212 01:30:09,810 --> 01:30:11,445 از اولم منو نمی‌خواست 1213 01:30:11,478 --> 01:30:13,213 نه منو، نه کسی با رنگِ پوست و دین من 1214 01:30:13,247 --> 01:30:15,249 من دیگه نمی‌تونم برگردم به خونه‌ام 1215 01:30:15,282 --> 01:30:16,483 لااقل، اینجا یه جایی دارم 1216 01:30:16,517 --> 01:30:18,285 !به‌خاطر کارای خودت بوده 1217 01:30:18,318 --> 01:30:19,686 !این که تازه اولشـه - نه، نه، نه - 1218 01:30:19,720 --> 01:30:21,622 !بلند شو! بلند شو - !نه - 1219 01:30:21,655 --> 01:30:23,257 !پاشو 1220 01:30:23,290 --> 01:30:25,125 ...نه، نه، نه - !در دهنتو ببند - 1221 01:30:50,517 --> 01:30:53,554 سلام، خوشگله 1222 01:31:44,938 --> 01:31:46,907 !نه، نه، نه، نه 1223 01:31:46,940 --> 01:31:49,743 ولش کن. هی، هی تو دنبالِ اون نیستی 1224 01:31:49,776 --> 01:31:52,245 دنبالِ تو هم نیستم 1225 01:31:52,279 --> 01:31:53,647 پس نه، سگ خور 1226 01:31:53,680 --> 01:31:55,816 چطوره بزنم سرشـو قطع کنم 1227 01:31:55,849 --> 01:31:57,618 !نه - !آروم و یواش - 1228 01:31:57,651 --> 01:32:01,622 تس، تس. هی، بی‌حرکت بمون درست میشه 1229 01:32:01,655 --> 01:32:04,858 آخه چرا همچین زری می‌زنی؟ خودت می‌دونی که درست نمی‌شه 1230 01:32:04,891 --> 01:32:07,527 ها؟ !زر زر نکن 1231 01:32:12,899 --> 01:32:15,636 باشه، منو گروگان بگیر. خب؟ 1232 01:32:15,669 --> 01:32:16,937 ببینم اسکلی چیزی هستی؟ 1233 01:32:16,970 --> 01:32:19,773 ،بهت که گفتم !من دنبال دختر فرماندارم 1234 01:32:19,806 --> 01:32:22,409 ببین می‌دونم که تو می‌دونی اون کجاست 1235 01:32:22,442 --> 01:32:23,810 پس بیارش پیشم 1236 01:32:23,844 --> 01:32:26,446 اگر نیاریش هم، بهرحال می‌میری 1237 01:32:26,480 --> 01:32:28,682 این هم همین‌طور !تصمیم خودته 1238 01:32:28,715 --> 01:32:30,784 1239 01:32:30,817 --> 01:32:32,819 واقعاً می‌کُشتمـا 1240 01:32:34,454 --> 01:32:36,890 آره - باشه، برات میارمش - 1241 01:32:36,923 --> 01:32:39,266 ،فقط بگو افراد دست نگه دارن و اونو هم ول کن بره 1242 01:32:40,794 --> 01:32:43,530 آره، جون دو نفر در ازای جون یه نفر 1243 01:32:43,563 --> 01:32:46,633 میرم پیداش کنم - !سریع باش - 1244 01:32:50,804 --> 01:32:52,873 !گوهِ سگ - !بشین روی زمین - 1245 01:32:52,906 --> 01:32:54,341 لعنتی 1246 01:32:54,374 --> 01:32:57,344 خدا لعنتت کنه - منتظر می‌مونیم - 1247 01:33:03,917 --> 01:33:05,352 آسیلیا؟ 1248 01:33:14,294 --> 01:33:15,562 آسیلیا؟ 1249 01:33:17,764 --> 01:33:18,632 هی 1250 01:33:25,605 --> 01:33:27,307 هی، آسیلیا 1251 01:33:27,340 --> 01:33:28,675 ...مگه بهت نگفتم همون‌جا بمونـ 1252 01:33:32,045 --> 01:33:33,613 من یکی رو کُشتم 1253 01:33:35,816 --> 01:33:37,250 ...من - آره - 1254 01:33:37,284 --> 01:33:38,719 ...منِ لامصب - باشه - 1255 01:33:38,752 --> 01:33:40,554 آدم کشتم - باشه - 1256 01:33:40,587 --> 01:33:43,290 می‌دونم که سخته 1257 01:33:43,323 --> 01:33:46,010 ببین.. می‌تونیم تمومش کنیم 1258 01:33:46,893 --> 01:33:49,197 ولی باید گوش بدی باید قوی بمونی 1259 01:33:50,030 --> 01:33:52,032 یه نقشه‌ای دارم، باشه؟ 1260 01:33:52,065 --> 01:33:53,600 اون کجاست؟ 1261 01:33:53,633 --> 01:33:55,001 بیا، از این‌طرف 1262 01:34:15,357 --> 01:34:17,466 برگام 1263 01:34:25,832 --> 01:34:28,034 خب؟ کجاست؟ 1264 01:34:29,836 --> 01:34:32,939 توی اصطبلـه ،می‌تونی راحت ببریش 1265 01:34:32,973 --> 01:34:35,609 و اون‌طوری نمی‌فهمه که کارِ من بوده 1266 01:34:37,544 --> 01:34:39,946 چرا انقدر برات مهمه که چه فکری درباره‌ت می‌کنه؟ 1267 01:34:43,117 --> 01:34:45,452 چون بهش قول داده بودم که ازش محافظت می‌کنم 1268 01:34:45,485 --> 01:34:49,055 نه بابا؟ خب، دروغ گفتی راه رو نشون بده 1269 01:34:50,090 --> 01:34:52,359 !بلند شو - تس، پاشو - 1270 01:34:53,460 --> 01:34:54,661 !جون بِکن دیگه 1271 01:35:00,467 --> 01:35:02,502 اصلاً واسه چی اون دختر انقدر برات مهمه؟ 1272 01:35:02,536 --> 01:35:03,970 پدرش که عمراً بهت قدرت نمیده 1273 01:35:04,004 --> 01:35:05,739 فرقی نمی‌کنه باهاش چی‌کار کنی 1274 01:35:05,772 --> 01:35:07,641 می‌خوام طلب‌مـو پس بگیرم 1275 01:35:09,442 --> 01:35:11,444 باشه، خب خلافت چی؟ 1276 01:35:11,478 --> 01:35:14,481 خلافت؟ خلافتی در کار نیست 1277 01:35:14,514 --> 01:35:16,082 مسئله همونـه که همیشه هست 1278 01:35:16,117 --> 01:35:17,551 مسئله‌ی پولـه 1279 01:35:17,584 --> 01:35:19,352 ...پدرش از من !به من نگاه نکن 1280 01:35:19,386 --> 01:35:21,588 !پدرش از من دزدی کرد بهم طلبکاره 1281 01:35:21,621 --> 01:35:23,890 خب. پس اینا همه‌ش الکی بوده 1282 01:35:23,924 --> 01:35:25,659 ترجیح می‌دادی جنگ‌طلبی چیزی بودم؟ 1283 01:35:25,692 --> 01:35:28,028 اون کارِ احمق‌هاست، حاجی 1284 01:35:28,061 --> 01:35:31,631 پدر اونـم دقیقاً مثل ما تو کار خرید و فروش عاج فیلـه 1285 01:35:31,665 --> 01:35:35,869 اعضای بدن شیر، شاخ کرگدن حتی اینجا هم مال اونـه 1286 01:35:35,902 --> 01:35:37,104 ...بخشی از کسب‌وکارشـه 1287 01:35:37,138 --> 01:35:39,072 واسه سود خودش شیر پرورش میده و می‌کُشدشون 1288 01:35:39,106 --> 01:35:41,575 نه، پدرش طرفدار حقوق حیواناتـه 1289 01:35:41,608 --> 01:35:42,909 آره باشه، دوبار 1290 01:35:42,943 --> 01:35:44,377 لاپوشونیِ قشنگیـه، مگه نه؟ 1291 01:35:44,411 --> 01:35:47,047 حقیقت اینه که ...هر چیزی یه قیمتی داره 1292 01:35:47,080 --> 01:35:50,550 حیوانات، انسان‌ها 1293 01:35:50,584 --> 01:35:52,819 بیشترین شمار کُشتارِ کشور ،متعلق به اونـه 1294 01:35:52,853 --> 01:35:53,987 و کثیف هم بازی می‌کنه 1295 01:35:54,020 --> 01:35:56,623 ،ولی نگران نباشید منم کثیف بازی می‌کنم 1296 01:35:56,656 --> 01:35:57,891 می‌گیری چی میگم؟ - آره، باشه - 1297 01:35:57,924 --> 01:35:59,793 دختره اون توئه گفتم قایم بشه 1298 01:35:59,826 --> 01:36:01,966 می‌تونی راحت بری داخل و وانمود کنی خودت پیداش کردی 1299 01:36:01,991 --> 01:36:03,997 ببینم منو کسخلی چیزی فرض کردی؟ 1300 01:36:04,030 --> 01:36:06,700 فکر کردی من خرم که تنهایی برم اون تو؟ 1301 01:36:06,733 --> 01:36:08,501 اول شما برید 1302 01:36:10,737 --> 01:36:12,639 بذار تس بره 1303 01:36:13,974 --> 01:36:16,177 نیازی بهش نداری 1304 01:36:16,210 --> 01:36:18,511 برو. بزن به چاک - برو - 1305 01:36:19,779 --> 01:36:20,947 بفرما برو 1306 01:36:23,150 --> 01:36:25,785 دیگه می‌تونی بیای بیرون، آلیسیا 1307 01:36:32,492 --> 01:36:34,060 خب کجاست؟ 1308 01:36:34,094 --> 01:36:34,961 فرار کنید، سریع 1309 01:36:41,034 --> 01:36:43,204 سلام دخترا 1310 01:36:43,237 --> 01:36:44,671 ببینید من چی پیدا کردم 1311 01:36:46,207 --> 01:36:47,908 چیه، فکر کردی این‌کار منو می‌ترسونه؟ 1312 01:36:47,941 --> 01:36:49,976 بهت که گفتم آدم بده‌ی اینجا منم 1313 01:36:50,010 --> 01:36:51,978 تفنگ دست منه قدرت هم دستِ منه 1314 01:36:52,012 --> 01:36:54,614 ولی به‌نظر من قدرت دستِ هیچ‌کدوم‌مون نیست 1315 01:37:08,495 --> 01:37:10,164 پس حالا جناب‌عالی حق انتخاب داری 1316 01:37:12,166 --> 01:37:14,601 می‌خوای کدوم سلیطه بُکشدت؟ 1317 01:37:17,704 --> 01:37:19,802 قسم می‌خورم که یکی‌مون دخلتـو میاره 1318 01:37:20,774 --> 01:37:22,209 خب پس، اول تو می‌میری 1319 01:38:11,992 --> 01:38:14,894 زنده‌باد ملکه 1320 01:38:22,902 --> 01:38:24,105 بذارش زمین، تس بذارش زمین 1321 01:38:33,880 --> 01:38:35,749 آره. برید 1322 01:38:49,763 --> 01:38:51,220 وای خدا 1323 01:38:59,639 --> 01:39:01,741 اون فقط می‌خواست از توله‌هاش محافظت کنه 1324 01:39:04,044 --> 01:39:06,079 واسه همینم وقتی بقیه‌شون رفتن اون اینجا موند 1325 01:39:08,349 --> 01:39:10,799 منو یادِ یه آدمی می‌ندازه 1326 01:39:13,620 --> 01:39:14,988 یعنی ما هم پشم دیگه؟ 1327 01:39:15,021 --> 01:39:16,823 بابا تو هم خوب بودی 1328 01:39:16,856 --> 01:39:18,359 یعنی نسبت به مَرد بودنت - آره، آره - 1329 01:39:18,392 --> 01:39:20,327 یا بغل می‌خواستی؟ - نه، نه - 1330 01:39:20,361 --> 01:39:22,896 شاید می‌خوای - وای. من مشکل دارم بابا - 1331 01:39:26,032 --> 01:39:28,001 1332 01:39:28,034 --> 01:39:29,636 خیلی درد داشت. آی 1333 01:39:32,684 --> 01:39:44,684 « مترجمین: مـحـمـدعـلـی و سـروش » :.:.: mml.moh & SuRouSH AbG :.:.: 1334 01:39:44,973 --> 01:39:54,187 « فیلموژن؛ اکسیژن فیلم و سریال شما » .: FilmoGen.Org :. 1335 01:39:54,453 --> 01:40:12,453 «این داستانی تخیلی بود» .اما حقیقت آن است که در سال 2019 بیش از 12000 شیر در «مزارع» آفریقای جنوبی وجود داشت بااینکه این کار قانونی‌ست، این شیرها در وضعیت وحشتناکی نگهداری می‌شوند و پس از آن .برای پوست، استخوان و دیگر اعضای بدن‌شان کشته می‌شوند برای عرضه به بازارهای داروهای سنتی .در این مناطق توله‌شیر پرورش می‌دهند و از آن‌ها در باغ وحش کودکان استفاده می‌کنند .تا زمانی که بزرگ و غیرقابل‌کنترل شوند، سپس به کشتارگاه و یا نواحی «شکار بسته» فرستاده می‌شوند .این اقدامات تأسف‌بار هستند و باید متوقف شوند (ام. جی. باست» (کارگردان» 1336 01:40:14,847 --> 01:40:17,970 « یـاغـی » 1337 01:40:18,508 --> 01:40:23,508 ► Instagram: @eLOLeir ► Telegram: @AbG_Sub 1338 01:40:23,533 --> 01:40:27,533 :ترجمه‌شده در تاریخ « بیست و چهارم اوت، 2020 »