1
00:01:29,340 --> 00:01:36,347
ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΑΕΡΟΝΑΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
2
00:01:37,807 --> 00:01:43,020
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
3
00:03:02,391 --> 00:03:06,896
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 7: ΛΟΥΝΑ
4
00:03:07,980 --> 00:03:09,106
Κυβερνήτη.
5
00:03:10,399 --> 00:03:11,776
Κυβερνήτη, βρήκα…
6
00:03:12,485 --> 00:03:14,695
Βρήκα τον Ε2. Ο Ε2 είναι…
7
00:03:15,529 --> 00:03:16,489
Ο Ε2 είναι νεκρός.
8
00:03:17,073 --> 00:03:17,949
Τι;
9
00:03:19,659 --> 00:03:20,618
Για ξαναπές το.
10
00:03:22,203 --> 00:03:24,038
Έχει τραύμα από σφαίρα στο στήθος.
11
00:03:25,998 --> 00:03:27,291
Νομίζω ότι δολοφονήθηκε.
12
00:03:28,918 --> 00:03:30,294
Πού είναι ο υπολοχαγός Ριου;
13
00:03:30,378 --> 00:03:31,420
Ακόμα
14
00:03:32,129 --> 00:03:33,714
δεν τον έχω βρει.
15
00:03:33,798 --> 00:03:36,175
Λείπουν και τα δείγματα
του σεληνιακού ύδατος.
16
00:03:36,259 --> 00:03:38,636
Κατάλαβα. Πήγαινε στο κέντρο διοίκησης.
17
00:03:39,136 --> 00:03:40,513
Μάλιστα.
18
00:03:43,641 --> 00:03:44,976
Γαμώτο.
19
00:03:45,059 --> 00:03:46,519
Επαναφορά κώδικα επικοινωνίας.
20
00:03:47,853 --> 00:03:49,063
ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ Μ3
21
00:04:23,431 --> 00:04:26,392
ΜΠΑΛΧΑΕ
22
00:04:32,106 --> 00:04:34,317
ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΔΙΣΚΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ
ΦΟΡΤΩΣΗ
23
00:04:46,454 --> 00:04:48,914
"Δοκιμή Απόκρισης σε Σεληνιακό Ύδωρ";
24
00:04:50,249 --> 00:04:51,542
ΔΟΚΙΜΗ ΑΠΟΚΡΙΣΗΣ
25
00:04:53,336 --> 00:04:54,670
ΑΝΟΡΓΑΝΕΣ, ΟΡΓΑΝΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ
26
00:05:02,345 --> 00:05:03,179
Κιμ Σουν.
27
00:05:03,262 --> 00:05:05,514
Κιμ Σουν! Έφτασες στο κέντρο διοίκησης;
28
00:05:05,598 --> 00:05:06,974
Ναι, μόλις μπήκα.
29
00:05:07,475 --> 00:05:09,852
Βρες αμέσως πού είναι
ο Ριου Ταεσούκ και η δρ Σονγκ.
30
00:05:09,935 --> 00:05:12,897
Μάλιστα, κύριε. Θα τους ψάξω αμέσως.
31
00:05:13,564 --> 00:05:14,398
Εντάξει.
32
00:05:15,316 --> 00:05:17,485
Να πάρει. Γιατί πεθαίνουν όλοι;
33
00:05:18,277 --> 00:05:19,362
Δόκτωρ Σονγκ.
34
00:05:20,446 --> 00:05:23,240
Ριου Ταεσούκ…
35
00:05:30,748 --> 00:05:32,333
ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΥΛΗΣ
36
00:05:33,042 --> 00:05:33,918
Τι;
37
00:05:40,174 --> 00:05:41,092
Υπολοχαγέ Ριου.
38
00:06:30,599 --> 00:06:31,809
Υπολοχαγέ Ριου.
39
00:06:33,561 --> 00:06:34,478
Υπολοχαγέ Ριου.
40
00:06:34,562 --> 00:06:35,563
Γύρνα απ' την άλλη.
41
00:06:49,743 --> 00:06:50,911
Εσύ τον σκότωσες;
42
00:06:50,995 --> 00:06:52,788
Γιατί ψάχνεις τη δρα Σονγκ;
43
00:06:53,873 --> 00:06:55,207
Γιατί το κάνεις αυτό;
44
00:06:58,002 --> 00:06:59,503
Διάολε.
45
00:07:01,505 --> 00:07:02,631
Γιατί τον σκότωσες;
46
00:07:07,595 --> 00:07:08,721
Απάντησέ μου.
47
00:07:13,559 --> 00:07:16,395
Η δρ Σονγκ κυνήγησε το παιδί.
48
00:07:24,320 --> 00:07:26,280
ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΥΛΗΣ
49
00:07:36,749 --> 00:07:39,418
Κιμ Σουν! Απάντησέ μου, Κιμ Σουν!
50
00:07:41,921 --> 00:07:43,130
Ας χωριστούμε.
51
00:07:43,214 --> 00:07:44,590
Συνέχισε να ψάχνεις.
52
00:07:45,466 --> 00:07:46,926
Πάω να δω τι κάνει ο Κιμ Σουν.
53
00:07:47,009 --> 00:07:47,968
Κυβερνήτη,
54
00:07:48,052 --> 00:07:51,347
το σεληνιακό ύδωρ που έχει η δρ Σονγκ
είναι το μόνο δείγμα που έχουμε.
55
00:07:51,430 --> 00:07:54,683
Πρέπει να πάρουμε το δείγμα
και να βρούμε τη δρα Σονγκ.
56
00:07:54,767 --> 00:07:58,604
Αν το έχει χάσει κι η δρ Σονγκ, να πάρουμε
αυτά απ' το κεντρικό εργαστήριο.
57
00:08:00,147 --> 00:08:02,691
Μόνο ο Ριου Ταεσούκ θα μπορούσε
να 'χει σκοτώσει τον Ε2
58
00:08:03,943 --> 00:08:05,319
και να 'χει πάρει το νερό.
59
00:08:08,239 --> 00:08:09,490
Είστε σίγουρος…
60
00:08:11,033 --> 00:08:12,117
ότι ήταν ο υπολοχαγός;
61
00:08:14,370 --> 00:08:17,748
Για να δούμε. Να είσαι σε ετοιμότητα
μόλις βρεις τη δρα Σονγκ.
62
00:08:18,749 --> 00:08:19,667
Μάλιστα.
63
00:08:22,711 --> 00:08:24,880
Αν ο στόχος δώσει δείγματα κινδύνου,
64
00:08:24,964 --> 00:08:27,383
θα της ρίξω
για να ολοκληρώσω την αποστολή.
65
00:08:29,885 --> 00:08:32,012
Μα θα φροντίσω
να γυρίσει ζωντανή η δρ Σονγκ.
66
00:08:58,122 --> 00:08:59,790
Τρελό κάθαρμα.
67
00:08:59,873 --> 00:09:01,917
Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό.
68
00:09:05,296 --> 00:09:06,297
Γαμώτο.
69
00:09:19,101 --> 00:09:20,227
Είμαι ζωντανός.
70
00:09:21,061 --> 00:09:22,563
Είμαι ακόμα ζωντανός.
71
00:09:25,190 --> 00:09:26,984
Πρέπει να επιβιώσουμε.
72
00:09:27,067 --> 00:09:28,444
Θα γυρίσουμε όλοι σπίτι μας.
73
00:09:29,236 --> 00:09:30,779
Ας πάμε σπίτι ζωντανοί.
74
00:09:31,947 --> 00:09:32,948
Πάμε σπίτι.
75
00:09:35,409 --> 00:09:38,954
Ανακάλυψε η δρ Σονγκ τίποτα για το τέρας;
76
00:09:40,039 --> 00:09:42,416
Εσύ είσαι το τέρας εδώ, κάθαρμα.
77
00:09:42,499 --> 00:09:43,709
Γαμώτο.
78
00:09:44,960 --> 00:09:47,087
Τι στο καλό είναι αυτό;
79
00:09:47,921 --> 00:09:49,089
Τόσο πολύτιμο είναι;
80
00:09:49,798 --> 00:09:52,843
Γιατί να σκοτώσεις κάποιον γι' αυτό;
81
00:09:52,926 --> 00:09:55,304
Γαμώτο, ρε φίλε!
82
00:09:58,057 --> 00:09:59,475
Εντάξει, σταμάτα.
83
00:10:01,852 --> 00:10:03,437
Ας γυρίσουμε όλοι πίσω ζωντανοί.
84
00:10:04,938 --> 00:10:05,898
Κατέβασέ το.
85
00:10:08,067 --> 00:10:09,109
Κατέβασέ το.
86
00:10:09,193 --> 00:10:10,402
Σταμάτα να με πλησιάζεις.
87
00:10:11,236 --> 00:10:13,822
Κατέβασέ το, γαμώτο! Εσύ…
88
00:10:13,906 --> 00:10:15,366
Κάθαρμα!
89
00:10:15,449 --> 00:10:16,700
Σταμάτα αμέσως!
90
00:10:17,409 --> 00:10:20,913
Θα σε λούσω μ' αυτό!
91
00:10:20,996 --> 00:10:24,041
Θα το χύσω και θα σε σκοτώσω!
92
00:10:40,474 --> 00:10:41,975
Σε παρακαλώ, άσε με να ζήσω.
93
00:10:45,771 --> 00:10:49,233
Έχω ένα… Γαμώτο.
94
00:10:54,488 --> 00:10:57,032
Σε παρακαλώ, άσε με να ζήσω.
95
00:10:57,116 --> 00:10:58,367
Βοήθεια…
96
00:10:58,909 --> 00:11:00,452
Βοήθησέ με.
97
00:11:04,498 --> 00:11:05,708
ΚΛΕΙΣΤΑ
98
00:11:08,210 --> 00:11:10,462
ΚΛΕΙΣΤΑ
ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΑ
99
00:11:17,094 --> 00:11:18,929
Βοήθησέ με…
100
00:11:19,012 --> 00:11:20,139
Ρε φίλε.
101
00:11:21,640 --> 00:11:24,309
Θέλω μόνο να πάω σπίτι.
102
00:11:25,227 --> 00:11:26,353
Εγώ απλώς…
103
00:11:28,397 --> 00:11:29,648
Υπολοχαγέ Ριου.
104
00:11:42,369 --> 00:11:43,370
Υπολοχαγέ…
105
00:11:50,586 --> 00:11:52,087
Τι…
106
00:11:52,171 --> 00:11:53,630
Τι είναι αυτό;
107
00:13:43,282 --> 00:13:47,244
ΔΟΚΙΜΗ ΑΠΟΚΡΙΣΗΣ ΣΕ ΣΕΛΗΝΙΑΚΟ ΥΔΩΡ
108
00:13:47,327 --> 00:13:48,579
ΛΟΥΝΑ_001
109
00:13:49,705 --> 00:13:50,706
Λούνα.
110
00:14:57,272 --> 00:14:59,232
Γιατρέ Χονγκ, τι συμβαίνει;
111
00:15:14,289 --> 00:15:15,207
Κυβερνήτη.
112
00:15:16,041 --> 00:15:17,167
Έπεσα…
113
00:15:18,794 --> 00:15:20,170
από τον αεραγωγό.
114
00:15:21,254 --> 00:15:22,339
Πού είσαι;
115
00:15:25,550 --> 00:15:26,760
Δεν…
116
00:15:27,761 --> 00:15:29,513
Δεν είμαι σίγουρη που είμαι.
117
00:15:30,514 --> 00:15:32,224
Μοιάζει με αποθήκη.
118
00:15:34,184 --> 00:15:35,352
Ένεση με σεληνιακό ύδωρ.
119
00:15:35,435 --> 00:15:37,729
Θα κάνω την πρώτη δοκιμή
σε ανθρώπινο σώμα.
120
00:15:48,198 --> 00:15:50,993
Η Λούνα 001 δεν έχει ζωτικές ενδείξεις.
121
00:15:53,745 --> 00:15:55,122
Τι έκαναν;
122
00:16:27,195 --> 00:16:29,489
Λούνα 027, απέτυχε.
123
00:16:30,866 --> 00:16:32,617
Λούνα 037, απέτυχε.
124
00:16:34,369 --> 00:16:36,455
Λούνα 041, απέτυχε.
125
00:16:38,373 --> 00:16:41,668
Η Λούνα 054 δεν έχει ζωτικές ενδείξεις.
126
00:16:52,345 --> 00:16:53,346
ΛΟΥΝΑ 058
127
00:17:17,579 --> 00:17:20,123
Λούνα 073, όλες οι ζωτικές ενδείξεις
είναι σταθερές.
128
00:17:20,207 --> 00:17:22,584
Δεν υπάρχει πολλαπλασιασμός
του σεληνιακού ύδατος.
129
00:17:23,877 --> 00:17:26,088
Δεν υπάρχουν ανεπιθύμητες αντιδράσεις.
130
00:17:31,843 --> 00:17:33,220
{\an8}ΛΟΥΝΑ 058
131
00:17:41,561 --> 00:17:42,813
Είσαι καλά;
132
00:17:42,896 --> 00:17:43,814
Ναι.
133
00:18:02,916 --> 00:18:06,920
Ο ήλιος ανατέλλει και δύει
μία φορά τον μήνα.
134
00:18:07,754 --> 00:18:10,132
Νιώθω λες και ζω μια πολύ μεγάλη μέρα
135
00:18:11,508 --> 00:18:13,385
κι ο χρόνος κυλά αργά.
136
00:18:15,303 --> 00:18:16,888
Πέρασαν κιόλας δύο χρόνια,
137
00:18:18,014 --> 00:18:20,642
αλλά ακόμα δεν ξέρω
τι ακριβώς είναι το σεληνιακό ύδωρ.
138
00:18:21,935 --> 00:18:23,145
Οι ανώτεροι
139
00:18:24,062 --> 00:18:27,774
κάνουν φασαρία και ζητούν
να το δοκιμάσουμε σε ανθρώπους.
140
00:18:31,236 --> 00:18:32,112
Λογικό.
141
00:18:33,363 --> 00:18:34,739
Αν πετύχει,
142
00:18:35,699 --> 00:18:37,325
θα μπορούσε να σωθεί η ανθρωπότητα.
143
00:18:40,620 --> 00:18:41,496
Γιατί;
144
00:18:43,123 --> 00:18:44,249
Γιατί το έκανες αυτό;
145
00:19:14,487 --> 00:19:16,406
Δεν ήταν εύκολη απόφαση.
146
00:19:17,616 --> 00:19:19,284
Ξέρω πόσο σκληρό ήταν και για σένα.
147
00:19:20,202 --> 00:19:23,371
Μα νόμιζα ότι έπρεπε να το κάνω…
148
00:19:26,208 --> 00:19:28,752
για το μέλλον όλων.
149
00:19:29,961 --> 00:19:30,962
Ήθελα να…
150
00:19:33,882 --> 00:19:35,800
Να σου εξηγήσω τα πάντα κάποια μέρα.
151
00:19:39,221 --> 00:19:40,513
Γιατί με φώναξες εδώ;
152
00:19:42,474 --> 00:19:43,975
Τι θέλεις να κάνω;
153
00:19:49,272 --> 00:19:50,398
Τζιαν.
154
00:19:55,320 --> 00:19:58,573
Ήθελα να σου δείξω τη θάλασσα.
155
00:20:01,409 --> 00:20:02,953
Είσαι ανόητη.
156
00:20:04,704 --> 00:20:06,289
Τζιαν. Τι…
157
00:20:07,791 --> 00:20:09,084
Τι έκανα;
158
00:20:09,918 --> 00:20:11,211
Γιατί…
159
00:20:11,294 --> 00:20:14,381
Γιατί δεν έμεινες απλώς στο πλευρό μου;
160
00:20:18,218 --> 00:20:20,512
Συγγνώμη που δεν απάντησα στο τηλέφωνο.
161
00:21:04,014 --> 00:21:05,432
Μου λείπεις.
162
00:21:22,741 --> 00:21:24,576
Κυβερνήτη, βρήκα μια πόρτα.
163
00:22:57,210 --> 00:22:58,545
ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑ
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ
164
00:22:58,628 --> 00:22:59,462
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
165
00:23:03,174 --> 00:23:07,595
ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΚΕ ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΠΙΕΣΗΣ
166
00:23:45,467 --> 00:23:46,801
ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1
167
00:23:50,096 --> 00:23:51,264
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ
168
00:23:51,347 --> 00:23:53,016
ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΝΤΟΛΗΣ
169
00:25:04,254 --> 00:25:05,296
Κυβερνήτη.
170
00:25:37,161 --> 00:25:38,830
ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΥΛΗΣ
171
00:25:42,208 --> 00:25:43,918
ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΥΛΗΣ
172
00:25:50,592 --> 00:25:53,219
ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΥΛΗΣ
173
00:25:53,303 --> 00:25:55,179
Απενεργοποίηση κλεισίματος πύλης.
174
00:25:55,263 --> 00:25:57,223
Απενεργοποίηση κλεισίματος πύλης.
175
00:26:02,604 --> 00:26:03,521
Γιατρέ Χονγκ.
176
00:26:12,822 --> 00:26:13,990
Ναι;
177
00:26:14,073 --> 00:26:15,199
Πρέπει να φύγουμε.
178
00:26:16,159 --> 00:26:17,076
Εντάξει.
179
00:26:22,707 --> 00:26:27,003
Επικίνδυνο επίπεδο πίεσης.
Ενεργοποίηση συστήματος εξαερισμού.
180
00:26:28,504 --> 00:26:31,257
Γιατρέ Χονγκ,
περίμενε στο κεντρικό εργαστήριο.
181
00:26:31,341 --> 00:26:32,383
Μάλιστα.
182
00:27:12,840 --> 00:27:14,258
Αυτή είναι η Γη.
183
00:27:16,928 --> 00:27:19,722
Ξέρεις τι είναι η Γη;
184
00:27:28,106 --> 00:27:29,315
Γη…
185
00:27:32,235 --> 00:27:33,277
Γη…
186
00:27:52,004 --> 00:27:54,132
Πέτα το όπλο σου, αρχηγέ Γκονγκ.
187
00:27:54,882 --> 00:27:56,050
Στην άκρη, δρ Σονγκ.
188
00:27:57,009 --> 00:27:58,720
Μπορώ να την ηρεμήσω.
189
00:27:58,803 --> 00:28:00,012
Δεν χρειάζεται.
190
00:28:00,763 --> 00:28:03,891
Είδατε τι έκανε στο πλήρωμα.
Κάντε στην άκρη.
191
00:28:03,975 --> 00:28:06,436
Ήμουν μαζί της συνεχώς,
και δεν μου επιτέθηκε ποτέ.
192
00:28:06,519 --> 00:28:08,187
Δεν θα μας ξαναεπιτεθεί.
193
00:28:10,648 --> 00:28:11,941
Άσε το όπλο, σε παρακαλώ.
194
00:28:12,024 --> 00:28:13,025
Αρχηγέ Γκονγκ.
195
00:28:14,694 --> 00:28:16,946
Βρήκα τη δρα Σονγκ και τον στόχο.
196
00:28:21,617 --> 00:28:23,453
Απέτυχα να πάρω την κάψουλα.
197
00:28:23,536 --> 00:28:24,954
Έρχεται ο Ριου Ταεσούκ.
198
00:28:25,037 --> 00:28:26,914
Πήγαινε και τις δύο στο εργαστήριο.
199
00:28:27,498 --> 00:28:29,876
Δεν πρέπει να τη σκοτώσεις.
Πρέπει να ζήσει.
200
00:28:29,959 --> 00:28:31,210
Θα κάνεις αυτό που σου λέω;
201
00:31:38,898 --> 00:31:40,107
Λούνα!
202
00:31:40,816 --> 00:31:41,817
Λούνα!
203
00:31:42,693 --> 00:31:43,778
Από δω.
204
00:31:46,781 --> 00:31:48,032
Από δω πρέπει να πάμε.
205
00:31:50,034 --> 00:31:51,243
Έλα εδώ.
206
00:31:51,827 --> 00:31:52,870
Λούνα.
207
00:32:10,888 --> 00:32:12,223
Πάμε από δω.
208
00:33:43,230 --> 00:33:44,315
Ταεσούκ.
209
00:33:47,359 --> 00:33:48,819
Γιατί το κάνεις αυτό;
210
00:33:49,320 --> 00:33:50,196
Κυβερνήτη.
211
00:33:51,155 --> 00:33:53,074
Δεν ξέρεις τίποτα.
212
00:33:57,912 --> 00:34:00,664
Δεν έχεις ιδέα τι συνέβη εδώ.
213
00:34:01,791 --> 00:34:03,125
Τι είναι το σεληνιακό νερό.
214
00:34:07,379 --> 00:34:08,589
ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ
215
00:38:05,451 --> 00:38:07,077
ΠΡΟΣΩΠΑ, ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ,
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΝΤΑ
216
00:38:07,161 --> 00:38:08,454
ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ.
217
00:38:08,537 --> 00:38:09,788
ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ.
218
00:38:09,872 --> 00:38:14,877
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά