1 00:00:06,049 --> 00:00:08,134 {\an8}‪(宇宙航空局) 2 00:00:08,217 --> 00:00:12,013 ‪(愿故人安息) 3 00:00:16,476 --> 00:00:18,519 ‪(宋远璟:无标题) 4 00:00:20,605 --> 00:00:23,066 {\an8}‪(宋远璟:无标题) 5 00:00:23,149 --> 00:00:24,192 {\an8}‪(文件:加密文件M3SF63) 6 00:00:31,574 --> 00:00:32,825 ‪(该文件已加密) 7 00:00:37,205 --> 00:00:38,414 ‪(解密失败 加密文件M3SF63) 8 00:00:38,498 --> 00:00:39,916 ‪(静海 输入密码) 9 00:00:49,509 --> 00:00:51,761 ‪(结果:寻找露娜) 10 00:00:51,844 --> 00:00:53,054 ‪“露娜” 11 00:00:54,263 --> 00:00:55,389 {\an8}‪(露娜 韩国宇宙航空局文件) 12 00:00:56,891 --> 00:00:57,934 ‪(有1783个与露娜相关的文件) 13 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 ‪(不明加密文件) 14 00:01:01,229 --> 00:01:02,605 ‪(机密 未经许可不得浏览加密文件 ‪请确认安保等级) 15 00:01:22,750 --> 00:01:23,709 ‪(气密舱) 16 00:01:24,961 --> 00:01:26,003 ‪(三号储藏库) 17 00:01:30,007 --> 00:01:31,300 {\an8}‪(气密舱 主闸门) 18 00:01:33,052 --> 00:01:34,762 {\an8}‪(三号储藏库 研究室) 19 00:01:34,846 --> 00:01:37,431 ‪(主研究室) 20 00:01:43,521 --> 00:01:50,486 ‪NETFLIX 剧集 21 00:03:08,522 --> 00:03:13,027 ‪第 5 集 ‪剧名:秘密储藏库 22 00:03:25,706 --> 00:03:26,958 ‪这是什么设施? 23 00:03:30,962 --> 00:03:32,964 ‪下去看看就知道了 24 00:03:33,047 --> 00:03:35,508 ‪我和E1先下去确认 25 00:03:38,302 --> 00:03:40,680 ‪你留在这里 有什么事立刻联络我 26 00:03:40,763 --> 00:03:41,764 ‪是 27 00:04:37,486 --> 00:04:38,738 ‪这是什么? 28 00:04:39,530 --> 00:04:41,115 ‪怎么会有这么多树? 29 00:04:52,710 --> 00:04:55,296 ‪这里有储藏库 30 00:05:01,802 --> 00:05:04,305 ‪这里为什么有这么多植物? 31 00:05:05,473 --> 00:05:09,185 ‪我们可以这样随意进去吗? 32 00:05:09,977 --> 00:05:11,604 ‪这是地图上没有的储藏库 33 00:05:20,321 --> 00:05:23,407 ‪你们看看这些树干 这合理吗? 34 00:05:24,784 --> 00:05:25,785 ‪就是说啊 35 00:05:26,744 --> 00:05:28,913 ‪这大小在地球上也很罕见 36 00:05:30,081 --> 00:05:34,043 ‪他们是怎么种植这些植物的? 37 00:05:37,421 --> 00:05:40,508 ‪天啊 太惊人了 38 00:05:43,010 --> 00:05:45,346 ‪这个空间里好像有很多个储藏库 39 00:06:03,322 --> 00:06:05,533 ‪天啊 我们只要拿到一个就算成功了 40 00:06:06,325 --> 00:06:07,952 ‪但这里总共有多少个啊? 41 00:06:10,746 --> 00:06:11,831 ‪太好了 42 00:06:13,040 --> 00:06:14,250 ‪都是绿色的 43 00:06:15,918 --> 00:06:19,213 ‪这表示这些样本都正常 对吧? 44 00:06:26,220 --> 00:06:27,847 ‪他们把月水都藏在这里吗? 45 00:06:34,478 --> 00:06:35,354 ‪这个设施 46 00:06:36,021 --> 00:06:38,441 ‪电力供给系统好像是独立出来的 47 00:06:39,316 --> 00:06:40,234 ‪这是什么? 48 00:06:42,445 --> 00:06:43,779 ‪破掉的月水胶囊 49 00:06:45,573 --> 00:06:49,577 ‪这么一点水足以让这么多植物生长 ‪这像话吗? 50 00:06:49,660 --> 00:06:51,412 ‪对啊 只要有这个东西 51 00:06:52,371 --> 00:06:54,707 ‪就能一辈子不用担心水的问题了 52 00:06:55,332 --> 00:06:57,376 ‪前提是我们能够控制月水 53 00:07:00,296 --> 00:07:01,922 ‪-开始回收 ‪-是 队长 54 00:07:02,006 --> 00:07:03,424 ‪-孔组长 去搜查四周 ‪-是 55 00:07:03,507 --> 00:07:05,801 ‪-是 ‪-E1、金善 56 00:07:05,885 --> 00:07:06,719 ‪好 57 00:07:11,640 --> 00:07:13,434 ‪这些总共有多少个啊? 58 00:07:21,358 --> 00:07:24,987 ‪(渤海) 59 00:07:44,507 --> 00:07:48,219 ‪(渤海) 60 00:09:25,065 --> 00:09:28,193 ‪动作快 这里被弃置很久了 ‪我们不能掉以轻心 61 00:09:28,277 --> 00:09:29,320 ‪是 队长 62 00:09:34,491 --> 00:09:36,452 ‪孔组长 其他地方如何? 63 00:09:36,535 --> 00:09:37,786 ‪状况一样 64 00:09:37,870 --> 00:09:39,580 ‪样本的状况大部分都良好 65 00:09:40,164 --> 00:09:41,457 ‪这里也满满都是样本 66 00:09:43,292 --> 00:09:44,835 ‪这些得用探测车搬运了 67 00:09:45,919 --> 00:09:47,713 ‪让我们回家吧 拜托 68 00:09:47,796 --> 00:09:49,465 ‪-那是什么? ‪-什么? 69 00:09:50,132 --> 00:09:51,008 ‪等等 70 00:10:13,572 --> 00:10:14,698 ‪这是什么? 71 00:10:15,991 --> 00:10:17,785 ‪怎么了?什么事? 72 00:10:18,452 --> 00:10:19,953 ‪快抓住! 73 00:10:20,454 --> 00:10:21,580 ‪E1 躲开! 74 00:10:23,957 --> 00:10:25,167 ‪你们在这里等 75 00:11:26,478 --> 00:11:28,689 ‪(装备状态 脉搏) 76 00:11:31,483 --> 00:11:32,693 ‪你没事吧? 77 00:11:32,776 --> 00:11:34,194 ‪嗯 我没事 78 00:11:54,631 --> 00:11:55,716 ‪E1 79 00:11:58,927 --> 00:11:59,845 ‪快进去! 80 00:12:51,855 --> 00:12:53,398 ‪小心! 81 00:12:57,444 --> 00:12:58,904 ‪E2 往你的方向去了! 82 00:13:08,580 --> 00:13:09,498 ‪队长 83 00:13:16,380 --> 00:13:18,423 ‪我们得离开这里 立刻! 84 00:13:18,507 --> 00:13:19,508 ‪快撤退! 85 00:13:19,591 --> 00:13:21,885 ‪样本 我去拿样本 86 00:13:21,969 --> 00:13:24,179 ‪我去拿 你先出去吧 87 00:13:25,055 --> 00:13:26,056 ‪E1呢? 88 00:13:26,139 --> 00:13:27,766 ‪我们得出去才行 快走 89 00:13:27,850 --> 00:13:28,934 ‪-快点出来 ‪-可是… 90 00:13:29,017 --> 00:13:30,018 ‪快点出来! 91 00:13:39,736 --> 00:13:42,573 ‪警告 侦测到温度维持装置异常 92 00:13:43,198 --> 00:13:46,159 ‪警告 侦测到温度维持装置异常 93 00:13:50,247 --> 00:13:53,041 ‪警告 侦测到温度维持装置异常 94 00:13:53,542 --> 00:13:54,835 ‪警告 95 00:13:54,918 --> 00:13:56,879 ‪-侦测到温度维持装置异常 ‪-快点过来! 96 00:14:22,154 --> 00:14:23,030 ‪帮帮忙! 97 00:14:23,655 --> 00:14:24,531 ‪E2 98 00:14:25,073 --> 00:14:26,867 ‪-E2! ‪-他的状态似乎很危急! 99 00:14:28,327 --> 00:14:30,120 ‪-必须尽快送他去医务室 ‪-什么? 100 00:14:31,079 --> 00:14:32,039 ‪帮我抬起他 101 00:14:48,347 --> 00:14:50,223 ‪肺部和胸膜积血 102 00:14:50,307 --> 00:14:52,851 ‪心跳146 血压是75、43 103 00:14:52,935 --> 00:14:55,062 ‪必须切开皮肤才行 消毒 104 00:15:03,070 --> 00:15:04,029 ‪手术刀 105 00:15:21,088 --> 00:15:23,006 ‪他的血压好像太低了 106 00:15:23,090 --> 00:15:26,051 ‪把运送箱左边的B型血袋都找出来 107 00:15:32,766 --> 00:15:33,642 ‪有两袋 108 00:15:34,267 --> 00:15:36,812 ‪那些不够 问问外面的人 109 00:15:38,397 --> 00:15:40,107 ‪这里B型血不够 110 00:15:40,816 --> 00:15:42,651 ‪我是O型 我来输血给他 111 00:15:48,907 --> 00:15:50,659 ‪(装备状态 脉搏) 112 00:15:54,454 --> 00:15:55,455 ‪你有没有头晕? 113 00:15:55,539 --> 00:15:56,832 ‪没有 我没事 114 00:15:56,915 --> 00:15:59,793 ‪要是觉得头晕或身体不舒服 ‪马上告诉我 115 00:15:59,876 --> 00:16:00,711 ‪好 116 00:16:16,685 --> 00:16:18,562 ‪她把人的手臂扯断 117 00:16:19,396 --> 00:16:22,691 ‪还在天花板上爬行 这… 118 00:16:24,192 --> 00:16:27,320 ‪一开始是水杀了人 ‪现在还出现怪物把人… 119 00:16:27,404 --> 00:16:30,615 ‪所以就是她杀死李奇修的? 120 00:16:30,699 --> 00:16:32,409 ‪嗯 我想应该是 121 00:16:33,660 --> 00:16:36,163 ‪她为什么要追着我们跑? 122 00:16:36,246 --> 00:16:37,372 ‪想把我们都杀了吗? 123 00:16:37,456 --> 00:16:38,957 ‪我想应该是为了月水 124 00:16:40,959 --> 00:16:41,793 ‪什么? 125 00:16:43,045 --> 00:16:46,673 ‪我想这就是 ‪她杀害奇修和攻击我们的原因 126 00:16:48,133 --> 00:16:50,385 ‪从她持续出现在月水存放的地方看来 127 00:16:52,179 --> 00:16:54,056 ‪她的目标和我们相同 128 00:16:54,806 --> 00:16:58,351 ‪她真的有可能是幸存者吗? 129 00:16:58,435 --> 00:16:59,478 ‪幸存者? 130 00:17:00,187 --> 00:17:02,230 ‪她怎么可能是幸存者? 131 00:17:02,314 --> 00:17:04,066 ‪一个孩子怎么可能 ‪独自在这里生活五年? 132 00:17:04,149 --> 00:17:06,109 ‪她是小孩子 对吧?对不对? 133 00:17:06,193 --> 00:17:07,819 ‪没错 她看起来是个孩子 134 00:17:08,320 --> 00:17:11,364 ‪她想守护自己的东西不被人抢走 135 00:17:11,865 --> 00:17:13,325 ‪虽然听起来可能很怪 136 00:17:15,869 --> 00:17:17,537 ‪但这就像小孩子的行为 137 00:17:18,830 --> 00:17:20,832 ‪所以我们是入侵者吗? 138 00:17:44,856 --> 00:17:45,899 ‪就像奇修那时一样 139 00:17:46,399 --> 00:17:49,027 ‪她有可能只利用通风管道来移动 140 00:17:49,611 --> 00:17:51,696 ‪只要延着INP之07管道移动 141 00:17:51,780 --> 00:17:54,407 ‪就能到基地的任何地方 没错 142 00:17:54,991 --> 00:17:56,576 ‪连接上航空局了 143 00:17:56,660 --> 00:17:57,994 ‪(通讯站 信号接收中) 144 00:17:58,578 --> 00:17:59,538 ‪找到了吗? 145 00:18:00,330 --> 00:18:02,165 ‪目前行踪不明 146 00:18:06,586 --> 00:18:08,004 ‪样本呢? 147 00:18:15,512 --> 00:18:18,765 ‪再这样下去可能会失去更多队员 ‪我们还要继续执行任务吗? 148 00:18:18,849 --> 00:18:19,850 ‪我说过了 149 00:18:19,933 --> 00:18:23,603 ‪万一月水外流 这次任务就算失败 150 00:18:24,521 --> 00:18:28,066 ‪就算杀死也无所谓 ‪务必抓到入侵者才行 151 00:18:28,150 --> 00:18:32,529 ‪还有要回收那些被夺走的月水 152 00:18:32,612 --> 00:18:33,864 ‪那是个孩子 153 00:18:34,739 --> 00:18:35,574 ‪什么? 154 00:18:36,366 --> 00:18:38,451 ‪入侵者的模样看起来像个小孩 155 00:18:39,536 --> 00:18:41,246 ‪她穿着基地研究员的长袍 156 00:18:41,872 --> 00:18:42,831 ‪所以呢? 157 00:18:43,415 --> 00:18:45,750 ‪局长 她有可能是幸存者吗? 158 00:18:49,254 --> 00:18:54,593 ‪不要老是把事情弄得很复杂 韩队长 159 00:18:55,177 --> 00:18:57,053 ‪那不是重点 160 00:18:57,137 --> 00:18:58,513 ‪不管那是什么人 161 00:18:59,139 --> 00:19:00,849 ‪你的任务会有所改变吗? 162 00:19:05,020 --> 00:19:11,318 ‪我有时候会梦到自己在淋雨 韩队长 163 00:19:13,236 --> 00:19:15,822 ‪当我从那个美梦中醒来时 164 00:19:17,157 --> 00:19:19,034 ‪那种悲惨又难过的心情 165 00:19:20,452 --> 00:19:22,329 ‪是难以用言语表达的痛苦 166 00:19:22,996 --> 00:19:27,000 ‪我们务必要让这块土地 167 00:19:28,251 --> 00:19:29,211 ‪和这个地球 168 00:19:30,170 --> 00:19:34,216 ‪再次下雨 让水流满溢 169 00:19:34,925 --> 00:19:39,346 ‪我们一定要打造出那种世界 170 00:19:40,972 --> 00:19:43,975 ‪我很快就会派支援队过去 171 00:19:45,185 --> 00:19:46,561 ‪你们再撑一下 172 00:19:49,648 --> 00:19:52,275 ‪(渤海) 173 00:19:55,237 --> 00:19:57,197 ‪(宇宙航空局) 174 00:19:57,280 --> 00:19:59,032 ‪(照片) 175 00:19:59,115 --> 00:20:04,079 ‪(宇宙航空局) 176 00:20:06,957 --> 00:20:08,667 ‪是因为崔局长的关系吗? 177 00:20:09,292 --> 00:20:11,920 ‪为什么我们不能回到数据储藏库? 178 00:20:12,003 --> 00:20:13,380 ‪再进去太危险了 179 00:20:14,589 --> 00:20:17,092 ‪我们不知道地下储藏库里 ‪流出的月水状况如何 180 00:20:17,175 --> 00:20:18,843 ‪好不容易才找到月水 181 00:20:20,053 --> 00:20:21,554 ‪我不能就此放弃 182 00:20:21,638 --> 00:20:23,014 ‪我们不能忽视危险 183 00:20:29,813 --> 00:20:31,147 ‪不能再有人牺牲了 184 00:20:32,691 --> 00:20:35,402 ‪渤海基地的队员共有117人 185 00:20:35,485 --> 00:20:37,237 ‪没有人存活 186 00:20:37,320 --> 00:20:39,489 ‪如果我们直接把月水带到地球 187 00:20:40,699 --> 00:20:42,492 ‪可能会造成更多人牺牲 188 00:20:44,828 --> 00:20:46,579 ‪不管你找出什么 189 00:20:46,663 --> 00:20:48,373 ‪月水都会送回地球 190 00:20:49,332 --> 00:20:50,458 ‪那个小孩也一样 191 00:20:50,542 --> 00:20:54,379 ‪那我们更应该取得数据储藏库的数据 192 00:20:55,046 --> 00:20:57,590 ‪既然已经知道月水存在什么危险性 193 00:20:57,674 --> 00:20:59,634 ‪我们就该尽可能去做调查 194 00:21:02,304 --> 00:21:04,222 ‪你不相信我也无所谓 195 00:21:04,306 --> 00:21:06,891 ‪我并不是因为私人情感而这么说的 196 00:21:09,644 --> 00:21:12,564 ‪队长 我们准备好进行搜查了 197 00:21:15,233 --> 00:21:16,943 ‪好 我这就过去 198 00:21:18,862 --> 00:21:20,447 ‪我知道就算我不允许你也会去 199 00:21:21,948 --> 00:21:23,825 ‪请你和洪医生一起去 不能单独行动 200 00:21:25,201 --> 00:21:28,705 ‪找到月水或关于那孩子的数据 ‪就立即向我报告 201 00:21:30,123 --> 00:21:31,333 ‪好 202 00:21:41,301 --> 00:21:42,635 ‪我到三号储藏库了 203 00:21:43,386 --> 00:21:45,430 ‪我们还在前往设备走道 204 00:21:46,139 --> 00:21:48,558 ‪-进到那里的通风管道查看 ‪-好 205 00:21:48,641 --> 00:21:50,685 ‪我从这里开始往那边找 206 00:21:50,769 --> 00:21:51,895 ‪是 207 00:22:37,690 --> 00:22:38,858 ‪这还需要一点时间 208 00:22:39,609 --> 00:22:42,654 ‪要是在我们回来之前 ‪输完血的话就叫我 我会过来 209 00:22:42,737 --> 00:22:43,822 ‪好 我知道了 210 00:22:44,572 --> 00:22:45,657 ‪不过只有你们去 211 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 ‪没问题吗? 212 00:22:47,617 --> 00:22:49,244 ‪还有比死更糟的事吗? 213 00:22:52,122 --> 00:22:53,373 ‪怎么了?你有话要说吗? 214 00:22:53,873 --> 00:22:55,041 ‪那里面 215 00:22:56,668 --> 00:22:58,711 ‪真的会有月水的研究数据吗? 216 00:23:00,713 --> 00:23:03,341 ‪希望有 拜托 217 00:23:04,843 --> 00:23:05,969 ‪我过去一趟 218 00:23:06,052 --> 00:23:06,886 ‪好 219 00:23:27,407 --> 00:23:29,242 {\an8}‪(一级 仅限授权人员开启) 220 00:23:37,333 --> 00:23:41,087 ‪(取得样本后立即报告 ‪已取得样本) 221 00:23:59,147 --> 00:24:01,274 ‪唉唷 又有了 222 00:24:02,025 --> 00:24:03,359 ‪那个眼睛一直出现 223 00:24:06,279 --> 00:24:07,947 ‪看来她喜欢画画 224 00:24:08,031 --> 00:24:11,868 ‪队长 我们抵达设备走道的通风口了 225 00:24:12,911 --> 00:24:16,456 ‪通风口盖是关着的 ‪看来她没有从这里逃脱 226 00:24:18,291 --> 00:24:19,167 ‪组长 227 00:25:30,321 --> 00:25:32,031 ‪妈的! 228 00:25:53,928 --> 00:25:55,013 ‪好像没问题 229 00:25:55,805 --> 00:25:56,681 ‪对 230 00:25:57,682 --> 00:25:58,558 ‪我们走 231 00:26:07,317 --> 00:26:11,613 ‪(数据储藏库 露娜) 232 00:26:17,327 --> 00:26:18,828 ‪(数据搜索 一级 连接中) 233 00:26:24,000 --> 00:26:25,460 ‪(数据搜索中) 234 00:26:41,559 --> 00:26:43,019 ‪(数据搜索中) 235 00:26:43,102 --> 00:26:45,396 ‪宋远璟博士是个怎样的人? 236 00:26:55,657 --> 00:26:58,159 ‪我根本不知道她在这里工作 237 00:27:00,662 --> 00:27:03,831 ‪直到渤海基地的意外曝光后我才知道 238 00:27:06,250 --> 00:27:08,670 ‪听说你们是彼此唯一的亲人 239 00:27:11,089 --> 00:27:12,715 ‪她怎么可以这样? 240 00:27:12,799 --> 00:27:16,469 ‪那时候 ‪对我姐来说有些事比我更重要 241 00:27:21,224 --> 00:27:25,853 ‪我姐只主动联络过我一次 242 00:27:27,563 --> 00:27:28,898 ‪(宋远璟) 243 00:27:28,981 --> 00:27:30,983 ‪就在渤海基地发生意外之前 244 00:27:41,202 --> 00:27:42,453 ‪要是那时候 245 00:27:44,038 --> 00:27:46,791 ‪我接了她的电话… 246 00:27:51,796 --> 00:27:53,589 ‪现况会有什么不同吗? 247 00:28:03,683 --> 00:28:05,810 ‪队长 我们进到了设备走道里面 248 00:28:09,856 --> 00:28:12,108 ‪地图上没有这个地方 249 00:28:12,608 --> 00:28:13,693 ‪从方向上来看 250 00:28:17,196 --> 00:28:19,240 ‪这应该是通往宿舍的走道 251 00:28:22,577 --> 00:28:26,164 ‪我们扩大搜查范围 ‪也看看宿舍那边好了 252 00:28:26,247 --> 00:28:27,999 ‪好 要小心点 253 00:28:32,628 --> 00:28:33,838 ‪真是烦死了 254 00:29:10,166 --> 00:29:11,083 ‪(有多少目击者?所有队员) 255 00:29:11,167 --> 00:29:12,752 ‪(完成任务后移动至接头地点 ‪消灭所有目击者) 256 00:29:22,386 --> 00:29:24,305 ‪(这里有情况) 257 00:29:44,283 --> 00:29:45,368 ‪好了 打开了 258 00:29:48,746 --> 00:29:49,789 ‪(数据搜索中) 259 00:29:49,872 --> 00:29:51,415 ‪(数据确认完毕 结果:硬盘空白) 260 00:29:51,499 --> 00:29:52,333 ‪什么? 261 00:29:52,917 --> 00:29:54,377 ‪不可能啊 262 00:29:54,877 --> 00:29:56,045 ‪什么都没有 263 00:29:57,213 --> 00:29:59,131 ‪怎么回事?有人删掉了吗? 264 00:29:59,215 --> 00:30:01,801 ‪(数据确认完毕 结果:硬盘空白) 265 00:30:02,510 --> 00:30:04,554 ‪感觉是有人刻意删除的 266 00:30:26,242 --> 00:30:27,577 ‪妈的 267 00:30:28,160 --> 00:30:28,995 ‪队长 268 00:30:30,830 --> 00:30:31,956 ‪你们怎么会在这里? 269 00:30:32,540 --> 00:30:33,958 ‪不是要搜查宿舍吗? 270 00:30:34,041 --> 00:30:37,879 ‪人过度惊吓真的有可能会死 271 00:30:40,089 --> 00:30:41,090 ‪感觉不太对劲 272 00:30:42,925 --> 00:30:45,970 ‪这条走道看起来分明会通往宿舍 273 00:30:46,053 --> 00:30:49,682 ‪-我们好像不停在原地打转 ‪-就是说啊 274 00:30:50,516 --> 00:30:52,810 ‪这又不是在玩躲猫猫 275 00:30:53,394 --> 00:30:56,522 ‪她准确知道我们的位置 ‪且总是设法避开我们 276 00:30:56,606 --> 00:30:58,983 ‪她比我们更清楚这里内部的结构 277 00:31:07,909 --> 00:31:09,577 ‪到底是谁删掉的? 278 00:31:09,660 --> 00:31:11,203 ‪为什么?基于什么原因? 279 00:31:45,321 --> 00:31:46,614 ‪我不是要你叫我吗? 280 00:31:49,075 --> 00:31:52,078 ‪我没事 研究数据怎么样了? 281 00:31:52,161 --> 00:31:53,704 ‪你为什么要把它拿出来? 282 00:31:55,498 --> 00:31:57,750 ‪你不是要加入搜查组吗? 283 00:31:58,584 --> 00:31:59,710 ‪你没听到啊? 284 00:31:59,794 --> 00:32:02,588 ‪我们说好要中断搜查 去控制室集合 285 00:32:03,464 --> 00:32:06,217 ‪把样本放在这里会有安全疑虑 286 00:32:06,300 --> 00:32:09,887 ‪所以我把样本箱送到控制室 287 00:32:09,971 --> 00:32:11,097 ‪为什么? 288 00:32:12,598 --> 00:32:14,100 ‪这是韩队长的命令吗? 289 00:32:16,227 --> 00:32:17,728 ‪宋博士 你说过 290 00:32:18,479 --> 00:32:21,899 ‪那个怪物跟我们一样在找月水 291 00:32:23,401 --> 00:32:24,318 ‪你不用担心 292 00:32:24,402 --> 00:32:28,155 ‪这么小心是为了要以防万一 293 00:32:29,615 --> 00:32:30,491 ‪不行 294 00:32:31,492 --> 00:32:33,786 ‪和样本有关的事一律由我决定 295 00:32:34,787 --> 00:32:36,789 ‪我要把月水和箱子放在这里保管 296 00:32:42,503 --> 00:32:43,629 ‪那好吧 297 00:32:45,172 --> 00:32:47,341 ‪如果有什么事就立刻联络我吧 298 00:32:55,641 --> 00:32:59,228 ‪有全息投影地图上没看到的通道吗? 299 00:32:59,311 --> 00:33:02,356 ‪抱歉 等回到控制室 我会再次确认 300 00:33:03,315 --> 00:33:04,316 ‪可是那个女孩… 301 00:33:05,234 --> 00:33:06,068 ‪那个怪物? 302 00:33:06,819 --> 00:33:09,572 ‪该怎么叫她?总之她有这么重要吗? 303 00:33:09,655 --> 00:33:11,866 ‪既然找到样本了 ‪我们就该快点回家啊 304 00:33:24,587 --> 00:33:27,214 {\an8}‪(渤海研究室M3) 305 00:33:45,357 --> 00:33:48,819 ‪队长 她出现在这里了 306 00:33:49,612 --> 00:33:50,654 ‪什么意思? 307 00:33:51,280 --> 00:33:52,698 ‪洪医生 回答我 308 00:33:59,830 --> 00:34:00,664 ‪队长 309 00:34:21,685 --> 00:34:22,603 ‪等等! 310 00:34:47,795 --> 00:34:49,338 ‪宋博士 退后 311 00:34:50,297 --> 00:34:51,215 ‪等一下 312 00:34:51,799 --> 00:34:53,509 ‪不要靠近我 等一下 313 00:38:43,405 --> 00:38:44,865 ‪(本片提及或描写之人物、地名 ‪机关、其他名称) 314 00:38:44,948 --> 00:38:46,158 ‪(事件及插曲等 ‪皆为虚构且与事实无关) 315 00:38:46,241 --> 00:38:47,409 ‪(如有雷同 纯属巧合 特此声明) 316 00:38:47,493 --> 00:38:52,164 ‪字幕翻译:吴敬美