1
00:00:06,049 --> 00:00:11,054
{\an8}3ο ΕΘΝΙΚΟ ΙΑΤΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ
2
00:00:13,181 --> 00:00:16,184
{\an8}ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ
3
00:00:17,518 --> 00:00:20,188
ΣΤΑΘΜΟΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΝΕΡΟΥ
4
00:00:23,274 --> 00:00:26,986
{\an8}ΟΧΙ ΣΤΙΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ
ΔΙΚΑΙΗ ΔΙΑΝΟΜΗ
5
00:00:30,364 --> 00:00:32,909
Παρακαλώ, βοηθήστε
για την κατάργηση της ταξινόμησης.
6
00:00:32,992 --> 00:00:34,452
Χρειαζόμαστε την υπογραφή σας.
7
00:00:42,919 --> 00:00:44,545
Χρειαζόμαστε την υπογραφή σας.
8
00:00:45,505 --> 00:00:47,048
Χρειαζόμαστε την υπογραφή σας.
9
00:00:47,715 --> 00:00:48,758
Ευχαριστώ.
10
00:01:05,900 --> 00:01:10,196
Ανακοίνωση προς όλους τους ασθενείς
του Τρίτου Εθνικού Ιατρικού Κέντρου.
11
00:01:10,905 --> 00:01:14,867
Το Τρίτο Εθνικό Ιατρικό Κέντρο
υπόσχεται να προσφέρει
12
00:01:14,951 --> 00:01:18,788
την καλύτερη φροντίδα ώστε να επιστρέψετε
στην καθημερινότητά σας.
13
00:01:18,871 --> 00:01:23,126
Αν έχετε απορίες κατά τη διαμονή σας,
μη διστάσετε να…
14
00:01:23,209 --> 00:01:25,169
Θα χρειαστείτε υψηλότερη βαθμίδα νερού
15
00:01:25,253 --> 00:01:27,213
για να μην επιδεινωθεί η κατάστασή της.
16
00:01:28,756 --> 00:01:29,841
Αν επιδεινωθεί,
17
00:01:30,550 --> 00:01:32,718
μπορεί να χάσει τα πόδια της για πάντα.
18
00:01:34,887 --> 00:01:37,140
Δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά
19
00:01:38,224 --> 00:01:41,227
με την παρούσα βαθμίδα σας.
20
00:01:58,870 --> 00:02:04,417
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
21
00:03:23,371 --> 00:03:27,959
ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 4:
Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ
22
00:03:28,960 --> 00:03:29,877
Νερό.
23
00:03:30,753 --> 00:03:31,587
Νερό είναι.
24
00:03:31,671 --> 00:03:33,881
Είναι συνηθισμένο, αλλά και ασυνήθιστο.
25
00:03:35,633 --> 00:03:39,011
Τι είναι συνηθισμένο και τι ασυνήθιστο;
26
00:03:39,095 --> 00:03:40,638
Η διαλυτότητα, η επιφανειακή τάση,
27
00:03:40,721 --> 00:03:42,765
κι άλλα χαρακτηριστικά
είναι σαν του νερού.
28
00:03:43,307 --> 00:03:44,976
Αλλά όχι η μάζα και η πυκνότητα.
29
00:03:45,059 --> 00:03:48,271
Δεν υπάρχουν μικροοργανισμοί,
οπότε είναι σαν αποσταγμένο νερό.
30
00:03:49,272 --> 00:03:52,191
Ωστόσο, έχει μεγαλύτερο ατομικό βάρος,
όπως το βαρύ ύδωρ.
31
00:03:52,275 --> 00:03:53,609
Αλλά δεν είναι βαρύ ύδωρ.
32
00:03:53,693 --> 00:03:56,237
Πάγωσε σε θερμοκρασία
πολύ χαμηλότερη από του νερού.
33
00:03:56,320 --> 00:03:58,281
Πάγωσε στους μείον 80 βαθμούς Κελσίου.
34
00:03:58,364 --> 00:04:00,616
Γινόταν λιγότερο ενεργό
όσο έπεφτε η θερμοκρασία.
35
00:04:01,909 --> 00:04:03,744
Αλλά παραμένει νερό.
36
00:04:05,746 --> 00:04:10,042
ΠΥΛΗ ΑΝΕΛΚΥΣΤΗΡΑ Α
ΣΕΛΗΝΙΑΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΠΑΛΧΑΕ
37
00:05:15,566 --> 00:05:17,610
Φοβάμαι πάρα πολύ να βλέπω.
38
00:05:19,612 --> 00:05:21,447
Φροντίστε να είναι γερό το στήριγμα.
39
00:05:21,530 --> 00:05:23,074
Αν γλιστρήσετε, τελείωσε.
40
00:05:26,827 --> 00:05:29,872
Μόλις φτάσετε, θα δείτε
τον διακόπτη απενεργοποίησης.
41
00:05:29,955 --> 00:05:33,167
Μόλις τον κλείσετε, θα ξεκινήσω
αναθεώρηση του πρωτοκόλλου.
42
00:05:33,793 --> 00:05:35,753
Εσείς μπορείτε να αλλάξετε το πάνελ,
43
00:05:35,836 --> 00:05:37,088
και μόλις δώσω σήμα…
44
00:05:42,718 --> 00:05:43,761
Όπα.
45
00:05:44,345 --> 00:05:45,304
Τι συμβαίνει;
46
00:05:50,393 --> 00:05:51,811
Προσπάθησε να το σταματήσεις.
47
00:05:51,894 --> 00:05:53,646
-Κάνε ό,τι χρειαστεί.
-Προσπαθώ.
48
00:05:58,317 --> 00:06:00,444
Τι; Γιατί κουνιέται το ασανσέρ;
49
00:06:01,028 --> 00:06:02,530
Είναι εκτός ελέγχου.
50
00:06:02,613 --> 00:06:04,115
Πρέπει να το αποφύγετε.
51
00:06:06,117 --> 00:06:07,493
ΣΕΛΗΝΙΑΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΠΑΛΧΑΕ
52
00:06:10,704 --> 00:06:12,289
Ενεργοποίησε το φρένο κινδύνου.
53
00:06:12,373 --> 00:06:13,290
Μάλιστα.
54
00:06:22,258 --> 00:06:23,717
Δεν λειτουργεί.
55
00:06:25,845 --> 00:06:27,638
Κυβερνήτη, πρέπει να φύγετε!
56
00:06:27,721 --> 00:06:28,931
Μισό, όχι!
57
00:06:31,142 --> 00:06:33,144
-Πρέπει να φύγετε, κύριε!
-Κυβερνήτη!
58
00:06:41,861 --> 00:06:43,696
Κυβερνήτη. Είστε καλά;
59
00:07:03,132 --> 00:07:03,966
Τι;
60
00:07:05,509 --> 00:07:07,094
Τι συμβαίνει;
61
00:07:12,516 --> 00:07:13,851
Δουλεύει τώρα;
62
00:07:13,934 --> 00:07:15,186
Έτσι νομίζω.
63
00:07:20,191 --> 00:07:21,025
Κυβερνήτη.
64
00:07:22,193 --> 00:07:23,235
Καλά είμαι.
65
00:07:24,487 --> 00:07:25,696
Τι έγινε;
66
00:07:25,779 --> 00:07:27,364
Δεν είμαι σίγουρος.
67
00:07:27,448 --> 00:07:29,742
Ίσως δεν λειτουργεί σωστά
λόγω έλλειψης ρεύματος.
68
00:07:29,825 --> 00:07:32,578
Νόμιζα ότι δεν δούλευε το ασανσέρ.
Γιατί έγινε αυτό ξαφνικά;
69
00:07:33,662 --> 00:07:35,456
Κυβερνήτη. Είστε καλά;
70
00:07:35,539 --> 00:07:37,333
Έρχομαι, κυβερνήτη.
71
00:07:37,416 --> 00:07:38,459
Ρίξε το σχοινί.
72
00:08:07,863 --> 00:08:08,948
Πέτα το σχοινί.
73
00:08:09,031 --> 00:08:11,534
-Ορίστε;
-Πέτα το κάτω!
74
00:08:11,617 --> 00:08:13,327
Τι συμβαίνει; Κυβερνήτη;
75
00:08:16,080 --> 00:08:16,997
Τι;
76
00:08:19,416 --> 00:08:20,626
Κυβερνήτη!
77
00:08:20,709 --> 00:08:22,253
-Κυβερνήτη!
-Κυβερνήτη!
78
00:08:22,336 --> 00:08:23,879
-Κύριε!
-Όχι!
79
00:09:00,791 --> 00:09:02,751
-Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
-Κυβερνήτη.
80
00:09:02,835 --> 00:09:05,421
-Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
-Κυβερνήτη. Με ακούτε;
81
00:09:09,967 --> 00:09:10,926
Κύριε!
82
00:09:12,720 --> 00:09:13,846
Κύριε;
83
00:09:14,680 --> 00:09:16,890
Κυβερνήτη! Είστε καλά;
84
00:09:20,060 --> 00:09:21,770
Πρέπει να συνέλθετε!
85
00:09:22,271 --> 00:09:24,231
Απαντήστε μας!
86
00:10:10,486 --> 00:10:11,570
Κυβερνήτη!
87
00:10:14,740 --> 00:10:16,992
Είστε καλά, κύριε;
88
00:10:17,785 --> 00:10:18,619
Καλά είμαι.
89
00:10:18,702 --> 00:10:21,121
Τι ανακούφιση, κύριε!
90
00:10:21,205 --> 00:10:23,624
Φοβήθηκα ότι πάθατε κάτι…
91
00:10:24,792 --> 00:10:26,335
Τελειώνω και επιστρέφω.
92
00:10:37,471 --> 00:10:41,475
Επίπεδο οξυγόνου, εννέα τοις εκατό.
Βλάβη στον ρυθμιστή θερμοκρασίας σώματος.
93
00:10:41,558 --> 00:10:42,434
Κυβερνήτη,
94
00:10:42,518 --> 00:10:44,103
δεν μπορείτε να συνεχίσετε.
95
00:10:45,020 --> 00:10:46,522
Καλύτερα να επιστρέψετε.
96
00:10:54,405 --> 00:10:55,489
Καλά είμαι.
97
00:11:06,083 --> 00:11:08,252
Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
98
00:11:10,921 --> 00:11:13,090
Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
99
00:11:17,010 --> 00:11:19,221
Το βρήκα. Τώρα;
100
00:11:20,514 --> 00:11:22,683
Κατεβάστε τον μοχλό
για να αλλάξετε τη συσκευή,
101
00:11:22,766 --> 00:11:25,185
μετά κλείστε τον διακόπτη στα δεξιά.
102
00:11:32,151 --> 00:11:33,485
ΡΕΥΜΑ
ΑΝΑΜΜΕΝΟ, ΣΒΗΣΤΟ
103
00:11:34,570 --> 00:11:36,864
Εντοπισμός σήματος.
Αναθεώρηση πρωτοκόλλου.
104
00:11:36,947 --> 00:11:38,157
Επανεκκίνηση.
105
00:11:40,868 --> 00:11:44,037
Ένα λεπτό μέχρι την επανεκκίνηση.
Παρακαλώ, αντικαταστήστε το πάνελ.
106
00:11:45,122 --> 00:11:46,915
Είναι το δεύτερο από αριστερά.
107
00:11:59,845 --> 00:12:02,097
Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
108
00:12:04,850 --> 00:12:07,060
Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
109
00:12:09,772 --> 00:12:12,107
Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου.
110
00:12:31,043 --> 00:12:32,503
Αντικαταστάθηκε.
111
00:12:32,586 --> 00:12:34,797
Τριάντα δευτερόλεπτα
μέχρι την επανεκκίνηση.
112
00:12:37,049 --> 00:12:38,509
Από όλα τα ασανσέρ,
113
00:12:38,592 --> 00:12:41,512
γιατί στην ευχή κουνήθηκε
το ασανσέρ σε εκείνο το φρεάτιο;
114
00:12:41,595 --> 00:12:44,765
Ακριβώς. Δεν μπορώ να το ελέγξω
ούτε να εντοπίσω το σφάλμα.
115
00:12:45,474 --> 00:12:47,226
Το μέρος έχει κακή αύρα.
116
00:12:47,309 --> 00:12:49,478
Όλα στράβωσαν από την αρχή.
117
00:12:49,561 --> 00:12:52,689
Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής.
118
00:12:53,440 --> 00:12:55,776
Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής.
119
00:12:55,859 --> 00:12:57,736
Πρέπει να γυρίσετε τώρα, κύριε.
120
00:12:58,779 --> 00:12:59,988
Εντάξει η επανεκκίνηση.
121
00:13:00,489 --> 00:13:02,241
Πατήστε τον διακόπτη, σηκώστε μοχλό.
122
00:13:02,324 --> 00:13:05,202
Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής.
123
00:13:05,285 --> 00:13:06,161
Κύριε.
124
00:13:07,454 --> 00:13:09,832
Πρέπει να γυρίσετε. Θα τα καταφέρετε;
125
00:13:10,874 --> 00:13:13,710
Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής.
126
00:13:18,298 --> 00:13:20,801
Πρέπει να ανεβείτε, κύριε.
127
00:13:23,095 --> 00:13:25,889
Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής.
128
00:13:33,522 --> 00:13:36,483
Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής.
129
00:13:38,360 --> 00:13:39,403
-Κυβερνήτη.
-Κυβερνήτη!
130
00:13:39,486 --> 00:13:41,154
-Κύριε!
-Είστε καλά;
131
00:13:41,238 --> 00:13:43,448
Όχι.
132
00:13:43,532 --> 00:13:44,408
Αρχηγέ Γκονγκ!
133
00:13:44,491 --> 00:13:45,325
Κυβερνήτη!
134
00:13:45,409 --> 00:13:47,077
Βλέπεις τον κυβερνήτη, αρχηγέ;
135
00:13:47,160 --> 00:13:48,036
Κυβερνήτη!
136
00:13:48,704 --> 00:13:49,538
Κύριε!
137
00:13:50,831 --> 00:13:54,501
Η μοριακή δομή του διαφέρει
από το νερό στη Γη, μα παραμένει νερό.
138
00:13:54,585 --> 00:13:57,004
Είδαμε εμφανή σημάδια πνιγμού στα πτώματα.
139
00:13:57,087 --> 00:14:00,424
Μα πώς αποθηκεύτηκε
τόσο νερό στο σώμα του;
140
00:14:00,507 --> 00:14:01,341
Ακριβώς.
141
00:14:01,967 --> 00:14:04,803
Στην αρχή, νόμιζα
ότι ίσως ήταν δευτερεύων πνιγμός.
142
00:14:04,887 --> 00:14:06,471
Μα ο Σουτσάν. Αποκλείεται.
143
00:14:06,555 --> 00:14:07,681
Δευτερεύων πνιγμός;
144
00:14:07,764 --> 00:14:09,850
Υπάρχουν διαφορετικά είδη πνιγμού;
145
00:14:09,933 --> 00:14:11,602
Το νερό που μπαίνει στους πνεύμονες
146
00:14:11,685 --> 00:14:14,855
προκαλεί πνευμονικό οίδημα,
εγκεφαλική βλάβη, αναπνευστική δυσχέρεια.
147
00:14:14,938 --> 00:14:17,941
Είναι όταν μπαίνει νερό στους πνεύμονες,
αλλά δεν το καταλαβαίνεις.
148
00:14:18,025 --> 00:14:19,234
Προκαλεί θάνατο πιο μετά.
149
00:14:19,318 --> 00:14:23,488
Δηλαδή, πνίγεσαι
λόγω του νερού στο σώμα σου;
150
00:14:24,406 --> 00:14:25,699
Πόση ώρα παίρνει
151
00:14:26,366 --> 00:14:28,243
για να φανούν τα συμπτώματα;
152
00:14:28,327 --> 00:14:29,953
Διαφέρει κατά περίπτωση.
153
00:14:30,037 --> 00:14:33,332
Μπορεί να φανούν σε λιγότερο από ώρα,
αλλά κάποιες φορές,
154
00:14:33,415 --> 00:14:36,168
άνθρωποι καταρρέουν
μια-δυο μέρες μετά, από δύσπνοια.
155
00:14:37,336 --> 00:14:40,088
Μα η ποσότητα νερού που έβγαλε ο Σουτσάν…
156
00:14:40,172 --> 00:14:44,384
Ναι, ήταν υπερβολική
για να ήταν όλη στους πνεύμονες.
157
00:14:44,968 --> 00:14:47,596
Πώς γίνεται η ποσότητα νερού μέσα του
να αυξήθηκε έτσι
158
00:14:47,679 --> 00:14:50,557
και να εισχώρησε στον λαιμό
και τα πνευμόνια του; Αδύνατον.
159
00:14:50,641 --> 00:14:51,808
Μα το νερό…
160
00:14:53,393 --> 00:14:55,729
δεν αυξήθηκε ποσοτικά μετά τον θάνατό του.
161
00:14:59,399 --> 00:15:00,233
Και λοιπόν;
162
00:15:01,234 --> 00:15:04,363
Πολλαπλασιάζεται ραγδαία
μόλις μολυνθεί ο ξενιστής,
163
00:15:04,446 --> 00:15:08,116
και η δράση του σταματά
μόλις αυτός πεθάνει.
164
00:15:17,542 --> 00:15:19,795
Δηλαδή, αυτό το νερό είναι ιός;
165
00:15:27,177 --> 00:15:28,387
Κυβερνήτη.
166
00:15:31,056 --> 00:15:32,474
Κυβερνήτη, είστε καλά;
167
00:15:40,232 --> 00:15:41,441
Τι έγινε;
168
00:15:41,525 --> 00:15:43,568
Χάσατε τις αισθήσεις σας
από έλλειψη οξυγόνου.
169
00:15:44,444 --> 00:15:46,822
Γιατί δεν περνάτε πρώτα
απ' το αναρρωτήριο;
170
00:15:47,990 --> 00:15:48,865
Καλά είμαι.
171
00:16:17,936 --> 00:16:18,979
Οι επικοινωνίες;
172
00:16:19,062 --> 00:16:20,063
Προσπαθούμε.
173
00:16:35,287 --> 00:16:36,455
ΚΑΜΙΑ ΤΑΥΤΙΣΗ
ΑΝΑΛΥΣΗ
174
00:16:36,538 --> 00:16:41,418
Όλοι αυτοί είναι ιοί και μικρόβια;
175
00:16:42,210 --> 00:16:43,587
Τίποτα δεν ταιριάζει.
176
00:16:44,921 --> 00:16:47,049
Σίγουρα μολύνθηκε από κάτι.
177
00:16:49,342 --> 00:16:53,930
Αν δεν υπάρχει στη βάση μας,
μάλλον είναι κάποιος εξωγήινος ιός.
178
00:16:54,014 --> 00:16:55,891
Ακόμα κι αν είναι εξωγήινος ιός,
179
00:16:55,974 --> 00:16:58,060
σκότωσε τους πάντες πριν από πέντε χρόνια;
180
00:16:58,852 --> 00:17:01,396
Οι υπόλοιποι είναι καλά.
181
00:17:01,480 --> 00:17:06,276
Άρα δεν είναι αερομεταφερόμενος.
Θα κόλλησε μέσω επαφής.
182
00:17:08,070 --> 00:17:10,238
Πώς εξαπλώθηκε τόσο γρήγορα
πέντε χρόνια πριν;
183
00:17:30,842 --> 00:17:31,885
Τι συμβαίνει;
184
00:17:32,469 --> 00:17:35,555
Δεν θυμάμαι πότε είδα τελευταία φορά
τόσο καθαρό νερό.
185
00:17:44,064 --> 00:17:45,190
Κυβερνήτη.
186
00:17:46,358 --> 00:17:47,275
Είστε καλά;
187
00:17:48,652 --> 00:17:49,736
Πώς πάνε τα πράγματα;
188
00:17:50,237 --> 00:17:52,114
Οι επικοινωνίες δεν λειτουργούν ακόμα.
189
00:17:52,614 --> 00:17:53,448
Δεν δουλεύει;
190
00:17:56,159 --> 00:17:57,744
Δεν έφταιγε η ψηφιακή μονάδα;
191
00:17:57,828 --> 00:17:59,329
Το πάνελ αντικαταστάθηκε,
192
00:17:59,412 --> 00:18:01,623
και το σύστημα έκανε επανεκκίνηση
χωρίς πρόβλημα.
193
00:18:01,706 --> 00:18:04,417
Ναι. Το σύστημα δείχνει
ότι όλα είναι εντάξει,
194
00:18:05,001 --> 00:18:06,753
μα δεν υπάρχει ανταλλαγή σήματος.
195
00:18:06,837 --> 00:18:07,671
Ίσως…
196
00:18:08,755 --> 00:18:11,716
Ίσως έχει καταστραφεί το σύστημα
λόγω του ατυχήματος.
197
00:18:11,800 --> 00:18:13,468
Είπες ότι το σύστημα είναι εντάξει.
198
00:18:13,552 --> 00:18:17,097
Ακόμα κι αν υπάρχει πρόβλημα,
ίσως δεν μπορεί να το εντοπίσει.
199
00:18:17,764 --> 00:18:19,099
Αυτήν τη στιγμή,
200
00:18:20,225 --> 00:18:22,644
είναι αδύνατον
να στείλεις ή να λάβεις σήμα.
201
00:18:22,727 --> 00:18:24,062
Κάποιος εφεδρικός ασύρματος;
202
00:18:25,355 --> 00:18:29,359
Δεν λειτουργεί
καμία συσκευή επικοινωνίας στον σταθμό.
203
00:18:30,652 --> 00:18:32,988
Ψάχνω σήμα εσωτερικά,
204
00:18:33,071 --> 00:18:35,031
αλλά δεν έχω εντοπίσει κάτι ακόμα.
205
00:18:35,657 --> 00:18:38,160
Αυτό έπρεπε να ελέγξω πρώτα.
206
00:18:38,743 --> 00:18:40,162
Μην το συζητάς.
207
00:18:40,829 --> 00:18:43,456
Πρέπει να κάνω ό,τι μπορώ.
Δεν μπορούσα να κάθομαι.
208
00:18:43,540 --> 00:18:44,833
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ
209
00:18:45,625 --> 00:18:46,459
Τι είναι αυτό;
210
00:18:47,294 --> 00:18:49,004
Κάτσε, κάτι βρήκαμε.
211
00:18:49,087 --> 00:18:50,338
Πιάσαμε ένα σήμα.
212
00:18:53,758 --> 00:18:55,635
ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ
213
00:18:56,511 --> 00:18:59,347
Μήπως είναι δική μας συσκευή επικοινωνίας;
214
00:18:59,431 --> 00:19:00,265
Όχι.
215
00:19:01,224 --> 00:19:03,310
Απ' έξω έρχεται.
216
00:19:03,393 --> 00:19:06,313
Αλλά κανείς μας δεν είναι έξω τώρα. Σωστά;
217
00:19:07,272 --> 00:19:08,190
Πού το στέλνουν;
218
00:19:11,526 --> 00:19:13,320
Στην Αποθήκη Τρία.
219
00:19:15,363 --> 00:19:18,158
Ο δολοφόνος πάντα επιστρέφει
στον τόπο του εγκλήματος.
220
00:19:22,621 --> 00:19:24,539
Ποιος στέλνει σήμα απ' έξω;
221
00:19:25,248 --> 00:19:28,084
Σίγουρα θα είναι με εκείνον
που κρύβεται στον σταθμό.
222
00:19:28,168 --> 00:19:30,837
Αν ο εισβολέας είχε
ξεχωριστή συσκευή επικοινωνίας,
223
00:19:30,921 --> 00:19:33,423
μάλλον έχουμε εκτεθεί σ' αυτούς.
224
00:20:03,495 --> 00:20:04,537
Γιατί δεν είναι κανείς;
225
00:20:36,111 --> 00:20:37,696
ΜΗΝΥΜΑ ΕΛΗΦΘΗ
226
00:20:39,698 --> 00:20:42,951
Γιατί έχει κάτι τέτοιο;
227
00:20:46,454 --> 00:20:47,872
ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΟ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ;
ΕΛΕΓΧΩ…
228
00:20:47,956 --> 00:20:49,416
ΩΡΑ ΓΙΑ ΣΤΟΧΟ;
ΑΝΥΠΟΛΟΓΙΣΤΟΣ
229
00:20:53,753 --> 00:20:55,213
{\an8}ΕΝΗΜΕΡΩΣΕ ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΙΣ
ΕΦΤΑΣΑ
230
00:20:55,297 --> 00:20:56,798
{\an8}ΑΝΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΔΕΙΓΜΑΤΩΝ
231
00:21:08,601 --> 00:21:10,854
Από την πρώτη στιγμή που τον είδα
δεν μου άρεσε.
232
00:21:10,937 --> 00:21:13,356
Όμως, γιατί τον σκότωσε ο εισβολέας;
233
00:21:13,440 --> 00:21:14,274
Έχεις δίκιο.
234
00:21:14,357 --> 00:21:15,942
Δεν είναι στην ίδια πλευρά;
235
00:21:16,609 --> 00:21:18,069
Δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει.
236
00:21:19,154 --> 00:21:20,947
Μπορείς να βρεις ποιος τα έστειλε;
237
00:21:21,031 --> 00:21:23,658
Χρησιμοποιούσε παλιότερο μοντέλο
για λόγους ασφαλείας.
238
00:21:23,742 --> 00:21:25,744
Δύσκολο μου φαίνεται, αλλά θα προσπαθήσω.
239
00:21:25,827 --> 00:21:27,454
Τα χρησιμοποιούν κάποιοι της RX.
240
00:21:29,998 --> 00:21:31,916
Επικοινωνούμε με τη Γη μ' αυτό;
241
00:21:32,000 --> 00:21:33,335
Ναι, είναι πολύ πιθανό.
242
00:21:34,210 --> 00:21:35,920
Ας βρούμε τη διευθύντρια Τσόι.
243
00:21:38,131 --> 00:21:39,215
Μάλιστα.
244
00:21:45,305 --> 00:21:48,558
Λογικά θα πείραξε το βιοσήμα
για να απομακρυνθεί από εσάς.
245
00:21:48,641 --> 00:21:50,352
Κι εγώ το έχαψα.
246
00:21:52,020 --> 00:21:54,314
Βρήκατε κάτι για την αιτία θανάτου;
247
00:21:54,397 --> 00:21:58,401
Πέθαναν όλοι από ταχεία αύξηση
του νερού μέσα στο σώμα τους.
248
00:21:58,902 --> 00:22:00,737
Ακόμα ψάχνουμε την αιτία.
249
00:22:04,366 --> 00:22:05,617
Παράξενο.
250
00:22:06,785 --> 00:22:08,745
Όλα είναι συνδεδεμένα.
251
00:22:09,871 --> 00:22:11,122
Πολύ παράξενο.
252
00:22:11,206 --> 00:22:12,582
Δεν υπάρχει λόγος να…
253
00:22:12,665 --> 00:22:15,043
Συνδέθηκε. Συνδεθήκαμε.
254
00:22:15,960 --> 00:22:16,961
{\an8}ΔΕΚΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
ΟΜΑΔΑ Α
255
00:22:17,045 --> 00:22:18,838
Συνδεθήκαμε, κυβερνήτη.
256
00:22:20,548 --> 00:22:21,549
Θα ξαναμιλήσουμε.
257
00:22:41,069 --> 00:22:45,448
Πέθαναν τρεις κι ο ένας ήταν κατάσκοπος;
258
00:22:47,951 --> 00:22:49,661
Η χειρότερη αναφορά.
259
00:22:49,744 --> 00:22:53,706
Εσείς εγκρίνατε να αλλάξει ο συγκυβερνήτης
λίγο πριν την αναχώρηση.
260
00:22:54,416 --> 00:22:56,543
Μόλις το μάθει το Τμήμα Επιθεώρησης,
261
00:22:57,252 --> 00:23:00,672
θα διεξαγάγουν ενδελεχή έρευνα
για τους λόγους αντικατάστασης.
262
00:23:01,214 --> 00:23:03,299
Φυσικά, θα περιλαμβάνει κι εμένα.
263
00:23:04,926 --> 00:23:08,471
Υπάρχει πιθανότητα
να συνεργάζονταν κι άλλα μέλη μαζί του;
264
00:23:08,972 --> 00:23:10,056
Δεν αποκλείεται.
265
00:23:13,560 --> 00:23:14,769
Σημασία έχει
266
00:23:16,438 --> 00:23:19,023
να πιάσετε τον εισβολέα
που πήρε το δείγμα.
267
00:23:21,025 --> 00:23:24,946
Είναι πιο σημαντικό να σταματήσουμε
τον εισβολέα ή να πάρουμε τα δείγματα;
268
00:23:25,029 --> 00:23:28,199
Κυρίως εσύ θα έπρεπε να ξέρεις
πόσο πολύτιμα είναι αυτά τα δείγματα.
269
00:23:29,701 --> 00:23:32,454
Δεν θα το ξεκινούσα,
αν ήταν να το πάρει άλλος.
270
00:23:33,788 --> 00:23:37,667
Για ενδελεχή έρευνα, χρειαζόμαστε πρόσβαση
σε χώρους Επιπέδου Ένα.
271
00:24:40,396 --> 00:24:41,523
ΚΛΕΙΣΤΟ
272
00:24:43,983 --> 00:24:46,069
ΕΠΙΠΕΔΟ 1
ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ
273
00:24:51,074 --> 00:24:52,575
Δόκτωρ Σονγκ, πού είστε;
274
00:24:54,410 --> 00:24:55,620
Σωστά.
275
00:24:55,703 --> 00:24:56,788
Έρχομαι αμέσως.
276
00:25:01,334 --> 00:25:02,794
Μιλάνε πολλή ώρα.
277
00:25:04,045 --> 00:25:07,131
"Στείλαμε σωστικό σκάφος.
Επιστρέψτε το συντομότερο δυνατόν".
278
00:25:07,215 --> 00:25:08,800
Ελπίζω να λέει αυτό.
279
00:25:08,883 --> 00:25:10,927
Να πάρει, ρε φίλε.
280
00:25:20,019 --> 00:25:21,354
Ένας επιζών;
281
00:25:21,437 --> 00:25:23,398
Δεν συμφωνώ με τη θεωρία της δρα Σονγκ,
282
00:25:24,232 --> 00:25:27,735
αλλά υπήρχαν ύποπτες πτυχές
στον θάνατο του συγκυβερνήτη.
283
00:25:29,112 --> 00:25:30,780
Τι εννοείς, κυβερνήτη Χαν;
284
00:25:32,865 --> 00:25:35,660
Δεν υπάρχουν ίχνη
διαρροής ακτινοβολίας στον σταθμό.
285
00:25:38,413 --> 00:25:40,081
Το γνωρίζατε ήδη;
286
00:25:41,207 --> 00:25:42,166
Τι;
287
00:25:49,257 --> 00:25:52,051
Ταραχτήκατε πολύ
όταν ανέφερα τον κατάσκοπο,
288
00:25:52,802 --> 00:25:54,762
αλλά φανήκατε αδιάφορη όταν ανέφερα
289
00:25:54,846 --> 00:25:56,639
ότι ίσως υπάρχει επιζών.
290
00:26:03,563 --> 00:26:05,523
Είσαι ο πρώτος που μου λέει
291
00:26:05,607 --> 00:26:08,443
ότι δεν υπάρχουν ίχνη
διαρροής ραδιενέργειας.
292
00:26:09,110 --> 00:26:10,361
Και…
293
00:26:11,738 --> 00:26:14,073
Ανέφερες ότι κάποιος
μπορεί να είναι ζωντανός
294
00:26:15,325 --> 00:26:17,285
παρόλο που ήταν πέντε χρόνια κλειστός.
295
00:26:19,787 --> 00:26:21,247
Κυβερνήτη Χαν,
296
00:26:21,331 --> 00:26:25,627
ίσως αρχίζεις να πιστεύεις
την παράλογη θεωρία της δρα Σονγκ.
297
00:26:26,628 --> 00:26:30,048
Αν κρύβετε πληροφορίες που θα έθεταν
σε κίνδυνο την ασφάλεια του πληρώματος,
298
00:26:32,050 --> 00:26:34,927
η επιτυχία της επιχείρησης
δεν με ενδιαφέρει πια.
299
00:26:36,095 --> 00:26:37,096
Ως…
300
00:26:39,390 --> 00:26:41,351
επικεφαλής αυτής της αποστολής,
301
00:26:42,226 --> 00:26:44,896
εύχομαι όσο κανείς
την ασφαλή επιστροφή του πληρώματος.
302
00:26:45,813 --> 00:26:48,358
Δεν έχω λόγο να σου κρύψω κάτι.
303
00:26:49,317 --> 00:26:51,444
Πρέπει να ολοκληρωθεί επιτυχώς η αποστολή.
304
00:26:52,945 --> 00:26:54,656
Δεν θα σωθεί μόνο η κόρη σου,
305
00:26:56,074 --> 00:26:57,158
μπορεί να σωθούμε
306
00:26:58,201 --> 00:27:00,119
όλοι μας.
307
00:27:11,381 --> 00:27:13,800
Δεν υπάρχει κανένας ιός εδώ μέσα.
308
00:27:16,219 --> 00:27:17,303
Το τελευταίο.
309
00:27:18,429 --> 00:27:19,389
Τελευταίο τι;
310
00:27:21,349 --> 00:27:23,059
Πόση ώρα θα το κάνουμε αυτό;
311
00:27:29,816 --> 00:27:30,817
Γιατί;
312
00:27:30,900 --> 00:27:31,943
Μισό λεπτό.
313
00:27:32,026 --> 00:27:32,985
Τι είναι;
314
00:27:37,281 --> 00:27:38,199
Τι κάνετε;
315
00:27:44,122 --> 00:27:45,498
Θέλω να δοκιμάσω κάτι.
316
00:28:08,938 --> 00:28:10,022
Τι είναι αυτό;
317
00:28:11,149 --> 00:28:12,233
Γιατί το κάνει αυτό;
318
00:28:12,316 --> 00:28:13,192
Διαιρείται.
319
00:28:14,444 --> 00:28:16,487
Τι είναι αυτό; Συμβαίνει κάτι;
320
00:28:17,196 --> 00:28:19,532
-Κάντε πίσω. Πίσω.
-Γιατί το κάνει αυτό;
321
00:28:19,615 --> 00:28:20,491
Μισό λεπτό.
322
00:28:36,758 --> 00:28:37,592
Περιμένετε,
323
00:28:38,342 --> 00:28:39,427
δεν πολλαπλασιάζεται.
324
00:28:42,221 --> 00:28:43,347
Τι είναι αυτό;
325
00:28:43,431 --> 00:28:44,640
Γιατί…
326
00:28:44,724 --> 00:28:45,808
Γιατί το έκανε αυτό;
327
00:28:50,605 --> 00:28:52,815
Το αίμα ζει λίγο έξω από το σώμα.
328
00:28:52,899 --> 00:28:54,817
Γι' αυτό αντέδρασε έτσι.
329
00:28:54,901 --> 00:28:57,653
Αυτό θα προκάλεσε τον θάνατο του Σουτσάν.
330
00:28:58,154 --> 00:28:59,655
Μόλις πέθανε ο ξενιστής,
331
00:29:00,531 --> 00:29:01,908
έπαψε να πολλαπλασιάζεται.
332
00:29:05,745 --> 00:29:07,330
Νερό που πολλαπλασιάζεται…
333
00:29:15,838 --> 00:29:16,756
ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1
334
00:29:17,340 --> 00:29:18,758
ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1
335
00:29:23,262 --> 00:29:26,098
Άρα, θα καθυστερήσει το σωστικό σκάφος;
336
00:29:26,182 --> 00:29:29,018
Θέλουμε χρόνο για να βρούμε
τον εισβολέα και το δείγμα.
337
00:29:29,101 --> 00:29:32,146
Πώς θα πιάσουμε τον εισβολέα;
338
00:29:32,230 --> 00:29:35,024
Πρέπει να μείνει ζωντανός,
αλλά αν ανακτήσετε το δείγμα,
339
00:29:35,525 --> 00:29:36,818
μπορείτε να τον σκοτώσετε.
340
00:29:38,486 --> 00:29:40,154
Θα ψάξουμε για τον εισβολέα.
341
00:29:40,238 --> 00:29:42,365
-Ταεσούκ και Σουν, ελάτε με…
-Κυβερνήτη.
342
00:29:43,324 --> 00:29:44,492
Το κάνει αυτό
343
00:29:45,535 --> 00:29:47,829
γιατί δεν έχουμε σκάφος να γυρίσουμε.
344
00:29:47,912 --> 00:29:49,831
Μας απειλεί με το σωστικό σκάφος.
345
00:29:49,914 --> 00:29:52,416
Δεν ζητάνε έτσι παράταση.
346
00:29:52,500 --> 00:29:53,918
Δεν γίνονται έτσι τα πράγματα.
347
00:30:01,259 --> 00:30:02,552
Και τι προτείνεις;
348
00:30:05,096 --> 00:30:07,473
Δεν λέω ότι έχω συγκεκριμένο σχέδιο.
349
00:30:08,558 --> 00:30:09,600
Ας συγκεντρωθούμε.
350
00:30:10,142 --> 00:30:11,978
Μάλιστα. Συγγνώμη.
351
00:30:23,197 --> 00:30:24,282
Νερό είναι;
352
00:30:25,408 --> 00:30:27,118
Το δείγμα που ήρθαμε να πάρουμε.
353
00:30:28,619 --> 00:30:29,620
Νερό είναι;
354
00:30:37,920 --> 00:30:39,046
Το ξέρατε.
355
00:30:43,217 --> 00:30:45,344
Σίγουρα θα γνωρίζετε
356
00:30:45,428 --> 00:30:48,389
την ανάπτυξη διαστημικών πόρων
για την οποία ανταγωνίζονται χώρες.
357
00:30:48,472 --> 00:30:51,434
Κανείς δεν ενδιαφερόταν για τη Σελήνη.
358
00:30:52,268 --> 00:30:55,771
Δεν βρέθηκε τίποτα ιδιαίτερο,
οπότε οι πιο πολλές χώρες αποσύρθηκαν.
359
00:30:56,731 --> 00:30:57,815
Ωστόσο…
360
00:30:59,066 --> 00:31:01,777
Υπάρχει λόγος
που δεν εγκαταλείψαμε ποτέ τη Σελήνη.
361
00:31:06,782 --> 00:31:07,909
Βασικά, βρήκαμε…
362
00:31:09,702 --> 00:31:11,412
κάτι πολύ σημαντικό.
363
00:31:13,331 --> 00:31:14,498
Τι πράγμα;
364
00:31:18,794 --> 00:31:19,879
Νερό.
365
00:31:22,256 --> 00:31:23,716
Ήταν η τέλεια ευκαιρία
366
00:31:24,550 --> 00:31:28,930
να προλάβουμε τις άλλες αναπτυγμένες χώρες
και να μπούμε στη βιομηχανία.
367
00:31:32,266 --> 00:31:34,352
Η δρ Σονγκ Γουονκγιούνγκ το ονόμασε…
368
00:31:36,520 --> 00:31:38,022
σεληνιακό ύδωρ.
369
00:31:44,070 --> 00:31:46,906
Στον σταθμό Μπαλχάε
μελετούσαν το σεληνιακό ύδωρ.
370
00:31:48,699 --> 00:31:51,160
Υπάρχει όντως νερό στη Σελήνη;
371
00:31:51,661 --> 00:31:54,080
Αυτά μου έχει πει η διευθύντρια Τσόι.
372
00:31:55,081 --> 00:31:56,832
Είπε ότι βρήκαμε νερό στη Σελήνη,
373
00:31:56,916 --> 00:31:58,668
κι αν η έρευνα πετύχει,
374
00:31:59,543 --> 00:32:01,337
θα σώσουμε όλη την ανθρωπότητα.
375
00:32:01,420 --> 00:32:02,922
Γιατί μας το κρύψατε;
376
00:32:04,799 --> 00:32:07,343
Γιατί φτάσατε σε τέτοια άκρα
για να μας το κρύψετε;
377
00:32:07,426 --> 00:32:10,513
Είναι προφανές τι θα συνέβαινε,
αν διέρρεε η πληροφορία.
378
00:32:10,596 --> 00:32:13,432
Ο Λι Γκισού είναι νεκρός,
αλλά κάποιος θα μας κυνηγήσει.
379
00:32:13,516 --> 00:32:17,728
Όχι, ο πραγματικός λόγος που η διευθύντρια
δεν μας είπε για το δείγμα
380
00:32:18,479 --> 00:32:21,357
είναι επειδή το νερό
σκότωσε τους πάντες στον σταθμό Μπαλχάε,
381
00:32:21,440 --> 00:32:23,567
όπως και τον Σουτσάν.
382
00:32:29,073 --> 00:32:31,409
Τι εννοείτε;
383
00:32:33,869 --> 00:32:36,539
Νομίζω πως ξέρουμε γιατί πέθανε ο Σουτσάν.
384
00:32:36,622 --> 00:32:37,999
Φαίνεται πως
385
00:32:38,916 --> 00:32:41,877
ο Σουτσάν εκτέθηκε στο σεληνιακό ύδωρ.
386
00:32:42,878 --> 00:32:44,255
Δεν είμαστε απολύτως βέβαιοι,
387
00:32:44,839 --> 00:32:47,383
αλλά φαίνεται
πως το σεληνιακό ύδωρ δρα σαν ιός.
388
00:32:47,967 --> 00:32:50,761
Πολλαπλασιάζεται
μέχρι να σκοτώσει τον ξενιστή.
389
00:32:50,845 --> 00:32:51,762
Πολλαπλασιάζεται;
390
00:32:53,305 --> 00:32:54,974
Το νερό πολλαπλασιάζεται;
391
00:32:55,558 --> 00:32:56,475
Ναι.
392
00:32:57,685 --> 00:32:59,186
Πολλαπλασιάζεται ασταμάτητα.
393
00:33:01,605 --> 00:33:03,566
Σίγουρα θα τους φάνηκε απίθανος πόρος.
394
00:33:04,316 --> 00:33:06,360
Αν ελέγχαμε τον πολλαπλασιασμό του,
395
00:33:06,444 --> 00:33:08,446
αν το καθιστούσαμε εμπορεύσιμο,
396
00:33:09,488 --> 00:33:11,615
θα πίστεψαν ότι θα έσωζαν την ανθρωπότητα.
397
00:33:12,533 --> 00:33:13,743
Αν είναι εφικτό,
398
00:33:14,702 --> 00:33:15,828
πρέπει να γίνει.
399
00:33:22,877 --> 00:33:25,588
Αυτό ήθελε η αδερφή μου.
400
00:33:28,799 --> 00:33:30,051
Η δρ Σονγκ Γουονκγιούνγκ.
401
00:33:31,093 --> 00:33:32,636
Ναι, η δρ Σονγκ Γουονκγιούνγκ.
402
00:33:37,016 --> 00:33:38,059
Κι η αδερφή μου
403
00:33:39,101 --> 00:33:40,311
αυτό ήθελε.
404
00:33:42,229 --> 00:33:43,064
Κοίτα.
405
00:33:43,147 --> 00:33:44,190
Η Σελήνη.
406
00:33:48,152 --> 00:33:50,154
Βλέπεις αυτά τα μαύρα σημάδια;
407
00:33:52,073 --> 00:33:54,325
Λέγεται "Θάλασσα της Ηρεμίας".
408
00:33:55,493 --> 00:33:56,535
Πριν από πολύ καιρό,
409
00:33:57,119 --> 00:33:59,705
ο Γαλιλαίος νόμιζε ότι ήταν θάλασσα.
410
00:33:59,789 --> 00:34:02,625
Γι' αυτό την ονόμασε Θάλασσα της Ηρεμίας.
411
00:34:04,251 --> 00:34:06,128
Όταν πήγαμε στη Σελήνη,
412
00:34:06,212 --> 00:34:07,630
δεν υπήρχε θάλασσα.
413
00:34:09,757 --> 00:34:11,383
Όπως είναι κι εδώ.
414
00:34:13,385 --> 00:34:16,889
Λένε πως όλα αυτά ήταν
θάλασσα πριν από πολύ καιρό.
415
00:34:18,641 --> 00:34:20,768
Η Γη θα καταλήξει σαν τη Σελήνη.
416
00:34:22,103 --> 00:34:23,187
Σωστά;
417
00:34:23,771 --> 00:34:24,814
Μην ανησυχείς.
418
00:34:26,273 --> 00:34:29,944
Μια μέρα, θα γεμίσω αυτό το μέρος
και θα το ξανακάνω θάλασσα.
419
00:34:31,237 --> 00:34:32,113
Αλήθεια;
420
00:34:32,696 --> 00:34:33,697
Ναι.
421
00:34:35,074 --> 00:34:35,991
Θα δεις.
422
00:34:36,742 --> 00:34:37,660
Μια μέρα,
423
00:34:38,410 --> 00:34:39,703
θα συμβεί.
424
00:34:50,422 --> 00:34:53,759
Καταλαβαίνω γιατί όλοι ρισκάρουν
τη ζωή τους για να έρθουν να το πάρουν.
425
00:34:55,010 --> 00:34:57,596
Όποιος τα καταφέρει,
θα βγάλει μια περιουσία.
426
00:34:57,680 --> 00:35:00,015
Όμως δεν μπορεί να ελεγχθεί.
427
00:35:00,808 --> 00:35:02,560
Όχι, δεν ελέγχεται.
428
00:35:03,185 --> 00:35:05,146
Δεν ξέρουμε ούτε πώς μπορεί να μολυνθείς.
429
00:35:06,188 --> 00:35:08,607
Κι εμείς; Είμαστε εντάξει;
430
00:35:09,441 --> 00:35:10,276
Όχι.
431
00:35:13,612 --> 00:35:14,822
Τέλος πάντων.
432
00:35:16,949 --> 00:35:20,286
Θα περιμένω το σωστικό σκάφος
και θα γυρίσω σπίτι.
433
00:35:20,828 --> 00:35:23,247
Αν μπορέσουμε να ελέγξουμε
το σεληνιακό ύδωρ,
434
00:35:25,207 --> 00:35:27,918
θα ζούμε σ' έναν κόσμο
χωρίς κάρτες βαθμίδας νερού.
435
00:35:28,002 --> 00:35:30,129
Πώς θα φτιάξουμε έναν τέτοιο κόσμο;
436
00:35:30,629 --> 00:35:32,715
Δεν μας είπε τίποτα για την αποστολή μας,
437
00:35:32,798 --> 00:35:34,425
και χάσαμε τον Σουτσάν.
438
00:35:41,140 --> 00:35:44,393
Μου είπαν ότι το ερευνούν ακόμα
οπότε, η ουσία είναι πολύ ασταθής.
439
00:35:44,476 --> 00:35:48,147
Επιρρεπής σε εξωτερικά ερεθίσματα,
έπρεπε να είναι σε χαμηλή θερμοκρασία.
440
00:35:48,230 --> 00:35:49,815
Το εξωτερικό ερέθισμα
441
00:35:50,649 --> 00:35:53,027
είναι η επαφή με ζωντανό οργανισμό.
442
00:35:55,404 --> 00:35:58,240
Οι ερευνητές εδώ μολύνθηκαν
από το σεληνιακό ύδωρ και πέθαναν,
443
00:35:58,824 --> 00:36:02,661
αλλά η κυβέρνηση συγκάλυψε τα πάντα
για να κρύψει την ύπαρξή του.
444
00:36:07,166 --> 00:36:09,210
Δεν ξέρουμε τα συμπτώματα ή πώς μολύνεσαι.
445
00:36:09,293 --> 00:36:11,253
Υπάρχουν πολλά που δεν ξέρουμε.
446
00:36:12,713 --> 00:36:15,341
Δεν είμαι θυμωμένη ούτε σας κατηγορώ.
447
00:36:15,424 --> 00:36:17,176
Θέλω μόνο πληροφορίες.
448
00:36:19,053 --> 00:36:20,304
Εγώ ήμουν αντίθετος.
449
00:36:24,850 --> 00:36:26,644
Έμαθα ότι ήσασταν αδερφή της δρα Σονγκ
450
00:36:26,727 --> 00:36:28,687
και δίσταζα να σας έχω στην ομάδα μου.
451
00:36:30,522 --> 00:36:31,774
Γιατί ήρθατε εδώ;
452
00:36:35,277 --> 00:36:36,820
Η αδερφή μου με κάλεσε.
453
00:36:40,032 --> 00:36:41,408
Τι εννοείτε;
454
00:36:41,492 --> 00:36:42,493
Είπατε
455
00:36:43,869 --> 00:36:45,996
ότι η διευθύντρια έδωσε τον κωδικό.
456
00:36:49,875 --> 00:36:51,126
Η αποθήκη δεδομένων
457
00:36:52,544 --> 00:36:54,713
είναι μέσα στο κεντρικό εργαστήριο.
458
00:36:56,215 --> 00:36:59,885
Χρειάζομαι
πρόσβαση επιπέδου ένα για να μπω.
459
00:37:04,265 --> 00:37:06,016
Η αδερφή της ήταν επικεφαλής εδώ.
460
00:37:06,600 --> 00:37:09,561
Πώς γίνεται να μην ξέρει τίποτα
για το σεληνιακό ύδωρ;
461
00:37:11,522 --> 00:37:13,274
Την υποπτεύεσαι;
462
00:37:13,357 --> 00:37:15,943
Όχι, δεν εννοούσα αυτό.
463
00:37:16,652 --> 00:37:17,653
Απλώς λέω
464
00:37:18,487 --> 00:37:20,114
ότι δεν καταλαβαίνω
465
00:37:21,198 --> 00:37:23,117
γιατί δέχτηκε την αποστολή.
466
00:37:25,786 --> 00:37:28,163
Θα ήταν περίεργη και θα ένιωθε αδικημένη.
467
00:37:35,254 --> 00:37:38,090
Αν πέθαινε η οικογένειά μου
και δεν ήξερα τον λόγο,
468
00:37:38,173 --> 00:37:40,843
αν όλα φαίνονται ανούσια
και τίποτα δεν αλλάζει,
469
00:37:40,926 --> 00:37:42,636
θα έβρισκα τα πάντα μάταια.
470
00:37:44,388 --> 00:37:45,556
Και ο Σουτσάν…
471
00:37:46,974 --> 00:37:48,475
θα το έβρισκε άδικο.
472
00:37:53,522 --> 00:37:54,648
Αλλά δεν λέω
473
00:37:54,732 --> 00:37:57,276
ότι θα έβαζα αυτό
πάνω από την αποστολή μου.
474
00:38:32,144 --> 00:38:33,645
Πώς μάθατε γι' αυτό;
475
00:38:36,690 --> 00:38:38,025
Στάθηκα τυχερή.
476
00:38:38,776 --> 00:38:42,237
Νομίζετε ότι θα βρείτε κάτι εδώ μέσα;
477
00:38:44,198 --> 00:38:45,240
Την απάντηση.
478
00:38:46,283 --> 00:38:49,119
Δεν μπορείτε να μπείτε
χωρίς εξουσιοδότηση.
479
00:38:49,203 --> 00:38:50,204
Το ξέρω.
480
00:38:50,996 --> 00:38:52,456
Αφήστε με να μπω μόνη μου.
481
00:39:05,719 --> 00:39:07,429
Δεν σας εμπιστεύομαι ακόμα.
482
00:39:14,603 --> 00:39:16,230
ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1
483
00:39:21,485 --> 00:39:23,278
{\an8}ΚΛΕΙΣΤΟ
Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΗΚΕ
484
00:39:25,697 --> 00:39:27,658
ΑΝΟΙΧΤΟ
485
00:39:53,183 --> 00:39:54,768
Τεράστιος όγκος δεδομένων.
486
00:39:54,852 --> 00:39:56,937
Κάπου θα υπάρχει περιηγητής.
487
00:40:07,823 --> 00:40:09,116
Τι είναι αυτό;
488
00:40:39,146 --> 00:40:40,355
Αυτά είναι φυτά.
489
00:43:46,291 --> 00:43:47,834
ΠΡΟΣΩΠΑ, ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ,
ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΝΤΑ
490
00:43:47,918 --> 00:43:49,044
ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ.
491
00:43:49,127 --> 00:43:50,337
ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ.
492
00:43:50,420 --> 00:43:55,425
Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά