1 00:00:06,049 --> 00:00:11,054 {\an8}国立第3中央病院 2 00:00:17,518 --> 00:00:20,188 ‪“飲用水 配給所” 3 00:00:23,274 --> 00:00:26,986 ‪“差別反対 平等な配給を” 4 00:00:30,364 --> 00:00:34,452 ‪等級制廃止に ‪ご署名を お願いします 5 00:00:42,710 --> 00:00:44,545 ‪ご署名を 6 00:00:45,379 --> 00:00:47,090 ‪お願いします 7 00:00:47,757 --> 00:00:48,800 ‪どうも 8 00:01:06,692 --> 00:01:10,238 ‪ご来院の皆様に ‪お知らせします 9 00:01:10,905 --> 00:01:14,867 ‪国立第3中央病院は ‪患者の皆様の⸺ 10 00:01:14,951 --> 00:01:18,788 ‪1日も早い回復に向け ‪最善を尽くします 11 00:01:18,871 --> 00:01:23,084 ‪ご不明な点は ‪お気軽に お問い合わせを… 12 00:01:23,167 --> 00:01:27,630 ‪症状の進行を防ぐには ‪より多くの水が必要です 13 00:01:28,714 --> 00:01:29,882 ‪悪化すれば⸺ 14 00:01:31,050 --> 00:01:32,718 ‪歩行は困難かと 15 00:01:34,887 --> 00:01:37,140 ‪お父様の等級では⸺ 16 00:01:38,266 --> 00:01:41,185 ‪できることが ‪ほとんどありません 17 00:01:58,870 --> 00:02:04,625 ‪NETFLIX シリーズ 18 00:03:23,496 --> 00:03:27,959 ‪第4話 明らかになる真実 19 00:03:28,960 --> 00:03:30,378 ‪水です 20 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 ‪そうね 21 00:03:31,671 --> 00:03:33,881 ‪でも ただの水じゃない 22 00:03:35,633 --> 00:03:39,053 ‪普通の水と ‪何が違うんですか? 23 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 ‪溶解度や表面張力は ‪水のようだけど 24 00:03:43,307 --> 00:03:44,976 ‪質量と密度が違う 25 00:03:45,059 --> 00:03:48,271 ‪蒸留水のように ‪微生物が見られず⸺ 26 00:03:49,230 --> 00:03:52,233 ‪重水のように原子量が大きい 27 00:03:52,316 --> 00:03:53,484 ‪それは違うわ 28 00:03:53,567 --> 00:03:58,281 ‪凝固点は水よりはるかに低く ‪約マイナス80度だった 29 00:03:58,364 --> 00:04:00,700 ‪低温では活動性も落ちる 30 00:04:01,826 --> 00:04:03,786 ‪でも水には違いない 31 00:04:05,079 --> 00:04:10,042 ‪“パレ基地 ‪エレベーター ゲートA” 32 00:05:15,441 --> 00:05:17,485 ‪見てられないよ 33 00:05:19,570 --> 00:05:23,074 ‪フックの確認を ‪滑ったら終わりです 34 00:05:27,036 --> 00:05:29,872 ‪まずユニットの電源を ‪切ってください 35 00:05:29,955 --> 00:05:33,709 ‪プロトコルの修正を ‪始めるので⸺ 36 00:05:33,793 --> 00:05:37,171 ‪その間にパネルを交換し ‪僕が合図を… 37 00:05:42,718 --> 00:05:45,304 ‪おい どうしたんだ? 38 00:05:50,393 --> 00:05:51,811 ‪早く止めろよ 39 00:05:51,894 --> 00:05:53,646 ‪今 やってます 40 00:05:58,317 --> 00:06:00,444 ‪エレベーターが稼働を? 41 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 ‪制御不能です 42 00:06:02,613 --> 00:06:04,115 ‪逃げてください 43 00:06:10,704 --> 00:06:12,331 ‪非常ブレーキを 44 00:06:12,415 --> 00:06:13,249 ‪はい 45 00:06:22,341 --> 00:06:24,093 ‪ブレーキが効きません 46 00:06:25,845 --> 00:06:27,638 ‪隊長 早く逃げて 47 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 ‪危ない 48 00:06:31,642 --> 00:06:32,476 ‪逃げて 49 00:06:32,560 --> 00:06:33,144 ‪隊長 50 00:06:41,944 --> 00:06:43,779 ‪大丈夫ですか? 51 00:07:03,424 --> 00:07:04,258 ‪何だ 52 00:07:05,509 --> 00:07:06,385 ‪どうした? 53 00:07:12,475 --> 00:07:13,851 ‪大丈夫か? 54 00:07:13,934 --> 00:07:15,186 ‪そのようです 55 00:07:20,191 --> 00:07:20,816 ‪隊長 56 00:07:22,485 --> 00:07:23,235 ‪無事だ 57 00:07:24,487 --> 00:07:25,696 ‪何が起きた? 58 00:07:25,779 --> 00:07:29,742 ‪電力供給が不安定で ‪誤作動が起きたかと 59 00:07:29,825 --> 00:07:32,578 ‪でも故障してたはずでは? 60 00:07:32,661 --> 00:07:35,456 ‪隊長 ご無事ですか? 61 00:07:35,539 --> 00:07:37,333 ‪助けに向かいます 62 00:07:37,541 --> 00:07:38,584 ‪ロープを 63 00:08:07,863 --> 00:08:08,948 ‪投げろ 64 00:08:09,031 --> 00:08:09,740 ‪何と? 65 00:08:09,823 --> 00:08:11,450 ‪ロープを投げろ 66 00:08:11,534 --> 00:08:13,327 ‪どうしたんですか? 67 00:08:19,917 --> 00:08:20,709 ‪隊長 68 00:08:20,793 --> 00:08:21,669 ‪隊長 69 00:08:22,253 --> 00:08:23,837 ‪ダメだ 70 00:09:00,916 --> 00:09:03,043 ‪酸素装置に異常を検知 71 00:09:03,127 --> 00:09:03,961 ‪隊長 72 00:09:04,044 --> 00:09:05,421 ‪聞こえますか? 73 00:09:10,009 --> 00:09:10,968 ‪隊長 74 00:09:12,720 --> 00:09:13,846 ‪隊長 75 00:09:14,805 --> 00:09:17,016 ‪隊長 大丈夫ですか? 76 00:09:20,102 --> 00:09:21,812 ‪しっかりして 77 00:09:22,521 --> 00:09:24,481 ‪応答してください 78 00:10:10,569 --> 00:10:11,654 ‪隊長 79 00:10:14,865 --> 00:10:16,992 ‪隊長 大丈夫ですか? 80 00:10:17,785 --> 00:10:18,619 ‪無事だ 81 00:10:18,702 --> 00:10:21,121 ‪よかった 安心しました 82 00:10:21,205 --> 00:10:23,624 ‪何か起きたのかと… 83 00:10:24,792 --> 00:10:26,293 ‪作業に戻る 84 00:10:37,680 --> 00:10:41,475 ‪酸素 9% ‪体温調節機能 低下 85 00:10:41,558 --> 00:10:42,434 ‪隊長 86 00:10:42,518 --> 00:10:46,522 ‪これ以上は無理です ‪お戻りください 87 00:10:54,613 --> 00:10:55,698 ‪平気だ 88 00:11:06,041 --> 00:11:08,210 ‪酸素装置に異常を検知 89 00:11:11,004 --> 00:11:13,173 ‪酸素装置に異常を検知 90 00:11:16,969 --> 00:11:19,513 ‪あったぞ 指示してくれ 91 00:11:20,514 --> 00:11:25,352 ‪右下のレバーを下げてから ‪電源スイッチをオフに 92 00:11:32,234 --> 00:11:33,569 ‪“電源オフ” 93 00:11:34,570 --> 00:11:36,864 ‪プロトコル修正を開始 94 00:11:36,947 --> 00:11:38,157 ‪再起動します 95 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 ‪隊長は パネルの交換を 96 00:11:45,122 --> 00:11:46,915 ‪左から2番目です 97 00:11:59,887 --> 00:12:02,139 ‪酸素装置に異常を検知 98 00:12:04,850 --> 00:12:07,060 ‪酸素装置に異常を検知 99 00:12:09,813 --> 00:12:12,149 ‪酸素装置に異常を検知 100 00:12:31,043 --> 00:12:32,503 ‪交換完了 101 00:12:32,586 --> 00:12:34,838 ‪再起動まで30秒です 102 00:12:37,174 --> 00:12:41,512 ‪なぜ よりによって ‪あのエレベーターが稼働を? 103 00:12:41,595 --> 00:12:44,765 ‪制御不能で ‪原因も特定できません 104 00:12:45,474 --> 00:12:49,478 ‪地相が悪いんだ ‪来た途端に とんだ災難だな 105 00:12:50,062 --> 00:12:53,023 ‪生命維持装置を充電せよ 106 00:12:53,524 --> 00:12:55,859 ‪生命維持装置を充電せよ 107 00:12:55,943 --> 00:12:57,820 ‪早く戻ってください 108 00:12:58,987 --> 00:13:00,405 ‪再起動完了 109 00:13:00,489 --> 00:13:02,241 ‪電源を入れてください 110 00:13:02,825 --> 00:13:05,369 ‪生命維持装置を充電せよ 111 00:13:05,452 --> 00:13:06,161 ‪隊長 112 00:13:07,579 --> 00:13:09,957 ‪戻ってこられますか? 113 00:13:10,958 --> 00:13:13,794 ‪生命維持装置を充電せよ 114 00:13:18,340 --> 00:13:21,093 ‪隊長 急いでください 115 00:13:23,136 --> 00:13:25,931 ‪生命維持装置を充電せよ 116 00:13:33,730 --> 00:13:36,692 ‪生命維持装置を充電せよ 117 00:13:38,318 --> 00:13:39,403 ‪隊長 118 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 ‪大丈夫ですか? 119 00:13:43,574 --> 00:13:44,408 ‪チーム長 120 00:13:44,491 --> 00:13:45,325 ‪隊長 121 00:13:45,409 --> 00:13:47,077 ‪隊長が見えますか? 122 00:13:47,160 --> 00:13:48,036 ‪隊長 123 00:13:48,954 --> 00:13:49,788 ‪隊長 124 00:13:51,331 --> 00:13:54,501 ‪地球の水とは ‪分子構造こそ違えど⸺ 125 00:13:54,585 --> 00:13:56,795 ‪死因は溺死で間違いない 126 00:13:56,879 --> 00:14:00,424 ‪でも 大量の水が ‪どうやって体内に? 127 00:14:00,507 --> 00:14:01,550 ‪そうなの 128 00:14:01,967 --> 00:14:06,430 ‪スチャンの場合 ‪二次溺水は考えられないわ 129 00:14:06,513 --> 00:14:07,681 ‪二次溺水? 130 00:14:07,764 --> 00:14:09,850 ‪溺死にも種類が? 131 00:14:09,933 --> 00:14:11,518 ‪肺に入った水が⸺ 132 00:14:11,602 --> 00:14:14,938 ‪肺水腫や脳の損傷 ‪呼吸困難を引き起こすの 133 00:14:15,022 --> 00:14:19,234 ‪水が入ったと気づかず ‪のちに死亡するケースよ 134 00:14:19,318 --> 00:14:23,488 ‪体内の水に溺れて ‪死ぬってことですか? 135 00:14:24,281 --> 00:14:28,243 ‪二次溺水の症状が ‪出るまでの時間は? 136 00:14:28,327 --> 00:14:29,953 ‪場合により違うわ 137 00:14:30,037 --> 00:14:31,997 ‪早ければ1時間以内 138 00:14:32,080 --> 00:14:36,001 ‪1~2日後に ‪呼吸困難になる人も 139 00:14:37,419 --> 00:14:40,088 ‪スチャンさんが ‪吐き出した水は… 140 00:14:40,172 --> 00:14:44,384 ‪肺に入った水だけとは ‪考えられない量だった 141 00:14:44,968 --> 00:14:50,557 ‪肺や気道が‪浸(つ)‪かるほど ‪爆発的に増えるなんて無理よ 142 00:14:50,641 --> 00:14:51,808 ‪でも水は… 143 00:14:53,393 --> 00:14:56,271 ‪死亡後には増えなかった 144 00:14:59,524 --> 00:15:00,651 ‪つまり? 145 00:15:01,234 --> 00:15:04,363 ‪感染後に爆発的に増殖し⸺ 146 00:15:04,947 --> 00:15:08,116 ‪宿主が死ぬと活動を停止する 147 00:15:17,584 --> 00:15:19,962 ‪この水がウイルスだと? 148 00:15:27,135 --> 00:15:27,886 ‪隊長 149 00:15:31,056 --> 00:15:32,474 ‪大丈夫ですか? 150 00:15:40,232 --> 00:15:41,441 ‪何があった? 151 00:15:41,525 --> 00:15:43,568 ‪酸素不足で気絶を 152 00:15:44,486 --> 00:15:46,863 ‪医務室に向かいましょう 153 00:15:47,990 --> 00:15:48,865 ‪平気だ 154 00:16:18,228 --> 00:16:19,104 ‪復旧は? 155 00:16:19,187 --> 00:16:20,063 ‪まだです 156 00:16:35,287 --> 00:16:36,455 {\an8}〝不一致〞 157 00:16:36,538 --> 00:16:41,418 ‪これが全部 ウイルスや ‪病原菌なんですか? 158 00:16:42,294 --> 00:16:43,837 ‪1つも一致しない 159 00:16:45,005 --> 00:16:47,215 ‪でも感染症には違いない 160 00:16:49,342 --> 00:16:53,930 ‪データになければ ‪未知のウイルスの可能性も 161 00:16:54,014 --> 00:16:58,060 ‪だとしても これが5年前の ‪事故の原因だと? 162 00:16:58,852 --> 00:17:01,396 ‪他の隊員は無事だから⸺ 163 00:17:01,480 --> 00:17:06,526 ‪空気感染ではなく ‪接触感染の可能性が高いわね 164 00:17:08,153 --> 00:17:10,697 ‪一瞬で広まるのは無理よ 165 00:17:30,842 --> 00:17:31,885 ‪何か? 166 00:17:32,511 --> 00:17:35,597 ‪こんなきれいな水は ‪久々に見るわ 167 00:17:44,231 --> 00:17:45,357 ‪隊長 168 00:17:46,316 --> 00:17:47,317 ‪ご無事で? 169 00:17:48,777 --> 00:17:49,736 ‪どうだ? 170 00:17:50,195 --> 00:17:52,531 ‪なかなか復旧しません 171 00:17:52,614 --> 00:17:53,448 ‪ダメか? 172 00:17:56,159 --> 00:17:57,744 ‪何が問題だ 173 00:17:57,828 --> 00:18:02,165 ‪パネル交換も再起動にも ‪成功したのでは? 174 00:18:02,249 --> 00:18:04,417 ‪正常なはずなのに⸺ 175 00:18:05,085 --> 00:18:07,712 ‪信号が1つも検知されません 176 00:18:08,630 --> 00:18:11,716 ‪事故で ‪システム自体が損傷したかと 177 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 ‪正常なのでは? 178 00:18:13,552 --> 00:18:17,097 ‪そもそも異常が ‪検知されない可能性も 179 00:18:17,764 --> 00:18:19,099 ‪つまり今は⸺ 180 00:18:20,308 --> 00:18:22,644 ‪発信も受信も不可能です 181 00:18:22,727 --> 00:18:24,062 ‪補助装置は? 182 00:18:25,397 --> 00:18:29,526 ‪基地内の装置は ‪すべて使い物になりません 183 00:18:30,652 --> 00:18:35,157 ‪内部通信網も調査中ですが ‪今のところダメです 184 00:18:35,657 --> 00:18:38,160 ‪僕がまず確認すべきでした 185 00:18:38,743 --> 00:18:40,162 ‪いや 別に… 186 00:18:40,662 --> 00:18:43,456 ‪俺も できることはしないと 187 00:18:43,540 --> 00:18:44,833 ‪“信号を検知” 188 00:18:45,625 --> 00:18:46,459 ‪それは? 189 00:18:47,419 --> 00:18:49,129 ‪何か見つかったぞ 190 00:18:49,588 --> 00:18:50,589 ‪何だろう 191 00:18:53,758 --> 00:18:55,635 ‪“未確認の信号を検知” 192 00:18:56,511 --> 00:18:59,347 ‪我々の通信機である ‪可能性は? 193 00:18:59,431 --> 00:19:00,265 ‪違うよ 194 00:19:01,308 --> 00:19:03,393 ‪基地外からの信号だ 195 00:19:03,518 --> 00:19:06,313 ‪誰も外に出てないだろ? 196 00:19:07,272 --> 00:19:08,190 ‪受信地は? 197 00:19:12,027 --> 00:19:13,320 ‪第3貯蔵庫 198 00:19:15,363 --> 00:19:18,283 ‪“犯人は必ず ‪現場に戻ってくる” 199 00:19:22,621 --> 00:19:24,539 ‪一体 誰が信号を? 200 00:19:25,248 --> 00:19:28,084 ‪侵入者の仲間に決まってる 201 00:19:28,168 --> 00:19:30,837 ‪通信機を持ってるなら 202 00:19:30,921 --> 00:19:33,423 ‪我々の動きは把握済みかと 203 00:20:03,495 --> 00:20:04,537 ‪誰もいない 204 00:20:36,278 --> 00:20:37,696 ‪“メッセージ受信” 205 00:20:39,698 --> 00:20:42,867 ‪なぜギスが こんな物を 206 00:20:46,621 --> 00:20:49,374 ‪“作戦は実行できるのか?” 207 00:20:53,795 --> 00:20:55,213 ‪“標的に接近” 208 00:20:55,297 --> 00:20:56,715 ‪“回収後に報告を” 209 00:21:08,935 --> 00:21:10,854 ‪第一印象から悪かった 210 00:21:10,937 --> 00:21:13,440 ‪なぜ彼を殺したと? 211 00:21:13,523 --> 00:21:16,026 ‪味方なら殺す理由がない 212 00:21:16,151 --> 00:21:17,610 ‪分かりません 213 00:21:19,112 --> 00:21:20,947 ‪送信者は分かるか? 214 00:21:21,031 --> 00:21:25,744 ‪特定を避けるため ‪わざと旧機種を使ったかと 215 00:21:25,827 --> 00:21:27,454 ‪RXの手口ですね 216 00:21:29,956 --> 00:21:31,916 ‪地球と通信は? 217 00:21:32,000 --> 00:21:33,335 ‪できるはずです 218 00:21:34,210 --> 00:21:35,920 ‪チェ局長に連絡を 219 00:21:38,131 --> 00:21:39,341 ‪分かりました 220 00:21:45,305 --> 00:21:48,558 ‪生体信号は ‪2人を まくためかと 221 00:21:48,641 --> 00:21:50,727 ‪だまされましたね 222 00:21:52,020 --> 00:21:54,314 ‪何か分かったことは? 223 00:21:54,397 --> 00:21:58,818 ‪体内で急激に ‪水が増えたことが死因ですが 224 00:21:58,902 --> 00:22:00,862 ‪原因は調査中です 225 00:22:04,866 --> 00:22:05,742 ‪変だな 226 00:22:06,785 --> 00:22:08,745 ‪どこにも問題はない 227 00:22:09,871 --> 00:22:13,083 ‪なぜ接続できないのか… 228 00:22:13,166 --> 00:22:15,543 ‪リュ大尉 つながったぞ 229 00:22:15,960 --> 00:22:16,961 {\an8}〝接続承認〞 230 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 ‪隊長 つながりました 231 00:22:20,632 --> 00:22:21,633 ‪またあとで 232 00:22:41,069 --> 00:22:45,448 ‪3人が死亡し ‪1人はスパイだったと? 233 00:22:47,951 --> 00:22:49,661 ‪最悪の報告ね 234 00:22:49,744 --> 00:22:53,706 ‪副操縦士の交代を ‪承認したのは局長です 235 00:22:54,457 --> 00:22:56,668 ‪監察部の耳に入れば⸺ 236 00:22:57,377 --> 00:23:00,839 ‪交代の経緯を ‪徹底的に調査するはずよ 237 00:23:00,922 --> 00:23:04,259 ‪当然 承認した私のことも 238 00:23:04,884 --> 00:23:08,430 ‪彼の協力者が ‪隊員の中にいる可能性は? 239 00:23:09,013 --> 00:23:10,181 ‪ありえます 240 00:23:13,601 --> 00:23:15,061 ‪今は何より⸺ 241 00:23:16,479 --> 00:23:19,607 ‪サンプルを奪った ‪侵入者を捕まえて 242 00:23:20,900 --> 00:23:24,946 ‪サンプルの回収より ‪外部への流出を防げと? 243 00:23:25,029 --> 00:23:28,199 ‪サンプルの価値は ‪誰より知ってるでしょ 244 00:23:29,826 --> 00:23:32,579 ‪奪われるなど論外よ 245 00:23:33,788 --> 00:23:37,667 ‪レベル1区域の捜索を ‪許可してください 246 00:24:40,438 --> 00:24:41,564 ‪“施錠中” 247 00:24:43,983 --> 00:24:46,069 ‪“レベル1 コード入力” 248 00:24:51,407 --> 00:24:52,909 ‪ソン博士 どこ? 249 00:24:54,494 --> 00:24:57,080 ‪はい すぐに行きます 250 00:25:01,334 --> 00:25:02,794 ‪長引いてますね 251 00:25:04,045 --> 00:25:08,800 ‪“救助船で帰還を”と ‪言ってくれないかな 252 00:25:08,883 --> 00:25:10,927 ‪やってられないよ 253 00:25:20,061 --> 00:25:21,354 ‪生存者とは? 254 00:25:21,437 --> 00:25:23,565 ‪ソン博士の仮説ですが⸺ 255 00:25:24,232 --> 00:25:27,735 ‪副操縦士の死には ‪不可解な点が 256 00:25:29,237 --> 00:25:30,905 ‪どういうこと? 257 00:25:32,949 --> 00:25:36,035 ‪放射能漏れの痕跡が ‪ないことを… 258 00:25:38,496 --> 00:25:40,540 ‪ご存じでした? 259 00:25:41,249 --> 00:25:42,208 ‪はい? 260 00:25:49,257 --> 00:25:52,051 ‪スパイの話では驚いたのに 261 00:25:52,885 --> 00:25:56,723 ‪生存者の話には ‪反応が薄いようで 262 00:26:03,605 --> 00:26:08,484 ‪放射能が漏れた痕跡が ‪ないなんて初耳だわ 263 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 ‪それに… 264 00:26:11,738 --> 00:26:17,535 ‪閉鎖されて5年も‪経(た)‪つ基地に ‪生存者がいるだなんて 265 00:26:19,787 --> 00:26:25,627 ‪まさか彼女のバカげた仮説を ‪信じてるとでも? 266 00:26:26,628 --> 00:26:30,214 ‪隊員の命に関わる情報を ‪隠すなら⸺ 267 00:26:32,133 --> 00:26:35,011 ‪任務を果たす気はありません 268 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 ‪私はね 269 00:26:39,432 --> 00:26:44,312 ‪この任務の責任者として ‪誰より皆の無事を祈ってる 270 00:26:45,813 --> 00:26:48,608 ‪事実を隠す理由もない 271 00:26:49,817 --> 00:26:51,944 ‪必ず成功させて 272 00:26:52,987 --> 00:26:54,656 ‪娘さんだけでなく⸺ 273 00:26:56,157 --> 00:27:00,203 ‪私たち全員を ‪救えるかもしれない 274 00:27:11,756 --> 00:27:14,175 ‪どれにも該当しません 275 00:27:16,260 --> 00:27:17,637 ‪これが最後よ 276 00:27:18,429 --> 00:27:19,472 ‪何がです? 277 00:27:21,432 --> 00:27:23,393 ‪もう十分では? 278 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 ‪何? 279 00:27:30,900 --> 00:27:31,943 ‪待って 280 00:27:32,026 --> 00:27:33,194 ‪どうしたの? 281 00:27:37,281 --> 00:27:38,282 ‪何するの? 282 00:27:44,122 --> 00:27:45,498 ‪試したいことが 283 00:28:08,938 --> 00:28:10,022 ‪これは? 284 00:28:11,107 --> 00:28:12,150 ‪何なの? 285 00:28:12,233 --> 00:28:13,192 ‪分裂してる 286 00:28:14,944 --> 00:28:16,988 ‪どうしたんですか? 287 00:28:17,196 --> 00:28:18,573 ‪下がって 288 00:28:18,656 --> 00:28:19,532 ‪何なんだ 289 00:28:19,615 --> 00:28:20,491 ‪待って 290 00:28:37,049 --> 00:28:39,802 ‪待って 止まりました 291 00:28:42,180 --> 00:28:43,306 ‪何なんだ 292 00:28:43,389 --> 00:28:45,767 ‪どういうことですか? 293 00:28:50,605 --> 00:28:54,817 ‪生きた人間の血液に ‪水が反応したんだわ 294 00:28:54,901 --> 00:28:57,653 ‪これがスチャンの死因ね 295 00:28:58,654 --> 00:29:02,408 ‪宿主が死んだから ‪増殖も止まった 296 00:29:05,745 --> 00:29:07,330 ‪増殖する水 297 00:29:15,838 --> 00:29:18,758 ‪“レベル1 ‪セキュリティコード” 298 00:29:23,262 --> 00:29:26,098 ‪救助船は ‪しばらく来ないと? 299 00:29:26,182 --> 00:29:29,018 ‪サンプルと ‪侵入者の捜索が先だ 300 00:29:29,101 --> 00:29:31,562 ‪侵入者を どう扱えば? 301 00:29:32,230 --> 00:29:35,441 ‪生け捕りが望ましいが ‪サンプルのためなら 302 00:29:35,525 --> 00:29:36,818 ‪殺してもいい 303 00:29:38,528 --> 00:29:40,154 ‪侵入者はお任せを 304 00:29:40,238 --> 00:29:41,614 ‪テソクと… 305 00:29:41,697 --> 00:29:42,365 ‪隊長 306 00:29:43,407 --> 00:29:44,575 ‪俺たちは… 307 00:29:45,535 --> 00:29:50,081 ‪救助船をダシに ‪脅迫されてるんですよね 308 00:29:50,164 --> 00:29:54,418 ‪任務を延長するなら ‪俺たちの同意を得るべきだ 309 00:30:01,259 --> 00:30:02,552 ‪他に方法が? 310 00:30:05,137 --> 00:30:07,515 ‪いえ そういうわけでは… 311 00:30:08,558 --> 00:30:10,059 ‪任務を果たそう 312 00:30:10,142 --> 00:30:11,978 ‪はい すみません 313 00:30:23,322 --> 00:30:24,282 ‪水ですか? 314 00:30:25,408 --> 00:30:29,620 ‪私たちが捜してるのは ‪水なんですか? 315 00:30:37,920 --> 00:30:39,130 ‪知ってたのね 316 00:30:43,175 --> 00:30:48,431 ‪各国による宇宙資源の ‪開発競争が激化する中でも 317 00:30:48,514 --> 00:30:51,475 ‪月からは大した成果が出ず⸺ 318 00:30:52,351 --> 00:30:55,855 ‪ほとんどの国が ‪撤退した後でした 319 00:30:56,731 --> 00:30:57,982 ‪しかし⸺ 320 00:30:59,108 --> 00:31:02,069 ‪我々が月に執着する理由は… 321 00:31:06,824 --> 00:31:08,409 ‪驚くべき物が⸺ 322 00:31:09,702 --> 00:31:11,871 ‪見つかったからです 323 00:31:13,456 --> 00:31:14,624 ‪何ですか? 324 00:31:18,794 --> 00:31:19,879 ‪水よ 325 00:31:22,256 --> 00:31:23,799 ‪後発国の我々が⸺ 326 00:31:24,550 --> 00:31:28,930 ‪開発先進国に追いつく ‪絶好の機会だった 327 00:31:32,433 --> 00:31:34,644 ‪ソン・ウォンギョン博士は⸺ 328 00:31:36,562 --> 00:31:38,397 ‪“‪月の水(ウォルス)‪”と呼んだ 329 00:31:44,320 --> 00:31:47,323 ‪ここは その研究基地だった 330 00:31:48,699 --> 00:31:51,160 ‪月に水が存在すると? 331 00:31:51,661 --> 00:31:54,163 ‪局長に聞いた話は以上だ 332 00:31:55,081 --> 00:31:58,668 ‪この水の研究に成功すれば⸺ 333 00:31:59,627 --> 00:32:01,337 ‪人類を救える 334 00:32:01,420 --> 00:32:02,922 ‪なぜ秘密に? 335 00:32:04,799 --> 00:32:07,343 ‪私たちにまで隠した理由は? 336 00:32:07,426 --> 00:32:10,513 ‪もし この事実が ‪外に漏れたら⸺ 337 00:32:10,596 --> 00:32:13,474 ‪第2のイ・ギスが ‪次々と現れる 338 00:32:13,557 --> 00:32:17,853 ‪局長が事実を隠した ‪本当の理由は⸺ 339 00:32:18,479 --> 00:32:23,567 ‪その水が ここの研究員と ‪スチャンさんを殺したからよ 340 00:32:29,573 --> 00:32:31,409 ‪何の話ですか? 341 00:32:33,953 --> 00:32:37,999 ‪恐らく ‪スチャンは何らかの形で⸺ 342 00:32:38,916 --> 00:32:42,003 ‪月の水に触ったんだと思う 343 00:32:42,962 --> 00:32:47,508 ‪ウイルスに似た特徴を ‪持ってると見られ⸺ 344 00:32:47,967 --> 00:32:50,761 ‪宿主が死ぬまで増殖を続ける 345 00:32:50,845 --> 00:32:51,762 ‪増殖? 346 00:32:53,264 --> 00:32:54,974 ‪水が増えると? 347 00:32:55,641 --> 00:32:56,559 ‪ええ 348 00:32:57,727 --> 00:32:59,603 ‪増え続けます 349 00:33:01,605 --> 00:33:03,566 ‪こう考えたんでしょう 350 00:33:04,233 --> 00:33:08,446 ‪“増殖を制御し ‪産業化にさえ成功すれば” 351 00:33:09,488 --> 00:33:11,615 ‪“人類を救う資源になる” 352 00:33:12,575 --> 00:33:15,870 ‪それが可能なら ‪当然そうなるべきだ 353 00:33:22,960 --> 00:33:25,921 ‪姉も そう考えました 354 00:33:28,883 --> 00:33:30,426 ‪ソン・ウォンギョン博士か 355 00:33:31,093 --> 00:33:32,720 ‪ええ そうです 356 00:33:37,016 --> 00:33:40,311 ‪姉も そう願っていました 357 00:33:43,147 --> 00:33:44,190 ‪月だ 358 00:33:48,194 --> 00:33:50,154 ‪黒い所があるでしょ? 359 00:33:52,114 --> 00:33:54,742 ‪あの中に“静かの海”がある 360 00:33:55,493 --> 00:33:59,705 ‪ガリレオは ‪あれを海だと思ったんだって 361 00:33:59,789 --> 00:34:02,625 ‪だから名前に ‪“海”が入ってる 362 00:34:04,293 --> 00:34:07,838 ‪でも実際は海じゃなかった 363 00:34:09,882 --> 00:34:11,383 ‪ここと同じだね 364 00:34:13,344 --> 00:34:17,306 ‪昔は すぐそこまで ‪海だったんでしょ 365 00:34:18,724 --> 00:34:20,851 ‪地球も月みたいになる 366 00:34:22,144 --> 00:34:23,229 ‪でしょ? 367 00:34:23,771 --> 00:34:24,980 ‪大丈夫よ 368 00:34:26,273 --> 00:34:29,944 ‪いつか私が ‪海を‪蘇(よみがえ )‪らせてみせるから 369 00:34:31,320 --> 00:34:32,321 ‪姉さんが? 370 00:34:32,696 --> 00:34:33,697 ‪うん 371 00:34:35,157 --> 00:34:36,075 ‪見てて 372 00:34:36,742 --> 00:34:39,703 ‪いつか そうなるわ 373 00:34:50,589 --> 00:34:54,009 ‪命懸けで狙うだけの ‪価値はあるな 374 00:34:54,927 --> 00:34:57,596 ‪成功すれば大もうけだ 375 00:34:57,680 --> 00:35:00,099 ‪しかし制御不能な物質です 376 00:35:00,724 --> 00:35:05,229 ‪どうやって感染するかも ‪分かってないしな 377 00:35:06,188 --> 00:35:08,607 ‪俺たちは平気か? 378 00:35:09,358 --> 00:35:10,276 ‪いいえ 379 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 ‪こりゃダメだ 380 00:35:16,907 --> 00:35:20,244 ‪救助船で ‪さっさと家に帰ってやる 381 00:35:20,828 --> 00:35:23,622 ‪月の水を制御さえできれば⸺ 382 00:35:25,207 --> 00:35:27,918 ‪配給券などない世界になる 383 00:35:28,502 --> 00:35:30,045 ‪実現不可能だよ 384 00:35:30,629 --> 00:35:34,425 ‪何の説明もなく ‪スチャンだけが犠牲に… 385 00:35:41,140 --> 00:35:44,393 ‪まだ研究段階で危険なうえ⸺ 386 00:35:44,476 --> 00:35:48,147 ‪衝撃に弱いため ‪超低温で保管しろと 387 00:35:48,230 --> 00:35:53,194 ‪その“衝撃”というのは ‪生命体との接触ですね? 388 00:35:55,487 --> 00:35:58,741 ‪研究員が全員 死んだのに⸺ 389 00:35:58,824 --> 00:36:02,578 ‪政府は月の水のために ‪すべてを‪隠蔽(いんぺい)‪した 390 00:36:07,249 --> 00:36:11,253 ‪症状に感染経路に… ‪不明点が多すぎます 391 00:36:12,213 --> 00:36:17,176 ‪隊長の非難ではなく ‪情報が欲しいんです 392 00:36:19,094 --> 00:36:20,429 ‪俺は反対した 393 00:36:24,850 --> 00:36:28,687 ‪ソン・ウォンギョン博士の ‪妹は参加すべきでないと 394 00:36:30,522 --> 00:36:31,774 ‪なぜ ここへ? 395 00:36:35,236 --> 00:36:37,238 ‪姉に呼ばれました 396 00:36:40,032 --> 00:36:41,408 ‪どういうことだ 397 00:36:41,492 --> 00:36:42,534 ‪局長から⸺ 398 00:36:43,869 --> 00:36:46,413 ‪セキュリティコードを? 399 00:36:49,875 --> 00:36:54,713 ‪メインラボに ‪データストレージがあります 400 00:36:56,215 --> 00:36:59,885 ‪ラボに入るには ‪そのコードが必要です 401 00:37:04,265 --> 00:37:09,561 ‪姉が責任者だったなら ‪何も知らないわけないだろ 402 00:37:11,480 --> 00:37:13,274 ‪彼女を疑ってるの? 403 00:37:13,357 --> 00:37:15,943 ‪そういうわけじゃないけど 404 00:37:16,694 --> 00:37:17,695 ‪ただ… 405 00:37:18,404 --> 00:37:23,033 ‪どうして この仕事を ‪引き受けたのかなと 406 00:37:25,869 --> 00:37:27,788 ‪納得できないんだ 407 00:37:35,170 --> 00:37:38,132 ‪家族が死んだ理由も ‪知らぬまま⸺ 408 00:37:38,215 --> 00:37:42,886 ‪毎日を無意味に過ごすなんて ‪私なら耐えられない 409 00:37:44,430 --> 00:37:45,597 ‪スチャンも… 410 00:37:46,974 --> 00:37:48,475 ‪悔しいはず 411 00:37:53,522 --> 00:37:57,276 ‪そうだとしても ‪任務遂行が最優先だ 412 00:38:32,227 --> 00:38:33,645 ‪なぜ ここが? 413 00:38:36,523 --> 00:38:38,067 ‪運に恵まれました 414 00:38:38,776 --> 00:38:42,154 ‪一体 この中に何があると? 415 00:38:44,198 --> 00:38:45,324 ‪“答え”です 416 00:38:46,200 --> 00:38:49,119 ‪データストレージには ‪許可なく入れない 417 00:38:49,203 --> 00:38:52,414 ‪ええ 私一人で行きます 418 00:39:05,594 --> 00:39:07,554 ‪あなたは信用できない 419 00:39:14,269 --> 00:39:16,230 ‪“セキュリティコード” 420 00:39:21,485 --> 00:39:23,278 ‪“コード承認” 421 00:39:25,739 --> 00:39:27,658 ‪“解錠” 422 00:39:53,058 --> 00:39:54,560 ‪すごいデータ量だ 423 00:39:54,643 --> 00:39:56,937 ‪どこかに検索デスクが 424 00:40:07,823 --> 00:40:09,116 ‪これは? 425 00:40:39,188 --> 00:40:40,522 ‪植物です 426 00:43:46,375 --> 00:43:50,128 ‪このドラマは ‪フィクションです 427 00:43:50,796 --> 00:43:54,424 ‪日本語字幕 岩澤 汐里