1 00:01:29,340 --> 00:01:36,305 ‪(宇宙航空局) 2 00:01:37,807 --> 00:01:43,020 ‪NETFLIX 剧集 3 00:03:02,391 --> 00:03:06,896 ‪第 7 集 ‪剧名:露娜 4 00:03:07,980 --> 00:03:09,106 ‪队长 5 00:03:10,399 --> 00:03:11,776 ‪队长 我找到E2… 6 00:03:12,485 --> 00:03:14,695 ‪我找到E2了 他现在… 7 00:03:15,529 --> 00:03:16,489 ‪已经死了 8 00:03:17,073 --> 00:03:17,949 ‪什么? 9 00:03:19,659 --> 00:03:20,618 ‪你再说一遍? 10 00:03:22,203 --> 00:03:24,038 ‪他胸口有枪伤 11 00:03:25,998 --> 00:03:27,291 ‪似乎是被杀害的 12 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 ‪柳大尉呢? 13 00:03:30,378 --> 00:03:33,714 ‪我还没找到柳大尉 14 00:03:33,798 --> 00:03:35,633 ‪月水也都不见了 15 00:03:36,259 --> 00:03:38,636 ‪我知道了 你先前往控制室吧 16 00:03:39,136 --> 00:03:40,513 ‪是 17 00:03:43,641 --> 00:03:44,976 ‪妈的 18 00:03:45,059 --> 00:03:46,519 ‪重设通讯代码 19 00:03:47,853 --> 00:03:49,063 {\an8}‪(研究室M3) 20 00:04:23,431 --> 00:04:26,392 ‪(渤海) 21 00:04:32,106 --> 00:04:33,024 ‪(数据搜索 连接中) 22 00:04:33,107 --> 00:04:34,317 ‪(文件夹加载中 请勿强行卸离) 23 00:04:46,454 --> 00:04:48,914 ‪“月水反应测试”? 24 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 ‪(月水反应测试) 25 00:04:53,336 --> 00:04:54,670 ‪(无机体测试 有机体测试) 26 00:05:02,345 --> 00:05:03,179 ‪金善 27 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 ‪金善 你到控制室了吗? 28 00:05:05,598 --> 00:05:06,974 ‪是 我刚走进来 29 00:05:07,475 --> 00:05:09,852 ‪立刻确认柳泰锡和宋博士的位置 30 00:05:09,935 --> 00:05:12,897 ‪是 我马上来确认 31 00:05:13,564 --> 00:05:14,398 ‪好 32 00:05:15,316 --> 00:05:17,485 ‪妈的 为什么一直死人? 33 00:05:18,277 --> 00:05:19,362 ‪宋博士 34 00:05:20,446 --> 00:05:23,240 ‪柳泰锡… 35 00:05:30,748 --> 00:05:32,333 ‪(区域封锁) 36 00:05:33,042 --> 00:05:33,918 ‪嗯? 37 00:05:40,174 --> 00:05:41,092 ‪柳大尉 38 00:06:30,599 --> 00:06:31,809 ‪柳大尉 39 00:06:33,561 --> 00:06:34,478 ‪柳大尉 40 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 ‪转过去 41 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 ‪是你杀的吗? 42 00:06:50,995 --> 00:06:52,788 ‪你为什么要找宋博士? 43 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 ‪你为什么要这么做? 44 00:06:58,002 --> 00:06:59,503 ‪妈的 45 00:07:01,630 --> 00:07:02,798 ‪你为什么杀了他? 46 00:07:06,510 --> 00:07:08,721 ‪-妈的! ‪-回答我 47 00:07:13,559 --> 00:07:16,395 ‪宋博士去追那个孩子了 48 00:07:24,320 --> 00:07:26,280 ‪(区域封锁) 49 00:07:36,749 --> 00:07:39,418 ‪金善 回答我 金善 50 00:07:41,921 --> 00:07:43,130 ‪我们在这兵分两路 51 00:07:43,214 --> 00:07:44,590 ‪你继续搜查 52 00:07:45,466 --> 00:07:46,926 ‪我去找金善 53 00:07:47,009 --> 00:07:48,093 ‪队长 54 00:07:48,177 --> 00:07:51,347 ‪宋博士拿走的月水 ‪是目前我们手上唯一的样本 55 00:07:51,430 --> 00:07:54,683 ‪现在应该优先找到那个样本和宋博士 56 00:07:54,767 --> 00:07:56,852 ‪万一失去了宋博士手上的月水 57 00:07:56,936 --> 00:07:58,562 ‪保住主研究室里的月水也很重要 58 00:08:00,147 --> 00:08:02,691 ‪能杀害E2并拿走月水的人 59 00:08:03,943 --> 00:08:05,277 ‪就只有柳泰锡一个 60 00:08:08,364 --> 00:08:12,117 ‪你确定是柳大尉吗? 61 00:08:14,370 --> 00:08:15,496 ‪先去确认吧 62 00:08:16,080 --> 00:08:17,790 ‪一旦掌握宋博士的位置就先待命 63 00:08:18,749 --> 00:08:19,667 ‪是 64 00:08:22,711 --> 00:08:24,880 ‪要是那个目标带有危险性的话 65 00:08:24,964 --> 00:08:27,383 ‪为了完成任务 我会不惜射杀她 66 00:08:30,261 --> 00:08:32,304 ‪我一定会确保宋博士的人身安全 67 00:08:58,122 --> 00:08:59,790 ‪你这个疯子 68 00:08:59,873 --> 00:09:01,917 ‪你可不能这样 69 00:09:05,296 --> 00:09:06,297 ‪妈的 70 00:09:19,101 --> 00:09:22,563 ‪我没死 71 00:09:25,190 --> 00:09:26,358 ‪我们都得活下去才行 72 00:09:27,067 --> 00:09:28,444 ‪要活着才能回家啊 73 00:09:29,236 --> 00:09:30,779 ‪我们活着回去吧 74 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 ‪我们回家吧 75 00:09:35,409 --> 00:09:38,954 ‪宋博士从那怪物身上发现了什么吗? 76 00:09:40,039 --> 00:09:42,416 ‪你才更像怪物 王八蛋 77 00:09:42,499 --> 00:09:43,709 ‪他妈的 78 00:09:44,960 --> 00:09:47,087 ‪这到底算什么? 79 00:09:47,921 --> 00:09:49,089 ‪这有什么… 80 00:09:49,798 --> 00:09:52,843 ‪这有什么重要的 ‪居然让你动手杀人?混账东西 81 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 ‪去你妈的! 82 00:09:58,057 --> 00:09:59,475 ‪好 别再这样了 83 00:10:01,852 --> 00:10:03,437 ‪大家一起活着离开这里 84 00:10:04,938 --> 00:10:05,898 ‪放下枪 85 00:10:08,067 --> 00:10:09,109 ‪放下枪 86 00:10:09,193 --> 00:10:10,402 ‪不准过来 87 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 ‪我叫你放下枪 他妈的混账 88 00:10:13,906 --> 00:10:15,366 ‪去你的王八蛋! 89 00:10:15,449 --> 00:10:16,700 ‪不准过来! 90 00:10:17,409 --> 00:10:20,913 ‪我会把这天杀的鬼玩意泼在你身上 91 00:10:20,996 --> 00:10:24,041 ‪我会泼过去 大家一起死 妈的! 92 00:10:40,474 --> 00:10:41,975 ‪救救我 93 00:10:45,771 --> 00:10:49,233 ‪妈的 94 00:10:54,488 --> 00:10:57,032 ‪柳大尉 救救我 95 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 ‪柳大尉 96 00:10:58,909 --> 00:11:00,452 ‪帮帮我 97 00:11:04,498 --> 00:11:05,708 ‪(关闭) 98 00:11:08,210 --> 00:11:09,294 ‪(关闭) 99 00:11:09,378 --> 00:11:10,462 ‪(锁定) 100 00:11:12,548 --> 00:11:13,716 ‪救… 101 00:11:17,094 --> 00:11:18,929 ‪救救我 102 00:11:19,012 --> 00:11:20,139 ‪救我… 103 00:11:21,640 --> 00:11:24,309 ‪我想回家 104 00:11:25,227 --> 00:11:26,353 ‪家… 105 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 ‪柳大尉… 106 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 ‪大… 107 00:11:50,586 --> 00:11:53,630 ‪这是怎么回事? 108 00:13:43,282 --> 00:13:47,244 ‪(月水反应测试) 109 00:13:47,327 --> 00:13:48,579 ‪(露娜001号) 110 00:13:49,705 --> 00:13:50,706 ‪“露娜” 111 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 ‪洪医生 发生什么事了? 112 00:15:14,289 --> 00:15:15,207 ‪队长 113 00:15:15,749 --> 00:15:16,875 ‪我从通风口 114 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 ‪跌下来了 115 00:15:21,129 --> 00:15:22,214 ‪你现在在哪里? 116 00:15:25,550 --> 00:15:26,760 ‪我… 117 00:15:27,761 --> 00:15:29,513 ‪不知道这是哪里 118 00:15:30,514 --> 00:15:32,224 ‪好像是一个仓库 119 00:15:34,184 --> 00:15:35,268 ‪注入月水 120 00:15:35,352 --> 00:15:37,729 ‪第一、二次测试开始 121 00:15:48,198 --> 00:15:50,993 ‪露娜001号 无生命迹象 122 00:15:53,745 --> 00:15:55,122 ‪他们在做什么? 123 00:16:27,195 --> 00:16:29,489 ‪露娜027号 失败 124 00:16:30,866 --> 00:16:32,617 ‪露娜037号 失败 125 00:16:34,369 --> 00:16:36,455 ‪露娜041号 失败 126 00:16:38,373 --> 00:16:41,668 ‪露娜054号 无生命迹象 127 00:16:52,345 --> 00:16:53,346 ‪(露娜058号) 128 00:16:54,723 --> 00:16:56,349 {\an8}‪(露娜058号) 129 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 ‪露娜073号 生命征象正常 130 00:17:20,207 --> 00:17:22,584 ‪未显示月水增生反应 131 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 ‪体内细胞也无排斥反应 132 00:17:31,843 --> 00:17:33,220 {\an8}‪(露娜058号) 133 00:17:41,561 --> 00:17:42,479 ‪你没事吧? 134 00:17:43,105 --> 00:17:43,939 ‪嗯 135 00:18:02,916 --> 00:18:06,920 ‪这边太阳一个月才升落一次 136 00:18:07,754 --> 00:18:10,132 ‪感觉时间过得相当缓慢 137 00:18:11,508 --> 00:18:13,385 ‪一天也显得十分漫长 138 00:18:15,303 --> 00:18:16,888 ‪已经过两年了 139 00:18:18,014 --> 00:18:20,642 ‪但我还无法确实掌握月水的特性 140 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 ‪高层 141 00:18:24,062 --> 00:18:27,774 ‪不断催促着要进行人体测试 142 00:18:31,236 --> 00:18:32,112 ‪那是当然啊 143 00:18:33,363 --> 00:18:34,739 ‪一旦成功了 144 00:18:35,699 --> 00:18:37,325 ‪这就能拯救全人类 145 00:18:40,620 --> 00:18:41,496 ‪为什么? 146 00:18:43,123 --> 00:18:44,249 ‪为什么要那么做? 147 00:19:14,905 --> 00:19:16,406 ‪这并不是个简单的决定 148 00:19:17,115 --> 00:19:19,242 ‪对你来说也十分残忍 149 00:19:20,202 --> 00:19:23,371 ‪但是为了我们所有人的未来 150 00:19:26,208 --> 00:19:28,752 ‪我认为自己非做不可 151 00:19:29,961 --> 00:19:30,962 ‪我本来打算有一天… 152 00:19:33,882 --> 00:19:35,258 ‪要跟你解释这一切的 153 00:19:39,221 --> 00:19:40,513 ‪你为什么找我来这里? 154 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 ‪你想要我做什么? 155 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 ‪智安 156 00:19:55,320 --> 00:19:58,573 ‪我本来想让你看看大海的 157 00:20:01,409 --> 00:20:02,410 ‪像个傻瓜一样 158 00:20:04,704 --> 00:20:06,289 ‪智安 我… 159 00:20:07,791 --> 00:20:09,084 ‪到底做了什么啊? 160 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 ‪你为什么… 161 00:20:11,294 --> 00:20:13,046 ‪你为什么不待在我身边? 162 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 ‪对不起 没接到你的电话 163 00:21:04,014 --> 00:21:05,432 ‪我好想你 164 00:21:22,741 --> 00:21:24,576 ‪队长 门在这里 165 00:22:57,210 --> 00:22:58,545 ‪(空气净化系统 准备净化) 166 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 ‪(启动计时器) 167 00:23:03,174 --> 00:23:07,595 ‪(侦测到压力异常警示) 168 00:23:45,467 --> 00:23:46,801 ‪(需一级密码以强制执行) 169 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 ‪(启动计时器) 170 00:23:51,347 --> 00:23:53,016 ‪(执行指令) 171 00:25:04,254 --> 00:25:05,296 ‪队长 172 00:25:37,161 --> 00:25:38,830 ‪(区域封锁) 173 00:25:42,208 --> 00:25:43,918 ‪(区域解除) 174 00:25:50,592 --> 00:25:53,219 ‪(区域解除) 175 00:25:53,303 --> 00:25:55,179 ‪解除区域封锁 176 00:25:55,263 --> 00:25:57,223 ‪解除区域封锁 177 00:26:02,604 --> 00:26:03,521 ‪洪医生 178 00:26:12,822 --> 00:26:13,990 ‪是 179 00:26:14,073 --> 00:26:15,199 ‪我们得走了 180 00:26:16,159 --> 00:26:17,076 ‪好 181 00:26:23,541 --> 00:26:27,003 ‪压力数值危险 强制启动通风系统 182 00:26:28,504 --> 00:26:31,257 ‪洪医生 你去主研究室等候 183 00:26:31,341 --> 00:26:32,383 ‪是 184 00:27:12,840 --> 00:27:14,258 ‪那就是地球 185 00:27:16,928 --> 00:27:19,722 ‪你知道地球吗? 186 00:27:28,106 --> 00:27:29,315 ‪地… 187 00:27:32,235 --> 00:27:33,277 ‪地… 188 00:27:52,004 --> 00:27:54,132 ‪请放下枪 孔组长 189 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 ‪请让开 宋博士 190 00:27:57,009 --> 00:27:58,720 ‪我能让她冷静下来 191 00:27:58,803 --> 00:28:00,096 ‪不要紧的 192 00:28:00,763 --> 00:28:03,391 ‪你也看到了她对队员的所作所为 ‪所以请让开 193 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 ‪我一直跟她在一起 ‪她却完全没有攻击我 194 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 ‪她不会再攻击任何人的 195 00:28:10,648 --> 00:28:11,858 ‪你先把枪放下 196 00:28:11,941 --> 00:28:12,942 ‪孔组长 197 00:28:14,694 --> 00:28:16,946 ‪我找到宋博士和目标了 198 00:28:21,617 --> 00:28:23,453 ‪未能成功拿到胶囊 199 00:28:23,536 --> 00:28:24,954 ‪柳泰锡正往你那边移动 200 00:28:25,037 --> 00:28:26,914 ‪带着她们俩前往主研究室 201 00:28:27,498 --> 00:28:29,876 ‪不可以射杀 一定要活捉 202 00:28:29,959 --> 00:28:31,210 ‪你能照我的指令执行吧? 203 00:31:38,898 --> 00:31:40,107 ‪露娜! 204 00:31:40,816 --> 00:31:41,817 ‪露娜! 205 00:31:42,693 --> 00:31:43,778 ‪是这边 206 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 ‪得往这边走才行 207 00:31:50,034 --> 00:31:51,243 ‪过来 208 00:31:51,827 --> 00:31:52,870 ‪露娜 209 00:32:10,888 --> 00:32:12,223 ‪我们往这边走吧 210 00:33:43,230 --> 00:33:44,315 ‪泰锡 211 00:33:47,359 --> 00:33:48,819 ‪你为什么要这么做? 212 00:33:49,320 --> 00:33:50,196 ‪队长 213 00:33:51,155 --> 00:33:53,074 ‪你什么都不知道 214 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 ‪你不知道这里发生过什么事 215 00:34:01,791 --> 00:34:03,125 ‪月水又是什么东西 216 00:34:07,379 --> 00:34:08,589 ‪(收到信息) 217 00:38:05,534 --> 00:38:07,077 ‪(本片提及或描写之人物、地名 ‪机关、其他名称) 218 00:38:07,161 --> 00:38:08,454 ‪(事件及插曲等 ‪皆为虚构且与事实无关) 219 00:38:08,537 --> 00:38:09,788 ‪(如有雷同 纯属巧合 特此声明) 220 00:38:09,872 --> 00:38:14,877 ‪字幕翻译:吴敬美