1 00:00:12,472 --> 00:00:15,516 ‪DS データストレージ 2 00:00:36,204 --> 00:00:38,331 ‪私も犬を飼ってました 3 00:00:39,332 --> 00:00:40,792 ‪名前は‪井戸(ウムル) 4 00:00:42,293 --> 00:00:44,253 ‪干ばつ前に死にました 5 00:00:45,171 --> 00:00:46,339 ‪ご用件は? 6 00:00:49,884 --> 00:00:52,428 ‪扉ではなく床を見るように 7 00:00:54,347 --> 00:00:55,098 ‪はい? 8 00:00:56,474 --> 00:00:59,185 ‪パレ基地の ‪データストレージは⸺ 9 00:01:00,061 --> 00:01:01,229 ‪床に目印が 10 00:01:13,866 --> 00:01:19,372 ‪NETFLIX シリーズ 11 00:02:38,993 --> 00:02:43,873 ‪第3話 死の理由 12 00:03:14,278 --> 00:03:15,238 ‪ソン博士 13 00:03:22,453 --> 00:03:23,287 ‪はい 14 00:03:24,288 --> 00:03:27,917 ‪イ副操縦士と一緒に? ‪応答がありません 15 00:03:30,836 --> 00:03:34,131 ‪ギスさんは ‪入り口で待機中で⸺ 16 00:03:34,632 --> 00:03:36,676 ‪私は周辺の見回りを 17 00:03:37,301 --> 00:03:39,345 ‪生体信号のほうは? 18 00:03:40,221 --> 00:03:44,016 ‪捜索中ですが ‪何かの間違いのようです 19 00:03:55,486 --> 00:03:58,489 ‪すぐ戻るので ‪イ副操縦士と合流を 20 00:03:59,323 --> 00:04:00,866 ‪単独行動は⸺ 21 00:04:01,784 --> 00:04:02,952 ‪困ります 22 00:04:03,703 --> 00:04:04,996 ‪分かりました 23 00:04:41,449 --> 00:04:42,283 ‪何だ 24 00:04:43,451 --> 00:04:44,076 ‪水? 25 00:04:57,423 --> 00:05:00,176 ‪第2チーム ‪中央制御室に移動中 26 00:05:09,310 --> 00:05:10,436 ‪どこだ? 27 00:05:10,519 --> 00:05:13,939 ‪誤作動のようです ‪貯蔵庫に戻ります 28 00:05:14,023 --> 00:05:15,274 ‪ソン博士は? 29 00:05:15,399 --> 00:05:17,777 ‪持ち場から離れました 30 00:05:21,781 --> 00:05:23,532 ‪第3貯蔵庫に 31 00:05:23,616 --> 00:05:24,533 ‪はい 32 00:06:12,665 --> 00:06:13,666 ‪ギスさん 33 00:06:25,970 --> 00:06:27,471 ‪チクショウ 34 00:07:01,672 --> 00:07:02,840 ‪ギスさん 35 00:07:20,608 --> 00:07:21,358 ‪ギス… 36 00:08:17,122 --> 00:08:17,873 ‪博士 37 00:08:57,162 --> 00:09:01,041 ‪直接死因は けい骨の骨折で ‪即死でしょう 38 00:09:01,792 --> 00:09:04,461 ‪頭蓋骨陥没に ‪右腕と足首の骨折… 39 00:09:05,462 --> 00:09:07,131 ‪全身傷だらけ 40 00:09:10,426 --> 00:09:12,428 ‪天井から落ちても⸺ 41 00:09:13,387 --> 00:09:15,264 ‪ここまで負傷しない 42 00:09:16,640 --> 00:09:18,767 ‪墜落死ではありません 43 00:09:19,393 --> 00:09:21,228 ‪博士を信じると? 44 00:09:26,442 --> 00:09:32,615 ‪それはともかく遺体の状態は ‪彼女の証言と一致します 45 00:09:38,120 --> 00:09:40,748 ‪先生は制御室にお戻りを 46 00:09:42,541 --> 00:09:43,375 ‪はい 47 00:09:44,043 --> 00:09:45,586 ‪警戒を怠るな 48 00:09:46,170 --> 00:09:47,963 ‪承知しました 49 00:10:23,749 --> 00:10:26,001 ‪なぜ彼は1人で貯蔵庫に? 50 00:10:27,670 --> 00:10:29,672 ‪なぜ報告しなかった 51 00:10:31,006 --> 00:10:32,800 ‪取り調べですか? 52 00:10:33,384 --> 00:10:38,472 ‪到着後1時間も‪経(た)‪たずに ‪隊員が2人も犠牲になった 53 00:10:39,431 --> 00:10:41,392 ‪本部へ報告が必要だ 54 00:10:53,862 --> 00:10:55,197 ‪私は… 55 00:10:57,199 --> 00:10:58,992 ‪周囲の見回りを 56 00:10:59,535 --> 00:11:01,495 ‪報告せず申し訳… 57 00:11:01,578 --> 00:11:02,913 ‪言い訳は結構 58 00:11:04,123 --> 00:11:06,166 ‪行動記録を確認する 59 00:11:27,312 --> 00:11:32,109 ‪任務どころか ‪死体の処理で終わりそうだ 60 00:11:34,278 --> 00:11:37,948 ‪子供の頃は ‪月に願い事をしたってのに 61 00:11:38,949 --> 00:11:41,326 ‪こんな不気味な所だとは 62 00:11:43,120 --> 00:11:47,249 ‪ソン博士は ‪一体 何を考えてるんだ? 63 00:11:47,332 --> 00:11:50,878 ‪死因の話で ‪人を不安にさせたうえに 64 00:11:50,961 --> 00:11:52,546 ‪単独行動だと? 65 00:11:52,629 --> 00:11:55,883 ‪チームの和を乱してばかりだ 66 00:11:55,966 --> 00:11:58,969 ‪和を乱したわけではなく 67 00:11:59,052 --> 00:12:01,930 ‪科学者として ‪意見しただけです 68 00:12:03,390 --> 00:12:04,892 ‪独り言だよ 69 00:12:04,975 --> 00:12:08,854 ‪一致団結して ‪頑張らなきゃいけない時に⸺ 70 00:12:08,937 --> 00:12:11,815 ‪水を差されたら士気が下がる 71 00:12:11,899 --> 00:12:12,900 ‪確かに 72 00:12:13,859 --> 00:12:17,404 ‪サンプルが1つもないなんて ‪想定外だ 73 00:12:18,739 --> 00:12:21,575 ‪このまま諦める隊長じゃない 74 00:12:21,700 --> 00:12:24,870 ‪基地を隅々まで ‪捜すハメになるな 75 00:12:27,831 --> 00:12:30,876 ‪“ソン・ジアン” 76 00:12:30,959 --> 00:12:32,002 ‪“ロード中” 77 00:12:41,178 --> 00:12:42,054 ‪ギスさん 78 00:12:46,099 --> 00:12:47,226 ‪見ました? 79 00:12:48,018 --> 00:12:49,686 ‪何かに引きずられた 80 00:13:01,657 --> 00:13:02,366 ‪ギス… 81 00:13:04,701 --> 00:13:06,078 ‪待って ここを 82 00:13:08,705 --> 00:13:10,123 ‪サンプルか? 83 00:13:11,124 --> 00:13:12,751 ‪正常な状態です 84 00:13:14,503 --> 00:13:17,798 ‪保存液に ‪浸(つ)‪かっているようですが… 85 00:13:19,550 --> 00:13:20,425 ‪待て 86 00:13:43,240 --> 00:13:46,869 {\an8}〝接続信号サーチ中〞 ‪こちらパレ基地 ‪本部 応答せよ 87 00:13:50,706 --> 00:13:55,711 ‪ここの通信機まで壊れてる ‪まさに万事休すだな 88 00:13:55,794 --> 00:13:59,715 ‪内部システムに ‪問題はないようですが… 89 00:14:00,507 --> 00:14:02,968 ‪外の通信塔の問題かも 90 00:14:03,051 --> 00:14:05,470 ‪救助船は来るんだよな? 91 00:14:05,554 --> 00:14:06,930 ‪もちろんですよ 92 00:14:07,014 --> 00:14:10,726 ‪本部も解決策を ‪模索しているところかと 93 00:14:11,894 --> 00:14:12,936 ‪まったく 94 00:14:19,067 --> 00:14:20,652 ‪あいつ 寝てるぞ 95 00:14:23,113 --> 00:14:24,239 ‪スチャン 96 00:14:25,073 --> 00:14:25,908 ‪起きろ 97 00:14:26,950 --> 00:14:28,869 ‪お前ってヤツは… 98 00:14:29,953 --> 00:14:30,704 ‪おい 99 00:14:32,080 --> 00:14:32,664 ‪何だ? 100 00:14:34,124 --> 00:14:36,627 ‪その顔は? どうしたんだよ 101 00:14:36,710 --> 00:14:38,754 ‪具合でも悪いのか? 102 00:15:04,947 --> 00:15:06,114 ‪何だろう 103 00:15:06,239 --> 00:15:07,824 ‪人間とは思えません 104 00:15:09,743 --> 00:15:12,704 ‪でもサンプルを ‪持ち去りました 105 00:15:13,914 --> 00:15:16,833 ‪その価値が分かる知能なら 106 00:15:17,542 --> 00:15:19,503 ‪人間の可能性が 107 00:15:24,132 --> 00:15:29,471 ‪傭兵(ようへい)‪か外部からの侵入者の ‪可能性もありますね 108 00:15:30,555 --> 00:15:31,890 ‪捕まえよう 109 00:15:36,144 --> 00:15:38,188 ‪道が続いてます 110 00:15:49,408 --> 00:15:51,201 ‪このまま追跡を? 111 00:15:51,994 --> 00:15:53,412 ‪近くにいるはず 112 00:15:54,663 --> 00:15:56,581 ‪隊長 どこですか? 113 00:15:56,665 --> 00:15:59,126 ‪スチャンが倒れました 114 00:16:24,067 --> 00:16:25,360 ‪どうすれば? 115 00:16:27,279 --> 00:16:29,031 ‪ホン先生 どこだ? 116 00:16:30,323 --> 00:16:31,825 ‪もう着くわ 117 00:16:31,908 --> 00:16:35,328 ‪絶対に触らずに ‪防護服を着て待ってて 118 00:16:57,100 --> 00:16:58,810 ‪先生は まだか? 119 00:16:58,894 --> 00:17:01,063 ‪スチャン 大丈夫だぞ 120 00:17:02,731 --> 00:17:04,691 ‪全員 外に出なさい 121 00:17:04,775 --> 00:17:07,360 ‪いいから 早くして 122 00:17:07,444 --> 00:17:08,862 ‪行きましょう 123 00:17:19,873 --> 00:17:21,708 ‪どうなってるんだ 124 00:18:44,457 --> 00:18:45,167 ‪隊長 125 00:18:45,250 --> 00:18:46,251 ‪何事だ 126 00:19:04,978 --> 00:19:06,021 ‪スチャン 127 00:19:08,023 --> 00:19:08,940 ‪スチャン 128 00:19:10,233 --> 00:19:12,027 ‪しっかりしろ 129 00:19:19,326 --> 00:19:21,411 ‪頼む 中に入れてくれ 130 00:19:22,495 --> 00:19:24,748 ‪少しでいい 離してくれ 131 00:19:27,125 --> 00:19:28,960 ‪しっかりするんだ 132 00:19:29,544 --> 00:19:32,297 ‪スチャン 大丈夫だからな 133 00:19:32,797 --> 00:19:34,341 ‪気を確かに持て 134 00:19:40,096 --> 00:19:41,389 ‪お願いだ 135 00:19:46,311 --> 00:19:47,479 ‪頑張れ 136 00:19:53,818 --> 00:19:57,322 ‪スチャン しっかりしなさい 137 00:20:07,624 --> 00:20:08,750 ‪コン・スチャン 138 00:20:09,292 --> 00:20:11,253 ‪スチャン しっかり… 139 00:20:25,225 --> 00:20:26,518 ‪スチャン 140 00:20:30,230 --> 00:20:31,189 ‪ホン先生 141 00:20:31,690 --> 00:20:34,567 ‪先生 どういうことですか? 142 00:20:35,944 --> 00:20:36,861 ‪スチャン 143 00:20:40,198 --> 00:20:41,825 ‪起きろ スチャン 144 00:20:43,410 --> 00:20:46,663 ‪スチャン しっかりするんだ 145 00:21:03,638 --> 00:21:05,890 ‪空気浄化システム 稼働 146 00:21:27,078 --> 00:21:27,912 ‪ホン先生 147 00:21:29,706 --> 00:21:31,624 ‪似たような経験は? 148 00:21:32,208 --> 00:21:34,794 ‪こんなことは初めてです 149 00:21:36,713 --> 00:21:37,547 ‪まずは… 150 00:21:39,883 --> 00:21:42,010 ‪死因を特定すべきかと 151 00:21:42,594 --> 00:21:46,014 ‪皆の安全のためにも ‪隔離しましょう 152 00:21:46,598 --> 00:21:49,809 ‪メインラボの医務室に移し⸺ 153 00:21:50,477 --> 00:21:52,771 ‪今すぐに解剖しましょう 154 00:21:55,523 --> 00:21:59,027 ‪コン・チーム長には ‪私から話を? 155 00:22:00,737 --> 00:22:02,238 ‪俺が話します 156 00:22:08,703 --> 00:22:10,622 ‪空気浄化完了 157 00:22:36,523 --> 00:22:37,607 ‪すまない 158 00:22:40,485 --> 00:22:44,948 ‪死因を突き止めるには ‪解剖する必要が… 159 00:23:07,929 --> 00:23:09,222 ‪ホン先生 160 00:23:10,515 --> 00:23:11,349 ‪ええ 161 00:23:11,433 --> 00:23:16,438 ‪事故の全容が分かるとしたら ‪先生は どうしますか? 162 00:23:18,690 --> 00:23:19,774 ‪つまり? 163 00:23:22,152 --> 00:23:23,236 ‪基地内に⸺ 164 00:23:25,280 --> 00:23:27,031 ‪データストレージが 165 00:23:32,912 --> 00:23:34,330 ‪所要時間は? 166 00:23:34,956 --> 00:23:37,959 ‪解剖自体は1~2時間ですが 167 00:23:39,043 --> 00:23:42,130 ‪事態の把握には ‪時間を要します 168 00:23:42,589 --> 00:23:46,134 ‪医療記録と ‪他の死体の調査も必要です 169 00:23:47,051 --> 00:23:50,138 ‪他に何か必要なものは? 170 00:23:50,221 --> 00:23:53,725 ‪許可いただけるだけで ‪結構です 171 00:23:53,808 --> 00:23:55,768 ‪俺の許可が要ると? 172 00:23:56,853 --> 00:23:58,271 ‪今さらですね 173 00:24:00,815 --> 00:24:03,443 ‪隊長も お気づきでしょう? 174 00:24:04,736 --> 00:24:08,156 ‪聞かなければ ‪答えは得られない 175 00:24:27,050 --> 00:24:30,929 ‪つらいのは分かるが ‪地球との通信再開まで⸺ 176 00:24:31,471 --> 00:24:32,680 ‪任務は続行だ 177 00:24:33,181 --> 00:24:34,224 ‪隊長 178 00:24:34,682 --> 00:24:36,226 ‪もう やめては? 179 00:24:37,185 --> 00:24:40,813 ‪死因も犯人も ‪分からないままでは… 180 00:24:43,525 --> 00:24:46,402 ‪逃走に使われたのは ‪換気ダクトINP-07で 181 00:24:46,486 --> 00:24:49,113 ‪全主要施設を通っています 182 00:24:51,324 --> 00:24:53,785 ‪チーム長とE2は ‪俺とダクトを 183 00:24:53,868 --> 00:24:57,038 ‪テソクとヒソンは ‪通信の復旧を 184 00:24:57,121 --> 00:25:01,292 ‪任務を続行するかどうかは ‪それから決める 185 00:25:01,918 --> 00:25:03,086 ‪承知しました 186 00:25:16,683 --> 00:25:18,726 ‪隊長も つらいはず 187 00:25:21,354 --> 00:25:22,730 ‪でも今は⸺ 188 00:25:23,439 --> 00:25:25,817 ‪他に方法がありません 189 00:26:43,603 --> 00:26:47,940 ‪メインボードを ‪確認する必要がありそうです 190 00:26:55,198 --> 00:26:56,532 ‪隕石(いんせき)‪ですか? 191 00:26:58,660 --> 00:27:01,996 ‪石みたいだろ でも本物だ 192 00:27:04,415 --> 00:27:07,126 ‪ゲン担ぎみたいなものさ 193 00:27:07,210 --> 00:27:11,673 ‪隕石は地球に落ちても ‪びくともしないだろ 194 00:27:12,965 --> 00:27:18,971 ‪“俺たちにも幸運を”と ‪宇宙の神に頼んでるのさ 195 00:27:21,849 --> 00:27:23,976 ‪スチャンも持ってるのに 196 00:27:24,852 --> 00:27:27,897 ‪どうして ‪助けてくれなかったんだ 197 00:27:28,481 --> 00:27:30,817 ‪そんなことを信じるとは 198 00:27:32,068 --> 00:27:32,944 ‪なに? 199 00:27:33,027 --> 00:27:34,028 ‪迷信ですよ 200 00:27:34,779 --> 00:27:38,408 ‪死ぬ時は死ぬし ‪助かる時は助かるんです 201 00:27:38,491 --> 00:27:40,451 ‪神など存在しない 202 00:27:45,039 --> 00:27:49,252 ‪最も近いのは機械室で ‪宿舎棟の西に続いています 203 00:27:50,545 --> 00:27:52,922 ‪俺が先頭 E2は後ろを 204 00:27:53,005 --> 00:27:53,965 ‪はい 205 00:28:27,707 --> 00:28:32,378 ‪事故直前までの記録に ‪特異点は ありませんね 206 00:28:34,255 --> 00:28:39,010 ‪そうなると やはり ‪放射能漏れが死因なのでは? 207 00:28:53,024 --> 00:28:55,485 {\an8}〝ソン・ウォンギョン レベル1〞 208 00:28:58,237 --> 00:28:59,280 ‪“医療記録” 209 00:28:59,363 --> 00:29:00,531 ‪“アクセス拒否” 210 00:29:03,326 --> 00:29:05,661 ‪“パスワード入力” 211 00:29:05,745 --> 00:29:07,413 ‪見てられない 212 00:29:10,750 --> 00:29:11,918 ‪どうしました? 213 00:29:13,252 --> 00:29:16,380 ‪パスワード付きのファイルが 214 00:29:18,508 --> 00:29:21,469 ‪幹部クラスの記録は ‪閲覧できないかと 215 00:29:21,552 --> 00:29:22,470 ‪ええ 216 00:29:28,017 --> 00:29:30,978 ‪同じ日に同じ症状で… 217 00:29:32,522 --> 00:29:34,023 ‪進行も早く⸺ 218 00:29:34,607 --> 00:29:36,192 ‪致死率も高い 219 00:29:43,199 --> 00:29:47,078 ‪ほかの死体の ‪生体組織が必要です 220 00:29:47,620 --> 00:29:51,707 ‪スチャンさんが ‪どう発症したのかも確認を 221 00:29:52,500 --> 00:29:54,544 ‪死体の所に? 222 00:29:56,671 --> 00:29:59,382 ‪あなたは残ってください 223 00:30:03,469 --> 00:30:07,306 ‪単独行動はダメです ‪一緒に行きましょう 224 00:30:16,190 --> 00:30:18,860 ‪少し出てきていいですか? 225 00:30:19,443 --> 00:30:21,654 ‪ええ 気をつけて 226 00:31:16,792 --> 00:31:17,793 ‪隊長 227 00:31:34,393 --> 00:31:35,311 ‪隊長 228 00:31:35,937 --> 00:31:37,772 ‪前方から生体信号が 229 00:31:42,860 --> 00:31:43,778 ‪確かか? 230 00:31:45,196 --> 00:31:46,030 ‪はい 231 00:31:46,447 --> 00:31:47,990 ‪目の前です 232 00:31:55,289 --> 00:31:56,332 ‪通り過ぎた 233 00:32:05,341 --> 00:32:06,801 ‪また前方へ 234 00:32:09,845 --> 00:32:11,138 ‪左です 235 00:32:26,654 --> 00:32:28,948 ‪顔色が悪かったです 236 00:32:29,031 --> 00:32:32,618 ‪汗をかいてて ‪歩くのも遅かった 237 00:32:33,828 --> 00:32:35,788 ‪ぼーっと壁を見たりも… 238 00:32:37,456 --> 00:32:39,959 ‪確かに少し変でしたね 239 00:32:41,127 --> 00:32:42,169 ‪待てよ 240 00:32:43,337 --> 00:32:45,506 ‪あいつに触ったかも 241 00:32:46,674 --> 00:32:49,010 ‪感染症じゃないですよね? 242 00:32:49,969 --> 00:32:52,722 ‪ソン博士 来てくれる? 243 00:32:54,140 --> 00:32:56,434 ‪まだ生体組織の採取が… 244 00:32:56,517 --> 00:32:57,685 ‪少しでいい 245 00:32:57,768 --> 00:33:00,021 ‪すぐに向かいます 246 00:33:00,104 --> 00:33:03,524 ‪あなたじゃない ‪ソン博士に聞いてるの 247 00:33:03,607 --> 00:33:05,443 ‪あなたは採取を 248 00:33:05,526 --> 00:33:08,112 ‪俺にできることは何も… 249 00:33:08,195 --> 00:33:09,280 ‪お待ちを 250 00:33:10,406 --> 00:33:10,990 ‪博士 251 00:33:15,828 --> 00:33:17,371 ‪急いで 252 00:35:01,559 --> 00:35:02,309 ‪博士 253 00:35:06,814 --> 00:35:08,023 ‪何か問題が? 254 00:35:08,649 --> 00:35:11,068 ‪いいえ 戻りましょう 255 00:35:11,819 --> 00:35:15,531 ‪それより ‪本当に うつりませんよね? 256 00:35:15,614 --> 00:35:17,491 ‪急に かゆい気が 257 00:35:23,914 --> 00:35:25,124 {\an8}〝レベル1〞 258 00:35:26,750 --> 00:35:27,877 ‪ここは? 259 00:35:27,960 --> 00:35:31,088 ‪何の施設かは ‪表示がありません 260 00:35:31,505 --> 00:35:34,884 ‪位置は機械室の すぐ隣です 261 00:35:38,012 --> 00:35:38,971 ‪隊長 262 00:35:40,931 --> 00:35:41,932 ‪復旧は? 263 00:35:43,267 --> 00:35:46,896 ‪方法は見つかりましたが ‪厄介なことに 264 00:35:48,439 --> 00:35:49,440 ‪分かった 265 00:35:50,941 --> 00:35:52,651 ‪制御室に戻る 266 00:35:52,735 --> 00:35:53,903 ‪承知しました 267 00:35:59,658 --> 00:36:01,577 ‪この人たちは⸺ 268 00:36:02,369 --> 00:36:05,206 ‪何かの病気に ‪集団感染したんだ 269 00:36:05,789 --> 00:36:09,501 ‪でなきゃ 一晩で ‪全員 死ぬわけがない 270 00:36:45,579 --> 00:36:47,331 ‪“ソン…” 271 00:36:56,715 --> 00:36:57,758 ‪“ソン・ウネ” 272 00:37:06,976 --> 00:37:08,352 ‪助かりました 273 00:37:10,354 --> 00:37:12,856 ‪できることをしたまでよ 274 00:37:16,443 --> 00:37:20,322 ‪解剖結果は ‪予想どおりだったわ 275 00:37:20,406 --> 00:37:23,826 ‪気道と気管支に ‪微細泡沫が見られ⸺ 276 00:37:23,909 --> 00:37:28,038 ‪臓器にも水が浸透した ‪痕跡が見られた 277 00:37:28,122 --> 00:37:30,291 ‪体内が水に浸されたの 278 00:37:30,374 --> 00:37:33,544 ‪やはり溺死ということですね 279 00:37:34,378 --> 00:37:35,004 ‪ええ 280 00:37:36,088 --> 00:37:38,090 ‪特に外傷もないし⸺ 281 00:37:38,173 --> 00:37:41,927 ‪水が体内から湧き出たとしか 282 00:37:42,678 --> 00:37:46,181 ‪急激な進行のため ‪気管支が腫れてる 283 00:37:46,932 --> 00:37:49,393 ‪他の死体も同じです 284 00:37:51,687 --> 00:37:53,647 ‪こんなの 初めてよ 285 00:37:54,857 --> 00:37:58,360 ‪一体 どこから ‪あんなに大量の水が? 286 00:38:18,964 --> 00:38:20,382 ‪何一つない 287 00:38:22,634 --> 00:38:24,178 ‪何がですか? 288 00:38:24,803 --> 00:38:26,388 ‪特異点がです 289 00:38:28,098 --> 00:38:30,976 ‪感染性ウイルス粒子もなく⸺ 290 00:38:31,060 --> 00:38:34,063 ‪臓器損傷を引き起こす ‪毒素もない 291 00:38:34,146 --> 00:38:36,565 ‪研究員は皆 健康体でした 292 00:38:49,036 --> 00:38:50,120 ‪これを 293 00:38:51,288 --> 00:38:52,539 ‪スチャンの血液よ 294 00:38:54,833 --> 00:38:56,919 ‪もう1つ層がある 295 00:38:57,503 --> 00:39:00,005 ‪何かが混ざってると? 296 00:39:04,259 --> 00:39:08,180 ‪通信塔につながるユニットに ‪問題があります 297 00:39:09,473 --> 00:39:11,517 ‪装置の交換と同時に⸺ 298 00:39:11,600 --> 00:39:15,145 ‪プロトコル修正と再起動が ‪必要ですが… 299 00:39:15,229 --> 00:39:19,566 ‪問題はエンジニアが ‪僕一人ということです 300 00:39:21,860 --> 00:39:23,404 ‪これがユニットか? 301 00:39:23,487 --> 00:39:25,489 ‪はい しかし問題が 302 00:39:26,073 --> 00:39:29,785 ‪基地外へのエレベーターが ‪あるのですが 303 00:39:29,868 --> 00:39:32,579 ‪現在 稼働していません 304 00:39:33,247 --> 00:39:37,668 ‪5年も放置されてたら ‪故障して当然です 305 00:39:38,252 --> 00:39:41,088 ‪唯一の方法は ‪搭乗口まで出て⸺ 306 00:39:41,171 --> 00:39:44,716 ‪基地外壁の昇降レールで ‪下りること… 307 00:39:44,800 --> 00:39:47,052 ‪ただ下りればいい話だ 308 00:39:49,555 --> 00:39:50,931 ‪難しくはない 309 00:39:51,014 --> 00:39:55,352 ‪それは危険すぎます ‪救助船を待つべきでは? 310 00:39:55,436 --> 00:39:56,228 ‪俺がやる 311 00:40:00,524 --> 00:40:02,234 ‪交換方法の指示を 312 00:40:02,317 --> 00:40:03,819 ‪大丈夫ですか? 313 00:40:06,113 --> 00:40:08,449 ‪早急に 局長に連絡せねば 314 00:40:37,352 --> 00:40:38,562 ‪死因は? 315 00:40:38,645 --> 00:40:41,732 ‪スチャンさんの血液を ‪分析中です 316 00:40:43,901 --> 00:40:48,280 ‪局長に事故の再調査を ‪要請するつもりだが⸺ 317 00:40:49,865 --> 00:40:52,117 ‪任務完遂が条件だ 318 00:40:53,327 --> 00:40:56,163 ‪そのためにも ‪必ず死因の究明を 319 00:40:56,914 --> 00:40:57,789 ‪はい 320 00:40:59,333 --> 00:41:00,209 ‪隊長 321 00:41:01,210 --> 00:41:02,419 ‪本当に外へ? 322 00:41:03,378 --> 00:41:04,338 ‪ええ 323 00:41:08,967 --> 00:41:10,010 ‪待って 324 00:41:15,390 --> 00:41:17,226 ‪1つ懸念が 325 00:41:20,145 --> 00:41:21,438 ‪侵入者は⸺ 326 00:41:22,940 --> 00:41:24,399 ‪私を襲わなかった 327 00:41:25,651 --> 00:41:27,319 ‪なぜ断言できる? 328 00:41:27,402 --> 00:41:28,862 ‪臨界距離を? 329 00:41:29,446 --> 00:41:30,489 ‪動物は⸺ 330 00:41:31,114 --> 00:41:35,494 ‪相手が縄張りに入ってきたら ‪まず様子を見て 331 00:41:35,577 --> 00:41:38,997 ‪一定の距離内に ‪入った瞬間に攻撃する 332 00:41:39,665 --> 00:41:42,626 ‪適正距離を保つことが ‪重要なんです 333 00:41:43,710 --> 00:41:49,091 ‪しかも相手はダクトを使い ‪先回りして追跡から逃れてる 334 00:41:49,800 --> 00:41:53,470 ‪内部構造に精通した人物かと 335 00:41:54,054 --> 00:41:55,889 ‪つまり生存者だと? 336 00:42:00,435 --> 00:42:03,188 ‪政府が気づかないわけがない 337 00:42:04,773 --> 00:42:08,569 ‪5年も放置されてるのに ‪生存者がいると? 338 00:42:08,652 --> 00:42:10,571 ‪可能性はあります 339 00:42:11,238 --> 00:42:14,157 ‪基地内の放射線量は ‪正常ですし⸺ 340 00:42:14,741 --> 00:42:19,371 ‪食料と水さえ あれば ‪十分に生き残れます 341 00:42:19,454 --> 00:42:22,332 ‪なぜ生存を知らせない? 342 00:42:23,333 --> 00:42:28,005 ‪万が一にも生存者なら ‪サンプルを奪う必要はないし 343 00:42:29,423 --> 00:42:31,508 ‪俺たちを歓迎するはず 344 00:42:37,014 --> 00:42:38,932 ‪“酸素” 345 00:43:53,048 --> 00:44:00,013 {\an8}〝パレ基地エレベーター ゲートA〞 346 00:46:58,191 --> 00:47:01,736 ‪このドラマは ‪フィクションです 347 00:47:02,487 --> 00:47:06,199 ‪日本語字幕 岩澤 汐里