1
00:00:07,383 --> 00:00:14,348
{\an8}3RD NATIONAL MEDICAL CENTER
2
00:00:17,518 --> 00:00:20,188
WATER DISTRIBUTION STATION
3
00:00:23,274 --> 00:00:26,986
{\an8}DO NOT DISCRIMINATE
DISTRIBUTE FAIRLY
4
00:00:30,364 --> 00:00:32,992
Please take part
in the abolition of the classification.
5
00:00:33,076 --> 00:00:34,535
We need your signature, sir.
6
00:00:42,877 --> 00:00:44,545
We need your signature.
7
00:00:45,505 --> 00:00:47,131
We need your signature.
8
00:00:47,715 --> 00:00:48,800
Thank you.
9
00:01:05,900 --> 00:01:10,196
This is an announcement for all patients
of the Third National Medical Center.
10
00:01:10,905 --> 00:01:14,867
The Third National Medical Center
promises to provide
11
00:01:14,951 --> 00:01:18,788
the best care in order for you
to return to your daily lives.
12
00:01:18,871 --> 00:01:23,126
If you have any questions
during your stay, feel free to…
13
00:01:23,209 --> 00:01:27,630
You'll need a higher water classification
to stop her condition from worsening.
14
00:01:28,673 --> 00:01:30,049
If her condition worsens,
15
00:01:31,050 --> 00:01:32,844
she may lose her legs forever.
16
00:01:34,887 --> 00:01:37,140
There isn't much we can do
17
00:01:38,224 --> 00:01:41,018
with the class you currently hold.
18
00:03:23,663 --> 00:03:27,959
THE TRUTH COMES OUT
19
00:03:28,459 --> 00:03:29,710
That's water.
20
00:03:30,711 --> 00:03:31,587
It's water.
21
00:03:31,671 --> 00:03:33,965
It's ordinary, yet it's unusual.
22
00:03:35,633 --> 00:03:38,928
What's ordinary about it
and what's unusual?
23
00:03:39,011 --> 00:03:40,638
Its solubility, surface tension,
24
00:03:40,721 --> 00:03:42,765
and other characteristics are like water.
25
00:03:43,266 --> 00:03:44,976
But the mass and the density aren't.
26
00:03:45,059 --> 00:03:48,396
There was no microorganism found,
so it's closer to distilled water.
27
00:03:49,146 --> 00:03:52,149
Yet it's bigger in atomic weight
like heavy water.
28
00:03:52,233 --> 00:03:53,567
But it's not heavy water.
29
00:03:53,651 --> 00:03:56,195
It froze at a temperature
much lower than water.
30
00:03:56,279 --> 00:03:58,281
It froze at about
minus 80 degrees Celsius.
31
00:03:58,364 --> 00:04:00,700
It became less active
as the temperature dropped.
32
00:04:01,826 --> 00:04:03,953
But it's still water.
33
00:04:05,079 --> 00:04:10,042
BALHAE LUNAR RESEARCH STATION
34
00:05:15,441 --> 00:05:17,693
I'm way too frightened to watch this.
35
00:05:19,570 --> 00:05:21,447
Make sure your anchor is rock solid.
36
00:05:21,530 --> 00:05:23,074
It'll be over if you slip.
37
00:05:27,036 --> 00:05:29,955
Once you're there,
you'll see the power to the mechanism.
38
00:05:30,039 --> 00:05:33,167
Once you turn that off,
I'll begin revising the protocol.
39
00:05:33,751 --> 00:05:35,753
You can replace the panel while I do that,
40
00:05:35,836 --> 00:05:37,213
and once I give you a sign…
41
00:05:42,676 --> 00:05:43,677
Hey.
42
00:05:44,303 --> 00:05:45,304
What's happening?
43
00:05:50,393 --> 00:05:51,227
That's…
44
00:05:51,310 --> 00:05:53,646
-Try to do whatever it takes to stop it.
-I'm trying.
45
00:05:58,317 --> 00:06:00,444
What? Why's the elevator moving?
46
00:06:01,028 --> 00:06:02,530
It's completely out of control.
47
00:06:02,613 --> 00:06:04,115
Captain, you have to avoid it.
48
00:06:10,704 --> 00:06:12,289
Put the emergency brake on.
49
00:06:12,373 --> 00:06:13,290
Yes, sir.
50
00:06:22,341 --> 00:06:23,843
The emergency brake is down too.
51
00:06:25,845 --> 00:06:27,638
Captain, you need to move!
52
00:06:27,721 --> 00:06:28,722
Wait, no!
53
00:06:31,142 --> 00:06:33,269
-You need to move, sir!
-Captain!
54
00:06:42,153 --> 00:06:43,779
Captain. Are you okay?
55
00:07:02,923 --> 00:07:03,924
What?
56
00:07:05,551 --> 00:07:06,385
What's going on?
57
00:07:12,475 --> 00:07:13,809
Is it working now?
58
00:07:13,893 --> 00:07:15,186
I think so.
59
00:07:20,191 --> 00:07:21,025
Captain.
60
00:07:22,318 --> 00:07:23,235
I'm fine.
61
00:07:24,487 --> 00:07:25,696
What happened?
62
00:07:25,779 --> 00:07:27,406
I'm not sure, Captain.
63
00:07:27,490 --> 00:07:29,783
It may be malfunctioning
due to the unstable power.
64
00:07:29,867 --> 00:07:32,995
I thought the elevator wasn't working.
Why would it suddenly do that?
65
00:07:33,746 --> 00:07:35,372
Captain. Are you okay?
66
00:07:35,456 --> 00:07:37,333
I'll go to you, Captain.
67
00:07:37,416 --> 00:07:38,584
Drop the rope.
68
00:08:07,863 --> 00:08:08,948
Throw the rope.
69
00:08:09,031 --> 00:08:11,450
-Pardon, Captain?
-Throw the whole thing down!
70
00:08:11,534 --> 00:08:13,327
What's going on? Captain?
71
00:08:16,163 --> 00:08:17,081
What?
72
00:08:19,416 --> 00:08:20,709
Captain!
73
00:08:20,793 --> 00:08:22,253
-Captain!
-Captain!
74
00:08:22,336 --> 00:08:23,796
-Sir!
-No!
75
00:09:00,749 --> 00:09:02,751
-Damage detected in the oxygen system.
-Captain.
76
00:09:02,835 --> 00:09:05,421
-Can you hear me, sir?
-Damage detected in the oxygen system.
77
00:09:10,050 --> 00:09:11,010
Sir!
78
00:09:12,720 --> 00:09:13,846
Sir?
79
00:09:14,805 --> 00:09:16,890
Captain! Are you okay?
80
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
You have to come to your senses!
81
00:09:22,271 --> 00:09:24,231
Answer us, Captain!
82
00:10:10,527 --> 00:10:11,570
Captain!
83
00:10:14,823 --> 00:10:16,992
Are you okay, sir?
84
00:10:17,785 --> 00:10:18,619
I'm fine.
85
00:10:18,702 --> 00:10:20,746
What a relief, sir.
86
00:10:21,246 --> 00:10:23,624
I was worried something
might have happened to you.
87
00:10:24,792 --> 00:10:26,335
I'll finish up and return.
88
00:10:37,471 --> 00:10:41,475
Oxygen level at nine percent.
Impairment to thermoregulatory control.
89
00:10:41,558 --> 00:10:42,434
Captain,
90
00:10:42,518 --> 00:10:44,103
you can't proceed any further.
91
00:10:45,020 --> 00:10:46,522
You'd better return.
92
00:10:54,321 --> 00:10:55,489
I'm okay.
93
00:11:06,083 --> 00:11:08,293
Damage detected in the oxygen system.
94
00:11:11,004 --> 00:11:13,215
Damage detected in the oxygen system.
95
00:11:17,010 --> 00:11:19,221
I found it. What's next?
96
00:11:20,472 --> 00:11:22,850
Pull down the bottom lever
to replace the device,
97
00:11:22,933 --> 00:11:25,269
then turn off the power switch
on the upper right.
98
00:11:34,570 --> 00:11:36,864
Signal detected. Revising the protocol.
99
00:11:36,947 --> 00:11:37,990
Rebooting.
100
00:11:40,868 --> 00:11:44,121
One minute until the system reboots.
Please replace the panel.
101
00:11:44,621 --> 00:11:46,915
It's the second panel from the left.
102
00:11:59,887 --> 00:12:02,097
Damage detected in the oxygen system.
103
00:12:04,850 --> 00:12:07,060
Damage detected in the oxygen system.
104
00:12:09,897 --> 00:12:12,149
Damage detected in the oxygen system.
105
00:12:30,959 --> 00:12:32,503
Panel replaced.
106
00:12:32,586 --> 00:12:34,922
Thirty seconds until the system reboots.
107
00:12:37,132 --> 00:12:38,425
But of all elevators,
108
00:12:38,509 --> 00:12:41,512
why on earth
did the elevator in that shaft move?
109
00:12:41,595 --> 00:12:44,765
Exactly. I can't control it
or spot the error.
110
00:12:45,474 --> 00:12:47,226
This place has bad feng shui.
111
00:12:47,309 --> 00:12:49,478
Things went haywire from the start.
112
00:12:49,561 --> 00:12:52,397
Connect life support system immediately.
113
00:12:53,440 --> 00:12:55,818
Connect life support system immediately.
114
00:12:55,901 --> 00:12:57,861
You need to come back right now, sir.
115
00:12:58,862 --> 00:12:59,988
System rebooted.
116
00:13:00,489 --> 00:13:02,241
Turn on the switch and lever
in reverse order.
117
00:13:02,324 --> 00:13:05,369
Connect life support system immediately.
118
00:13:05,452 --> 00:13:06,286
Sir.
119
00:13:07,538 --> 00:13:09,957
You have to come back. Can you make it?
120
00:13:10,874 --> 00:13:13,710
Connect life support system immediately.
121
00:13:18,340 --> 00:13:21,093
You need to come up now, sir.
122
00:13:23,095 --> 00:13:25,889
Connect life support system immediately.
123
00:13:33,522 --> 00:13:36,483
Connect life support system immediately.
124
00:13:38,318 --> 00:13:39,403
-Captain.
-Captain!
125
00:13:39,486 --> 00:13:41,321
-Sir!
-Are you all right?
126
00:13:41,405 --> 00:13:42,781
Oh, no.
127
00:13:43,532 --> 00:13:44,408
Chief Gong!
128
00:13:44,491 --> 00:13:45,325
Captain!
129
00:13:45,409 --> 00:13:47,035
Do you see the Captain, Chief Gong?
130
00:13:47,119 --> 00:13:48,036
Captain!
131
00:13:48,745 --> 00:13:49,580
Sir!
132
00:13:50,831 --> 00:13:54,501
Even if its molecular structure is
different from Earth's water, it's water.
133
00:13:54,585 --> 00:13:57,004
And we saw obvious signs
of drowning in the bodies.
134
00:13:57,087 --> 00:14:00,424
But how was that much water
stored in his body?
135
00:14:00,507 --> 00:14:01,383
Exactly.
136
00:14:02,009 --> 00:14:04,803
At first, I thought
it could be secondary drowning.
137
00:14:04,887 --> 00:14:06,471
But think of Soochan. No way.
138
00:14:06,555 --> 00:14:07,681
Secondary drowning?
139
00:14:07,764 --> 00:14:09,850
There are different types of drowning?
140
00:14:09,933 --> 00:14:11,560
The water that gets into your lungs
141
00:14:11,643 --> 00:14:14,980
can cause pulmonary edema, brain damage,
respiratory distress, and more.
142
00:14:15,063 --> 00:14:18,066
It's when you get water in your lungs,
but you don't realize it.
143
00:14:18,150 --> 00:14:19,234
It causes death later.
144
00:14:19,318 --> 00:14:23,488
Does that mean you drown
because of the water in your body?
145
00:14:24,281 --> 00:14:25,699
How long does it take
146
00:14:26,325 --> 00:14:28,243
for secondary drowning to show symptoms?
147
00:14:28,327 --> 00:14:29,953
It differs by case.
148
00:14:30,037 --> 00:14:31,955
It could show in under an hour.
149
00:14:32,039 --> 00:14:35,876
At times, people collapse
in a day or two with difficulty breathing.
150
00:14:37,377 --> 00:14:40,088
But the amount of water Soochan threw up…
151
00:14:40,172 --> 00:14:44,384
Yes, it's way too much
to say it was all in his lungs.
152
00:14:44,468 --> 00:14:47,596
How can the amount of water
in his body explode in quantity
153
00:14:47,679 --> 00:14:50,557
and infiltrate his throat and lungs?
That's impossible.
154
00:14:50,641 --> 00:14:51,808
But the water
155
00:14:53,393 --> 00:14:55,854
did not increase in quantity
after his death.
156
00:14:59,399 --> 00:15:00,233
So?
157
00:15:01,234 --> 00:15:04,363
It multiplies rapidly
once the host is infected,
158
00:15:04,446 --> 00:15:08,116
then it stops its activity
when the host dies.
159
00:15:17,542 --> 00:15:19,962
Are you saying this water is a virus?
160
00:15:27,094 --> 00:15:27,970
Captain.
161
00:15:31,056 --> 00:15:32,474
Captain, are you all right?
162
00:15:40,190 --> 00:15:41,441
What happened?
163
00:15:41,525 --> 00:15:43,652
You lost consciousness
due to lack of oxygen.
164
00:15:44,444 --> 00:15:46,863
Why don't you stop by the infirmary first?
165
00:15:47,990 --> 00:15:48,865
I'm fine.
166
00:16:18,228 --> 00:16:20,063
-And the comms?
-We're trying.
167
00:16:36,496 --> 00:16:41,418
Are those all types of viruses and germs?
168
00:16:42,252 --> 00:16:43,670
Nothing matches.
169
00:16:44,963 --> 00:16:47,132
I'm sure he was infected by something.
170
00:16:49,342 --> 00:16:53,930
If it's not in our data, it's more likely
to be a type of extraterrestrial virus.
171
00:16:54,014 --> 00:16:55,932
Even if it is an extraterrestrial virus,
172
00:16:56,016 --> 00:16:58,060
did it really kill everyone
five years ago?
173
00:16:58,685 --> 00:17:01,396
The others are all fine.
174
00:17:01,480 --> 00:17:06,359
That means it can't be airborne.
He likely caught it through contact.
175
00:17:08,111 --> 00:17:10,697
So how did it spread so quickly
five years ago?
176
00:17:30,884 --> 00:17:31,885
What's wrong?
177
00:17:32,469 --> 00:17:35,639
I can't remember the last time
I've seen such clear water.
178
00:17:44,147 --> 00:17:45,357
Captain.
179
00:17:46,191 --> 00:17:47,317
Are you all right?
180
00:17:48,735 --> 00:17:50,070
How are things going?
181
00:17:50,153 --> 00:17:52,531
Comms are still down.
182
00:17:52,614 --> 00:17:53,698
It doesn't work?
183
00:17:56,201 --> 00:17:57,744
The DU wasn't the problem?
184
00:17:57,828 --> 00:17:59,329
The panel was replaced,
185
00:17:59,412 --> 00:18:01,665
and the system was rebooted
without a problem.
186
00:18:01,748 --> 00:18:04,417
Yes. The system shows
that everything is fine,
187
00:18:04,501 --> 00:18:06,753
but there's no exchange of signals.
188
00:18:06,837 --> 00:18:07,712
Maybe…
189
00:18:08,797 --> 00:18:11,716
The system itself could've been damaged
because of the accident.
190
00:18:11,800 --> 00:18:13,468
You said the system was fine.
191
00:18:13,552 --> 00:18:17,097
Even if there's a problem,
the system may not be able to detect it.
192
00:18:17,806 --> 00:18:19,099
At the moment,
193
00:18:20,225 --> 00:18:22,644
it's impossible
to send or receive any signals.
194
00:18:22,727 --> 00:18:24,062
Any backup radios?
195
00:18:25,355 --> 00:18:29,401
Every single communication device
in this station is down.
196
00:18:30,652 --> 00:18:33,071
I've been searching
for a signal internally,
197
00:18:33,155 --> 00:18:35,157
but I haven't detected anything yet.
198
00:18:35,657 --> 00:18:38,160
I should've checked that first.
199
00:18:38,743 --> 00:18:40,162
Don't mention it.
200
00:18:40,704 --> 00:18:43,456
I should do whatever I can.
I couldn't just space out.
201
00:18:43,540 --> 00:18:44,833
UNKNOWN SIGNAL DETECTED
202
00:18:45,584 --> 00:18:46,459
What's that?
203
00:18:47,335 --> 00:18:49,004
Wait, we got something.
204
00:18:49,588 --> 00:18:50,714
We caught a signal.
205
00:18:53,758 --> 00:18:55,635
UNKNOWN SIGNAL DETECTED
206
00:18:56,469 --> 00:18:59,347
Could it be one
of our communication devices?
207
00:18:59,431 --> 00:19:00,265
No.
208
00:19:01,266 --> 00:19:03,435
It's clearly coming in from the outside.
209
00:19:03,518 --> 00:19:06,313
But none of us are
out there right now. Right?
210
00:19:07,272 --> 00:19:08,190
Where's it being sent?
211
00:19:11,526 --> 00:19:13,320
Storage Three.
212
00:19:15,363 --> 00:19:18,116
The murderer always returns
to the scene of the crime.
213
00:19:22,621 --> 00:19:24,581
Who's sending the signal from the outside?
214
00:19:25,165 --> 00:19:28,084
I'm sure those jerks are with
the rat hiding in the station.
215
00:19:28,168 --> 00:19:30,837
If the intruder had
a separate communication device,
216
00:19:30,921 --> 00:19:33,423
our situation is
most likely exposed to them.
217
00:20:03,495 --> 00:20:04,621
Why is nobody here?
218
00:20:39,698 --> 00:20:42,951
Why does he have something like that?
219
00:21:08,768 --> 00:21:10,854
I didn't like him
from the moment I saw him.
220
00:21:10,937 --> 00:21:13,356
But why did the intruder kill him?
221
00:21:13,440 --> 00:21:15,942
You're right.
Aren't they on the same side?
222
00:21:16,526 --> 00:21:18,320
I don't know what all this
is about anymore.
223
00:21:19,195 --> 00:21:20,947
Can you find out who sent these?
224
00:21:21,031 --> 00:21:23,616
I think he used an older model
for security reasons.
225
00:21:23,700 --> 00:21:25,744
It's not likely, but I'll give it a try.
226
00:21:25,827 --> 00:21:27,454
I've seen the men of RX using these.
227
00:21:30,040 --> 00:21:31,916
Can we communicate with Earth using this?
228
00:21:32,000 --> 00:21:33,335
Yes, it's more than possible.
229
00:21:34,252 --> 00:21:35,920
Let's try to contact Director Choi.
230
00:21:38,131 --> 00:21:39,215
Yes, sir.
231
00:21:45,305 --> 00:21:48,558
He probably fiddled with
the biosignal to lose you two.
232
00:21:48,641 --> 00:21:50,518
And I fell for it.
233
00:21:52,020 --> 00:21:54,314
Did you find anything
on the cause of their deaths?
234
00:21:54,397 --> 00:21:58,401
They all died due to the rapid increase
of water from inside their bodies.
235
00:21:58,902 --> 00:22:00,987
We're still trying to find the cause.
236
00:22:04,866 --> 00:22:05,867
This is odd.
237
00:22:06,785 --> 00:22:08,828
Everything is connected.
238
00:22:09,871 --> 00:22:11,039
This is really odd.
239
00:22:11,122 --> 00:22:12,582
There is no reason for--
240
00:22:12,665 --> 00:22:15,043
It's connected. We're connected.
241
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
{\an8}CONNECTION ACCEPTED
242
00:22:17,045 --> 00:22:18,838
Captain, we're connected.
243
00:22:20,590 --> 00:22:21,591
We'll talk again.
244
00:22:41,069 --> 00:22:45,448
Three died, and one of them was a spy?
245
00:22:47,951 --> 00:22:49,661
It's the worst report I can imagine.
246
00:22:49,744 --> 00:22:53,706
You're the one who approved the co-pilot
to be changed right before we departed.
247
00:22:54,457 --> 00:22:57,085
Once the Inspection Department
hears of this,
248
00:22:57,168 --> 00:23:00,588
they'll conduct a thorough investigation
on the reasons for the replacement.
249
00:23:01,089 --> 00:23:03,258
Of course, it'll include me.
250
00:23:04,843 --> 00:23:08,513
Is there a possibility that other members
could be in league with him?
251
00:23:09,013 --> 00:23:10,181
It cannot be excluded.
252
00:23:13,560 --> 00:23:14,894
What's important is
253
00:23:16,438 --> 00:23:19,190
catching the intruder
who took that sample.
254
00:23:20,859 --> 00:23:24,946
Is it more important to stop the intruder
than to retrieve the samples?
255
00:23:25,029 --> 00:23:28,199
You of all people should know
how valuable these samples are.
256
00:23:29,784 --> 00:23:32,537
I wouldn't have started this
if I'd let anyone else have it.
257
00:23:33,788 --> 00:23:37,667
We need access to level-one areas
to conduct a thorough search.
258
00:24:40,438 --> 00:24:41,564
CLOSED
259
00:24:44,442 --> 00:24:46,069
{\an8}ENTER THE CODE
260
00:24:51,199 --> 00:24:52,617
Dr. Song, where are you?
261
00:24:54,494 --> 00:24:55,578
Oh, right.
262
00:24:55,662 --> 00:24:56,871
I'll be there soon.
263
00:25:01,334 --> 00:25:03,044
They've been talking for a long time.
264
00:25:04,045 --> 00:25:07,173
"We sent a rescue ship.
Return as soon as possible."
265
00:25:07,257 --> 00:25:08,800
I hope that's what she says.
266
00:25:08,883 --> 00:25:10,927
It's all fucked up, man.
267
00:25:20,019 --> 00:25:21,354
A survivor?
268
00:25:21,437 --> 00:25:23,565
I don't agree with Dr. Song's theory,
269
00:25:24,232 --> 00:25:27,735
but there were questionable aspects
when the co-pilot was killed.
270
00:25:29,237 --> 00:25:31,030
What do you mean, Captain Han?
271
00:25:32,865 --> 00:25:35,952
There are no signs
of radiation leaks in the station.
272
00:25:38,413 --> 00:25:40,123
Were you already aware of this?
273
00:25:41,249 --> 00:25:42,208
What?
274
00:25:49,215 --> 00:25:52,051
You seemed to be very shocked
when I mentioned the spy,
275
00:25:52,802 --> 00:25:54,804
but you seemed indifferent
when I mentioned
276
00:25:54,887 --> 00:25:56,681
that there could be a survivor.
277
00:26:03,563 --> 00:26:05,523
You're the first person who told me
278
00:26:05,607 --> 00:26:08,484
that there are
no signs of radiation leakage.
279
00:26:09,110 --> 00:26:10,320
And…
280
00:26:11,738 --> 00:26:14,240
it's because you mentioned
someone could be alive.
281
00:26:15,241 --> 00:26:17,702
Although it was closed for five years.
282
00:26:19,787 --> 00:26:25,627
Captain Han, perhaps you're starting
to believe Dr. Song's absurd theory.
283
00:26:26,711 --> 00:26:30,131
If you're hiding any information
that could jeopardize my crew's safety,
284
00:26:32,091 --> 00:26:35,094
the success of this operation
is no longer my interest.
285
00:26:36,095 --> 00:26:37,096
As…
286
00:26:39,390 --> 00:26:41,434
the chief officer of this mission,
287
00:26:42,226 --> 00:26:44,896
I wish for the crew's safe return
more than anybody.
288
00:26:45,813 --> 00:26:48,524
There's no reason
for me to hide anything from you.
289
00:26:49,317 --> 00:26:51,569
You must complete
the mission successfully.
290
00:26:52,945 --> 00:26:54,656
Not only will it save your daughter,
291
00:26:56,115 --> 00:26:57,200
it could also save
292
00:26:58,201 --> 00:27:00,119
all of us.
293
00:27:11,381 --> 00:27:13,925
There is absolutely no virus
in this thing.
294
00:27:16,219 --> 00:27:17,470
This is the last one.
295
00:27:18,429 --> 00:27:19,472
The last what?
296
00:27:21,349 --> 00:27:23,142
How long do we have to do this?
297
00:27:29,816 --> 00:27:30,817
Why?
298
00:27:30,900 --> 00:27:31,943
One second.
299
00:27:32,026 --> 00:27:32,985
What is it?
300
00:27:37,240 --> 00:27:38,241
What are you doing?
301
00:27:44,122 --> 00:27:45,498
I want to try something.
302
00:28:08,938 --> 00:28:10,022
What's this?
303
00:28:11,149 --> 00:28:12,275
Why is it doing that?
304
00:28:12,358 --> 00:28:13,192
It's dividing.
305
00:28:14,360 --> 00:28:16,487
What is this? Is something wrong?
306
00:28:16,988 --> 00:28:19,532
-Move back. Step back.
-Why is it doing that?
307
00:28:19,615 --> 00:28:20,491
One second.
308
00:28:36,799 --> 00:28:37,633
Wait.
309
00:28:38,301 --> 00:28:39,677
It stopped multiplying.
310
00:28:42,221 --> 00:28:43,306
What is this?
311
00:28:43,389 --> 00:28:44,640
Why…
312
00:28:44,724 --> 00:28:45,892
Why did it do that?
313
00:28:50,605 --> 00:28:52,857
Blood stays alive
for a while out of the body.
314
00:28:52,940 --> 00:28:54,817
That's why it showed a reaction.
315
00:28:54,901 --> 00:28:57,653
This must be what caused Soochan's death.
316
00:28:58,154 --> 00:28:59,697
Once the host died,
317
00:29:00,531 --> 00:29:01,908
it stopped multiplying.
318
00:29:05,661 --> 00:29:07,330
Water that multiplies…
319
00:29:23,262 --> 00:29:26,098
Then, is there a delay
in schedule for the rescue ship?
320
00:29:26,182 --> 00:29:29,018
Yes, we need more time
to find the intruder and the sample.
321
00:29:29,101 --> 00:29:31,562
How should we capture the intruder?
322
00:29:32,146 --> 00:29:35,024
They should be kept alive,
but if you retrieve the sample,
323
00:29:35,525 --> 00:29:36,943
you may kill the intruder.
324
00:29:38,528 --> 00:29:40,154
We'll search for the intruder.
325
00:29:40,238 --> 00:29:42,365
-Taesuk and Sun, come with--
-Captain.
326
00:29:43,407 --> 00:29:44,534
She's doing this
327
00:29:45,535 --> 00:29:47,870
because we have no lander to take us back.
328
00:29:47,954 --> 00:29:49,872
She's threatening us with the rescue ship.
329
00:29:49,956 --> 00:29:52,416
This isn't how she should ask us
to extend our mission.
330
00:29:52,500 --> 00:29:54,001
It's not how things are done.
331
00:30:01,259 --> 00:30:02,552
Then what do you suggest?
332
00:30:05,137 --> 00:30:07,557
I'm not saying I have a particular plan.
333
00:30:08,558 --> 00:30:09,642
Let's stay focused.
334
00:30:10,142 --> 00:30:11,978
Yes, sir. I'm sorry.
335
00:30:23,281 --> 00:30:24,282
Is it water?
336
00:30:25,408 --> 00:30:27,410
The sample we're here to retrieve.
337
00:30:28,661 --> 00:30:29,662
Is it water?
338
00:30:37,920 --> 00:30:39,046
You knew.
339
00:30:43,175 --> 00:30:45,344
I'm sure you are aware of
340
00:30:45,428 --> 00:30:48,389
the space resource development
that countries were competing over.
341
00:30:48,472 --> 00:30:51,434
Nobody was interested in the Moon.
342
00:30:52,310 --> 00:30:55,897
Nothing in particular was found,
so most countries had pulled out.
343
00:30:56,731 --> 00:30:57,732
However,
344
00:30:59,066 --> 00:31:01,903
there is a reason why
we never gave up on the Moon.
345
00:31:06,741 --> 00:31:07,950
We actually found
346
00:31:09,744 --> 00:31:11,454
something very profound.
347
00:31:13,414 --> 00:31:14,582
What is it?
348
00:31:18,794 --> 00:31:19,879
Water.
349
00:31:22,256 --> 00:31:24,050
It was a perfect chance for us
350
00:31:24,634 --> 00:31:28,930
to catch up to other developed countries
as a newcomer in the industry.
351
00:31:32,391 --> 00:31:34,352
Dr. Song Wonkyung called it…
352
00:31:36,562 --> 00:31:38,147
lunar water.
353
00:31:44,278 --> 00:31:47,323
Balhae Station was a place
where they studied the lunar water.
354
00:31:48,658 --> 00:31:51,160
Is there really water on the Moon?
355
00:31:51,661 --> 00:31:54,163
That's everything Director Choi told me.
356
00:31:55,081 --> 00:31:56,874
She said we found water on the Moon,
357
00:31:56,958 --> 00:31:58,668
and if this research is a success,
358
00:31:59,627 --> 00:32:01,337
we could save all of humanity.
359
00:32:01,420 --> 00:32:02,922
Why did you hide this from us?
360
00:32:04,799 --> 00:32:07,343
Why did you go so far
to keep this a secret from us?
361
00:32:07,426 --> 00:32:10,513
It's obvious what would happen
if this information is leaked.
362
00:32:10,596 --> 00:32:13,432
Lee Gisu is dead,
but someone is bound to come after us.
363
00:32:13,516 --> 00:32:17,728
No, the real reason why Director Choi
didn't tell us about the sample
364
00:32:18,479 --> 00:32:21,524
is because that water is
what killed everyone at Balhae Station
365
00:32:21,607 --> 00:32:23,567
as well as Soochan.
366
00:32:29,073 --> 00:32:31,409
What do you mean?
367
00:32:33,869 --> 00:32:36,539
I think we know why Soochan died.
368
00:32:36,622 --> 00:32:37,999
It looks like
369
00:32:38,874 --> 00:32:41,877
Soochan was exposed to the lunar water.
370
00:32:42,878 --> 00:32:44,255
We aren't completely sure,
371
00:32:44,839 --> 00:32:47,425
but the lunar water
seems to act like a virus.
372
00:32:48,009 --> 00:32:50,761
It multiplies
until it takes the host's life.
373
00:32:50,845 --> 00:32:51,762
It multiplies?
374
00:32:53,222 --> 00:32:54,974
The water multiplies?
375
00:32:55,641 --> 00:32:56,559
Yes.
376
00:32:57,727 --> 00:32:59,603
It multiplies endlessly.
377
00:33:01,605 --> 00:33:03,649
I'm sure it seemed like
an amazing resource.
378
00:33:04,275 --> 00:33:06,360
If we could control its multiplication,
379
00:33:06,444 --> 00:33:08,446
if we could commercialize it,
380
00:33:09,488 --> 00:33:11,615
they probably thought
it could save mankind.
381
00:33:12,575 --> 00:33:13,784
If that's possible,
382
00:33:14,744 --> 00:33:15,870
it should happen.
383
00:33:22,918 --> 00:33:25,588
That's what my sister wanted.
384
00:33:28,883 --> 00:33:30,217
Dr. Song Wonkyung.
385
00:33:31,093 --> 00:33:32,720
Yes, Dr. Song Wonkyung.
386
00:33:37,016 --> 00:33:38,059
My sister
387
00:33:39,101 --> 00:33:40,352
wanted that too.
388
00:33:42,229 --> 00:33:43,064
Hey.
389
00:33:43,147 --> 00:33:44,190
It's the Moon.
390
00:33:48,152 --> 00:33:50,154
Do you see those dark spots?
391
00:33:52,073 --> 00:33:54,325
It's called "The Silent Sea."
392
00:33:55,493 --> 00:33:56,535
Long ago,
393
00:33:57,036 --> 00:33:59,705
Galileo thought that was a sea.
394
00:33:59,789 --> 00:34:02,583
That's why he named it the silent sea.
395
00:34:04,293 --> 00:34:06,128
But once we got to the Moon,
396
00:34:06,212 --> 00:34:07,630
there was no sea.
397
00:34:09,882 --> 00:34:11,383
Just like how it is here.
398
00:34:13,385 --> 00:34:16,889
I heard all of this used to be
the sea a long time ago.
399
00:34:18,641 --> 00:34:20,810
The Earth will end up like the Moon.
400
00:34:22,103 --> 00:34:23,104
Right?
401
00:34:23,771 --> 00:34:24,897
Don't worry.
402
00:34:26,232 --> 00:34:29,944
One day, I'll fill up this entire place
and turn it back into the sea.
403
00:34:31,362 --> 00:34:32,196
You will?
404
00:34:32,696 --> 00:34:33,531
Yes.
405
00:34:35,116 --> 00:34:36,033
Wait and see.
406
00:34:36,742 --> 00:34:37,743
One day,
407
00:34:38,327 --> 00:34:39,745
it'll happen.
408
00:34:50,548 --> 00:34:53,676
I can see why everyone risks their lives
to come and get it.
409
00:34:54,927 --> 00:34:57,596
If you succeed,
you'd make a fortune, right?
410
00:34:57,680 --> 00:35:00,141
But it still can't be controlled.
411
00:35:00,683 --> 00:35:02,560
No, it can't be controlled.
412
00:35:03,144 --> 00:35:05,604
We don't even know
how you can get infected.
413
00:35:06,188 --> 00:35:08,607
What about us? Are we all right?
414
00:35:09,316 --> 00:35:10,276
No.
415
00:35:13,612 --> 00:35:14,697
Whatever.
416
00:35:16,907 --> 00:35:20,327
I'm just going to hold out
until the rescue ship comes and go home.
417
00:35:20,828 --> 00:35:23,455
If we can keep the lunar water
under control,
418
00:35:25,166 --> 00:35:28,502
we'll get to live in a world
without any water classification cards.
419
00:35:28,586 --> 00:35:30,546
How are we going to create
a world like that?
420
00:35:30,629 --> 00:35:32,756
She never told us a thing
about our mission,
421
00:35:32,840 --> 00:35:34,425
so we ended up losing Soochan.
422
00:35:41,140 --> 00:35:44,393
I was told it's still under research,
so the substance is very unstable.
423
00:35:44,476 --> 00:35:48,147
It's susceptible to external stimulus,
so it had to be kept at a low temperature.
424
00:35:48,230 --> 00:35:49,815
That external stimulus
425
00:35:50,649 --> 00:35:53,194
is coming in contact
with a living organism.
426
00:35:55,404 --> 00:35:58,282
The researchers here were
infected by the lunar water and died,
427
00:35:58,782 --> 00:36:02,661
but the government covered up everything
to hide the existence of lunar water.
428
00:36:07,124 --> 00:36:09,210
We don't know the symptoms
or how you get infected.
429
00:36:09,293 --> 00:36:11,253
There are too many things we don't know.
430
00:36:12,213 --> 00:36:15,382
I'm not angry at you or blaming you.
431
00:36:15,466 --> 00:36:17,218
I just want information.
432
00:36:19,094 --> 00:36:20,346
I was against it.
433
00:36:24,767 --> 00:36:26,644
I found out you were Dr. Song's sister
434
00:36:26,727 --> 00:36:28,687
and was reluctant to have you on my team.
435
00:36:30,522 --> 00:36:31,774
Why did you come here?
436
00:36:35,236 --> 00:36:36,820
My sister called me here.
437
00:36:39,990 --> 00:36:41,408
What do you mean?
438
00:36:41,492 --> 00:36:42,493
You said
439
00:36:43,827 --> 00:36:46,413
Director Choi gave you
the code to restricted areas.
440
00:36:49,875 --> 00:36:51,418
The data storage of Balhae Station
441
00:36:52,503 --> 00:36:54,713
is inside the main lab.
442
00:36:56,215 --> 00:36:59,843
And I need level-one access
to get in there.
443
00:37:04,265 --> 00:37:06,600
I mean, her sister was the chief here.
444
00:37:06,684 --> 00:37:09,561
How can she not know a thing
about lunar water?
445
00:37:11,480 --> 00:37:13,274
Are you suspicious of her?
446
00:37:13,357 --> 00:37:15,943
No, that's not what I meant.
447
00:37:16,652 --> 00:37:17,653
I'm just saying,
448
00:37:18,404 --> 00:37:20,239
I don't get
449
00:37:21,156 --> 00:37:23,117
why she took up this mission.
450
00:37:25,786 --> 00:37:28,163
She would've been curious,
and it would have felt unfair.
451
00:37:35,212 --> 00:37:37,965
If your family died
and you don't know the reason,
452
00:37:38,048 --> 00:37:40,884
if their death is deemed meaningless
and nothing changes,
453
00:37:40,968 --> 00:37:42,720
I would find everything futile.
454
00:37:44,430 --> 00:37:45,597
And Soochan
455
00:37:46,974 --> 00:37:48,517
would also feel it's unfair.
456
00:37:53,480 --> 00:37:54,648
But I'm not saying
457
00:37:54,732 --> 00:37:57,276
I'll put that before my mission.
458
00:38:32,144 --> 00:38:33,645
How did you know about this?
459
00:38:36,607 --> 00:38:38,067
I just got lucky.
460
00:38:38,776 --> 00:38:42,154
Do you think
you’ll find something in here?
461
00:38:44,156 --> 00:38:45,115
The answer.
462
00:38:46,200 --> 00:38:49,119
You cannot enter the data storage
without authorization.
463
00:38:49,203 --> 00:38:50,204
I know that.
464
00:38:50,954 --> 00:38:52,539
So let me go inside by myself.
465
00:39:05,594 --> 00:39:07,304
I don't trust you yet.
466
00:39:21,360 --> 00:39:23,278
{\an8}CLOSED
CODE VERIFIED
467
00:39:25,697 --> 00:39:27,658
OPEN
468
00:39:53,058 --> 00:39:54,560
This is a huge amount of data.
469
00:39:54,643 --> 00:39:56,937
There should be a browser somewhere.
470
00:40:07,823 --> 00:40:08,907
What is this?
471
00:40:39,104 --> 00:40:40,355
These are plants.
472
00:43:46,416 --> 00:43:47,751
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, NAMES, AND INCIDENTS
473
00:43:47,834 --> 00:43:49,002
ARE PRODUCTS OF THE IMAGINATION
OR USED FICTITIOUSLY.
474
00:43:49,086 --> 00:43:50,212
ANY RESEMBLANCE TO REALITY
IS ENTIRELY COINCIDENTAL.
475
00:43:50,796 --> 00:43:54,424
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon