1 00:00:07,383 --> 00:00:14,348 {\an8}3RD NATIONAL MEDICAL CENTER 2 00:00:17,518 --> 00:00:20,188 WATER DISTRIBUTION STATION 3 00:00:23,274 --> 00:00:26,986 {\an8}DO NOT DISCRIMINATE DISTRIBUTE FAIRLY 4 00:00:30,364 --> 00:00:32,992 Please take part in the abolition of the classification. 5 00:00:33,076 --> 00:00:34,535 We need your signature, sir. 6 00:00:42,877 --> 00:00:44,545 We need your signature. 7 00:00:45,505 --> 00:00:47,131 We need your signature. 8 00:00:47,715 --> 00:00:48,800 Thank you. 9 00:01:05,900 --> 00:01:10,196 This is an announcement for all patients of the Third National Medical Center. 10 00:01:10,905 --> 00:01:14,867 The Third National Medical Center promises to provide 11 00:01:14,951 --> 00:01:18,788 the best care in order for you to return to your daily lives. 12 00:01:18,871 --> 00:01:23,126 If you have any questions during your stay, feel free to… 13 00:01:23,209 --> 00:01:27,630 You'll need a higher water classification to stop her condition from worsening. 14 00:01:28,673 --> 00:01:30,049 If her condition worsens, 15 00:01:31,050 --> 00:01:32,844 she may lose her legs forever. 16 00:01:34,887 --> 00:01:37,140 There isn't much we can do 17 00:01:38,224 --> 00:01:41,018 with the class you currently hold. 18 00:03:23,663 --> 00:03:27,959 THE TRUTH COMES OUT 19 00:03:28,459 --> 00:03:29,710 That's water. 20 00:03:30,711 --> 00:03:31,587 It's water. 21 00:03:31,671 --> 00:03:33,965 It's ordinary, yet it's unusual. 22 00:03:35,633 --> 00:03:38,928 What's ordinary about it and what's unusual? 23 00:03:39,011 --> 00:03:40,638 Its solubility, surface tension, 24 00:03:40,721 --> 00:03:42,765 and other characteristics are like water. 25 00:03:43,266 --> 00:03:44,976 But the mass and the density aren't. 26 00:03:45,059 --> 00:03:48,396 There was no microorganism found, so it's closer to distilled water. 27 00:03:49,146 --> 00:03:52,149 Yet it's bigger in atomic weight like heavy water. 28 00:03:52,233 --> 00:03:53,567 But it's not heavy water. 29 00:03:53,651 --> 00:03:56,195 It froze at a temperature much lower than water. 30 00:03:56,279 --> 00:03:58,281 It froze at about minus 80 degrees Celsius. 31 00:03:58,364 --> 00:04:00,700 It became less active as the temperature dropped. 32 00:04:01,826 --> 00:04:03,953 But it's still water. 33 00:04:05,079 --> 00:04:10,042 BALHAE LUNAR RESEARCH STATION 34 00:05:15,441 --> 00:05:17,693 I'm way too frightened to watch this. 35 00:05:19,570 --> 00:05:21,447 Make sure your anchor is rock solid. 36 00:05:21,530 --> 00:05:23,074 It'll be over if you slip. 37 00:05:27,036 --> 00:05:29,955 Once you're there, you'll see the power to the mechanism. 38 00:05:30,039 --> 00:05:33,167 Once you turn that off, I'll begin revising the protocol. 39 00:05:33,751 --> 00:05:35,753 You can replace the panel while I do that, 40 00:05:35,836 --> 00:05:37,213 and once I give you a sign… 41 00:05:42,676 --> 00:05:43,677 Hey. 42 00:05:44,303 --> 00:05:45,304 What's happening? 43 00:05:50,393 --> 00:05:51,227 That's… 44 00:05:51,310 --> 00:05:53,646 -Try to do whatever it takes to stop it. -I'm trying. 45 00:05:58,317 --> 00:06:00,444 What? Why's the elevator moving? 46 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 It's completely out of control. 47 00:06:02,613 --> 00:06:04,115 Captain, you have to avoid it. 48 00:06:10,704 --> 00:06:12,289 Put the emergency brake on. 49 00:06:12,373 --> 00:06:13,290 Yes, sir. 50 00:06:22,341 --> 00:06:23,843 The emergency brake is down too. 51 00:06:25,845 --> 00:06:27,638 Captain, you need to move! 52 00:06:27,721 --> 00:06:28,722 Wait, no! 53 00:06:31,142 --> 00:06:33,269 -You need to move, sir! -Captain! 54 00:06:42,153 --> 00:06:43,779 Captain. Are you okay? 55 00:07:02,923 --> 00:07:03,924 What? 56 00:07:05,551 --> 00:07:06,385 What's going on? 57 00:07:12,475 --> 00:07:13,809 Is it working now? 58 00:07:13,893 --> 00:07:15,186 I think so. 59 00:07:20,191 --> 00:07:21,025 Captain. 60 00:07:22,318 --> 00:07:23,235 I'm fine. 61 00:07:24,487 --> 00:07:25,696 What happened? 62 00:07:25,779 --> 00:07:27,406 I'm not sure, Captain. 63 00:07:27,490 --> 00:07:29,783 It may be malfunctioning due to the unstable power. 64 00:07:29,867 --> 00:07:32,995 I thought the elevator wasn't working. Why would it suddenly do that? 65 00:07:33,746 --> 00:07:35,372 Captain. Are you okay? 66 00:07:35,456 --> 00:07:37,333 I'll go to you, Captain. 67 00:07:37,416 --> 00:07:38,584 Drop the rope. 68 00:08:07,863 --> 00:08:08,948 Throw the rope. 69 00:08:09,031 --> 00:08:11,450 -Pardon, Captain? -Throw the whole thing down! 70 00:08:11,534 --> 00:08:13,327 What's going on? Captain? 71 00:08:16,163 --> 00:08:17,081 What? 72 00:08:19,416 --> 00:08:20,709 Captain! 73 00:08:20,793 --> 00:08:22,253 -Captain! -Captain! 74 00:08:22,336 --> 00:08:23,796 -Sir! -No! 75 00:09:00,749 --> 00:09:02,751 -Damage detected in the oxygen system. -Captain. 76 00:09:02,835 --> 00:09:05,421 -Can you hear me, sir? -Damage detected in the oxygen system. 77 00:09:10,050 --> 00:09:11,010 Sir! 78 00:09:12,720 --> 00:09:13,846 Sir? 79 00:09:14,805 --> 00:09:16,890 Captain! Are you okay? 80 00:09:20,060 --> 00:09:21,770 You have to come to your senses! 81 00:09:22,271 --> 00:09:24,231 Answer us, Captain! 82 00:10:10,527 --> 00:10:11,570 Captain! 83 00:10:14,823 --> 00:10:16,992 Are you okay, sir? 84 00:10:17,785 --> 00:10:18,619 I'm fine. 85 00:10:18,702 --> 00:10:20,746 What a relief, sir. 86 00:10:21,246 --> 00:10:23,624 I was worried something might have happened to you. 87 00:10:24,792 --> 00:10:26,335 I'll finish up and return. 88 00:10:37,471 --> 00:10:41,475 Oxygen level at nine percent. Impairment to thermoregulatory control. 89 00:10:41,558 --> 00:10:42,434 Captain, 90 00:10:42,518 --> 00:10:44,103 you can't proceed any further. 91 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 You'd better return. 92 00:10:54,321 --> 00:10:55,489 I'm okay. 93 00:11:06,083 --> 00:11:08,293 Damage detected in the oxygen system. 94 00:11:11,004 --> 00:11:13,215 Damage detected in the oxygen system. 95 00:11:17,010 --> 00:11:19,221 I found it. What's next? 96 00:11:20,472 --> 00:11:22,850 Pull down the bottom lever to replace the device, 97 00:11:22,933 --> 00:11:25,269 then turn off the power switch on the upper right. 98 00:11:34,570 --> 00:11:36,864 Signal detected. Revising the protocol. 99 00:11:36,947 --> 00:11:37,990 Rebooting. 100 00:11:40,868 --> 00:11:44,121 One minute until the system reboots. Please replace the panel. 101 00:11:44,621 --> 00:11:46,915 It's the second panel from the left. 102 00:11:59,887 --> 00:12:02,097 Damage detected in the oxygen system. 103 00:12:04,850 --> 00:12:07,060 Damage detected in the oxygen system. 104 00:12:09,897 --> 00:12:12,149 Damage detected in the oxygen system. 105 00:12:30,959 --> 00:12:32,503 Panel replaced. 106 00:12:32,586 --> 00:12:34,922 Thirty seconds until the system reboots. 107 00:12:37,132 --> 00:12:38,425 But of all elevators, 108 00:12:38,509 --> 00:12:41,512 why on earth did the elevator in that shaft move? 109 00:12:41,595 --> 00:12:44,765 Exactly. I can't control it or spot the error. 110 00:12:45,474 --> 00:12:47,226 This place has bad feng shui. 111 00:12:47,309 --> 00:12:49,478 Things went haywire from the start. 112 00:12:49,561 --> 00:12:52,397 Connect life support system immediately. 113 00:12:53,440 --> 00:12:55,818 Connect life support system immediately. 114 00:12:55,901 --> 00:12:57,861 You need to come back right now, sir. 115 00:12:58,862 --> 00:12:59,988 System rebooted. 116 00:13:00,489 --> 00:13:02,241 Turn on the switch and lever in reverse order. 117 00:13:02,324 --> 00:13:05,369 Connect life support system immediately. 118 00:13:05,452 --> 00:13:06,286 Sir. 119 00:13:07,538 --> 00:13:09,957 You have to come back. Can you make it? 120 00:13:10,874 --> 00:13:13,710 Connect life support system immediately. 121 00:13:18,340 --> 00:13:21,093 You need to come up now, sir. 122 00:13:23,095 --> 00:13:25,889 Connect life support system immediately. 123 00:13:33,522 --> 00:13:36,483 Connect life support system immediately. 124 00:13:38,318 --> 00:13:39,403 -Captain. -Captain! 125 00:13:39,486 --> 00:13:41,321 -Sir! -Are you all right? 126 00:13:41,405 --> 00:13:42,781 Oh, no. 127 00:13:43,532 --> 00:13:44,408 Chief Gong! 128 00:13:44,491 --> 00:13:45,325 Captain! 129 00:13:45,409 --> 00:13:47,035 Do you see the Captain, Chief Gong? 130 00:13:47,119 --> 00:13:48,036 Captain! 131 00:13:48,745 --> 00:13:49,580 Sir! 132 00:13:50,831 --> 00:13:54,501 Even if its molecular structure is different from Earth's water, it's water. 133 00:13:54,585 --> 00:13:57,004 And we saw obvious signs of drowning in the bodies. 134 00:13:57,087 --> 00:14:00,424 But how was that much water stored in his body? 135 00:14:00,507 --> 00:14:01,383 Exactly. 136 00:14:02,009 --> 00:14:04,803 At first, I thought it could be secondary drowning. 137 00:14:04,887 --> 00:14:06,471 But think of Soochan. No way. 138 00:14:06,555 --> 00:14:07,681 Secondary drowning? 139 00:14:07,764 --> 00:14:09,850 There are different types of drowning? 140 00:14:09,933 --> 00:14:11,560 The water that gets into your lungs 141 00:14:11,643 --> 00:14:14,980 can cause pulmonary edema, brain damage, respiratory distress, and more. 142 00:14:15,063 --> 00:14:18,066 It's when you get water in your lungs, but you don't realize it. 143 00:14:18,150 --> 00:14:19,234 It causes death later. 144 00:14:19,318 --> 00:14:23,488 Does that mean you drown because of the water in your body? 145 00:14:24,281 --> 00:14:25,699 How long does it take 146 00:14:26,325 --> 00:14:28,243 for secondary drowning to show symptoms? 147 00:14:28,327 --> 00:14:29,953 It differs by case. 148 00:14:30,037 --> 00:14:31,955 It could show in under an hour. 149 00:14:32,039 --> 00:14:35,876 At times, people collapse in a day or two with difficulty breathing. 150 00:14:37,377 --> 00:14:40,088 But the amount of water Soochan threw up… 151 00:14:40,172 --> 00:14:44,384 Yes, it's way too much to say it was all in his lungs. 152 00:14:44,468 --> 00:14:47,596 How can the amount of water in his body explode in quantity 153 00:14:47,679 --> 00:14:50,557 and infiltrate his throat and lungs? That's impossible. 154 00:14:50,641 --> 00:14:51,808 But the water 155 00:14:53,393 --> 00:14:55,854 did not increase in quantity after his death. 156 00:14:59,399 --> 00:15:00,233 So? 157 00:15:01,234 --> 00:15:04,363 It multiplies rapidly once the host is infected, 158 00:15:04,446 --> 00:15:08,116 then it stops its activity when the host dies. 159 00:15:17,542 --> 00:15:19,962 Are you saying this water is a virus? 160 00:15:27,094 --> 00:15:27,970 Captain. 161 00:15:31,056 --> 00:15:32,474 Captain, are you all right? 162 00:15:40,190 --> 00:15:41,441 What happened? 163 00:15:41,525 --> 00:15:43,652 You lost consciousness due to lack of oxygen. 164 00:15:44,444 --> 00:15:46,863 Why don't you stop by the infirmary first? 165 00:15:47,990 --> 00:15:48,865 I'm fine. 166 00:16:18,228 --> 00:16:20,063 -And the comms? -We're trying. 167 00:16:36,496 --> 00:16:41,418 Are those all types of viruses and germs? 168 00:16:42,252 --> 00:16:43,670 Nothing matches. 169 00:16:44,963 --> 00:16:47,132 I'm sure he was infected by something. 170 00:16:49,342 --> 00:16:53,930 If it's not in our data, it's more likely to be a type of extraterrestrial virus. 171 00:16:54,014 --> 00:16:55,932 Even if it is an extraterrestrial virus, 172 00:16:56,016 --> 00:16:58,060 did it really kill everyone five years ago? 173 00:16:58,685 --> 00:17:01,396 The others are all fine. 174 00:17:01,480 --> 00:17:06,359 That means it can't be airborne. He likely caught it through contact. 175 00:17:08,111 --> 00:17:10,697 So how did it spread so quickly five years ago? 176 00:17:30,884 --> 00:17:31,885 What's wrong? 177 00:17:32,469 --> 00:17:35,639 I can't remember the last time I've seen such clear water. 178 00:17:44,147 --> 00:17:45,357 Captain. 179 00:17:46,191 --> 00:17:47,317 Are you all right? 180 00:17:48,735 --> 00:17:50,070 How are things going? 181 00:17:50,153 --> 00:17:52,531 Comms are still down. 182 00:17:52,614 --> 00:17:53,698 It doesn't work? 183 00:17:56,201 --> 00:17:57,744 The DU wasn't the problem? 184 00:17:57,828 --> 00:17:59,329 The panel was replaced, 185 00:17:59,412 --> 00:18:01,665 and the system was rebooted without a problem. 186 00:18:01,748 --> 00:18:04,417 Yes. The system shows that everything is fine, 187 00:18:04,501 --> 00:18:06,753 but there's no exchange of signals. 188 00:18:06,837 --> 00:18:07,712 Maybe… 189 00:18:08,797 --> 00:18:11,716 The system itself could've been damaged because of the accident. 190 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 You said the system was fine. 191 00:18:13,552 --> 00:18:17,097 Even if there's a problem, the system may not be able to detect it. 192 00:18:17,806 --> 00:18:19,099 At the moment, 193 00:18:20,225 --> 00:18:22,644 it's impossible to send or receive any signals. 194 00:18:22,727 --> 00:18:24,062 Any backup radios? 195 00:18:25,355 --> 00:18:29,401 Every single communication device in this station is down. 196 00:18:30,652 --> 00:18:33,071 I've been searching for a signal internally, 197 00:18:33,155 --> 00:18:35,157 but I haven't detected anything yet. 198 00:18:35,657 --> 00:18:38,160 I should've checked that first. 199 00:18:38,743 --> 00:18:40,162 Don't mention it. 200 00:18:40,704 --> 00:18:43,456 I should do whatever I can. I couldn't just space out. 201 00:18:43,540 --> 00:18:44,833 UNKNOWN SIGNAL DETECTED 202 00:18:45,584 --> 00:18:46,459 What's that? 203 00:18:47,335 --> 00:18:49,004 Wait, we got something. 204 00:18:49,588 --> 00:18:50,714 We caught a signal. 205 00:18:53,758 --> 00:18:55,635 UNKNOWN SIGNAL DETECTED 206 00:18:56,469 --> 00:18:59,347 Could it be one of our communication devices? 207 00:18:59,431 --> 00:19:00,265 No. 208 00:19:01,266 --> 00:19:03,435 It's clearly coming in from the outside. 209 00:19:03,518 --> 00:19:06,313 But none of us are out there right now. Right? 210 00:19:07,272 --> 00:19:08,190 Where's it being sent? 211 00:19:11,526 --> 00:19:13,320 Storage Three. 212 00:19:15,363 --> 00:19:18,116 The murderer always returns to the scene of the crime. 213 00:19:22,621 --> 00:19:24,581 Who's sending the signal from the outside? 214 00:19:25,165 --> 00:19:28,084 I'm sure those jerks are with the rat hiding in the station. 215 00:19:28,168 --> 00:19:30,837 If the intruder had a separate communication device, 216 00:19:30,921 --> 00:19:33,423 our situation is most likely exposed to them. 217 00:20:03,495 --> 00:20:04,621 Why is nobody here? 218 00:20:39,698 --> 00:20:42,951 Why does he have something like that? 219 00:21:08,768 --> 00:21:10,854 I didn't like him from the moment I saw him. 220 00:21:10,937 --> 00:21:13,356 But why did the intruder kill him? 221 00:21:13,440 --> 00:21:15,942 You're right. Aren't they on the same side? 222 00:21:16,526 --> 00:21:18,320 I don't know what all this is about anymore. 223 00:21:19,195 --> 00:21:20,947 Can you find out who sent these? 224 00:21:21,031 --> 00:21:23,616 I think he used an older model for security reasons. 225 00:21:23,700 --> 00:21:25,744 It's not likely, but I'll give it a try. 226 00:21:25,827 --> 00:21:27,454 I've seen the men of RX using these. 227 00:21:30,040 --> 00:21:31,916 Can we communicate with Earth using this? 228 00:21:32,000 --> 00:21:33,335 Yes, it's more than possible. 229 00:21:34,252 --> 00:21:35,920 Let's try to contact Director Choi. 230 00:21:38,131 --> 00:21:39,215 Yes, sir. 231 00:21:45,305 --> 00:21:48,558 He probably fiddled with the biosignal to lose you two. 232 00:21:48,641 --> 00:21:50,518 And I fell for it. 233 00:21:52,020 --> 00:21:54,314 Did you find anything on the cause of their deaths? 234 00:21:54,397 --> 00:21:58,401 They all died due to the rapid increase of water from inside their bodies. 235 00:21:58,902 --> 00:22:00,987 We're still trying to find the cause. 236 00:22:04,866 --> 00:22:05,867 This is odd. 237 00:22:06,785 --> 00:22:08,828 Everything is connected. 238 00:22:09,871 --> 00:22:11,039 This is really odd. 239 00:22:11,122 --> 00:22:12,582 There is no reason for-- 240 00:22:12,665 --> 00:22:15,043 It's connected. We're connected. 241 00:22:15,960 --> 00:22:16,961 {\an8}CONNECTION ACCEPTED 242 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 Captain, we're connected. 243 00:22:20,590 --> 00:22:21,591 We'll talk again. 244 00:22:41,069 --> 00:22:45,448 Three died, and one of them was a spy? 245 00:22:47,951 --> 00:22:49,661 It's the worst report I can imagine. 246 00:22:49,744 --> 00:22:53,706 You're the one who approved the co-pilot to be changed right before we departed. 247 00:22:54,457 --> 00:22:57,085 Once the Inspection Department hears of this, 248 00:22:57,168 --> 00:23:00,588 they'll conduct a thorough investigation on the reasons for the replacement. 249 00:23:01,089 --> 00:23:03,258 Of course, it'll include me. 250 00:23:04,843 --> 00:23:08,513 Is there a possibility that other members could be in league with him? 251 00:23:09,013 --> 00:23:10,181 It cannot be excluded. 252 00:23:13,560 --> 00:23:14,894 What's important is 253 00:23:16,438 --> 00:23:19,190 catching the intruder who took that sample. 254 00:23:20,859 --> 00:23:24,946 Is it more important to stop the intruder than to retrieve the samples? 255 00:23:25,029 --> 00:23:28,199 You of all people should know how valuable these samples are. 256 00:23:29,784 --> 00:23:32,537 I wouldn't have started this if I'd let anyone else have it. 257 00:23:33,788 --> 00:23:37,667 We need access to level-one areas to conduct a thorough search. 258 00:24:40,438 --> 00:24:41,564 CLOSED 259 00:24:44,442 --> 00:24:46,069 {\an8}ENTER THE CODE 260 00:24:51,199 --> 00:24:52,617 Dr. Song, where are you? 261 00:24:54,494 --> 00:24:55,578 Oh, right. 262 00:24:55,662 --> 00:24:56,871 I'll be there soon. 263 00:25:01,334 --> 00:25:03,044 They've been talking for a long time. 264 00:25:04,045 --> 00:25:07,173 "We sent a rescue ship. Return as soon as possible." 265 00:25:07,257 --> 00:25:08,800 I hope that's what she says. 266 00:25:08,883 --> 00:25:10,927 It's all fucked up, man. 267 00:25:20,019 --> 00:25:21,354 A survivor? 268 00:25:21,437 --> 00:25:23,565 I don't agree with Dr. Song's theory, 269 00:25:24,232 --> 00:25:27,735 but there were questionable aspects when the co-pilot was killed. 270 00:25:29,237 --> 00:25:31,030 What do you mean, Captain Han? 271 00:25:32,865 --> 00:25:35,952 There are no signs of radiation leaks in the station. 272 00:25:38,413 --> 00:25:40,123 Were you already aware of this? 273 00:25:41,249 --> 00:25:42,208 What? 274 00:25:49,215 --> 00:25:52,051 You seemed to be very shocked when I mentioned the spy, 275 00:25:52,802 --> 00:25:54,804 but you seemed indifferent when I mentioned 276 00:25:54,887 --> 00:25:56,681 that there could be a survivor. 277 00:26:03,563 --> 00:26:05,523 You're the first person who told me 278 00:26:05,607 --> 00:26:08,484 that there are no signs of radiation leakage. 279 00:26:09,110 --> 00:26:10,320 And… 280 00:26:11,738 --> 00:26:14,240 it's because you mentioned someone could be alive. 281 00:26:15,241 --> 00:26:17,702 Although it was closed for five years. 282 00:26:19,787 --> 00:26:25,627 Captain Han, perhaps you're starting to believe Dr. Song's absurd theory. 283 00:26:26,711 --> 00:26:30,131 If you're hiding any information that could jeopardize my crew's safety, 284 00:26:32,091 --> 00:26:35,094 the success of this operation is no longer my interest. 285 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 As… 286 00:26:39,390 --> 00:26:41,434 the chief officer of this mission, 287 00:26:42,226 --> 00:26:44,896 I wish for the crew's safe return more than anybody. 288 00:26:45,813 --> 00:26:48,524 There's no reason for me to hide anything from you. 289 00:26:49,317 --> 00:26:51,569 You must complete the mission successfully. 290 00:26:52,945 --> 00:26:54,656 Not only will it save your daughter, 291 00:26:56,115 --> 00:26:57,200 it could also save 292 00:26:58,201 --> 00:27:00,119 all of us. 293 00:27:11,381 --> 00:27:13,925 There is absolutely no virus in this thing. 294 00:27:16,219 --> 00:27:17,470 This is the last one. 295 00:27:18,429 --> 00:27:19,472 The last what? 296 00:27:21,349 --> 00:27:23,142 How long do we have to do this? 297 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 Why? 298 00:27:30,900 --> 00:27:31,943 One second. 299 00:27:32,026 --> 00:27:32,985 What is it? 300 00:27:37,240 --> 00:27:38,241 What are you doing? 301 00:27:44,122 --> 00:27:45,498 I want to try something. 302 00:28:08,938 --> 00:28:10,022 What's this? 303 00:28:11,149 --> 00:28:12,275 Why is it doing that? 304 00:28:12,358 --> 00:28:13,192 It's dividing. 305 00:28:14,360 --> 00:28:16,487 What is this? Is something wrong? 306 00:28:16,988 --> 00:28:19,532 -Move back. Step back. -Why is it doing that? 307 00:28:19,615 --> 00:28:20,491 One second. 308 00:28:36,799 --> 00:28:37,633 Wait. 309 00:28:38,301 --> 00:28:39,677 It stopped multiplying. 310 00:28:42,221 --> 00:28:43,306 What is this? 311 00:28:43,389 --> 00:28:44,640 Why… 312 00:28:44,724 --> 00:28:45,892 Why did it do that? 313 00:28:50,605 --> 00:28:52,857 Blood stays alive for a while out of the body. 314 00:28:52,940 --> 00:28:54,817 That's why it showed a reaction. 315 00:28:54,901 --> 00:28:57,653 This must be what caused Soochan's death. 316 00:28:58,154 --> 00:28:59,697 Once the host died, 317 00:29:00,531 --> 00:29:01,908 it stopped multiplying. 318 00:29:05,661 --> 00:29:07,330 Water that multiplies… 319 00:29:23,262 --> 00:29:26,098 Then, is there a delay in schedule for the rescue ship? 320 00:29:26,182 --> 00:29:29,018 Yes, we need more time to find the intruder and the sample. 321 00:29:29,101 --> 00:29:31,562 How should we capture the intruder? 322 00:29:32,146 --> 00:29:35,024 They should be kept alive, but if you retrieve the sample, 323 00:29:35,525 --> 00:29:36,943 you may kill the intruder. 324 00:29:38,528 --> 00:29:40,154 We'll search for the intruder. 325 00:29:40,238 --> 00:29:42,365 -Taesuk and Sun, come with-- -Captain. 326 00:29:43,407 --> 00:29:44,534 She's doing this 327 00:29:45,535 --> 00:29:47,870 because we have no lander to take us back. 328 00:29:47,954 --> 00:29:49,872 She's threatening us with the rescue ship. 329 00:29:49,956 --> 00:29:52,416 This isn't how she should ask us to extend our mission. 330 00:29:52,500 --> 00:29:54,001 It's not how things are done. 331 00:30:01,259 --> 00:30:02,552 Then what do you suggest? 332 00:30:05,137 --> 00:30:07,557 I'm not saying I have a particular plan. 333 00:30:08,558 --> 00:30:09,642 Let's stay focused. 334 00:30:10,142 --> 00:30:11,978 Yes, sir. I'm sorry. 335 00:30:23,281 --> 00:30:24,282 Is it water? 336 00:30:25,408 --> 00:30:27,410 The sample we're here to retrieve. 337 00:30:28,661 --> 00:30:29,662 Is it water? 338 00:30:37,920 --> 00:30:39,046 You knew. 339 00:30:43,175 --> 00:30:45,344 I'm sure you are aware of 340 00:30:45,428 --> 00:30:48,389 the space resource development that countries were competing over. 341 00:30:48,472 --> 00:30:51,434 Nobody was interested in the Moon. 342 00:30:52,310 --> 00:30:55,897 Nothing in particular was found, so most countries had pulled out. 343 00:30:56,731 --> 00:30:57,732 However, 344 00:30:59,066 --> 00:31:01,903 there is a reason why we never gave up on the Moon. 345 00:31:06,741 --> 00:31:07,950 We actually found 346 00:31:09,744 --> 00:31:11,454 something very profound. 347 00:31:13,414 --> 00:31:14,582 What is it? 348 00:31:18,794 --> 00:31:19,879 Water. 349 00:31:22,256 --> 00:31:24,050 It was a perfect chance for us 350 00:31:24,634 --> 00:31:28,930 to catch up to other developed countries as a newcomer in the industry. 351 00:31:32,391 --> 00:31:34,352 Dr. Song Wonkyung called it… 352 00:31:36,562 --> 00:31:38,147 lunar water. 353 00:31:44,278 --> 00:31:47,323 Balhae Station was a place where they studied the lunar water. 354 00:31:48,658 --> 00:31:51,160 Is there really water on the Moon? 355 00:31:51,661 --> 00:31:54,163 That's everything Director Choi told me. 356 00:31:55,081 --> 00:31:56,874 She said we found water on the Moon, 357 00:31:56,958 --> 00:31:58,668 and if this research is a success, 358 00:31:59,627 --> 00:32:01,337 we could save all of humanity. 359 00:32:01,420 --> 00:32:02,922 Why did you hide this from us? 360 00:32:04,799 --> 00:32:07,343 Why did you go so far to keep this a secret from us? 361 00:32:07,426 --> 00:32:10,513 It's obvious what would happen if this information is leaked. 362 00:32:10,596 --> 00:32:13,432 Lee Gisu is dead, but someone is bound to come after us. 363 00:32:13,516 --> 00:32:17,728 No, the real reason why Director Choi didn't tell us about the sample 364 00:32:18,479 --> 00:32:21,524 is because that water is what killed everyone at Balhae Station 365 00:32:21,607 --> 00:32:23,567 as well as Soochan. 366 00:32:29,073 --> 00:32:31,409 What do you mean? 367 00:32:33,869 --> 00:32:36,539 I think we know why Soochan died. 368 00:32:36,622 --> 00:32:37,999 It looks like 369 00:32:38,874 --> 00:32:41,877 Soochan was exposed to the lunar water. 370 00:32:42,878 --> 00:32:44,255 We aren't completely sure, 371 00:32:44,839 --> 00:32:47,425 but the lunar water seems to act like a virus. 372 00:32:48,009 --> 00:32:50,761 It multiplies until it takes the host's life. 373 00:32:50,845 --> 00:32:51,762 It multiplies? 374 00:32:53,222 --> 00:32:54,974 The water multiplies? 375 00:32:55,641 --> 00:32:56,559 Yes. 376 00:32:57,727 --> 00:32:59,603 It multiplies endlessly. 377 00:33:01,605 --> 00:33:03,649 I'm sure it seemed like an amazing resource. 378 00:33:04,275 --> 00:33:06,360 If we could control its multiplication, 379 00:33:06,444 --> 00:33:08,446 if we could commercialize it, 380 00:33:09,488 --> 00:33:11,615 they probably thought it could save mankind. 381 00:33:12,575 --> 00:33:13,784 If that's possible, 382 00:33:14,744 --> 00:33:15,870 it should happen. 383 00:33:22,918 --> 00:33:25,588 That's what my sister wanted. 384 00:33:28,883 --> 00:33:30,217 Dr. Song Wonkyung. 385 00:33:31,093 --> 00:33:32,720 Yes, Dr. Song Wonkyung. 386 00:33:37,016 --> 00:33:38,059 My sister 387 00:33:39,101 --> 00:33:40,352 wanted that too. 388 00:33:42,229 --> 00:33:43,064 Hey. 389 00:33:43,147 --> 00:33:44,190 It's the Moon. 390 00:33:48,152 --> 00:33:50,154 Do you see those dark spots? 391 00:33:52,073 --> 00:33:54,325 It's called "The Silent Sea." 392 00:33:55,493 --> 00:33:56,535 Long ago, 393 00:33:57,036 --> 00:33:59,705 Galileo thought that was a sea. 394 00:33:59,789 --> 00:34:02,583 That's why he named it the silent sea. 395 00:34:04,293 --> 00:34:06,128 But once we got to the Moon, 396 00:34:06,212 --> 00:34:07,630 there was no sea. 397 00:34:09,882 --> 00:34:11,383 Just like how it is here. 398 00:34:13,385 --> 00:34:16,889 I heard all of this used to be the sea a long time ago. 399 00:34:18,641 --> 00:34:20,810 The Earth will end up like the Moon. 400 00:34:22,103 --> 00:34:23,104 Right? 401 00:34:23,771 --> 00:34:24,897 Don't worry. 402 00:34:26,232 --> 00:34:29,944 One day, I'll fill up this entire place and turn it back into the sea. 403 00:34:31,362 --> 00:34:32,196 You will? 404 00:34:32,696 --> 00:34:33,531 Yes. 405 00:34:35,116 --> 00:34:36,033 Wait and see. 406 00:34:36,742 --> 00:34:37,743 One day, 407 00:34:38,327 --> 00:34:39,745 it'll happen. 408 00:34:50,548 --> 00:34:53,676 I can see why everyone risks their lives to come and get it. 409 00:34:54,927 --> 00:34:57,596 If you succeed, you'd make a fortune, right? 410 00:34:57,680 --> 00:35:00,141 But it still can't be controlled. 411 00:35:00,683 --> 00:35:02,560 No, it can't be controlled. 412 00:35:03,144 --> 00:35:05,604 We don't even know how you can get infected. 413 00:35:06,188 --> 00:35:08,607 What about us? Are we all right? 414 00:35:09,316 --> 00:35:10,276 No. 415 00:35:13,612 --> 00:35:14,697 Whatever. 416 00:35:16,907 --> 00:35:20,327 I'm just going to hold out until the rescue ship comes and go home. 417 00:35:20,828 --> 00:35:23,455 If we can keep the lunar water under control, 418 00:35:25,166 --> 00:35:28,502 we'll get to live in a world without any water classification cards. 419 00:35:28,586 --> 00:35:30,546 How are we going to create a world like that? 420 00:35:30,629 --> 00:35:32,756 She never told us a thing about our mission, 421 00:35:32,840 --> 00:35:34,425 so we ended up losing Soochan. 422 00:35:41,140 --> 00:35:44,393 I was told it's still under research, so the substance is very unstable. 423 00:35:44,476 --> 00:35:48,147 It's susceptible to external stimulus, so it had to be kept at a low temperature. 424 00:35:48,230 --> 00:35:49,815 That external stimulus 425 00:35:50,649 --> 00:35:53,194 is coming in contact with a living organism. 426 00:35:55,404 --> 00:35:58,282 The researchers here were infected by the lunar water and died, 427 00:35:58,782 --> 00:36:02,661 but the government covered up everything to hide the existence of lunar water. 428 00:36:07,124 --> 00:36:09,210 We don't know the symptoms or how you get infected. 429 00:36:09,293 --> 00:36:11,253 There are too many things we don't know. 430 00:36:12,213 --> 00:36:15,382 I'm not angry at you or blaming you. 431 00:36:15,466 --> 00:36:17,218 I just want information. 432 00:36:19,094 --> 00:36:20,346 I was against it. 433 00:36:24,767 --> 00:36:26,644 I found out you were Dr. Song's sister 434 00:36:26,727 --> 00:36:28,687 and was reluctant to have you on my team. 435 00:36:30,522 --> 00:36:31,774 Why did you come here? 436 00:36:35,236 --> 00:36:36,820 My sister called me here. 437 00:36:39,990 --> 00:36:41,408 What do you mean? 438 00:36:41,492 --> 00:36:42,493 You said 439 00:36:43,827 --> 00:36:46,413 Director Choi gave you the code to restricted areas. 440 00:36:49,875 --> 00:36:51,418 The data storage of Balhae Station 441 00:36:52,503 --> 00:36:54,713 is inside the main lab. 442 00:36:56,215 --> 00:36:59,843 And I need level-one access to get in there. 443 00:37:04,265 --> 00:37:06,600 I mean, her sister was the chief here. 444 00:37:06,684 --> 00:37:09,561 How can she not know a thing about lunar water? 445 00:37:11,480 --> 00:37:13,274 Are you suspicious of her? 446 00:37:13,357 --> 00:37:15,943 No, that's not what I meant. 447 00:37:16,652 --> 00:37:17,653 I'm just saying, 448 00:37:18,404 --> 00:37:20,239 I don't get 449 00:37:21,156 --> 00:37:23,117 why she took up this mission. 450 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 She would've been curious, and it would have felt unfair. 451 00:37:35,212 --> 00:37:37,965 If your family died and you don't know the reason, 452 00:37:38,048 --> 00:37:40,884 if their death is deemed meaningless and nothing changes, 453 00:37:40,968 --> 00:37:42,720 I would find everything futile. 454 00:37:44,430 --> 00:37:45,597 And Soochan 455 00:37:46,974 --> 00:37:48,517 would also feel it's unfair. 456 00:37:53,480 --> 00:37:54,648 But I'm not saying 457 00:37:54,732 --> 00:37:57,276 I'll put that before my mission. 458 00:38:32,144 --> 00:38:33,645 How did you know about this? 459 00:38:36,607 --> 00:38:38,067 I just got lucky. 460 00:38:38,776 --> 00:38:42,154 Do you think you’ll find something in here? 461 00:38:44,156 --> 00:38:45,115 The answer. 462 00:38:46,200 --> 00:38:49,119 You cannot enter the data storage without authorization. 463 00:38:49,203 --> 00:38:50,204 I know that. 464 00:38:50,954 --> 00:38:52,539 So let me go inside by myself. 465 00:39:05,594 --> 00:39:07,304 I don't trust you yet. 466 00:39:21,360 --> 00:39:23,278 {\an8}CLOSED CODE VERIFIED 467 00:39:25,697 --> 00:39:27,658 OPEN 468 00:39:53,058 --> 00:39:54,560 This is a huge amount of data. 469 00:39:54,643 --> 00:39:56,937 There should be a browser somewhere. 470 00:40:07,823 --> 00:40:08,907 What is this? 471 00:40:39,104 --> 00:40:40,355 These are plants. 472 00:43:46,416 --> 00:43:47,751 ALL CHARACTERS, LOCATIONS, ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS 473 00:43:47,834 --> 00:43:49,002 ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION OR USED FICTITIOUSLY. 474 00:43:49,086 --> 00:43:50,212 ANY RESEMBLANCE TO REALITY IS ENTIRELY COINCIDENTAL. 475 00:43:50,796 --> 00:43:54,424 Subtitle translation by: Eun-sook Yoon