1
00:01:29,340 --> 00:01:36,347
AGENCJA KOSMICZNA I LOTNICZA
2
00:01:37,807 --> 00:01:43,020
SERIAL NETFLIX
3
00:03:02,391 --> 00:03:06,896
ODCINEK 7: LUNA
4
00:03:07,980 --> 00:03:09,106
Kapitanie.
5
00:03:10,399 --> 00:03:11,776
Kapitanie, znalazłam…
6
00:03:12,485 --> 00:03:14,695
Znalazłam E2. E2…
7
00:03:15,529 --> 00:03:16,489
E2 nie żyje.
8
00:03:17,073 --> 00:03:17,949
Co?
9
00:03:19,659 --> 00:03:20,618
Że co?
10
00:03:22,203 --> 00:03:24,038
Rana postrzałowa klatki piersiowej.
11
00:03:25,998 --> 00:03:27,291
Chyba go zamordowano.
12
00:03:28,918 --> 00:03:30,294
Gdzie porucznik Ryu?
13
00:03:30,378 --> 00:03:31,420
Jeszcze go
14
00:03:32,129 --> 00:03:33,714
nie znalazłam.
15
00:03:33,798 --> 00:03:36,175
Zniknęły próbki wody księżycowej.
16
00:03:36,259 --> 00:03:38,636
Rozumiem. Przejdź do centrum dowodzenia.
17
00:03:39,136 --> 00:03:40,513
Tak, kapitanie.
18
00:03:43,641 --> 00:03:44,976
Cholera.
19
00:03:45,059 --> 00:03:46,519
Resetuję kody łączności.
20
00:03:47,853 --> 00:03:49,063
LABORATORIUM M3
21
00:04:32,106 --> 00:04:34,317
ŁĄCZENIE Z KOSTKĄ DANYCH
WCZYTYWANIE PLIKÓW
22
00:04:46,454 --> 00:04:48,914
„Test odpowiedzi na wodę księżycową”?
23
00:04:50,249 --> 00:04:51,542
TEST ODPOWIEDZI NA WODĘ
24
00:04:53,336 --> 00:04:54,670
NIEORGANICZNE
ORGANICZNE
25
00:05:02,345 --> 00:05:03,179
Kim Sun.
26
00:05:03,262 --> 00:05:05,514
Kim Sun! Dotarłeś do centrum dowodzenia?
27
00:05:05,598 --> 00:05:06,974
Tak, właśnie wszedłem.
28
00:05:07,475 --> 00:05:09,852
Natychmiast ustal lokalizację Ryu
i doktor Song.
29
00:05:09,935 --> 00:05:12,897
Tak jest. Już sprawdzam.
30
00:05:13,564 --> 00:05:14,398
Okej.
31
00:05:15,316 --> 00:05:17,485
Cholera. Dlaczego wszyscy umierają?
32
00:05:18,277 --> 00:05:19,362
Doktor Song.
33
00:05:20,446 --> 00:05:23,240
Ryu Taesuk…
34
00:05:30,748 --> 00:05:32,333
ZAMKNIĘCIE BRAMY
35
00:05:33,042 --> 00:05:33,918
Co?
36
00:05:40,174 --> 00:05:41,092
Poruczniku Ryu.
37
00:06:30,599 --> 00:06:31,809
Poruczniku Ryu.
38
00:06:33,561 --> 00:06:34,478
Poruczniku Ryu.
39
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
Odwróć się.
40
00:06:49,743 --> 00:06:50,911
Zabiłeś go?
41
00:06:50,995 --> 00:06:52,788
Dlaczego szukasz doktor Song?
42
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
Dlaczego to robisz?
43
00:06:58,002 --> 00:06:59,503
Cholera jasna.
44
00:07:01,505 --> 00:07:02,631
Dlaczego go zabiłeś?
45
00:07:07,595 --> 00:07:08,721
Odpowiadaj.
46
00:07:13,559 --> 00:07:16,395
Doktor Song ścigała tego dzieciaka.
47
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
ZAMKNIĘCIE BRAMY
48
00:07:36,749 --> 00:07:39,418
Kim Sun! Odbiór, Kim Sun!
49
00:07:41,921 --> 00:07:43,130
Rozdzielmy się.
50
00:07:43,214 --> 00:07:44,590
Szukaj dalej.
51
00:07:45,466 --> 00:07:46,926
Sprawdzę, co z Kim Sunem.
52
00:07:47,009 --> 00:07:47,968
Kapitanie,
53
00:07:48,052 --> 00:07:51,347
doktor Song ma naszą jedyną próbkę
wody księżycowej.
54
00:07:51,430 --> 00:07:54,683
Musimy odzyskać próbkę
i znaleźć doktor Song.
55
00:07:54,767 --> 00:07:58,604
Jeśli ona też straciła wodę,
musimy zabezpieczyć próbki z laboratorium.
56
00:08:00,147 --> 00:08:02,691
Tylko Ryu Taesuk mógł zabić E2
57
00:08:03,943 --> 00:08:05,319
i zabrać wodę księżycową.
58
00:08:08,239 --> 00:08:09,490
Czy ma pan pewność…
59
00:08:11,033 --> 00:08:12,117
że to porucznik Ryu?
60
00:08:14,370 --> 00:08:17,748
Przekonajmy się. Znajdź doktor Song
i bądź w gotowości.
61
00:08:18,749 --> 00:08:19,667
Tak jest.
62
00:08:22,711 --> 00:08:24,880
Jeśli cel okaże się
choć trochę niebezpieczny,
63
00:08:24,964 --> 00:08:27,383
zastrzelę ją, aby móc ukończyć misję.
64
00:08:29,885 --> 00:08:32,012
Dopilnuję, aby doktor Song przeżyła.
65
00:08:58,122 --> 00:08:59,790
Szalony skurwiel.
66
00:08:59,873 --> 00:09:01,917
Nie powinieneś tego robić.
67
00:09:05,296 --> 00:09:06,297
Cholera.
68
00:09:19,101 --> 00:09:20,227
Żyję.
69
00:09:21,061 --> 00:09:22,563
Wciąż żyję.
70
00:09:25,190 --> 00:09:26,984
Musimy pozostać przy życiu.
71
00:09:27,067 --> 00:09:28,444
Wszyscy możemy wrócić żywi.
72
00:09:29,236 --> 00:09:30,779
Wracajmy do domu żywi.
73
00:09:31,947 --> 00:09:32,948
Po prostu wracajmy.
74
00:09:35,409 --> 00:09:38,954
Doktor Song dowiedziała się czegoś
o tym potworze?
75
00:09:40,039 --> 00:09:42,416
To ty jesteś potworem, skurwielu.
76
00:09:42,499 --> 00:09:43,709
Cholera.
77
00:09:44,960 --> 00:09:47,087
Co to w ogóle, kurde, jest?
78
00:09:47,921 --> 00:09:49,089
To takie cenne?
79
00:09:49,798 --> 00:09:52,843
Dlaczego odbierasz życie za coś takiego?
80
00:09:52,926 --> 00:09:55,304
Cholera jasna, stary!
81
00:09:58,057 --> 00:09:59,475
Dobra, przestań.
82
00:10:01,852 --> 00:10:03,437
Wracajmy wszyscy żywi do domu.
83
00:10:04,938 --> 00:10:05,898
Odłóż to.
84
00:10:08,067 --> 00:10:09,109
Odłóż to.
85
00:10:09,193 --> 00:10:10,402
Nie zbliżaj się do mnie.
86
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
Odłóż to, do cholery. Ty…
87
00:10:13,906 --> 00:10:15,366
Ty skurwielu!
88
00:10:15,449 --> 00:10:16,700
Nie ruszaj się!
89
00:10:17,409 --> 00:10:20,913
Wyleję to cholerstwo na ciebie.
90
00:10:20,996 --> 00:10:24,041
Wyleję to i cię zabiję.
91
00:10:40,474 --> 00:10:41,975
Proszę, pozwól mi żyć.
92
00:10:45,771 --> 00:10:49,233
Dam radę… kurde.
93
00:10:54,488 --> 00:10:57,032
Proszę, pozwól mi żyć.
94
00:10:57,116 --> 00:10:58,367
Pomocy…
95
00:10:58,909 --> 00:11:00,452
Pomóż mi.
96
00:11:04,498 --> 00:11:05,708
ZAMKNIJ
97
00:11:08,210 --> 00:11:10,462
BLOKADA
98
00:11:17,094 --> 00:11:18,929
Hej, pomóż mi…
99
00:11:19,012 --> 00:11:20,139
Hej, stary.
100
00:11:21,640 --> 00:11:24,309
Ja tylko chcę do domu.
101
00:11:25,227 --> 00:11:26,353
Ja tylko…
102
00:11:28,397 --> 00:11:29,648
Poruczniku Ryu…
103
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Poruczniku…
104
00:11:50,586 --> 00:11:52,087
Co…
105
00:11:52,171 --> 00:11:53,630
Co to ma być?
106
00:13:43,282 --> 00:13:47,244
TEST ODPOWIEDZI NA WODĘ KSIĘŻYCOWĄ
107
00:13:47,327 --> 00:13:48,579
LUNA_001
108
00:13:49,705 --> 00:13:50,706
Luna.
109
00:14:57,272 --> 00:14:59,232
Doktor Hong, co się dzieje?
110
00:15:14,289 --> 00:15:15,207
Kapitanie.
111
00:15:16,041 --> 00:15:17,167
Spadłam…
112
00:15:18,794 --> 00:15:20,170
z szybu wentylacyjnego.
113
00:15:21,254 --> 00:15:22,339
Gdzie pani jest?
114
00:15:25,550 --> 00:15:26,760
Ja…
115
00:15:27,761 --> 00:15:29,513
Nie wiem, gdzie jestem.
116
00:15:30,514 --> 00:15:32,224
Wygląda jak schowek.
117
00:15:34,184 --> 00:15:35,268
Wstrzyknięto wodę.
118
00:15:35,352 --> 00:15:37,729
Kontynuuję pierwszy test
na ludzkim organizmie.
119
00:15:48,198 --> 00:15:50,993
Luna 001 nie wykazuje oznak życia.
120
00:15:53,745 --> 00:15:55,122
Co oni zrobili?
121
00:16:27,195 --> 00:16:29,489
Luna 027, niepowodzenie.
122
00:16:30,866 --> 00:16:32,617
Luna 037, niepowodzenie.
123
00:16:34,369 --> 00:16:36,455
Luna 041, niepowodzenie.
124
00:16:38,373 --> 00:16:41,668
Luna 054 nie wykazuje oznak życia.
125
00:17:17,579 --> 00:17:20,123
Luna 073,
wszystkie parametry życiowe stabilne.
126
00:17:20,207 --> 00:17:22,584
Nie wykryto
zwielokrotniania wody księżycowej.
127
00:17:23,877 --> 00:17:26,088
Brak niepożądanej reakcji komórek ciała.
128
00:17:41,561 --> 00:17:42,813
Wszystko w porządku?
129
00:17:42,896 --> 00:17:43,814
Tak.
130
00:18:02,916 --> 00:18:06,920
Słońce wchodzi i zachodzi raz na miesiąc
131
00:18:07,754 --> 00:18:10,132
przez co mam wrażenie, jakby to był długi,
132
00:18:11,508 --> 00:18:13,385
bardzo wolno płynący dzień.
133
00:18:15,303 --> 00:18:16,888
Minęły już dwa lata,
134
00:18:18,014 --> 00:18:20,642
lecz nadal nie wiem,
czym dokładnie jest woda księżycowa.
135
00:18:21,935 --> 00:18:23,145
Szychy na górze
136
00:18:24,062 --> 00:18:27,774
robią wielką aferę i żądają
testów na ludzkich ciałach.
137
00:18:31,236 --> 00:18:32,112
Oczywiście.
138
00:18:33,363 --> 00:18:34,739
Jeśli to się uda,
139
00:18:35,699 --> 00:18:37,325
może ocalić ludzkość.
140
00:18:40,620 --> 00:18:41,496
Dlaczego?
141
00:18:43,123 --> 00:18:44,249
Dlaczego to zrobiłaś?
142
00:19:14,487 --> 00:19:16,406
To nie była łatwa decyzja.
143
00:19:17,616 --> 00:19:19,284
Też uważasz to za okrucieństwo.
144
00:19:20,202 --> 00:19:23,371
Ale myślałam, że muszę to zrobić…
145
00:19:26,208 --> 00:19:28,752
dla dobra przyszłości rasy ludzkiej.
146
00:19:29,961 --> 00:19:30,962
Chciałam…
147
00:19:33,882 --> 00:19:35,800
ci to wszystko kiedyś wyjaśnić.
148
00:19:39,221 --> 00:19:40,513
Po co mnie tu wezwałaś?
149
00:19:42,474 --> 00:19:43,975
Co miałam zrobić?
150
00:19:49,272 --> 00:19:50,398
Jian.
151
00:19:55,320 --> 00:19:58,573
Chciałam ci pokazać morze.
152
00:20:01,409 --> 00:20:02,953
Jesteś takim głąbem.
153
00:20:04,704 --> 00:20:06,289
Jian. Co…
154
00:20:07,791 --> 00:20:09,084
Co ja zrobiłam?
155
00:20:09,918 --> 00:20:11,211
Dlaczego…
156
00:20:11,294 --> 00:20:14,381
Dlaczego po prostu nie zostałaś przy mnie?
157
00:20:18,218 --> 00:20:20,512
Przepraszam, że nie odebrałam.
158
00:21:04,014 --> 00:21:05,432
Tęsknię za tobą.
159
00:21:22,741 --> 00:21:24,576
Kapitanie, znalazłam drzwi.
160
00:22:57,210 --> 00:22:58,545
PRZYGOTOWYWANIE UKŁADU
OCZYSZCZANIA POWIETRZA
161
00:22:58,628 --> 00:22:59,462
CZAS DO AKTYWACJI
162
00:23:03,174 --> 00:23:07,595
WYKRYTO NIEPRAWIDŁOWE CIŚNIENIE
163
00:23:45,467 --> 00:23:46,801
WYMAGANY KOD POZIOMU 1
164
00:23:50,096 --> 00:23:51,264
CZAS DO AKTYWACJI
165
00:23:51,347 --> 00:23:53,016
WYKONANO POLECENIE
166
00:25:04,254 --> 00:25:05,296
Kapitanie.
167
00:25:37,161 --> 00:25:38,830
ZAMKNIĘCIE BRAMY
168
00:25:42,208 --> 00:25:43,918
OTWARCIE BRAMY
169
00:25:50,592 --> 00:25:53,219
OTWARCIE BRAMY
170
00:25:53,303 --> 00:25:55,179
Dezaktywacja zamknięcia bramy.
171
00:25:55,263 --> 00:25:57,223
Dezaktywacja blokady bramy.
172
00:26:02,604 --> 00:26:03,521
Doktor Hong.
173
00:26:12,822 --> 00:26:13,990
Tak?
174
00:26:14,073 --> 00:26:15,199
Musimy iść.
175
00:26:16,159 --> 00:26:17,076
Dobrze.
176
00:26:22,707 --> 00:26:27,003
Niebezpieczny poziom ciśnienia.
Włączanie układu wymuszonej wentylacji.
177
00:26:28,504 --> 00:26:31,257
Doktor Hong, proszę iść
do laboratorium i tam zaczekać.
178
00:26:31,341 --> 00:26:32,383
Tak jest.
179
00:27:12,840 --> 00:27:14,258
To Ziemia.
180
00:27:16,928 --> 00:27:19,722
Wiesz, czym jest Ziemia?
181
00:27:28,106 --> 00:27:29,315
Ziemia…
182
00:27:32,235 --> 00:27:33,277
Ziemia…
183
00:27:52,004 --> 00:27:54,132
Gong, niech pan rzuci broń.
184
00:27:54,882 --> 00:27:56,050
Proszę się odsunąć.
185
00:27:57,009 --> 00:27:58,720
Mogę ją uspokoić.
186
00:27:58,803 --> 00:28:00,012
Wszystko w porządku.
187
00:28:00,763 --> 00:28:03,891
Widziałaś, co zrobiła z członkami ekipy.
Odsuń się.
188
00:28:03,975 --> 00:28:06,436
Byłam tu z nią, ale mnie nie zaatakowała.
189
00:28:06,519 --> 00:28:08,187
Już nas nie będzie atakować.
190
00:28:10,648 --> 00:28:11,941
Proszę, odłóż broń.
191
00:28:12,024 --> 00:28:13,025
Szefie.
192
00:28:14,694 --> 00:28:16,946
Znalazłem doktor Song i cel.
193
00:28:21,617 --> 00:28:23,453
Nie udało się zabezpieczyć kapsuły.
194
00:28:23,536 --> 00:28:24,954
Ryu Taesuk tam idzie.
195
00:28:25,037 --> 00:28:26,914
Odeskortuj je do głównego laboratorium.
196
00:28:27,498 --> 00:28:29,876
Nie możesz jej zabić. Musi przeżyć.
197
00:28:29,959 --> 00:28:31,210
Zrobisz, co mówię?
198
00:31:38,898 --> 00:31:40,107
Luno!
199
00:31:40,816 --> 00:31:41,817
Luno!
200
00:31:42,693 --> 00:31:43,778
Tędy.
201
00:31:46,781 --> 00:31:48,032
Musimy iść tędy.
202
00:31:50,034 --> 00:31:51,243
Chodź tu.
203
00:31:51,827 --> 00:31:52,870
Luno.
204
00:32:10,888 --> 00:32:12,223
Chodźmy tędy.
205
00:33:43,230 --> 00:33:44,315
Taesuk.
206
00:33:47,359 --> 00:33:48,819
Dlaczego to robisz?
207
00:33:49,320 --> 00:33:50,196
Kapitanie.
208
00:33:51,155 --> 00:33:53,074
Nic nie wiesz.
209
00:33:57,912 --> 00:34:00,664
Nie masz pojęcia, co tu się wydarzyło…
210
00:34:01,791 --> 00:34:03,125
i czym jest woda księżycowa.
211
00:34:07,379 --> 00:34:08,589
ODEBRANO WIADOMOŚĆ
212
00:38:05,534 --> 00:38:07,077
WSZYSTKIE POSTACIE, MIEJSCA,
ORGANIZACJE I ZDARZENIA
213
00:38:07,161 --> 00:38:08,454
SĄ FIKCYJNE LUB TAK PRZEDSTAWIONE.
214
00:38:08,537 --> 00:38:09,788
PODOBIEŃSTWA SĄ PRZYPADKOWE.
215
00:38:09,872 --> 00:38:14,877
Napisy: Szymon Cegiełka