1 00:01:37,807 --> 00:01:43,020 EINE NETFLIX SERIE 2 00:03:02,391 --> 00:03:06,896 FOLGE 7: LUNA 3 00:03:07,980 --> 00:03:09,106 Captain. 4 00:03:10,399 --> 00:03:11,776 Captain, ich habe… 5 00:03:12,485 --> 00:03:14,695 Ich habe E2 gefunden. E2 ist… 6 00:03:15,529 --> 00:03:16,489 E2 ist tot. 7 00:03:17,073 --> 00:03:17,949 Was? 8 00:03:19,659 --> 00:03:20,618 Wiederholen Sie das. 9 00:03:22,203 --> 00:03:24,038 Er hat eine Schusswunde in der Brust. 10 00:03:25,998 --> 00:03:27,291 Er wurde wohl ermordet. 11 00:03:28,918 --> 00:03:30,294 Wo ist Lieutenant Ryu? 12 00:03:30,378 --> 00:03:31,420 Ich habe ihn 13 00:03:32,129 --> 00:03:33,714 noch nicht gefunden. 14 00:03:33,798 --> 00:03:36,175 Und die Mondwasser-Proben sind weg. 15 00:03:36,259 --> 00:03:38,636 Verstehe. Gehen Sie zur Kommandozentrale. 16 00:03:39,136 --> 00:03:40,513 Ja, Captain. 17 00:03:43,641 --> 00:03:44,976 Scheiße. 18 00:03:45,059 --> 00:03:46,519 Stelle Kommunikationscode um. 19 00:03:47,853 --> 00:03:49,063 LABOR M3 20 00:04:32,106 --> 00:04:34,317 VERBINDE LADE DATEN, BLOCK NICHT ENTFERNEN 21 00:04:46,454 --> 00:04:48,914 "Mondwasser-Reaktionstest"? 22 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 MONDWASSER-REAKTIONSTEST 23 00:04:53,336 --> 00:04:54,670 ANORGANISCH, ORGANISCH 24 00:05:02,345 --> 00:05:03,179 Kim Sun. 25 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Kim Sun! Sind Sie bei der Kommandozentrale? 26 00:05:05,598 --> 00:05:06,974 Ja, ich bin gerade rein. 27 00:05:07,475 --> 00:05:09,852 Ermitteln Sie Ryu Taesuks und Dr. Songs Position. 28 00:05:09,935 --> 00:05:12,897 Ja. Ich sehe sofort nach. 29 00:05:13,564 --> 00:05:14,398 Ok. 30 00:05:15,316 --> 00:05:17,485 Verdammt. Warum sterben alle? 31 00:05:18,277 --> 00:05:19,362 Dr. Song. 32 00:05:20,446 --> 00:05:23,240 Ryu Taesuk… 33 00:05:30,748 --> 00:05:32,333 TORVERRIEGELUNG 34 00:05:33,042 --> 00:05:33,918 Was? 35 00:05:40,174 --> 00:05:41,092 Lieutenant Ryu. 36 00:06:30,599 --> 00:06:31,809 Lieutenant Ryu. 37 00:06:33,561 --> 00:06:34,478 Lieutenant Ryu. 38 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 Umdrehen. 39 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 Haben Sie ihn getötet? 40 00:06:50,995 --> 00:06:52,788 Warum suchen Sie Dr. Song? 41 00:06:53,873 --> 00:06:55,207 Warum tun Sie das? 42 00:06:58,002 --> 00:06:59,503 Scheiße. 43 00:07:01,505 --> 00:07:02,631 Warum töteten Sie ihn? 44 00:07:07,595 --> 00:07:08,721 Antworten Sie. 45 00:07:13,559 --> 00:07:16,395 Dr. Song ist dem Kind hinterher. 46 00:07:24,320 --> 00:07:26,280 TORVERRIEGELUNG 47 00:07:36,749 --> 00:07:39,418 Kim Sun! Antworten Sie, Kim Sun! 48 00:07:41,921 --> 00:07:43,130 Teilen wir uns auf. 49 00:07:43,214 --> 00:07:44,590 Suchen Sie weiter. 50 00:07:45,466 --> 00:07:46,926 Ich sehe nach Kim Sun. 51 00:07:47,009 --> 00:07:47,968 Captain, 52 00:07:48,052 --> 00:07:51,347 das Mondwasser, das Dr. Song hat, ist im Moment unsere einzige Probe. 53 00:07:51,430 --> 00:07:54,683 Wir sollten uns auf die Probe und Dr. Song konzentrieren. 54 00:07:54,767 --> 00:07:58,604 Wenn Dr. Song die Probe auch verloren hat, müssen wir die aus dem Hauptlabor sichern. 55 00:08:00,147 --> 00:08:02,691 Nur Ryu Taesuk kann E2 getötet 56 00:08:03,943 --> 00:08:05,319 und das Wasser genommen haben. 57 00:08:08,239 --> 00:08:09,490 Sind Sie sicher, dass es 58 00:08:11,033 --> 00:08:12,117 Lieutenant Ryu war? 59 00:08:14,370 --> 00:08:17,748 Finden wir es heraus. Halten Sie sich bereit, wenn Sie Dr. Song finden. 60 00:08:18,749 --> 00:08:19,667 Jawohl. 61 00:08:22,711 --> 00:08:24,880 Wenn das Ziel irgendwie gefährlich wirkt, 62 00:08:24,964 --> 00:08:27,383 werde ich sie erschießen, um die Mission zu beenden. 63 00:08:29,885 --> 00:08:32,012 Aber ich sorge dafür, dass Dr. Song überlebt. 64 00:08:58,122 --> 00:08:59,790 Sie verrückter Mistkerl. 65 00:08:59,873 --> 00:09:01,917 Das sollten Sie nicht tun. 66 00:09:05,296 --> 00:09:06,297 Scheiße. 67 00:09:19,101 --> 00:09:20,227 Ich lebe. 68 00:09:21,061 --> 00:09:22,563 Ich lebe noch. 69 00:09:25,190 --> 00:09:26,984 Wir müssen überleben. 70 00:09:27,067 --> 00:09:28,444 Wir können alle lebend zurück. 71 00:09:29,236 --> 00:09:30,779 Kehren wir lebend zurück. 72 00:09:31,947 --> 00:09:32,948 Gehen wir nach Hause. 73 00:09:35,409 --> 00:09:38,954 Hat Dr. Song etwas über das Monster herausgefunden? 74 00:09:40,039 --> 00:09:42,416 Sie sind das Monster hier, Sie Mistkerl. 75 00:09:42,499 --> 00:09:43,709 Scheiße. 76 00:09:44,960 --> 00:09:47,087 Was zum Teufel ist das überhaupt? 77 00:09:47,921 --> 00:09:49,089 Ist es so wertvoll? 78 00:09:49,798 --> 00:09:52,843 Warum sollte man jemanden wegen so etwas töten? 79 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 Gottverdammt, Mann! 80 00:09:58,057 --> 00:09:59,475 Ok, Schluss damit. 81 00:10:01,852 --> 00:10:03,437 Kehren wir alle lebend zurück. 82 00:10:04,938 --> 00:10:05,898 Legen Sie die weg. 83 00:10:08,067 --> 00:10:09,109 Legen Sie sie weg. 84 00:10:09,193 --> 00:10:10,402 Nicht näher kommen. 85 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Legen Sie sie weg, verdammt. Sie… 86 00:10:13,906 --> 00:10:15,366 Sie Mistkerl! 87 00:10:15,449 --> 00:10:16,700 Sofort stehen bleiben! 88 00:10:17,409 --> 00:10:20,913 Ich schütte Ihnen das ganze Ding über den Kopf. 89 00:10:20,996 --> 00:10:24,041 Ich schütte es über Sie und töte Sie! 90 00:10:40,474 --> 00:10:41,975 Bitte lassen Sie mich leben. 91 00:10:45,771 --> 00:10:49,233 Ich schaffe das… Verdammt. 92 00:10:54,488 --> 00:10:57,032 Bitte lassen Sie mich leben. 93 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 Helfen… 94 00:10:58,909 --> 00:11:00,452 Helfen Sie mir. 95 00:11:04,498 --> 00:11:05,708 SCHLIESSEN 96 00:11:08,210 --> 00:11:10,462 SCHLIESSEN VERRIEGELN 97 00:11:17,094 --> 00:11:18,929 Hey, helfen Sie mir… 98 00:11:19,012 --> 00:11:20,139 Hey, Mann. 99 00:11:21,640 --> 00:11:24,309 Ich will nur nach Hause. 100 00:11:25,227 --> 00:11:26,353 Ich will nur… 101 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 Lieutenant Ryu… 102 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Lieutenant… 103 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 Was… 104 00:11:52,171 --> 00:11:53,630 Was ist das? 105 00:13:43,282 --> 00:13:47,244 MONDWASSER-REAKTIONSTEST 106 00:13:49,705 --> 00:13:50,706 Luna. 107 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 Doc Hong, was ist da los? 108 00:15:14,289 --> 00:15:15,207 Captain. 109 00:15:16,041 --> 00:15:17,167 Ich bin… 110 00:15:18,794 --> 00:15:20,170 …den Schacht runtergestürzt. 111 00:15:21,254 --> 00:15:22,339 Wo sind Sie? 112 00:15:25,550 --> 00:15:26,760 Ich… 113 00:15:27,761 --> 00:15:29,513 Ich bin nicht sicher, wo ich bin. 114 00:15:30,514 --> 00:15:32,224 Sieht nach einem Lagerraum aus. 115 00:15:34,184 --> 00:15:35,268 Mondwasser injiziert. 116 00:15:35,352 --> 00:15:37,729 Beginne jetzt mit dem ersten Test am Menschen. 117 00:15:48,198 --> 00:15:50,993 Luna 001 zeigt keine Lebenszeichen. 118 00:15:53,745 --> 00:15:55,122 Was haben sie getan? 119 00:16:27,195 --> 00:16:29,489 Luna 027, fehlgeschlagen. 120 00:16:30,866 --> 00:16:32,617 Luna 037, fehlgeschlagen. 121 00:16:34,369 --> 00:16:36,455 Luna 041, fehlgeschlagen. 122 00:16:38,373 --> 00:16:41,668 Luna 054 zeigt keine Lebenszeichen. 123 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 Luna 073, alle Vitalwerte stabil. 124 00:17:20,207 --> 00:17:22,584 Keine Vermehrung des Mondwassers entdeckt. 125 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 Keine negative Reaktion in den Körperzellen. 126 00:17:41,561 --> 00:17:42,813 Alles in Ordnung? 127 00:17:42,896 --> 00:17:43,814 Ja. 128 00:18:02,916 --> 00:18:06,920 Die Sonne geht einmal im Monat auf und unter. 129 00:18:07,754 --> 00:18:10,132 Darum fühlt es sich an wie ein richtig langer Tag, 130 00:18:11,508 --> 00:18:13,385 an dem die Zeit sehr langsam vergeht. 131 00:18:15,303 --> 00:18:16,888 Es sind jetzt schon zwei Jahre, 132 00:18:18,014 --> 00:18:20,642 aber ich weiß immer noch nicht, was das Mondwasser ist. 133 00:18:21,935 --> 00:18:23,145 Die Chefetage 134 00:18:24,062 --> 00:18:27,774 macht einen Riesenwirbel und drängt uns zu Tests am Menschen. 135 00:18:31,236 --> 00:18:32,112 Das war klar. 136 00:18:33,363 --> 00:18:34,739 Wenn wir Erfolg haben, 137 00:18:35,699 --> 00:18:37,325 könnte es die Menschheit retten. 138 00:18:40,620 --> 00:18:41,496 Warum? 139 00:18:43,123 --> 00:18:44,249 Warum hast du das getan? 140 00:19:14,487 --> 00:19:16,406 Es war keine leichte Entscheidung. 141 00:19:17,616 --> 00:19:19,284 Dir gegenüber war es auch grausam. 142 00:19:20,202 --> 00:19:23,371 Aber ich dachte, es wäre etwas, was ich tun müsste… 143 00:19:26,208 --> 00:19:28,752 …für die Zukunft aller. 144 00:19:29,961 --> 00:19:30,962 Ich wollte dir… 145 00:19:33,882 --> 00:19:35,800 …irgendwann alles erklären. 146 00:19:39,221 --> 00:19:40,513 Warum wolltest du mich hier? 147 00:19:42,474 --> 00:19:43,975 Was soll ich tun? 148 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 Jian. 149 00:19:55,320 --> 00:19:58,573 Ich wollte dir das Meer zeigen. 150 00:20:01,409 --> 00:20:02,953 Du bist so ein Dummkopf. 151 00:20:04,704 --> 00:20:06,289 Jian. Was… 152 00:20:07,791 --> 00:20:09,084 Was habe ich getan? 153 00:20:09,918 --> 00:20:11,211 Warum… 154 00:20:11,294 --> 00:20:14,381 Warum bist du nicht einfach bei mir geblieben? 155 00:20:18,218 --> 00:20:20,512 Tut mir leid, dass ich nicht ans Telefon ging. 156 00:21:04,014 --> 00:21:05,432 Ich vermisse dich. 157 00:21:22,741 --> 00:21:24,576 Captain, ich habe eine Tür gefunden. 158 00:22:57,210 --> 00:22:58,545 LUFTREINIGUNG, VORBEREITEN 159 00:22:58,628 --> 00:22:59,462 ZEIT BIS START 160 00:23:03,174 --> 00:23:07,595 DRUCKANOMALIE ENTDECKT 161 00:23:45,467 --> 00:23:46,801 LEVEL 1 CODE NÖTIG 162 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 ZEIT BIS START 163 00:23:51,347 --> 00:23:53,016 BEFEHL AUSGEFÜHRT 164 00:25:04,254 --> 00:25:05,296 Captain. 165 00:25:37,161 --> 00:25:38,830 TORVERRIEGELUNG 166 00:25:42,208 --> 00:25:43,918 TOR ÖFFNEN 167 00:25:50,592 --> 00:25:53,219 TOR ÖFFNEN 168 00:25:53,303 --> 00:25:55,179 Torverriegelung wird deaktiviert. 169 00:25:55,263 --> 00:25:57,223 Torverriegelung wird deaktiviert. 170 00:26:02,604 --> 00:26:03,521 Doc Hong. 171 00:26:12,822 --> 00:26:13,990 Ja? 172 00:26:14,073 --> 00:26:15,199 Wir müssen gehen. 173 00:26:16,159 --> 00:26:17,076 Ok. 174 00:26:22,707 --> 00:26:27,003 Druckniveau in Gefahr. Aktiviere Zwangsbelüftung. 175 00:26:28,504 --> 00:26:31,257 Doc Hong, gehen Sie zum Hauptlabor und warten Sie da. 176 00:26:31,341 --> 00:26:32,383 Ja. 177 00:27:12,840 --> 00:27:14,258 Das ist die Erde? 178 00:27:16,928 --> 00:27:19,722 Weißt du, was die Erde ist? 179 00:27:28,106 --> 00:27:29,315 Erde… 180 00:27:32,235 --> 00:27:33,277 Erde… 181 00:27:52,004 --> 00:27:54,132 Waffe runter, Gong. 182 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 Zur Seite, Dr. Song. 183 00:27:57,009 --> 00:27:58,720 Ich kann sie beruhigen. 184 00:27:58,803 --> 00:28:00,012 Es ist alles gut. 185 00:28:00,763 --> 00:28:03,891 Sie haben gesehen, was Sie mit der Crew gemacht hat. Zur Seite. 186 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 Ich war bei ihr, aber sie hat mich nicht angegriffen. 187 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 Sie wird uns nicht mehr angreifen. 188 00:28:10,648 --> 00:28:11,941 Bitte legen Sie die weg. 189 00:28:12,024 --> 00:28:13,025 Gong. 190 00:28:14,694 --> 00:28:16,946 Ich habe Dr. Song und das Ziel gefunden. 191 00:28:21,617 --> 00:28:23,453 Ich konnte die Kapsel nicht sichern. 192 00:28:23,536 --> 00:28:24,954 Ryu Taesuk ist auf dem Weg. 193 00:28:25,037 --> 00:28:26,914 Eskortieren Sie beide zum Hauptlabor. 194 00:28:27,498 --> 00:28:29,876 Sie dürfen sie nicht töten. Sie muss überleben. 195 00:28:29,959 --> 00:28:31,210 Können Sie das tun? 196 00:31:38,898 --> 00:31:40,107 Luna! 197 00:31:40,816 --> 00:31:41,817 Luna! 198 00:31:42,693 --> 00:31:43,778 Hier lang. 199 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Wir müssen hier lang. 200 00:31:50,034 --> 00:31:51,243 Komm her. 201 00:31:51,827 --> 00:31:52,870 Luna. 202 00:32:10,888 --> 00:32:12,223 Gehen wir hier lang. 203 00:33:43,230 --> 00:33:44,315 Taesuk. 204 00:33:47,359 --> 00:33:48,819 Warum tun Sie das? 205 00:33:49,320 --> 00:33:50,196 Captain. 206 00:33:51,155 --> 00:33:53,074 Sie wissen gar nichts. 207 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 Sie haben keine Ahnung, was hier passiert ist, 208 00:34:01,791 --> 00:34:03,125 und was das Mondwasser ist. 209 00:34:07,379 --> 00:34:08,589 NACHRICHT EMPFANGEN 210 00:38:05,534 --> 00:38:07,077 ALLE CHARAKTERE, ORGANISATIONEN, ORTE, NAMEN UND EREIGNISSE 211 00:38:07,161 --> 00:38:08,454 SIND FREI ERFUNDEN ODER TEIL VON FIKTION. 212 00:38:08,537 --> 00:38:09,788 JEGLICHE ÄHNLICHKEIT ZUR REALITÄT IST REINER ZUFALL. 213 00:38:09,872 --> 00:38:14,877 Untertitel von: Daniel Raab