1 00:01:29,340 --> 00:01:36,347 ΔΙΟΙΚΗΣΗ ΑΕΡΟΝΑΥΤΙΚΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΣΤΗΜΑΤΟΣ 2 00:01:37,807 --> 00:01:43,020 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 3 00:03:02,391 --> 00:03:06,896 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 7: ΛΟΥΝΑ 4 00:03:07,980 --> 00:03:09,106 Κυβερνήτη. 5 00:03:10,399 --> 00:03:11,776 Κυβερνήτη, βρήκα… 6 00:03:12,485 --> 00:03:14,695 Βρήκα τον Ε2. Ο Ε2 είναι… 7 00:03:15,529 --> 00:03:16,489 Ο Ε2 είναι νεκρός. 8 00:03:17,073 --> 00:03:17,949 Τι; 9 00:03:19,659 --> 00:03:20,618 Για ξαναπές το. 10 00:03:22,203 --> 00:03:24,038 Έχει τραύμα από σφαίρα στο στήθος. 11 00:03:25,998 --> 00:03:27,291 Νομίζω ότι δολοφονήθηκε. 12 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 Πού είναι ο υπολοχαγός Ριου; 13 00:03:30,378 --> 00:03:31,420 Ακόμα 14 00:03:32,129 --> 00:03:33,714 δεν τον έχω βρει. 15 00:03:33,798 --> 00:03:36,175 Λείπουν και τα δείγματα του σεληνιακού ύδατος. 16 00:03:36,259 --> 00:03:38,636 Κατάλαβα. Πήγαινε στο κέντρο διοίκησης. 17 00:03:39,136 --> 00:03:40,513 Μάλιστα. 18 00:03:43,641 --> 00:03:44,976 Γαμώτο. 19 00:03:45,059 --> 00:03:46,519 Επαναφορά κώδικα επικοινωνίας. 20 00:03:47,853 --> 00:03:49,063 ΕΡΓΑΣΤΗΡΙΟ Μ3 21 00:04:23,431 --> 00:04:26,392 ΜΠΑΛΧΑΕ 22 00:04:32,106 --> 00:04:34,317 ΣΥΝΔΕΣΗ ΜΕ ΔΙΣΚΟ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ ΦΟΡΤΩΣΗ 23 00:04:46,454 --> 00:04:48,914 "Δοκιμή Απόκρισης σε Σεληνιακό Ύδωρ"; 24 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 ΔΟΚΙΜΗ ΑΠΟΚΡΙΣΗΣ 25 00:04:53,336 --> 00:04:54,670 ΑΝΟΡΓΑΝΕΣ, ΟΡΓΑΝΙΚΕΣ ΟΥΣΙΕΣ 26 00:05:02,345 --> 00:05:03,179 Κιμ Σουν. 27 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Κιμ Σουν! Έφτασες στο κέντρο διοίκησης; 28 00:05:05,598 --> 00:05:06,974 Ναι, μόλις μπήκα. 29 00:05:07,475 --> 00:05:09,852 Βρες αμέσως πού είναι ο Ριου Ταεσούκ και η δρ Σονγκ. 30 00:05:09,935 --> 00:05:12,897 Μάλιστα, κύριε. Θα τους ψάξω αμέσως. 31 00:05:13,564 --> 00:05:14,398 Εντάξει. 32 00:05:15,316 --> 00:05:17,485 Να πάρει. Γιατί πεθαίνουν όλοι; 33 00:05:18,277 --> 00:05:19,362 Δόκτωρ Σονγκ. 34 00:05:20,446 --> 00:05:23,240 Ριου Ταεσούκ… 35 00:05:30,748 --> 00:05:32,333 ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΥΛΗΣ 36 00:05:33,042 --> 00:05:33,918 Τι; 37 00:05:40,174 --> 00:05:41,092 Υπολοχαγέ Ριου. 38 00:06:30,599 --> 00:06:31,809 Υπολοχαγέ Ριου. 39 00:06:33,561 --> 00:06:34,478 Υπολοχαγέ Ριου. 40 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 Γύρνα απ' την άλλη. 41 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 Εσύ τον σκότωσες; 42 00:06:50,995 --> 00:06:52,788 Γιατί ψάχνεις τη δρα Σονγκ; 43 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 Γιατί το κάνεις αυτό; 44 00:06:58,002 --> 00:06:59,503 Διάολε. 45 00:07:01,505 --> 00:07:02,631 Γιατί τον σκότωσες; 46 00:07:07,595 --> 00:07:08,721 Απάντησέ μου. 47 00:07:13,559 --> 00:07:16,395 Η δρ Σονγκ κυνήγησε το παιδί. 48 00:07:24,320 --> 00:07:26,280 ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΥΛΗΣ 49 00:07:36,749 --> 00:07:39,418 Κιμ Σουν! Απάντησέ μου, Κιμ Σουν! 50 00:07:41,921 --> 00:07:43,130 Ας χωριστούμε. 51 00:07:43,214 --> 00:07:44,590 Συνέχισε να ψάχνεις. 52 00:07:45,466 --> 00:07:46,926 Πάω να δω τι κάνει ο Κιμ Σουν. 53 00:07:47,009 --> 00:07:47,968 Κυβερνήτη, 54 00:07:48,052 --> 00:07:51,347 το σεληνιακό ύδωρ που έχει η δρ Σονγκ είναι το μόνο δείγμα που έχουμε. 55 00:07:51,430 --> 00:07:54,683 Πρέπει να πάρουμε το δείγμα και να βρούμε τη δρα Σονγκ. 56 00:07:54,767 --> 00:07:58,604 Αν το έχει χάσει κι η δρ Σονγκ, να πάρουμε αυτά απ' το κεντρικό εργαστήριο. 57 00:08:00,147 --> 00:08:02,691 Μόνο ο Ριου Ταεσούκ θα μπορούσε να 'χει σκοτώσει τον Ε2 58 00:08:03,943 --> 00:08:05,319 και να 'χει πάρει το νερό. 59 00:08:08,239 --> 00:08:09,490 Είστε σίγουρος… 60 00:08:11,033 --> 00:08:12,117 ότι ήταν ο υπολοχαγός; 61 00:08:14,370 --> 00:08:17,748 Για να δούμε. Να είσαι σε ετοιμότητα μόλις βρεις τη δρα Σονγκ. 62 00:08:18,749 --> 00:08:19,667 Μάλιστα. 63 00:08:22,711 --> 00:08:24,880 Αν ο στόχος δώσει δείγματα κινδύνου, 64 00:08:24,964 --> 00:08:27,383 θα της ρίξω για να ολοκληρώσω την αποστολή. 65 00:08:29,885 --> 00:08:32,012 Μα θα φροντίσω να γυρίσει ζωντανή η δρ Σονγκ. 66 00:08:58,122 --> 00:08:59,790 Τρελό κάθαρμα. 67 00:08:59,873 --> 00:09:01,917 Δεν πρέπει να το κάνεις αυτό. 68 00:09:05,296 --> 00:09:06,297 Γαμώτο. 69 00:09:19,101 --> 00:09:20,227 Είμαι ζωντανός. 70 00:09:21,061 --> 00:09:22,563 Είμαι ακόμα ζωντανός. 71 00:09:25,190 --> 00:09:26,984 Πρέπει να επιβιώσουμε. 72 00:09:27,067 --> 00:09:28,444 Θα γυρίσουμε όλοι σπίτι μας. 73 00:09:29,236 --> 00:09:30,779 Ας πάμε σπίτι ζωντανοί. 74 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Πάμε σπίτι. 75 00:09:35,409 --> 00:09:38,954 Ανακάλυψε η δρ Σονγκ τίποτα για το τέρας; 76 00:09:40,039 --> 00:09:42,416 Εσύ είσαι το τέρας εδώ, κάθαρμα. 77 00:09:42,499 --> 00:09:43,709 Γαμώτο. 78 00:09:44,960 --> 00:09:47,087 Τι στο καλό είναι αυτό; 79 00:09:47,921 --> 00:09:49,089 Τόσο πολύτιμο είναι; 80 00:09:49,798 --> 00:09:52,843 Γιατί να σκοτώσεις κάποιον γι' αυτό; 81 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 Γαμώτο, ρε φίλε! 82 00:09:58,057 --> 00:09:59,475 Εντάξει, σταμάτα. 83 00:10:01,852 --> 00:10:03,437 Ας γυρίσουμε όλοι πίσω ζωντανοί. 84 00:10:04,938 --> 00:10:05,898 Κατέβασέ το. 85 00:10:08,067 --> 00:10:09,109 Κατέβασέ το. 86 00:10:09,193 --> 00:10:10,402 Σταμάτα να με πλησιάζεις. 87 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Κατέβασέ το, γαμώτο! Εσύ… 88 00:10:13,906 --> 00:10:15,366 Κάθαρμα! 89 00:10:15,449 --> 00:10:16,700 Σταμάτα αμέσως! 90 00:10:17,409 --> 00:10:20,913 Θα σε λούσω μ' αυτό! 91 00:10:20,996 --> 00:10:24,041 Θα το χύσω και θα σε σκοτώσω! 92 00:10:40,474 --> 00:10:41,975 Σε παρακαλώ, άσε με να ζήσω. 93 00:10:45,771 --> 00:10:49,233 Έχω ένα… Γαμώτο. 94 00:10:54,488 --> 00:10:57,032 Σε παρακαλώ, άσε με να ζήσω. 95 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 Βοήθεια… 96 00:10:58,909 --> 00:11:00,452 Βοήθησέ με. 97 00:11:04,498 --> 00:11:05,708 ΚΛΕΙΣΤΑ 98 00:11:08,210 --> 00:11:10,462 ΚΛΕΙΣΤΑ ΚΛΕΙΔΩΜΕΝΑ 99 00:11:17,094 --> 00:11:18,929 Βοήθησέ με… 100 00:11:19,012 --> 00:11:20,139 Ρε φίλε. 101 00:11:21,640 --> 00:11:24,309 Θέλω μόνο να πάω σπίτι. 102 00:11:25,227 --> 00:11:26,353 Εγώ απλώς… 103 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 Υπολοχαγέ Ριου. 104 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Υπολοχαγέ… 105 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 Τι… 106 00:11:52,171 --> 00:11:53,630 Τι είναι αυτό; 107 00:13:43,282 --> 00:13:47,244 ΔΟΚΙΜΗ ΑΠΟΚΡΙΣΗΣ ΣΕ ΣΕΛΗΝΙΑΚΟ ΥΔΩΡ 108 00:13:47,327 --> 00:13:48,579 ΛΟΥΝΑ_001 109 00:13:49,705 --> 00:13:50,706 Λούνα. 110 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 Γιατρέ Χονγκ, τι συμβαίνει; 111 00:15:14,289 --> 00:15:15,207 Κυβερνήτη. 112 00:15:16,041 --> 00:15:17,167 Έπεσα… 113 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 από τον αεραγωγό. 114 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 Πού είσαι; 115 00:15:25,550 --> 00:15:26,760 Δεν… 116 00:15:27,761 --> 00:15:29,513 Δεν είμαι σίγουρη που είμαι. 117 00:15:30,514 --> 00:15:32,224 Μοιάζει με αποθήκη. 118 00:15:34,184 --> 00:15:35,352 Ένεση με σεληνιακό ύδωρ. 119 00:15:35,435 --> 00:15:37,729 Θα κάνω την πρώτη δοκιμή σε ανθρώπινο σώμα. 120 00:15:48,198 --> 00:15:50,993 Η Λούνα 001 δεν έχει ζωτικές ενδείξεις. 121 00:15:53,745 --> 00:15:55,122 Τι έκαναν; 122 00:16:27,195 --> 00:16:29,489 Λούνα 027, απέτυχε. 123 00:16:30,866 --> 00:16:32,617 Λούνα 037, απέτυχε. 124 00:16:34,369 --> 00:16:36,455 Λούνα 041, απέτυχε. 125 00:16:38,373 --> 00:16:41,668 Η Λούνα 054 δεν έχει ζωτικές ενδείξεις. 126 00:16:52,345 --> 00:16:53,346 ΛΟΥΝΑ 058 127 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 Λούνα 073, όλες οι ζωτικές ενδείξεις είναι σταθερές. 128 00:17:20,207 --> 00:17:22,584 Δεν υπάρχει πολλαπλασιασμός του σεληνιακού ύδατος. 129 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 Δεν υπάρχουν ανεπιθύμητες αντιδράσεις. 130 00:17:31,843 --> 00:17:33,220 {\an8}ΛΟΥΝΑ 058 131 00:17:41,561 --> 00:17:42,813 Είσαι καλά; 132 00:17:42,896 --> 00:17:43,814 Ναι. 133 00:18:02,916 --> 00:18:06,920 Ο ήλιος ανατέλλει και δύει μία φορά τον μήνα. 134 00:18:07,754 --> 00:18:10,132 Νιώθω λες και ζω μια πολύ μεγάλη μέρα 135 00:18:11,508 --> 00:18:13,385 κι ο χρόνος κυλά αργά. 136 00:18:15,303 --> 00:18:16,888 Πέρασαν κιόλας δύο χρόνια, 137 00:18:18,014 --> 00:18:20,642 αλλά ακόμα δεν ξέρω τι ακριβώς είναι το σεληνιακό ύδωρ. 138 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 Οι ανώτεροι 139 00:18:24,062 --> 00:18:27,774 κάνουν φασαρία και ζητούν να το δοκιμάσουμε σε ανθρώπους. 140 00:18:31,236 --> 00:18:32,112 Λογικό. 141 00:18:33,363 --> 00:18:34,739 Αν πετύχει, 142 00:18:35,699 --> 00:18:37,325 θα μπορούσε να σωθεί η ανθρωπότητα. 143 00:18:40,620 --> 00:18:41,496 Γιατί; 144 00:18:43,123 --> 00:18:44,249 Γιατί το έκανες αυτό; 145 00:19:14,487 --> 00:19:16,406 Δεν ήταν εύκολη απόφαση. 146 00:19:17,616 --> 00:19:19,284 Ξέρω πόσο σκληρό ήταν και για σένα. 147 00:19:20,202 --> 00:19:23,371 Μα νόμιζα ότι έπρεπε να το κάνω… 148 00:19:26,208 --> 00:19:28,752 για το μέλλον όλων. 149 00:19:29,961 --> 00:19:30,962 Ήθελα να… 150 00:19:33,882 --> 00:19:35,800 Να σου εξηγήσω τα πάντα κάποια μέρα. 151 00:19:39,221 --> 00:19:40,513 Γιατί με φώναξες εδώ; 152 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Τι θέλεις να κάνω; 153 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 Τζιαν. 154 00:19:55,320 --> 00:19:58,573 Ήθελα να σου δείξω τη θάλασσα. 155 00:20:01,409 --> 00:20:02,953 Είσαι ανόητη. 156 00:20:04,704 --> 00:20:06,289 Τζιαν. Τι… 157 00:20:07,791 --> 00:20:09,084 Τι έκανα; 158 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Γιατί… 159 00:20:11,294 --> 00:20:14,381 Γιατί δεν έμεινες απλώς στο πλευρό μου; 160 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 Συγγνώμη που δεν απάντησα στο τηλέφωνο. 161 00:21:04,014 --> 00:21:05,432 Μου λείπεις. 162 00:21:22,741 --> 00:21:24,576 Κυβερνήτη, βρήκα μια πόρτα. 163 00:22:57,210 --> 00:22:58,545 ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΑΕΡΑ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 164 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 165 00:23:03,174 --> 00:23:07,595 ΑΝΙΧΝΕΥΤΗΚΕ ΑΝΩΜΑΛΙΑ ΠΙΕΣΗΣ 166 00:23:45,467 --> 00:23:46,801 ΑΠΑΙΤΕΙΤΑΙ ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1 167 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ 168 00:23:51,347 --> 00:23:53,016 ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΝΤΟΛΗΣ 169 00:25:04,254 --> 00:25:05,296 Κυβερνήτη. 170 00:25:37,161 --> 00:25:38,830 ΚΛΕΙΣΙΜΟ ΠΥΛΗΣ 171 00:25:42,208 --> 00:25:43,918 ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΥΛΗΣ 172 00:25:50,592 --> 00:25:53,219 ΑΝΟΙΓΜΑ ΠΥΛΗΣ 173 00:25:53,303 --> 00:25:55,179 Απενεργοποίηση κλεισίματος πύλης. 174 00:25:55,263 --> 00:25:57,223 Απενεργοποίηση κλεισίματος πύλης. 175 00:26:02,604 --> 00:26:03,521 Γιατρέ Χονγκ. 176 00:26:12,822 --> 00:26:13,990 Ναι; 177 00:26:14,073 --> 00:26:15,199 Πρέπει να φύγουμε. 178 00:26:16,159 --> 00:26:17,076 Εντάξει. 179 00:26:22,707 --> 00:26:27,003 Επικίνδυνο επίπεδο πίεσης. Ενεργοποίηση συστήματος εξαερισμού. 180 00:26:28,504 --> 00:26:31,257 Γιατρέ Χονγκ, περίμενε στο κεντρικό εργαστήριο. 181 00:26:31,341 --> 00:26:32,383 Μάλιστα. 182 00:27:12,840 --> 00:27:14,258 Αυτή είναι η Γη. 183 00:27:16,928 --> 00:27:19,722 Ξέρεις τι είναι η Γη; 184 00:27:28,106 --> 00:27:29,315 Γη… 185 00:27:32,235 --> 00:27:33,277 Γη… 186 00:27:52,004 --> 00:27:54,132 Πέτα το όπλο σου, αρχηγέ Γκονγκ. 187 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 Στην άκρη, δρ Σονγκ. 188 00:27:57,009 --> 00:27:58,720 Μπορώ να την ηρεμήσω. 189 00:27:58,803 --> 00:28:00,012 Δεν χρειάζεται. 190 00:28:00,763 --> 00:28:03,891 Είδατε τι έκανε στο πλήρωμα. Κάντε στην άκρη. 191 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 Ήμουν μαζί της συνεχώς, και δεν μου επιτέθηκε ποτέ. 192 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 Δεν θα μας ξαναεπιτεθεί. 193 00:28:10,648 --> 00:28:11,941 Άσε το όπλο, σε παρακαλώ. 194 00:28:12,024 --> 00:28:13,025 Αρχηγέ Γκονγκ. 195 00:28:14,694 --> 00:28:16,946 Βρήκα τη δρα Σονγκ και τον στόχο. 196 00:28:21,617 --> 00:28:23,453 Απέτυχα να πάρω την κάψουλα. 197 00:28:23,536 --> 00:28:24,954 Έρχεται ο Ριου Ταεσούκ. 198 00:28:25,037 --> 00:28:26,914 Πήγαινε και τις δύο στο εργαστήριο. 199 00:28:27,498 --> 00:28:29,876 Δεν πρέπει να τη σκοτώσεις. Πρέπει να ζήσει. 200 00:28:29,959 --> 00:28:31,210 Θα κάνεις αυτό που σου λέω; 201 00:31:38,898 --> 00:31:40,107 Λούνα! 202 00:31:40,816 --> 00:31:41,817 Λούνα! 203 00:31:42,693 --> 00:31:43,778 Από δω. 204 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Από δω πρέπει να πάμε. 205 00:31:50,034 --> 00:31:51,243 Έλα εδώ. 206 00:31:51,827 --> 00:31:52,870 Λούνα. 207 00:32:10,888 --> 00:32:12,223 Πάμε από δω. 208 00:33:43,230 --> 00:33:44,315 Ταεσούκ. 209 00:33:47,359 --> 00:33:48,819 Γιατί το κάνεις αυτό; 210 00:33:49,320 --> 00:33:50,196 Κυβερνήτη. 211 00:33:51,155 --> 00:33:53,074 Δεν ξέρεις τίποτα. 212 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 Δεν έχεις ιδέα τι συνέβη εδώ. 213 00:34:01,791 --> 00:34:03,125 Τι είναι το σεληνιακό νερό. 214 00:34:07,379 --> 00:34:08,589 ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ 215 00:38:05,451 --> 00:38:07,077 ΠΡΟΣΩΠΑ, ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ, ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΝΤΑ 216 00:38:07,161 --> 00:38:08,454 ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ. 217 00:38:08,537 --> 00:38:09,788 ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ. 218 00:38:09,872 --> 00:38:14,877 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά