1
00:01:37,807 --> 00:01:43,020
SERIAL NETFLIX
2
00:03:02,391 --> 00:03:06,896
LUNA
3
00:03:07,980 --> 00:03:09,106
Kapten.
4
00:03:10,399 --> 00:03:11,776
Kapten, aku menemukan…
5
00:03:12,485 --> 00:03:14,695
Aku menemukan E2. Dia…
6
00:03:15,529 --> 00:03:16,489
Dia sudah mati.
7
00:03:17,073 --> 00:03:17,949
Apa?
8
00:03:19,659 --> 00:03:20,618
Ulangi lagi.
9
00:03:22,203 --> 00:03:24,038
Ada luka tembakan di dadanya.
10
00:03:25,998 --> 00:03:27,416
Sepertinya dia dibunuh.
11
00:03:28,918 --> 00:03:30,294
Di mana Letnan Ryu?
12
00:03:30,378 --> 00:03:31,420
Aku belum
13
00:03:32,129 --> 00:03:33,714
menemukannya.
14
00:03:33,798 --> 00:03:36,175
Semua sampel Air Lunar juga hilang.
15
00:03:36,259 --> 00:03:38,761
Baiklah. Pergilah ke pusat komando dahulu.
16
00:03:39,387 --> 00:03:40,513
Baik, Kapten.
17
00:03:43,641 --> 00:03:44,976
Sialan.
18
00:03:45,059 --> 00:03:46,519
Menyetel ulang kode komunikasi.
19
00:04:32,106 --> 00:04:34,317
MENGHUBUNGKAN KE DATA BATA
MEMUAT FAIL, JANGAN PINDAHKAN BATA
20
00:04:46,620 --> 00:04:48,914
"Tes Respons Air Lunar"?
21
00:04:50,249 --> 00:04:51,542
TES RESPONS AIR LUNAR
22
00:04:53,336 --> 00:04:54,670
ZAT ANORGANIK,
ZAT ORGANIK
23
00:05:02,345 --> 00:05:03,179
Kim Sun.
24
00:05:03,262 --> 00:05:05,514
Kim Sun! Apa kau sudah tiba
di pusat komando?
25
00:05:05,598 --> 00:05:06,974
Ya, aku baru masuk.
26
00:05:07,725 --> 00:05:09,852
Cari lokasi Ryu Taesuk
dan Doktor Song segera.
27
00:05:09,935 --> 00:05:12,897
Ya, Pak. Aku akan langsung mengeceknya.
28
00:05:13,564 --> 00:05:14,398
Ya.
29
00:05:15,316 --> 00:05:17,485
Sialan. Kenapa semua orang mati?
30
00:05:18,277 --> 00:05:19,362
Doktor Song.
31
00:05:20,613 --> 00:05:23,240
Ryu Taesuk. Lokasi…
32
00:05:30,748 --> 00:05:32,333
PENUTUPAN PINTU
33
00:05:33,042 --> 00:05:33,918
Apa?
34
00:05:40,174 --> 00:05:41,092
Letnan Ryu.
35
00:06:30,599 --> 00:06:31,809
Letnan Ryu.
36
00:06:33,561 --> 00:06:34,478
Letnan Ryu.
37
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
Berbaliklah.
38
00:06:49,743 --> 00:06:50,911
Apa kau membunuhnya?
39
00:06:50,995 --> 00:06:52,872
Kenapa kau mencari Doktor Song?
40
00:06:53,873 --> 00:06:55,374
Kenapa kau melakukan ini?
41
00:06:58,002 --> 00:06:59,503
Sialan.
42
00:07:01,714 --> 00:07:02,756
Kenapa kau membunuhnya?
43
00:07:07,595 --> 00:07:08,721
Jawab aku.
44
00:07:13,559 --> 00:07:16,395
Doktor Song mengejar anak itu.
45
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
PENUTUPAN PINTU
46
00:07:36,749 --> 00:07:39,418
Kim Sun! Jawab aku, Kim Sun!
47
00:07:41,921 --> 00:07:43,130
Ayo berpencar.
48
00:07:43,214 --> 00:07:44,632
Kau lanjutkan pencarian.
49
00:07:45,674 --> 00:07:46,926
Aku akan mengecek Kim Sun.
50
00:07:47,009 --> 00:07:48,093
Kapten,
51
00:07:48,177 --> 00:07:51,347
Air Lunar yang kita punya sekarang
hanyalah yang dipegang Doktor Song.
52
00:07:51,430 --> 00:07:54,683
Kita harus fokus mengambil sampel
dan mencari Doktor Song.
53
00:07:54,767 --> 00:07:58,562
Jika dia juga kehilangan Air Lunar,
kita harus menjaga yang di lab utama.
54
00:08:00,147 --> 00:08:02,691
Yang bisa membunuh E2
dan mengambil Air Lunar
55
00:08:03,943 --> 00:08:05,277
hanya Ryu Taesuk.
56
00:08:08,364 --> 00:08:09,406
Apa kau yakin…
57
00:08:10,991 --> 00:08:12,243
Letnan Ryu pelakunya?
58
00:08:14,495 --> 00:08:17,790
Kita cari tahu dahulu. Bersiaplah
begitu kau menemukan Doktor Song.
59
00:08:18,749 --> 00:08:19,667
Ya, Pak.
60
00:08:22,878 --> 00:08:24,880
Jika target menunjukkan tanda berbahaya,
61
00:08:24,964 --> 00:08:27,383
aku akan menembaknya
untuk menyelesaikan misi.
62
00:08:30,261 --> 00:08:32,304
Namun, akan kupastikan
Doktor Song selamat.
63
00:08:58,122 --> 00:08:59,790
Dasar kau orang gila.
64
00:08:59,873 --> 00:09:01,917
Kau tak seharusnya melakukan ini.
65
00:09:05,296 --> 00:09:06,297
Sialan.
66
00:09:19,101 --> 00:09:20,227
Aku hidup.
67
00:09:21,061 --> 00:09:22,563
Aku masih hidup.
68
00:09:25,190 --> 00:09:26,984
Kita harus tetap hidup.
69
00:09:27,067 --> 00:09:28,444
Kita bisa pulang hidup-hidup.
70
00:09:29,236 --> 00:09:30,779
Ayo kita pulang hidup-hidup.
71
00:09:31,947 --> 00:09:32,948
Ayo kita pulang saja.
72
00:09:35,409 --> 00:09:38,954
Apa Doktor Song menemukan sesuatu
mengenai monster itu?
73
00:09:40,039 --> 00:09:42,416
Kaulah monsternya, Berengsek.
74
00:09:42,499 --> 00:09:43,709
Sialan.
75
00:09:44,960 --> 00:09:47,087
Memangnya apa ini?
76
00:09:47,921 --> 00:09:49,089
Apa ini sangat berharga?
77
00:09:49,798 --> 00:09:52,843
Apa ini sangat penting
hingga kau tega membunuh orang?
78
00:09:52,926 --> 00:09:55,304
Persetan kau!
79
00:09:58,307 --> 00:09:59,475
Baiklah, hentikan.
80
00:10:01,852 --> 00:10:03,687
Ayo kita pulang dengan selamat.
81
00:10:04,938 --> 00:10:05,898
Letakkan itu.
82
00:10:08,067 --> 00:10:09,109
Letakkan itu.
83
00:10:09,193 --> 00:10:10,402
Jangan dekati aku.
84
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
Letakkan itu, Sialan.
85
00:10:13,906 --> 00:10:15,366
Bedebah!
86
00:10:15,449 --> 00:10:16,700
Berhenti!
87
00:10:17,409 --> 00:10:20,913
Aku akan menumpahkan benda ini padamu.
88
00:10:20,996 --> 00:10:24,041
Aku akan menumpahkan ini dan membunuhmu!
89
00:10:40,474 --> 00:10:41,975
Tolong biarkan aku hidup.
90
00:10:45,771 --> 00:10:49,233
Aku terkena ini… Sialan.
91
00:10:54,488 --> 00:10:57,032
Letnan Ryu, biarkan aku hidup.
92
00:10:57,116 --> 00:10:58,367
Letnan Ryu…
93
00:10:58,909 --> 00:11:00,452
Tolong aku.
94
00:11:04,498 --> 00:11:05,708
TUTUP
95
00:11:08,210 --> 00:11:10,462
TUTUP
KUNCI
96
00:11:17,094 --> 00:11:18,929
Hei, tolong aku…
97
00:11:19,012 --> 00:11:20,139
Hei.
98
00:11:21,640 --> 00:11:24,309
Aku hanya ingin pulang.
99
00:11:25,227 --> 00:11:26,353
Aku hanya…
100
00:11:28,397 --> 00:11:29,648
Letnan Ryu…
101
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Letnan…
102
00:11:50,586 --> 00:11:52,087
Apa…
103
00:11:52,171 --> 00:11:53,630
Apa ini?
104
00:13:43,282 --> 00:13:47,244
TES RESPONS AIR LUNAR
105
00:13:49,705 --> 00:13:50,706
Luna.
106
00:14:57,272 --> 00:14:59,232
Dok Hong, apa yang terjadi?
107
00:15:14,289 --> 00:15:15,207
Kapten.
108
00:15:15,749 --> 00:15:17,167
Aku jatuh…
109
00:15:18,794 --> 00:15:20,170
dari lubang ventilasi.
110
00:15:21,129 --> 00:15:22,339
Di mana kau?
111
00:15:25,550 --> 00:15:26,760
Aku…
112
00:15:27,761 --> 00:15:29,805
Aku tak tahu aku berada di mana.
113
00:15:30,514 --> 00:15:32,224
Sepertinya di gudang.
114
00:15:34,184 --> 00:15:35,268
Air Lunar disuntikkan.
115
00:15:35,352 --> 00:15:37,729
Tes pertama pada tubuh manusia dimulai.
116
00:15:48,198 --> 00:15:50,993
Luna 001 tak menunjukkan tanda kehidupan.
117
00:15:53,870 --> 00:15:55,414
Apa yang mereka lakukan?
118
00:16:27,195 --> 00:16:29,489
Luna 027, gagal.
119
00:16:30,866 --> 00:16:32,617
Luna 037, gagal.
120
00:16:34,369 --> 00:16:36,455
Luna 041, gagal.
121
00:16:38,373 --> 00:16:41,668
Luna 054 tak menunjukkan tanda kehidupan.
122
00:17:17,579 --> 00:17:20,123
Luna 073, semua tanda vitalnya stabil.
123
00:17:20,207 --> 00:17:22,584
Tidak terdeteksi pertambahan Air Lunar.
124
00:17:23,877 --> 00:17:26,088
Tak ada reaksi berbahaya di sel tubuhnya.
125
00:17:41,561 --> 00:17:42,813
Apa kau baik saja?
126
00:17:42,896 --> 00:17:43,939
Ya.
127
00:18:02,916 --> 00:18:06,920
Matahari terbit dan terbenam
sekali sebulan di sini.
128
00:18:07,754 --> 00:18:10,132
Jadi, rasanya aku menjalani hari
yang amat panjang,
129
00:18:11,508 --> 00:18:13,385
sementara waktu berlalu dengan lambat.
130
00:18:15,303 --> 00:18:16,888
Sudah dua tahun berlalu,
131
00:18:18,014 --> 00:18:20,642
tetapi aku belum tahu apa itu Air Lunar.
132
00:18:21,935 --> 00:18:23,145
Para petinggi
133
00:18:24,062 --> 00:18:27,774
ribut menyuruh kami
untuk segera mengujinya di tubuh manusia.
134
00:18:31,236 --> 00:18:32,112
Tentu saja.
135
00:18:33,363 --> 00:18:34,739
Jika ini berhasil,
136
00:18:35,699 --> 00:18:37,617
umat manusia bisa diselamatkan.
137
00:18:40,620 --> 00:18:41,496
Kenapa?
138
00:18:43,331 --> 00:18:44,708
Kenapa kau lakukan itu?
139
00:19:14,905 --> 00:19:16,531
Itu bukan keputusan yang mudah.
140
00:19:17,115 --> 00:19:19,284
Aku tahu hal itu amat kejam untukmu.
141
00:19:20,202 --> 00:19:23,371
Namun, aku pikir
itu hal yang harus aku lakukan…
142
00:19:26,333 --> 00:19:28,752
demi masa depan semua orang.
143
00:19:29,961 --> 00:19:30,962
Suatu hari nanti…
144
00:19:33,882 --> 00:19:35,800
aku ingin menjelaskan semuanya kepadamu.
145
00:19:39,221 --> 00:19:40,597
Kenapa kau memanggilku?
146
00:19:42,557 --> 00:19:44,226
Kau ingin aku melakukan apa?
147
00:19:49,272 --> 00:19:50,398
Jian.
148
00:19:55,487 --> 00:19:58,573
Aku ingin menunjukkan laut padamu.
149
00:20:01,409 --> 00:20:02,953
Kau bodoh.
150
00:20:04,704 --> 00:20:06,289
Jian. Apa…
151
00:20:07,791 --> 00:20:09,417
Apa yang sudah aku lakukan?
152
00:20:09,918 --> 00:20:11,211
Kenapa…
153
00:20:11,294 --> 00:20:14,381
Kenapa kau tak tetap di sisiku?
154
00:20:18,218 --> 00:20:20,512
Maaf aku tak mengangkat teleponmu.
155
00:21:04,014 --> 00:21:05,432
Aku merindukanmu.
156
00:21:22,741 --> 00:21:24,576
Kapten, aku menemukan pintu.
157
00:22:57,210 --> 00:22:58,545
SISTEM PENYARINGAN UDARA,
SEDANG DISIAPKAN
158
00:22:58,628 --> 00:22:59,462
AKTIVASI PENGATUR WAKTU
159
00:23:03,174 --> 00:23:07,595
ANOMALI TEKANAN TERDETEKSI
160
00:23:45,467 --> 00:23:46,801
DIPERLUKAN KODE LEVEL 1
UNTUK AKTIVASI PAKSA
161
00:23:50,096 --> 00:23:51,264
AKTIVASI PENGATUR WAKTU
162
00:23:51,347 --> 00:23:53,016
PERINTAH DILAKSANAKAN
163
00:25:04,546 --> 00:25:05,380
Kapten.
164
00:25:37,161 --> 00:25:38,830
PENUTUPAN PINTU
165
00:25:42,208 --> 00:25:43,918
BUKA PINTU
166
00:25:50,592 --> 00:25:53,219
BUKA PINTU
167
00:25:53,303 --> 00:25:55,179
Menonaktifkan penutupan pintu.
168
00:25:55,263 --> 00:25:57,223
Menonaktifkan penutupan pintu.
169
00:26:02,604 --> 00:26:03,521
Dok Hong.
170
00:26:13,031 --> 00:26:14,198
Ya?
171
00:26:14,282 --> 00:26:15,408
Kita harus pergi.
172
00:26:16,159 --> 00:26:17,076
Baik.
173
00:26:23,458 --> 00:26:27,003
Tekanan level dalam bahaya.
Mengaktifkan sistem ventilasi paksa.
174
00:26:28,755 --> 00:26:31,507
Dok Hong, pergilah ke lab utama
dan tunggu di sana.
175
00:26:31,591 --> 00:26:32,467
Ya, Pak.
176
00:27:12,840 --> 00:27:14,258
Itu Bumi.
177
00:27:16,886 --> 00:27:19,722
Apa kau tahu apa itu Bumi?
178
00:27:28,356 --> 00:27:29,315
Bu…
179
00:27:32,235 --> 00:27:33,277
Bum…
180
00:27:52,004 --> 00:27:54,132
Turunkan pistolmu, Ketua Gong.
181
00:27:54,882 --> 00:27:56,050
Menyingkir, Doktor Song.
182
00:27:57,009 --> 00:27:58,720
Aku bisa menenangkannya.
183
00:27:58,803 --> 00:28:00,096
Tidak apa-apa.
184
00:28:00,763 --> 00:28:03,391
Kau sudah lihat perbuatannya
pada kru kita. Minggir.
185
00:28:03,975 --> 00:28:06,436
Aku terus bersamanya,
tetapi dia tak menyerangku.
186
00:28:06,519 --> 00:28:08,187
Dia tak akan menyerang kita lagi.
187
00:28:10,648 --> 00:28:11,858
Tolong turunkan pistolmu.
188
00:28:11,941 --> 00:28:13,151
Ketua Gong.
189
00:28:14,694 --> 00:28:16,946
Aku sudah menemukan
Doktor Song dan target.
190
00:28:21,617 --> 00:28:23,453
Aku gagal mengamankan kapsul.
191
00:28:23,536 --> 00:28:24,954
Ryu Taesuk berjalan ke sana.
192
00:28:25,037 --> 00:28:26,914
Bawa mereka berdua ke lab utama.
193
00:28:27,498 --> 00:28:29,876
Jangan bunuh dia.
Dia harus dibawa hidup-hidup.
194
00:28:29,959 --> 00:28:31,335
Bisa ikuti perintahku?
195
00:31:38,898 --> 00:31:40,107
Luna!
196
00:31:40,816 --> 00:31:41,817
Luna!
197
00:31:42,693 --> 00:31:43,778
Sebelah sini.
198
00:31:46,781 --> 00:31:48,032
Kita harus ke sebelah sini.
199
00:31:50,034 --> 00:31:51,243
Ayo kemari.
200
00:31:51,827 --> 00:31:52,870
Luna.
201
00:32:10,888 --> 00:32:12,223
Ayo ke arah sini.
202
00:33:43,230 --> 00:33:44,315
Taesuk.
203
00:33:47,359 --> 00:33:48,819
Kenapa kau lakukan ini?
204
00:33:49,320 --> 00:33:50,196
Kapten.
205
00:33:51,155 --> 00:33:53,074
Kau tak tahu apa-apa.
206
00:33:57,912 --> 00:34:00,664
Kau tak tahu apa yang terjadi di sini…
207
00:34:01,791 --> 00:34:03,125
serta apa itu Air Lunar.
208
00:34:07,379 --> 00:34:08,589
PESAN DITERIMA
209
00:38:05,534 --> 00:38:07,077
SEMUA KARAKTER, LOKASI,
ORGANISASI, NAMA, DAN INSIDEN
210
00:38:07,161 --> 00:38:08,454
ADALAH HASIL IMAJINASI
ATAU DIGUNAKAN SECARA FIKTIF.
211
00:38:08,537 --> 00:38:09,788
KESAMAAN DENGAN KENYATAAN
ADALAH KEBETULAN.
212
00:38:09,872 --> 00:38:14,877
Terjemahan subtitle oleh Fatimah Az Zahra