1 00:00:08,134 --> 00:00:11,012 ‪接下渤海基地的任務感覺如何? 2 00:00:13,431 --> 00:00:15,058 ‪這個嘛,我不太曉得 3 00:00:17,143 --> 00:00:18,102 ‪很好 4 00:00:19,687 --> 00:00:21,189 ‪訓練過程呢? 5 00:00:22,565 --> 00:00:23,483 ‪很好 6 00:00:25,276 --> 00:00:27,070 ‪不累嗎? 7 00:00:27,153 --> 00:00:28,029 ‪不累 8 00:00:29,864 --> 00:00:32,200 ‪妳經常和家人聯絡嗎? 9 00:00:33,701 --> 00:00:35,036 ‪我自己一個人比較自在 10 00:00:37,288 --> 00:00:40,041 ‪(第五次心理諮商) 11 00:00:42,543 --> 00:00:44,545 ‪今天妳的心情如何? 12 00:00:44,629 --> 00:00:45,505 ‪很好 13 00:00:48,049 --> 00:00:51,761 ‪妳會不會後悔參與任務呢? 14 00:00:53,471 --> 00:00:54,347 ‪不會 15 00:00:56,682 --> 00:01:00,269 ‪當妳難過時 ‪妳會想著什麼來克服呢? 16 00:01:01,104 --> 00:01:02,438 ‪我什麼都不會想 17 00:01:04,440 --> 00:01:05,525 ‪妳的家人呢? 18 00:01:09,153 --> 00:01:11,531 ‪我父母很早就過世了 19 00:01:11,614 --> 00:01:13,908 ‪我姐也在五年前死於意外 20 00:01:16,744 --> 00:01:20,039 ‪妳姐對妳而言是個怎樣的人呢? 21 00:01:23,459 --> 00:01:24,460 ‪這個嘛 22 00:01:25,211 --> 00:01:27,171 ‪我小時候很依賴她 23 00:01:33,052 --> 00:01:36,180 ‪(第十次心理諮商) 24 00:01:36,264 --> 00:01:38,474 ‪妳姐為何會離開呢? 25 00:01:41,018 --> 00:01:42,103 ‪不曉得 26 00:01:43,521 --> 00:01:45,398 ‪不過她應該有她的理由吧 27 00:01:48,359 --> 00:01:51,404 ‪妳姐對妳而言是個怎樣的人呢? 28 00:02:01,789 --> 00:02:07,420 ‪NETFLIX 影集 29 00:03:26,415 --> 00:03:30,878 ‪第 6 集 ‪劇名:救援之鑰 30 00:04:01,909 --> 00:04:03,202 ‪(宋遠璟) 31 00:05:52,812 --> 00:05:54,105 ‪膠囊的情況如何? 32 00:05:54,188 --> 00:05:57,149 ‪內部溫度不穩定,得再觀察看看 33 00:05:57,942 --> 00:05:59,819 ‪在送往基地外之前 34 00:06:00,694 --> 00:06:02,405 ‪最好都不要動它 35 00:06:05,449 --> 00:06:07,410 ‪剛才妳為什麼會那麼做? 36 00:06:08,494 --> 00:06:09,328 ‪什麼? 37 00:06:09,412 --> 00:06:12,081 ‪妳認為交出月水 ‪她就不會攻擊我們嗎? 38 00:06:13,082 --> 00:06:13,999 ‪我只是 39 00:06:15,251 --> 00:06:16,544 ‪想要讓她知道 40 00:06:17,878 --> 00:06:19,755 ‪我不會傷害她 41 00:06:20,464 --> 00:06:22,550 ‪我沒有要搶走膠囊的意思 42 00:06:23,300 --> 00:06:25,052 ‪我相信她也能感覺到 43 00:06:26,762 --> 00:06:30,057 ‪妳如果曝露於危險狀況下 ‪會造成全體隊員的負擔 44 00:06:31,434 --> 00:06:32,518 ‪你也看到了啊 45 00:06:34,145 --> 00:06:36,856 ‪月水在那個孩子身上的反應 46 00:06:38,649 --> 00:06:39,900 ‪我們全都看到了 47 00:06:39,984 --> 00:06:43,195 ‪對,她的臉頰打開後又合了起來 48 00:06:43,863 --> 00:06:45,739 ‪傷口瞬間癒合 49 00:06:45,823 --> 00:06:48,325 ‪怎麼會有這種事呢? 50 00:06:49,994 --> 00:06:53,330 ‪宋博士,妳有猜想到 ‪那個孩子是怎麼回事嗎? 51 00:06:55,624 --> 00:06:56,709 ‪我不曉得 52 00:06:58,127 --> 00:06:59,170 ‪但我能確定一點 53 00:07:00,379 --> 00:07:02,465 ‪對她來說,月水並非代表著死亡 54 00:07:04,425 --> 00:07:05,718 ‪他應該沒事 55 00:07:05,801 --> 00:07:07,470 ‪傷口沒有很深 56 00:07:08,137 --> 00:07:09,513 ‪不過那個孩子是怎麼回事? 57 00:07:09,597 --> 00:07:11,682 ‪是不是月水讓她的身體產生了變化? 58 00:07:13,809 --> 00:07:17,521 ‪那孩子的身體似乎適應了月水 59 00:07:17,605 --> 00:07:18,689 ‪適應? 60 00:07:18,772 --> 00:07:20,608 ‪那不只是單純的適應 61 00:07:20,691 --> 00:07:21,859 ‪從她的體能 62 00:07:22,776 --> 00:07:24,612 ‪和身體恢復速度來看不僅止於適應 63 00:07:25,362 --> 00:07:28,365 ‪也許她在遺傳基因上具有天生的抗體 64 00:07:28,449 --> 00:07:30,993 ‪不然就是由於環境因素 65 00:07:31,076 --> 00:07:33,037 ‪造成基因變異的特殊例子 66 00:07:36,290 --> 00:07:38,709 ‪可以確定的是她對我們來說是個危險 67 00:07:40,044 --> 00:07:41,337 ‪必須儘快再次進行搜查 68 00:07:41,420 --> 00:07:43,047 ‪就算是要射殺她也得抓到她 69 00:07:43,130 --> 00:07:44,590 ‪不,不可以射殺她 70 00:07:46,717 --> 00:07:49,803 ‪不管要殺了她還是怎樣 ‪我們都要快點結束任務回家啊 71 00:07:49,887 --> 00:07:51,222 ‪不能殺了她 72 00:07:53,807 --> 00:07:56,644 ‪她或許是唯一能解開月水祕密的關鍵 73 00:08:00,773 --> 00:08:02,983 ‪她可能是我們所有人的希望 74 00:08:04,777 --> 00:08:05,778 ‪這… 75 00:08:08,739 --> 00:08:10,533 ‪(裝備狀態,脈搏) 76 00:08:13,911 --> 00:08:15,120 ‪你有些發燒 77 00:08:15,746 --> 00:08:17,498 ‪可能是因為抗生素不合 78 00:08:18,207 --> 00:08:21,252 ‪這裡沒有可以用的藥 ‪我去別的研究室找找看 79 00:08:21,335 --> 00:08:22,586 ‪肯定會有備用藥 80 00:08:28,384 --> 00:08:29,260 ‪你還好嗎? 81 00:08:29,343 --> 00:08:30,469 ‪是,我沒事 82 00:08:30,553 --> 00:08:32,513 ‪抱歉讓你擔心了 83 00:08:32,596 --> 00:08:34,640 ‪你不用擔心任務,先照顧好身體 84 00:08:58,038 --> 00:09:00,082 {\an8}‪(完成任務後至接頭地點 ‪消滅所有目擊者) 85 00:09:00,165 --> 00:09:01,417 {\an8}‪(確保援軍能安全進入) 86 00:09:09,008 --> 00:09:10,092 ‪是,韓隊長 87 00:09:10,759 --> 00:09:12,720 ‪我聽說目前狀況不佳 88 00:09:12,803 --> 00:09:13,887 ‪你還好嗎? 89 00:09:15,222 --> 00:09:16,932 ‪我有事情想要問你 90 00:09:18,225 --> 00:09:19,518 ‪你現在自己一個人嗎? 91 00:09:20,603 --> 00:09:22,813 ‪對,這是保密頻道,請說 92 00:09:24,523 --> 00:09:26,692 ‪你對這一連串的事件有多少了解? 93 00:09:30,404 --> 00:09:33,365 ‪封閉渤海基地是崔局長的決定 94 00:09:33,449 --> 00:09:36,577 ‪而有些人對那個決定抱持懷疑 95 00:09:38,329 --> 00:09:39,580 ‪那你呢? 96 00:09:42,333 --> 00:09:45,669 ‪關於渤海基地 ‪還有什麼我需要知道的事嗎? 97 00:09:47,880 --> 00:09:49,715 ‪現在身在渤海基地的人 98 00:09:49,798 --> 00:09:51,258 ‪是你 99 00:09:51,342 --> 00:09:52,718 ‪你說什麼? 100 00:09:52,801 --> 00:09:55,262 ‪請你和宋博士談談 101 00:09:56,013 --> 00:09:57,306 ‪真相在那裡 102 00:09:58,682 --> 00:09:59,600 ‪不在這裡 103 00:10:12,655 --> 00:10:16,909 ‪(國立第三中央醫院) 104 00:10:19,411 --> 00:10:24,541 ‪目前室外氣溫23度,溼度36% 105 00:10:24,625 --> 00:10:27,294 ‪-空氣品質為D級 ‪-醫生 106 00:10:27,378 --> 00:10:29,838 ‪-河珍不見了嗎? ‪-小孩和心血管疾病患者 107 00:10:29,922 --> 00:10:31,507 ‪-稍早前找到了 ‪-請避免進行 108 00:10:31,590 --> 00:10:33,592 ‪-這是怎麼回事? ‪-長時間的戶外活動 109 00:10:33,676 --> 00:10:34,968 ‪我不曉得 110 00:10:36,053 --> 00:10:37,554 ‪她似乎做了惡夢 111 00:10:38,347 --> 00:10:41,225 ‪她一直在找爸爸,好不容易才睡著 112 00:11:28,313 --> 00:11:29,273 ‪喂,站住! 113 00:11:30,399 --> 00:11:31,233 ‪站住! 114 00:11:32,025 --> 00:11:32,860 ‪站住! 115 00:11:34,069 --> 00:11:35,320 ‪沒聽到我說話嗎? 116 00:11:43,537 --> 00:11:46,248 ‪請後退… 117 00:11:46,331 --> 00:11:49,626 ‪警告,請回到原位 118 00:11:50,294 --> 00:11:52,379 ‪再不後退,我們就要開火了 119 00:11:52,463 --> 00:11:54,548 ‪-請後退 ‪-媽媽 120 00:11:55,215 --> 00:11:57,676 ‪媽媽 121 00:11:57,760 --> 00:12:00,596 ‪媽媽… 122 00:12:01,221 --> 00:12:03,682 ‪我突然想起我以前去游泳池的時候 123 00:12:03,766 --> 00:12:07,686 ‪坐溜滑梯一屁股掉進水裡 124 00:12:07,770 --> 00:12:09,646 ‪那真的超好玩 125 00:12:11,273 --> 00:12:12,441 ‪對吧? 126 00:12:12,524 --> 00:12:13,817 ‪組長也有去過吧? 127 00:12:17,154 --> 00:12:19,072 ‪只要這次任務成功 128 00:12:20,240 --> 00:12:23,243 ‪就能再看到游泳池了吧? 129 00:12:37,758 --> 00:12:39,718 ‪(渤海) 130 00:12:39,802 --> 00:12:41,678 ‪把她引誘到外面活捉她 131 00:12:44,932 --> 00:12:46,475 ‪通風管道地圖 132 00:12:46,558 --> 00:12:47,976 ‪顯示INP-07 133 00:12:51,188 --> 00:12:54,233 ‪INP-07連接基地內各個主要空間 134 00:12:56,527 --> 00:12:58,862 ‪如果我們用月水膠囊引誘她 135 00:12:58,946 --> 00:13:01,156 ‪把INP-07的交匯口… 136 00:13:03,909 --> 00:13:04,910 ‪把這裡堵住 137 00:13:05,953 --> 00:13:09,164 ‪她就只能從這邊 ‪機械室走道的中央通風口出來 138 00:13:10,499 --> 00:13:12,751 ‪到時候我們就降下 ‪走道底端兩邊的防護門 139 00:13:13,252 --> 00:13:14,586 ‪像趕兔子那樣 140 00:13:15,087 --> 00:13:18,090 ‪要把她趕到一處關起來,但問題是 141 00:13:18,173 --> 00:13:19,424 ‪那隻兔子 142 00:13:20,217 --> 00:13:22,719 ‪能夠輕易把人撕爛 143 00:13:23,595 --> 00:13:24,972 ‪沒錯 144 00:13:25,055 --> 00:13:27,766 ‪就算我們運氣好,把她關在走道中間 145 00:13:27,850 --> 00:13:31,228 ‪但要完全壓制和活捉目標 ‪對我們而言過於危險 146 00:13:35,607 --> 00:13:37,067 ‪因此我們需要宋博士 147 00:13:40,737 --> 00:13:42,281 ‪我們需要改變計劃 148 00:13:42,364 --> 00:13:43,574 ‪你在說什麼? 149 00:13:44,241 --> 00:13:45,826 ‪我想我找到了 150 00:13:46,827 --> 00:13:48,537 ‪對研究至關重要的東西 151 00:13:48,620 --> 00:13:50,914 ‪你拿到樣本就夠了 152 00:13:50,998 --> 00:13:53,083 ‪消滅障礙後到七號閘門 153 00:13:57,546 --> 00:13:58,881 ‪你親眼看到之後 154 00:13:59,882 --> 00:14:01,174 ‪肯定會有不同的想法 155 00:14:11,935 --> 00:14:12,811 ‪隊長 156 00:14:14,479 --> 00:14:15,814 ‪不能用槍 157 00:14:17,190 --> 00:14:19,526 ‪在我讓她放心下來之前 158 00:14:20,652 --> 00:14:21,945 ‪請儘量不要刺激她 159 00:14:23,238 --> 00:14:24,740 ‪我會當場做判斷 160 00:14:40,547 --> 00:14:44,509 ‪(水) 161 00:14:47,679 --> 00:14:49,222 ‪在航空局裡 162 00:14:49,306 --> 00:14:52,768 ‪好像也曾有人反對將月水送回地球 163 00:14:54,061 --> 00:14:56,813 ‪將還未證實安全的物質送回地球 164 00:14:56,897 --> 00:14:58,899 ‪有可能會造成所有人的危險 165 00:14:58,982 --> 00:15:00,817 ‪可是崔局長和高層們 166 00:15:02,069 --> 00:15:04,821 ‪似乎認為不讓國家資產月水 167 00:15:04,905 --> 00:15:06,740 ‪被別人搶走更加重要 168 00:15:07,741 --> 00:15:11,870 ‪即使他們知道月水害死了 ‪渤海基地的所有隊員也這麼想嗎? 169 00:15:12,913 --> 00:15:14,873 ‪因為他們有充分的理由冒這個險 170 00:15:28,053 --> 00:15:29,179 ‪我覺得 171 00:15:31,264 --> 00:15:33,058 ‪好像是我姐刪掉研究資料的 172 00:15:34,101 --> 00:15:36,979 ‪也許她希望不要有人去找月水 173 00:15:43,986 --> 00:15:47,030 ‪那她為什麼要傳那種訊息給妳呢? 174 00:15:48,615 --> 00:15:49,449 ‪會不會是 175 00:15:50,117 --> 00:15:52,703 ‪她認為終究有人要代替她做這件事 176 00:15:52,786 --> 00:15:54,496 ‪所以才把妳找來這裡呢? 177 00:15:55,455 --> 00:15:56,707 ‪我不曉得 178 00:16:03,672 --> 00:16:05,882 ‪等我知道所有真相之後 179 00:16:06,425 --> 00:16:08,760 ‪我真正該做的究竟是什麼 180 00:16:12,723 --> 00:16:14,099 ‪我真的不曉得 181 00:17:31,301 --> 00:17:33,136 ‪通訊裝置… 182 00:18:24,312 --> 00:18:25,480 ‪把槍放下 183 00:18:27,899 --> 00:18:29,276 ‪你為什麼要這樣? 184 00:18:31,361 --> 00:18:32,237 ‪把槍放下! 185 00:19:17,824 --> 00:19:19,826 ‪宋博士,妳準備好了嗎? 186 00:19:21,620 --> 00:19:22,454 ‪好了 187 00:19:24,539 --> 00:19:25,415 ‪各就各位 188 00:19:26,750 --> 00:19:27,792 ‪是,我知道了 189 00:19:28,877 --> 00:19:29,836 ‪準備吧 190 00:19:40,430 --> 00:19:42,182 ‪柳大尉,有聽到我說話嗎? 191 00:19:42,891 --> 00:19:44,392 ‪柳大尉,你在哪裡? 192 00:19:44,476 --> 00:19:45,393 ‪柳大尉 193 00:19:46,228 --> 00:19:48,146 ‪洪醫生,發生什麼事了? 194 00:19:48,230 --> 00:19:52,067 ‪柳大尉和E2不見了 195 00:19:52,150 --> 00:19:54,194 ‪不曉得他們去哪裡了 196 00:19:54,277 --> 00:19:55,946 ‪什麼意思?他們兩個都不見了? 197 00:19:56,655 --> 00:19:58,490 ‪E2恢復意識了嗎? 198 00:19:58,573 --> 00:20:00,575 ‪沒有,他還沒恢復意識 199 00:20:00,659 --> 00:20:02,953 ‪就算恢復意識,他也不能走動 200 00:20:04,913 --> 00:20:07,040 ‪我了解了,先等等看 201 00:20:08,083 --> 00:20:09,793 ‪-等我們處理好這邊… ‪-隊長 202 00:20:25,100 --> 00:20:26,101 ‪來了 203 00:20:45,745 --> 00:20:46,579 ‪(麻醉,一發) 204 00:21:48,058 --> 00:21:48,933 ‪就是現在 205 00:21:57,442 --> 00:21:59,069 ‪宋博士,出來 206 00:22:31,017 --> 00:22:32,018 ‪不 207 00:22:32,602 --> 00:22:33,645 ‪不行 208 00:22:35,355 --> 00:22:36,564 ‪不要動 209 00:22:37,565 --> 00:22:38,650 ‪妳會傷得更重 210 00:22:47,617 --> 00:22:48,660 ‪(露娜073) 211 00:22:57,293 --> 00:22:58,253 ‪露娜? 212 00:23:00,046 --> 00:23:02,757 ‪露娜073? 213 00:24:03,735 --> 00:24:06,696 ‪這麼做對她來說是最好的 214 00:24:11,576 --> 00:24:13,077 ‪宋博… 215 00:24:19,751 --> 00:24:20,793 ‪妳還好嗎? 216 00:24:35,433 --> 00:24:36,851 ‪抓到她了,洪醫生 217 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 ‪終於抓到那個怪物了 218 00:24:39,103 --> 00:24:40,980 ‪嗯?抓到了嗎? 219 00:24:41,689 --> 00:24:42,524 ‪好 220 00:24:43,441 --> 00:24:46,361 ‪不過E2和柳大尉在那裡嗎? 221 00:24:46,444 --> 00:24:47,278 ‪真是太好了 222 00:24:48,446 --> 00:24:50,365 ‪我們可以回家了 223 00:24:50,448 --> 00:24:51,491 ‪好,我知道了 224 00:24:52,283 --> 00:24:54,953 ‪E2和柳大尉有沒有在那裡?沒有嗎? 225 00:24:55,036 --> 00:24:57,080 ‪沒有,所以我正要過去妳那裡 226 00:24:57,997 --> 00:24:59,999 ‪不,不要來這裡 227 00:25:00,083 --> 00:25:02,418 ‪你去控制室查看他們的位置 228 00:25:02,502 --> 00:25:03,670 ‪我待在這裡 229 00:25:03,753 --> 00:25:05,255 ‪他們有可能會回來這裡 230 00:25:05,338 --> 00:25:06,923 ‪我知道了,好 231 00:25:27,360 --> 00:25:28,236 ‪隊長 232 00:25:30,572 --> 00:25:32,448 ‪大家都沒事吧? 233 00:25:37,036 --> 00:25:38,746 ‪馬上準備將她移送 234 00:25:47,338 --> 00:25:48,798 ‪先替她治療吧 235 00:25:58,016 --> 00:26:00,643 ‪支援隊一抵達 ‪就要馬上把她交出去嗎? 236 00:26:03,354 --> 00:26:05,356 ‪他們不是要把她帶回地球嗎? 237 00:26:05,440 --> 00:26:07,233 ‪那她之後會怎麼樣、會去哪裡 238 00:26:08,026 --> 00:26:08,901 ‪你知道嗎? 239 00:26:18,620 --> 00:26:20,872 ‪(區域封鎖) 240 00:26:21,581 --> 00:26:22,874 ‪進行區域封鎖 241 00:26:23,666 --> 00:26:26,169 ‪機械室進行區域封鎖 242 00:26:38,473 --> 00:26:39,515 ‪宋博士,不可以! 243 00:26:46,064 --> 00:26:47,523 ‪這是怎麼回事? 244 00:26:51,444 --> 00:26:52,403 ‪這… 245 00:26:53,071 --> 00:26:54,405 ‪這該怎麼辦? 246 00:26:55,531 --> 00:26:56,783 ‪可惡 247 00:27:11,130 --> 00:27:12,090 ‪(危險區域) 248 00:27:18,763 --> 00:27:19,889 ‪宋博士! 249 00:27:24,143 --> 00:27:25,019 ‪宋博士 250 00:27:39,784 --> 00:27:41,411 ‪進行區域封鎖 251 00:27:41,494 --> 00:27:43,579 ‪-請全體隊員移動到機械室外 ‪-隊長 252 00:27:43,663 --> 00:27:45,790 ‪-我們得快點離開 ‪-進行區域封鎖 253 00:27:45,873 --> 00:27:48,418 ‪-往這裡 ‪-請全體隊員移動到機械室外 254 00:28:06,144 --> 00:28:08,271 ‪主研究室進行區域封鎖 255 00:28:08,354 --> 00:28:10,565 ‪主研究室進行區域封鎖 256 00:28:10,648 --> 00:28:13,693 ‪請全體隊員移動到主研究室外 257 00:28:14,485 --> 00:28:19,031 ‪主研究室進行區域封鎖… 258 00:28:19,115 --> 00:28:22,243 ‪請全體隊員移動到主研究室外 259 00:28:23,119 --> 00:28:25,496 ‪主研究室進行區域封鎖 260 00:28:25,580 --> 00:28:27,707 ‪主研究室進行區域封鎖 261 00:28:27,790 --> 00:28:30,710 ‪請全體隊員移動到主研究室外 262 00:28:32,670 --> 00:28:33,504 ‪隊長 263 00:28:34,213 --> 00:28:35,214 ‪隊長 264 00:28:35,298 --> 00:28:36,466 ‪這裡現在… 265 00:28:37,216 --> 00:28:38,718 ‪主研究室被封鎖了 266 00:28:38,801 --> 00:28:42,263 ‪防護門降下來了 ‪發生什麼事了?大家還好嗎? 267 00:28:42,346 --> 00:28:44,474 ‪我們還在試圖掌握情況 268 00:28:44,557 --> 00:28:46,601 ‪金善,你在哪裡? 269 00:28:47,602 --> 00:28:48,770 ‪我勉強逃了出來 270 00:28:49,479 --> 00:28:51,063 ‪我正要前往控制室 271 00:28:52,607 --> 00:28:55,943 ‪到那裡馬上確認系統 ‪掌握隊員所在位置 272 00:28:56,027 --> 00:28:57,111 ‪是,我知道了 273 00:29:08,122 --> 00:29:09,165 ‪隊長 274 00:29:09,957 --> 00:29:11,250 ‪隊長,聽得到我說話嗎? 275 00:29:30,812 --> 00:29:32,730 ‪區域封鎖完畢 276 00:29:34,565 --> 00:29:35,650 ‪開不了 277 00:29:44,742 --> 00:29:48,204 ‪隊長,好像不是全基地都被封鎖 278 00:29:48,287 --> 00:29:49,789 ‪只有部分區域 279 00:29:52,166 --> 00:29:54,085 ‪洪醫生,妳找到E2和泰錫了嗎? 280 00:29:54,168 --> 00:29:55,962 ‪還沒,我還聯絡不上他們 281 00:29:57,129 --> 00:29:58,089 ‪我先 282 00:29:58,840 --> 00:30:01,592 ‪把月水拿出來,再想辦法離開這裡 283 00:30:20,278 --> 00:30:22,446 ‪她們應該還沒離開管道 284 00:30:23,698 --> 00:30:26,409 ‪這個是連結基地外部的AP-4 285 00:30:27,493 --> 00:30:30,621 ‪在第二個交匯口 ‪會遇上宋博士所在的管道 286 00:30:31,205 --> 00:30:32,039 ‪柳泰錫 287 00:30:33,332 --> 00:30:34,917 ‪是自動請纓參與本次任務吧? 288 00:30:38,963 --> 00:30:40,548 ‪對,就我所知是如此 289 00:31:09,118 --> 00:31:12,496 ‪準時到就是了,不用擔心其他人 290 00:31:17,960 --> 00:31:21,005 ‪(區域封鎖) 291 00:31:21,088 --> 00:31:22,006 {\an8}‪(中央控制室,醫務室) 292 00:31:22,089 --> 00:31:22,965 {\an8}‪(研究員休息室) 293 00:31:45,655 --> 00:31:46,822 ‪妳跑去哪了? 294 00:32:02,964 --> 00:32:03,839 ‪妳在… 295 00:32:05,466 --> 00:32:06,634 ‪等我嗎? 296 00:35:41,348 --> 00:35:42,892 {\an8}‪(開啟處) 297 00:36:00,868 --> 00:36:01,702 ‪妳還好嗎? 298 00:36:06,957 --> 00:36:08,709 ‪腳不痛嗎? 299 00:36:12,421 --> 00:36:13,297 ‪妳 300 00:36:14,840 --> 00:36:16,592 ‪住在這裡嗎? 301 00:36:29,605 --> 00:36:30,439 ‪這個 302 00:36:31,232 --> 00:36:32,358 ‪妳要不要吃吃看? 303 00:36:48,916 --> 00:36:49,750 ‪來 304 00:37:12,731 --> 00:37:13,857 ‪不是啦 305 00:37:13,941 --> 00:37:15,109 ‪不是那樣 306 00:37:23,826 --> 00:37:24,660 ‪嗯 307 00:38:53,582 --> 00:38:54,792 {\an8}‪(宋遠璟) 308 00:42:04,648 --> 00:42:06,108 ‪(本片提及或描寫之人物、地名 ‪機關、其他名稱) 309 00:42:06,191 --> 00:42:07,401 ‪(事件及插曲等 ‪皆為虛構且與事實無關) 310 00:42:07,484 --> 00:42:08,694 ‪(如有雷同,純屬巧合,特此聲明) 311 00:42:08,777 --> 00:42:13,657 ‪字幕翻譯:彭向棻