1 00:01:37,807 --> 00:01:43,020 SERIAL NETFLIX 2 00:03:02,391 --> 00:03:06,896 LUNA 3 00:03:07,980 --> 00:03:09,106 Kapten. 4 00:03:10,399 --> 00:03:11,776 Kapten, aku menemukan… 5 00:03:12,485 --> 00:03:14,695 Aku menemukan E2. Dia… 6 00:03:15,529 --> 00:03:16,489 Dia sudah mati. 7 00:03:17,073 --> 00:03:17,949 Apa? 8 00:03:19,659 --> 00:03:20,618 Ulangi lagi. 9 00:03:22,203 --> 00:03:24,038 Ada luka tembakan di dadanya. 10 00:03:25,998 --> 00:03:27,416 Sepertinya dia dibunuh. 11 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 Di mana Letnan Ryu? 12 00:03:30,378 --> 00:03:31,420 Aku belum 13 00:03:32,129 --> 00:03:33,714 menemukannya. 14 00:03:33,798 --> 00:03:36,175 Semua sampel Air Lunar juga hilang. 15 00:03:36,259 --> 00:03:38,761 Baiklah. Pergilah ke pusat komando dahulu. 16 00:03:39,387 --> 00:03:40,513 Baik, Kapten. 17 00:03:43,641 --> 00:03:44,976 Sialan. 18 00:03:45,059 --> 00:03:46,519 Menyetel ulang kode komunikasi. 19 00:04:32,106 --> 00:04:34,317 MENGHUBUNGKAN KE DATA BATA MEMUAT FAIL, JANGAN PINDAHKAN BATA 20 00:04:46,620 --> 00:04:48,914 "Tes Respons Air Lunar"? 21 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 TES RESPONS AIR LUNAR 22 00:04:53,336 --> 00:04:54,670 ZAT ANORGANIK, ZAT ORGANIK 23 00:05:02,345 --> 00:05:03,179 Kim Sun. 24 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Kim Sun! Apa kau sudah tiba di pusat komando? 25 00:05:05,598 --> 00:05:06,974 Ya, aku baru masuk. 26 00:05:07,725 --> 00:05:09,852 Cari lokasi Ryu Taesuk dan Doktor Song segera. 27 00:05:09,935 --> 00:05:12,897 Ya, Pak. Aku akan langsung mengeceknya. 28 00:05:13,564 --> 00:05:14,398 Ya. 29 00:05:15,316 --> 00:05:17,485 Sialan. Kenapa semua orang mati? 30 00:05:18,277 --> 00:05:19,362 Doktor Song. 31 00:05:20,613 --> 00:05:23,240 Ryu Taesuk. Lokasi… 32 00:05:30,748 --> 00:05:32,333 PENUTUPAN PINTU 33 00:05:33,042 --> 00:05:33,918 Apa? 34 00:05:40,174 --> 00:05:41,092 Letnan Ryu. 35 00:06:30,599 --> 00:06:31,809 Letnan Ryu. 36 00:06:33,561 --> 00:06:34,478 Letnan Ryu. 37 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 Berbaliklah. 38 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 Apa kau membunuhnya? 39 00:06:50,995 --> 00:06:52,872 Kenapa kau mencari Doktor Song? 40 00:06:53,873 --> 00:06:55,374 Kenapa kau melakukan ini? 41 00:06:58,002 --> 00:06:59,503 Sialan. 42 00:07:01,714 --> 00:07:02,756 Kenapa kau membunuhnya? 43 00:07:07,595 --> 00:07:08,721 Jawab aku. 44 00:07:13,559 --> 00:07:16,395 Doktor Song mengejar anak itu. 45 00:07:24,320 --> 00:07:26,280 PENUTUPAN PINTU 46 00:07:36,749 --> 00:07:39,418 Kim Sun! Jawab aku, Kim Sun! 47 00:07:41,921 --> 00:07:43,130 Ayo berpencar. 48 00:07:43,214 --> 00:07:44,632 Kau lanjutkan pencarian. 49 00:07:45,674 --> 00:07:46,926 Aku akan mengecek Kim Sun. 50 00:07:47,009 --> 00:07:48,093 Kapten, 51 00:07:48,177 --> 00:07:51,347 Air Lunar yang kita punya sekarang hanyalah yang dipegang Doktor Song. 52 00:07:51,430 --> 00:07:54,683 Kita harus fokus mengambil sampel dan mencari Doktor Song. 53 00:07:54,767 --> 00:07:58,562 Jika dia juga kehilangan Air Lunar, kita harus menjaga yang di lab utama. 54 00:08:00,147 --> 00:08:02,691 Yang bisa membunuh E2 dan mengambil Air Lunar 55 00:08:03,943 --> 00:08:05,277 hanya Ryu Taesuk. 56 00:08:08,364 --> 00:08:09,406 Apa kau yakin… 57 00:08:10,991 --> 00:08:12,243 Letnan Ryu pelakunya? 58 00:08:14,495 --> 00:08:17,790 Kita cari tahu dahulu. Bersiaplah begitu kau menemukan Doktor Song. 59 00:08:18,749 --> 00:08:19,667 Ya, Pak. 60 00:08:22,878 --> 00:08:24,880 Jika target menunjukkan tanda berbahaya, 61 00:08:24,964 --> 00:08:27,383 aku akan menembaknya untuk menyelesaikan misi. 62 00:08:30,261 --> 00:08:32,304 Namun, akan kupastikan Doktor Song selamat. 63 00:08:58,122 --> 00:08:59,790 Dasar kau orang gila. 64 00:08:59,873 --> 00:09:01,917 Kau tak seharusnya melakukan ini. 65 00:09:05,296 --> 00:09:06,297 Sialan. 66 00:09:19,101 --> 00:09:20,227 Aku hidup. 67 00:09:21,061 --> 00:09:22,563 Aku masih hidup. 68 00:09:25,190 --> 00:09:26,984 Kita harus tetap hidup. 69 00:09:27,067 --> 00:09:28,444 Kita bisa pulang hidup-hidup. 70 00:09:29,236 --> 00:09:30,779 Ayo kita pulang hidup-hidup. 71 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Ayo kita pulang saja. 72 00:09:35,409 --> 00:09:38,954 Apa Doktor Song menemukan sesuatu mengenai monster itu? 73 00:09:40,039 --> 00:09:42,416 Kaulah monsternya, Berengsek. 74 00:09:42,499 --> 00:09:43,709 Sialan. 75 00:09:44,960 --> 00:09:47,087 Memangnya apa ini? 76 00:09:47,921 --> 00:09:49,089 Apa ini sangat berharga? 77 00:09:49,798 --> 00:09:52,843 Apa ini sangat penting hingga kau tega membunuh orang? 78 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 Persetan kau! 79 00:09:58,307 --> 00:09:59,475 Baiklah, hentikan. 80 00:10:01,852 --> 00:10:03,687 Ayo kita pulang dengan selamat. 81 00:10:04,938 --> 00:10:05,898 Letakkan itu. 82 00:10:08,067 --> 00:10:09,109 Letakkan itu. 83 00:10:09,193 --> 00:10:10,402 Jangan dekati aku. 84 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Letakkan itu, Sialan. 85 00:10:13,906 --> 00:10:15,366 Bedebah! 86 00:10:15,449 --> 00:10:16,700 Berhenti! 87 00:10:17,409 --> 00:10:20,913 Aku akan menumpahkan benda ini padamu. 88 00:10:20,996 --> 00:10:24,041 Aku akan menumpahkan ini dan membunuhmu! 89 00:10:40,474 --> 00:10:41,975 Tolong biarkan aku hidup. 90 00:10:45,771 --> 00:10:49,233 Aku terkena ini… Sialan. 91 00:10:54,488 --> 00:10:57,032 Letnan Ryu, biarkan aku hidup. 92 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 Letnan Ryu… 93 00:10:58,909 --> 00:11:00,452 Tolong aku. 94 00:11:04,498 --> 00:11:05,708 TUTUP 95 00:11:08,210 --> 00:11:10,462 TUTUP KUNCI 96 00:11:17,094 --> 00:11:18,929 Hei, tolong aku… 97 00:11:19,012 --> 00:11:20,139 Hei. 98 00:11:21,640 --> 00:11:24,309 Aku hanya ingin pulang. 99 00:11:25,227 --> 00:11:26,353 Aku hanya… 100 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 Letnan Ryu… 101 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Letnan… 102 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 Apa… 103 00:11:52,171 --> 00:11:53,630 Apa ini? 104 00:13:43,282 --> 00:13:47,244 TES RESPONS AIR LUNAR 105 00:13:49,705 --> 00:13:50,706 Luna. 106 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 Dok Hong, apa yang terjadi? 107 00:15:14,289 --> 00:15:15,207 Kapten. 108 00:15:15,749 --> 00:15:17,167 Aku jatuh… 109 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 dari lubang ventilasi. 110 00:15:21,129 --> 00:15:22,339 Di mana kau? 111 00:15:25,550 --> 00:15:26,760 Aku… 112 00:15:27,761 --> 00:15:29,805 Aku tak tahu aku berada di mana. 113 00:15:30,514 --> 00:15:32,224 Sepertinya di gudang. 114 00:15:34,184 --> 00:15:35,268 Air Lunar disuntikkan. 115 00:15:35,352 --> 00:15:37,729 Tes pertama pada tubuh manusia dimulai. 116 00:15:48,198 --> 00:15:50,993 Luna 001 tak menunjukkan tanda kehidupan. 117 00:15:53,870 --> 00:15:55,414 Apa yang mereka lakukan? 118 00:16:27,195 --> 00:16:29,489 Luna 027, gagal. 119 00:16:30,866 --> 00:16:32,617 Luna 037, gagal. 120 00:16:34,369 --> 00:16:36,455 Luna 041, gagal. 121 00:16:38,373 --> 00:16:41,668 Luna 054 tak menunjukkan tanda kehidupan. 122 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 Luna 073, semua tanda vitalnya stabil. 123 00:17:20,207 --> 00:17:22,584 Tidak terdeteksi pertambahan Air Lunar. 124 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 Tak ada reaksi berbahaya di sel tubuhnya. 125 00:17:41,561 --> 00:17:42,813 Apa kau baik saja? 126 00:17:42,896 --> 00:17:43,939 Ya. 127 00:18:02,916 --> 00:18:06,920 Matahari terbit dan terbenam sekali sebulan di sini. 128 00:18:07,754 --> 00:18:10,132 Jadi, rasanya aku menjalani hari yang amat panjang, 129 00:18:11,508 --> 00:18:13,385 sementara waktu berlalu dengan lambat. 130 00:18:15,303 --> 00:18:16,888 Sudah dua tahun berlalu, 131 00:18:18,014 --> 00:18:20,642 tetapi aku belum tahu apa itu Air Lunar. 132 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 Para petinggi 133 00:18:24,062 --> 00:18:27,774 ribut menyuruh kami untuk segera mengujinya di tubuh manusia. 134 00:18:31,236 --> 00:18:32,112 Tentu saja. 135 00:18:33,363 --> 00:18:34,739 Jika ini berhasil, 136 00:18:35,699 --> 00:18:37,617 umat manusia bisa diselamatkan. 137 00:18:40,620 --> 00:18:41,496 Kenapa? 138 00:18:43,331 --> 00:18:44,708 Kenapa kau lakukan itu? 139 00:19:14,905 --> 00:19:16,531 Itu bukan keputusan yang mudah. 140 00:19:17,115 --> 00:19:19,284 Aku tahu hal itu amat kejam untukmu. 141 00:19:20,202 --> 00:19:23,371 Namun, aku pikir itu hal yang harus aku lakukan… 142 00:19:26,333 --> 00:19:28,752 demi masa depan semua orang. 143 00:19:29,961 --> 00:19:30,962 Suatu hari nanti… 144 00:19:33,882 --> 00:19:35,800 aku ingin menjelaskan semuanya kepadamu. 145 00:19:39,221 --> 00:19:40,597 Kenapa kau memanggilku? 146 00:19:42,557 --> 00:19:44,226 Kau ingin aku melakukan apa? 147 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 Jian. 148 00:19:55,487 --> 00:19:58,573 Aku ingin menunjukkan laut padamu. 149 00:20:01,409 --> 00:20:02,953 Kau bodoh. 150 00:20:04,704 --> 00:20:06,289 Jian. Apa… 151 00:20:07,791 --> 00:20:09,417 Apa yang sudah aku lakukan? 152 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Kenapa… 153 00:20:11,294 --> 00:20:14,381 Kenapa kau tak tetap di sisiku? 154 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 Maaf aku tak mengangkat teleponmu. 155 00:21:04,014 --> 00:21:05,432 Aku merindukanmu. 156 00:21:22,741 --> 00:21:24,576 Kapten, aku menemukan pintu. 157 00:22:57,210 --> 00:22:58,545 SISTEM PENYARINGAN UDARA, SEDANG DISIAPKAN 158 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 AKTIVASI PENGATUR WAKTU 159 00:23:03,174 --> 00:23:07,595 ANOMALI TEKANAN TERDETEKSI 160 00:23:45,467 --> 00:23:46,801 DIPERLUKAN KODE LEVEL 1 UNTUK AKTIVASI PAKSA 161 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 AKTIVASI PENGATUR WAKTU 162 00:23:51,347 --> 00:23:53,016 PERINTAH DILAKSANAKAN 163 00:25:04,546 --> 00:25:05,380 Kapten. 164 00:25:37,161 --> 00:25:38,830 PENUTUPAN PINTU 165 00:25:42,208 --> 00:25:43,918 BUKA PINTU 166 00:25:50,592 --> 00:25:53,219 BUKA PINTU 167 00:25:53,303 --> 00:25:55,179 Menonaktifkan penutupan pintu. 168 00:25:55,263 --> 00:25:57,223 Menonaktifkan penutupan pintu. 169 00:26:02,604 --> 00:26:03,521 Dok Hong. 170 00:26:13,031 --> 00:26:14,198 Ya? 171 00:26:14,282 --> 00:26:15,408 Kita harus pergi. 172 00:26:16,159 --> 00:26:17,076 Baik. 173 00:26:23,458 --> 00:26:27,003 Tekanan level dalam bahaya. Mengaktifkan sistem ventilasi paksa. 174 00:26:28,755 --> 00:26:31,507 Dok Hong, pergilah ke lab utama dan tunggu di sana. 175 00:26:31,591 --> 00:26:32,467 Ya, Pak. 176 00:27:12,840 --> 00:27:14,258 Itu Bumi. 177 00:27:16,886 --> 00:27:19,722 Apa kau tahu apa itu Bumi? 178 00:27:28,356 --> 00:27:29,315 Bu… 179 00:27:32,235 --> 00:27:33,277 Bum… 180 00:27:52,004 --> 00:27:54,132 Turunkan pistolmu, Ketua Gong. 181 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 Menyingkir, Doktor Song. 182 00:27:57,009 --> 00:27:58,720 Aku bisa menenangkannya. 183 00:27:58,803 --> 00:28:00,096 Tidak apa-apa. 184 00:28:00,763 --> 00:28:03,391 Kau sudah lihat perbuatannya pada kru kita. Minggir. 185 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 Aku terus bersamanya, tetapi dia tak menyerangku. 186 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 Dia tak akan menyerang kita lagi. 187 00:28:10,648 --> 00:28:11,858 Tolong turunkan pistolmu. 188 00:28:11,941 --> 00:28:13,151 Ketua Gong. 189 00:28:14,694 --> 00:28:16,946 Aku sudah menemukan Doktor Song dan target. 190 00:28:21,617 --> 00:28:23,453 Aku gagal mengamankan kapsul. 191 00:28:23,536 --> 00:28:24,954 Ryu Taesuk berjalan ke sana. 192 00:28:25,037 --> 00:28:26,914 Bawa mereka berdua ke lab utama. 193 00:28:27,498 --> 00:28:29,876 Jangan bunuh dia. Dia harus dibawa hidup-hidup. 194 00:28:29,959 --> 00:28:31,335 Bisa ikuti perintahku? 195 00:31:38,898 --> 00:31:40,107 Luna! 196 00:31:40,816 --> 00:31:41,817 Luna! 197 00:31:42,693 --> 00:31:43,778 Sebelah sini. 198 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Kita harus ke sebelah sini. 199 00:31:50,034 --> 00:31:51,243 Ayo kemari. 200 00:31:51,827 --> 00:31:52,870 Luna. 201 00:32:10,888 --> 00:32:12,223 Ayo ke arah sini. 202 00:33:43,230 --> 00:33:44,315 Taesuk. 203 00:33:47,359 --> 00:33:48,819 Kenapa kau lakukan ini? 204 00:33:49,320 --> 00:33:50,196 Kapten. 205 00:33:51,155 --> 00:33:53,074 Kau tak tahu apa-apa. 206 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 Kau tak tahu apa yang terjadi di sini… 207 00:34:01,791 --> 00:34:03,125 serta apa itu Air Lunar. 208 00:34:07,379 --> 00:34:08,589 PESAN DITERIMA 209 00:38:05,534 --> 00:38:07,077 SEMUA KARAKTER, LOKASI, ORGANISASI, NAMA, DAN INSIDEN 210 00:38:07,161 --> 00:38:08,454 ADALAH HASIL IMAJINASI ATAU DIGUNAKAN SECARA FIKTIF. 211 00:38:08,537 --> 00:38:09,788 KESAMAAN DENGAN KENYATAAN ADALAH KEBETULAN. 212 00:38:09,872 --> 00:38:14,877 Terjemahan subtitle oleh Fatimah Az Zahra