1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,417 --> 00:00:17,542 [dramatic music] 4 00:00:17,625 --> 00:00:23,542 ♪ ♪ 5 00:00:23,625 --> 00:00:26,625 [moaning] 6 00:00:30,417 --> 00:00:33,834 - Mm, way more. 7 00:00:33,917 --> 00:00:36,500 More than the Sephora samples? 8 00:00:36,583 --> 00:00:39,583 - Oh, yeah. 9 00:00:39,667 --> 00:00:42,041 More than... 10 00:00:42,125 --> 00:00:44,375 your grandma's lasagna? 11 00:00:44,458 --> 00:00:46,000 - Are we talking Grandma Marie's 12 00:00:46,083 --> 00:00:48,166 or Grandma Josefina's? 13 00:00:48,250 --> 00:00:50,709 [groaning] Hey, hey! 14 00:00:50,792 --> 00:00:55,208 Those are our future kids you're strangling there. 15 00:00:55,291 --> 00:00:59,041 Of course I love you more than my grandma's lasagna. 16 00:00:59,125 --> 00:01:01,542 Would I be buying you that half a carat princess cut 17 00:01:01,625 --> 00:01:02,750 if I didn't? 18 00:01:02,834 --> 00:01:05,208 Hmm? Hmm? 19 00:01:05,291 --> 00:01:07,333 - I just don't know how you're ever gonna pay off 20 00:01:07,417 --> 00:01:08,583 our engagement ring 21 00:01:08,667 --> 00:01:10,875 if you just blew all your landscaping money 22 00:01:10,959 --> 00:01:12,667 at the used car lot. 23 00:01:12,750 --> 00:01:14,750 - I told you we had to invest in a four-door 24 00:01:14,834 --> 00:01:16,542 if I'm gonna drive for Uber. 25 00:01:16,625 --> 00:01:18,542 [machine buzzes] 26 00:01:18,625 --> 00:01:20,750 - [sighs] 27 00:01:20,834 --> 00:01:22,542 - T. 28 00:01:22,625 --> 00:01:25,250 [sighs] 29 00:01:25,333 --> 00:01:28,583 Hey, T. 30 00:01:28,667 --> 00:01:30,583 T. 31 00:01:30,667 --> 00:01:34,458 They got rules, T. [phone buzzes] 32 00:01:34,542 --> 00:01:35,917 Hey, you see? 33 00:01:36,000 --> 00:01:38,417 It's making me money already. 34 00:01:38,500 --> 00:01:39,417 - Bullshit. 35 00:01:39,500 --> 00:01:41,208 You ain't got no Uber fare at this hour. 36 00:01:41,291 --> 00:01:44,875 You're gonna hustle cheap coke to some leftover summer rental. 37 00:01:46,417 --> 00:01:48,041 - I don't get you, T. 38 00:01:48,125 --> 00:01:49,583 Weren't you just busting my balls 39 00:01:49,667 --> 00:01:51,417 about paying off the engagement ring? 40 00:01:51,500 --> 00:01:53,917 Not to mention a down payment at the Ramada. 41 00:01:54,000 --> 00:01:56,417 They got a circular driveway to show off the mermaid gown 42 00:01:56,500 --> 00:01:58,125 that I picked out at Brides For Less. 43 00:01:58,208 --> 00:02:00,583 - You see? 44 00:02:00,667 --> 00:02:04,417 - Look, I want you to be a hunter/gatherer or whatever, 45 00:02:04,500 --> 00:02:07,959 but I don't like the sketchy shit. 46 00:02:08,041 --> 00:02:11,500 - Stop barking up my ass, all right? 47 00:02:13,375 --> 00:02:15,667 Look, all the local guys run a little something something 48 00:02:15,750 --> 00:02:18,959 for Richie Rich in the summer. 49 00:02:19,041 --> 00:02:22,417 - Well, as of yesterday, summer's officially over. 50 00:02:22,500 --> 00:02:24,333 Rules change after Labor Day, Jimmy. 51 00:02:24,417 --> 00:02:26,458 They don't call it Tumbleweed Tuesday for nothing. 52 00:02:26,542 --> 00:02:30,125 - Look, I'll be 20 minutes, 30 minutes tops. 53 00:02:30,208 --> 00:02:33,500 And then we can... 54 00:02:33,583 --> 00:02:36,041 pick up where we left off when I get back. 55 00:02:40,542 --> 00:02:42,667 All right. 56 00:02:42,750 --> 00:02:45,083 - Hey. Jimmy. 57 00:02:46,917 --> 00:02:48,875 Don't let your guard down. 58 00:02:48,959 --> 00:02:50,500 - Who, me? 59 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 - Be careful. - Don't worry. 60 00:02:52,583 --> 00:02:54,542 - I got Stallone and Van Damme to back me up. 61 00:02:54,625 --> 00:02:55,625 [clicks tongue] 62 00:02:57,959 --> 00:02:59,375 [door clicks shut] 63 00:03:08,625 --> 00:03:10,166 - ♪ Hit it ♪ [upbeat dance music] 64 00:03:10,250 --> 00:03:12,000 - ♪ That's what I'm talking 'bout ♪ 65 00:03:12,083 --> 00:03:13,041 - ♪ Wait ♪ 66 00:03:13,125 --> 00:03:16,166 - ♪ Okay, now, from the beginning ♪ 67 00:03:16,250 --> 00:03:17,834 - ♪ Hit it, boys ♪ 68 00:03:17,917 --> 00:03:19,041 ♪ Yeah ♪ 69 00:03:19,125 --> 00:03:21,709 ♪ ♪ 70 00:03:21,792 --> 00:03:24,542 - Hello? Hand wash only. 71 00:03:24,625 --> 00:03:26,667 ♪ ♪ 72 00:03:26,750 --> 00:03:28,333 - ♪ That's what I'm talking about ♪ 73 00:03:28,417 --> 00:03:34,542 ♪ ♪ 74 00:03:34,625 --> 00:03:36,375 - What the fuck? 75 00:03:36,458 --> 00:03:38,542 Jesus, you scared the thong up my crack. 76 00:03:38,625 --> 00:03:40,166 - I'm sorry. 77 00:03:40,250 --> 00:03:41,834 Are you closed? 78 00:03:41,917 --> 00:03:45,250 Your sign says 24 hours. 79 00:03:45,333 --> 00:03:47,583 - Actually, it says 24 "hors", but whatever. 80 00:03:49,917 --> 00:03:51,583 You picking? 81 00:03:51,667 --> 00:03:52,834 - Pardon? 82 00:03:52,917 --> 00:03:56,166 - Picking, as in picking up or dropping off? 83 00:03:56,250 --> 00:03:57,542 - Oh, no. 84 00:03:57,625 --> 00:04:00,709 No, I need to borrow your phone. 85 00:04:00,792 --> 00:04:03,583 - Fancy lady like you ain't got no phone? 86 00:04:03,667 --> 00:04:06,000 - I don't believe in them. Cancer. 87 00:04:06,083 --> 00:04:08,250 5G waves. 88 00:04:08,333 --> 00:04:09,375 They say it's the equivalent 89 00:04:09,458 --> 00:04:12,750 of standing next to a microwave. 90 00:04:12,834 --> 00:04:13,917 I just need to call a cab. 91 00:04:14,000 --> 00:04:15,875 Or maybe I could borrow your phone, 92 00:04:15,959 --> 00:04:18,166 and I'll pay you cash for a Lyft? 93 00:04:21,625 --> 00:04:24,208 A Lyft, like Uber? 94 00:04:26,000 --> 00:04:29,125 - The smock don't make me Special Ed. 95 00:04:29,208 --> 00:04:31,333 - I didn't mean to insinuate that you're-- 96 00:04:33,375 --> 00:04:35,250 - Cabs around here are rip-offs. 97 00:04:35,333 --> 00:04:37,500 I'll call you an Uber. 98 00:04:50,375 --> 00:04:52,875 - Holy shit. 99 00:04:59,709 --> 00:05:03,083 [phone dings] 100 00:05:03,166 --> 00:05:04,959 [knocks] 101 00:05:05,041 --> 00:05:06,458 - You the guy? 102 00:05:06,542 --> 00:05:08,000 - I'm the man. 103 00:05:11,458 --> 00:05:12,875 - [grunts] 104 00:05:21,375 --> 00:05:22,959 [exhales sharply] It's good. 105 00:05:23,041 --> 00:05:25,125 - Yeah, top shelf, like I told you, bro. 106 00:05:25,208 --> 00:05:26,792 Makes everything better. 107 00:05:26,875 --> 00:05:29,458 - But then again, what could be bad here, right? 108 00:05:29,542 --> 00:05:30,458 - [chuckles] Right. 109 00:05:30,542 --> 00:05:31,625 - Hey, Cros. 110 00:05:31,709 --> 00:05:33,709 It's a deal, man. Let's go. 111 00:05:38,792 --> 00:05:42,000 - Hey, got a great poker game going. 112 00:05:42,083 --> 00:05:43,542 We always need more players. 113 00:05:43,625 --> 00:05:45,500 Wanna join? 114 00:05:45,583 --> 00:05:48,500 - You know, I should settle up. I got a fare, so... 115 00:05:48,583 --> 00:05:50,333 - You a professional driver? - Well... 116 00:05:50,417 --> 00:05:52,000 - Hey, my buddy back there, 117 00:05:52,083 --> 00:05:54,291 he owns the biggest black car service in Manhattan. 118 00:05:54,375 --> 00:05:56,667 Executives, proms, weddings. 119 00:05:56,750 --> 00:05:57,834 Yeah, and no easier lay 120 00:05:57,917 --> 00:05:59,834 than a single bridesmaid at a wedding, am I right? 121 00:05:59,917 --> 00:06:01,333 [laughs] 122 00:06:01,417 --> 00:06:03,500 Yeah, not to mention the tips. 123 00:06:03,583 --> 00:06:05,333 He's always looking for good drivers. 124 00:06:05,417 --> 00:06:08,625 Sure you don't wanna join? 125 00:06:08,709 --> 00:06:09,792 - Maybe just one hand. 126 00:06:09,875 --> 00:06:12,000 - Atta boy! Come on. 127 00:06:12,083 --> 00:06:13,417 Out of the car. 128 00:06:16,125 --> 00:06:17,250 - I didn't mean to imply 129 00:06:17,333 --> 00:06:19,166 that you were mentally challenged. 130 00:06:21,291 --> 00:06:23,583 - Whatever. You do you. 131 00:06:23,667 --> 00:06:25,667 I work the night shift at a laundromat. 132 00:06:25,750 --> 00:06:27,583 You ain't my first wack job. 133 00:06:29,792 --> 00:06:32,834 - I'm not a wack job. 134 00:06:35,458 --> 00:06:38,166 - All right. Geez. You ain't a wack job, okay? 135 00:06:38,250 --> 00:06:40,250 What, do you got your period? 136 00:06:42,250 --> 00:06:45,250 - I don't need you to confirm that I'm not a wack job. 137 00:06:46,667 --> 00:06:48,917 I'm quite accomplished, actually. 138 00:06:51,291 --> 00:06:53,750 I just graduated law school. 139 00:06:58,291 --> 00:06:59,959 - What, do you want a ribbon? 140 00:07:00,041 --> 00:07:02,834 - Ironically, I have enough of those. 141 00:07:02,917 --> 00:07:06,709 - You collect ribbons? 142 00:07:06,792 --> 00:07:07,792 - No. 143 00:07:10,208 --> 00:07:12,083 Never mind. 144 00:07:12,166 --> 00:07:14,542 - What, 'cause I work the overnight at a Suds & Soak, 145 00:07:14,625 --> 00:07:16,583 I ain't capable of understanding your ribbons? 146 00:07:16,667 --> 00:07:17,834 - I didn't say that. 147 00:07:21,500 --> 00:07:23,083 Well, if you must know, 148 00:07:23,166 --> 00:07:25,542 I'm actually an accomplished equestrian. 149 00:07:27,834 --> 00:07:28,959 That's horse jumping. 150 00:07:30,166 --> 00:07:31,166 - I know what it is. 151 00:07:33,041 --> 00:07:36,458 Not really into horses myself. 152 00:07:36,542 --> 00:07:38,625 I once went on one of them... 153 00:07:38,709 --> 00:07:41,458 Central Park carriage rides, you know? 154 00:07:41,542 --> 00:07:43,041 The horse was pooping all over the place, 155 00:07:43,125 --> 00:07:45,625 so between the flies and the stink from the shit-- 156 00:07:45,709 --> 00:07:47,333 - How much longer for the Uber? 157 00:08:01,542 --> 00:08:02,625 [phone dings] 158 00:08:02,709 --> 00:08:04,834 - Donny. - Oh, come on! 159 00:08:04,917 --> 00:08:07,625 [hip-hop music] 160 00:08:07,709 --> 00:08:10,291 - Hey, hey, hey, hey, hey. - Jimmy, Jimmy, Jimmy. 161 00:08:10,375 --> 00:08:12,125 We're boring you or what? 162 00:08:12,208 --> 00:08:13,417 Or do you got a fare? 163 00:08:13,500 --> 00:08:15,959 - It's my girl. My fiancée, actually. 164 00:08:16,041 --> 00:08:18,792 - Whoa! - No fucking way, man! 165 00:08:18,875 --> 00:08:20,458 You getting a ball and chain? 166 00:08:20,542 --> 00:08:21,834 - Hey, you know, I should probably bust. 167 00:08:21,917 --> 00:08:23,667 - No, no. - Already? Already? Come on. 168 00:08:23,750 --> 00:08:25,291 - You're not pussy whipped, are you? 169 00:08:25,375 --> 00:08:27,583 - Where's she keep the jar with your balls in it, man? 170 00:08:27,667 --> 00:08:29,166 [laughter] 171 00:08:29,250 --> 00:08:31,875 [phone dings] 172 00:08:31,959 --> 00:08:33,917 - Motherfucker. 173 00:08:35,417 --> 00:08:37,250 I swear, I could fucking kill him. 174 00:08:55,291 --> 00:08:59,000 - Could you spare a glass for me? 175 00:08:59,083 --> 00:09:01,041 - No. 176 00:09:17,417 --> 00:09:19,417 But if you don't mind plastic... 177 00:09:22,583 --> 00:09:24,375 So why ain't you have me call your fiancé? 178 00:09:24,458 --> 00:09:27,875 - How did you know that I... 179 00:09:27,959 --> 00:09:30,375 oh. 180 00:09:30,458 --> 00:09:31,583 - Yeah. 181 00:09:31,667 --> 00:09:34,208 You could slice a bitch with that princess cut. 182 00:09:34,291 --> 00:09:36,417 So what's that, three carats? 183 00:09:36,500 --> 00:09:38,917 - 4 1/4, actually. 184 00:09:39,000 --> 00:09:40,250 Mother thinks it's a bit gauche. 185 00:09:40,333 --> 00:09:42,583 Anything over three carats, you know? 186 00:09:45,458 --> 00:09:46,667 - Yeah. 187 00:09:49,667 --> 00:09:52,083 You know, I'm engaged too. 188 00:09:52,166 --> 00:09:55,417 I mean, I don't wear my ring at work or anything. 189 00:09:55,500 --> 00:09:58,792 But it's a princess cut, like yours. 190 00:09:58,875 --> 00:10:01,709 Except mine ain't so gauche. 191 00:10:03,542 --> 00:10:04,583 [sighs] 192 00:10:04,667 --> 00:10:06,458 So what's he do to afford that rock? 193 00:10:06,542 --> 00:10:08,375 Your guy? 194 00:10:08,458 --> 00:10:09,583 - Charles? 195 00:10:09,667 --> 00:10:11,959 He's a lawyer. 196 00:10:12,041 --> 00:10:14,917 - So youse are both lawyers then? 197 00:10:15,000 --> 00:10:16,750 - I'm not a lawyer. 198 00:10:16,834 --> 00:10:18,917 Yet. 199 00:10:19,000 --> 00:10:22,375 I took my Bar in July. 200 00:10:22,458 --> 00:10:24,250 I haven't been able to breathe these past six weeks 201 00:10:24,333 --> 00:10:27,291 waiting for the results. 202 00:10:27,375 --> 00:10:29,625 - How much longer you gotta wait? 203 00:10:29,709 --> 00:10:32,667 [solemn ambient music] 204 00:10:32,750 --> 00:10:39,458 ♪ ♪ 205 00:10:39,542 --> 00:10:42,166 Hey. You okay? 206 00:10:47,667 --> 00:10:50,000 - Charles said that... 207 00:10:50,083 --> 00:10:51,250 if he didn't pass the first time, 208 00:10:51,333 --> 00:10:52,709 he knew that he never would. 209 00:10:54,583 --> 00:10:57,458 And I know that he's right. 210 00:10:57,542 --> 00:10:59,542 That's how hard one has to study. 211 00:11:03,166 --> 00:11:06,583 - Hey. Hey, I get it. 212 00:11:06,667 --> 00:11:09,333 You know, you can't hold your shit in. 213 00:11:09,417 --> 00:11:10,875 My uncles did that, and he had to get 214 00:11:10,959 --> 00:11:13,208 3/4 of his colon removed. 215 00:11:16,291 --> 00:11:20,291 - Actually, that happened to an uncle of mine as well. 216 00:11:24,375 --> 00:11:27,667 - What do we got? [indistinct chatter] 217 00:11:27,750 --> 00:11:30,500 - [laughs] - What about you, Jimmy? 218 00:11:30,583 --> 00:11:32,834 Too rich for your blood? - Ready, Jim? 219 00:11:32,917 --> 00:11:35,375 - Let's do it. - Yeah? All right. 220 00:11:35,458 --> 00:11:37,875 - Holy shit. - No way. All right. 221 00:11:40,583 --> 00:11:41,500 - Straight. 222 00:11:41,583 --> 00:11:43,834 - Let's see what you got, Jimbo. 223 00:11:43,917 --> 00:11:45,166 - Flush. - No! 224 00:11:45,250 --> 00:11:47,834 [laughing] No! Oh! 225 00:11:47,917 --> 00:11:50,875 You took down the king! [laughter] 226 00:11:50,959 --> 00:11:52,125 Give it to me, brah. Come on. 227 00:11:52,208 --> 00:11:54,208 Bring it to me, bro. [laughs] 228 00:11:54,291 --> 00:11:55,500 - It's yours. Yeah. Take it, my man. 229 00:11:55,583 --> 00:11:57,041 - Oh, man. - It's all his. 230 00:11:57,125 --> 00:11:59,041 [laughter] 231 00:11:59,125 --> 00:12:00,083 - Cros. - Nice. 232 00:12:00,166 --> 00:12:03,375 - [indistinct] Ah, here we go. 233 00:12:03,458 --> 00:12:06,875 - I've been expected to be a lawyer 234 00:12:06,959 --> 00:12:07,959 my whole life. 235 00:12:09,959 --> 00:12:11,709 Prep school. 236 00:12:11,792 --> 00:12:14,542 Summer associates. 237 00:12:14,625 --> 00:12:18,375 Ivy League. 238 00:12:18,458 --> 00:12:22,166 A lot of money has been spent. 239 00:12:22,250 --> 00:12:24,875 A lot of effort has been made. 240 00:12:24,959 --> 00:12:28,875 - Hey, you don't need to be no lawyer. 241 00:12:28,959 --> 00:12:32,417 You're a smart chick. 242 00:12:32,500 --> 00:12:33,792 With good hair. 243 00:12:33,875 --> 00:12:37,625 ♪ ♪ 244 00:12:37,709 --> 00:12:39,625 - You're a nice person. 245 00:12:39,709 --> 00:12:43,625 ♪ ♪ 246 00:12:43,709 --> 00:12:45,625 You're right. 247 00:12:45,709 --> 00:12:48,417 There's always a plan B. 248 00:12:48,500 --> 00:12:51,792 - Oh, hell yeah, there is. 249 00:12:51,875 --> 00:12:53,917 Marry that lawyer of yours. 250 00:12:54,000 --> 00:12:56,250 Get yourself knocked up right away 251 00:12:56,333 --> 00:12:58,709 and just tell people it was your choice. 252 00:13:00,291 --> 00:13:02,917 You could be one of those fancy mamas 253 00:13:03,000 --> 00:13:04,750 with a bomb-ass Range Rover 254 00:13:04,834 --> 00:13:08,125 and a smoking hot trainer three times a week. 255 00:13:08,208 --> 00:13:15,250 ♪ ♪ 256 00:13:24,250 --> 00:13:27,291 [machine buzzes] 257 00:13:27,375 --> 00:13:29,792 [sighs] 258 00:13:29,875 --> 00:13:32,834 [tense music] 259 00:13:32,917 --> 00:13:39,875 ♪ ♪ 260 00:13:53,750 --> 00:13:55,083 - Yo. 261 00:13:55,166 --> 00:13:56,166 I appreciate the game, 262 00:13:56,250 --> 00:14:00,125 but what do you say we settle up? 263 00:14:00,208 --> 00:14:01,625 - Come on, you're not gonna let me 264 00:14:01,709 --> 00:14:03,667 win back some of the money I lost? 265 00:14:03,750 --> 00:14:05,834 [laughs] 266 00:14:05,917 --> 00:14:08,166 Hey, relax, man. 267 00:14:08,250 --> 00:14:09,959 Let me make you a drink. 268 00:14:10,041 --> 00:14:11,291 - Nah, man. 269 00:14:11,375 --> 00:14:14,625 Look, it's been real, but I gotta go. 270 00:14:17,417 --> 00:14:21,208 - All right, man. 271 00:14:21,291 --> 00:14:23,291 Or... 272 00:14:23,375 --> 00:14:24,667 you could get the fuck out of here 273 00:14:24,750 --> 00:14:26,500 before I call the cops. 274 00:14:26,583 --> 00:14:33,583 ♪ ♪ 275 00:14:38,041 --> 00:14:41,000 [keyboard clacking] 276 00:14:45,458 --> 00:14:47,041 - Hi. 277 00:14:47,125 --> 00:14:49,083 How is everyone today? 278 00:14:49,166 --> 00:14:52,208 Oh, thank you so much. 279 00:14:52,291 --> 00:14:55,750 - A lot of money has been spent. 280 00:14:55,834 --> 00:14:57,667 - Someone wants it to be snack time. 281 00:14:57,750 --> 00:14:58,667 - What is that? 282 00:14:58,750 --> 00:14:59,875 - It's really nothing. I was just-- 283 00:14:59,959 --> 00:15:03,208 - A lot of effort has been made. 284 00:15:03,291 --> 00:15:05,208 - Thank you. - Why? 285 00:15:05,291 --> 00:15:06,834 What does she have? 286 00:15:06,917 --> 00:15:07,917 Watching that disgusting video? 287 00:15:08,000 --> 00:15:09,333 - Because we don't do anything anymore! 288 00:15:09,417 --> 00:15:10,875 - What is wrong with you? - You never touch me! 289 00:15:10,959 --> 00:15:12,041 It's been months. 290 00:15:12,125 --> 00:15:13,417 - Why are you talking to me like that? 291 00:15:13,500 --> 00:15:16,083 Why are you yelling at me like it's my fault? 292 00:15:16,166 --> 00:15:17,583 I've been studying for the Bar! 293 00:15:17,667 --> 00:15:19,458 - You've been gone-- - I don't want-- 294 00:15:19,542 --> 00:15:26,500 ♪ ♪ 295 00:15:29,333 --> 00:15:31,250 - Thank you. [kisses] 296 00:15:31,333 --> 00:15:33,375 Thank you so much. 297 00:15:33,458 --> 00:15:36,375 Hi there. - [breathing heavily] 298 00:15:36,458 --> 00:15:43,458 ♪ ♪ 299 00:16:00,333 --> 00:16:02,250 You're trying to rob me? 300 00:16:04,542 --> 00:16:06,917 - Why the fuck did you lie to me about your phone? 301 00:16:07,000 --> 00:16:08,500 What kinda sicko game are you playing here? 302 00:16:08,583 --> 00:16:10,792 - You lowlife! 303 00:16:10,875 --> 00:16:13,458 I should've known the moment I laid eyes on you. 304 00:16:13,542 --> 00:16:16,333 Why did you do that? 305 00:16:16,417 --> 00:16:20,125 I have never done anything wrong. 306 00:16:20,208 --> 00:16:21,875 Nothing. 307 00:16:21,959 --> 00:16:23,583 I've always reached. 308 00:16:23,667 --> 00:16:26,417 I have always lived up to expectations. 309 00:16:26,500 --> 00:16:29,875 - Listen, lady-- - Why did you betray me? 310 00:16:29,959 --> 00:16:32,917 [breathing heavily] 311 00:16:37,041 --> 00:16:38,250 You're trying to rob me! 312 00:16:38,333 --> 00:16:39,959 - I wasn't. I wasn't. I swear to God. 313 00:16:40,041 --> 00:16:42,000 Just pump the brakes, will you? 314 00:16:42,083 --> 00:16:43,500 - Why are you making me do this? 315 00:16:43,583 --> 00:16:44,959 - You ain't gotta do nothing! 316 00:16:45,041 --> 00:16:46,959 Nothing happened here, right? I mean, so what? 317 00:16:47,041 --> 00:16:48,625 You lied about your phone? It don't matter to me. 318 00:16:48,709 --> 00:16:50,208 I don't--oh, no. Okay, okay, listen. 319 00:16:50,291 --> 00:16:51,834 Christ. Jesus. 320 00:16:51,917 --> 00:16:55,208 Just--just think about it. 321 00:16:55,291 --> 00:16:57,125 I ain't gonna tell anybody. 322 00:16:57,208 --> 00:17:00,834 No one would believe me over you anyways. 323 00:17:00,917 --> 00:17:01,834 Nobody. 324 00:17:01,917 --> 00:17:05,000 Nobody would believe me over you. 325 00:17:05,083 --> 00:17:07,375 Am I right? 326 00:17:07,458 --> 00:17:08,458 - Yes. 327 00:17:10,458 --> 00:17:12,250 You're right. 328 00:17:12,333 --> 00:17:13,667 I'm sorry. 329 00:17:13,750 --> 00:17:15,333 - Call someone. [knife thunks] 330 00:17:15,417 --> 00:17:22,417 ♪ ♪ 331 00:18:07,333 --> 00:18:10,625 - [breathing heavily] 332 00:18:26,083 --> 00:18:28,959 [grunting] 333 00:18:29,041 --> 00:18:36,041 ♪ ♪ 334 00:18:44,875 --> 00:18:48,458 [bell dings] 335 00:18:48,542 --> 00:18:50,458 - Yo, T. 336 00:18:50,542 --> 00:18:52,333 Sweet lady T. 337 00:18:52,417 --> 00:18:55,333 [machine thumping heavily] 338 00:18:55,417 --> 00:18:58,083 Yo, Teresa. 339 00:18:58,166 --> 00:18:59,542 [sighs] 340 00:19:03,041 --> 00:19:06,667 Yo, T, get your sweet ass off the can. 341 00:19:06,750 --> 00:19:10,208 You're getting that princess cut after all, baby. 342 00:19:12,542 --> 00:19:15,125 [sighs] [sirens wailing] 343 00:19:15,208 --> 00:19:16,500 Hey, yo, T. 344 00:19:16,583 --> 00:19:23,583 ♪ ♪ 345 00:19:37,125 --> 00:19:38,417 T! 346 00:19:41,083 --> 00:19:42,583 T! 347 00:19:44,875 --> 00:19:46,792 T! 348 00:19:46,875 --> 00:19:49,792 [heavy hip-hop] 349 00:19:49,875 --> 00:19:56,667 ♪ ♪ 350 00:19:56,750 --> 00:19:59,542 - ♪ I've got a big fat drum, big fat drum ♪ 351 00:19:59,625 --> 00:20:02,542 ♪ I've got a big fat drum, pounding so bad ♪ 352 00:20:02,625 --> 00:20:05,542 ♪ I've got a big fat drum, big fat drum ♪ 353 00:20:05,625 --> 00:20:08,542 ♪ I've got a big fat, big fat, big-big-big ♪ 354 00:20:08,625 --> 00:20:11,625 - ♪ Listen ♪ 355 00:20:11,709 --> 00:20:14,625 ♪ Yeah ♪ 356 00:20:14,709 --> 00:20:17,542 ♪ Clap ♪ 357 00:20:17,625 --> 00:20:19,000 ♪ Uh ♪ 358 00:20:19,083 --> 00:20:20,375 ♪ You ready? ♪ 359 00:20:20,458 --> 00:20:21,417 ♪ Let's go ♪ 360 00:20:21,500 --> 00:20:28,458 ♪ ♪ 361 00:20:32,291 --> 00:20:35,208 - ♪ I've got a big fat drum, big fat drum ♪ 362 00:20:35,291 --> 00:20:38,041 ♪ I've got a big fat drum pounding so bad ♪ 363 00:20:38,125 --> 00:20:41,083 ♪ I've got a big fat drum, big fat drum ♪ 364 00:20:41,166 --> 00:20:44,208 ♪ I've got a big fat, big fat, big-big-big ♪ 365 00:20:44,291 --> 00:20:45,250 - ♪ Hey ♪ 366 00:20:45,333 --> 00:20:52,333 ♪ ♪