1 00:01:29,340 --> 00:01:36,305 RUMFARTSADMINISTRATIONEN 2 00:01:37,807 --> 00:01:43,020 EN NETFLIX-SERIE 3 00:03:02,391 --> 00:03:06,896 EPISODE 7: LUNA 4 00:03:08,105 --> 00:03:09,106 Kaptajn. 5 00:03:10,608 --> 00:03:11,776 Jeg har fundet… 6 00:03:12,485 --> 00:03:14,695 Jeg har fundet E2. E2 er… 7 00:03:15,529 --> 00:03:16,489 E2 er død. 8 00:03:17,073 --> 00:03:17,949 Hvad? 9 00:03:19,659 --> 00:03:20,618 Sig det igen? 10 00:03:22,203 --> 00:03:24,038 Han har et skudsår i brystet. 11 00:03:26,040 --> 00:03:27,500 Han blev vist myrdet. 12 00:03:29,043 --> 00:03:30,294 Hvor er løjtnant Ryu? 13 00:03:30,378 --> 00:03:31,420 Jeg har ikke 14 00:03:32,129 --> 00:03:33,506 fundet ham endnu. 15 00:03:34,006 --> 00:03:36,175 Og månevandsprøverne er væk. 16 00:03:36,259 --> 00:03:38,636 Jeg forstår. Gå til kommandocentralen. 17 00:03:39,387 --> 00:03:40,513 Javel, kaptajn 18 00:03:43,641 --> 00:03:44,976 Pokkers. 19 00:03:45,059 --> 00:03:46,811 Resetter kommunikationskode. 20 00:04:32,106 --> 00:04:34,317 FORBINDER DATA BRICK, LOADER, FJERN IKKE BRICK 21 00:04:46,579 --> 00:04:48,914 "Månevand responstest"? 22 00:04:50,249 --> 00:04:51,542 MÅNEVAND RESPONSTEST 23 00:04:53,336 --> 00:04:54,670 UORGANISK STOF ORGANISK STOF 24 00:05:02,345 --> 00:05:03,179 Kim Heesun. 25 00:05:03,262 --> 00:05:05,514 Er du ankommet til kommandocentralen? 26 00:05:05,598 --> 00:05:06,974 Ja, jeg er lige kommet. 27 00:05:07,475 --> 00:05:09,852 Lokaliser straks Ryu Taesuk og dr. Song. 28 00:05:09,935 --> 00:05:12,897 Javel. Jeg tjekker det med det samme. 29 00:05:13,564 --> 00:05:14,398 Okay. 30 00:05:15,316 --> 00:05:17,485 Pokkers. Hvorfor dør alle? 31 00:05:18,277 --> 00:05:19,362 Dr. Song. 32 00:05:20,613 --> 00:05:23,240 Ryu Taesuk… 33 00:05:30,748 --> 00:05:32,333 PORTLUKNING 34 00:05:33,042 --> 00:05:33,918 Hvad? 35 00:05:40,257 --> 00:05:41,092 Løjtnant Ryu. 36 00:06:30,599 --> 00:06:31,809 Løjtnant Ryu. 37 00:06:33,561 --> 00:06:34,478 Løjtnant Ryu. 38 00:06:34,562 --> 00:06:35,563 Vend dig om. 39 00:06:49,743 --> 00:06:50,911 Dræbte du ham? 40 00:06:50,995 --> 00:06:55,207 -Hvorfor leder du efter dr. Song? -Hvorfor gør du det her? 41 00:06:58,002 --> 00:06:59,503 Satans. 42 00:07:01,630 --> 00:07:02,965 Hvorfor dræbte du ham? 43 00:07:07,595 --> 00:07:08,721 Svar mig. 44 00:07:13,559 --> 00:07:16,395 Dr. Song gik efter barnet. 45 00:07:24,320 --> 00:07:26,280 PORTLUKNING 46 00:07:36,749 --> 00:07:39,418 Kim Heesun! Svar mig, Kim Heesun! 47 00:07:41,921 --> 00:07:44,715 Lad os dele os op. Du fortsætter eftersøgningen. 48 00:07:45,591 --> 00:07:46,967 Jeg ser til Kim Heesun. 49 00:07:47,051 --> 00:07:51,347 Kaptajn, det månevand, dr. Song har, er den eneste prøve, vi har lige nu. 50 00:07:51,430 --> 00:07:54,683 Vi bør fokusere på at finde prøven og dr. Song. 51 00:07:54,767 --> 00:07:58,562 Har dr. Song mistet prøven, må vi sikre dem i hovedlaboratoriet. 52 00:08:00,147 --> 00:08:02,900 Ryu Taesuk er den eneste, der kan have dræbt E2 53 00:08:03,943 --> 00:08:05,319 og taget månevandet. 54 00:08:08,364 --> 00:08:09,406 Er du sikker på 55 00:08:10,991 --> 00:08:12,284 det var løjtnant Ryu? 56 00:08:14,370 --> 00:08:17,790 Lad os finde ud af det. Vær klar, når du finder dr. Song. 57 00:08:18,749 --> 00:08:19,667 Javel. 58 00:08:22,711 --> 00:08:27,383 Viser målet tegn på truende adfærd, skyder jeg hende for at fuldføre missionen. 59 00:08:29,760 --> 00:08:32,304 Men jeg bringer dr. Song tilbage i live. 60 00:08:58,122 --> 00:08:59,790 Dit sindssyge svin. 61 00:08:59,873 --> 00:09:01,917 Du burde ikke gøre det her. 62 00:09:05,296 --> 00:09:06,297 Pokkers. 63 00:09:19,101 --> 00:09:20,227 Jeg lever. 64 00:09:21,061 --> 00:09:22,563 Jeg lever stadig. 65 00:09:25,190 --> 00:09:28,444 Vi skal holde os i live. Vi kan alle tage hjem i live. 66 00:09:29,236 --> 00:09:32,948 Lad os tage hjem i live. Lad os bare tage hjem. 67 00:09:35,534 --> 00:09:38,954 Har dr. Song fundet ud af noget om det monster? 68 00:09:40,039 --> 00:09:42,416 Du er monsteret her, dit svin. 69 00:09:42,499 --> 00:09:43,709 Pokkers. 70 00:09:44,960 --> 00:09:47,087 Hvad fanden er det her overhovedet? 71 00:09:47,921 --> 00:09:49,298 Er det så værdifuldt? 72 00:09:49,798 --> 00:09:52,843 Hvorfor ville du tage nogens liv for sådan noget? 73 00:09:52,926 --> 00:09:55,304 For fanden, mand! 74 00:09:58,307 --> 00:09:59,433 Okay, stop det. 75 00:10:01,852 --> 00:10:03,562 Lad os alle tage hjem i live. 76 00:10:04,938 --> 00:10:05,898 Sænk den. 77 00:10:08,233 --> 00:10:09,109 Sænk den. 78 00:10:09,193 --> 00:10:10,402 Kom ikke efter mig. 79 00:10:11,236 --> 00:10:13,822 Sænk den, for fanden. Dit… 80 00:10:13,906 --> 00:10:15,366 Dit svin! 81 00:10:15,449 --> 00:10:16,700 Stop lige der! 82 00:10:17,409 --> 00:10:20,913 Jeg hælder det ud over dig. 83 00:10:20,996 --> 00:10:24,041 Jeg kaster den og dræber dig! 84 00:10:40,474 --> 00:10:41,975 Lad mig leve. 85 00:10:45,771 --> 00:10:49,233 Jeg har det… Fandens. 86 00:10:54,488 --> 00:10:57,032 Jeg beder dig. Lad mig leve. 87 00:10:57,116 --> 00:10:58,367 Hjælp… 88 00:10:58,909 --> 00:11:00,452 Hjælp mig. 89 00:11:04,498 --> 00:11:05,708 LUK 90 00:11:09,503 --> 00:11:10,462 LÅS 91 00:11:17,094 --> 00:11:18,220 Hjælp mig… 92 00:11:18,971 --> 00:11:19,888 Hallo. 93 00:11:21,765 --> 00:11:24,309 Jeg vil bare hjem. 94 00:11:25,227 --> 00:11:26,353 Jeg… 95 00:11:28,397 --> 00:11:29,648 Løjtnant Ryu… 96 00:11:42,369 --> 00:11:43,370 Løjtnant… 97 00:11:50,586 --> 00:11:52,087 Hvad… 98 00:11:52,171 --> 00:11:53,630 Hvad er det her? 99 00:13:43,282 --> 00:13:47,244 MÅNEVAND RESPONSTEST 100 00:13:49,872 --> 00:13:50,706 Luna. 101 00:14:57,272 --> 00:14:59,232 Hvad sker der, Doc Hong? 102 00:15:14,289 --> 00:15:15,207 Kaptajn. 103 00:15:15,749 --> 00:15:17,000 Jeg faldt ned 104 00:15:18,835 --> 00:15:20,253 fra ventilationsskakten. 105 00:15:21,129 --> 00:15:22,214 Hvor er du? 106 00:15:25,550 --> 00:15:26,760 Jeg… 107 00:15:27,761 --> 00:15:29,513 Jeg ved ikke, hvor jeg er. 108 00:15:30,514 --> 00:15:32,224 Det ligner et lager. 109 00:15:34,184 --> 00:15:37,729 Månevand injiceret. Første test på en menneskekrop. 110 00:15:48,198 --> 00:15:50,993 Luna 001 viser ingen tegn på liv. 111 00:15:53,870 --> 00:15:55,122 Hvad har de gjort? 112 00:16:27,195 --> 00:16:29,489 Luna 027, mislykket. 113 00:16:30,866 --> 00:16:32,617 Luna 037, mislykket. 114 00:16:34,369 --> 00:16:36,455 Luna 041, mislykket. 115 00:16:38,373 --> 00:16:41,668 Luna 054 viser ingen tegn på liv. 116 00:17:17,579 --> 00:17:20,123 Luna 073, alle livstegn er stabile. 117 00:17:20,207 --> 00:17:23,001 Ingen multiplikation af månevand registreret. 118 00:17:23,877 --> 00:17:26,088 Ingen bivirkninger i kropscellerne. 119 00:17:41,728 --> 00:17:42,604 Er du okay? 120 00:17:43,105 --> 00:17:43,939 Ja. 121 00:18:03,083 --> 00:18:06,920 Solen står op og går ned én gang hver måned. 122 00:18:07,754 --> 00:18:10,132 Det føles som én meget lang dag, 123 00:18:11,508 --> 00:18:13,385 hvor tiden går langsomt. 124 00:18:15,428 --> 00:18:17,055 Der er allerede gået to år, 125 00:18:18,056 --> 00:18:21,017 men jeg ved endnu ikke, hvad månevandet præcist er. 126 00:18:22,060 --> 00:18:23,270 Cheferne 127 00:18:24,062 --> 00:18:27,774 gør et stort nummer ud af at teste det på menneskekroppe. 128 00:18:31,236 --> 00:18:32,279 Det giver mening. 129 00:18:33,363 --> 00:18:37,325 Hvis det lykkes, kan det redde menneskeheden. 130 00:18:40,704 --> 00:18:44,166 Hvorfor? Hvorfor gjorde du det? 131 00:19:14,905 --> 00:19:16,615 Det var ingen nem beslutning. 132 00:19:17,115 --> 00:19:19,284 Jeg ved, det også var ondt mod dig. 133 00:19:20,202 --> 00:19:23,371 Men jeg troede, det var noget, jeg måtte gøre… 134 00:19:26,208 --> 00:19:28,752 …for alles fremtids skyld. 135 00:19:29,961 --> 00:19:30,962 Jeg ville gerne… 136 00:19:33,882 --> 00:19:35,383 …forklare dig alt en dag. 137 00:19:39,221 --> 00:19:43,683 Hvorfor bad du mig komme? Hvad vil du have, jeg skal gøre? 138 00:19:49,272 --> 00:19:50,398 Jian. 139 00:19:55,320 --> 00:19:58,573 Jeg ville vise dig havet. 140 00:20:01,409 --> 00:20:02,535 Du er et fjols. 141 00:20:04,704 --> 00:20:05,830 Jian. Hvad… 142 00:20:07,791 --> 00:20:09,084 Hvad har jeg gjort? 143 00:20:09,626 --> 00:20:10,460 Hvorfor… 144 00:20:11,294 --> 00:20:14,381 Hvorfor blev du ikke hos mig? 145 00:20:18,218 --> 00:20:20,804 Undskyld, jeg ikke svarede, da du ringede. 146 00:21:04,014 --> 00:21:05,432 Jeg savner dig. 147 00:21:22,741 --> 00:21:24,576 Kaptajn, jeg har fundet en dør. 148 00:22:57,210 --> 00:22:59,462 LUFTRENSNINGSSYSTEM, FORBEREDER 149 00:23:03,174 --> 00:23:07,554 UREGELMÆSSIGHED I TRYK REGISTRERET 150 00:23:45,467 --> 00:23:46,801 NIVEAU 1 KODE PÅKRÆVET 151 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 AKTIVERINGSTIMER 152 00:23:51,347 --> 00:23:53,016 KOMMANDO UDFØRT 153 00:25:04,462 --> 00:25:05,296 Kaptajn. 154 00:25:37,161 --> 00:25:38,830 PORTLUKNING 155 00:25:42,208 --> 00:25:43,918 ÅBN PORT 156 00:25:50,592 --> 00:25:53,219 ÅBN PORT 157 00:25:53,303 --> 00:25:57,223 Deaktiverer portlukning. 158 00:26:02,604 --> 00:26:03,521 Doc Hong. 159 00:26:12,989 --> 00:26:13,823 Ja? 160 00:26:14,324 --> 00:26:15,199 Vi må af sted. 161 00:26:16,242 --> 00:26:17,076 Okay. 162 00:26:22,707 --> 00:26:27,003 Trykniveau i fare. Aktiverer tvunget ventilationssystem. 163 00:26:28,504 --> 00:26:31,466 Doc Hong, gå til hovedlaboratoriet og vent der. 164 00:26:31,549 --> 00:26:32,383 Javel. 165 00:27:12,840 --> 00:27:14,258 Det er Jorden. 166 00:27:16,928 --> 00:27:19,722 Ved du, hvad Jorden er? 167 00:27:28,356 --> 00:27:29,232 Jorden… 168 00:27:32,235 --> 00:27:33,277 Jorden… 169 00:27:52,004 --> 00:27:54,132 Smid pistolen, teamleder Gong. 170 00:27:54,882 --> 00:27:56,050 Flyt dig, dr. Song. 171 00:27:57,009 --> 00:27:58,720 Jeg kan berolige hende. 172 00:27:58,803 --> 00:28:00,096 Det er okay. 173 00:28:00,722 --> 00:28:03,391 Du så, hvad hun gjorde ved de andre. Flyt dig. 174 00:28:03,975 --> 00:28:06,436 Jeg var hos hende, hun angreb mig ikke. 175 00:28:06,519 --> 00:28:08,187 Hun angriber os ikke mere. 176 00:28:10,648 --> 00:28:11,941 Smid pistolen. 177 00:28:12,024 --> 00:28:13,109 Teamleder Gong. 178 00:28:14,694 --> 00:28:16,946 Jeg har fundet dr. Song og målet. 179 00:28:21,617 --> 00:28:23,453 Jeg fik ikke sikret kapslen. 180 00:28:23,536 --> 00:28:26,914 Ryu Taesuk er på vej. Eskortér dem til hovedlaboratoriet. 181 00:28:27,498 --> 00:28:29,876 Dræb hende ikke. Hun skal med i live. 182 00:28:29,959 --> 00:28:31,294 Gør du, som jeg siger? 183 00:31:38,898 --> 00:31:41,442 Luna! 184 00:31:42,860 --> 00:31:43,778 Denne vej. 185 00:31:46,781 --> 00:31:48,032 Vi skal denne vej. 186 00:31:50,201 --> 00:31:51,243 Kom her. 187 00:31:51,827 --> 00:31:52,870 Luna. 188 00:32:10,888 --> 00:32:12,223 Lad os gå den vej. 189 00:33:43,230 --> 00:33:44,315 Taesuk. 190 00:33:47,359 --> 00:33:48,819 Hvorfor gør du det her? 191 00:33:49,320 --> 00:33:50,196 Kaptajn. 192 00:33:51,155 --> 00:33:53,074 Du ved ingenting. 193 00:33:57,912 --> 00:34:00,664 Du aner ikke, hvad der skete her, 194 00:34:01,791 --> 00:34:03,125 og hvad månevandet er. 195 00:34:07,379 --> 00:34:08,589 BESKED MODTAGET 196 00:38:05,826 --> 00:38:09,788 ALLE NAVNE OG HÆNDELSER ER BRUGT FIKTIVT. LIGHED MED VIRKELIGHEDEN ER TILFÆLDIG. 197 00:38:09,872 --> 00:38:12,291 Tekster af: Peter W. Pedersen