1 00:00:06,049 --> 00:00:11,054 {\an8}3ο ΕΘΝΙΚΟ ΙΑΤΡΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ 2 00:00:13,181 --> 00:00:16,184 {\an8}ΑΣΘΕΝΟΦΟΡΟ 3 00:00:17,518 --> 00:00:20,188 ΣΤΑΘΜΟΣ ΔΙΑΝΟΜΗΣ ΝΕΡΟΥ 4 00:00:23,274 --> 00:00:26,986 {\an8}ΟΧΙ ΣΤΙΣ ΔΙΑΚΡΙΣΕΙΣ ΔΙΚΑΙΗ ΔΙΑΝΟΜΗ 5 00:00:30,364 --> 00:00:32,909 Παρακαλώ, βοηθήστε για την κατάργηση της ταξινόμησης. 6 00:00:32,992 --> 00:00:34,452 Χρειαζόμαστε την υπογραφή σας. 7 00:00:42,919 --> 00:00:44,545 Χρειαζόμαστε την υπογραφή σας. 8 00:00:45,505 --> 00:00:47,048 Χρειαζόμαστε την υπογραφή σας. 9 00:00:47,715 --> 00:00:48,758 Ευχαριστώ. 10 00:01:05,900 --> 00:01:10,196 Ανακοίνωση προς όλους τους ασθενείς του Τρίτου Εθνικού Ιατρικού Κέντρου. 11 00:01:10,905 --> 00:01:14,867 Το Τρίτο Εθνικό Ιατρικό Κέντρο υπόσχεται να προσφέρει 12 00:01:14,951 --> 00:01:18,788 την καλύτερη φροντίδα ώστε να επιστρέψετε στην καθημερινότητά σας. 13 00:01:18,871 --> 00:01:23,126 Αν έχετε απορίες κατά τη διαμονή σας, μη διστάσετε να… 14 00:01:23,209 --> 00:01:25,169 Θα χρειαστείτε υψηλότερη βαθμίδα νερού 15 00:01:25,253 --> 00:01:27,213 για να μην επιδεινωθεί η κατάστασή της. 16 00:01:28,756 --> 00:01:29,841 Αν επιδεινωθεί, 17 00:01:30,550 --> 00:01:32,718 μπορεί να χάσει τα πόδια της για πάντα. 18 00:01:34,887 --> 00:01:37,140 Δεν μπορούμε να κάνουμε πολλά 19 00:01:38,224 --> 00:01:41,227 με την παρούσα βαθμίδα σας. 20 00:01:58,870 --> 00:02:04,417 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 21 00:03:23,371 --> 00:03:27,959 ΕΠΕΙΣΟΔΙΟ 4: Η ΑΛΗΘΕΙΑ ΑΠΟΚΑΛΥΠΤΕΤΑΙ 22 00:03:28,960 --> 00:03:29,877 Νερό. 23 00:03:30,753 --> 00:03:31,587 Νερό είναι. 24 00:03:31,671 --> 00:03:33,881 Είναι συνηθισμένο, αλλά και ασυνήθιστο. 25 00:03:35,633 --> 00:03:39,011 Τι είναι συνηθισμένο και τι ασυνήθιστο; 26 00:03:39,095 --> 00:03:40,638 Η διαλυτότητα, η επιφανειακή τάση, 27 00:03:40,721 --> 00:03:42,765 κι άλλα χαρακτηριστικά είναι σαν του νερού. 28 00:03:43,307 --> 00:03:44,976 Αλλά όχι η μάζα και η πυκνότητα. 29 00:03:45,059 --> 00:03:48,271 Δεν υπάρχουν μικροοργανισμοί, οπότε είναι σαν αποσταγμένο νερό. 30 00:03:49,272 --> 00:03:52,191 Ωστόσο, έχει μεγαλύτερο ατομικό βάρος, όπως το βαρύ ύδωρ. 31 00:03:52,275 --> 00:03:53,609 Αλλά δεν είναι βαρύ ύδωρ. 32 00:03:53,693 --> 00:03:56,237 Πάγωσε σε θερμοκρασία πολύ χαμηλότερη από του νερού. 33 00:03:56,320 --> 00:03:58,281 Πάγωσε στους μείον 80 βαθμούς Κελσίου. 34 00:03:58,364 --> 00:04:00,616 Γινόταν λιγότερο ενεργό όσο έπεφτε η θερμοκρασία. 35 00:04:01,909 --> 00:04:03,744 Αλλά παραμένει νερό. 36 00:04:05,746 --> 00:04:10,042 ΠΥΛΗ ΑΝΕΛΚΥΣΤΗΡΑ Α ΣΕΛΗΝΙΑΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΠΑΛΧΑΕ 37 00:05:15,566 --> 00:05:17,610 Φοβάμαι πάρα πολύ να βλέπω. 38 00:05:19,612 --> 00:05:21,447 Φροντίστε να είναι γερό το στήριγμα. 39 00:05:21,530 --> 00:05:23,074 Αν γλιστρήσετε, τελείωσε. 40 00:05:26,827 --> 00:05:29,872 Μόλις φτάσετε, θα δείτε τον διακόπτη απενεργοποίησης. 41 00:05:29,955 --> 00:05:33,167 Μόλις τον κλείσετε, θα ξεκινήσω αναθεώρηση του πρωτοκόλλου. 42 00:05:33,793 --> 00:05:35,753 Εσείς μπορείτε να αλλάξετε το πάνελ, 43 00:05:35,836 --> 00:05:37,088 και μόλις δώσω σήμα… 44 00:05:42,718 --> 00:05:43,761 Όπα. 45 00:05:44,345 --> 00:05:45,304 Τι συμβαίνει; 46 00:05:50,393 --> 00:05:51,811 Προσπάθησε να το σταματήσεις. 47 00:05:51,894 --> 00:05:53,646 -Κάνε ό,τι χρειαστεί. -Προσπαθώ. 48 00:05:58,317 --> 00:06:00,444 Τι; Γιατί κουνιέται το ασανσέρ; 49 00:06:01,028 --> 00:06:02,530 Είναι εκτός ελέγχου. 50 00:06:02,613 --> 00:06:04,115 Πρέπει να το αποφύγετε. 51 00:06:06,117 --> 00:06:07,493 ΣΕΛΗΝΙΑΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΜΠΑΛΧΑΕ 52 00:06:10,704 --> 00:06:12,289 Ενεργοποίησε το φρένο κινδύνου. 53 00:06:12,373 --> 00:06:13,290 Μάλιστα. 54 00:06:22,258 --> 00:06:23,717 Δεν λειτουργεί. 55 00:06:25,845 --> 00:06:27,638 Κυβερνήτη, πρέπει να φύγετε! 56 00:06:27,721 --> 00:06:28,931 Μισό, όχι! 57 00:06:31,142 --> 00:06:33,144 -Πρέπει να φύγετε, κύριε! -Κυβερνήτη! 58 00:06:41,861 --> 00:06:43,696 Κυβερνήτη. Είστε καλά; 59 00:07:03,132 --> 00:07:03,966 Τι; 60 00:07:05,509 --> 00:07:07,094 Τι συμβαίνει; 61 00:07:12,516 --> 00:07:13,851 Δουλεύει τώρα; 62 00:07:13,934 --> 00:07:15,186 Έτσι νομίζω. 63 00:07:20,191 --> 00:07:21,025 Κυβερνήτη. 64 00:07:22,193 --> 00:07:23,235 Καλά είμαι. 65 00:07:24,487 --> 00:07:25,696 Τι έγινε; 66 00:07:25,779 --> 00:07:27,364 Δεν είμαι σίγουρος. 67 00:07:27,448 --> 00:07:29,742 Ίσως δεν λειτουργεί σωστά λόγω έλλειψης ρεύματος. 68 00:07:29,825 --> 00:07:32,578 Νόμιζα ότι δεν δούλευε το ασανσέρ. Γιατί έγινε αυτό ξαφνικά; 69 00:07:33,662 --> 00:07:35,456 Κυβερνήτη. Είστε καλά; 70 00:07:35,539 --> 00:07:37,333 Έρχομαι, κυβερνήτη. 71 00:07:37,416 --> 00:07:38,459 Ρίξε το σχοινί. 72 00:08:07,863 --> 00:08:08,948 Πέτα το σχοινί. 73 00:08:09,031 --> 00:08:11,534 -Ορίστε; -Πέτα το κάτω! 74 00:08:11,617 --> 00:08:13,327 Τι συμβαίνει; Κυβερνήτη; 75 00:08:16,080 --> 00:08:16,997 Τι; 76 00:08:19,416 --> 00:08:20,626 Κυβερνήτη! 77 00:08:20,709 --> 00:08:22,253 -Κυβερνήτη! -Κυβερνήτη! 78 00:08:22,336 --> 00:08:23,879 -Κύριε! -Όχι! 79 00:09:00,791 --> 00:09:02,751 -Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. -Κυβερνήτη. 80 00:09:02,835 --> 00:09:05,421 -Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. -Κυβερνήτη. Με ακούτε; 81 00:09:09,967 --> 00:09:10,926 Κύριε! 82 00:09:12,720 --> 00:09:13,846 Κύριε; 83 00:09:14,680 --> 00:09:16,890 Κυβερνήτη! Είστε καλά; 84 00:09:20,060 --> 00:09:21,770 Πρέπει να συνέλθετε! 85 00:09:22,271 --> 00:09:24,231 Απαντήστε μας! 86 00:10:10,486 --> 00:10:11,570 Κυβερνήτη! 87 00:10:14,740 --> 00:10:16,992 Είστε καλά, κύριε; 88 00:10:17,785 --> 00:10:18,619 Καλά είμαι. 89 00:10:18,702 --> 00:10:21,121 Τι ανακούφιση, κύριε! 90 00:10:21,205 --> 00:10:23,624 Φοβήθηκα ότι πάθατε κάτι… 91 00:10:24,792 --> 00:10:26,335 Τελειώνω και επιστρέφω. 92 00:10:37,471 --> 00:10:41,475 Επίπεδο οξυγόνου, εννέα τοις εκατό. Βλάβη στον ρυθμιστή θερμοκρασίας σώματος. 93 00:10:41,558 --> 00:10:42,434 Κυβερνήτη, 94 00:10:42,518 --> 00:10:44,103 δεν μπορείτε να συνεχίσετε. 95 00:10:45,020 --> 00:10:46,522 Καλύτερα να επιστρέψετε. 96 00:10:54,405 --> 00:10:55,489 Καλά είμαι. 97 00:11:06,083 --> 00:11:08,252 Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. 98 00:11:10,921 --> 00:11:13,090 Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. 99 00:11:17,010 --> 00:11:19,221 Το βρήκα. Τώρα; 100 00:11:20,514 --> 00:11:22,683 Κατεβάστε τον μοχλό για να αλλάξετε τη συσκευή, 101 00:11:22,766 --> 00:11:25,185 μετά κλείστε τον διακόπτη στα δεξιά. 102 00:11:32,151 --> 00:11:33,485 ΡΕΥΜΑ ΑΝΑΜΜΕΝΟ, ΣΒΗΣΤΟ 103 00:11:34,570 --> 00:11:36,864 Εντοπισμός σήματος. Αναθεώρηση πρωτοκόλλου. 104 00:11:36,947 --> 00:11:38,157 Επανεκκίνηση. 105 00:11:40,868 --> 00:11:44,037 Ένα λεπτό μέχρι την επανεκκίνηση. Παρακαλώ, αντικαταστήστε το πάνελ. 106 00:11:45,122 --> 00:11:46,915 Είναι το δεύτερο από αριστερά. 107 00:11:59,845 --> 00:12:02,097 Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. 108 00:12:04,850 --> 00:12:07,060 Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. 109 00:12:09,772 --> 00:12:12,107 Βλάβη στο σύστημα οξυγόνου. 110 00:12:31,043 --> 00:12:32,503 Αντικαταστάθηκε. 111 00:12:32,586 --> 00:12:34,797 Τριάντα δευτερόλεπτα μέχρι την επανεκκίνηση. 112 00:12:37,049 --> 00:12:38,509 Από όλα τα ασανσέρ, 113 00:12:38,592 --> 00:12:41,512 γιατί στην ευχή κουνήθηκε το ασανσέρ σε εκείνο το φρεάτιο; 114 00:12:41,595 --> 00:12:44,765 Ακριβώς. Δεν μπορώ να το ελέγξω ούτε να εντοπίσω το σφάλμα. 115 00:12:45,474 --> 00:12:47,226 Το μέρος έχει κακή αύρα. 116 00:12:47,309 --> 00:12:49,478 Όλα στράβωσαν από την αρχή. 117 00:12:49,561 --> 00:12:52,689 Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής. 118 00:12:53,440 --> 00:12:55,776 Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής. 119 00:12:55,859 --> 00:12:57,736 Πρέπει να γυρίσετε τώρα, κύριε. 120 00:12:58,779 --> 00:12:59,988 Εντάξει η επανεκκίνηση. 121 00:13:00,489 --> 00:13:02,241 Πατήστε τον διακόπτη, σηκώστε μοχλό. 122 00:13:02,324 --> 00:13:05,202 Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής. 123 00:13:05,285 --> 00:13:06,161 Κύριε. 124 00:13:07,454 --> 00:13:09,832 Πρέπει να γυρίσετε. Θα τα καταφέρετε; 125 00:13:10,874 --> 00:13:13,710 Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής. 126 00:13:18,298 --> 00:13:20,801 Πρέπει να ανεβείτε, κύριε. 127 00:13:23,095 --> 00:13:25,889 Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής. 128 00:13:33,522 --> 00:13:36,483 Άμεση σύνδεση με σύστημα υποστήριξης ζωής. 129 00:13:38,360 --> 00:13:39,403 -Κυβερνήτη. -Κυβερνήτη! 130 00:13:39,486 --> 00:13:41,154 -Κύριε! -Είστε καλά; 131 00:13:41,238 --> 00:13:43,448 Όχι. 132 00:13:43,532 --> 00:13:44,408 Αρχηγέ Γκονγκ! 133 00:13:44,491 --> 00:13:45,325 Κυβερνήτη! 134 00:13:45,409 --> 00:13:47,077 Βλέπεις τον κυβερνήτη, αρχηγέ; 135 00:13:47,160 --> 00:13:48,036 Κυβερνήτη! 136 00:13:48,704 --> 00:13:49,538 Κύριε! 137 00:13:50,831 --> 00:13:54,501 Η μοριακή δομή του διαφέρει από το νερό στη Γη, μα παραμένει νερό. 138 00:13:54,585 --> 00:13:57,004 Είδαμε εμφανή σημάδια πνιγμού στα πτώματα. 139 00:13:57,087 --> 00:14:00,424 Μα πώς αποθηκεύτηκε τόσο νερό στο σώμα του; 140 00:14:00,507 --> 00:14:01,341 Ακριβώς. 141 00:14:01,967 --> 00:14:04,803 Στην αρχή, νόμιζα ότι ίσως ήταν δευτερεύων πνιγμός. 142 00:14:04,887 --> 00:14:06,471 Μα ο Σουτσάν. Αποκλείεται. 143 00:14:06,555 --> 00:14:07,681 Δευτερεύων πνιγμός; 144 00:14:07,764 --> 00:14:09,850 Υπάρχουν διαφορετικά είδη πνιγμού; 145 00:14:09,933 --> 00:14:11,602 Το νερό που μπαίνει στους πνεύμονες 146 00:14:11,685 --> 00:14:14,855 προκαλεί πνευμονικό οίδημα, εγκεφαλική βλάβη, αναπνευστική δυσχέρεια. 147 00:14:14,938 --> 00:14:17,941 Είναι όταν μπαίνει νερό στους πνεύμονες, αλλά δεν το καταλαβαίνεις. 148 00:14:18,025 --> 00:14:19,234 Προκαλεί θάνατο πιο μετά. 149 00:14:19,318 --> 00:14:23,488 Δηλαδή, πνίγεσαι λόγω του νερού στο σώμα σου; 150 00:14:24,406 --> 00:14:25,699 Πόση ώρα παίρνει 151 00:14:26,366 --> 00:14:28,243 για να φανούν τα συμπτώματα; 152 00:14:28,327 --> 00:14:29,953 Διαφέρει κατά περίπτωση. 153 00:14:30,037 --> 00:14:33,332 Μπορεί να φανούν σε λιγότερο από ώρα, αλλά κάποιες φορές, 154 00:14:33,415 --> 00:14:36,168 άνθρωποι καταρρέουν μια-δυο μέρες μετά, από δύσπνοια. 155 00:14:37,336 --> 00:14:40,088 Μα η ποσότητα νερού που έβγαλε ο Σουτσάν… 156 00:14:40,172 --> 00:14:44,384 Ναι, ήταν υπερβολική για να ήταν όλη στους πνεύμονες. 157 00:14:44,968 --> 00:14:47,596 Πώς γίνεται η ποσότητα νερού μέσα του να αυξήθηκε έτσι 158 00:14:47,679 --> 00:14:50,557 και να εισχώρησε στον λαιμό και τα πνευμόνια του; Αδύνατον. 159 00:14:50,641 --> 00:14:51,808 Μα το νερό… 160 00:14:53,393 --> 00:14:55,729 δεν αυξήθηκε ποσοτικά μετά τον θάνατό του. 161 00:14:59,399 --> 00:15:00,233 Και λοιπόν; 162 00:15:01,234 --> 00:15:04,363 Πολλαπλασιάζεται ραγδαία μόλις μολυνθεί ο ξενιστής, 163 00:15:04,446 --> 00:15:08,116 και η δράση του σταματά μόλις αυτός πεθάνει. 164 00:15:17,542 --> 00:15:19,795 Δηλαδή, αυτό το νερό είναι ιός; 165 00:15:27,177 --> 00:15:28,387 Κυβερνήτη. 166 00:15:31,056 --> 00:15:32,474 Κυβερνήτη, είστε καλά; 167 00:15:40,232 --> 00:15:41,441 Τι έγινε; 168 00:15:41,525 --> 00:15:43,568 Χάσατε τις αισθήσεις σας από έλλειψη οξυγόνου. 169 00:15:44,444 --> 00:15:46,822 Γιατί δεν περνάτε πρώτα απ' το αναρρωτήριο; 170 00:15:47,990 --> 00:15:48,865 Καλά είμαι. 171 00:16:17,936 --> 00:16:18,979 Οι επικοινωνίες; 172 00:16:19,062 --> 00:16:20,063 Προσπαθούμε. 173 00:16:35,287 --> 00:16:36,455 ΚΑΜΙΑ ΤΑΥΤΙΣΗ ΑΝΑΛΥΣΗ 174 00:16:36,538 --> 00:16:41,418 Όλοι αυτοί είναι ιοί και μικρόβια; 175 00:16:42,210 --> 00:16:43,587 Τίποτα δεν ταιριάζει. 176 00:16:44,921 --> 00:16:47,049 Σίγουρα μολύνθηκε από κάτι. 177 00:16:49,342 --> 00:16:53,930 Αν δεν υπάρχει στη βάση μας, μάλλον είναι κάποιος εξωγήινος ιός. 178 00:16:54,014 --> 00:16:55,891 Ακόμα κι αν είναι εξωγήινος ιός, 179 00:16:55,974 --> 00:16:58,060 σκότωσε τους πάντες πριν από πέντε χρόνια; 180 00:16:58,852 --> 00:17:01,396 Οι υπόλοιποι είναι καλά. 181 00:17:01,480 --> 00:17:06,276 Άρα δεν είναι αερομεταφερόμενος. Θα κόλλησε μέσω επαφής. 182 00:17:08,070 --> 00:17:10,238 Πώς εξαπλώθηκε τόσο γρήγορα πέντε χρόνια πριν; 183 00:17:30,842 --> 00:17:31,885 Τι συμβαίνει; 184 00:17:32,469 --> 00:17:35,555 Δεν θυμάμαι πότε είδα τελευταία φορά τόσο καθαρό νερό. 185 00:17:44,064 --> 00:17:45,190 Κυβερνήτη. 186 00:17:46,358 --> 00:17:47,275 Είστε καλά; 187 00:17:48,652 --> 00:17:49,736 Πώς πάνε τα πράγματα; 188 00:17:50,237 --> 00:17:52,114 Οι επικοινωνίες δεν λειτουργούν ακόμα. 189 00:17:52,614 --> 00:17:53,448 Δεν δουλεύει; 190 00:17:56,159 --> 00:17:57,744 Δεν έφταιγε η ψηφιακή μονάδα; 191 00:17:57,828 --> 00:17:59,329 Το πάνελ αντικαταστάθηκε, 192 00:17:59,412 --> 00:18:01,623 και το σύστημα έκανε επανεκκίνηση χωρίς πρόβλημα. 193 00:18:01,706 --> 00:18:04,417 Ναι. Το σύστημα δείχνει ότι όλα είναι εντάξει, 194 00:18:05,001 --> 00:18:06,753 μα δεν υπάρχει ανταλλαγή σήματος. 195 00:18:06,837 --> 00:18:07,671 Ίσως… 196 00:18:08,755 --> 00:18:11,716 Ίσως έχει καταστραφεί το σύστημα λόγω του ατυχήματος. 197 00:18:11,800 --> 00:18:13,468 Είπες ότι το σύστημα είναι εντάξει. 198 00:18:13,552 --> 00:18:17,097 Ακόμα κι αν υπάρχει πρόβλημα, ίσως δεν μπορεί να το εντοπίσει. 199 00:18:17,764 --> 00:18:19,099 Αυτήν τη στιγμή, 200 00:18:20,225 --> 00:18:22,644 είναι αδύνατον να στείλεις ή να λάβεις σήμα. 201 00:18:22,727 --> 00:18:24,062 Κάποιος εφεδρικός ασύρματος; 202 00:18:25,355 --> 00:18:29,359 Δεν λειτουργεί καμία συσκευή επικοινωνίας στον σταθμό. 203 00:18:30,652 --> 00:18:32,988 Ψάχνω σήμα εσωτερικά, 204 00:18:33,071 --> 00:18:35,031 αλλά δεν έχω εντοπίσει κάτι ακόμα. 205 00:18:35,657 --> 00:18:38,160 Αυτό έπρεπε να ελέγξω πρώτα. 206 00:18:38,743 --> 00:18:40,162 Μην το συζητάς. 207 00:18:40,829 --> 00:18:43,456 Πρέπει να κάνω ό,τι μπορώ. Δεν μπορούσα να κάθομαι. 208 00:18:43,540 --> 00:18:44,833 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ 209 00:18:45,625 --> 00:18:46,459 Τι είναι αυτό; 210 00:18:47,294 --> 00:18:49,004 Κάτσε, κάτι βρήκαμε. 211 00:18:49,087 --> 00:18:50,338 Πιάσαμε ένα σήμα. 212 00:18:53,758 --> 00:18:55,635 ΑΝΙΧΝΕΥΣΗ ΑΓΝΩΣΤΟΥ ΣΗΜΑΤΟΣ 213 00:18:56,511 --> 00:18:59,347 Μήπως είναι δική μας συσκευή επικοινωνίας; 214 00:18:59,431 --> 00:19:00,265 Όχι. 215 00:19:01,224 --> 00:19:03,310 Απ' έξω έρχεται. 216 00:19:03,393 --> 00:19:06,313 Αλλά κανείς μας δεν είναι έξω τώρα. Σωστά; 217 00:19:07,272 --> 00:19:08,190 Πού το στέλνουν; 218 00:19:11,526 --> 00:19:13,320 Στην Αποθήκη Τρία. 219 00:19:15,363 --> 00:19:18,158 Ο δολοφόνος πάντα επιστρέφει στον τόπο του εγκλήματος. 220 00:19:22,621 --> 00:19:24,539 Ποιος στέλνει σήμα απ' έξω; 221 00:19:25,248 --> 00:19:28,084 Σίγουρα θα είναι με εκείνον που κρύβεται στον σταθμό. 222 00:19:28,168 --> 00:19:30,837 Αν ο εισβολέας είχε ξεχωριστή συσκευή επικοινωνίας, 223 00:19:30,921 --> 00:19:33,423 μάλλον έχουμε εκτεθεί σ' αυτούς. 224 00:20:03,495 --> 00:20:04,537 Γιατί δεν είναι κανείς; 225 00:20:36,111 --> 00:20:37,696 ΜΗΝΥΜΑ ΕΛΗΦΘΗ 226 00:20:39,698 --> 00:20:42,951 Γιατί έχει κάτι τέτοιο; 227 00:20:46,454 --> 00:20:47,872 ΕΙΝΑΙ ΕΦΙΚΤΟ ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ; ΕΛΕΓΧΩ… 228 00:20:47,956 --> 00:20:49,416 ΩΡΑ ΓΙΑ ΣΤΟΧΟ; ΑΝΥΠΟΛΟΓΙΣΤΟΣ 229 00:20:53,753 --> 00:20:55,213 {\an8}ΕΝΗΜΕΡΩΣΕ ΟΤΑΝ ΦΤΑΣΕΙΣ ΕΦΤΑΣΑ 230 00:20:55,297 --> 00:20:56,798 {\an8}ΑΝΑΦΟΡΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΣΥΛΛΟΓΗ ΔΕΙΓΜΑΤΩΝ 231 00:21:08,601 --> 00:21:10,854 Από την πρώτη στιγμή που τον είδα δεν μου άρεσε. 232 00:21:10,937 --> 00:21:13,356 Όμως, γιατί τον σκότωσε ο εισβολέας; 233 00:21:13,440 --> 00:21:14,274 Έχεις δίκιο. 234 00:21:14,357 --> 00:21:15,942 Δεν είναι στην ίδια πλευρά; 235 00:21:16,609 --> 00:21:18,069 Δεν έχω ιδέα τι συμβαίνει. 236 00:21:19,154 --> 00:21:20,947 Μπορείς να βρεις ποιος τα έστειλε; 237 00:21:21,031 --> 00:21:23,658 Χρησιμοποιούσε παλιότερο μοντέλο για λόγους ασφαλείας. 238 00:21:23,742 --> 00:21:25,744 Δύσκολο μου φαίνεται, αλλά θα προσπαθήσω. 239 00:21:25,827 --> 00:21:27,454 Τα χρησιμοποιούν κάποιοι της RX. 240 00:21:29,998 --> 00:21:31,916 Επικοινωνούμε με τη Γη μ' αυτό; 241 00:21:32,000 --> 00:21:33,335 Ναι, είναι πολύ πιθανό. 242 00:21:34,210 --> 00:21:35,920 Ας βρούμε τη διευθύντρια Τσόι. 243 00:21:38,131 --> 00:21:39,215 Μάλιστα. 244 00:21:45,305 --> 00:21:48,558 Λογικά θα πείραξε το βιοσήμα για να απομακρυνθεί από εσάς. 245 00:21:48,641 --> 00:21:50,352 Κι εγώ το έχαψα. 246 00:21:52,020 --> 00:21:54,314 Βρήκατε κάτι για την αιτία θανάτου; 247 00:21:54,397 --> 00:21:58,401 Πέθαναν όλοι από ταχεία αύξηση του νερού μέσα στο σώμα τους. 248 00:21:58,902 --> 00:22:00,737 Ακόμα ψάχνουμε την αιτία. 249 00:22:04,366 --> 00:22:05,617 Παράξενο. 250 00:22:06,785 --> 00:22:08,745 Όλα είναι συνδεδεμένα. 251 00:22:09,871 --> 00:22:11,122 Πολύ παράξενο. 252 00:22:11,206 --> 00:22:12,582 Δεν υπάρχει λόγος να… 253 00:22:12,665 --> 00:22:15,043 Συνδέθηκε. Συνδεθήκαμε. 254 00:22:15,960 --> 00:22:16,961 {\an8}ΔΕΚΤΗ ΣΥΝΔΕΣΗ ΟΜΑΔΑ Α 255 00:22:17,045 --> 00:22:18,838 Συνδεθήκαμε, κυβερνήτη. 256 00:22:20,548 --> 00:22:21,549 Θα ξαναμιλήσουμε. 257 00:22:41,069 --> 00:22:45,448 Πέθαναν τρεις κι ο ένας ήταν κατάσκοπος; 258 00:22:47,951 --> 00:22:49,661 Η χειρότερη αναφορά. 259 00:22:49,744 --> 00:22:53,706 Εσείς εγκρίνατε να αλλάξει ο συγκυβερνήτης λίγο πριν την αναχώρηση. 260 00:22:54,416 --> 00:22:56,543 Μόλις το μάθει το Τμήμα Επιθεώρησης, 261 00:22:57,252 --> 00:23:00,672 θα διεξαγάγουν ενδελεχή έρευνα για τους λόγους αντικατάστασης. 262 00:23:01,214 --> 00:23:03,299 Φυσικά, θα περιλαμβάνει κι εμένα. 263 00:23:04,926 --> 00:23:08,471 Υπάρχει πιθανότητα να συνεργάζονταν κι άλλα μέλη μαζί του; 264 00:23:08,972 --> 00:23:10,056 Δεν αποκλείεται. 265 00:23:13,560 --> 00:23:14,769 Σημασία έχει 266 00:23:16,438 --> 00:23:19,023 να πιάσετε τον εισβολέα που πήρε το δείγμα. 267 00:23:21,025 --> 00:23:24,946 Είναι πιο σημαντικό να σταματήσουμε τον εισβολέα ή να πάρουμε τα δείγματα; 268 00:23:25,029 --> 00:23:28,199 Κυρίως εσύ θα έπρεπε να ξέρεις πόσο πολύτιμα είναι αυτά τα δείγματα. 269 00:23:29,701 --> 00:23:32,454 Δεν θα το ξεκινούσα, αν ήταν να το πάρει άλλος. 270 00:23:33,788 --> 00:23:37,667 Για ενδελεχή έρευνα, χρειαζόμαστε πρόσβαση σε χώρους Επιπέδου Ένα. 271 00:24:40,396 --> 00:24:41,523 ΚΛΕΙΣΤΟ 272 00:24:43,983 --> 00:24:46,069 ΕΠΙΠΕΔΟ 1 ΕΙΣΑΓΑΓΕΤΕ ΚΩΔΙΚΟ 273 00:24:51,074 --> 00:24:52,575 Δόκτωρ Σονγκ, πού είστε; 274 00:24:54,410 --> 00:24:55,620 Σωστά. 275 00:24:55,703 --> 00:24:56,788 Έρχομαι αμέσως. 276 00:25:01,334 --> 00:25:02,794 Μιλάνε πολλή ώρα. 277 00:25:04,045 --> 00:25:07,131 "Στείλαμε σωστικό σκάφος. Επιστρέψτε το συντομότερο δυνατόν". 278 00:25:07,215 --> 00:25:08,800 Ελπίζω να λέει αυτό. 279 00:25:08,883 --> 00:25:10,927 Να πάρει, ρε φίλε. 280 00:25:20,019 --> 00:25:21,354 Ένας επιζών; 281 00:25:21,437 --> 00:25:23,398 Δεν συμφωνώ με τη θεωρία της δρα Σονγκ, 282 00:25:24,232 --> 00:25:27,735 αλλά υπήρχαν ύποπτες πτυχές στον θάνατο του συγκυβερνήτη. 283 00:25:29,112 --> 00:25:30,780 Τι εννοείς, κυβερνήτη Χαν; 284 00:25:32,865 --> 00:25:35,660 Δεν υπάρχουν ίχνη διαρροής ακτινοβολίας στον σταθμό. 285 00:25:38,413 --> 00:25:40,081 Το γνωρίζατε ήδη; 286 00:25:41,207 --> 00:25:42,166 Τι; 287 00:25:49,257 --> 00:25:52,051 Ταραχτήκατε πολύ όταν ανέφερα τον κατάσκοπο, 288 00:25:52,802 --> 00:25:54,762 αλλά φανήκατε αδιάφορη όταν ανέφερα 289 00:25:54,846 --> 00:25:56,639 ότι ίσως υπάρχει επιζών. 290 00:26:03,563 --> 00:26:05,523 Είσαι ο πρώτος που μου λέει 291 00:26:05,607 --> 00:26:08,443 ότι δεν υπάρχουν ίχνη διαρροής ραδιενέργειας. 292 00:26:09,110 --> 00:26:10,361 Και… 293 00:26:11,738 --> 00:26:14,073 Ανέφερες ότι κάποιος μπορεί να είναι ζωντανός 294 00:26:15,325 --> 00:26:17,285 παρόλο που ήταν πέντε χρόνια κλειστός. 295 00:26:19,787 --> 00:26:21,247 Κυβερνήτη Χαν, 296 00:26:21,331 --> 00:26:25,627 ίσως αρχίζεις να πιστεύεις την παράλογη θεωρία της δρα Σονγκ. 297 00:26:26,628 --> 00:26:30,048 Αν κρύβετε πληροφορίες που θα έθεταν σε κίνδυνο την ασφάλεια του πληρώματος, 298 00:26:32,050 --> 00:26:34,927 η επιτυχία της επιχείρησης δεν με ενδιαφέρει πια. 299 00:26:36,095 --> 00:26:37,096 Ως… 300 00:26:39,390 --> 00:26:41,351 επικεφαλής αυτής της αποστολής, 301 00:26:42,226 --> 00:26:44,896 εύχομαι όσο κανείς την ασφαλή επιστροφή του πληρώματος. 302 00:26:45,813 --> 00:26:48,358 Δεν έχω λόγο να σου κρύψω κάτι. 303 00:26:49,317 --> 00:26:51,444 Πρέπει να ολοκληρωθεί επιτυχώς η αποστολή. 304 00:26:52,945 --> 00:26:54,656 Δεν θα σωθεί μόνο η κόρη σου, 305 00:26:56,074 --> 00:26:57,158 μπορεί να σωθούμε 306 00:26:58,201 --> 00:27:00,119 όλοι μας. 307 00:27:11,381 --> 00:27:13,800 Δεν υπάρχει κανένας ιός εδώ μέσα. 308 00:27:16,219 --> 00:27:17,303 Το τελευταίο. 309 00:27:18,429 --> 00:27:19,389 Τελευταίο τι; 310 00:27:21,349 --> 00:27:23,059 Πόση ώρα θα το κάνουμε αυτό; 311 00:27:29,816 --> 00:27:30,817 Γιατί; 312 00:27:30,900 --> 00:27:31,943 Μισό λεπτό. 313 00:27:32,026 --> 00:27:32,985 Τι είναι; 314 00:27:37,281 --> 00:27:38,199 Τι κάνετε; 315 00:27:44,122 --> 00:27:45,498 Θέλω να δοκιμάσω κάτι. 316 00:28:08,938 --> 00:28:10,022 Τι είναι αυτό; 317 00:28:11,149 --> 00:28:12,233 Γιατί το κάνει αυτό; 318 00:28:12,316 --> 00:28:13,192 Διαιρείται. 319 00:28:14,444 --> 00:28:16,487 Τι είναι αυτό; Συμβαίνει κάτι; 320 00:28:17,196 --> 00:28:19,532 -Κάντε πίσω. Πίσω. -Γιατί το κάνει αυτό; 321 00:28:19,615 --> 00:28:20,491 Μισό λεπτό. 322 00:28:36,758 --> 00:28:37,592 Περιμένετε, 323 00:28:38,342 --> 00:28:39,427 δεν πολλαπλασιάζεται. 324 00:28:42,221 --> 00:28:43,347 Τι είναι αυτό; 325 00:28:43,431 --> 00:28:44,640 Γιατί… 326 00:28:44,724 --> 00:28:45,808 Γιατί το έκανε αυτό; 327 00:28:50,605 --> 00:28:52,815 Το αίμα ζει λίγο έξω από το σώμα. 328 00:28:52,899 --> 00:28:54,817 Γι' αυτό αντέδρασε έτσι. 329 00:28:54,901 --> 00:28:57,653 Αυτό θα προκάλεσε τον θάνατο του Σουτσάν. 330 00:28:58,154 --> 00:28:59,655 Μόλις πέθανε ο ξενιστής, 331 00:29:00,531 --> 00:29:01,908 έπαψε να πολλαπλασιάζεται. 332 00:29:05,745 --> 00:29:07,330 Νερό που πολλαπλασιάζεται… 333 00:29:15,838 --> 00:29:16,756 ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1 334 00:29:17,340 --> 00:29:18,758 ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1 335 00:29:23,262 --> 00:29:26,098 Άρα, θα καθυστερήσει το σωστικό σκάφος; 336 00:29:26,182 --> 00:29:29,018 Θέλουμε χρόνο για να βρούμε τον εισβολέα και το δείγμα. 337 00:29:29,101 --> 00:29:32,146 Πώς θα πιάσουμε τον εισβολέα; 338 00:29:32,230 --> 00:29:35,024 Πρέπει να μείνει ζωντανός, αλλά αν ανακτήσετε το δείγμα, 339 00:29:35,525 --> 00:29:36,818 μπορείτε να τον σκοτώσετε. 340 00:29:38,486 --> 00:29:40,154 Θα ψάξουμε για τον εισβολέα. 341 00:29:40,238 --> 00:29:42,365 -Ταεσούκ και Σουν, ελάτε με… -Κυβερνήτη. 342 00:29:43,324 --> 00:29:44,492 Το κάνει αυτό 343 00:29:45,535 --> 00:29:47,829 γιατί δεν έχουμε σκάφος να γυρίσουμε. 344 00:29:47,912 --> 00:29:49,831 Μας απειλεί με το σωστικό σκάφος. 345 00:29:49,914 --> 00:29:52,416 Δεν ζητάνε έτσι παράταση. 346 00:29:52,500 --> 00:29:53,918 Δεν γίνονται έτσι τα πράγματα. 347 00:30:01,259 --> 00:30:02,552 Και τι προτείνεις; 348 00:30:05,096 --> 00:30:07,473 Δεν λέω ότι έχω συγκεκριμένο σχέδιο. 349 00:30:08,558 --> 00:30:09,600 Ας συγκεντρωθούμε. 350 00:30:10,142 --> 00:30:11,978 Μάλιστα. Συγγνώμη. 351 00:30:23,197 --> 00:30:24,282 Νερό είναι; 352 00:30:25,408 --> 00:30:27,118 Το δείγμα που ήρθαμε να πάρουμε. 353 00:30:28,619 --> 00:30:29,620 Νερό είναι; 354 00:30:37,920 --> 00:30:39,046 Το ξέρατε. 355 00:30:43,217 --> 00:30:45,344 Σίγουρα θα γνωρίζετε 356 00:30:45,428 --> 00:30:48,389 την ανάπτυξη διαστημικών πόρων για την οποία ανταγωνίζονται χώρες. 357 00:30:48,472 --> 00:30:51,434 Κανείς δεν ενδιαφερόταν για τη Σελήνη. 358 00:30:52,268 --> 00:30:55,771 Δεν βρέθηκε τίποτα ιδιαίτερο, οπότε οι πιο πολλές χώρες αποσύρθηκαν. 359 00:30:56,731 --> 00:30:57,815 Ωστόσο… 360 00:30:59,066 --> 00:31:01,777 Υπάρχει λόγος που δεν εγκαταλείψαμε ποτέ τη Σελήνη. 361 00:31:06,782 --> 00:31:07,909 Βασικά, βρήκαμε… 362 00:31:09,702 --> 00:31:11,412 κάτι πολύ σημαντικό. 363 00:31:13,331 --> 00:31:14,498 Τι πράγμα; 364 00:31:18,794 --> 00:31:19,879 Νερό. 365 00:31:22,256 --> 00:31:23,716 Ήταν η τέλεια ευκαιρία 366 00:31:24,550 --> 00:31:28,930 να προλάβουμε τις άλλες αναπτυγμένες χώρες και να μπούμε στη βιομηχανία. 367 00:31:32,266 --> 00:31:34,352 Η δρ Σονγκ Γουονκγιούνγκ το ονόμασε… 368 00:31:36,520 --> 00:31:38,022 σεληνιακό ύδωρ. 369 00:31:44,070 --> 00:31:46,906 Στον σταθμό Μπαλχάε μελετούσαν το σεληνιακό ύδωρ. 370 00:31:48,699 --> 00:31:51,160 Υπάρχει όντως νερό στη Σελήνη; 371 00:31:51,661 --> 00:31:54,080 Αυτά μου έχει πει η διευθύντρια Τσόι. 372 00:31:55,081 --> 00:31:56,832 Είπε ότι βρήκαμε νερό στη Σελήνη, 373 00:31:56,916 --> 00:31:58,668 κι αν η έρευνα πετύχει, 374 00:31:59,543 --> 00:32:01,337 θα σώσουμε όλη την ανθρωπότητα. 375 00:32:01,420 --> 00:32:02,922 Γιατί μας το κρύψατε; 376 00:32:04,799 --> 00:32:07,343 Γιατί φτάσατε σε τέτοια άκρα για να μας το κρύψετε; 377 00:32:07,426 --> 00:32:10,513 Είναι προφανές τι θα συνέβαινε, αν διέρρεε η πληροφορία. 378 00:32:10,596 --> 00:32:13,432 Ο Λι Γκισού είναι νεκρός, αλλά κάποιος θα μας κυνηγήσει. 379 00:32:13,516 --> 00:32:17,728 Όχι, ο πραγματικός λόγος που η διευθύντρια δεν μας είπε για το δείγμα 380 00:32:18,479 --> 00:32:21,357 είναι επειδή το νερό σκότωσε τους πάντες στον σταθμό Μπαλχάε, 381 00:32:21,440 --> 00:32:23,567 όπως και τον Σουτσάν. 382 00:32:29,073 --> 00:32:31,409 Τι εννοείτε; 383 00:32:33,869 --> 00:32:36,539 Νομίζω πως ξέρουμε γιατί πέθανε ο Σουτσάν. 384 00:32:36,622 --> 00:32:37,999 Φαίνεται πως 385 00:32:38,916 --> 00:32:41,877 ο Σουτσάν εκτέθηκε στο σεληνιακό ύδωρ. 386 00:32:42,878 --> 00:32:44,255 Δεν είμαστε απολύτως βέβαιοι, 387 00:32:44,839 --> 00:32:47,383 αλλά φαίνεται πως το σεληνιακό ύδωρ δρα σαν ιός. 388 00:32:47,967 --> 00:32:50,761 Πολλαπλασιάζεται μέχρι να σκοτώσει τον ξενιστή. 389 00:32:50,845 --> 00:32:51,762 Πολλαπλασιάζεται; 390 00:32:53,305 --> 00:32:54,974 Το νερό πολλαπλασιάζεται; 391 00:32:55,558 --> 00:32:56,475 Ναι. 392 00:32:57,685 --> 00:32:59,186 Πολλαπλασιάζεται ασταμάτητα. 393 00:33:01,605 --> 00:33:03,566 Σίγουρα θα τους φάνηκε απίθανος πόρος. 394 00:33:04,316 --> 00:33:06,360 Αν ελέγχαμε τον πολλαπλασιασμό του, 395 00:33:06,444 --> 00:33:08,446 αν το καθιστούσαμε εμπορεύσιμο, 396 00:33:09,488 --> 00:33:11,615 θα πίστεψαν ότι θα έσωζαν την ανθρωπότητα. 397 00:33:12,533 --> 00:33:13,743 Αν είναι εφικτό, 398 00:33:14,702 --> 00:33:15,828 πρέπει να γίνει. 399 00:33:22,877 --> 00:33:25,588 Αυτό ήθελε η αδερφή μου. 400 00:33:28,799 --> 00:33:30,051 Η δρ Σονγκ Γουονκγιούνγκ. 401 00:33:31,093 --> 00:33:32,636 Ναι, η δρ Σονγκ Γουονκγιούνγκ. 402 00:33:37,016 --> 00:33:38,059 Κι η αδερφή μου 403 00:33:39,101 --> 00:33:40,311 αυτό ήθελε. 404 00:33:42,229 --> 00:33:43,064 Κοίτα. 405 00:33:43,147 --> 00:33:44,190 Η Σελήνη. 406 00:33:48,152 --> 00:33:50,154 Βλέπεις αυτά τα μαύρα σημάδια; 407 00:33:52,073 --> 00:33:54,325 Λέγεται "Θάλασσα της Ηρεμίας". 408 00:33:55,493 --> 00:33:56,535 Πριν από πολύ καιρό, 409 00:33:57,119 --> 00:33:59,705 ο Γαλιλαίος νόμιζε ότι ήταν θάλασσα. 410 00:33:59,789 --> 00:34:02,625 Γι' αυτό την ονόμασε Θάλασσα της Ηρεμίας. 411 00:34:04,251 --> 00:34:06,128 Όταν πήγαμε στη Σελήνη, 412 00:34:06,212 --> 00:34:07,630 δεν υπήρχε θάλασσα. 413 00:34:09,757 --> 00:34:11,383 Όπως είναι κι εδώ. 414 00:34:13,385 --> 00:34:16,889 Λένε πως όλα αυτά ήταν θάλασσα πριν από πολύ καιρό. 415 00:34:18,641 --> 00:34:20,768 Η Γη θα καταλήξει σαν τη Σελήνη. 416 00:34:22,103 --> 00:34:23,187 Σωστά; 417 00:34:23,771 --> 00:34:24,814 Μην ανησυχείς. 418 00:34:26,273 --> 00:34:29,944 Μια μέρα, θα γεμίσω αυτό το μέρος και θα το ξανακάνω θάλασσα. 419 00:34:31,237 --> 00:34:32,113 Αλήθεια; 420 00:34:32,696 --> 00:34:33,697 Ναι. 421 00:34:35,074 --> 00:34:35,991 Θα δεις. 422 00:34:36,742 --> 00:34:37,660 Μια μέρα, 423 00:34:38,410 --> 00:34:39,703 θα συμβεί. 424 00:34:50,422 --> 00:34:53,759 Καταλαβαίνω γιατί όλοι ρισκάρουν τη ζωή τους για να έρθουν να το πάρουν. 425 00:34:55,010 --> 00:34:57,596 Όποιος τα καταφέρει, θα βγάλει μια περιουσία. 426 00:34:57,680 --> 00:35:00,015 Όμως δεν μπορεί να ελεγχθεί. 427 00:35:00,808 --> 00:35:02,560 Όχι, δεν ελέγχεται. 428 00:35:03,185 --> 00:35:05,146 Δεν ξέρουμε ούτε πώς μπορεί να μολυνθείς. 429 00:35:06,188 --> 00:35:08,607 Κι εμείς; Είμαστε εντάξει; 430 00:35:09,441 --> 00:35:10,276 Όχι. 431 00:35:13,612 --> 00:35:14,822 Τέλος πάντων. 432 00:35:16,949 --> 00:35:20,286 Θα περιμένω το σωστικό σκάφος και θα γυρίσω σπίτι. 433 00:35:20,828 --> 00:35:23,247 Αν μπορέσουμε να ελέγξουμε το σεληνιακό ύδωρ, 434 00:35:25,207 --> 00:35:27,918 θα ζούμε σ' έναν κόσμο χωρίς κάρτες βαθμίδας νερού. 435 00:35:28,002 --> 00:35:30,129 Πώς θα φτιάξουμε έναν τέτοιο κόσμο; 436 00:35:30,629 --> 00:35:32,715 Δεν μας είπε τίποτα για την αποστολή μας, 437 00:35:32,798 --> 00:35:34,425 και χάσαμε τον Σουτσάν. 438 00:35:41,140 --> 00:35:44,393 Μου είπαν ότι το ερευνούν ακόμα οπότε, η ουσία είναι πολύ ασταθής. 439 00:35:44,476 --> 00:35:48,147 Επιρρεπής σε εξωτερικά ερεθίσματα, έπρεπε να είναι σε χαμηλή θερμοκρασία. 440 00:35:48,230 --> 00:35:49,815 Το εξωτερικό ερέθισμα 441 00:35:50,649 --> 00:35:53,027 είναι η επαφή με ζωντανό οργανισμό. 442 00:35:55,404 --> 00:35:58,240 Οι ερευνητές εδώ μολύνθηκαν από το σεληνιακό ύδωρ και πέθαναν, 443 00:35:58,824 --> 00:36:02,661 αλλά η κυβέρνηση συγκάλυψε τα πάντα για να κρύψει την ύπαρξή του. 444 00:36:07,166 --> 00:36:09,210 Δεν ξέρουμε τα συμπτώματα ή πώς μολύνεσαι. 445 00:36:09,293 --> 00:36:11,253 Υπάρχουν πολλά που δεν ξέρουμε. 446 00:36:12,713 --> 00:36:15,341 Δεν είμαι θυμωμένη ούτε σας κατηγορώ. 447 00:36:15,424 --> 00:36:17,176 Θέλω μόνο πληροφορίες. 448 00:36:19,053 --> 00:36:20,304 Εγώ ήμουν αντίθετος. 449 00:36:24,850 --> 00:36:26,644 Έμαθα ότι ήσασταν αδερφή της δρα Σονγκ 450 00:36:26,727 --> 00:36:28,687 και δίσταζα να σας έχω στην ομάδα μου. 451 00:36:30,522 --> 00:36:31,774 Γιατί ήρθατε εδώ; 452 00:36:35,277 --> 00:36:36,820 Η αδερφή μου με κάλεσε. 453 00:36:40,032 --> 00:36:41,408 Τι εννοείτε; 454 00:36:41,492 --> 00:36:42,493 Είπατε 455 00:36:43,869 --> 00:36:45,996 ότι η διευθύντρια έδωσε τον κωδικό. 456 00:36:49,875 --> 00:36:51,126 Η αποθήκη δεδομένων 457 00:36:52,544 --> 00:36:54,713 είναι μέσα στο κεντρικό εργαστήριο. 458 00:36:56,215 --> 00:36:59,885 Χρειάζομαι πρόσβαση επιπέδου ένα για να μπω. 459 00:37:04,265 --> 00:37:06,016 Η αδερφή της ήταν επικεφαλής εδώ. 460 00:37:06,600 --> 00:37:09,561 Πώς γίνεται να μην ξέρει τίποτα για το σεληνιακό ύδωρ; 461 00:37:11,522 --> 00:37:13,274 Την υποπτεύεσαι; 462 00:37:13,357 --> 00:37:15,943 Όχι, δεν εννοούσα αυτό. 463 00:37:16,652 --> 00:37:17,653 Απλώς λέω 464 00:37:18,487 --> 00:37:20,114 ότι δεν καταλαβαίνω 465 00:37:21,198 --> 00:37:23,117 γιατί δέχτηκε την αποστολή. 466 00:37:25,786 --> 00:37:28,163 Θα ήταν περίεργη και θα ένιωθε αδικημένη. 467 00:37:35,254 --> 00:37:38,090 Αν πέθαινε η οικογένειά μου και δεν ήξερα τον λόγο, 468 00:37:38,173 --> 00:37:40,843 αν όλα φαίνονται ανούσια και τίποτα δεν αλλάζει, 469 00:37:40,926 --> 00:37:42,636 θα έβρισκα τα πάντα μάταια. 470 00:37:44,388 --> 00:37:45,556 Και ο Σουτσάν… 471 00:37:46,974 --> 00:37:48,475 θα το έβρισκε άδικο. 472 00:37:53,522 --> 00:37:54,648 Αλλά δεν λέω 473 00:37:54,732 --> 00:37:57,276 ότι θα έβαζα αυτό πάνω από την αποστολή μου. 474 00:38:32,144 --> 00:38:33,645 Πώς μάθατε γι' αυτό; 475 00:38:36,690 --> 00:38:38,025 Στάθηκα τυχερή. 476 00:38:38,776 --> 00:38:42,237 Νομίζετε ότι θα βρείτε κάτι εδώ μέσα; 477 00:38:44,198 --> 00:38:45,240 Την απάντηση. 478 00:38:46,283 --> 00:38:49,119 Δεν μπορείτε να μπείτε χωρίς εξουσιοδότηση. 479 00:38:49,203 --> 00:38:50,204 Το ξέρω. 480 00:38:50,996 --> 00:38:52,456 Αφήστε με να μπω μόνη μου. 481 00:39:05,719 --> 00:39:07,429 Δεν σας εμπιστεύομαι ακόμα. 482 00:39:14,603 --> 00:39:16,230 ΚΩΔΙΚΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΕΠΙΠΕΔΟΥ 1 483 00:39:21,485 --> 00:39:23,278 {\an8}ΚΛΕΙΣΤΟ Ο ΚΩΔΙΚΟΣ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΘΗΚΕ 484 00:39:25,697 --> 00:39:27,658 ΑΝΟΙΧΤΟ 485 00:39:53,183 --> 00:39:54,768 Τεράστιος όγκος δεδομένων. 486 00:39:54,852 --> 00:39:56,937 Κάπου θα υπάρχει περιηγητής. 487 00:40:07,823 --> 00:40:09,116 Τι είναι αυτό; 488 00:40:39,146 --> 00:40:40,355 Αυτά είναι φυτά. 489 00:43:46,291 --> 00:43:47,834 ΠΡΟΣΩΠΑ, ΤΟΠΟΘΕΣΙΕΣ, ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ, ΟΝΟΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΥΜΒΑΝΤΑ 490 00:43:47,918 --> 00:43:49,044 ΕΙΝΑΙ ΠΡΟΪΟΝ ΦΑΝΤΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΜΥΘΟΠΛΑΣΙΑΣ. 491 00:43:49,127 --> 00:43:50,337 ΚΑΘΕ ΟΜΟΙΟΤΗΤΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΙΚΗ. 492 00:43:50,420 --> 00:43:55,425 Υποτιτλισμός: Μαριάννα Κοτζιά