1
00:00:01,386 --> 00:00:06,970
Moshiur Shuvo Presents
2
00:00:07,090 --> 00:00:08,550
এদিকে এসে সাহায্য করুন।
3
00:00:08,633 --> 00:00:10,427
-ঠিক আছেন?
-সতর্কতা।
4
00:00:10,510 --> 00:00:12,762
ল্যাডিং মডিউলে ভেতরকার
বায়ু চাপ কমে গেছে।
5
00:00:12,846 --> 00:00:15,473
-মি. হোয়াং ঠিক আছেন?
-অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল।
6
00:00:15,557 --> 00:00:16,558
সতর্কতা…
7
00:00:16,641 --> 00:00:19,227
সাবধান। E1, যন্ত্রপাতি চেক করুন।
8
00:00:19,310 --> 00:00:22,647
-অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল।
-সাবধানে, সে ভেতরে আঘাত পেয়েছে।
9
00:00:22,731 --> 00:00:25,525
শ্বাস নিতে পারবেন, মি. হোয়াং?
10
00:00:25,608 --> 00:00:29,154
ওয়ার্নিং, ল্যাডিং মডিউলে
ভেতরকার বায়ু চাপ কমে গেছে।
11
00:00:29,237 --> 00:00:30,989
অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল।
12
00:00:31,823 --> 00:00:34,075
-E2, যন্ত্রপাতি চেক করুন।
-জ্বি, স্যার!
13
00:00:35,618 --> 00:00:37,370
অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল।
14
00:01:01,770 --> 00:01:03,146
ক্যাপ্টেন,
15
00:01:03,229 --> 00:01:05,857
সকল ইঞ্জিন এখন অকেজো।
16
00:01:06,357 --> 00:01:07,525
আমাদের লোকেশন কী?
17
00:01:07,609 --> 00:01:10,945
আমরা বালহে স্টেশন থেকে
৭.৫ কিমি উত্তর-পশ্চিমে আছি।
18
00:01:16,076 --> 00:01:17,535
আর ফায়ার ডিটেকশন সিস্টেম?
19
00:01:18,036 --> 00:01:20,038
সেটা চেক করতে পারছি না।
20
00:01:20,121 --> 00:01:22,624
বাল। এখানকার কিছুই কাজ করছে না।
21
00:01:22,707 --> 00:01:25,376
এখনি পাওয়ার চলে যাবে।
22
00:01:27,003 --> 00:01:28,963
ডিসট্রেস সিগন্যাল পাঠান।
যাবার জন্য প্রস্তুত হোন।
23
00:01:29,047 --> 00:01:32,675
কন্ট্রোল আমি নুরি ১১ থেকে
রো ত্যেসক বলছি, শুনছ?
24
00:01:34,177 --> 00:01:36,596
শুনতে পাচ্ছ?
25
00:01:37,097 --> 00:01:38,973
নুরি ১১ থেকে বলছি!
26
00:01:40,683 --> 00:01:41,810
শুনতে পাচ্ছ?
27
00:01:42,811 --> 00:01:43,728
কন্ট্রোল।
28
00:01:44,979 --> 00:01:46,231
নুরি ১১ থেকে বলছি!
29
00:01:47,107 --> 00:01:48,441
ড. সং।
30
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
ড. সং, ঠিক আছেন?
31
00:01:50,276 --> 00:01:51,319
হ্যা।
32
00:01:53,029 --> 00:01:54,781
-ড. হং, তার অবস্থা কেমন?
-১ সেকেন্ড।
33
00:01:56,908 --> 00:01:58,493
তার বাম পাঁজর ভেঙ্গে গেছে।
34
00:02:02,831 --> 00:02:04,499
এখন কেবল আমি
35
00:02:04,582 --> 00:02:06,251
তার ব্যাথা কমাতে পারি।
36
00:02:06,334 --> 00:02:07,710
দেখুন সে নড়তে পারবে কিনা।
37
00:02:07,794 --> 00:02:10,338
-তাকে ঘোরান।
-E1, E2, অস্ত্র এবং যন্ত্রপাতি চেক দিন।
38
00:02:10,421 --> 00:02:11,339
-হ্যা, স্যার।
-হ্যা, স্যার।
39
00:02:11,422 --> 00:02:12,507
নড়তে পারবেন?
40
00:02:14,342 --> 00:02:15,301
১ সেকেন্ড।
41
00:02:18,304 --> 00:02:19,681
এখনো যোগাযোগ ব্যবস্থা অচল।
42
00:02:20,348 --> 00:02:22,100
আমাদের সিস্টেম বন্ধ হতে যাচ্ছে।
43
00:02:28,231 --> 00:02:30,275
পানি বেরিয়ে যাচ্ছে।
44
00:02:31,804 --> 00:04:28,972
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ
45
00:04:29,269 --> 00:04:33,564
বালহে লুনার রিসার্চ স্টেশন
46
00:04:51,749 --> 00:04:54,460
ন্যাশনাল ইন্সটিটিউট অব স্টাটিস্টিক্স অনুযায়ী
47
00:04:54,544 --> 00:04:58,673
এই বছর শিশু মৃত্যুর হার সর্বোচ্চ।
48
00:04:58,756 --> 00:05:01,759
তাদের মৃত্যুর জন্য দায়ী
সংক্রমণ এবং রোগগুলি হয়েছে
49
00:05:01,843 --> 00:05:04,762
দূষিত এবং বিষাক্ত পানি পানের ফলে।
50
00:05:05,388 --> 00:05:09,058
সরকার এবং ব্যক্তিগত
প্রতিষ্ঠানগুলি প্রচুর বিনিয়োগ করছে
51
00:05:09,142 --> 00:05:12,103
মেগা ভার্টিকাল ফার্মে,
যেগুলো পানি ব্যবহার কমাবে।
52
00:05:12,186 --> 00:05:16,649
এই দূর্ভিক্ষ হচ্ছে পানি কমে যাওয়ার ফলে,
53
00:05:16,733 --> 00:05:18,776
অনেকে মনে করছে ভার্টিকাল ফার্মগুলি
54
00:05:18,860 --> 00:05:22,322
এই সমস্যার সমাধান হতে যাচ্ছে।
55
00:05:22,405 --> 00:05:25,575
দিন দিন অবৈধভাবে
পশুপালন বেড়ে চলেছে।
56
00:05:25,658 --> 00:05:28,202
সরকার এই দূর্যোগকালীন সময়ে
57
00:05:28,286 --> 00:05:31,414
প্রাণীদেরকে যন্ত্রণাহীন
মৃত্যুর অফার দিয়েছে,
58
00:05:31,497 --> 00:05:33,875
তবে কেবল অল্পসংখ্যকই
এই সেবা গ্রহণ করেছে।
59
00:05:33,958 --> 00:05:38,463
অন্যদিকে, সকলের জন্য সমান পানি
আইনটি আবারো পরিষদে বাতিল হয়েছে।
60
00:05:38,546 --> 00:05:41,591
পানি সাপ্লাই আইন রদের জন্য আন্দোলন
61
00:05:41,674 --> 00:05:43,718
বেড়ে যাচ্ছে, তাতে সকলের
পানি না পাবার জন্য,
62
00:05:43,801 --> 00:05:45,511
কিন্তু মনে হচ্ছে এটা দীর্ঘদিন চলবে।
63
00:05:45,595 --> 00:05:48,848
-আইন রদ করো!
-রদ!
64
00:05:48,931 --> 00:05:50,475
আইন রদ করো!
65
00:05:50,558 --> 00:05:52,393
-রদ!
-রদ!
66
00:05:52,477 --> 00:05:54,270
সমান ভাবে পানি বল্টন করো!
67
00:05:54,354 --> 00:05:56,147
-সমান ভাবে!
-সমান ভাবে!
68
00:05:56,230 --> 00:05:57,607
-রদ!
-রদ!
69
00:05:57,690 --> 00:05:59,567
আইন রদ করো!
70
00:05:59,650 --> 00:06:01,277
-রদ!
-রদ!
71
00:06:08,701 --> 00:06:11,371
রেড মেম্বার
72
00:06:17,460 --> 00:06:19,796
ব্লু মেম্বার
73
00:06:53,246 --> 00:06:56,165
মানব জাতি টিকে থাকার
জন্য পরিবেশ রিসার্চ সেন্টার।
74
00:06:56,249 --> 00:06:57,083
মি. কিম,
75
00:06:57,166 --> 00:07:00,211
শুনলাম আপনার ওয়াটার গ্রেড
আপগ্রেড হয়ে ক্লাস বি হয়েছে
76
00:07:00,294 --> 00:07:01,546
অভিনন্দন।
77
00:07:01,629 --> 00:07:03,798
যদিও এটা তেমন বেশি নয়।
78
00:07:04,340 --> 00:07:07,009
এখানকার গবেষকরা এর
থেকেও হয়তো বেশি পায়।
79
00:07:07,093 --> 00:07:08,010
বুঝেছি।
80
00:07:08,094 --> 00:07:10,263
ড. সং জি-আন কেমন ?
81
00:07:11,013 --> 00:07:12,181
সে একজন বৈজ্ঞানিক।
82
00:07:12,265 --> 00:07:15,184
স্মার্ট, বোরিং, দাম্ভিক
এবং নিজেকে বড় ভাবে।
83
00:07:15,268 --> 00:07:18,354
এই মিশনে ইথোলজিস্ট লাগবে কেন?
84
00:07:18,438 --> 00:07:20,731
সে বিখ্যাত অ্যাস্ট্রোবায়োলজিস্ট।
85
00:07:22,191 --> 00:07:24,902
তাহলে সে ওটা ছেড়ে
ইথোলজিতে আসলো কেন?
86
00:07:24,986 --> 00:07:27,655
জানি না। হয়তো এটাতে টাকা বেশি।
87
00:07:29,365 --> 00:07:31,075
তার সাথে আগে আপনার দেখা হয়েছে?
88
00:07:31,576 --> 00:07:33,661
১ বার। ৫ বছর আগে।
89
00:07:35,496 --> 00:07:36,497
সেটা কী?
90
00:08:22,960 --> 00:08:25,630
মি. কিম, আপনি নতুন চশমা নিয়েছেন।
91
00:08:25,713 --> 00:08:27,757
আপনি বাদামি রঙ্গের রিমের চশমা পড়তেন।
92
00:08:28,549 --> 00:08:30,760
হ্যা, আপনার দেখছি অসাধারণ স্মৃতি।
93
00:08:31,427 --> 00:08:32,720
ওটা ৫ বছর আগের কথা।
94
00:08:34,514 --> 00:08:35,765
তো এখানে কী জন্য?
95
00:08:36,432 --> 00:08:40,645
আপনার অ্যাস্ট্রোবায়োলজির পেপারগুলি
সম্প্রতি আমাদের নজর কেড়েছে।
96
00:08:41,145 --> 00:08:42,230
অসাধারণ কাজ করছেন।
97
00:08:43,397 --> 00:08:46,067
আপনি মঙ্গলের প্রজেক্টের
জন্য এখানে এসেছেন?
98
00:08:47,693 --> 00:08:49,904
আমার অ্যাস্ট্রোবায়োলজির
ঝোঁক চলে গিয়েছে।
99
00:08:50,404 --> 00:08:51,739
বুঝলাম, কিন্তু…
100
00:08:52,323 --> 00:08:55,326
মহাকাশে কিছুই নেই।
101
00:08:57,828 --> 00:08:59,872
আজকে আপনার কাছে এসেছি কারন
102
00:08:59,956 --> 00:09:03,543
একটা গুরুত্বপূর্ণ মিশনের জন্য আমাদের
একজন অ্যাস্ট্রোবায়োলজিস্ট লাগবে।
103
00:09:04,043 --> 00:09:06,754
ডিরেক্টর চই নিজে আপনার কথা বলেছেন।
104
00:09:06,837 --> 00:09:07,838
ডিরেক্টর চই বলেছেন?
105
00:09:09,924 --> 00:09:11,759
মিশনটা কী?
106
00:09:11,842 --> 00:09:15,304
আপনি রাজি হলে
আপনাকে বিস্তারিত বলতে পারব।
107
00:09:18,933 --> 00:09:21,644
আপনার এই অফারে আর
কোন বিজ্ঞানী রাজি হয়েছে?
108
00:09:24,105 --> 00:09:25,940
আপনি গন্তব্যের কথা শুনলে হয়তো
109
00:09:26,440 --> 00:09:28,317
আপনার মত পাল্টাতে পারেন।
110
00:09:31,362 --> 00:09:32,488
কোথায়?
111
00:09:33,072 --> 00:09:34,323
বালহে স্টেশন।
112
00:09:48,879 --> 00:09:53,676
শোকজ্ঞাপন।
মৃতের আত্মা শান্তি পাক।
113
00:09:53,759 --> 00:09:57,221
সং উন খিউং
114
00:10:35,635 --> 00:10:37,219
তোমার হয়তো তৃষ্ণা পেয়েছে।
115
00:10:54,320 --> 00:10:56,614
মহাকাশ এবং নভোচারী কর্তৃপক্ষ (এসএএ)
116
00:10:56,697 --> 00:11:03,663
এই স্মৃতিসৌধটা বানানো হয়েছে ৫
বছর আগে বালহে স্টেশনে মারা যাওয়া
117
00:11:03,746 --> 00:11:09,418
ক্রুদের স্মরণে, গণপ্রজাতন্ত্রী কোরিয়া
এসএএ চাঁদে স্টেশন বানিয়েছিল।
118
00:11:10,252 --> 00:11:12,505
এসএএ এর স্বাধীণ প্রচেষ্টার ফলে…
119
00:11:12,588 --> 00:11:13,923
ড. সং জি-আন?
120
00:11:16,300 --> 00:11:17,385
জ্বি?
121
00:11:18,260 --> 00:11:21,013
-শুনলাম আপনি নাকি বালহে স্টেশনে যাচ্ছেন।
-আপনি কে?
122
00:11:22,598 --> 00:11:24,016
হান ইয়ুন-জে, ক্যাপ্টেন।
123
00:11:24,684 --> 00:11:25,559
ওহ।
124
00:11:26,310 --> 00:11:27,687
আমি সং জি-আন।
125
00:11:28,854 --> 00:11:30,189
আপনার অনেক প্রশংসা শুনেছি।
126
00:11:30,856 --> 00:11:32,024
আপনি আগেই এসেছেন।
127
00:11:33,526 --> 00:11:35,069
হ্যা, আমি এসে দেখতে চেয়েছিলাম
128
00:11:36,487 --> 00:11:37,613
এটাকে।
129
00:11:39,824 --> 00:11:43,619
এই স্মৃতিসৌধটা বানানো হয়েছে ৫ …
130
00:11:43,703 --> 00:11:47,248
এখনো এখানে শোক রয়ে গেছে।
131
00:11:47,331 --> 00:11:51,544
বছর আগে বালহে স্টেশনে মারা যাওয়া...
132
00:11:52,962 --> 00:11:55,965
এসএএ এর স্বাধীণ প্রচেষ্টার ফলে…
133
00:11:56,048 --> 00:11:57,591
আবার ভেবে দেখছেন না কেন?
134
00:12:00,636 --> 00:12:01,595
কী?
135
00:12:01,679 --> 00:12:03,097
বালহে স্টেশনে যাওয়া।
136
00:12:04,223 --> 00:12:05,558
আরেকবার ভেবে দেখা উচিত।
137
00:12:07,268 --> 00:12:08,769
ক্যাপ্টেন!
138
00:12:08,853 --> 00:12:09,854
স্যালুট!
139
00:12:11,689 --> 00:12:12,606
হ্যালো।
140
00:12:13,858 --> 00:12:15,985
এটা আমার মনকে ভেঙে দেয়।
141
00:12:16,068 --> 00:12:18,904
তাদের উচিত প্রত্যেকের
কবরে নাম লিখে দেওয়া।
142
00:12:18,988 --> 00:12:22,199
ঠিক। সবসময় ক্রুদের সাথে এমন হয়।
143
00:12:22,867 --> 00:12:24,326
বহুদিন পর দেখা হল, স্যার।
144
00:12:24,410 --> 00:12:26,287
হেই, তুমি রো তে-সক।
145
00:12:27,413 --> 00:12:29,707
ওহ, এটা লেফটেন্যান্ট রো তে-সক!
146
00:12:29,790 --> 00:12:32,501
মিলিটারির বিখ্যাত এলিট সৈনিক।
147
00:12:32,585 --> 00:12:34,754
এই মিশন সম্পর্কে আমার
একটা ভাল অনুভূতি হচ্ছে।
148
00:12:34,837 --> 00:12:36,714
-দেখা হয়ে খুশি হলাম।
-আমিও।
149
00:12:37,298 --> 00:12:39,467
আমি সং সো-চান, স্যালুট!
150
00:12:39,550 --> 00:12:41,135
-হ্যা, হ্যালো।
-দেখা হয়ে ভাল লাগল।
151
00:12:41,218 --> 00:12:44,680
-আমি এসএএ এর টপ গান, কিম সাং।
-হ্যা, দেখা হয়ে ভাল লাগল।
152
00:12:47,308 --> 00:12:48,309
কী?
153
00:12:48,392 --> 00:12:50,436
সে নিজের নাম টপ গান রাখে কীভাবে?
154
00:12:50,936 --> 00:12:53,439
শালা হারামি। জীবনেও আর্মিতে ছিল না।
155
00:12:53,981 --> 00:12:56,942
ঠিক আছে, সে তার বিচ্ছিরি চেহারার
জন্য আর্মি থেকে বরখাস্ত হয়েছে।
156
00:12:57,610 --> 00:12:59,487
-এটা আমার চেহারার জন্য না।
-তবে কী?
157
00:12:59,570 --> 00:13:03,365
হ্যালো, আমি ইয়ুন জি ইয়াং,
এই মিশনের কো-পাইলট।
158
00:13:04,074 --> 00:13:04,909
বুঝেছি।
159
00:13:04,992 --> 00:13:06,327
দেখা হয়ে খুশি হলাম।
160
00:13:06,410 --> 00:13:09,580
আমি কিম হি সাং, এসএএ এর টপ গান।
161
00:13:09,663 --> 00:13:11,874
হ্যা, আমি আপনাকে চিনি।
162
00:13:11,957 --> 00:13:13,167
আমাকে চেনো কীভাবে?
163
00:13:15,377 --> 00:13:18,172
আমি সত্যিই এই মিশন নিয়ে আশাবাদী।
164
00:13:24,595 --> 00:13:26,806
ওয়াও, গোল্ডেন কার্ড।
165
00:13:27,932 --> 00:13:28,766
ওয়াও।
166
00:13:29,558 --> 00:13:32,812
বাস্তবে আজ প্রথম দেখলাম।
167
00:13:34,522 --> 00:13:35,648
ওহ।
168
00:13:36,398 --> 00:13:37,483
আপনি হয়তো নার্ভাস।
169
00:13:38,818 --> 00:13:40,277
প্রথমবারে সবারই হয়।
170
00:13:40,361 --> 00:13:42,655
একটা সময় অভ্যস্থ হয়ে পড়বেন।
171
00:13:43,656 --> 00:13:45,449
যখন মহাকাশে যাবেন,
172
00:13:45,533 --> 00:13:48,202
ওখানের ১ দিন দুনিয়ার ১
বছরের মত মনে হয়।
173
00:13:50,079 --> 00:13:55,584
তাই আমার মতে, ক্রু সদস্যদের
চেহারাও একটা বড় ব্যাপার।
174
00:13:56,085 --> 00:13:57,545
ভেবে দেখবেন।
175
00:13:57,628 --> 00:14:02,716
আপনি ছোট্ট একটা মহাকাশযানে আটকে
থেকে প্রতিদিন একই চেহারা দেখবেন।
176
00:14:02,800 --> 00:14:06,053
তাদের চেহারা ভাল না হলে চোখের কষ্ট।
177
00:14:08,472 --> 00:14:11,058
ওহ, আমি এই মিশনের টিম ডাক্তার।
হং গাইয়ং।
178
00:14:11,725 --> 00:14:13,519
আমাকে ডং হং ডাকলেই হবে।
179
00:14:14,603 --> 00:14:17,356
-দেখা হয়ে খুশি হলাম, আমি--
-জানি, ড. সং জি-আন।
180
00:14:17,439 --> 00:14:19,608
আপনি অনেক বিখ্যাত।
181
00:14:19,692 --> 00:14:20,734
সরাসরি একটা কথা বলি?
182
00:14:20,818 --> 00:14:21,694
না।
183
00:14:22,695 --> 00:14:23,737
বুঝেছি।
184
00:14:23,821 --> 00:14:25,656
আপনি দূরত্ব বজায় রাখতে চান।
185
00:14:26,407 --> 00:14:29,368
তাহলে আপনাকে কী বলে ডাকব?
ড. সং? মিস জি-আন?
186
00:14:34,331 --> 00:14:35,708
ড. সং-ই থাক।
187
00:14:35,791 --> 00:14:38,335
আপনি গোল্ড মেম্বার।
ড. সং-ই ঠিক আছে।
188
00:14:40,129 --> 00:14:42,715
উর্ধতন কর্মকর্তারা এসে পড়েছে।
189
00:14:44,758 --> 00:14:46,719
বহুদিন পর দেখা হল, ড. সং।
190
00:14:50,306 --> 00:14:53,475
বিকিরণ ছড়ানোর জন্য বালহে
স্টেশন সাময়িকভাবে বন্ধ আছে।
191
00:14:53,559 --> 00:14:55,352
এটাকে একেবারে বন্ধ করার সিদ্ধান্ত নেয়া হয়েছে।
192
00:14:56,103 --> 00:14:58,731
আপনাদের মিশন হচ্ছে স্টেশনটা বন্ধ
করার আগে আপনারা একটা নমুনা
193
00:14:58,814 --> 00:15:03,068
সংগ্রহ করে পৃথিবীতে ফিরে আসবেন।
194
00:15:03,152 --> 00:15:06,030
চাঁদে নামার পর আপনারা ২৪ ঘন্টা
195
00:15:06,530 --> 00:15:07,781
সময় পাবেন।
196
00:15:12,953 --> 00:15:16,790
আপনারা যে নমুনা সংগ্রহ করবেন
সেটা এই ক্যাপসুলের ভেতর আছে।
197
00:15:16,874 --> 00:15:20,085
এই ক্যাপসুল তৈরি করা হয়েছে
ভেতরে কম তাপমাত্রা বজায় রাখতে।
198
00:15:20,169 --> 00:15:22,504
ভেতরের জিনিসকে রক্ষা করতে।
199
00:15:22,588 --> 00:15:26,342
যদি ক্যাপসুল অক্ষত থাকে, তাহলে
সেটা উদ্ধারে কোন ঝামেলা হবে না।
200
00:15:26,425 --> 00:15:28,761
কিন্তু যদি সেটায় ছোট কোন ক্ষত থাকে
201
00:15:28,844 --> 00:15:31,013
কিংবা এটার থার্মোরেগুলেটরে,
202
00:15:31,096 --> 00:15:32,681
আপনারা ভাল করে খেয়াল করবেন।
203
00:15:34,600 --> 00:15:35,976
বলুন, ড. সং?
204
00:15:37,394 --> 00:15:41,023
আমরা ঠিক কী উদ্ধার করতে যাচ্ছি?
205
00:15:41,106 --> 00:15:43,943
এটাকে কেন কম তাপমাত্রাতে পরিবহন করতে হবে?
206
00:15:46,236 --> 00:15:47,112
আসলে…
207
00:15:47,988 --> 00:15:51,408
তথ্যটা দূর্ঘটনার সময় হারিয়ে গিয়েছে
এজন্য আমরা সঠিক জানি না।
208
00:15:51,492 --> 00:15:52,785
প্লিজ বলুন।
209
00:15:54,828 --> 00:15:58,958
আমাদের বিশ্বাস তিনটা
জায়গাতে নমুনা রাখা আছে।
210
00:15:59,041 --> 00:16:02,628
দূর্ঘটনার সময়ে স্টেশনের অবস্থা প্রচন্ড খারাপ ছিল,
211
00:16:02,711 --> 00:16:06,006
জানি না, ঐ নমুনাগুলোর কেমন ক্ষতি হয়েছে,
212
00:16:06,966 --> 00:16:09,927
তবে বেশি পরিমাণ নমুনা উদ্ধারের দরকার নেই।
213
00:16:10,010 --> 00:16:11,512
আমাদের আসল উদেশ্য হবে
214
00:16:11,595 --> 00:16:13,973
নিরাপদে কমপক্ষে একটা নমুনা নিয়ে ফেরা।
215
00:16:14,473 --> 00:16:19,561
আপনি বেশি চাচ্ছেন। আমরা তো মিশন
সম্পর্কে ভালভাবে জানার দাবি রাখি।
216
00:16:19,645 --> 00:16:22,731
আমরা তো কোন পার্সেল
ডেলিভারি ম্যান নই।
217
00:16:24,024 --> 00:16:25,609
এটা অন্যান্য মিশনের মতই।
218
00:16:26,735 --> 00:16:28,320
যা বলা হয়েছে, তা
আমাদেরকে কেবল করতে হবে।
219
00:16:30,364 --> 00:16:33,993
এসএএ আমাদেরকে খুবই কম তথ্য দিয়েছে।
220
00:16:34,493 --> 00:16:36,829
তাই কম বিস্তারিত'র
বিষয়টা বোঝার চেষ্টা করুন।
221
00:16:36,912 --> 00:16:39,707
এই নমুনার বিপদজনক
জিনিসের ব্যাপারে না জানলে
222
00:16:39,790 --> 00:16:42,084
এটাকে নিরাপদে উদ্ধার করব কীভাবে?
223
00:16:42,876 --> 00:16:45,629
ভাবছি, আপনারা কী সত্যিই
এই মিশনের সফলতা চান?
224
00:16:47,589 --> 00:16:50,259
সে জন্যই আপনাকে লাগবে, ড. সং।
225
00:16:50,843 --> 00:16:51,719
ড. সং।
226
00:16:53,637 --> 00:16:55,723
মনে হচ্ছে আমরা হয়তো কোন
227
00:16:55,806 --> 00:16:58,892
গুরুত্বপূর্ণ তথ্য লুকচ্ছি।
228
00:17:00,936 --> 00:17:03,939
দূঃখজনকভাবে, আমরাও কিছু জানি না।
229
00:17:05,482 --> 00:17:07,234
এজন্যই আমাদের দরকার
230
00:17:07,317 --> 00:17:11,363
পরিস্থিতি সামাল দিতে আপনার মত
একজন মেধাবী অ্যাস্ট্রোবায়োলজিস্টের
231
00:17:11,947 --> 00:17:12,865
কিংবা…
232
00:17:14,116 --> 00:17:16,326
আমি ভুল মানুষকে নির্বাচন করেছি?
233
00:17:18,954 --> 00:17:21,081
ক্যাপ্টেন হান এই অপারেশনের দায়িত্বে,
234
00:17:21,874 --> 00:17:24,126
তবে নমুনার ব্যপারে আপনার নেওয়া
235
00:17:24,626 --> 00:17:26,712
সিদ্ধান্তই চূড়ান্ত হবে।
236
00:17:27,838 --> 00:17:30,257
সকলে সেটা মনে রাখবেন।
237
00:17:39,016 --> 00:17:40,601
৫ বছর পূর্বে।
238
00:17:40,684 --> 00:17:44,021
আপনাকে আর পানি নিয়ে ভাবতে হবে না।
239
00:17:44,605 --> 00:17:46,607
এটাকে সরকারি ক্ষতিপূরণ মনে না করে,
240
00:17:46,690 --> 00:17:49,318
আপনার বোনের দেয়া
শেষ উপহার মনে করুন।
241
00:18:39,785 --> 00:18:40,911
দূর হও।
242
00:19:10,649 --> 00:19:11,900
ক্যাপ্টেন হান।
243
00:19:14,027 --> 00:19:16,321
আপনি সব মিশনই এভাবে চালান?
244
00:19:17,281 --> 00:19:20,576
মিশনের জন্য গুরুত্বপূর্ণ তথ্য এভাবে
লুকানোর কোন মানে হয় না।
245
00:19:23,871 --> 00:19:25,497
আপনি সবসময়ই এমন অতিউৎসাহী?
246
00:19:25,581 --> 00:19:28,834
আমাদের পুরো ক্রু'র বাঁচবার
সম্ভাবনা ১০% এর কম।
247
00:19:28,917 --> 00:19:30,669
যদি তাদের নিরাপত্তার ব্যপারে ভাবেন,
248
00:19:30,752 --> 00:19:33,338
আপনার উচিত এমন অনিশ্চয়তা দূর করা।
249
00:19:33,422 --> 00:19:37,009
অনিশ্চয়তা সবখানেই। হোক
সেটা পৃথিবী কিংবা চাঁদ।
250
00:19:37,092 --> 00:19:40,721
তাহলে আমার উচিত কোন প্রশ্ন
না করে চুপচাপ আদেশ মানা?
251
00:19:42,639 --> 00:19:44,183
বাইরে থেকে বর্ণহীন মনে হচ্ছে।
252
00:19:47,728 --> 00:19:50,439
এই ধরনের পরিস্থিতি থেকে উত্তরণের পথ
253
00:19:50,522 --> 00:19:51,940
বের করা বিজ্ঞানীর কাজ নয়?
254
00:19:56,361 --> 00:19:58,322
আপনি সত্যিই যেতে চান?
255
00:19:59,448 --> 00:20:01,325
যখন কাজের নৈতিকতা নিয়ে প্রশ্ন তুলেছেন,
256
00:20:01,909 --> 00:20:02,868
আমি পিছপা হব না।
257
00:20:07,331 --> 00:20:10,667
যখন দরকার মনে হবে
তখন আপনার অনুমতি চাইব।
258
00:20:29,144 --> 00:20:30,062
ওহ…
259
00:20:31,939 --> 00:20:33,523
এত জিনিস এনেছেন কেন?
260
00:20:33,607 --> 00:20:35,901
পুরো ল্যাব সাথে এনেছেন?
261
00:20:35,984 --> 00:20:36,944
আসলে জানি না
262
00:20:37,903 --> 00:20:39,821
ওখানে আমার কী লাগতে পারে!
263
00:20:49,790 --> 00:20:52,209
ওয়াও, সকলের পরিশ্রম দেখুন।
264
00:20:52,918 --> 00:20:54,044
ডিউটিতে রিপোর্ট করছি।
265
00:20:54,127 --> 00:20:55,879
আমি লি গিসু। আমি কো-পাইলট।
266
00:20:57,381 --> 00:20:59,800
দেখা হয়ে খুশি হলাম।
আশা করি সময়টা ভাল কাটবে।
267
00:21:04,096 --> 00:21:07,599
তাকে আগে দেখি নি।
মেয়েটা যাচ্ছে না কেন?
268
00:21:09,810 --> 00:21:12,020
তারা আমাদের সাথে
এমন ব্যবহার করছে কেন?
269
00:21:12,104 --> 00:21:14,481
আমাদের টিমওয়ার্ক করতে হবে তো।
270
00:21:15,065 --> 00:21:16,858
আমরা মেক্যানিকাল যন্ত্র
নই, যে চাইলেই বদলাবে।
271
00:21:16,942 --> 00:21:20,237
তারা টেক-অফের ঠিক আগমুহূর্তে
পাইলট বদলাতে পারে না।
272
00:21:20,320 --> 00:21:22,614
ডকিং করার ৫ মিনিট বাকি।
তাকে বাদ দিব?
273
00:21:22,698 --> 00:21:25,826
না, তার সাথে ভালই টিম-আপ হবে।
274
00:21:30,205 --> 00:21:31,331
অপারেটর টানুন।
275
00:21:34,960 --> 00:21:36,545
আপনাকে নার্ভাস লাগছে।
276
00:21:37,045 --> 00:21:38,046
রিল্যাক্স।
277
00:21:43,927 --> 00:21:46,179
মিস্টি নার্ভাসের ভাল ওষুধ।
278
00:21:49,182 --> 00:21:50,309
কী করছেন?
279
00:21:50,392 --> 00:21:52,311
নিজের চরকায় তেল দিন।
280
00:21:53,061 --> 00:21:56,982
ওকে? মি. বামহাত,
যদি ঠিকভাবে ল্যান্ডিং করাতে না পারেন,
281
00:21:57,065 --> 00:21:59,693
আপনার মুখের উপর বমি করে দেব।
282
00:22:15,709 --> 00:22:17,002
আমাদের কখনো দেখা হয়েছিল?
283
00:22:17,085 --> 00:22:17,961
না।
284
00:22:19,588 --> 00:22:20,922
আপনাকে পরিচিত মনে হচ্ছে।
285
00:22:22,341 --> 00:22:25,093
আসলে আমার চেহারাটাই এমন।
286
00:22:25,177 --> 00:22:26,386
দেখা হয়ে খুশি হলাম।
287
00:22:39,733 --> 00:22:41,151
ওহ, ডঃ সং।
288
00:22:42,110 --> 00:22:45,280
শুনেছি EHSRC আপনাকে ভাল
লেভেলের পানির এক্সেস দিয়েছে।
289
00:22:45,364 --> 00:22:46,948
আপনারটা কী? বি?
290
00:22:48,450 --> 00:22:50,410
ওটা কী? ক্লাস এ?
291
00:22:50,494 --> 00:22:52,245
সে বি নাকি সি তাতে আপনার কী?
292
00:22:52,746 --> 00:22:54,790
আপনার এত কৌতুহল কেন?
293
00:22:54,873 --> 00:22:57,751
এই মিশনের শেষে সকলকে ক্লাস এ দেবে।
294
00:22:57,834 --> 00:23:01,088
আরে, আমরা এখন পরিবারের মত।
295
00:23:01,671 --> 00:23:05,133
বন্ধুসুলভ আচরণ করছিলাম।
আপনি সব সময় বাজে আচরণ করেন, ডাক্তার।
296
00:23:05,217 --> 00:23:06,301
মনে হচ্ছে
297
00:23:06,927 --> 00:23:09,137
আপনারা সকলে পিকনিকে যাচ্ছেন।
298
00:23:09,221 --> 00:23:11,973
আমরা এমন ভানই ধরছি।
299
00:23:13,183 --> 00:23:15,560
তাছাড়া কীইবা করার আছে?
আমরা এটাতে উঠেছি তো।
300
00:23:21,691 --> 00:23:23,777
সকল ক্রু হেলমেট পড়ুন।
301
00:23:26,863 --> 00:23:30,075
নুরি ১১। ১ মিনিট পর ডকিং হবে।
302
00:23:31,618 --> 00:23:33,412
ডকের জন্য প্রস্তুত হোন।
303
00:24:00,522 --> 00:24:06,278
কাউন্টডাউন শুরু। ১০, ৯, ৮, ৭
304
00:24:06,361 --> 00:24:11,241
আসল ইঞ্জিন জ্বালানো,
৫, ৪, ৩, ২,
305
00:24:11,324 --> 00:24:13,869
বার্নিয়ার ইঞ্জিন জ্বালানো, উড্ডয়ন।
306
00:24:42,647 --> 00:24:44,691
কন্ট্রোল, নুরি ১১ বলছি।
307
00:24:44,774 --> 00:24:47,402
আমরা সময়মত অরবিটে পৌঁছেছি।
308
00:24:49,821 --> 00:24:53,366
নুরি ১১ সময়মত অরবিটে।
309
00:24:53,450 --> 00:24:57,537
আমার হাতে কন্ট্রোল।
স্বাধীণ ন্যাভিগেশনে সুইচ করা হল।
310
00:24:57,621 --> 00:24:58,580
শুনেছি।
311
00:25:04,711 --> 00:25:10,967
স্বাধীণ ন্যাভিগেশন কনফার্ম করা হল।
ফ্লাইটের অরবিট এবং গতি, অনুকূলে।
312
00:25:19,476 --> 00:25:21,269
আমরা চাঁদের অরবিটে কখন পৌঁছাব?
313
00:25:23,563 --> 00:25:25,565
৯.৬ টায় ঠিক করা আছে।
314
00:25:25,649 --> 00:25:29,110
উল্কাপাতের জন্য আমরা দুই ঘন্টা কন্ট্রোলের
সাথে যোগাযোগ করতে পারব না।
315
00:25:29,194 --> 00:25:32,072
যোগাযোগ হলে তাদের থেকে পরীক্ষা
করা ডাটা নেবেন। চোখকান খোলা রাখুন।
316
00:25:32,155 --> 00:25:33,073
হ্যা, স্যার।
317
00:25:45,502 --> 00:25:49,673
বালহে স্টেশন তৈরি করার সময়ে মি.
হোয়াং বিশাল অবদান রেখেছেন।
318
00:25:49,756 --> 00:25:53,885
তিনি রিসার্চ টিম হিসেবে
বহুদিন ওখানে ছিলেন।
319
00:25:53,969 --> 00:25:56,471
সে আমাদেরকে সাহায্য
করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন
320
00:25:56,555 --> 00:25:58,348
এই মিশনের উপদেষ্টা হয়ে।
321
00:26:01,518 --> 00:26:07,023
মি. হোয়াং 'কে বেশি চুপচাপ মনে হচ্ছে না?
322
00:26:07,566 --> 00:26:10,068
কেউ তার কথা শুনেছেন? আমি শুনি নি।
323
00:26:10,151 --> 00:26:11,444
সে একাই চুপচাপ?
324
00:26:11,528 --> 00:26:14,531
হ্যা, সে আপনার থেকে কম কথা বলে।
325
00:26:15,699 --> 00:26:18,868
আমাদের মাঝে কেবল
সে-ই বালহে স্টেশনে ছিল।
326
00:26:18,952 --> 00:26:21,246
আমার মনে কোটি প্রশ্ন জমা হয়ে আছে।
327
00:26:21,746 --> 00:26:23,373
সেখানে ঠিক কী ঘটেছিল?
328
00:26:23,456 --> 00:26:26,459
আমার জানতে তর সইছে না।
তাকে জিজ্ঞেস করব? অবশ্যই।
329
00:26:26,543 --> 00:26:28,086
হেই, সো-চান।
330
00:26:28,169 --> 00:26:29,254
করবেন না।
331
00:26:29,337 --> 00:26:30,380
আমার মতে,
332
00:26:31,715 --> 00:26:36,052
মি. হোয়াং এবং ডিরেক্টর
চই, দুজনেই কিছু জানে না।
333
00:26:37,387 --> 00:26:38,930
আমি শুনতে পাচ্ছি।
334
00:26:39,931 --> 00:26:42,183
যদি আমি শুনতে পাই,
তাহলে সকলেই পাচ্ছে, তাইনা?
335
00:27:30,732 --> 00:27:36,529
মহাকাশযানের বাইরে সমস্যা দেখা দিয়েছে।
336
00:27:36,613 --> 00:27:39,699
-কী সমস্যা?
-সিস্টেম দেখাচ্ছে... ১ সেকেন্ড।
337
00:27:40,700 --> 00:27:42,077
এটা ডকিং সিস্টেম।
338
00:27:42,160 --> 00:27:45,163
লকিং বোল্ট খুলে যাবে যদি
আমরা অরবিটে প্রবেশ করি।
339
00:27:45,246 --> 00:27:46,623
আহ, বাল।
340
00:27:47,624 --> 00:27:50,460
লকিং বোল্ট খুলে গেলে
এটা ইঞ্জিনে আঘাত করবে।
341
00:27:51,461 --> 00:27:53,296
এসএএ কন্ট্রোলে যোগাযোগ করা যাবে না।
342
00:27:53,380 --> 00:27:55,924
তাদের সাথে যোগাযোগ
করতে ২০ মিনিট লেগে যাবে।
343
00:27:56,007 --> 00:27:58,093
-বোল্ট প্রচন্ড কাঁপছে।
-বাল।
344
00:27:58,176 --> 00:27:59,761
ল্যান্ড করার কতক্ষণ বাকি?
345
00:27:59,844 --> 00:28:02,681
আমরা ল্যান্ডিং অরবিটে
৭ মিনিটে প্রবেশ করব।
346
00:28:02,764 --> 00:28:04,265
এটা এখনই খুলে যাবে।
347
00:28:06,309 --> 00:28:07,310
মডিউল খুলে দিন।
348
00:28:07,394 --> 00:28:08,728
-কী বললেন?
-কী?
349
00:28:08,812 --> 00:28:11,064
এটা করলে, আমাদের দিক বদলে যাবে।
350
00:28:11,147 --> 00:28:13,733
দেরি হবার আগে আমরা ল্যান্ডিং
মডিউলকে রক্ষা করতে পারব।
351
00:28:13,817 --> 00:28:16,903
মডিউল খুলে দিন।
যেকোন উপায়ে ল্যান্ডিং করতে হবে।
352
00:28:18,947 --> 00:28:21,366
সকল ক্রু, সিট বেল বাঁধুন!
353
00:28:21,449 --> 00:28:23,535
ধাক্কার জন্য প্রস্তুত হোন!
354
00:28:32,794 --> 00:28:37,132
মডিউল রিলিজ মোড চালু।
355
00:28:37,215 --> 00:28:38,341
মডিউল খুলে ফেলছি।
356
00:28:45,807 --> 00:28:47,058
মেইন ইঞ্জিন চালু করছি!
357
00:28:48,643 --> 00:28:51,438
বাল! মেইন ইঞ্জিন চালু হচ্ছে না!
358
00:28:57,986 --> 00:28:59,738
থ্রাস্ট কন্ট্রোল চালুর জন্য প্রস্তুত হোন।
359
00:29:03,616 --> 00:29:04,617
৩!
360
00:29:05,994 --> 00:29:07,078
২!
361
00:29:07,662 --> 00:29:08,747
১!
362
00:29:08,830 --> 00:29:11,082
থ্রাস্ট কন্ট্রোল ইঞ্জিন চালু!
363
00:29:19,299 --> 00:29:22,135
এভাবে চলতে থাকলে, এটা বিধ্বস্ত হবে!
364
00:29:26,264 --> 00:29:27,515
বিমানদেহ সোজা করছি!
365
00:29:27,599 --> 00:29:30,059
প্লিজ কাজ হ!
366
00:29:33,062 --> 00:29:34,439
সকলে শক্ত হয়ে বসুন।
367
00:29:43,406 --> 00:29:45,450
-বাল!
-বিধ্বস্ত হচ্ছে!
368
00:30:06,971 --> 00:30:09,015
মহাকাশযান উল্টে গেছে।
আমাদেরকে বের হতে হবে।
369
00:30:11,476 --> 00:30:12,519
চলুন।
370
00:30:31,746 --> 00:30:32,789
সরুন।
371
00:31:16,875 --> 00:31:17,959
সাবধানে!
372
00:31:26,092 --> 00:31:27,135
সকলে ঠিক আছেন?
373
00:31:35,935 --> 00:31:37,270
শক্ত করে ধরুন!
374
00:31:40,607 --> 00:31:41,524
ডঃ সং!
375
00:31:48,531 --> 00:31:50,158
ধরে থাকুন, ডঃ সং!
376
00:31:52,243 --> 00:31:53,494
ক্যাপ্টেন!
377
00:32:59,811 --> 00:33:02,063
স্যাটেলাইট কমিউনিকেশন
সিস্টেম ধ্বংস হয়ে গেছে।
378
00:33:02,146 --> 00:33:03,648
এসএএ এর সাথে
যোগাযোগ করা সম্ভব নয়।
379
00:33:04,774 --> 00:33:08,361
তারা হয়তো পৃথিবীতে বসে সব দেখেছে।
380
00:33:09,070 --> 00:33:12,156
মি. হোয়াং আপনার জন্য
এগোনো কঠিন হয়ে যাবে
381
00:33:12,240 --> 00:33:14,450
কারন ভাঙা পাঁজর
আপনার ফুসফুসে চাপ দিবে।
382
00:33:14,534 --> 00:33:15,660
আপনাকে শক্ত হতে হবে।
383
00:33:15,743 --> 00:33:17,829
হ্যা, ঠিক আছি।
384
00:33:37,974 --> 00:33:39,017
সরুন।
385
00:33:47,275 --> 00:33:48,985
বালহে স্টেশন থেকে কতদূরে আছি?
386
00:33:49,944 --> 00:33:51,738
প্রায় ৭.৬ কিমি।
387
00:34:37,658 --> 00:34:38,993
শরীরে জ্বর চলে আসলো।
388
00:34:40,036 --> 00:34:40,912
আমারও।
389
00:34:41,412 --> 00:34:44,916
এর মানে কী আমরা
মহাকাশযানহীন মহাকাশচারী!
390
00:34:44,999 --> 00:34:46,084
এখন কী করব?
391
00:34:46,167 --> 00:34:48,795
কী মনে হয়?
উদ্ধারকারী জাহাজ আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করব।
392
00:34:58,137 --> 00:34:59,514
বেলহে স্টেশনের দিকে যাওয়া যাক।
393
00:35:00,515 --> 00:35:01,682
চলুন।
394
00:35:23,579 --> 00:35:27,583
ক্যাপ্টেন, আমরা কী ২৪ ঘন্টায়
মিশনটা শেষ করতে পারব?
395
00:35:27,667 --> 00:35:29,127
মিশনের কথা বাদ দিন।
396
00:35:29,961 --> 00:35:33,214
স্টেশনে পৌঁছানোর মত
আমাদের যথেষ্ট অক্সিজেন আছে?
397
00:35:33,297 --> 00:35:34,757
আমি উদ্বিগ্ন।
398
00:35:35,800 --> 00:35:38,344
বকবক কম করলে পৌঁছাতে পারবেন।
399
00:35:39,178 --> 00:35:42,390
ওখানে পৌঁছানোর পর আমরা পৃথিবীর সাথে
যোগাযোগ করে ফেরার ব্যবস্থা করতে পারব।
400
00:36:24,765 --> 00:36:25,850
মি. হোয়াং।
401
00:36:30,062 --> 00:36:31,439
আপনি ঠিক আছেন, মি. হোয়াং?
402
00:36:35,568 --> 00:36:38,863
ডঃ সং, আমাদের অপেক্ষা
না করে এগিয়ে যান।
403
00:36:47,538 --> 00:36:49,749
ডঃ সং, আপনি এগিয়ে যান।
404
00:37:00,092 --> 00:37:01,052
যেতে থাকুন।
405
00:37:05,640 --> 00:37:06,891
হাঁটতে পারবেন?
406
00:37:07,516 --> 00:37:09,227
-পারবেন?
-হ্যা, পারব।
407
00:38:06,492 --> 00:38:07,535
ওটা কী
408
00:38:08,786 --> 00:38:10,037
বালহে স্টেশন?
409
00:38:10,788 --> 00:38:12,790
এটা দেখতে আমার ধারণার চেয়েও বিশাল।
410
00:38:17,211 --> 00:38:18,254
আমাদেরকে দ্রুত করতে হবে।
411
00:38:19,588 --> 00:38:21,716
এভাবে চলতে থাকলে দ্রুত
অক্সিজেন ফুরিয়ে যাবে।
412
00:38:26,345 --> 00:38:30,433
দক্ষিন পাশটা সামান্য ঢালু,
তবে ওদিক দিয়ে গেলে সময় বাঁচবে।
413
00:38:34,645 --> 00:38:35,730
ক্যাপ্টেন।
414
00:38:39,525 --> 00:38:41,777
আপনি শিওর মি. হোয়াং পৌঁছাতে পারবে?
415
00:38:41,861 --> 00:38:44,572
মি. হোয়াং, আরেকটু।
আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি।
416
00:39:04,175 --> 00:39:06,052
তার রক্ত চাপ কমে আসছে।
417
00:39:06,135 --> 00:39:08,596
মনে হচ্ছে পাঁজর ভেঙ্গে
ফুসফুসে ঢুকে গেছে।
418
00:39:08,679 --> 00:39:10,514
তাকে দ্রুত স্টেশনে নিতে হবে।
419
00:39:14,894 --> 00:39:15,770
পানি।
420
00:39:18,314 --> 00:39:19,315
কী বললেন?
421
00:39:24,236 --> 00:39:25,154
পানি।
422
00:39:25,654 --> 00:39:26,530
পানি?
423
00:39:33,662 --> 00:39:34,497
পানি।
424
00:39:35,206 --> 00:39:36,582
তার পানি ফুরিয়ে গেছে।
425
00:39:38,292 --> 00:39:39,335
পানি আনুন।
426
00:39:48,469 --> 00:39:49,637
এই নিন, স্যার।
427
00:40:03,484 --> 00:40:04,443
মি. হোয়াং।
428
00:40:14,078 --> 00:40:15,079
পানি…
429
00:40:19,625 --> 00:40:21,377
করো না…
430
00:41:14,054 --> 00:41:15,055
কী করব, ক্যাপ্টেন?
431
00:41:25,065 --> 00:41:27,318
ফেরার সময় তাকে সঙ্গে নেব।
432
00:41:28,861 --> 00:41:29,904
হ্যা, স্যার।
433
00:41:43,667 --> 00:41:44,585
চলুন।
434
00:42:37,805 --> 00:42:39,807
অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট।
435
00:42:39,890 --> 00:42:41,892
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
436
00:42:41,976 --> 00:42:44,853
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
437
00:42:45,604 --> 00:42:47,606
অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট।
438
00:42:47,690 --> 00:42:49,692
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
439
00:42:49,775 --> 00:42:52,611
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
440
00:43:09,336 --> 00:43:11,714
অক্সিজেন লেভেল ৪ পার্সেন্ট।
441
00:43:11,797 --> 00:43:13,924
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
442
00:43:16,343 --> 00:43:19,138
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
443
00:43:21,599 --> 00:43:23,851
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
444
00:43:23,934 --> 00:43:25,978
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
445
00:43:26,061 --> 00:43:27,229
সু হিউক…
446
00:43:28,731 --> 00:43:30,816
অক্সিজেন লেভেল ৬ পার্সেন্ট।
447
00:43:30,899 --> 00:43:33,360
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
448
00:43:33,444 --> 00:43:35,571
অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট।
449
00:43:35,654 --> 00:43:38,365
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
450
00:43:42,161 --> 00:43:44,997
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
451
00:44:05,309 --> 00:44:07,478
অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট।
452
00:44:07,561 --> 00:44:09,563
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
453
00:44:09,647 --> 00:44:12,399
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
454
00:44:18,280 --> 00:44:21,116
ইমার্জেন্সি পাওয়ার মোড।
455
00:44:30,876 --> 00:44:32,753
অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট।
456
00:44:32,836 --> 00:44:34,963
শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ
কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে।
457
00:44:35,047 --> 00:44:37,883
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
458
00:44:38,550 --> 00:44:41,470
আনলক হয় নি। পুণরায় চেষ্টা করুন।
459
00:44:44,056 --> 00:44:47,059
আনলক হয় নি। পুণরায় চেষ্টা করুন।
460
00:44:47,142 --> 00:44:50,270
-এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট…
-কাজ হচ্ছে না কেন?
461
00:44:50,354 --> 00:44:53,524
এভাবে না…
462
00:44:53,607 --> 00:44:56,318
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
463
00:44:57,069 --> 00:44:58,112
দ্রুত করুন!
464
00:45:00,864 --> 00:45:02,408
সমস্যা নেই, সো চান।
465
00:45:03,200 --> 00:45:05,953
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
466
00:45:10,124 --> 00:45:11,583
খুলেছে।
467
00:45:31,437 --> 00:45:34,189
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
468
00:45:34,690 --> 00:45:37,401
এখনই লাইফ সাপোর্ট
সিস্টেমে কানেক্ট করুন।
469
00:45:38,055 --> 00:50:36,181
বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ