1 00:00:01,386 --> 00:00:06,970 Moshiur Shuvo Presents 2 00:00:07,090 --> 00:00:08,550 এদিকে এসে সাহায্য করুন। 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,427 -ঠিক আছেন? -সতর্কতা। 4 00:00:10,510 --> 00:00:12,762 ল্যাডিং মডিউলে ভেতরকার বায়ু চাপ কমে গেছে। 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,473 -মি. হোয়াং ঠিক আছেন? -অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল। 6 00:00:15,557 --> 00:00:16,558 সতর্কতা… 7 00:00:16,641 --> 00:00:19,227 সাবধান। E1, যন্ত্রপাতি চেক করুন। 8 00:00:19,310 --> 00:00:22,647 -অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল। -সাবধানে, সে ভেতরে আঘাত পেয়েছে। 9 00:00:22,731 --> 00:00:25,525 শ্বাস নিতে পারবেন, মি. হোয়াং? 10 00:00:25,608 --> 00:00:29,154 ওয়ার্নিং, ল্যাডিং মডিউলে ভেতরকার বায়ু চাপ কমে গেছে। 11 00:00:29,237 --> 00:00:30,989 অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল। 12 00:00:31,823 --> 00:00:34,075 -E2, যন্ত্রপাতি চেক করুন। -জ্বি, স্যার! 13 00:00:35,618 --> 00:00:37,370 অক্সিজেন লেভেল অস্থিতিশীল। 14 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 ক্যাপ্টেন, 15 00:01:03,229 --> 00:01:05,857 সকল ইঞ্জিন এখন অকেজো। 16 00:01:06,357 --> 00:01:07,525 আমাদের লোকেশন কী? 17 00:01:07,609 --> 00:01:10,945 আমরা বালহে স্টেশন থেকে ৭.৫ কিমি উত্তর-পশ্চিমে আছি। 18 00:01:16,076 --> 00:01:17,535 আর ফায়ার ডিটেকশন সিস্টেম? 19 00:01:18,036 --> 00:01:20,038 সেটা চেক করতে পারছি না। 20 00:01:20,121 --> 00:01:22,624 বাল। এখানকার কিছুই কাজ করছে না। 21 00:01:22,707 --> 00:01:25,376 এখনি পাওয়ার চলে যাবে। 22 00:01:27,003 --> 00:01:28,963 ডিসট্রেস সিগন্যাল পাঠান। যাবার জন্য প্রস্তুত হোন। 23 00:01:29,047 --> 00:01:32,675 কন্ট্রোল আমি নুরি ১১ থেকে রো ত্যেসক বলছি, শুনছ? 24 00:01:34,177 --> 00:01:36,596 শুনতে পাচ্ছ? 25 00:01:37,097 --> 00:01:38,973 নুরি ১১ থেকে বলছি! 26 00:01:40,683 --> 00:01:41,810 শুনতে পাচ্ছ? 27 00:01:42,811 --> 00:01:43,728 কন্ট্রোল। 28 00:01:44,979 --> 00:01:46,231 নুরি ১১ থেকে বলছি! 29 00:01:47,107 --> 00:01:48,441 ড. সং। 30 00:01:48,525 --> 00:01:50,193 ড. সং, ঠিক আছেন? 31 00:01:50,276 --> 00:01:51,319 হ্যা। 32 00:01:53,029 --> 00:01:54,781 -ড. হং, তার অবস্থা কেমন? -১ সেকেন্ড। 33 00:01:56,908 --> 00:01:58,493 তার বাম পাঁজর ভেঙ্গে গেছে। 34 00:02:02,831 --> 00:02:04,499 এখন কেবল আমি 35 00:02:04,582 --> 00:02:06,251 তার ব্যাথা কমাতে পারি। 36 00:02:06,334 --> 00:02:07,710 দেখুন সে নড়তে পারবে কিনা। 37 00:02:07,794 --> 00:02:10,338 -তাকে ঘোরান। -E1, E2, অস্ত্র এবং যন্ত্রপাতি চেক দিন। 38 00:02:10,421 --> 00:02:11,339 -হ্যা, স্যার। -হ্যা, স্যার। 39 00:02:11,422 --> 00:02:12,507 নড়তে পারবেন? 40 00:02:14,342 --> 00:02:15,301 ১ সেকেন্ড। 41 00:02:18,304 --> 00:02:19,681 এখনো যোগাযোগ ব্যবস্থা অচল। 42 00:02:20,348 --> 00:02:22,100 আমাদের সিস্টেম বন্ধ হতে যাচ্ছে। 43 00:02:28,231 --> 00:02:30,275 পানি বেরিয়ে যাচ্ছে। 44 00:02:31,804 --> 00:04:28,972 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ 45 00:04:29,269 --> 00:04:33,564 বালহে লুনার রিসার্চ স্টেশন 46 00:04:51,749 --> 00:04:54,460 ন্যাশনাল ইন্সটিটিউট অব স্টাটিস্টিক্স অনুযায়ী 47 00:04:54,544 --> 00:04:58,673 এই বছর শিশু মৃত্যুর হার সর্বোচ্চ। 48 00:04:58,756 --> 00:05:01,759 তাদের মৃত্যুর জন্য দায়ী সংক্রমণ এবং রোগগুলি হয়েছে 49 00:05:01,843 --> 00:05:04,762 দূষিত এবং বিষাক্ত পানি পানের ফলে। 50 00:05:05,388 --> 00:05:09,058 সরকার এবং ব্যক্তিগত প্রতিষ্ঠানগুলি প্রচুর বিনিয়োগ করছে 51 00:05:09,142 --> 00:05:12,103 মেগা ভার্টিকাল ফার্মে, যেগুলো পানি ব্যবহার কমাবে। 52 00:05:12,186 --> 00:05:16,649 এই দূর্ভিক্ষ হচ্ছে পানি কমে যাওয়ার ফলে, 53 00:05:16,733 --> 00:05:18,776 অনেকে মনে করছে ভার্টিকাল ফার্মগুলি 54 00:05:18,860 --> 00:05:22,322 এই সমস্যার সমাধান হতে যাচ্ছে। 55 00:05:22,405 --> 00:05:25,575 দিন দিন অবৈধভাবে পশুপালন বেড়ে চলেছে। 56 00:05:25,658 --> 00:05:28,202 সরকার এই দূর্যোগকালীন সময়ে 57 00:05:28,286 --> 00:05:31,414 প্রাণীদেরকে যন্ত্রণাহীন মৃত্যুর অফার দিয়েছে, 58 00:05:31,497 --> 00:05:33,875 তবে কেবল অল্পসংখ্যকই এই সেবা গ্রহণ করেছে। 59 00:05:33,958 --> 00:05:38,463 অন্যদিকে, সকলের জন্য সমান পানি আইনটি আবারো পরিষদে বাতিল হয়েছে। 60 00:05:38,546 --> 00:05:41,591 পানি সাপ্লাই আইন রদের জন্য আন্দোলন 61 00:05:41,674 --> 00:05:43,718 বেড়ে যাচ্ছে, তাতে সকলের পানি না পাবার জন্য, 62 00:05:43,801 --> 00:05:45,511 কিন্তু মনে হচ্ছে এটা দীর্ঘদিন চলবে। 63 00:05:45,595 --> 00:05:48,848 -আইন রদ করো! -রদ! 64 00:05:48,931 --> 00:05:50,475 আইন রদ করো! 65 00:05:50,558 --> 00:05:52,393 -রদ! -রদ! 66 00:05:52,477 --> 00:05:54,270 সমান ভাবে পানি বল্টন করো! 67 00:05:54,354 --> 00:05:56,147 -সমান ভাবে! -সমান ভাবে! 68 00:05:56,230 --> 00:05:57,607 -রদ! -রদ! 69 00:05:57,690 --> 00:05:59,567 আইন রদ করো! 70 00:05:59,650 --> 00:06:01,277 -রদ! -রদ! 71 00:06:08,701 --> 00:06:11,371 রেড মেম্বার 72 00:06:17,460 --> 00:06:19,796 ব্লু মেম্বার 73 00:06:53,246 --> 00:06:56,165 মানব জাতি টিকে থাকার জন্য পরিবেশ রিসার্চ সেন্টার। 74 00:06:56,249 --> 00:06:57,083 মি. কিম, 75 00:06:57,166 --> 00:07:00,211 শুনলাম আপনার ওয়াটার গ্রেড আপগ্রেড হয়ে ক্লাস বি হয়েছে 76 00:07:00,294 --> 00:07:01,546 অভিনন্দন। 77 00:07:01,629 --> 00:07:03,798 যদিও এটা তেমন বেশি নয়। 78 00:07:04,340 --> 00:07:07,009 এখানকার গবেষকরা এর থেকেও হয়তো বেশি পায়। 79 00:07:07,093 --> 00:07:08,010 বুঝেছি। 80 00:07:08,094 --> 00:07:10,263 ড. সং জি-আন কেমন ? 81 00:07:11,013 --> 00:07:12,181 সে একজন বৈজ্ঞানিক। 82 00:07:12,265 --> 00:07:15,184 স্মার্ট, বোরিং, দাম্ভিক এবং নিজেকে বড় ভাবে। 83 00:07:15,268 --> 00:07:18,354 এই মিশনে ইথোলজিস্ট লাগবে কেন? 84 00:07:18,438 --> 00:07:20,731 সে বিখ্যাত অ্যাস্ট্রোবায়োলজিস্ট। 85 00:07:22,191 --> 00:07:24,902 তাহলে সে ওটা ছেড়ে ইথোলজিতে আসলো কেন? 86 00:07:24,986 --> 00:07:27,655 জানি না। হয়তো এটাতে টাকা বেশি। 87 00:07:29,365 --> 00:07:31,075 তার সাথে আগে আপনার দেখা হয়েছে? 88 00:07:31,576 --> 00:07:33,661 ১ বার। ৫ বছর আগে। 89 00:07:35,496 --> 00:07:36,497 সেটা কী? 90 00:08:22,960 --> 00:08:25,630 মি. কিম, আপনি নতুন চশমা নিয়েছেন। 91 00:08:25,713 --> 00:08:27,757 আপনি বাদামি রঙ্গের রিমের চশমা পড়তেন। 92 00:08:28,549 --> 00:08:30,760 হ্যা, আপনার দেখছি অসাধারণ স্মৃতি। 93 00:08:31,427 --> 00:08:32,720 ওটা ৫ বছর আগের কথা। 94 00:08:34,514 --> 00:08:35,765 তো এখানে কী জন্য? 95 00:08:36,432 --> 00:08:40,645 আপনার অ্যাস্ট্রোবায়োলজির পেপারগুলি সম্প্রতি আমাদের নজর কেড়েছে। 96 00:08:41,145 --> 00:08:42,230 অসাধারণ কাজ করছেন। 97 00:08:43,397 --> 00:08:46,067 আপনি মঙ্গলের প্রজেক্টের জন্য এখানে এসেছেন? 98 00:08:47,693 --> 00:08:49,904 আমার অ্যাস্ট্রোবায়োলজির ঝোঁক চলে গিয়েছে। 99 00:08:50,404 --> 00:08:51,739 বুঝলাম, কিন্তু… 100 00:08:52,323 --> 00:08:55,326 মহাকাশে কিছুই নেই। 101 00:08:57,828 --> 00:08:59,872 আজকে আপনার কাছে এসেছি কারন 102 00:08:59,956 --> 00:09:03,543 একটা গুরুত্বপূর্ণ মিশনের জন্য আমাদের একজন অ্যাস্ট্রোবায়োলজিস্ট লাগবে। 103 00:09:04,043 --> 00:09:06,754 ডিরেক্টর চই নিজে আপনার কথা বলেছেন। 104 00:09:06,837 --> 00:09:07,838 ডিরেক্টর চই বলেছেন? 105 00:09:09,924 --> 00:09:11,759 মিশনটা কী? 106 00:09:11,842 --> 00:09:15,304 আপনি রাজি হলে আপনাকে বিস্তারিত বলতে পারব। 107 00:09:18,933 --> 00:09:21,644 আপনার এই অফারে আর কোন বিজ্ঞানী রাজি হয়েছে? 108 00:09:24,105 --> 00:09:25,940 আপনি গন্তব্যের কথা শুনলে হয়তো 109 00:09:26,440 --> 00:09:28,317 আপনার মত পাল্টাতে পারেন। 110 00:09:31,362 --> 00:09:32,488 কোথায়? 111 00:09:33,072 --> 00:09:34,323 বালহে স্টেশন। 112 00:09:48,879 --> 00:09:53,676 শোকজ্ঞাপন। মৃতের আত্মা শান্তি পাক। 113 00:09:53,759 --> 00:09:57,221 সং উন খিউং 114 00:10:35,635 --> 00:10:37,219 তোমার হয়তো তৃষ্ণা পেয়েছে। 115 00:10:54,320 --> 00:10:56,614 মহাকাশ এবং নভোচারী কর্তৃপক্ষ (এসএএ) 116 00:10:56,697 --> 00:11:03,663 এই স্মৃতিসৌধটা বানানো হয়েছে ৫ বছর আগে বালহে স্টেশনে মারা যাওয়া 117 00:11:03,746 --> 00:11:09,418 ক্রুদের স্মরণে, গণপ্রজাতন্ত্রী কোরিয়া এসএএ চাঁদে স্টেশন বানিয়েছিল। 118 00:11:10,252 --> 00:11:12,505 এসএএ এর স্বাধীণ প্রচেষ্টার ফলে… 119 00:11:12,588 --> 00:11:13,923 ড. সং জি-আন? 120 00:11:16,300 --> 00:11:17,385 জ্বি? 121 00:11:18,260 --> 00:11:21,013 -শুনলাম আপনি নাকি বালহে স্টেশনে যাচ্ছেন। -আপনি কে? 122 00:11:22,598 --> 00:11:24,016 হান ইয়ুন-জে, ক্যাপ্টেন। 123 00:11:24,684 --> 00:11:25,559 ওহ। 124 00:11:26,310 --> 00:11:27,687 আমি সং জি-আন। 125 00:11:28,854 --> 00:11:30,189 আপনার অনেক প্রশংসা শুনেছি। 126 00:11:30,856 --> 00:11:32,024 আপনি আগেই এসেছেন। 127 00:11:33,526 --> 00:11:35,069 হ্যা, আমি এসে দেখতে চেয়েছিলাম 128 00:11:36,487 --> 00:11:37,613 এটাকে। 129 00:11:39,824 --> 00:11:43,619 এই স্মৃতিসৌধটা বানানো হয়েছে ৫ … 130 00:11:43,703 --> 00:11:47,248 এখনো এখানে শোক রয়ে গেছে। 131 00:11:47,331 --> 00:11:51,544 বছর আগে বালহে স্টেশনে মারা যাওয়া... 132 00:11:52,962 --> 00:11:55,965 এসএএ এর স্বাধীণ প্রচেষ্টার ফলে… 133 00:11:56,048 --> 00:11:57,591 আবার ভেবে দেখছেন না কেন? 134 00:12:00,636 --> 00:12:01,595 কী? 135 00:12:01,679 --> 00:12:03,097 বালহে স্টেশনে যাওয়া। 136 00:12:04,223 --> 00:12:05,558 আরেকবার ভেবে দেখা উচিত। 137 00:12:07,268 --> 00:12:08,769 ক্যাপ্টেন! 138 00:12:08,853 --> 00:12:09,854 স্যালুট! 139 00:12:11,689 --> 00:12:12,606 হ্যালো। 140 00:12:13,858 --> 00:12:15,985 এটা আমার মনকে ভেঙে দেয়। 141 00:12:16,068 --> 00:12:18,904 তাদের উচিত প্রত্যেকের কবরে নাম লিখে দেওয়া। 142 00:12:18,988 --> 00:12:22,199 ঠিক। সবসময় ক্রুদের সাথে এমন হয়। 143 00:12:22,867 --> 00:12:24,326 বহুদিন পর দেখা হল, স্যার। 144 00:12:24,410 --> 00:12:26,287 হেই, তুমি রো তে-সক। 145 00:12:27,413 --> 00:12:29,707 ওহ, এটা লেফটেন্যান্ট রো তে-সক! 146 00:12:29,790 --> 00:12:32,501 মিলিটারির বিখ্যাত এলিট সৈনিক। 147 00:12:32,585 --> 00:12:34,754 এই মিশন সম্পর্কে আমার একটা ভাল অনুভূতি হচ্ছে। 148 00:12:34,837 --> 00:12:36,714 -দেখা হয়ে খুশি হলাম। -আমিও। 149 00:12:37,298 --> 00:12:39,467 আমি সং সো-চান, স্যালুট! 150 00:12:39,550 --> 00:12:41,135 -হ্যা, হ্যালো। -দেখা হয়ে ভাল লাগল। 151 00:12:41,218 --> 00:12:44,680 -আমি এসএএ এর টপ গান, কিম সাং। -হ্যা, দেখা হয়ে ভাল লাগল। 152 00:12:47,308 --> 00:12:48,309 কী? 153 00:12:48,392 --> 00:12:50,436 সে নিজের নাম টপ গান রাখে কীভাবে? 154 00:12:50,936 --> 00:12:53,439 শালা হারামি। জীবনেও আর্মিতে ছিল না। 155 00:12:53,981 --> 00:12:56,942 ঠিক আছে, সে তার বিচ্ছিরি চেহারার জন্য আর্মি থেকে বরখাস্ত হয়েছে। 156 00:12:57,610 --> 00:12:59,487 -এটা আমার চেহারার জন্য না। -তবে কী? 157 00:12:59,570 --> 00:13:03,365 হ্যালো, আমি ইয়ুন জি ইয়াং, এই মিশনের কো-পাইলট। 158 00:13:04,074 --> 00:13:04,909 বুঝেছি। 159 00:13:04,992 --> 00:13:06,327 দেখা হয়ে খুশি হলাম। 160 00:13:06,410 --> 00:13:09,580 আমি কিম হি সাং, এসএএ এর টপ গান। 161 00:13:09,663 --> 00:13:11,874 হ্যা, আমি আপনাকে চিনি। 162 00:13:11,957 --> 00:13:13,167 আমাকে চেনো কীভাবে? 163 00:13:15,377 --> 00:13:18,172 আমি সত্যিই এই মিশন নিয়ে আশাবাদী। 164 00:13:24,595 --> 00:13:26,806 ওয়াও, গোল্ডেন কার্ড। 165 00:13:27,932 --> 00:13:28,766 ওয়াও। 166 00:13:29,558 --> 00:13:32,812 বাস্তবে আজ প্রথম দেখলাম। 167 00:13:34,522 --> 00:13:35,648 ওহ। 168 00:13:36,398 --> 00:13:37,483 আপনি হয়তো নার্ভাস। 169 00:13:38,818 --> 00:13:40,277 প্রথমবারে সবারই হয়। 170 00:13:40,361 --> 00:13:42,655 একটা সময় অভ্যস্থ হয়ে পড়বেন। 171 00:13:43,656 --> 00:13:45,449 যখন মহাকাশে যাবেন, 172 00:13:45,533 --> 00:13:48,202 ওখানের ১ দিন দুনিয়ার ১ বছরের মত মনে হয়। 173 00:13:50,079 --> 00:13:55,584 তাই আমার মতে, ক্রু সদস্যদের চেহারাও একটা বড় ব্যাপার। 174 00:13:56,085 --> 00:13:57,545 ভেবে দেখবেন। 175 00:13:57,628 --> 00:14:02,716 আপনি ছোট্ট একটা মহাকাশযানে আটকে থেকে প্রতিদিন একই চেহারা দেখবেন। 176 00:14:02,800 --> 00:14:06,053 তাদের চেহারা ভাল না হলে চোখের কষ্ট। 177 00:14:08,472 --> 00:14:11,058 ওহ, আমি এই মিশনের টিম ডাক্তার। হং গাইয়ং। 178 00:14:11,725 --> 00:14:13,519 আমাকে ডং হং ডাকলেই হবে। 179 00:14:14,603 --> 00:14:17,356 -দেখা হয়ে খুশি হলাম, আমি-- -জানি, ড. সং জি-আন। 180 00:14:17,439 --> 00:14:19,608 আপনি অনেক বিখ্যাত। 181 00:14:19,692 --> 00:14:20,734 সরাসরি একটা কথা বলি? 182 00:14:20,818 --> 00:14:21,694 না। 183 00:14:22,695 --> 00:14:23,737 বুঝেছি। 184 00:14:23,821 --> 00:14:25,656 আপনি দূরত্ব বজায় রাখতে চান। 185 00:14:26,407 --> 00:14:29,368 তাহলে আপনাকে কী বলে ডাকব? ড. সং? মিস জি-আন? 186 00:14:34,331 --> 00:14:35,708 ড. সং-ই থাক। 187 00:14:35,791 --> 00:14:38,335 আপনি গোল্ড মেম্বার। ড. সং-ই ঠিক আছে। 188 00:14:40,129 --> 00:14:42,715 উর্ধতন কর্মকর্তারা এসে পড়েছে। 189 00:14:44,758 --> 00:14:46,719 বহুদিন পর দেখা হল, ড. সং। 190 00:14:50,306 --> 00:14:53,475 বিকিরণ ছড়ানোর জন্য বালহে স্টেশন সাময়িকভাবে বন্ধ আছে। 191 00:14:53,559 --> 00:14:55,352 এটাকে একেবারে বন্ধ করার সিদ্ধান্ত নেয়া হয়েছে। 192 00:14:56,103 --> 00:14:58,731 আপনাদের মিশন হচ্ছে স্টেশনটা বন্ধ করার আগে আপনারা একটা নমুনা 193 00:14:58,814 --> 00:15:03,068 সংগ্রহ করে পৃথিবীতে ফিরে আসবেন। 194 00:15:03,152 --> 00:15:06,030 চাঁদে নামার পর আপনারা ২৪ ঘন্টা 195 00:15:06,530 --> 00:15:07,781 সময় পাবেন। 196 00:15:12,953 --> 00:15:16,790 আপনারা যে নমুনা সংগ্রহ করবেন সেটা এই ক্যাপসুলের ভেতর আছে। 197 00:15:16,874 --> 00:15:20,085 এই ক্যাপসুল তৈরি করা হয়েছে ভেতরে কম তাপমাত্রা বজায় রাখতে। 198 00:15:20,169 --> 00:15:22,504 ভেতরের জিনিসকে রক্ষা করতে। 199 00:15:22,588 --> 00:15:26,342 যদি ক্যাপসুল অক্ষত থাকে, তাহলে সেটা উদ্ধারে কোন ঝামেলা হবে না। 200 00:15:26,425 --> 00:15:28,761 কিন্তু যদি সেটায় ছোট কোন ক্ষত থাকে 201 00:15:28,844 --> 00:15:31,013 কিংবা এটার থার্মোরেগুলেটরে, 202 00:15:31,096 --> 00:15:32,681 আপনারা ভাল করে খেয়াল করবেন। 203 00:15:34,600 --> 00:15:35,976 বলুন, ড. সং? 204 00:15:37,394 --> 00:15:41,023 আমরা ঠিক কী উদ্ধার করতে যাচ্ছি? 205 00:15:41,106 --> 00:15:43,943 এটাকে কেন কম তাপমাত্রাতে পরিবহন করতে হবে? 206 00:15:46,236 --> 00:15:47,112 আসলে… 207 00:15:47,988 --> 00:15:51,408 তথ্যটা দূর্ঘটনার সময় হারিয়ে গিয়েছে এজন্য আমরা সঠিক জানি না। 208 00:15:51,492 --> 00:15:52,785 প্লিজ বলুন। 209 00:15:54,828 --> 00:15:58,958 আমাদের বিশ্বাস তিনটা জায়গাতে নমুনা রাখা আছে। 210 00:15:59,041 --> 00:16:02,628 দূর্ঘটনার সময়ে স্টেশনের অবস্থা প্রচন্ড খারাপ ছিল, 211 00:16:02,711 --> 00:16:06,006 জানি না, ঐ নমুনাগুলোর কেমন ক্ষতি হয়েছে, 212 00:16:06,966 --> 00:16:09,927 তবে বেশি পরিমাণ নমুনা উদ্ধারের দরকার নেই। 213 00:16:10,010 --> 00:16:11,512 আমাদের আসল উদেশ্য হবে 214 00:16:11,595 --> 00:16:13,973 নিরাপদে কমপক্ষে একটা নমুনা নিয়ে ফেরা। 215 00:16:14,473 --> 00:16:19,561 আপনি বেশি চাচ্ছেন। আমরা তো মিশন সম্পর্কে ভালভাবে জানার দাবি রাখি। 216 00:16:19,645 --> 00:16:22,731 আমরা তো কোন পার্সেল ডেলিভারি ম্যান নই। 217 00:16:24,024 --> 00:16:25,609 এটা অন্যান্য মিশনের মতই। 218 00:16:26,735 --> 00:16:28,320 যা বলা হয়েছে, তা আমাদেরকে কেবল করতে হবে। 219 00:16:30,364 --> 00:16:33,993 এসএএ আমাদেরকে খুবই কম তথ্য দিয়েছে। 220 00:16:34,493 --> 00:16:36,829 তাই কম বিস্তারিত'র বিষয়টা বোঝার চেষ্টা করুন। 221 00:16:36,912 --> 00:16:39,707 এই নমুনার বিপদজনক জিনিসের ব্যাপারে না জানলে 222 00:16:39,790 --> 00:16:42,084 এটাকে নিরাপদে উদ্ধার করব কীভাবে? 223 00:16:42,876 --> 00:16:45,629 ভাবছি, আপনারা কী সত্যিই এই মিশনের সফলতা চান? 224 00:16:47,589 --> 00:16:50,259 সে জন্যই আপনাকে লাগবে, ড. সং। 225 00:16:50,843 --> 00:16:51,719 ড. সং। 226 00:16:53,637 --> 00:16:55,723 মনে হচ্ছে আমরা হয়তো কোন 227 00:16:55,806 --> 00:16:58,892 গুরুত্বপূর্ণ তথ্য লুকচ্ছি। 228 00:17:00,936 --> 00:17:03,939 দূঃখজনকভাবে, আমরাও কিছু জানি না। 229 00:17:05,482 --> 00:17:07,234 এজন্যই আমাদের দরকার 230 00:17:07,317 --> 00:17:11,363 পরিস্থিতি সামাল দিতে আপনার মত একজন মেধাবী অ্যাস্ট্রোবায়োলজিস্টের 231 00:17:11,947 --> 00:17:12,865 কিংবা… 232 00:17:14,116 --> 00:17:16,326 আমি ভুল মানুষকে নির্বাচন করেছি? 233 00:17:18,954 --> 00:17:21,081 ক্যাপ্টেন হান এই অপারেশনের দায়িত্বে, 234 00:17:21,874 --> 00:17:24,126 তবে নমুনার ব্যপারে আপনার নেওয়া 235 00:17:24,626 --> 00:17:26,712 সিদ্ধান্তই চূড়ান্ত হবে। 236 00:17:27,838 --> 00:17:30,257 সকলে সেটা মনে রাখবেন। 237 00:17:39,016 --> 00:17:40,601 ৫ বছর পূর্বে। 238 00:17:40,684 --> 00:17:44,021 আপনাকে আর পানি নিয়ে ভাবতে হবে না। 239 00:17:44,605 --> 00:17:46,607 এটাকে সরকারি ক্ষতিপূরণ মনে না করে, 240 00:17:46,690 --> 00:17:49,318 আপনার বোনের দেয়া শেষ উপহার মনে করুন। 241 00:18:39,785 --> 00:18:40,911 দূর হও। 242 00:19:10,649 --> 00:19:11,900 ক্যাপ্টেন হান। 243 00:19:14,027 --> 00:19:16,321 আপনি সব মিশনই এভাবে চালান? 244 00:19:17,281 --> 00:19:20,576 মিশনের জন্য গুরুত্বপূর্ণ তথ্য এভাবে লুকানোর কোন মানে হয় না। 245 00:19:23,871 --> 00:19:25,497 আপনি সবসময়ই এমন অতিউৎসাহী? 246 00:19:25,581 --> 00:19:28,834 আমাদের পুরো ক্রু'র বাঁচবার সম্ভাবনা ১০% এর কম। 247 00:19:28,917 --> 00:19:30,669 যদি তাদের নিরাপত্তার ব্যপারে ভাবেন, 248 00:19:30,752 --> 00:19:33,338 আপনার উচিত এমন অনিশ্চয়তা দূর করা। 249 00:19:33,422 --> 00:19:37,009 অনিশ্চয়তা সবখানেই। হোক সেটা পৃথিবী কিংবা চাঁদ। 250 00:19:37,092 --> 00:19:40,721 তাহলে আমার উচিত কোন প্রশ্ন না করে চুপচাপ আদেশ মানা? 251 00:19:42,639 --> 00:19:44,183 বাইরে থেকে বর্ণহীন মনে হচ্ছে। 252 00:19:47,728 --> 00:19:50,439 এই ধরনের পরিস্থিতি থেকে উত্তরণের পথ 253 00:19:50,522 --> 00:19:51,940 বের করা বিজ্ঞানীর কাজ নয়? 254 00:19:56,361 --> 00:19:58,322 আপনি সত্যিই যেতে চান? 255 00:19:59,448 --> 00:20:01,325 যখন কাজের নৈতিকতা নিয়ে প্রশ্ন তুলেছেন, 256 00:20:01,909 --> 00:20:02,868 আমি পিছপা হব না। 257 00:20:07,331 --> 00:20:10,667 যখন দরকার মনে হবে তখন আপনার অনুমতি চাইব। 258 00:20:29,144 --> 00:20:30,062 ওহ… 259 00:20:31,939 --> 00:20:33,523 এত জিনিস এনেছেন কেন? 260 00:20:33,607 --> 00:20:35,901 পুরো ল্যাব সাথে এনেছেন? 261 00:20:35,984 --> 00:20:36,944 আসলে জানি না 262 00:20:37,903 --> 00:20:39,821 ওখানে আমার কী লাগতে পারে! 263 00:20:49,790 --> 00:20:52,209 ওয়াও, সকলের পরিশ্রম দেখুন। 264 00:20:52,918 --> 00:20:54,044 ডিউটিতে রিপোর্ট করছি। 265 00:20:54,127 --> 00:20:55,879 আমি লি গিসু। আমি কো-পাইলট। 266 00:20:57,381 --> 00:20:59,800 দেখা হয়ে খুশি হলাম। আশা করি সময়টা ভাল কাটবে। 267 00:21:04,096 --> 00:21:07,599 তাকে আগে দেখি নি। মেয়েটা যাচ্ছে না কেন? 268 00:21:09,810 --> 00:21:12,020 তারা আমাদের সাথে এমন ব্যবহার করছে কেন? 269 00:21:12,104 --> 00:21:14,481 আমাদের টিমওয়ার্ক করতে হবে তো। 270 00:21:15,065 --> 00:21:16,858 আমরা মেক্যানিকাল যন্ত্র নই, যে চাইলেই বদলাবে। 271 00:21:16,942 --> 00:21:20,237 তারা টেক-অফের ঠিক আগমুহূর্তে পাইলট বদলাতে পারে না। 272 00:21:20,320 --> 00:21:22,614 ডকিং করার ৫ মিনিট বাকি। তাকে বাদ দিব? 273 00:21:22,698 --> 00:21:25,826 না, তার সাথে ভালই টিম-আপ হবে। 274 00:21:30,205 --> 00:21:31,331 অপারেটর টানুন। 275 00:21:34,960 --> 00:21:36,545 আপনাকে নার্ভাস লাগছে। 276 00:21:37,045 --> 00:21:38,046 রিল্যাক্স। 277 00:21:43,927 --> 00:21:46,179 মিস্টি নার্ভাসের ভাল ওষুধ। 278 00:21:49,182 --> 00:21:50,309 কী করছেন? 279 00:21:50,392 --> 00:21:52,311 নিজের চরকায় তেল দিন। 280 00:21:53,061 --> 00:21:56,982 ওকে? মি. বামহাত, যদি ঠিকভাবে ল্যান্ডিং করাতে না পারেন, 281 00:21:57,065 --> 00:21:59,693 আপনার মুখের উপর বমি করে দেব। 282 00:22:15,709 --> 00:22:17,002 আমাদের কখনো দেখা হয়েছিল? 283 00:22:17,085 --> 00:22:17,961 না। 284 00:22:19,588 --> 00:22:20,922 আপনাকে পরিচিত মনে হচ্ছে। 285 00:22:22,341 --> 00:22:25,093 আসলে আমার চেহারাটাই এমন। 286 00:22:25,177 --> 00:22:26,386 দেখা হয়ে খুশি হলাম। 287 00:22:39,733 --> 00:22:41,151 ওহ, ডঃ সং। 288 00:22:42,110 --> 00:22:45,280 শুনেছি EHSRC আপনাকে ভাল লেভেলের পানির এক্সেস দিয়েছে। 289 00:22:45,364 --> 00:22:46,948 আপনারটা কী? বি? 290 00:22:48,450 --> 00:22:50,410 ওটা কী? ক্লাস এ? 291 00:22:50,494 --> 00:22:52,245 সে বি নাকি সি তাতে আপনার কী? 292 00:22:52,746 --> 00:22:54,790 আপনার এত কৌতুহল কেন? 293 00:22:54,873 --> 00:22:57,751 এই মিশনের শেষে সকলকে ক্লাস এ দেবে। 294 00:22:57,834 --> 00:23:01,088 আরে, আমরা এখন পরিবারের মত। 295 00:23:01,671 --> 00:23:05,133 বন্ধুসুলভ আচরণ করছিলাম। আপনি সব সময় বাজে আচরণ করেন, ডাক্তার। 296 00:23:05,217 --> 00:23:06,301 মনে হচ্ছে 297 00:23:06,927 --> 00:23:09,137 আপনারা সকলে পিকনিকে যাচ্ছেন। 298 00:23:09,221 --> 00:23:11,973 আমরা এমন ভানই ধরছি। 299 00:23:13,183 --> 00:23:15,560 তাছাড়া কীইবা করার আছে? আমরা এটাতে উঠেছি তো। 300 00:23:21,691 --> 00:23:23,777 সকল ক্রু হেলমেট পড়ুন। 301 00:23:26,863 --> 00:23:30,075 নুরি ১১। ১ মিনিট পর ডকিং হবে। 302 00:23:31,618 --> 00:23:33,412 ডকের জন্য প্রস্তুত হোন। 303 00:24:00,522 --> 00:24:06,278 কাউন্টডাউন শুরু। ১০, ৯, ৮, ৭ 304 00:24:06,361 --> 00:24:11,241 আসল ইঞ্জিন জ্বালানো, ৫, ৪, ৩, ২, 305 00:24:11,324 --> 00:24:13,869 বার্নিয়ার ইঞ্জিন জ্বালানো, উড্ডয়ন। 306 00:24:42,647 --> 00:24:44,691 কন্ট্রোল, নুরি ১১ বলছি। 307 00:24:44,774 --> 00:24:47,402 আমরা সময়মত অরবিটে পৌঁছেছি। 308 00:24:49,821 --> 00:24:53,366 নুরি ১১ সময়মত অরবিটে। 309 00:24:53,450 --> 00:24:57,537 আমার হাতে কন্ট্রোল। স্বাধীণ ন্যাভিগেশনে সুইচ করা হল। 310 00:24:57,621 --> 00:24:58,580 শুনেছি। 311 00:25:04,711 --> 00:25:10,967 স্বাধীণ ন্যাভিগেশন কনফার্ম করা হল। ফ্লাইটের অরবিট এবং গতি, অনুকূলে। 312 00:25:19,476 --> 00:25:21,269 আমরা চাঁদের অরবিটে কখন পৌঁছাব? 313 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 ৯.৬ টায় ঠিক করা আছে। 314 00:25:25,649 --> 00:25:29,110 উল্কাপাতের জন্য আমরা দুই ঘন্টা কন্ট্রোলের সাথে যোগাযোগ করতে পারব না। 315 00:25:29,194 --> 00:25:32,072 যোগাযোগ হলে তাদের থেকে পরীক্ষা করা ডাটা নেবেন। চোখকান খোলা রাখুন। 316 00:25:32,155 --> 00:25:33,073 হ্যা, স্যার। 317 00:25:45,502 --> 00:25:49,673 বালহে স্টেশন তৈরি করার সময়ে মি. হোয়াং বিশাল অবদান রেখেছেন। 318 00:25:49,756 --> 00:25:53,885 তিনি রিসার্চ টিম হিসেবে বহুদিন ওখানে ছিলেন। 319 00:25:53,969 --> 00:25:56,471 সে আমাদেরকে সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নিয়েছেন 320 00:25:56,555 --> 00:25:58,348 এই মিশনের উপদেষ্টা হয়ে। 321 00:26:01,518 --> 00:26:07,023 মি. হোয়াং 'কে বেশি চুপচাপ মনে হচ্ছে না? 322 00:26:07,566 --> 00:26:10,068 কেউ তার কথা শুনেছেন? আমি শুনি নি। 323 00:26:10,151 --> 00:26:11,444 সে একাই চুপচাপ? 324 00:26:11,528 --> 00:26:14,531 হ্যা, সে আপনার থেকে কম কথা বলে। 325 00:26:15,699 --> 00:26:18,868 আমাদের মাঝে কেবল সে-ই বালহে স্টেশনে ছিল। 326 00:26:18,952 --> 00:26:21,246 আমার মনে কোটি প্রশ্ন জমা হয়ে আছে। 327 00:26:21,746 --> 00:26:23,373 সেখানে ঠিক কী ঘটেছিল? 328 00:26:23,456 --> 00:26:26,459 আমার জানতে তর সইছে না। তাকে জিজ্ঞেস করব? অবশ্যই। 329 00:26:26,543 --> 00:26:28,086 হেই, সো-চান। 330 00:26:28,169 --> 00:26:29,254 করবেন না। 331 00:26:29,337 --> 00:26:30,380 আমার মতে, 332 00:26:31,715 --> 00:26:36,052 মি. হোয়াং এবং ডিরেক্টর চই, দুজনেই কিছু জানে না। 333 00:26:37,387 --> 00:26:38,930 আমি শুনতে পাচ্ছি। 334 00:26:39,931 --> 00:26:42,183 যদি আমি শুনতে পাই, তাহলে সকলেই পাচ্ছে, তাইনা? 335 00:27:30,732 --> 00:27:36,529 মহাকাশযানের বাইরে সমস্যা দেখা দিয়েছে। 336 00:27:36,613 --> 00:27:39,699 -কী সমস্যা? -সিস্টেম দেখাচ্ছে... ১ সেকেন্ড। 337 00:27:40,700 --> 00:27:42,077 এটা ডকিং সিস্টেম। 338 00:27:42,160 --> 00:27:45,163 লকিং বোল্ট খুলে যাবে যদি আমরা অরবিটে প্রবেশ করি। 339 00:27:45,246 --> 00:27:46,623 আহ, বাল। 340 00:27:47,624 --> 00:27:50,460 লকিং বোল্ট খুলে গেলে এটা ইঞ্জিনে আঘাত করবে। 341 00:27:51,461 --> 00:27:53,296 এসএএ কন্ট্রোলে যোগাযোগ করা যাবে না। 342 00:27:53,380 --> 00:27:55,924 তাদের সাথে যোগাযোগ করতে ২০ মিনিট লেগে যাবে। 343 00:27:56,007 --> 00:27:58,093 -বোল্ট প্রচন্ড কাঁপছে। -বাল। 344 00:27:58,176 --> 00:27:59,761 ল্যান্ড করার কতক্ষণ বাকি? 345 00:27:59,844 --> 00:28:02,681 আমরা ল্যান্ডিং অরবিটে ৭ মিনিটে প্রবেশ করব। 346 00:28:02,764 --> 00:28:04,265 এটা এখনই খুলে যাবে। 347 00:28:06,309 --> 00:28:07,310 মডিউল খুলে দিন। 348 00:28:07,394 --> 00:28:08,728 -কী বললেন? -কী? 349 00:28:08,812 --> 00:28:11,064 এটা করলে, আমাদের দিক বদলে যাবে। 350 00:28:11,147 --> 00:28:13,733 দেরি হবার আগে আমরা ল্যান্ডিং মডিউলকে রক্ষা করতে পারব। 351 00:28:13,817 --> 00:28:16,903 মডিউল খুলে দিন। যেকোন উপায়ে ল্যান্ডিং করতে হবে। 352 00:28:18,947 --> 00:28:21,366 সকল ক্রু, সিট বেল বাঁধুন! 353 00:28:21,449 --> 00:28:23,535 ধাক্কার জন্য প্রস্তুত হোন! 354 00:28:32,794 --> 00:28:37,132 মডিউল রিলিজ মোড চালু। 355 00:28:37,215 --> 00:28:38,341 মডিউল খুলে ফেলছি। 356 00:28:45,807 --> 00:28:47,058 মেইন ইঞ্জিন চালু করছি! 357 00:28:48,643 --> 00:28:51,438 বাল! মেইন ইঞ্জিন চালু হচ্ছে না! 358 00:28:57,986 --> 00:28:59,738 থ্রাস্ট কন্ট্রোল চালুর জন্য প্রস্তুত হোন। 359 00:29:03,616 --> 00:29:04,617 ৩! 360 00:29:05,994 --> 00:29:07,078 ২! 361 00:29:07,662 --> 00:29:08,747 ১! 362 00:29:08,830 --> 00:29:11,082 থ্রাস্ট কন্ট্রোল ইঞ্জিন চালু! 363 00:29:19,299 --> 00:29:22,135 এভাবে চলতে থাকলে, এটা বিধ্বস্ত হবে! 364 00:29:26,264 --> 00:29:27,515 বিমানদেহ সোজা করছি! 365 00:29:27,599 --> 00:29:30,059 প্লিজ কাজ হ! 366 00:29:33,062 --> 00:29:34,439 সকলে শক্ত হয়ে বসুন। 367 00:29:43,406 --> 00:29:45,450 -বাল! -বিধ্বস্ত হচ্ছে! 368 00:30:06,971 --> 00:30:09,015 মহাকাশযান উল্টে গেছে। আমাদেরকে বের হতে হবে। 369 00:30:11,476 --> 00:30:12,519 চলুন। 370 00:30:31,746 --> 00:30:32,789 সরুন। 371 00:31:16,875 --> 00:31:17,959 সাবধানে! 372 00:31:26,092 --> 00:31:27,135 সকলে ঠিক আছেন? 373 00:31:35,935 --> 00:31:37,270 শক্ত করে ধরুন! 374 00:31:40,607 --> 00:31:41,524 ডঃ সং! 375 00:31:48,531 --> 00:31:50,158 ধরে থাকুন, ডঃ সং! 376 00:31:52,243 --> 00:31:53,494 ক্যাপ্টেন! 377 00:32:59,811 --> 00:33:02,063 স্যাটেলাইট কমিউনিকেশন সিস্টেম ধ্বংস হয়ে গেছে। 378 00:33:02,146 --> 00:33:03,648 এসএএ এর সাথে যোগাযোগ করা সম্ভব নয়। 379 00:33:04,774 --> 00:33:08,361 তারা হয়তো পৃথিবীতে বসে সব দেখেছে। 380 00:33:09,070 --> 00:33:12,156 মি. হোয়াং আপনার জন্য এগোনো কঠিন হয়ে যাবে 381 00:33:12,240 --> 00:33:14,450 কারন ভাঙা পাঁজর আপনার ফুসফুসে চাপ দিবে। 382 00:33:14,534 --> 00:33:15,660 আপনাকে শক্ত হতে হবে। 383 00:33:15,743 --> 00:33:17,829 হ্যা, ঠিক আছি। 384 00:33:37,974 --> 00:33:39,017 সরুন। 385 00:33:47,275 --> 00:33:48,985 বালহে স্টেশন থেকে কতদূরে আছি? 386 00:33:49,944 --> 00:33:51,738 প্রায় ৭.৬ কিমি। 387 00:34:37,658 --> 00:34:38,993 শরীরে জ্বর চলে আসলো। 388 00:34:40,036 --> 00:34:40,912 আমারও। 389 00:34:41,412 --> 00:34:44,916 এর মানে কী আমরা মহাকাশযানহীন মহাকাশচারী! 390 00:34:44,999 --> 00:34:46,084 এখন কী করব? 391 00:34:46,167 --> 00:34:48,795 কী মনে হয়? উদ্ধারকারী জাহাজ আসা পর্যন্ত অপেক্ষা করব। 392 00:34:58,137 --> 00:34:59,514 বেলহে স্টেশনের দিকে যাওয়া যাক। 393 00:35:00,515 --> 00:35:01,682 চলুন। 394 00:35:23,579 --> 00:35:27,583 ক্যাপ্টেন, আমরা কী ২৪ ঘন্টায় মিশনটা শেষ করতে পারব? 395 00:35:27,667 --> 00:35:29,127 মিশনের কথা বাদ দিন। 396 00:35:29,961 --> 00:35:33,214 স্টেশনে পৌঁছানোর মত আমাদের যথেষ্ট অক্সিজেন আছে? 397 00:35:33,297 --> 00:35:34,757 আমি উদ্বিগ্ন। 398 00:35:35,800 --> 00:35:38,344 বকবক কম করলে পৌঁছাতে পারবেন। 399 00:35:39,178 --> 00:35:42,390 ওখানে পৌঁছানোর পর আমরা পৃথিবীর সাথে যোগাযোগ করে ফেরার ব্যবস্থা করতে পারব। 400 00:36:24,765 --> 00:36:25,850 মি. হোয়াং। 401 00:36:30,062 --> 00:36:31,439 আপনি ঠিক আছেন, মি. হোয়াং? 402 00:36:35,568 --> 00:36:38,863 ডঃ সং, আমাদের অপেক্ষা না করে এগিয়ে যান। 403 00:36:47,538 --> 00:36:49,749 ডঃ সং, আপনি এগিয়ে যান। 404 00:37:00,092 --> 00:37:01,052 যেতে থাকুন। 405 00:37:05,640 --> 00:37:06,891 হাঁটতে পারবেন? 406 00:37:07,516 --> 00:37:09,227 -পারবেন? -হ্যা, পারব। 407 00:38:06,492 --> 00:38:07,535 ওটা কী 408 00:38:08,786 --> 00:38:10,037 বালহে স্টেশন? 409 00:38:10,788 --> 00:38:12,790 এটা দেখতে আমার ধারণার চেয়েও বিশাল। 410 00:38:17,211 --> 00:38:18,254 আমাদেরকে দ্রুত করতে হবে। 411 00:38:19,588 --> 00:38:21,716 এভাবে চলতে থাকলে দ্রুত অক্সিজেন ফুরিয়ে যাবে। 412 00:38:26,345 --> 00:38:30,433 দক্ষিন পাশটা সামান্য ঢালু, তবে ওদিক দিয়ে গেলে সময় বাঁচবে। 413 00:38:34,645 --> 00:38:35,730 ক্যাপ্টেন। 414 00:38:39,525 --> 00:38:41,777 আপনি শিওর মি. হোয়াং পৌঁছাতে পারবে? 415 00:38:41,861 --> 00:38:44,572 মি. হোয়াং, আরেকটু। আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি। 416 00:39:04,175 --> 00:39:06,052 তার রক্ত চাপ কমে আসছে। 417 00:39:06,135 --> 00:39:08,596 মনে হচ্ছে পাঁজর ভেঙ্গে ফুসফুসে ঢুকে গেছে। 418 00:39:08,679 --> 00:39:10,514 তাকে দ্রুত স্টেশনে নিতে হবে। 419 00:39:14,894 --> 00:39:15,770 পানি। 420 00:39:18,314 --> 00:39:19,315 কী বললেন? 421 00:39:24,236 --> 00:39:25,154 পানি। 422 00:39:25,654 --> 00:39:26,530 পানি? 423 00:39:33,662 --> 00:39:34,497 পানি। 424 00:39:35,206 --> 00:39:36,582 তার পানি ফুরিয়ে গেছে। 425 00:39:38,292 --> 00:39:39,335 পানি আনুন। 426 00:39:48,469 --> 00:39:49,637 এই নিন, স্যার। 427 00:40:03,484 --> 00:40:04,443 মি. হোয়াং। 428 00:40:14,078 --> 00:40:15,079 পানি… 429 00:40:19,625 --> 00:40:21,377 করো না… 430 00:41:14,054 --> 00:41:15,055 কী করব, ক্যাপ্টেন? 431 00:41:25,065 --> 00:41:27,318 ফেরার সময় তাকে সঙ্গে নেব। 432 00:41:28,861 --> 00:41:29,904 হ্যা, স্যার। 433 00:41:43,667 --> 00:41:44,585 চলুন। 434 00:42:37,805 --> 00:42:39,807 অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট। 435 00:42:39,890 --> 00:42:41,892 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 436 00:42:41,976 --> 00:42:44,853 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 437 00:42:45,604 --> 00:42:47,606 অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট। 438 00:42:47,690 --> 00:42:49,692 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 439 00:42:49,775 --> 00:42:52,611 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 440 00:43:09,336 --> 00:43:11,714 অক্সিজেন লেভেল ৪ পার্সেন্ট। 441 00:43:11,797 --> 00:43:13,924 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 442 00:43:16,343 --> 00:43:19,138 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 443 00:43:21,599 --> 00:43:23,851 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 444 00:43:23,934 --> 00:43:25,978 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 445 00:43:26,061 --> 00:43:27,229 সু হিউক… 446 00:43:28,731 --> 00:43:30,816 অক্সিজেন লেভেল ৬ পার্সেন্ট। 447 00:43:30,899 --> 00:43:33,360 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 448 00:43:33,444 --> 00:43:35,571 অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট। 449 00:43:35,654 --> 00:43:38,365 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 450 00:43:42,161 --> 00:43:44,997 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 451 00:44:05,309 --> 00:44:07,478 অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট। 452 00:44:07,561 --> 00:44:09,563 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 453 00:44:09,647 --> 00:44:12,399 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 454 00:44:18,280 --> 00:44:21,116 ইমার্জেন্সি পাওয়ার মোড। 455 00:44:30,876 --> 00:44:32,753 অক্সিজেন লেভেল ১ পার্সেন্ট। 456 00:44:32,836 --> 00:44:34,963 শরীরের তাপমাত্রা নিয়ন্ত্রণ কার্যক্রম অকেজো হয়ে আসছে। 457 00:44:35,047 --> 00:44:37,883 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 458 00:44:38,550 --> 00:44:41,470 আনলক হয় নি। পুণরায় চেষ্টা করুন। 459 00:44:44,056 --> 00:44:47,059 আনলক হয় নি। পুণরায় চেষ্টা করুন। 460 00:44:47,142 --> 00:44:50,270 -এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট… -কাজ হচ্ছে না কেন? 461 00:44:50,354 --> 00:44:53,524 এভাবে না… 462 00:44:53,607 --> 00:44:56,318 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 463 00:44:57,069 --> 00:44:58,112 দ্রুত করুন! 464 00:45:00,864 --> 00:45:02,408 সমস্যা নেই, সো চান। 465 00:45:03,200 --> 00:45:05,953 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 466 00:45:10,124 --> 00:45:11,583 খুলেছে। 467 00:45:31,437 --> 00:45:34,189 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 468 00:45:34,690 --> 00:45:37,401 এখনই লাইফ সাপোর্ট সিস্টেমে কানেক্ট করুন। 469 00:45:38,055 --> 00:50:36,181 বঙ্গানুবাদে : মশিউর শুভ