1 00:01:08,384 --> 00:01:12,939 (辯護人面會室) 2 00:01:15,141 --> 00:01:16,609 理事您好 3 00:01:20,396 --> 00:01:21,313 今天你自己來啊? 4 00:01:21,314 --> 00:01:24,441 是的,徐律師正在準備開庭資料 5 00:01:24,442 --> 00:01:26,985 有什麼事要交代的話,我再替您轉達 6 00:01:26,986 --> 00:01:29,747 不用了,我相信你們都會妥善處理的 7 00:01:30,073 --> 00:01:31,082 坐吧 8 00:01:31,449 --> 00:01:32,416 是 9 00:01:35,995 --> 00:01:38,506 我帶了新聞剪報,您要看一下嗎? 10 00:01:51,219 --> 00:01:55,606 (涉嫌操控股價) (與侵占的閔哲賢究竟是誰?) 11 00:02:32,385 --> 00:02:33,218 姊 12 00:02:33,219 --> 00:02:34,687 (看到我傳的訊息了嗎?) 13 00:02:34,971 --> 00:02:35,846 嗯 14 00:02:35,847 --> 00:02:38,390 (怎麼辦?我是不是應該告他?) 15 00:02:38,391 --> 00:02:40,518 告什麼?又不是什麼嚴重的事 16 00:02:40,519 --> 00:02:43,395 (你外甥被集體霸凌,怎麼會說不嚴重?) 17 00:02:43,396 --> 00:02:45,438 我看照片就小擦傷而已啊 18 00:02:45,439 --> 00:02:48,025 擦點藥就好了,孩子們玩耍難免的嘛 19 00:02:48,026 --> 00:02:50,861 (你不知道現在的小孩多可怕嗎?) 20 00:02:50,862 --> 00:02:53,321 那妳跟老師說啊,跟我講幹嘛? 21 00:02:53,322 --> 00:02:56,033 (你在韓國三大律師事務所上班) 22 00:02:56,034 --> 00:02:57,701 (姊姊我就不能來問你一下嗎?) 23 00:02:57,702 --> 00:03:02,247 我是韓國三大律師事務所JH的實習生 妳不知道嗎? 24 00:03:02,248 --> 00:03:03,123 (知道!) 25 00:03:03,124 --> 00:03:06,094 (但你不是負責樂園集團兒子的案子嗎?) 26 00:03:06,545 --> 00:03:08,888 (公司會隨便把這工作交代給誰嗎?) 27 00:03:09,839 --> 00:03:12,350 當然不會隨便交代給誰 28 00:03:12,676 --> 00:03:15,260 有錢人整天被關在裡面很無聊 29 00:03:15,261 --> 00:03:16,512 所以才派我去跑腿… 30 00:03:16,513 --> 00:03:18,972 (夠了!反正你就是律師) 31 00:03:18,973 --> 00:03:21,266 (你給我一個個打電話去他們家) 32 00:03:21,267 --> 00:03:22,518 (好好地警告他們!) 33 00:03:22,519 --> 00:03:24,237 姊,我在忙,不說了! 34 00:03:29,108 --> 00:03:33,612 不當解僱業者的靠山JH必須道歉! 35 00:03:33,613 --> 00:03:35,739 必須道歉!必須道歉! 36 00:03:35,740 --> 00:03:39,993 懲處投機資本的守護者JH! 37 00:03:39,994 --> 00:03:42,245 懲處JH!懲處JH! 38 00:03:42,246 --> 00:03:44,665 JH必須道歉! 39 00:03:44,666 --> 00:03:46,709 必須道歉!必須道歉! 40 00:03:46,710 --> 00:03:51,129 懲處投機資本的守護者JH! 41 00:03:51,130 --> 00:03:53,224 -懲處JH!懲處JH! -代表早安! 42 00:03:53,257 --> 00:03:57,427 不當解僱業者的靠山JH必須道歉! 43 00:03:57,428 --> 00:03:59,597 必須道歉!必須道歉! 44 00:03:59,598 --> 00:04:03,726 懲處投機資本的守護者JH! 45 00:04:03,727 --> 00:04:05,853 懲處JH!懲處JH! 46 00:04:05,854 --> 00:04:08,823 不當解僱業者的靠山JH必須道歉! 47 00:04:20,034 --> 00:04:21,753 這怎麼突然不能感應? 48 00:04:21,911 --> 00:04:23,922 -我是JH的員工 -好 49 00:04:26,833 --> 00:04:30,427 臨時出入證需要更新,您不知道嗎? 50 00:04:31,546 --> 00:04:32,931 我忘了… 51 00:04:34,048 --> 00:04:35,215 我今天就去更新 52 00:04:35,216 --> 00:04:36,184 好 53 00:04:36,968 --> 00:04:38,010 早 54 00:04:38,011 --> 00:04:39,896 早 55 00:04:45,184 --> 00:04:46,268 早 56 00:04:46,269 --> 00:04:47,936 -早安 -你怎麼會來? 57 00:04:47,937 --> 00:04:49,647 我剛剛去見過閔理事了 58 00:04:49,648 --> 00:04:51,189 他說… 59 00:04:51,190 --> 00:04:53,776 好,把報告書交給具祕書就行了 60 00:04:53,777 --> 00:04:55,619 閔理事他說… 61 00:04:55,945 --> 00:04:57,029 他說沒什麼事 62 00:04:57,030 --> 00:04:58,581 好,辛苦了 63 00:04:58,740 --> 00:05:01,209 若有什麼事要交代,請再跟我說 64 00:05:01,951 --> 00:05:03,920 (14樓到了) 65 00:05:08,917 --> 00:05:10,218 姜太洙… 66 00:05:10,585 --> 00:05:11,845 宋律師 67 00:05:16,716 --> 00:05:18,184 (電梯下樓) 68 00:05:19,969 --> 00:05:21,303 過得還好吧 69 00:05:21,304 --> 00:05:22,981 嗯,好啊 70 00:05:24,265 --> 00:05:25,390 參加一下同學會嘛 71 00:05:25,391 --> 00:05:27,360 大家都很好奇你的近況 72 00:05:27,686 --> 00:05:31,063 該參加一次才對,但剛好都有事… 73 00:05:31,064 --> 00:05:34,608 這週五有聚餐,你沒收到消息嗎? 74 00:05:34,609 --> 00:05:36,035 有啊 75 00:05:36,653 --> 00:05:38,997 但我週五已經有約了 76 00:05:40,364 --> 00:05:42,375 就來吧 77 00:05:43,952 --> 00:05:45,578 我已經有約了啊 78 00:05:45,579 --> 00:05:47,088 喂,姜太洙 79 00:05:48,498 --> 00:05:51,291 同學們都不會說你閒話的 80 00:05:51,292 --> 00:05:52,918 何必覺得喪氣,老是缺席 81 00:05:52,919 --> 00:05:55,838 我哪裡喪氣?就說了我週五有約啦! 82 00:05:55,839 --> 00:05:58,141 陽光有一天也會灑進老鼠洞中 83 00:05:58,341 --> 00:05:59,967 人總會有低潮的時候… 84 00:05:59,968 --> 00:06:01,760 你這人真奇怪,都說了我有事! 85 00:06:01,761 --> 00:06:03,303 我週五有約所以不能去! 86 00:06:03,304 --> 00:06:04,730 (8樓到了) 87 00:06:14,398 --> 00:06:15,983 -(電梯下樓) -來我辦公室,喝杯咖啡再走吧 88 00:06:15,984 --> 00:06:17,317 不用了,我很忙 89 00:06:17,318 --> 00:06:20,121 喂,我是你朋友 90 00:06:20,614 --> 00:06:23,917 從那種三流學校畢業後 考上律師的除了我們,還有誰? 91 00:06:24,158 --> 00:06:28,087 你這臭小子真的不能這樣對我 92 00:06:28,747 --> 00:06:32,050 你最近見到我,好像都在對我說教 93 00:06:32,375 --> 00:06:34,627 你是堂堂的JH大律師 94 00:06:34,628 --> 00:06:37,671 而我只是想盡辦法討好高層 以換取工作機會的小小實習生 95 00:06:37,672 --> 00:06:40,308 你就是想說這個吧? 96 00:06:40,592 --> 00:06:42,217 而且我不需要朋友 97 00:06:42,218 --> 00:06:44,813 你不需要教我怎麼做 98 00:06:46,014 --> 00:06:48,232 這小子怎麼變得這麼偏激? 99 00:06:49,183 --> 00:06:52,227 喂,就算是老鼠洞也會有… 100 00:06:52,228 --> 00:06:55,648 臭小子幹嘛老是拿老鼠來比喻 101 00:06:55,649 --> 00:06:57,075 真是觸人霉頭 102 00:07:00,695 --> 00:07:01,996 早! 103 00:07:02,071 --> 00:07:03,155 早! 104 00:07:03,156 --> 00:07:05,741 懲處JH! 105 00:07:05,742 --> 00:07:06,950 代表早安! 106 00:07:06,951 --> 00:07:10,621 不當解僱業者的靠山JH必須道歉! 107 00:07:10,622 --> 00:07:12,799 必須道歉!必須道歉! 108 00:07:12,916 --> 00:07:16,919 懲處投機資本的守護者JH! 109 00:07:16,920 --> 00:07:18,712 懲處JH!懲處JH! 110 00:07:18,713 --> 00:07:21,256 -黃振赫代表在那!我們走! -代表這邊請 111 00:07:21,257 --> 00:07:22,508 懲處JH!懲處JH! 112 00:07:22,509 --> 00:07:24,134 他們在這裡叫什麼叫? 113 00:07:24,135 --> 00:07:25,010 懲處JH!懲處JH! 114 00:07:25,011 --> 00:07:26,344 你們在搞什麼東西啊? 115 00:07:26,345 --> 00:07:28,189 先走吧!代表! 116 00:07:28,640 --> 00:07:30,808 告那些王八蛋妨礙業務 117 00:07:30,809 --> 00:07:33,060 他們都是工會派來的人 118 00:07:33,061 --> 00:07:35,437 若告他們的話,問題只會變得更複雜 119 00:07:35,438 --> 00:07:37,022 不要理他們就好 120 00:07:37,023 --> 00:07:40,526 懲處投機資本業者的走狗JH! 121 00:07:40,527 --> 00:07:42,402 投機資本業者的走狗? 122 00:07:42,403 --> 00:07:43,904 要不是那投機資本業者 123 00:07:43,905 --> 00:07:46,156 你們跟你的同事們都得喝西北風 124 00:07:46,157 --> 00:07:47,658 遣散費一毛都拿不到! 125 00:07:47,659 --> 00:07:48,576 你說什麼? 126 00:07:48,577 --> 00:07:49,952 要不是企業併購… 127 00:07:49,953 --> 00:07:52,505 放開我!王八蛋! 128 00:07:52,581 --> 00:07:55,133 放開!我要告死你們! 129 00:08:00,046 --> 00:08:01,180 代表! 130 00:08:03,467 --> 00:08:04,341 代表! 131 00:08:04,342 --> 00:08:06,185 -代表沒事吧? -代表快走! 132 00:08:07,929 --> 00:08:09,522 代表您先走吧! 133 00:08:13,142 --> 00:08:14,392 該死… 134 00:08:14,393 --> 00:08:15,403 開車! 135 00:08:18,231 --> 00:08:19,407 快點!快點! 136 00:08:20,734 --> 00:08:22,451 想逃去哪? 137 00:08:23,236 --> 00:08:24,662 王八蛋! 138 00:08:24,863 --> 00:08:26,247 快抓回來! 139 00:08:26,823 --> 00:08:28,332 過來! 140 00:08:30,076 --> 00:08:33,328 我哥哥…被全國人民那樣謾罵 141 00:08:33,329 --> 00:08:35,423 又被關在看守所很可憐 142 00:08:35,707 --> 00:08:37,415 但趁這次機會 143 00:08:37,416 --> 00:08:40,794 我認為公司應該要有所改變 144 00:08:40,795 --> 00:08:42,963 就是有這種自己無能 145 00:08:42,964 --> 00:08:44,882 又只會檢討別人的傢伙 146 00:08:44,883 --> 00:08:46,509 您就別太在意了 147 00:08:46,510 --> 00:08:49,219 我們公司的事業有70%的客戶群 148 00:08:49,220 --> 00:08:51,221 是中產階級的庶民 149 00:08:51,222 --> 00:08:52,640 但我父親和哥哥 150 00:08:52,641 --> 00:08:55,443 卻無法成為受人喜愛、尊敬的企業家 151 00:08:55,477 --> 00:08:56,903 但我不同 152 00:08:57,479 --> 00:09:00,156 不然我為何不去我們公司的中國餐廳 153 00:09:00,439 --> 00:09:03,034 而是約你們來這共進午餐呢? 154 00:09:04,861 --> 00:09:06,704 這裡已被包場,不得進入 155 00:09:08,532 --> 00:09:10,416 裡面還很空啊 156 00:09:11,409 --> 00:09:14,003 真無言,走吧 157 00:09:15,872 --> 00:09:17,757 是黃代表叫我來的 158 00:09:18,500 --> 00:09:19,759 吳祕書! 159 00:09:29,135 --> 00:09:30,719 你就是姜律師嗎? 160 00:09:30,720 --> 00:09:31,938 是,黃代表 161 00:09:32,722 --> 00:09:33,982 打個招呼 162 00:09:34,223 --> 00:09:36,475 這位是樂園集團的閔彩琳常務 163 00:09:36,476 --> 00:09:38,811 很高興見到您,我是姜太洙律師 164 00:09:38,812 --> 00:09:41,865 他正協助處理閔理事的案子 165 00:09:41,898 --> 00:09:43,032 是嗎? 166 00:09:43,650 --> 00:09:45,317 那我怎麼沒見過? 167 00:09:45,318 --> 00:09:48,788 他不是負責開庭,是去看守所… 168 00:09:48,822 --> 00:09:49,914 這樣啊… 169 00:09:51,157 --> 00:09:53,241 那我先走了 170 00:09:53,242 --> 00:09:54,043 是 171 00:09:59,916 --> 00:10:01,760 -請慢走 -謝謝 172 00:10:01,960 --> 00:10:03,261 謝謝光臨 173 00:10:07,215 --> 00:10:08,557 坐… 174 00:10:09,300 --> 00:10:10,226 是 175 00:10:12,846 --> 00:10:14,105 吃過午餐了? 176 00:10:14,347 --> 00:10:16,024 我沒關係,代表 177 00:10:16,099 --> 00:10:17,275 好吧 178 00:10:17,517 --> 00:10:19,685 你來我們事務所多久了? 179 00:10:19,686 --> 00:10:21,195 8個月了 180 00:10:21,813 --> 00:10:23,447 快一年了呢 181 00:10:25,567 --> 00:10:28,611 「我想在貴公司的併購部門工作」 182 00:10:28,612 --> 00:10:30,195 這是你的履歷對吧? 183 00:10:30,196 --> 00:10:33,082 對,一直以來我都在學習 有關併購的法條 184 00:10:34,242 --> 00:10:38,129 我今天想跟你討論一些事 185 00:10:38,622 --> 00:10:40,714 也算是一種併購交易 186 00:10:41,124 --> 00:10:44,877 我們有個客戶叫做 「Value Fyre Haus 威廉 & 加百列」 187 00:10:44,878 --> 00:10:46,962 是英國的私人股權投資 188 00:10:46,963 --> 00:10:48,631 就稱它為加百列吧 189 00:10:48,632 --> 00:10:49,933 好,加百列 190 00:10:50,717 --> 00:10:53,519 他們買下一間韓國公司 191 00:10:57,056 --> 00:10:59,943 東山公園…是動物園? 192 00:11:00,644 --> 00:11:02,686 他們欠銀行錢 193 00:11:02,687 --> 00:11:06,023 企業結構改善計畫也失敗 債權團承接下債務 194 00:11:06,024 --> 00:11:08,734 加百列以延長貸款為條件 195 00:11:08,735 --> 00:11:10,578 以一韓元收購了動物園 196 00:11:11,237 --> 00:11:13,781 目前暫時交給我們負責 197 00:11:13,782 --> 00:11:15,458 交給我們負責的意思是? 198 00:11:15,700 --> 00:11:18,127 全權委託給我們事務所經營管理 199 00:11:18,828 --> 00:11:21,664 加百列是擁有好幾兆資產的公司 200 00:11:21,665 --> 00:11:25,292 他們才不會親自來處理 這種只值百億的生意 201 00:11:25,293 --> 00:11:26,960 以一韓元賺百億的生意? 202 00:11:26,961 --> 00:11:30,506 就調整一下組織,增加遊客量 203 00:11:30,507 --> 00:11:33,226 加上經營權溢價後再賣回去 204 00:11:34,385 --> 00:11:36,855 怎麼樣?很有挑戰性吧 205 00:11:37,055 --> 00:11:38,439 是,非常厲害 206 00:11:38,682 --> 00:11:42,360 這厲害的案子,就由你負責吧 207 00:11:42,435 --> 00:11:43,569 什麼? 208 00:11:45,188 --> 00:11:46,689 在這世上能有幾個人 209 00:11:46,690 --> 00:11:49,450 有機會當動物園園長? 210 00:11:50,485 --> 00:11:52,235 我當動物園園長? 211 00:11:52,236 --> 00:11:54,455 去把動物園的事處理好 212 00:11:54,823 --> 00:11:57,416 我會在併購部門幫你留個位子 213 00:11:59,202 --> 00:12:00,536 若你不願意的話,也不勉強… 214 00:12:00,537 --> 00:12:02,505 不,我願意!我會全力以赴! 215 00:12:02,747 --> 00:12:04,132 大概三個月就行 216 00:12:04,290 --> 00:12:06,834 三個月內若重整動物園,維持正常營運 217 00:12:06,835 --> 00:12:08,877 我會在這段期間尋找買家 218 00:12:08,878 --> 00:12:10,629 沒問題,我一定會在三個月內 219 00:12:10,630 --> 00:12:13,307 讓動物園恢復正常營運! 220 00:12:14,884 --> 00:12:16,343 這是你的就職禮物 221 00:12:16,344 --> 00:12:18,303 你現在是動物園園長 222 00:12:18,304 --> 00:12:21,440 開國產車不太好看嘛 223 00:12:36,823 --> 00:12:40,543 (東山公園 動物園入口) 224 00:13:05,685 --> 00:13:10,281 (東山公園 動物園) 225 00:13:46,560 --> 00:13:48,361 都被關在裡面了嗎? 226 00:14:00,990 --> 00:14:02,166 嗯? 227 00:14:31,563 --> 00:14:32,521 先生! 228 00:14:32,522 --> 00:14:34,365 這裡的動物都在哪? 229 00:14:34,733 --> 00:14:36,024 先生! 230 00:14:36,025 --> 00:14:38,360 (大猩猩森林) 等我一下! 231 00:14:38,361 --> 00:14:39,903 現在沒事了,黑鼻 232 00:14:39,904 --> 00:14:41,697 沒人要帶走你,沒事了! 233 00:14:41,698 --> 00:14:43,281 誰叫他們想強行帶走牠! 234 00:14:43,282 --> 00:14:45,408 -韓醫生這樣很危險!離牠遠一點! -沒關係,黑鼻沒事了! 235 00:14:45,409 --> 00:14:47,035 -沒事! -快點注射 236 00:14:47,036 --> 00:14:48,621 -等一下 -快點麻醉牠 237 00:14:48,622 --> 00:14:49,964 等一下! 238 00:14:50,582 --> 00:14:53,459 黑鼻!不可以!噓,沒事了 239 00:14:53,460 --> 00:14:54,877 門都快被牠推倒了! 240 00:14:54,878 --> 00:14:57,546 沒人會把你帶走,沒事的 241 00:14:57,547 --> 00:14:59,057 乖 242 00:15:01,259 --> 00:15:02,476 好棒 243 00:15:02,927 --> 00:15:06,096 沒事了,你最乖了,很棒 244 00:15:06,097 --> 00:15:08,849 -很好… -沒事… 245 00:15:08,850 --> 00:15:10,526 不好意思… 246 00:15:12,270 --> 00:15:15,824 不是都載走了嗎?還想要什麼? 247 00:15:16,232 --> 00:15:20,995 我是新任園長,姜太洙 248 00:15:24,407 --> 00:15:26,459 都是空的… 249 00:15:37,045 --> 00:15:39,212 我聽說是被外國公司收購的 250 00:15:39,213 --> 00:15:40,756 你不是韓國人嗎? 251 00:15:40,757 --> 00:15:45,478 是英國的私募基金 Value Fyre Haus 威廉 & 加百列… 252 00:15:45,554 --> 00:15:46,887 總之就是這家公司 253 00:15:46,888 --> 00:15:51,317 由我們JH負責,並任命我為代理人 254 00:15:52,393 --> 00:15:53,477 打手啊 255 00:15:53,478 --> 00:15:54,695 不是 256 00:15:55,855 --> 00:15:57,573 我是專業經理人 257 00:16:03,154 --> 00:16:04,497 執行長 258 00:16:05,574 --> 00:16:10,077 Value Fyre Haus 威廉 & 加百列 全權委任我管理 259 00:16:10,078 --> 00:16:12,287 現在起我就是掌管生殺大權 260 00:16:12,288 --> 00:16:16,425 並握有合法實權的動物園園長 明白了嗎? 261 00:16:20,213 --> 00:16:21,931 好,我先整理一下狀況 262 00:16:22,340 --> 00:16:24,132 現在所有值錢的動物 263 00:16:24,133 --> 00:16:26,310 都被債權人帶走了吧? 264 00:16:26,928 --> 00:16:28,772 那還剩下些什麼動物? 265 00:16:30,474 --> 00:16:33,067 狐獴,浣熊 266 00:16:33,727 --> 00:16:35,268 鴕鳥,鸚鵡,黑鼻… 267 00:16:35,269 --> 00:16:36,529 好了,就這樣 268 00:16:37,981 --> 00:16:40,574 誰要來動物園看那些東西… 269 00:16:42,944 --> 00:16:45,738 那我先走了… 270 00:16:45,739 --> 00:16:47,114 園長! 271 00:16:47,115 --> 00:16:48,031 園長? 272 00:16:48,032 --> 00:16:49,793 他是我們園長 273 00:16:49,909 --> 00:16:56,299 他創立了東山公園,一直經營到現在… 274 00:16:58,042 --> 00:16:59,752 既然新園長來了 275 00:16:59,753 --> 00:17:03,964 舊園長就該走人… 276 00:17:03,965 --> 00:17:07,185 請你先坐下,我得先了解一下狀況 277 00:17:08,052 --> 00:17:11,647 那其他員工在哪? 278 00:17:12,974 --> 00:17:16,810 無能的園長無法按時發薪 279 00:17:16,811 --> 00:17:19,530 他們都離開另謀生路了 280 00:17:20,397 --> 00:17:25,327 謝謝你們陪我堅持到最後 281 00:17:25,820 --> 00:17:27,538 一起走吧,園長 282 00:17:28,155 --> 00:17:29,665 妳也要離職嗎? 283 00:17:29,699 --> 00:17:31,417 各位等一下 284 00:17:32,159 --> 00:17:34,495 你們好像誤會了 285 00:17:34,496 --> 00:17:36,705 我不是來解僱各位的 286 00:17:36,706 --> 00:17:39,258 而是來拯救這個動物園的 287 00:17:39,501 --> 00:17:42,011 我要讓動物園立刻恢復正常營運! 288 00:17:42,170 --> 00:17:43,596 說的簡單… 289 00:17:51,638 --> 00:17:54,107 所以我需要園長的協助 290 00:17:54,474 --> 00:17:58,277 以前園長的經驗與新園長的氣魄 291 00:17:58,436 --> 00:18:01,322 讓我們一起拯救東山公園吧 292 00:18:01,481 --> 00:18:04,775 你打算怎麼做? 293 00:18:04,776 --> 00:18:06,985 這個動物園已經沒有動物了 294 00:18:06,986 --> 00:18:08,579 再買新的就好啦! 295 00:18:09,363 --> 00:18:12,416 多少錢?要多少錢才夠? 296 00:18:15,995 --> 00:18:18,506 為什麼無法買動物? 297 00:18:18,998 --> 00:18:21,459 「瀕臨絕種野生動物國際貿易公約」 298 00:18:21,460 --> 00:18:22,710 沒聽說過嗎? 299 00:18:22,711 --> 00:18:24,095 你不是律師嗎? 300 00:18:24,879 --> 00:18:28,048 獅子,老虎,大象這些高度瀕危物種 301 00:18:28,049 --> 00:18:29,299 是禁止輸出入的 302 00:18:29,300 --> 00:18:31,677 那其他動物園裡的那些動物呢? 303 00:18:31,678 --> 00:18:35,723 那是有特殊許可用來繁殖或學術研究的 304 00:18:35,724 --> 00:18:39,193 那我們也申請特殊許可不就好了嗎? 305 00:18:39,728 --> 00:18:42,437 寫好申請文件交給環境署 306 00:18:42,438 --> 00:18:44,866 再等有人願意賣… 307 00:18:45,191 --> 00:18:50,195 至少要三個月後才能弄來一隻老虎 308 00:18:50,196 --> 00:18:52,248 三個月?太扯了吧! 309 00:18:53,950 --> 00:18:55,743 連器官都有人在買賣了 310 00:18:55,744 --> 00:18:58,036 動物也有什麼地下交易市場吧? 311 00:18:58,037 --> 00:19:03,384 像是動物園之間走後門交易之類的啊 312 00:19:04,252 --> 00:19:05,970 我先走了 313 00:19:06,588 --> 00:19:08,139 韓醫生請等一下 314 00:19:08,632 --> 00:19:11,267 怎麼能先走呢?我們要一起討論啊 315 00:19:11,342 --> 00:19:12,843 上網拍找看看 316 00:19:12,844 --> 00:19:15,396 如果有看到便宜的老虎,就買下來吧 317 00:19:22,604 --> 00:19:24,271 手機鍵盤那麼小 318 00:19:24,272 --> 00:19:26,365 妳怎麼有辦法打字打這麼快? 319 00:19:26,941 --> 00:19:30,360 是因為我手指太粗的關係嗎? 320 00:19:30,361 --> 00:19:32,362 我老是會按錯 321 00:19:32,363 --> 00:19:34,999 談戀愛吧,打字速度就會進步神速 322 00:19:35,074 --> 00:19:36,751 什麼戀愛啊… 323 00:19:36,826 --> 00:19:39,128 我已經沒在想這件事了 324 00:19:39,496 --> 00:19:41,288 看來你眼光很高喔 325 00:19:41,289 --> 00:19:43,791 沒有啊,我眼光真的很低 326 00:19:43,792 --> 00:19:47,971 我一點都不在意女生的外表 327 00:19:48,630 --> 00:19:50,380 找個差不多的女生 328 00:19:50,381 --> 00:19:52,391 談一下戀愛就該結婚了 329 00:19:53,677 --> 00:19:55,019 啊,對耶! 330 00:19:55,219 --> 00:19:59,607 談戀愛前,我得先練好打字 331 00:19:59,766 --> 00:20:02,726 那就需要練習對象,我看一下… 332 00:20:02,727 --> 00:20:05,279 有誰比較會傳訊息呢? 333 00:20:06,898 --> 00:20:08,616 我絕對! 334 00:20:09,484 --> 00:20:11,786 要讓東山公園東山再起! 335 00:20:12,320 --> 00:20:14,029 這可是我千載難逢的機會 336 00:20:14,030 --> 00:20:16,364 我絕對不能放棄!我不會放棄! 337 00:20:16,365 --> 00:20:17,491 等著瞧吧! 338 00:20:17,492 --> 00:20:22,713 我一定會做到的!你們等著瞧 339 00:20:23,122 --> 00:20:25,008 新園長萬歲! 340 00:20:25,208 --> 00:20:27,343 東山公園萬萬歲! 341 00:20:29,671 --> 00:20:30,764 聖民哥! 342 00:20:31,465 --> 00:20:33,298 都幾點了,現在才來 343 00:20:33,299 --> 00:20:35,226 我告訴過妳,我今天有事吧? 344 00:20:35,802 --> 00:20:39,147 對不起,新園長今天到職,去聚餐了 345 00:20:39,848 --> 00:20:41,190 怎麼樣? 346 00:20:41,641 --> 00:20:43,016 他有辦法救動物園嗎? 347 00:20:43,017 --> 00:20:45,361 他說他會努力 348 00:20:46,354 --> 00:20:48,897 都是因為你們動物園搞成那樣 349 00:20:48,898 --> 00:20:50,649 我們生意才這麼差 350 00:20:50,650 --> 00:20:52,485 這間店可是我全部的財產 351 00:20:52,486 --> 00:20:54,528 這樣下去都要破產了 352 00:20:54,529 --> 00:20:56,247 會好轉的啦 353 00:20:58,825 --> 00:21:02,754 妳也投資了三千萬,要有責任感! 354 00:21:02,871 --> 00:21:04,088 投資? 355 00:21:04,205 --> 00:21:06,790 明明是你跟我借錢的… 356 00:21:06,791 --> 00:21:08,551 妳別這樣講話喔 357 00:21:08,752 --> 00:21:11,720 難道我是為了我自己嗎? 358 00:21:13,131 --> 00:21:16,642 還有,妳絕對不能辭掉動物園的工作 359 00:21:16,801 --> 00:21:18,343 我不會 360 00:21:18,344 --> 00:21:20,814 總之,好好顧店 361 00:21:21,430 --> 00:21:24,108 然後打掃一下,不要沒客人就偷懶 362 00:21:26,102 --> 00:21:27,611 你就這樣走了? 363 00:21:28,437 --> 00:21:29,447 怎樣? 364 00:21:38,490 --> 00:21:40,333 -我愛你 -我走了 365 00:21:44,579 --> 00:21:47,340 等一下,等一下 366 00:21:49,375 --> 00:21:55,639 那邊是園長的宿舍 367 00:21:56,090 --> 00:21:58,852 這邊是員工值班室 368 00:21:59,093 --> 00:22:04,097 所以搞垮動物園的我就往這邊 369 00:22:04,098 --> 00:22:09,779 園長你就去那邊吧! 370 00:22:12,273 --> 00:22:14,232 一起去園長宿舍吧 371 00:22:14,233 --> 00:22:18,704 我去值班室睡就好 372 00:22:18,780 --> 00:22:22,125 雖然暖氣還沒修好… 373 00:22:26,955 --> 00:22:29,132 今天就一起睡吧 374 00:22:30,500 --> 00:22:33,719 這怎麼行呢… 375 00:22:33,962 --> 00:22:37,891 我可是搞垮動物園的罪人… 376 00:22:48,392 --> 00:22:51,445 老…老虎!老虎跑出來了! 377 00:22:51,688 --> 00:22:53,313 都賣掉了,哪來的老虎? 378 00:22:53,314 --> 00:22:55,199 在那裡啊!那裡! 379 00:22:56,651 --> 00:22:58,077 放開我一下 380 00:22:58,277 --> 00:23:01,080 別過去,園長不要過去! 381 00:23:01,823 --> 00:23:03,082 不要過去! 382 00:23:04,868 --> 00:23:06,002 園長! 383 00:23:08,663 --> 00:23:10,757 -河科長? -是? 384 00:23:10,957 --> 00:23:12,801 你在這裡做什麼? 385 00:23:15,336 --> 00:23:16,754 你好,園長 386 00:23:16,755 --> 00:23:17,588 什麼啊… 387 00:23:17,589 --> 00:23:20,349 我去辦公室打包我的東西 388 00:23:20,967 --> 00:23:22,685 然後這個是… 389 00:23:22,927 --> 00:23:27,065 市區有一家很大間的韓定食餐廳 那個老闆一直跟我要… 390 00:23:27,431 --> 00:23:28,817 這是標本嗎? 391 00:23:29,142 --> 00:23:30,151 對 392 00:23:33,229 --> 00:23:34,488 拿去吧 393 00:23:35,815 --> 00:23:38,201 反正動物園都倒了 394 00:23:38,860 --> 00:23:40,360 都帶走吧 395 00:23:40,361 --> 00:23:41,955 很抱歉,園長 396 00:23:45,825 --> 00:23:48,753 河科長有什麼好抱歉的 397 00:23:51,080 --> 00:23:52,506 拿去吧… 398 00:24:00,214 --> 00:24:02,716 (我覺得沒大礙,妳覺得呢?) 399 00:24:02,717 --> 00:24:04,051 嗯…對 400 00:24:04,052 --> 00:24:07,846 但牠在這的時候,後腿有點怪怪的 401 00:24:07,847 --> 00:24:09,148 (妳看) 402 00:24:12,018 --> 00:24:13,686 (沒有異常啊) 403 00:24:13,687 --> 00:24:16,364 嗯,好像是這樣 404 00:24:16,898 --> 00:24:19,533 我能再看一下那兩隻狼嗎? 405 00:24:19,693 --> 00:24:22,945 (韓醫生,我也該下班了) 406 00:24:22,946 --> 00:24:24,956 不好意思 407 00:24:25,073 --> 00:24:29,702 (我會好好照顧牠們的,不用太擔心了) 408 00:24:29,703 --> 00:24:32,621 若牠們有什麼狀況,再跟我聯絡 409 00:24:32,622 --> 00:24:33,882 (好) 410 00:24:47,428 --> 00:24:48,521 喵 411 00:25:04,403 --> 00:25:05,579 是,代表 412 00:25:06,114 --> 00:25:09,500 他們收購前似乎沒做好實地查核 413 00:25:09,659 --> 00:25:13,587 收購前完全沒考慮到可能有負債的部分 414 00:25:14,038 --> 00:25:17,875 放高利貸的人都把動物賣掉抵債了? 415 00:25:17,876 --> 00:25:19,093 (對,沒錯) 416 00:25:20,211 --> 00:25:21,920 所以問題是什麼? 417 00:25:21,921 --> 00:25:25,966 動物園沒有動物,要怎麼… 418 00:25:25,967 --> 00:25:28,061 需要用錢就申請 419 00:25:28,136 --> 00:25:29,470 (但現在的狀況是) 420 00:25:29,471 --> 00:25:32,273 就算有錢也無法在短時間內運來動物 421 00:25:33,266 --> 00:25:34,266 姜律師 422 00:25:34,267 --> 00:25:37,853 (動物園經營權已交給你全權負責) 423 00:25:37,854 --> 00:25:41,607 (我給你機會,但你好像不想把握?) 424 00:25:41,608 --> 00:25:42,784 不是的 425 00:25:43,067 --> 00:25:45,694 那也沒辦法,覺得不行就回來吧 426 00:25:45,695 --> 00:25:48,664 不!我行的,我辦得到! 427 00:25:54,162 --> 00:25:57,298 但動物園裡沒有動物的話 428 00:25:57,749 --> 00:25:59,291 怎麼能營運? 429 00:25:59,292 --> 00:26:02,720 就算去別間動物園偷,也得偷回來放 430 00:26:02,754 --> 00:26:05,223 他跟雜草一樣,一定會找到出路的 431 00:26:05,298 --> 00:26:08,267 人生勝利組就無法搞定這個案子了 432 00:26:21,648 --> 00:26:24,033 真難受… 433 00:26:24,651 --> 00:26:26,318 園長,這是什麼照片? 434 00:26:26,319 --> 00:26:28,204 我的頭… 435 00:26:33,242 --> 00:26:35,378 我在國外留學的女兒 436 00:26:35,537 --> 00:26:36,670 不是 437 00:26:37,747 --> 00:26:38,965 我是說這張 438 00:26:41,626 --> 00:26:44,628 那不是我女兒 439 00:26:44,629 --> 00:26:47,005 前年辦活動時 440 00:26:47,006 --> 00:26:49,642 每個員工都穿動物裝拍的照片 441 00:26:51,010 --> 00:26:53,679 本來以為孩子會喜歡 442 00:26:53,680 --> 00:26:55,514 結果反應不太好,就都丟倉庫了 443 00:26:55,515 --> 00:26:56,765 痛死我了… 444 00:26:56,766 --> 00:26:58,026 我的頭… 445 00:27:05,650 --> 00:27:07,160 你瘋了嗎? 446 00:27:07,652 --> 00:27:09,528 穿動物裝? 447 00:27:09,529 --> 00:27:12,206 這麼魯莽的想法就是你所謂的計畫? 448 00:27:14,451 --> 00:27:15,784 是果敢的想法 449 00:27:15,785 --> 00:27:18,587 你要我們全都因詐欺罪被抓去關嗎? 450 00:27:18,955 --> 00:27:20,631 昨晚我為什麼… 451 00:27:20,790 --> 00:27:23,208 看到老虎標本就嚇破膽了呢? 452 00:27:23,209 --> 00:27:25,794 因為你喝太醉了 453 00:27:25,795 --> 00:27:30,474 不對,是因為這裡是動物園 454 00:27:35,179 --> 00:27:37,648 這是在國外的動物園拍的整人影片 455 00:27:38,141 --> 00:27:40,851 只要仔細看,都能看出是人穿著動物裝 456 00:27:40,852 --> 00:27:42,394 但大家都被騙過去了! 457 00:27:42,395 --> 00:27:45,313 因為沒有人會想到 458 00:27:45,314 --> 00:27:47,315 動物園竟然裡會有假的動物 459 00:27:47,316 --> 00:27:49,568 他腦子不正常了 460 00:27:49,569 --> 00:27:51,069 開這種會議毫無意義 461 00:27:51,070 --> 00:27:53,122 害我內心還期待了一下 462 00:27:53,447 --> 00:27:55,624 我果然是笨蛋 463 00:27:56,701 --> 00:27:58,744 在幹嘛?走吧,我們走吧 464 00:27:58,745 --> 00:28:00,245 我要留下來 465 00:28:00,246 --> 00:28:01,622 園長! 466 00:28:01,623 --> 00:28:04,008 為了守住動物園 467 00:28:04,834 --> 00:28:07,136 我什麼事都願意做 468 00:28:07,170 --> 00:28:08,304 三個月! 469 00:28:09,130 --> 00:28:12,257 三個月後就能引進真正的動物 470 00:28:12,258 --> 00:28:14,426 應該要先找回我們那些被賣掉的動物 471 00:28:14,427 --> 00:28:15,844 當然,找回我們家的動物 472 00:28:15,845 --> 00:28:18,639 一想到我們家的動物 現在不知在何處遭到什麼樣的對待 473 00:28:18,640 --> 00:28:21,016 我的心…就好痛 474 00:28:21,017 --> 00:28:22,685 你何時見過牠們了? 475 00:28:22,686 --> 00:28:24,562 沒見過牠們的我,都如此難過了 476 00:28:24,563 --> 00:28:26,990 更何況是你們呢? 477 00:28:27,190 --> 00:28:28,566 -海京,妳要試試看? -真是… 478 00:28:28,567 --> 00:28:32,486 若離圍籬遠一點,是有可能會看不出來 479 00:28:32,487 --> 00:28:36,624 海京別被他騙了,金科長你清醒點啊! 480 00:28:38,910 --> 00:28:40,786 反正我每天都要來 481 00:28:40,787 --> 00:28:43,121 餵那些剩下來的動物… 482 00:28:43,122 --> 00:28:45,258 好!那我們就試試看吧! 483 00:28:45,416 --> 00:28:47,125 動物裝要怎麼製作? 484 00:28:47,126 --> 00:28:47,835 園長? 485 00:28:47,836 --> 00:28:50,629 用你身上這種根本不行 486 00:28:50,630 --> 00:28:54,683 那是當然的,我們要找最頂尖的高手 487 00:28:56,094 --> 00:28:58,104 -隨便你們 -韓醫生… 488 00:29:01,349 --> 00:29:03,266 少一個人也沒關係的 489 00:29:03,267 --> 00:29:08,406 但依照規定,動物園必須要有獸醫 490 00:29:08,523 --> 00:29:09,615 是嗎…? 491 00:29:28,126 --> 00:29:30,303 園長說妳是因為牠,才會當獸醫 492 00:29:30,504 --> 00:29:32,588 聽說小學的時候 493 00:29:32,589 --> 00:29:34,757 妳天天來動物園看黑鼻? 494 00:29:34,758 --> 00:29:36,142 黑鼻牠… 495 00:29:36,676 --> 00:29:38,269 是我的家人 496 00:29:39,596 --> 00:29:41,689 我會照顧牠一輩子 497 00:29:42,599 --> 00:29:46,027 得先拯救動物園,才能照顧黑鼻啊 498 00:29:49,397 --> 00:29:54,285 請相信我,我真的有信心 499 00:30:08,082 --> 00:30:11,043 宋律師向我強力推薦了高老闆 500 00:30:11,044 --> 00:30:12,795 說沒有您做不出來的東西 501 00:30:12,796 --> 00:30:15,130 上次有人不付電影製作費時 502 00:30:15,131 --> 00:30:17,892 我曾麻煩過宋律師 503 00:30:18,009 --> 00:30:19,760 我在電話中也跟您提過了… 504 00:30:19,761 --> 00:30:22,137 你說想要做動物裝吧? 505 00:30:22,138 --> 00:30:25,233 對,我們要辦活動 506 00:30:25,892 --> 00:30:28,977 需要很擬真的那種動物裝 507 00:30:28,978 --> 00:30:31,063 舉例來說 508 00:30:31,064 --> 00:30:34,316 穿上動物裝,走進動物園的圍籬內 509 00:30:34,317 --> 00:30:38,571 就能將遊客唬得一愣一愣的那種… 510 00:30:38,572 --> 00:30:45,253 這只是舉例啦,但都會有破綻吧? 511 00:30:48,915 --> 00:30:50,216 可以的 512 00:30:51,125 --> 00:30:54,837 好萊塢電影廣告中很常用到 513 00:30:54,838 --> 00:30:56,472 跟真的一樣 514 00:30:56,840 --> 00:30:57,881 可以的 515 00:30:57,882 --> 00:31:00,852 -好萊塢是… -可以的 516 00:31:02,596 --> 00:31:04,888 那有哪些動物是可以做的? 517 00:31:04,889 --> 00:31:06,765 因為還是得由人來穿上… 518 00:31:06,766 --> 00:31:08,777 -都可以 -什麼? 519 00:31:09,393 --> 00:31:13,197 儘管說,要什麼我都能做給你 520 00:31:13,272 --> 00:31:15,566 獅子?老虎? 521 00:31:15,567 --> 00:31:16,700 長頸鹿? 522 00:31:17,318 --> 00:31:18,360 恐龍? 523 00:31:18,361 --> 00:31:19,871 都可以嗎? 524 00:31:20,154 --> 00:31:21,614 當然可以 525 00:31:21,615 --> 00:31:23,082 不好意思… 526 00:31:24,493 --> 00:31:27,244 像獅子跟老虎這種貓科動物 527 00:31:27,245 --> 00:31:30,757 牠們是靠腳爪走路,所以不能站立行走 528 00:31:31,040 --> 00:31:34,752 要像猩猩或北極熊那種用腳掌走路 529 00:31:34,753 --> 00:31:37,087 人穿起來才會比較自然吧? 530 00:31:37,088 --> 00:31:41,091 那就先做北極熊跟大猩猩 531 00:31:41,092 --> 00:31:44,270 那這個,樹懶…樹懶怎麼樣? 532 00:31:45,472 --> 00:31:47,305 很適合人類來裝扮吧? 533 00:31:47,306 --> 00:31:50,568 樹懶的身長差不多只有60公分 534 00:31:52,562 --> 00:31:57,116 遠一點的話,誰看得出來呢? 535 00:31:57,191 --> 00:32:01,287 反正是辦活動嘛,那就再加一個樹懶 536 00:32:02,155 --> 00:32:04,657 獅子…獅子呢? 537 00:32:04,658 --> 00:32:08,169 靜靜趴著的話,就跟真的一樣 538 00:32:08,745 --> 00:32:11,705 有的話當然好… 539 00:32:11,706 --> 00:32:13,758 那就加一個獅子 540 00:32:14,167 --> 00:32:18,596 還有這個,長頸鹿真的做得出來 541 00:32:21,090 --> 00:32:23,101 其他就算了… 542 00:32:23,760 --> 00:32:26,395 但人要怎麼扮長頸鹿? 543 00:32:28,139 --> 00:32:30,182 頭跟脖子另外分開做 544 00:32:30,183 --> 00:32:32,309 然後身體的部分躲兩個人 545 00:32:32,310 --> 00:32:33,361 可以的 546 00:32:37,273 --> 00:32:39,033 他有很有自信的 547 00:32:40,569 --> 00:32:45,456 但這個價格有點高 548 00:32:46,157 --> 00:32:49,210 請問什麼時候能做好? 549 00:32:49,828 --> 00:32:55,091 收到五成的訂金後,我就會開始製作 550 00:32:55,792 --> 00:32:58,052 兩週內就能完成 551 00:33:02,048 --> 00:33:03,224 怎麼了? 552 00:33:03,675 --> 00:33:05,383 太慢了?那十天? 553 00:33:05,384 --> 00:33:08,521 我們當然是越快越好,但怕您太趕 554 00:33:08,763 --> 00:33:11,649 那我們簽約吧 555 00:33:12,934 --> 00:33:16,654 長頸鹿,北極熊,大猩猩… 556 00:33:17,522 --> 00:33:19,991 野豬…啊,沒有野豬 557 00:33:20,108 --> 00:33:21,775 您不是一個人作業吧? 558 00:33:21,776 --> 00:33:23,661 不是,其他人去吃飯了 559 00:33:25,780 --> 00:33:28,374 -真的不需要恐龍嗎? -恐龍不行 560 00:33:30,243 --> 00:33:33,296 大猩猩是最重的吧 561 00:33:33,830 --> 00:33:36,957 那交給金科長來負責如何? 562 00:33:36,958 --> 00:33:38,092 咦? 563 00:33:39,210 --> 00:33:40,929 喔,好啊 564 00:33:41,755 --> 00:33:44,182 我真的最後再問一次 565 00:33:44,508 --> 00:33:46,810 你們真的覺得這方法可行嗎? 566 00:33:47,260 --> 00:33:50,428 那北極熊可能也要由男生來穿 567 00:33:50,429 --> 00:33:54,025 需要有人控場,所以我無法… 568 00:33:55,309 --> 00:33:57,445 那新園長就不用參與 569 00:33:59,188 --> 00:34:02,075 由我這個弄垮動物園的罪人來穿吧 570 00:34:04,778 --> 00:34:08,706 那就剩下獅子跟樹懶了… 571 00:34:09,824 --> 00:34:12,493 韓醫生想要當什麼? 572 00:34:12,494 --> 00:34:16,422 我會在旁邊備著急救箱 以防你們有人累倒 573 00:34:17,165 --> 00:34:18,967 海京妳當樹懶吧 574 00:34:20,293 --> 00:34:21,970 這比較輕,快點選… 575 00:34:22,253 --> 00:34:23,587 我選樹懶 576 00:34:23,588 --> 00:34:25,088 那韓醫生就是獅子 577 00:34:25,089 --> 00:34:26,549 我說我不做! 578 00:34:26,550 --> 00:34:27,591 角色都確定好了 579 00:34:27,592 --> 00:34:30,135 那就麻煩大家多多練習 580 00:34:30,136 --> 00:34:32,355 講得好像我要做一樣… 581 00:34:55,787 --> 00:34:56,963 海京! 582 00:34:57,456 --> 00:34:58,456 認真一點! 583 00:34:58,457 --> 00:35:00,884 你幹嘛吼她呢? 584 00:35:01,000 --> 00:35:04,012 動物裝週三會送來 週五就要重新開幕了 585 00:35:04,463 --> 00:35:05,879 你們這樣不行! 586 00:35:05,880 --> 00:35:07,548 光是照顧動物就要累死了 587 00:35:07,549 --> 00:35:09,392 哪有時間練習! 588 00:35:09,884 --> 00:35:13,303 不能找工讀生來做嗎? 589 00:35:13,304 --> 00:35:15,481 但無法確保他們會保密啊 590 00:35:16,057 --> 00:35:18,016 唯有練習才是唯一活路 591 00:35:18,017 --> 00:35:21,821 剩下這幾天,請大家拚命練習好嗎? 592 00:35:30,404 --> 00:35:33,457 我真的是不想幹了 593 00:35:33,950 --> 00:35:36,326 我們就放棄吧! 594 00:35:36,327 --> 00:35:38,370 練習這什麼鬼東西啊! 595 00:35:38,371 --> 00:35:39,505 前輩 596 00:35:39,623 --> 00:35:43,125 剛才那樣很好,真的好像大猩猩! 597 00:35:43,126 --> 00:35:44,302 是嗎? 598 00:35:49,508 --> 00:35:52,435 練習是唯一的活路,園長,韓醫生 599 00:35:52,636 --> 00:35:55,021 請盡全力練習!加油! 600 00:35:58,391 --> 00:35:59,642 動物園重新開幕 601 00:35:59,643 --> 00:36:00,601 謝謝 602 00:36:00,602 --> 00:36:03,362 (重新開幕 半價優惠) 動物園重新開幕 603 00:36:20,163 --> 00:36:22,998 用四腳走路太久,腰可能會受不了 604 00:36:22,999 --> 00:36:25,802 所以最好盡量坐著就好 605 00:36:26,252 --> 00:36:27,636 搥胸的動作要真實一點 606 00:36:49,859 --> 00:36:52,069 大家的耳麥都已經連上 607 00:36:52,070 --> 00:36:54,705 只要跟著我的指示做就行了 608 00:36:54,739 --> 00:36:56,824 有看到嘴巴裡的管子吧? 609 00:36:56,825 --> 00:36:58,709 從這邊喝水就可以了 610 00:36:58,910 --> 00:37:02,463 來,大家請舉起右前腳 611 00:37:03,873 --> 00:37:05,123 舉起右手! 612 00:37:05,124 --> 00:37:06,249 這隻 613 00:37:06,250 --> 00:37:07,718 動一下手 614 00:37:09,295 --> 00:37:11,589 很好,這樣就會發出吼叫聲 615 00:37:11,590 --> 00:37:12,556 再來 616 00:37:13,592 --> 00:37:16,435 大家把頭套戴上 617 00:37:25,604 --> 00:37:26,604 好悶喔… 618 00:37:26,605 --> 00:37:28,731 癢死我了,我的皮膚很敏感耶 619 00:37:28,732 --> 00:37:30,858 都快透不過氣了 620 00:37:30,859 --> 00:37:32,442 我十分鐘都撐不了 621 00:37:32,443 --> 00:37:34,737 男子漢連這點苦都吃不了 622 00:37:34,738 --> 00:37:36,414 等一下… 623 00:37:36,865 --> 00:37:39,000 有個好像怪怪的 624 00:37:39,743 --> 00:37:40,576 什麼? 625 00:37:40,577 --> 00:37:42,420 那個不是《星際大戰》裡面… 626 00:37:43,287 --> 00:37:46,465 毛很多的那個動物嗎? 627 00:37:47,584 --> 00:37:49,718 天啊,這什麼東西? 628 00:37:50,211 --> 00:37:51,253 我嗎? 629 00:37:51,254 --> 00:37:53,056 為什麼丘巴卡會在這? 630 00:37:55,509 --> 00:37:57,217 我是樹懶啦! 631 00:37:57,218 --> 00:37:58,844 喔對…是樹懶 632 00:37:58,845 --> 00:38:01,314 -真是太過分了 -對不起 633 00:38:02,015 --> 00:38:03,431 很適合妳 634 00:38:03,432 --> 00:38:07,821 那就照大家練習的姿勢試一次看看 635 00:38:09,523 --> 00:38:11,282 我要掛在哪裡? 636 00:38:11,983 --> 00:38:13,492 是左腳嗎?還是右腳? 637 00:38:16,320 --> 00:38:18,656 真是丟臉 638 00:38:18,657 --> 00:38:20,792 怎麼會這麼重 639 00:38:21,535 --> 00:38:24,912 我這是在幹嘛啊?真是快瘋了… 640 00:38:24,913 --> 00:38:26,714 真舒服… 641 00:38:30,669 --> 00:38:32,887 怎麼都不說話? 642 00:38:33,379 --> 00:38:35,181 看起來像嗎? 643 00:38:36,716 --> 00:38:38,351 再後退一點試試看 644 00:38:39,636 --> 00:38:41,470 退到樹懶的位置就好 645 00:38:41,471 --> 00:38:44,774 -好重… -這麼重,腰都挺不直了 646 00:38:46,100 --> 00:38:48,069 累死我了 647 00:38:48,895 --> 00:38:51,072 怎麼樣,有被我騙到嗎? 648 00:38:51,314 --> 00:38:53,074 再退後一點 649 00:38:53,316 --> 00:38:56,327 因為我們要跟圍籬有點距離 650 00:38:56,360 --> 00:38:58,111 我就沒地方掛了啊 651 00:38:58,112 --> 00:38:59,947 幹嘛一直叫我們後退? 652 00:38:59,948 --> 00:39:02,291 我就說要遠一點啊 653 00:39:03,827 --> 00:39:05,128 可以了嗎? 654 00:39:06,705 --> 00:39:08,506 再退後一點就好 655 00:39:09,999 --> 00:39:11,542 你自己退後不就行了 656 00:39:11,543 --> 00:39:13,887 我不管了 657 00:39:14,588 --> 00:39:16,014 手好痛 658 00:39:16,590 --> 00:39:18,516 膝蓋不行了 659 00:39:18,967 --> 00:39:22,845 大家就待在離圍籬最遠的角落 660 00:39:22,846 --> 00:39:26,139 可以的話用樹木或石頭稍微擋住身體 661 00:39:26,140 --> 00:39:29,360 要遠一點觀賞才行 662 00:39:29,894 --> 00:39:31,112 你說誰? 663 00:39:32,146 --> 00:39:33,656 我說遊客 664 00:39:37,110 --> 00:39:40,038 (慶祝重新開幕 門票半價優惠) 665 00:39:41,615 --> 00:39:44,157 為了多演練幾次,跟減少各位的緊張感 666 00:39:44,158 --> 00:39:46,201 我特地選在平日開幕 667 00:39:46,202 --> 00:39:47,786 (在客人來之前) 668 00:39:47,787 --> 00:39:49,246 不能先脫掉嗎? 669 00:39:49,247 --> 00:39:50,038 (不可以) 670 00:39:50,039 --> 00:39:52,675 開園後就是實戰了 671 00:39:52,792 --> 00:39:54,042 (如果你也穿上這東西) 672 00:39:54,043 --> 00:39:55,762 (就不會說那種話了) 673 00:39:55,837 --> 00:39:57,013 (還有…) 674 00:39:57,506 --> 00:40:00,349 (我有幽閉恐懼症) 675 00:40:00,424 --> 00:40:02,425 你怎麼現在才說? 676 00:40:02,426 --> 00:40:04,603 (我也是現在才知道啊) 677 00:40:05,764 --> 00:40:06,764 來了…! 678 00:40:06,765 --> 00:40:10,234 第一組客人是幼稚園團體遊客 679 00:40:15,482 --> 00:40:17,983 又有一輛車進來了! 680 00:40:17,984 --> 00:40:19,276 是老人會館嗎? 681 00:40:19,277 --> 00:40:22,237 (騙小孩跟老人根本小菜一碟) 682 00:40:22,238 --> 00:40:25,291 第一區就是樹懶… 683 00:40:26,117 --> 00:40:28,795 (海京妳別再玩手機了!) 684 00:40:29,454 --> 00:40:32,039 絕對不能與遊客對視! 685 00:40:32,040 --> 00:40:35,083 大猩猩別太靠近圍欄,保持距離 686 00:40:35,084 --> 00:40:36,168 好癢… 687 00:40:36,169 --> 00:40:37,169 (獅子妳在幹嘛?) 688 00:40:37,170 --> 00:40:38,253 (好癢…!) 689 00:40:38,254 --> 00:40:39,513 忍住! 690 00:40:39,714 --> 00:40:42,141 最後大家只要記住一件事 691 00:40:42,592 --> 00:40:45,385 這世界上沒有任何一個人 692 00:40:45,386 --> 00:40:48,314 會想到動物園裡有假的動物 693 00:40:48,765 --> 00:40:51,559 老師,那是什麼? 694 00:40:51,560 --> 00:40:53,561 那個是… 695 00:40:53,562 --> 00:40:55,896 亞馬遜大樹懶 696 00:40:55,897 --> 00:40:58,607 是樹懶中體型最大的 697 00:40:58,608 --> 00:41:04,572 是世界罕見,瀕臨絕種的稀有動物喔 698 00:41:04,573 --> 00:41:07,199 樹懶,表現得很好 699 00:41:07,200 --> 00:41:09,117 (我快要掉下去了…) 700 00:41:09,118 --> 00:41:10,578 好噁心 701 00:41:10,579 --> 00:41:13,038 小朋友們,我們去看下一個動物吧 702 00:41:13,039 --> 00:41:14,039 好! 703 00:41:14,040 --> 00:41:15,749 好累… 704 00:41:15,750 --> 00:41:17,426 (表現得很好) 705 00:41:17,877 --> 00:41:20,679 (撐住,撐住) 706 00:41:25,594 --> 00:41:26,885 獅子快躺下! 707 00:41:26,886 --> 00:41:28,386 -(不要站著!) -知道了 708 00:41:28,387 --> 00:41:31,024 -(躺錯方向了!) -哪邊是前面? 709 00:41:31,057 --> 00:41:32,683 獅子!獅子! 710 00:41:32,684 --> 00:41:34,893 哇!是獅子! 711 00:41:34,894 --> 00:41:38,990 獅子你好! 712 00:41:43,653 --> 00:41:46,404 老師,我想看獅子的尾巴 713 00:41:46,405 --> 00:41:49,074 小朋友們 我們到旁邊去看獅子尾巴好嗎? 714 00:41:49,075 --> 00:41:50,200 -好! -好! 715 00:41:50,201 --> 00:41:51,535 (獅子,不能被看到身體!) 716 00:41:51,536 --> 00:41:53,171 不行… 717 00:41:55,957 --> 00:41:57,884 怎麼又只看到前面了 718 00:41:58,585 --> 00:42:01,137 獅子怎麼這樣! 719 00:42:06,926 --> 00:42:09,312 看起來好像猴子 720 00:42:09,428 --> 00:42:11,314 真大隻啊 721 00:42:13,182 --> 00:42:17,111 體型這麼壯,應該是什麼紅毛猩猩吧 722 00:42:21,232 --> 00:42:25,536 奶頭這麼大,一定是母的 723 00:42:26,029 --> 00:42:29,322 (大猩猩別太誇張,小心被發現!) 724 00:42:29,323 --> 00:42:30,448 過來這邊 725 00:42:30,449 --> 00:42:32,001 小朋友來這邊 726 00:42:32,368 --> 00:42:35,463 哇!是北極熊! 727 00:42:35,830 --> 00:42:37,831 怎麼那麼多人… 728 00:42:37,832 --> 00:42:39,667 怎麼辦… 729 00:42:39,668 --> 00:42:43,346 小朋友們,這是在北極生活的北極熊 730 00:42:43,421 --> 00:42:44,547 熊在哪裡? 731 00:42:44,548 --> 00:42:47,049 老師,我看不到北極熊 732 00:42:47,050 --> 00:42:48,551 糟了… 733 00:42:48,552 --> 00:42:52,763 小朋友們去旁邊看清楚 北極熊長什麼樣子好嗎? 734 00:42:52,764 --> 00:42:54,440 -好! -往這邊走 735 00:42:59,312 --> 00:43:00,854 我真的快瘋了 736 00:43:00,855 --> 00:43:01,980 怎麼辦才好… 737 00:43:01,981 --> 00:43:03,899 看不見 738 00:43:03,900 --> 00:43:05,651 北極熊出來啊! 739 00:43:05,652 --> 00:43:07,611 怎麼這麼多人 740 00:43:07,612 --> 00:43:09,947 北極熊往前一點,沒事的 741 00:43:09,948 --> 00:43:12,658 (我的腿在發抖,動不了) 742 00:43:12,659 --> 00:43:14,660 (一定會被發現的…) 743 00:43:14,661 --> 00:43:17,380 出去繞一圈就好,很快就結束了 744 00:43:18,748 --> 00:43:23,302 我是北極熊!我是北極熊! 745 00:43:24,337 --> 00:43:27,297 老師,牠好像會冷 746 00:43:27,298 --> 00:43:31,009 小朋友們,北極熊住在寒冷的北極 747 00:43:31,010 --> 00:43:34,355 所以來到我們溫暖的韓國 牠會容易覺得冷 748 00:43:37,642 --> 00:43:39,560 他們是來這裡看動物可愛的模樣 749 00:43:39,561 --> 00:43:41,144 你們連這也辦不到嗎? 750 00:43:41,145 --> 00:43:43,313 剛剛好的躲藏,剛剛好的可愛! 751 00:43:43,314 --> 00:43:45,699 這麼簡單的話,你自己來試試看啊! 752 00:43:46,568 --> 00:43:48,276 自己的服裝,自己保管好 753 00:43:48,277 --> 00:43:50,163 明天要表現得比今天更好喔 754 00:43:52,491 --> 00:43:53,707 可惡 755 00:43:55,452 --> 00:43:57,786 獅子不是應該要這樣吼的嗎? 756 00:43:57,787 --> 00:44:01,373 -牠怎麼都不動呢? -真神奇,對吧 757 00:44:01,374 --> 00:44:02,258 嗯 758 00:44:02,333 --> 00:44:05,252 (獅子,姿勢一百分) 759 00:44:05,253 --> 00:44:08,347 (很好,冷漠,高傲) 760 00:44:09,007 --> 00:44:10,391 很棒 761 00:44:10,717 --> 00:44:12,009 去看別的動物吧 762 00:44:12,010 --> 00:44:14,478 -牽媽媽的手 -走吧… 763 00:44:18,475 --> 00:44:20,068 好癢… 764 00:44:22,020 --> 00:44:24,447 好癢… 765 00:44:26,566 --> 00:44:27,826 獅子! 766 00:44:30,779 --> 00:44:33,706 媽媽,媽媽! 767 00:44:34,115 --> 00:44:35,699 獅子你好 768 00:44:35,700 --> 00:44:36,366 走… 769 00:44:36,367 --> 00:44:38,118 我們去看北極熊吧 770 00:44:38,119 --> 00:44:39,369 走吧 771 00:44:39,370 --> 00:44:42,080 不是獅子! 772 00:44:42,081 --> 00:44:44,968 轉過來看一下臉啊! 773 00:44:48,171 --> 00:44:49,680 不能這樣對待動物! 774 00:44:51,800 --> 00:44:53,517 不能這樣對人類! 775 00:44:54,010 --> 00:44:55,269 放下! 776 00:45:00,850 --> 00:45:02,235 牠很害羞耶 777 00:45:06,147 --> 00:45:07,907 出來前面啊… 778 00:45:08,107 --> 00:45:09,650 (到水邊也不會被看出來的啦) 779 00:45:09,651 --> 00:45:10,869 可惡… 780 00:45:11,945 --> 00:45:14,663 出來了…! 781 00:45:15,281 --> 00:45:16,791 好神奇 782 00:45:17,283 --> 00:45:18,742 牠好像想進去水裡耶! 783 00:45:18,743 --> 00:45:21,462 不能把毛弄濕!那很貴耶! 784 00:45:26,417 --> 00:45:30,764 牠真的動也不動,該不會是玩偶吧? 785 00:45:31,881 --> 00:45:33,057 走吧 786 00:45:38,972 --> 00:45:41,274 成人48 787 00:45:42,058 --> 00:45:44,443 兒童25 788 00:45:44,603 --> 00:45:46,154 總共73 789 00:45:47,689 --> 00:45:49,490 73人的話… 790 00:45:50,024 --> 00:45:52,660 比之前還要少人呢 791 00:45:53,236 --> 00:45:55,038 而且還少很多 792 00:45:55,113 --> 00:45:56,489 還要繼續嗎? 793 00:45:56,490 --> 00:45:58,198 這樣下去不行 794 00:45:58,199 --> 00:46:00,618 對吧,那我們就… 795 00:46:00,619 --> 00:46:02,586 必須要有長頸鹿才行 796 00:46:05,164 --> 00:46:07,216 動物園就應該要有長頸鹿 797 00:46:15,383 --> 00:46:17,351 我就知道會這樣 798 00:46:17,594 --> 00:46:19,603 憑自己那張小白臉 799 00:46:19,638 --> 00:46:22,356 到處騙女生錢讓女生傷心 800 00:46:22,724 --> 00:46:25,026 我就知道他是那種人 801 00:46:25,351 --> 00:46:28,822 也許有你不知道的原因吧 802 00:46:29,063 --> 00:46:31,115 他就單方面說要跟她分手 803 00:46:33,943 --> 00:46:36,370 園長你也知道啊 804 00:46:36,655 --> 00:46:38,906 那傢伙為了拐到海京 805 00:46:38,907 --> 00:46:42,001 老是往我們動物園跑 806 00:46:43,119 --> 00:46:46,914 我快死了,累成這樣是什麼德性啊 807 00:46:46,915 --> 00:46:48,507 五年啊! 808 00:46:48,750 --> 00:46:52,261 連這五年存的錢都借給他了! 809 00:46:53,588 --> 00:46:55,714 這王八蛋! 810 00:46:55,715 --> 00:46:57,550 這店是我的啊 811 00:46:57,551 --> 00:47:00,728 我是店長,要關門也沒人敢說什麼啊 812 00:47:03,139 --> 00:47:04,232 不對 813 00:47:04,683 --> 00:47:06,234 我比較愛妳 814 00:47:30,750 --> 00:47:32,343 救命啊! 815 00:47:32,544 --> 00:47:34,095 救命! 816 00:47:36,214 --> 00:47:38,850 猩猩…你說大猩猩? 817 00:47:39,676 --> 00:47:41,218 對,大猩猩 818 00:47:41,219 --> 00:47:43,104 長得像大猩猩的人? 819 00:47:43,346 --> 00:47:44,563 不是 820 00:47:45,890 --> 00:47:47,182 是真的大猩猩 821 00:47:47,183 --> 00:47:49,861 就說了,是從前面的動物園跑出來的 822 00:47:51,062 --> 00:47:53,447 這裡有裝監視器吧? 823 00:47:53,482 --> 00:47:55,074 可以看一下監視器嗎? 824 00:47:56,985 --> 00:47:58,369 被拿走了 825 00:47:58,528 --> 00:47:59,453 什麼? 826 00:48:20,800 --> 00:48:22,601 怎麼能就這樣走掉? 827 00:48:23,052 --> 00:48:25,104 別再鬧了好嗎? 828 00:48:25,388 --> 00:48:28,066 倒不如說是野豬還有人會信 829 00:48:39,986 --> 00:48:43,747 不走近點的話,絕不會有人發現的 830 00:48:44,783 --> 00:48:46,250 要有自信一點! 831 00:48:51,039 --> 00:48:53,883 -(新園長) -(怎麼了?) 832 00:48:54,208 --> 00:48:56,669 (又沒有客人,我們還得繼續演嗎?) 833 00:48:56,670 --> 00:48:59,472 (又來?是因為還沒開始打廣告才這樣) 834 00:48:59,506 --> 00:49:02,225 (那不能先打廣告,再重新開始嗎?) 835 00:49:02,341 --> 00:49:03,842 (我身體不太舒服) 836 00:49:03,843 --> 00:49:06,729 (誰忘了拿手機嗎?手機在響) 837 00:49:06,971 --> 00:49:10,265 好像是我的,是誰打來的? 838 00:49:10,266 --> 00:49:13,143 (沒有名字,就一個愛心) 839 00:49:13,144 --> 00:49:14,520 (我現在過去拿!) 840 00:49:14,521 --> 00:49:16,522 (結束再來拿,都快到開園時間了!) 841 00:49:16,523 --> 00:49:19,158 (還來得及,我現在過去!) 842 00:49:28,326 --> 00:49:30,211 連電話都不接了? 843 00:49:30,662 --> 00:49:31,662 (您撥的電話目前無法接聽…) 844 00:49:31,663 --> 00:49:34,924 竟然想到要訓練大猩猩? 845 00:49:47,846 --> 00:49:50,815 什麼鬼動物園,把動物都放出來亂跑 846 00:50:03,194 --> 00:50:04,996 完了… 847 00:50:05,489 --> 00:50:06,705 可惡 848 00:50:08,617 --> 00:50:10,618 站住!站住! 849 00:50:10,619 --> 00:50:12,077 已經沒時間了 850 00:50:12,078 --> 00:50:14,839 尾款都付清了,為何一直拖延時間? 851 00:50:16,124 --> 00:50:18,501 總之你準備好,我明天就會去拿長頸鹿 852 00:50:18,502 --> 00:50:20,127 (誰來救救我啊!) 853 00:50:20,128 --> 00:50:22,221 我才要拜託妳救救我呢! 854 00:50:22,631 --> 00:50:23,932 怎麼回事? 855 00:50:25,341 --> 00:50:26,517 海京? 856 00:50:26,885 --> 00:50:27,936 (海京!) 857 00:50:28,803 --> 00:50:30,396 海京!那個人是誰? 858 00:50:30,639 --> 00:50:33,441 (拜託快點幫幫我!) 859 00:50:45,654 --> 00:50:46,704 搞什麼東西? 860 00:50:47,572 --> 00:50:48,915 想逃去哪? 861 00:50:50,825 --> 00:50:52,418 靠… 862 00:51:00,460 --> 00:51:01,710 救命啊! 863 00:51:01,711 --> 00:51:04,764 大猩猩…! 864 00:51:23,900 --> 00:51:26,995 傷口不大,很快就能痊癒的 865 00:51:27,028 --> 00:51:28,037 好 866 00:51:29,072 --> 00:51:32,208 非常感謝妳,獅子小姐 867 00:51:32,826 --> 00:51:34,168 吼 868 00:51:35,620 --> 00:51:37,046 你們是瘋了嗎? 869 00:51:38,164 --> 00:51:40,884 動物園怎麼能用假動物騙人? 870 00:51:41,209 --> 00:51:43,919 便利商店的事…我真的很抱歉 871 00:51:43,920 --> 00:51:46,296 問題不是我的店好嗎,先生 872 00:51:46,297 --> 00:51:48,224 你不是律師嗎? 873 00:51:48,299 --> 00:51:50,217 我實在無法忍受這種事 874 00:51:50,218 --> 00:51:52,761 律師怎麼能這樣騙錢呢? 875 00:51:52,762 --> 00:51:54,221 騙錢的人明明是你! 876 00:51:54,222 --> 00:51:55,138 金科長! 877 00:51:55,139 --> 00:51:57,432 我哪有騙誰錢了? 878 00:51:57,433 --> 00:51:59,017 你花女朋友的錢 879 00:51:59,018 --> 00:52:01,103 只會指使她幫你顧店 880 00:52:01,104 --> 00:52:02,938 好處都撈光了,就拋棄人家? 881 00:52:02,939 --> 00:52:06,284 前輩別說了!誰拋棄誰啊? 882 00:52:06,359 --> 00:52:08,486 我才沒被拋棄! 883 00:52:08,487 --> 00:52:10,830 別說這種讓人生氣的話 884 00:52:22,959 --> 00:52:24,302 怎麼樣? 885 00:52:24,919 --> 00:52:27,638 海京說要跟他談談看 886 00:52:28,632 --> 00:52:32,060 怎麼說也是曾交往過的關係 887 00:52:32,301 --> 00:52:33,978 應該會放過我們吧 888 00:52:34,971 --> 00:52:36,856 最好是啦 889 00:52:37,641 --> 00:52:39,608 這樣還看不出來嗎? 890 00:52:40,143 --> 00:52:44,030 還敢說!都因為你才會變這樣! 891 00:52:54,240 --> 00:52:55,792 建旭前輩… 892 00:53:00,413 --> 00:53:02,590 請跟聖民哥道歉 893 00:53:05,001 --> 00:53:07,294 他答應我如果你真心跟他道歉 894 00:53:07,295 --> 00:53:08,930 他就不追究 895 00:53:34,447 --> 00:53:35,664 對不起 896 00:53:38,493 --> 00:53:39,585 你說什麼? 897 00:53:41,496 --> 00:53:44,841 什麼?聽不見 898 00:53:56,928 --> 00:54:00,273 我真心向你道歉 899 00:54:02,183 --> 00:54:04,903 請你原諒我一次 900 00:54:05,228 --> 00:54:09,282 看在海京的面子上,我就放過你們 901 00:54:09,858 --> 00:54:11,484 而且動物園生意好 902 00:54:11,485 --> 00:54:13,661 我們便利商店才會有客人 903 00:54:13,903 --> 00:54:17,155 我們會賠償便利商店的損失 904 00:54:17,156 --> 00:54:20,459 我會持續觀察你們的 905 00:54:28,793 --> 00:54:30,011 王八蛋… 906 00:54:49,898 --> 00:54:51,074 誰啊? 907 00:54:51,650 --> 00:54:53,827 高老闆去哪了? 908 00:54:53,860 --> 00:54:55,235 你是來討債的嗎? 909 00:54:55,236 --> 00:54:56,412 討債? 910 00:54:56,488 --> 00:54:58,581 他趁半夜打包走人了! 911 00:54:58,740 --> 00:55:01,709 我不該讓他拿走押金的! 912 00:55:04,120 --> 00:55:05,254 長頸鹿… 913 00:55:06,956 --> 00:55:08,091 長頸鹿! 914 00:55:08,917 --> 00:55:10,218 我的長頸鹿! 915 00:55:40,239 --> 00:55:42,541 (長頸鹿是我們動物園的新成員!) 916 00:55:44,035 --> 00:55:46,244 再等一下,長頸鹿等等就出來 917 00:55:46,245 --> 00:55:48,547 很快就會出來的 918 00:55:49,207 --> 00:55:51,092 等等就會出來的啦 919 00:55:51,668 --> 00:55:53,711 出來了…! 920 00:55:53,712 --> 00:55:55,471 真的很大隻! 921 00:55:55,630 --> 00:55:57,723 超大的! 922 00:55:58,132 --> 00:56:00,593 -怎麼了… -媽媽 923 00:56:00,594 --> 00:56:02,928 長頸鹿好像生病了,怎麼辦? 924 00:56:02,929 --> 00:56:04,522 沒有,等等就出來 925 00:56:08,685 --> 00:56:11,520 -出來了! -又出來了! 926 00:56:11,521 --> 00:56:12,896 牠在玩捉迷藏嗎? 927 00:56:12,897 --> 00:56:14,657 對啊!牠在跟妳玩捉迷藏 928 00:56:16,192 --> 00:56:18,235 牠從剛才就是這個姿勢 929 00:56:18,236 --> 00:56:19,662 是不是生病了? 930 00:56:23,282 --> 00:56:26,627 這裡真的好無聊 931 00:56:27,411 --> 00:56:29,338 真浪費錢,走吧 932 00:56:45,013 --> 00:56:48,024 他太操勞了,需要休息 933 00:56:50,894 --> 00:56:53,612 黑鼻牠還沒恢復正常嗎? 934 00:56:55,148 --> 00:56:58,242 你還真會輪流使喚人跟動物啊 935 00:56:58,359 --> 00:57:00,744 這計畫從一開始就不可能成功 936 00:57:01,279 --> 00:57:03,781 不然怎麼辦,動物都已經太少了… 937 00:57:03,782 --> 00:57:06,084 那你自己來啊! 938 00:57:06,117 --> 00:57:08,502 為什麼只有你自己最輕鬆? 939 00:57:08,995 --> 00:57:12,039 我能力不足,體力也不夠… 940 00:57:12,040 --> 00:57:13,415 你再多躺一下 941 00:57:13,416 --> 00:57:15,468 不行,姜園長 942 00:57:17,587 --> 00:57:21,507 我把動物園搞垮,怎麼有臉休息 943 00:57:21,508 --> 00:57:24,510 拜託別再講這種話了 944 00:57:24,511 --> 00:57:29,148 就算要死,我也要死在那個圍籬裡 945 00:57:30,141 --> 00:57:32,485 我這個搞垮動物園的罪人… 946 00:57:32,977 --> 00:57:35,864 我來吧,你別擔心了 947 00:57:41,736 --> 00:57:43,403 休息一下再起來 948 00:57:43,404 --> 00:57:44,956 黑鼻… 949 00:57:45,615 --> 00:57:47,834 當初應該讓牠去加拿大的 950 00:57:49,911 --> 00:57:51,662 本來想休息一下 951 00:57:51,663 --> 00:57:55,424 但老是有一兩個人站在那盯著我 952 00:57:56,793 --> 00:58:00,554 (簡直像在坐牢,真的快把我逼瘋了) 953 00:58:02,549 --> 00:58:06,685 所以黑鼻才會變得那麼奇怪吧 954 00:58:16,730 --> 00:58:17,906 嚇我一跳 955 00:58:20,316 --> 00:58:21,910 連你也以為是真的啊? 956 00:58:23,361 --> 00:58:28,332 好,要有自信,我可以的 957 00:58:37,459 --> 00:58:39,260 你看那個 958 00:58:40,336 --> 00:58:43,014 牠在看人耶 959 00:58:44,215 --> 00:58:46,184 你喝啊!喝喝看啊! 960 00:58:46,468 --> 00:58:47,560 快喝…! 961 00:58:49,679 --> 00:58:51,022 臭小子 962 00:58:53,016 --> 00:58:55,643 笨熊,這是你最喜歡的可樂! 963 00:58:55,644 --> 00:58:57,236 喝看看啊! 964 00:58:57,479 --> 00:58:58,780 可惡 965 00:59:02,150 --> 00:59:04,327 快點出來啊! 966 00:59:04,486 --> 00:59:05,778 出來! 967 00:59:05,779 --> 00:59:08,489 -出來! -快出來! 968 00:59:08,490 --> 00:59:11,960 再不出來要打你喔! 969 00:59:12,994 --> 00:59:14,963 -不好玩 -走吧 970 00:59:22,921 --> 00:59:24,347 都走了嗎? 971 00:59:27,842 --> 00:59:29,393 真辛苦 972 00:59:35,892 --> 00:59:37,861 可惡 973 00:59:40,480 --> 00:59:41,990 可惡 974 00:59:43,357 --> 00:59:46,119 好渴,渴死我了 975 01:00:12,011 --> 01:00:14,012 北極熊真的會喝可樂! 976 01:00:14,013 --> 01:00:16,599 -超屌! -好厲害! 977 01:00:16,600 --> 01:00:18,234 哇! 978 01:00:18,309 --> 01:00:20,111 原來廣告是真的! 979 01:00:21,855 --> 01:00:23,531 快點上傳IG 980 01:00:24,065 --> 01:00:25,909 真是太屌了 981 01:00:34,117 --> 01:00:35,376 吳祕… 982 01:00:50,174 --> 01:00:51,935 抱歉沒接到您的電話 983 01:00:52,218 --> 01:00:55,095 要當動物園園長,真是不簡單 984 01:00:55,096 --> 01:00:57,356 有很多需要注意的地方… 985 01:00:57,766 --> 01:00:59,483 您怎麼會突然過來? 986 01:01:00,769 --> 01:01:02,904 你申請的動物購買預算 987 01:01:03,021 --> 01:01:05,031 加百列已經同意了 988 01:01:05,439 --> 01:01:08,025 反正只是種形式,文件你就收著吧 989 01:01:08,026 --> 01:01:10,744 這種小事怎麼不讓快遞送來就好 990 01:01:11,320 --> 01:01:13,822 代表叫我順便過來看一下 991 01:01:13,823 --> 01:01:15,533 你們不需要太擔心 992 01:01:15,534 --> 01:01:17,075 動物園好像沒什麼人 993 01:01:17,076 --> 01:01:20,379 因為今天是週末,所以遊客比較少 994 01:01:22,832 --> 01:01:25,593 通常不是週末會有較多的遊客嗎? 995 01:01:25,710 --> 01:01:28,888 我原本也以為是這樣 但奇怪的是,其實並不是這樣 996 01:01:29,839 --> 01:01:33,634 再請您幫我轉告代表,請他不用擔心 997 01:01:33,635 --> 01:01:37,105 不,我會據實向他報告,說遊客很少 998 01:01:37,138 --> 01:01:39,023 -那我先走了 -是… 999 01:01:39,974 --> 01:01:41,308 -不用送我 -好 1000 01:01:41,309 --> 01:01:43,694 我自己去看一下其他動物 1001 01:01:43,937 --> 01:01:45,446 其他動物嗎? 1002 01:01:45,855 --> 01:01:47,439 我還沒看到其他的動物 1003 01:01:47,440 --> 01:01:52,078 就你這次買的大猩猩、長頸鹿、獅子 1004 01:01:52,737 --> 01:01:54,497 還有樹懶對吧? 1005 01:01:59,953 --> 01:02:01,411 緊急狀況! 1006 01:02:01,412 --> 01:02:03,872 JH職員現在要巡視動物園 1007 01:02:03,873 --> 01:02:05,624 大家動作盡量自然點 1008 01:02:05,625 --> 01:02:06,968 是真實情況! 1009 01:02:09,796 --> 01:02:11,464 我自己參觀就可以了 1010 01:02:11,465 --> 01:02:12,631 你去忙你的沒關係 1011 01:02:12,632 --> 01:02:15,101 我是園長,當然要為您介紹 1012 01:02:20,223 --> 01:02:23,692 這還是我第一次看到大猩猩呢 1013 01:02:24,102 --> 01:02:25,060 牠叫什麼名字? 1014 01:02:25,061 --> 01:02:26,195 名字? 1015 01:02:26,229 --> 01:02:29,032 動物園的動物不是都有名字嗎? 1016 01:02:29,232 --> 01:02:30,366 喔… 1017 01:02:33,444 --> 01:02:36,664 小猩猩,牠叫小猩猩 1018 01:02:40,660 --> 01:02:44,798 我們家小猩猩真是自然,好棒棒! 1019 01:02:45,665 --> 01:02:47,332 那我們去看下個動物吧 1020 01:02:47,333 --> 01:02:48,375 不,我再看一下 1021 01:02:48,376 --> 01:02:51,304 要趕快看看,不然回首爾的時間會太晚 1022 01:02:53,882 --> 01:02:55,558 -喔! -怎麼了嗎? 1023 01:02:56,134 --> 01:02:57,685 牠跟我對到眼了! 1024 01:02:57,886 --> 01:02:59,187 你說小猩猩嗎? 1025 01:02:59,513 --> 01:03:00,929 牠沒有啊 1026 01:03:00,930 --> 01:03:03,024 牠好像是假裝沒在看… 1027 01:03:03,558 --> 01:03:04,975 牠又不是人… 1028 01:03:04,976 --> 01:03:07,278 您看錯了,走吧 1029 01:03:08,437 --> 01:03:09,437 牠又看我了! 1030 01:03:09,438 --> 01:03:12,232 大猩猩智商很高,一直看牠會有壓力 1031 01:03:12,233 --> 01:03:14,026 -去看長頸鹿吧 -牠又看了 1032 01:03:14,027 --> 01:03:15,402 別再看牠了 1033 01:03:15,403 --> 01:03:17,914 -牠一直在看我 -長頸鹿是我們動物園之寶 1034 01:03:19,365 --> 01:03:21,625 牠叫什麼名字? 1035 01:03:23,620 --> 01:03:26,464 小鹿鹿,牠叫小鹿鹿 1036 01:03:29,918 --> 01:03:31,302 是喔… 1037 01:03:33,379 --> 01:03:36,048 看完長頸鹿,我們去看獅子吧 1038 01:03:36,049 --> 01:03:38,008 等等,牠都不動呢 1039 01:03:38,009 --> 01:03:38,842 什麼? 1040 01:03:38,843 --> 01:03:41,104 你看,一動也不動的 1041 01:03:43,181 --> 01:03:46,141 小鹿鹿!稍微動一下! 1042 01:03:46,142 --> 01:03:49,070 沒關係!你可以放心動一下! 1043 01:03:51,690 --> 01:03:53,908 你看,牠在動了 1044 01:03:58,112 --> 01:04:00,414 原來長頸鹿是這樣行動的啊 1045 01:04:00,824 --> 01:04:02,783 看完長頸鹿了,我們去看獅子吧 1046 01:04:02,784 --> 01:04:03,709 好 1047 01:04:06,580 --> 01:04:10,591 獅子好像也沒在動… 1048 01:04:10,792 --> 01:04:12,844 獅子是夜行性動物嘛 1049 01:04:13,462 --> 01:04:15,671 牠白天就像這樣靜靜待著 1050 01:04:15,672 --> 01:04:17,598 原來如此 1051 01:04:18,007 --> 01:04:20,226 那獅子的名字是? 1052 01:04:20,469 --> 01:04:21,895 小獅獅 1053 01:04:24,806 --> 01:04:26,816 大家的名字都是「小」開頭的啊 1054 01:04:28,392 --> 01:04:30,519 樹懶牠本來就不太動的 1055 01:04:30,520 --> 01:04:32,864 這次我可以很有自信地告訴你 1056 01:04:33,022 --> 01:04:34,448 這樣才是正常的 1057 01:04:34,608 --> 01:04:36,117 牠動才不正常 1058 01:04:36,234 --> 01:04:37,618 是喔… 1059 01:04:38,820 --> 01:04:41,539 那牠的名字是? 1060 01:04:41,656 --> 01:04:43,582 小懶懶… 1061 01:04:43,700 --> 01:04:46,034 「小懶懶」好像有點奇怪 1062 01:04:46,035 --> 01:04:47,503 是吧,有點奇怪 1063 01:04:47,746 --> 01:04:52,258 牠是小晃晃,牠叫做小晃晃 1064 01:04:52,459 --> 01:04:54,302 小晃晃啊 1065 01:04:55,211 --> 01:04:57,505 掛在那邊好像有點辛苦 1066 01:04:57,506 --> 01:05:01,309 一點都不辛苦,牠整天就這個樣子 1067 01:05:02,594 --> 01:05:04,595 好,都看完了,沒了 1068 01:05:04,596 --> 01:05:05,846 -走吧 -好 1069 01:05:05,847 --> 01:05:09,525 動物園營運很正常,不需要太擔心 1070 01:05:10,644 --> 01:05:13,029 你幹嘛要來動物園玩? 1071 01:05:13,522 --> 01:05:16,532 (想說順便帶我孩子去看看動物) 1072 01:05:16,650 --> 01:05:19,410 去大動物園,這裡沒什麼動物好看 1073 01:05:19,443 --> 01:05:21,662 (臭小子…) 1074 01:05:22,030 --> 01:05:25,073 (你那個活動用的動物裝做得怎麼樣了?) 1075 01:05:25,074 --> 01:05:26,700 好個屁! 1076 01:05:26,701 --> 01:05:27,910 那高老闆真是 1077 01:05:27,911 --> 01:05:29,036 (高老闆怎麼了?) 1078 01:05:29,037 --> 01:05:30,538 (租借動物名單) 1079 01:05:30,539 --> 01:05:33,040 算了…我問你一件事 1080 01:05:33,041 --> 01:05:34,050 (嗯) 1081 01:05:35,710 --> 01:05:37,386 對JH來說 1082 01:05:38,004 --> 01:05:41,140 加百列大概是多重要的客戶? 1083 01:05:41,633 --> 01:05:43,309 (加百列…) 1084 01:05:43,468 --> 01:05:46,729 如果真的是很重要的客戶 1085 01:05:48,515 --> 01:05:51,266 就不可能會把動物園交給我管理吧? 1086 01:05:51,267 --> 01:05:53,477 (那是黃代表自己的公司) 1087 01:05:53,478 --> 01:05:56,438 (拿來保管他非法資金的空殼公司) 1088 01:05:56,439 --> 01:05:58,023 大家都知道這件事嗎? 1089 01:05:58,024 --> 01:05:59,525 (公司裡沒幾個人知道) 1090 01:05:59,526 --> 01:06:01,234 (我也是剛進公司時) 1091 01:06:01,235 --> 01:06:04,122 (有負責過洗錢的事才知道的) 1092 01:06:05,114 --> 01:06:06,707 (你是不是有什麼事?) 1093 01:06:07,534 --> 01:06:09,252 (動物園狀況不太好嗎?) 1094 01:06:09,953 --> 01:06:11,545 我再打給你 1095 01:06:32,266 --> 01:06:32,991 妳在幹嘛? 1096 01:06:32,992 --> 01:06:34,027 媽的!嚇死人了! 1097 01:06:35,186 --> 01:06:36,780 你嚇到我了! 1098 01:06:37,313 --> 01:06:38,814 不下班還在這做什麼? 1099 01:06:38,815 --> 01:06:40,074 還能做什麼 1100 01:06:41,192 --> 01:06:44,871 就看看這些不值錢 沒被賣掉的動物有無異狀 1101 01:06:45,404 --> 01:06:48,457 不然我整天扮獅子,根本沒時間照顧牠們 1102 01:06:49,451 --> 01:06:51,002 那妳繼續加油囉! 1103 01:06:51,202 --> 01:06:53,787 其他人下班後,也都留下來照顧動物 1104 01:06:53,788 --> 01:06:55,673 大家都累壞了 1105 01:06:55,957 --> 01:06:58,634 但我想園長您應該一點都不在意這件事 1106 01:07:01,505 --> 01:07:03,556 妳想說什麼? 1107 01:07:04,549 --> 01:07:08,677 我們是想帶回那些被賣掉的動物 1108 01:07:08,678 --> 01:07:10,178 想給牠們更好的環境 1109 01:07:10,179 --> 01:07:11,981 才願意做這種苦差事 1110 01:07:12,390 --> 01:07:14,776 我希望您也能明白這一點 1111 01:07:14,809 --> 01:07:17,028 別只會在意遊客數 1112 01:07:17,937 --> 01:07:19,823 難道我就只顧著玩嗎? 1113 01:07:20,189 --> 01:07:22,983 有遊客才有動物園啊! 1114 01:07:22,984 --> 01:07:25,360 動物園的主人是動物不是遊客! 1115 01:07:25,361 --> 01:07:28,998 不對!這個動物園的主人是 Value Fyre Haus 威廉 & 加百列! 1116 01:07:29,365 --> 01:07:31,617 而且是我賣掉動物的嗎? 1117 01:07:31,618 --> 01:07:33,035 再說就算把牠們帶回來 1118 01:07:33,036 --> 01:07:34,578 也是要被關在小小的水泥房 1119 01:07:34,579 --> 01:07:36,497 對牠們有什麼好處? 1120 01:07:36,498 --> 01:07:38,666 還有妳不是說黑鼻是妳的家人嗎? 1121 01:07:38,667 --> 01:07:41,376 黑鼻恢復正常後,就會認得妳嗎? 1122 01:07:41,377 --> 01:07:44,254 每次當妳走到黑鼻面前時 1123 01:07:44,255 --> 01:07:46,173 牠只想著要把妳吃掉! 1124 01:07:46,174 --> 01:07:48,351 人跟熊怎麼可能是家人! 1125 01:07:52,180 --> 01:07:55,182 你果然是律師啊! 1126 01:07:55,183 --> 01:07:56,860 話說得真好啊! 1127 01:08:29,926 --> 01:08:31,051 發生什麼事了嗎? 1128 01:08:31,052 --> 01:08:32,970 網路瘋傳啊! 1129 01:08:32,971 --> 01:08:35,273 喝可樂的北極熊的影片! 1130 01:08:37,058 --> 01:08:39,943 喝什麼可樂?被發現了吧! 1131 01:08:41,480 --> 01:08:42,738 對不起 1132 01:08:44,983 --> 01:08:46,859 我會負起責任,不會影響各位… 1133 01:08:46,860 --> 01:08:48,201 等等 1134 01:08:48,695 --> 01:08:51,779 他們已經知道了嗎? 1135 01:08:51,780 --> 01:08:52,916 不然呢? 1136 01:09:09,382 --> 01:09:12,018 請各位不要搖晃欄杆! 1137 01:09:12,050 --> 01:09:13,969 北極熊現在要出來了 1138 01:09:13,970 --> 01:09:17,230 請大家遵守秩序!謝謝合作! 1139 01:09:22,395 --> 01:09:24,237 不要連你也這樣… 1140 01:09:24,606 --> 01:09:26,114 (準備好了嗎?) 1141 01:09:26,439 --> 01:09:29,327 嗯,應該好了吧 1142 01:09:30,443 --> 01:09:32,080 讓各位久等了 1143 01:09:32,614 --> 01:09:35,291 北極熊就快要出來囉! 1144 01:09:35,408 --> 01:09:38,752 請大家小聲一點,北極熊出來了! 1145 01:10:58,324 --> 01:11:01,961 (牽著爸媽的手一起走) 1146 01:11:02,078 --> 01:11:05,131 (夢想的東山公園) 1147 01:11:05,164 --> 01:11:09,001 (牽著朋友的手一起走) 1148 01:11:09,002 --> 01:11:11,930 (我們大家的東山公園) 1149 01:11:12,296 --> 01:11:15,340 (這裡有勇敢的老虎歡迎你) 1150 01:11:15,341 --> 01:11:18,969 我們不接受採訪,以免動物受到太多壓力 1151 01:11:18,970 --> 01:11:20,596 對,很抱歉… 1152 01:11:20,597 --> 01:11:23,265 (有可愛的小熊歡迎你) 1153 01:11:23,266 --> 01:11:26,360 (我們大家的東山公園) 1154 01:11:30,273 --> 01:11:33,451 (我們大家的東山公園) 1155 01:11:37,280 --> 01:11:39,114 (我們大家的東山公園) 1156 01:11:39,115 --> 01:11:41,960 這週末收入,一千三百零五萬兩千韓元 1157 01:11:54,548 --> 01:11:58,551 (牽著爸媽的手一起走) 1158 01:11:58,552 --> 01:12:01,562 (夢想的東山公園) 1159 01:12:01,680 --> 01:12:05,399 (牽著朋友的手一起走) 1160 01:12:05,559 --> 01:12:08,611 (我們大家的東山公園) 1161 01:12:48,184 --> 01:12:50,528 怎麼還不下班? 1162 01:12:50,937 --> 01:12:52,020 腳麻掉了 1163 01:12:52,021 --> 01:12:55,449 麻掉了?哪裡?我看,我幫妳按一下 1164 01:12:56,150 --> 01:13:02,030 誰叫妳一直穿著那個動物裝! 1165 01:13:02,031 --> 01:13:05,293 那你怎麼也還穿著猩猩裝呢? 1166 01:13:05,702 --> 01:13:08,046 對耶… 1167 01:13:08,997 --> 01:13:10,506 哎呀 1168 01:13:10,624 --> 01:13:16,179 穿習慣了,要脫下來還有點怪怪的 1169 01:13:16,921 --> 01:13:19,766 下班後你要回家嗎? 1170 01:13:20,299 --> 01:13:21,559 嗯,對啊 1171 01:13:23,094 --> 01:13:24,645 你不吃晚餐嗎? 1172 01:13:24,971 --> 01:13:26,605 要吃啊 1173 01:13:28,391 --> 01:13:29,818 自己一個人嗎? 1174 01:13:32,729 --> 01:13:34,938 妳要跟我一起吃嗎?沒空的話就下次… 1175 01:13:34,939 --> 01:13:36,356 你要吃什麼? 1176 01:13:36,357 --> 01:13:38,609 隨便都可以… 1177 01:13:38,610 --> 01:13:40,611 我最討厭的食物就是「都可以」! 1178 01:13:40,612 --> 01:13:42,655 那妳說妳喜歡吃什麼? 1179 01:13:42,656 --> 01:13:44,657 培根蛋麵?還是古岡左拉起司披薩? 1180 01:13:44,658 --> 01:13:45,824 妳先下來再說吧 1181 01:13:45,825 --> 01:13:47,168 等我一下 1182 01:13:48,620 --> 01:13:51,204 我手腳都僵掉了,伸不直… 1183 01:13:51,205 --> 01:13:54,050 扶著我…小心一點 1184 01:13:54,501 --> 01:13:56,260 小心,這樣不行… 1185 01:13:57,587 --> 01:14:01,808 很好,小心…行了 1186 01:14:05,804 --> 01:14:09,648 前輩你不是說過你眼光很低嗎? 1187 01:14:09,808 --> 01:14:11,109 有嗎? 1188 01:14:11,350 --> 01:14:14,403 你說你不看外表的啊 1189 01:14:15,313 --> 01:14:16,980 所以你才會喜歡我嗎? 1190 01:14:16,981 --> 01:14:20,493 沒有,我眼光真的很高 1191 01:14:20,860 --> 01:14:24,237 我喜歡超可愛、超漂亮 1192 01:14:24,238 --> 01:14:26,749 超有魅力的那種女生 1193 01:14:27,366 --> 01:14:28,584 是真的 1194 01:14:29,160 --> 01:14:32,463 我不想再隨便跟別人交往了 1195 01:14:33,331 --> 01:14:35,716 一定要找一個很好的人 1196 01:14:36,375 --> 01:14:41,472 我是一個眼光高,又很好的男生 1197 01:14:41,923 --> 01:14:44,558 所以才會到現在還單身 1198 01:14:47,386 --> 01:14:52,066 爸會負責妳到畢業,不用擔心 1199 01:14:52,892 --> 01:14:55,227 我是不是園長,一點都不重要 1200 01:14:55,228 --> 01:14:58,572 動物園這麼受歡迎,對我也是好事 1201 01:15:00,149 --> 01:15:03,036 可能因為是律師,所以他很聰明 1202 01:15:04,237 --> 01:15:06,039 外表有什麼重要的? 1203 01:15:06,280 --> 01:15:08,707 男人要有能力才行! 1204 01:15:32,724 --> 01:15:33,641 妳在看什麼? 1205 01:15:33,642 --> 01:15:35,026 嚇死人了! 1206 01:15:38,354 --> 01:15:39,572 園長… 1207 01:15:45,570 --> 01:15:48,747 這麼晚了,為什麼還打開閘門? 1208 01:15:48,907 --> 01:15:52,075 白天遊客太多,只能趁晚上 1209 01:15:52,076 --> 01:15:53,878 讓牠出去透透氣 1210 01:15:54,954 --> 01:15:56,672 那個小孩是誰? 1211 01:15:57,582 --> 01:16:00,593 是我,二十年前的我 1212 01:16:02,796 --> 01:16:04,421 那隻熊就是黑鼻? 1213 01:16:04,422 --> 01:16:05,639 對 1214 01:16:06,883 --> 01:16:08,768 當時牠還很健康 1215 01:16:11,095 --> 01:16:12,596 是刻板行為對吧? 1216 01:16:12,597 --> 01:16:14,640 就是被關在動物園裡 1217 01:16:14,641 --> 01:16:17,777 所引發的那種異常行為,對嗎? 1218 01:16:19,521 --> 01:16:23,407 以人類而言,就是一種精神疾病 1219 01:16:24,526 --> 01:16:26,244 你有做功課呢 1220 01:16:26,986 --> 01:16:29,831 一點點而已… 1221 01:16:32,617 --> 01:16:35,410 不管動物園蓋得多大,環境多好 1222 01:16:35,411 --> 01:16:37,839 跟生活在野外相比 1223 01:16:38,206 --> 01:16:40,759 這裡還是跟監獄一樣 1224 01:16:41,626 --> 01:16:43,762 你上次跟我說的沒錯 1225 01:16:44,504 --> 01:16:48,674 不管我們再努力創造好的環境 1226 01:16:48,675 --> 01:16:53,271 對動物們而言,這裡就是個水泥監獄 1227 01:16:54,556 --> 01:16:57,191 那天我真的很抱歉 1228 01:16:57,517 --> 01:16:59,193 我說得太過分了 1229 01:17:01,521 --> 01:17:03,572 黑鼻生病之後 1230 01:17:04,148 --> 01:17:06,575 本來有機會被送去國外的 1231 01:17:06,818 --> 01:17:08,452 國外的動物園嗎? 1232 01:17:08,903 --> 01:17:11,622 加拿大有個北極熊保育中心 1233 01:17:12,240 --> 01:17:14,742 讓無法獨立在野外求生 1234 01:17:14,743 --> 01:17:17,670 或像黑鼻這樣在不當環境下飼養的北極熊 1235 01:17:17,954 --> 01:17:21,007 能自由地在自然的環境下生活 1236 01:17:21,958 --> 01:17:23,592 那為什麼沒讓牠去? 1237 01:17:25,336 --> 01:17:27,180 我想把牠留在身邊 1238 01:17:29,466 --> 01:17:32,060 我以為只要我盡力 1239 01:17:33,052 --> 01:17:35,688 就能夠治好牠 1240 01:17:36,931 --> 01:17:40,276 結果卻是心有餘而力不足 1241 01:17:45,064 --> 01:17:46,783 你先回去吧 1242 01:17:47,692 --> 01:17:50,619 他們說有隻浣熊拉肚子,我去看一下 1243 01:17:53,573 --> 01:17:55,666 -那我先走了 -好 1244 01:18:08,087 --> 01:18:08,921 (金海京 樹懶) 1245 01:18:08,922 --> 01:18:10,964 (新園長!真的真的很感謝你) 1246 01:18:10,965 --> 01:18:12,809 (拯救了我們的動物園!) 1247 01:18:15,720 --> 01:18:17,730 我們的動物園? 1248 01:18:21,768 --> 01:18:23,652 我們的動物園… 1249 01:18:32,445 --> 01:18:34,321 目前的總營收是一億四千萬 1250 01:18:34,322 --> 01:18:35,823 收益是八千五百萬韓元 1251 01:18:35,824 --> 01:18:38,325 以現在的狀況預估,今年底的總營收… 1252 01:18:38,326 --> 01:18:39,418 恭喜 1253 01:18:39,619 --> 01:18:43,422 你以後就是JH M&A的律師了 1254 01:18:46,167 --> 01:18:47,551 謝謝代表! 1255 01:18:48,127 --> 01:18:51,055 我會盡全力成為對公司有貢獻的律師 1256 01:18:51,214 --> 01:18:52,390 加油 1257 01:18:52,423 --> 01:18:53,724 我會的! 1258 01:19:00,181 --> 01:19:04,852 不過,現在動物園會交由誰來接管? 1259 01:19:04,853 --> 01:19:07,020 動物園會被拆掉 1260 01:19:07,021 --> 01:19:08,865 然後改建為度假村 1261 01:19:09,566 --> 01:19:10,658 什麼? 1262 01:19:21,285 --> 01:19:24,213 那個高爾夫球場的位置 應該就是現在的動物園 1263 01:19:30,879 --> 01:19:32,505 樂園度假村? 1264 01:19:32,506 --> 01:19:35,558 上次你不是見到了樂園的閔彩琳常務? 1265 01:19:35,884 --> 01:19:38,969 樂園買下了那附近70萬坪的土地 1266 01:19:38,970 --> 01:19:40,897 只有那家動物園買不下來 1267 01:19:40,930 --> 01:19:43,807 他們本來想趁法拍時撿便宜 1268 01:19:43,808 --> 01:19:47,570 誰知道半路殺出加百列這個程咬金 1269 01:19:47,646 --> 01:19:50,406 樂園有辦法忍受度假村中間 1270 01:19:50,982 --> 01:19:52,867 卡一個動物園嗎? 1271 01:19:53,401 --> 01:19:55,453 所以這是種釘子戶的概念? 1272 01:19:55,695 --> 01:19:58,790 律師怎麼會用這種低俗的詞語 1273 01:19:59,407 --> 01:20:02,126 總之這次你立了大功 1274 01:20:02,452 --> 01:20:04,995 我一定會重賞你的 1275 01:20:04,996 --> 01:20:09,249 可是代表,動物園才開始正常營運 1276 01:20:09,250 --> 01:20:10,927 一定要賣掉它嗎? 1277 01:20:11,878 --> 01:20:14,296 那邊的動物還需要人照顧 1278 01:20:14,297 --> 01:20:16,298 而且還得找回那些被賣掉的動物 1279 01:20:16,299 --> 01:20:17,758 喂,姜律師 1280 01:20:17,759 --> 01:20:21,637 你是不是太投入園長的角色了? 1281 01:20:21,638 --> 01:20:24,222 不只是動物,還有那邊的員工呢? 1282 01:20:24,223 --> 01:20:26,150 他們不就沒工作了嗎? 1283 01:20:26,810 --> 01:20:28,111 姜律師 1284 01:20:28,144 --> 01:20:29,403 是,代表 1285 01:20:30,188 --> 01:20:33,190 樂園不是第一次做這種事了 1286 01:20:33,191 --> 01:20:35,659 他們會自找麻煩嗎? 1287 01:20:35,985 --> 01:20:39,789 他們會有標準流程來解決的 1288 01:21:00,259 --> 01:21:01,343 韓醫生 1289 01:21:01,344 --> 01:21:04,063 看起來很像律師耶 1290 01:21:06,850 --> 01:21:10,153 開會順利嗎?公司怎麼說? 1291 01:21:11,104 --> 01:21:12,655 那個… 1292 01:21:15,650 --> 01:21:17,568 其他人都下班了嗎? 1293 01:21:17,569 --> 01:21:18,744 對啊 1294 01:21:21,155 --> 01:21:23,782 韓醫生,我有些話要跟妳說 1295 01:21:23,783 --> 01:21:25,126 進去說吧 1296 01:21:25,409 --> 01:21:26,836 嗯,進去吧 1297 01:21:31,541 --> 01:21:36,429 我覺得韓醫生是我們動物園裡最… 1298 01:21:36,755 --> 01:21:39,723 最理性,最講理的人 1299 01:21:40,258 --> 01:21:44,395 不管碰到什麼狀況都能保持冷靜 1300 01:21:44,638 --> 01:21:46,940 可以好好地對話… 1301 01:21:47,641 --> 01:21:49,725 他們把燈都關了啊… 1302 01:21:49,726 --> 01:21:51,351 -恭喜園長! -嚇我一跳! 1303 01:21:51,352 --> 01:21:52,987 (慶祝姜太洙園長就任75日!) 1304 01:21:54,438 --> 01:21:55,981 -怎麼這麼晚才回來! -過來…! 1305 01:21:55,982 --> 01:21:57,408 快點過來! 1306 01:21:57,609 --> 01:21:59,035 韓醫生… 1307 01:21:59,443 --> 01:22:01,871 連百日都不到,為什麼75日… 1308 01:22:02,071 --> 01:22:04,823 為了表達我們對姜園長的謝意 1309 01:22:04,824 --> 01:22:06,825 就隨便找個藉口慶祝嘛 1310 01:22:06,826 --> 01:22:08,911 園長果然很行,讚 1311 01:22:08,912 --> 01:22:10,454 快點許願吹蠟燭 1312 01:22:10,455 --> 01:22:12,080 -快點吹 -等一下 1313 01:22:12,081 --> 01:22:13,165 吹蠟燭… 1314 01:22:13,166 --> 01:22:14,926 -我會吹但… -吹蠟燭! 1315 01:22:17,671 --> 01:22:20,181 等一下,我有話要跟大家說 1316 01:22:20,381 --> 01:22:21,465 他們好像來了 1317 01:22:21,466 --> 01:22:23,184 -這麼快? -還有誰要來? 1318 01:22:23,677 --> 01:22:25,854 金組長! 1319 01:22:26,846 --> 01:22:28,898 真的好久不見! 1320 01:22:29,140 --> 01:22:31,391 快進來,這邊…! 1321 01:22:31,392 --> 01:22:33,727 -好久不見! -他們是誰? 1322 01:22:33,728 --> 01:22:35,813 都是之前在這裡工作的職員 1323 01:22:35,814 --> 01:22:37,439 他們吵著說要來 1324 01:22:37,440 --> 01:22:38,816 要是被發現怎麼辦? 1325 01:22:38,817 --> 01:22:41,077 別擔心,我們很快就會去下一攤 1326 01:22:41,152 --> 01:22:42,069 你好 1327 01:22:42,070 --> 01:22:43,779 大家聽我說! 1328 01:22:43,780 --> 01:22:46,907 大家跟姜園長打一下招呼吧 1329 01:22:46,908 --> 01:22:49,201 謝謝姜園長! 1330 01:22:49,202 --> 01:22:50,160 謝什麼… 1331 01:22:50,161 --> 01:22:54,247 謝謝你讓原本因為我的無能 1332 01:22:54,248 --> 01:22:56,917 而離職的員工們能重新復職 1333 01:22:56,918 --> 01:22:57,835 但這件事還沒… 1334 01:22:57,836 --> 01:22:59,044 謝謝你,園長 1335 01:22:59,045 --> 01:23:02,089 你救了我們一家人! 1336 01:23:02,090 --> 01:23:02,730 我嗎? 1337 01:23:02,731 --> 01:23:04,717 我為了要糊口 1338 01:23:04,718 --> 01:23:06,552 這兩個月在餐廳裡當洗碗工 1339 01:23:06,553 --> 01:23:09,313 忍受各種辱罵… 1340 01:23:13,893 --> 01:23:15,352 不要哭 1341 01:23:15,353 --> 01:23:17,938 我今天終於大聲跟老闆說我不幹了 1342 01:23:17,939 --> 01:23:19,231 然後就衝過來了! 1343 01:23:19,232 --> 01:23:20,608 妳不該這樣跟老闆說話的… 1344 01:23:20,609 --> 01:23:23,744 科長在幹嘛?快過來喝一杯啊! 1345 01:23:25,655 --> 01:23:27,040 快不能呼吸了… 1346 01:23:27,782 --> 01:23:29,825 我留學的女兒希英 1347 01:23:29,826 --> 01:23:33,078 最近日夜都在打工,我叫她都辭掉了! 1348 01:23:33,079 --> 01:23:34,705 園長你這樣… 1349 01:23:34,706 --> 01:23:38,333 希英,跟姜園長說聲謝謝 1350 01:23:38,334 --> 01:23:39,427 你接一下 1351 01:23:40,294 --> 01:23:42,013 妳好,是希英嗎? 1352 01:23:42,421 --> 01:23:45,599 但妳請千萬別辭掉工作! 1353 01:23:45,675 --> 01:23:46,768 在講什麼! 1354 01:23:49,262 --> 01:23:52,148 姜園長萬歲! 1355 01:23:52,641 --> 01:23:55,433 東山公園萬萬歲! 1356 01:23:55,434 --> 01:23:57,060 萬萬歲! 1357 01:23:57,061 --> 01:23:58,896 園長!園長也來喝一杯啊! 1358 01:23:58,897 --> 01:24:01,899 我這搞垮動物園的罪人,算什麼園長! 1359 01:24:01,900 --> 01:24:03,526 才沒有,不是這樣… 1360 01:24:03,527 --> 01:24:05,569 是我搞垮的! 1361 01:24:05,570 --> 01:24:08,039 弄個燒啤炸彈酒! 1362 01:24:13,286 --> 01:24:16,047 你怎麼流這麼多汗? 1363 01:24:16,414 --> 01:24:20,543 我好像快要吐了 1364 01:24:20,544 --> 01:24:22,795 哪裡可以…你先進去裡面 1365 01:24:22,796 --> 01:24:24,097 怎麼會這樣? 1366 01:24:24,839 --> 01:24:25,964 我好暈… 1367 01:24:25,965 --> 01:24:28,467 嚇到了吧?突然來了這麼多人 1368 01:24:28,468 --> 01:24:30,228 坐著… 1369 01:24:34,098 --> 01:24:36,850 你剛才好像有事要跟我說? 1370 01:24:36,851 --> 01:24:40,446 但今天好像不適合說 1371 01:24:40,480 --> 01:24:42,523 你看起來似乎很不舒服 1372 01:24:42,524 --> 01:24:44,993 我今天精神上有點疲憊 1373 01:24:45,777 --> 01:24:48,246 這段時間你真的辛苦了 1374 01:24:50,031 --> 01:24:52,074 姜園長,真是辛苦你了! 1375 01:24:52,075 --> 01:24:53,408 韓醫生拜託妳別這樣 1376 01:24:53,409 --> 01:24:55,786 河科長你在幹嘛?快點過來! 1377 01:24:55,787 --> 01:24:57,538 不,等一下 1378 01:24:57,539 --> 01:25:00,583 我剛才跟市府環境科的崔科長通完電話 1379 01:25:00,584 --> 01:25:04,763 但他說我們動物園這裡 要改建成度假村,這是怎麼回事? 1380 01:25:04,796 --> 01:25:06,547 你還是一樣愛開玩笑啊… 1381 01:25:06,548 --> 01:25:08,173 我沒在開玩笑… 1382 01:25:08,174 --> 01:25:10,884 他說這裡要蓋高爾夫球場和滑雪場 1383 01:25:10,885 --> 01:25:13,136 還說已公布在市府網站上了 1384 01:25:13,137 --> 01:25:14,054 真的嗎? 1385 01:25:14,055 --> 01:25:15,806 你們都不知道嗎? 1386 01:25:15,807 --> 01:25:17,140 你在說什麼? 1387 01:25:17,141 --> 01:25:19,059 他說市府已經公布了耶 1388 01:25:19,060 --> 01:25:20,060 真的嗎? 1389 01:25:20,061 --> 01:25:22,321 上網看一下就知道了 1390 01:25:26,442 --> 01:25:27,743 怎麼回事? 1391 01:25:33,199 --> 01:25:35,909 東山市吸引樂園度假村進駐 1392 01:25:35,910 --> 01:25:38,829 以目前的東山公園動物園為中心 1393 01:25:38,830 --> 01:25:40,965 約70萬坪規模的… 1394 01:25:50,634 --> 01:25:52,936 不要說謊,一五一十地告訴我們 1395 01:25:53,512 --> 01:25:55,104 不是這樣吧,姜園長? 1396 01:25:55,847 --> 01:25:57,565 不可能會這樣吧 1397 01:25:57,641 --> 01:25:58,900 對不起 1398 01:26:00,268 --> 01:26:02,320 但這是公司的決定… 1399 01:26:02,812 --> 01:26:04,655 你竟然說得出這種話? 1400 01:26:06,858 --> 01:26:08,576 那我們會變怎樣? 1401 01:26:08,818 --> 01:26:10,653 樂園集團一定會繼續聘用你們 1402 01:26:10,654 --> 01:26:11,904 他們是大企業 1403 01:26:11,905 --> 01:26:13,572 說不定會提供比現在更好… 1404 01:26:13,573 --> 01:26:16,960 動物飼育員去滑雪場 高爾夫球場要做什麼? 1405 01:26:17,952 --> 01:26:20,120 沒什麼好說的了 1406 01:26:20,121 --> 01:26:23,132 我們全都被這傢伙給騙了 1407 01:26:38,515 --> 01:26:40,233 剩下的動物呢? 1408 01:26:40,391 --> 01:26:42,184 送去其他地方… 1409 01:26:42,185 --> 01:26:44,445 如果妳有不錯的地方能推薦… 1410 01:26:45,354 --> 01:26:48,190 我想兩位應該比我更了解 1411 01:26:48,191 --> 01:26:49,826 黑鼻呢? 1412 01:26:52,278 --> 01:26:54,789 沒有地方願意收留牠,怎麼辦? 1413 01:26:55,615 --> 01:26:56,907 對不起 1414 01:26:56,908 --> 01:26:59,043 你曾是我們的園長 1415 01:26:59,494 --> 01:27:02,329 我們相信你才走到這一步 1416 01:27:02,330 --> 01:27:04,423 但現在你卻跟我說對不起? 1417 01:27:04,583 --> 01:27:06,592 我真的不知情… 1418 01:27:07,418 --> 01:27:08,669 我不是那種人 1419 01:27:08,670 --> 01:27:10,889 若真是這樣,那你就是個笨蛋 1420 01:27:10,964 --> 01:27:13,182 但如果你早就知道,那你真的… 1421 01:27:25,228 --> 01:27:26,863 園長對不起 1422 01:27:27,522 --> 01:27:29,615 你的工作都完成的話 1423 01:27:30,484 --> 01:27:32,743 就快回首爾吧 1424 01:27:35,864 --> 01:27:38,707 怎麼?還有什麼事嗎? 1425 01:27:39,784 --> 01:27:41,034 之前我們的計畫… 1426 01:27:41,035 --> 01:27:44,923 我會叫他們一定要保密 1427 01:27:46,625 --> 01:27:48,301 不用擔心 1428 01:28:08,104 --> 01:28:10,323 先生,您好 1429 01:28:10,398 --> 01:28:11,649 這個突然不能用了 1430 01:28:11,650 --> 01:28:13,034 突然不能用啊? 1431 01:28:14,736 --> 01:28:16,529 -跟大家打個招呼 -是 1432 01:28:16,530 --> 01:28:18,957 我叫姜太洙,請各位多多指教 1433 01:28:22,452 --> 01:28:26,047 (律師 姜太洙) 1434 01:28:55,944 --> 01:28:58,487 (樂園開發) 先生你這是在幹嘛? 1435 01:28:58,488 --> 01:29:01,782 為何要這樣抓我,快放手啊! 1436 01:29:01,783 --> 01:29:04,367 你們在幹嘛?還不快把他拉走! 1437 01:29:04,368 --> 01:29:05,953 你們一步也不能踏進去! 1438 01:29:05,954 --> 01:29:07,788 你瘋了嗎?快點放開我! 1439 01:29:07,789 --> 01:29:10,082 這裡是我的動物園! 1440 01:29:10,083 --> 01:29:12,668 沒有我的允許,誰都不准進來! 1441 01:29:12,669 --> 01:29:14,345 真的是… 1442 01:29:17,674 --> 01:29:20,008 -先生… -先生! 1443 01:29:20,009 --> 01:29:21,102 先生 1444 01:29:21,385 --> 01:29:23,721 先生你醒醒啊,先生你還好嗎? 1445 01:29:23,722 --> 01:29:25,314 過來幫忙一下 1446 01:29:32,355 --> 01:29:33,614 園長 1447 01:29:36,234 --> 01:29:37,243 嗯 1448 01:29:39,195 --> 01:29:41,205 都結束了吧? 1449 01:29:44,325 --> 01:29:46,044 沒有,還沒結束 1450 01:29:48,788 --> 01:29:50,882 明天起動物園要重新開幕 1451 01:29:51,040 --> 01:29:54,177 (我們要動物園,不要高爾夫球場!) (免費入場!) 1452 01:30:11,060 --> 01:30:14,238 請守護動物園 抵制暴力企業樂園集團的迫害! 1453 01:30:15,815 --> 01:30:19,202 請抵制破壞環境的樂園集團 守護動物園! 1454 01:30:19,318 --> 01:30:22,538 請抵制暴力的樂園集團,守護動物園! 1455 01:30:23,114 --> 01:30:26,667 請抵制破壞環境的樂園集團 守護動物園! 1456 01:30:29,245 --> 01:30:32,090 暴力企業!帶頭破壞環境的樂園企業? 1457 01:30:32,582 --> 01:30:35,501 天啊!我是什麼人? 1458 01:30:35,502 --> 01:30:38,045 我可是綠色和平組織的會員啊! 1459 01:30:38,046 --> 01:30:39,630 閔常務請冷靜點 1460 01:30:39,631 --> 01:30:42,758 我一定會在最快的時間內,把他們趕走 1461 01:30:42,759 --> 01:30:44,134 你腦子進水了嗎? 1462 01:30:44,135 --> 01:30:46,303 搞不清楚現在是什麼狀況? 1463 01:30:46,304 --> 01:30:49,264 我哥的事已經讓公司的形象受損了 1464 01:30:49,265 --> 01:30:52,151 你現在是想致我們於死地嗎? 1465 01:30:52,226 --> 01:30:54,770 天啊!我是什麼人? 1466 01:30:54,771 --> 01:30:56,322 竟然說我們是暴力企業? 1467 01:30:56,731 --> 01:31:00,243 總之,我只是要告訴你合約無效 1468 01:31:00,443 --> 01:31:04,697 大不了,我不蓋那個度假村總行了吧! 1469 01:31:04,698 --> 01:31:05,832 閔常務 1470 01:31:05,865 --> 01:31:07,240 我想我應該有辦法 1471 01:31:07,241 --> 01:31:10,118 讓動物園員工和平地離開 1472 01:31:10,119 --> 01:31:14,257 那為何還會讓事情發展成這樣呢? 1473 01:31:14,415 --> 01:31:15,958 再給我一點時間 1474 01:31:15,959 --> 01:31:17,510 我一定會好好解決的 1475 01:31:19,713 --> 01:31:20,972 時間? 1476 01:31:24,008 --> 01:31:25,810 我給你二十四小時 1477 01:31:27,053 --> 01:31:30,564 一天之內怎麼可能辦得到? 1478 01:31:30,640 --> 01:31:32,432 請再等一週的時間 1479 01:31:32,433 --> 01:31:35,319 你覺得我現在是在跟你協商嗎? 1480 01:31:35,895 --> 01:31:39,240 我現在是在通知你 1481 01:31:41,568 --> 01:31:44,662 如果明天前無法解決,我們就解約 1482 01:31:50,201 --> 01:31:51,335 代表 1483 01:31:52,036 --> 01:31:53,328 聯絡上了嗎? 1484 01:31:53,329 --> 01:31:54,747 他們不接我電話 1485 01:31:54,748 --> 01:31:57,332 不是說動物都處理掉了,為什麼還有? 1486 01:31:57,333 --> 01:31:59,167 那是先做文件上的移交 1487 01:31:59,168 --> 01:32:01,262 預計這週會全部遷走 1488 01:32:01,337 --> 01:32:03,672 我現在立刻去跟職員們溝通 1489 01:32:03,673 --> 01:32:05,508 都搞成這樣了,溝通有用嗎? 1490 01:32:05,509 --> 01:32:07,468 所以如果您願意承諾續聘他們… 1491 01:32:07,469 --> 01:32:08,385 還不給我閉嘴 1492 01:32:08,386 --> 01:32:10,646 你還有時間在這講風涼話? 1493 01:32:11,139 --> 01:32:13,357 這怎麼會是風涼話? 1494 01:32:14,142 --> 01:32:16,977 我曾拜託他們幫我重整動物園 1495 01:32:16,978 --> 01:32:19,864 現在我跟他們都變成什麼笑話了? 1496 01:32:20,231 --> 01:32:22,733 當時你被示威抗議的人抓著衣領 1497 01:32:22,734 --> 01:32:25,328 也要拚死引起我注意的理由是什麼? 1498 01:32:26,362 --> 01:32:29,740 不就是無論如何 都要成為JH的律師嗎? 1499 01:32:29,741 --> 01:32:32,210 而我不是幫你達成心願了嗎? 1500 01:32:32,744 --> 01:32:35,338 至於動物園職員會怎樣,不關我的事! 1501 01:32:40,835 --> 01:32:42,011 黃代表… 1502 01:32:48,176 --> 01:32:51,020 你說北極熊是人假扮的? 1503 01:32:51,095 --> 01:32:52,846 不只是北極熊 1504 01:32:52,847 --> 01:32:56,099 那邊的動物,都是職員穿動物裝假扮的 1505 01:32:56,100 --> 01:32:57,235 證據呢? 1506 01:32:57,602 --> 01:33:00,395 雖然沒證據,但是我親眼看到的 1507 01:33:00,396 --> 01:33:02,856 我認識其中一名職員,她要我保密 1508 01:33:02,857 --> 01:33:04,608 但他們自己騙人 1509 01:33:04,609 --> 01:33:08,662 現在又裝成正義使者的模樣,很可惡 1510 01:33:09,531 --> 01:33:13,793 而且這會造成很大的金額損失 1511 01:33:14,035 --> 01:33:16,119 所以我的意思是… 1512 01:33:16,120 --> 01:33:18,882 如果你說的是真的,我們當然會報答你 1513 01:33:19,373 --> 01:33:22,125 你先回家等待,公司會有人跟你聯絡的 1514 01:33:22,126 --> 01:33:24,804 麻煩你先離開好嗎? 1515 01:33:24,921 --> 01:33:27,515 那我等你們的聯絡 1516 01:33:30,301 --> 01:33:31,602 再見 1517 01:33:40,186 --> 01:33:41,604 你覺得呢? 1518 01:33:41,605 --> 01:33:45,199 就常理來判斷的話… 1519 01:33:45,775 --> 01:33:47,693 他編這種荒唐的謊言 1520 01:33:47,694 --> 01:33:49,703 能對自己帶來什麼好處? 1521 01:33:50,071 --> 01:33:51,321 現在回想起來 1522 01:33:51,322 --> 01:33:54,241 他本來跟您報告說無法買到動物 1523 01:33:54,242 --> 01:33:57,837 後來又突然改口,確實很奇怪 1524 01:33:58,497 --> 01:33:59,872 老實說 1525 01:33:59,873 --> 01:34:03,291 根本不可能會有喝可樂的北極熊吧 1526 01:34:03,292 --> 01:34:04,635 是吧 1527 01:34:05,837 --> 01:34:07,212 你上次去的時候 1528 01:34:07,213 --> 01:34:09,057 沒發現什麼可疑之處嗎? 1529 01:34:10,550 --> 01:34:13,311 有件事是有點奇怪 1530 01:34:13,928 --> 01:34:15,521 哪裡奇怪? 1531 01:34:16,973 --> 01:34:18,775 名字很奇怪 1532 01:34:20,268 --> 01:34:21,402 什麼? 1533 01:34:22,103 --> 01:34:25,239 動物的名字都是「小」開頭的 1534 01:34:30,487 --> 01:34:31,913 你在說什麼? 1535 01:34:32,572 --> 01:34:35,073 還有大猩猩一直跟我對視 1536 01:34:35,074 --> 01:34:36,074 牠的眼神… 1537 01:34:36,075 --> 01:34:37,501 少說這些廢話了 1538 01:34:38,411 --> 01:34:42,841 這些傢伙竟然靠假動物來經營動物園? 1539 01:34:45,585 --> 01:34:46,761 靠… 1540 01:34:47,295 --> 01:34:48,763 你怎麼會來這? 1541 01:34:49,130 --> 01:34:50,213 你跟代表說了什麼? 1542 01:34:50,214 --> 01:34:52,725 你告訴他動物園的祕密了嗎? 1543 01:34:53,426 --> 01:34:57,012 不然你以為那區區的三千萬 就能讓我閉嘴嗎? 1544 01:34:57,013 --> 01:34:59,065 三千萬?你在說什麼? 1545 01:34:59,223 --> 01:35:00,233 哪招? 1546 01:35:00,642 --> 01:35:02,526 你跟海京借的錢? 1547 01:35:02,727 --> 01:35:03,644 你不知道啊? 1548 01:35:03,645 --> 01:35:07,815 你當初會幫忙保密是以 海京不跟你追討那三千萬作為條件? 1549 01:35:07,816 --> 01:35:08,941 為什麼? 1550 01:35:08,942 --> 01:35:11,109 那不是海京所有的積蓄嗎? 1551 01:35:11,110 --> 01:35:12,778 還能為什麼 1552 01:35:12,779 --> 01:35:14,998 當然是為了她的動物園啊 1553 01:35:30,630 --> 01:35:32,840 黑鼻是我的家人 1554 01:35:32,841 --> 01:35:34,550 我會照顧牠一輩子 1555 01:35:34,551 --> 01:35:38,104 得先拯救動物園,才能照顧黑鼻啊 1556 01:35:38,179 --> 01:35:41,775 請相信我,我真的有信心 1557 01:35:45,144 --> 01:35:47,020 (新園長!真的真的很感謝你) 1558 01:35:47,021 --> 01:35:49,032 (拯救了我們的動物園!) 1559 01:35:51,192 --> 01:35:52,952 可惡… 1560 01:36:01,703 --> 01:36:02,879 往那邊 1561 01:36:08,376 --> 01:36:11,888 我從來沒看過樹懶長什麼樣子 1562 01:36:13,465 --> 01:36:15,809 最重要的應該是北極熊 1563 01:36:17,176 --> 01:36:20,146 會喝可樂的北極熊一定有破綻 1564 01:36:32,316 --> 01:36:34,911 怎麼都不接電話! 1565 01:36:40,492 --> 01:36:41,542 海京! 1566 01:36:42,285 --> 01:36:43,911 你們怎麼都不接電話? 1567 01:36:43,912 --> 01:36:46,246 是你自己說工作時間不能用手機的! 1568 01:36:46,247 --> 01:36:48,549 至少要有一個人用啊!真不知變通! 1569 01:36:49,751 --> 01:36:51,418 妳現在用耳麥通知大家 1570 01:36:51,419 --> 01:36:53,504 JH的人現在正前往北極熊園區 1571 01:36:53,505 --> 01:36:55,932 他們好像發現了,叫大家快閃 1572 01:36:57,091 --> 01:36:58,551 原來就是那兩個人啊 1573 01:36:58,552 --> 01:36:59,894 我們被發現了! 1574 01:37:00,261 --> 01:37:01,720 (上次來的JH職員) 1575 01:37:01,721 --> 01:37:04,056 (現在正往北極熊園區前進) 1576 01:37:04,057 --> 01:37:05,524 (大家要小心一點) 1577 01:37:19,447 --> 01:37:20,832 北極熊在哪? 1578 01:37:21,407 --> 01:37:23,209 好像還沒出來 1579 01:37:23,242 --> 01:37:25,169 都幾點了,還不出來 1580 01:37:25,203 --> 01:37:26,870 地上都擺好可樂了 1581 01:37:26,871 --> 01:37:28,381 應該很快就會出來了 1582 01:37:28,582 --> 01:37:30,458 這裡的門在哪? 1583 01:37:30,459 --> 01:37:31,926 什麼門? 1584 01:37:32,168 --> 01:37:34,595 應該有飼育員出入的門啊! 1585 01:37:40,009 --> 01:37:42,344 這裡不能隨便進出的… 1586 01:37:42,345 --> 01:37:43,554 妳又是什麼東西? 1587 01:37:43,555 --> 01:37:44,773 東西? 1588 01:37:44,806 --> 01:37:47,390 你們哪位啊? 對初次見面的人竟然這樣說話 1589 01:37:47,391 --> 01:37:50,561 你們非法占據動物園,還敢那麼大聲說話 1590 01:37:50,562 --> 01:37:51,895 其他的不用說了 1591 01:37:51,896 --> 01:37:54,323 讓我看看會喝可樂的北極熊 1592 01:37:55,399 --> 01:37:56,910 今天不行 1593 01:37:56,985 --> 01:37:58,995 為何偏偏今天不行? 1594 01:37:59,070 --> 01:38:03,198 因為牠壓力太大,所以今天不開放參觀 1595 01:38:03,199 --> 01:38:06,368 我都已經知道了,讓我進去看看 1596 01:38:06,369 --> 01:38:07,586 代表! 1597 01:38:17,296 --> 01:38:19,849 姜律師,我給你最後一次機會 1598 01:38:20,383 --> 01:38:23,227 若你現在全部據實以報求饒 1599 01:38:23,553 --> 01:38:25,604 我可以不追究你任何責任 1600 01:38:25,680 --> 01:38:28,274 你還可以繼續當JH的律師 1601 01:38:28,391 --> 01:38:29,808 但若你選擇 1602 01:38:29,809 --> 01:38:32,445 跟他們一起妨礙我的話 1603 01:38:33,772 --> 01:38:36,115 你以後就別想再當律師了 1604 01:38:37,526 --> 01:38:39,911 代表,我聽不懂您在說什麼 1605 01:38:40,529 --> 01:38:42,997 聽說北極熊喝了太多可樂 1606 01:38:43,281 --> 01:38:44,532 身體不舒服 1607 01:38:44,533 --> 01:38:46,835 所以短時間內無法開放參觀 1608 01:38:46,910 --> 01:38:48,002 對吧? 1609 01:38:49,496 --> 01:38:50,629 對 1610 01:38:55,001 --> 01:38:57,044 你不能進去! 1611 01:38:57,045 --> 01:38:57,971 代表! 1612 01:38:58,212 --> 01:38:59,755 你們這是在做什麼,給我出去! 1613 01:38:59,756 --> 01:39:00,798 代表,請等一下! 1614 01:39:00,799 --> 01:39:01,882 代表!我們在外面談就好! 1615 01:39:01,883 --> 01:39:03,509 -你們不能進來這裡! -代表! 1616 01:39:03,510 --> 01:39:05,394 先生!先生! 1617 01:39:06,220 --> 01:39:07,480 代表請等一下! 1618 01:39:07,639 --> 01:39:08,639 真是的… 1619 01:39:08,640 --> 01:39:09,732 代表! 1620 01:39:11,976 --> 01:39:13,486 這要怎麼打開? 1621 01:39:14,646 --> 01:39:15,353 按這個嗎? 1622 01:39:15,354 --> 01:39:16,322 代表… 1623 01:39:43,091 --> 01:39:44,091 怎麼不出去? 1624 01:39:44,092 --> 01:39:47,186 請不要這樣,很危險的 1625 01:39:47,220 --> 01:39:51,315 喂!喂!你快出去喝可樂啊! 1626 01:39:53,935 --> 01:39:57,655 搞什麼!快點把他拉出來! 1627 01:40:04,112 --> 01:40:05,278 快把黃代表帶出去啊! 1628 01:40:05,279 --> 01:40:08,792 沒事…!黑鼻沒事了! 1629 01:40:15,999 --> 01:40:17,633 我實在無法理解 1630 01:40:18,042 --> 01:40:21,054 那個人編這種謊言,能得到什麼好處嗎? 1631 01:40:22,797 --> 01:40:24,808 沒看到我剛才差點死了嗎? 1632 01:40:25,884 --> 01:40:28,644 那是真的熊嗎? 1633 01:40:28,720 --> 01:40:30,646 代表您好好回想一下 1634 01:40:30,764 --> 01:40:33,357 老實說剛才太暗了,我看不太清楚 1635 01:40:36,227 --> 01:40:39,655 我感覺是真的 1636 01:40:41,232 --> 01:40:43,492 那瞬間,我以為我死定了 1637 01:40:45,737 --> 01:40:47,455 不能再繼續下去了 1638 01:40:48,865 --> 01:40:51,209 不可能隱瞞一輩子的 1639 01:40:52,201 --> 01:40:53,461 黑鼻! 1640 01:41:12,388 --> 01:41:15,316 快喝啊! 1641 01:41:17,894 --> 01:41:20,780 快點喝啊!快喝! 1642 01:41:24,442 --> 01:41:26,870 這樣下去,牠一激動會出事的! 1643 01:41:27,153 --> 01:41:28,696 我們快去疏散人群 1644 01:41:28,697 --> 01:41:29,572 走吧 1645 01:41:29,573 --> 01:41:30,999 黑鼻! 1646 01:41:31,533 --> 01:41:32,783 黑鼻! 1647 01:41:32,784 --> 01:41:34,827 (我何必說這種謊?) 1648 01:41:34,828 --> 01:41:36,670 (稍等一下,我現在過去) 1649 01:41:37,914 --> 01:41:39,498 他說他要過來 1650 01:41:39,499 --> 01:41:40,967 他來幹嘛! 1651 01:41:41,501 --> 01:41:43,636 叫他找到證據再說 1652 01:41:47,131 --> 01:41:49,299 那個長頸鹿有點奇怪… 1653 01:41:49,300 --> 01:41:51,560 牠怎麼了? 1654 01:41:57,851 --> 01:41:59,193 是假的! 1655 01:41:59,644 --> 01:42:01,988 那個是假的? 1656 01:42:04,148 --> 01:42:06,316 -不好意思! -不好意思! 1657 01:42:06,317 --> 01:42:09,319 不好意思!要關園了! 1658 01:42:09,320 --> 01:42:11,164 大家快出去! 1659 01:42:11,322 --> 01:42:13,291 黑鼻!這邊! 1660 01:42:15,326 --> 01:42:16,710 黑鼻! 1661 01:42:17,411 --> 01:42:19,255 黑鼻! 1662 01:42:19,372 --> 01:42:21,257 -黑鼻! -黑鼻! 1663 01:42:21,708 --> 01:42:23,551 -黑鼻! -黑鼻! 1664 01:42:23,877 --> 01:42:25,544 那個假北極熊在哪? 1665 01:42:25,545 --> 01:42:28,139 您這是在幹嘛? 剛才不是差點就出事了嗎? 1666 01:42:28,715 --> 01:42:29,757 可惡! 1667 01:42:29,758 --> 01:42:31,884 -代表!代表! -你瘋了嗎? 1668 01:42:31,885 --> 01:42:33,385 牠是真的北極熊! 1669 01:42:33,386 --> 01:42:35,012 快去拿麻醉槍!快點! 1670 01:42:35,013 --> 01:42:37,305 你要自己脫下動物裝 還是要我先打你一頓? 1671 01:42:37,306 --> 01:42:39,141 代表!那是真的!是真的熊! 1672 01:42:39,142 --> 01:42:40,819 你是不是快瘋了? 1673 01:42:41,561 --> 01:42:43,186 我聽到你腦子快速轉動的聲音 1674 01:42:43,187 --> 01:42:45,063 代表!快點回來啊!代表! 1675 01:42:45,064 --> 01:42:47,983 代表!以防萬一還是先回來吧! 1676 01:42:47,984 --> 01:42:48,984 做得還真逼真啊! 1677 01:42:48,985 --> 01:42:50,494 快回來啊!代表! 1678 01:42:54,866 --> 01:42:57,501 代表!快裝死!裝死! 1679 01:42:58,119 --> 01:42:59,796 黑鼻! 1680 01:42:59,996 --> 01:43:02,456 對,您做得很好! 1681 01:43:02,457 --> 01:43:04,675 -快點想辦法啊! -黑鼻! 1682 01:43:05,585 --> 01:43:07,586 -您稍等一下! -黑鼻! 1683 01:43:07,587 --> 01:43:09,463 我正在上網找方法! 1684 01:43:09,464 --> 01:43:10,932 黑鼻! 1685 01:43:11,883 --> 01:43:12,675 韓醫生 1686 01:43:12,676 --> 01:43:15,144 網路上有很多種說法… 1687 01:43:16,846 --> 01:43:18,982 你這是在幹什麼? 1688 01:43:19,390 --> 01:43:22,026 黑鼻一看到這動物裝都會很激動 1689 01:43:22,226 --> 01:43:24,603 我來引開牠,你們把黃代表帶出來 1690 01:43:24,604 --> 01:43:27,272 穿這個出去?你瘋了嗎? 1691 01:43:27,273 --> 01:43:28,992 先救人要緊 1692 01:43:29,651 --> 01:43:34,747 網路上說裝死是錯誤的作法! 1693 01:43:36,491 --> 01:43:38,742 好痛!你這個笨熊! 1694 01:43:38,743 --> 01:43:41,995 若在山上遇見熊,就爬到周遭的樹上! 1695 01:43:41,996 --> 01:43:44,122 這裡哪來的樹? 1696 01:43:44,123 --> 01:43:46,050 別說些廢話! 1697 01:43:57,428 --> 01:43:59,147 黑鼻!這裡! 1698 01:44:00,264 --> 01:44:00,904 快點! 1699 01:44:00,905 --> 01:44:02,066 代表! 1700 01:44:02,976 --> 01:44:05,603 快點,就是現在!快! 1701 01:44:05,604 --> 01:44:06,780 走吧! 1702 01:44:07,230 --> 01:44:08,697 黑鼻! 1703 01:44:09,566 --> 01:44:11,575 好了,快回來! 1704 01:44:44,392 --> 01:44:45,609 黑鼻! 1705 01:44:46,561 --> 01:44:47,862 快點! 1706 01:45:10,460 --> 01:45:14,013 我答應過大家一定會拯救動物園 1707 01:45:22,681 --> 01:45:24,357 真的很抱歉… 1708 01:45:26,976 --> 01:45:30,613 我會負起全責,不讓你們受到影響 1709 01:45:30,730 --> 01:45:32,481 是我自己願意做的 1710 01:45:32,482 --> 01:45:34,492 不然你以為我相信你嗎? 1711 01:45:35,735 --> 01:45:37,286 是啊,姜園長 1712 01:45:38,572 --> 01:45:40,706 這動物園本來就要倒了 1713 01:45:42,033 --> 01:45:46,337 大家都盡力了,我也沒遺憾了 1714 01:45:47,997 --> 01:45:50,008 都是我毀了一切 1715 01:45:50,291 --> 01:45:52,510 別把責任都攬在你身上 1716 01:45:52,711 --> 01:45:54,804 這是我們一起做的 1717 01:46:01,302 --> 01:46:06,690 幹嘛哭啦,真是的 1718 01:46:07,350 --> 01:46:10,403 我們大家都知道你很努力 1719 01:46:11,270 --> 01:46:15,867 希望能有辦法守住剩下的這些動物 1720 01:46:20,489 --> 01:46:21,831 我想到一個好方法了 1721 01:46:22,156 --> 01:46:23,491 我先反對 1722 01:46:23,492 --> 01:46:25,543 夠了啦,園長 1723 01:46:25,577 --> 01:46:27,327 我有方法能救動物園 1724 01:46:27,328 --> 01:46:30,840 到此為止吧,我累了 1725 01:46:30,874 --> 01:46:34,260 我感動的時間不到一秒 1726 01:46:35,044 --> 01:46:36,846 大家請相信我! 1727 01:46:36,880 --> 01:46:38,890 我會負起責任拯救動物園! 1728 01:46:40,133 --> 01:46:43,061 你是要我經營動物園? 1729 01:46:43,803 --> 01:46:45,513 不是一般的動物園 1730 01:46:45,514 --> 01:46:48,682 我是拜託您在樂園度假村裡 1731 01:46:48,683 --> 01:46:50,601 規劃一個生態動物園 1732 01:46:50,602 --> 01:46:52,987 安置我們現在剩餘的那些小動物 1733 01:46:53,563 --> 01:46:55,147 如果您答應 1734 01:46:55,148 --> 01:46:58,201 動物園的腹地就能賣給您 1735 01:46:58,568 --> 01:47:00,078 等等 1736 01:47:00,444 --> 01:47:02,655 那個地主不是加百列嗎? 1737 01:47:02,656 --> 01:47:04,239 加百列一定會同意的 1738 01:47:04,240 --> 01:47:05,959 這我會負責處理 1739 01:47:06,618 --> 01:47:09,119 現在民眾不是正在罵您 1740 01:47:09,120 --> 01:47:12,673 為了建飯店而砍樹挖山嗎? 1741 01:47:13,249 --> 01:47:16,460 若度假村裡規劃了生態動物園 1742 01:47:16,461 --> 01:47:19,263 那就變成環境友善飯店了 1743 01:47:21,675 --> 01:47:24,102 環境友善飯店? 1744 01:47:26,680 --> 01:47:27,856 好點子 1745 01:47:28,723 --> 01:47:31,275 只要加百列同意,我就答應 1746 01:47:40,569 --> 01:47:44,122 這是我之前負責的 加百列收支明細 1747 01:47:44,698 --> 01:47:46,499 好,這樣就夠了 1748 01:47:53,039 --> 01:47:55,299 幹嘛?都說了不會拖你下水的 1749 01:47:55,917 --> 01:47:59,220 誰看都知道是從我這裡拿的 1750 01:47:59,295 --> 01:48:00,805 打死不認就好 1751 01:48:01,506 --> 01:48:03,933 為什麼我得把這資料給你? 1752 01:48:04,383 --> 01:48:05,843 因為我們是朋友啊 1753 01:48:05,844 --> 01:48:08,396 你不是說你不需要朋友嗎? 1754 01:48:10,098 --> 01:48:12,608 人沒朋友怎麼活得下去? 1755 01:48:12,684 --> 01:48:14,568 人生無法獨活的 1756 01:48:16,688 --> 01:48:18,489 我愛你,我的朋友 1757 01:48:18,607 --> 01:48:22,660 24小時內若不回覆,就會把資料交給警察 1758 01:48:23,570 --> 01:48:25,329 姜律師是這樣說的… 1759 01:48:26,114 --> 01:48:28,666 他說這不是協商是通知 1760 01:48:30,326 --> 01:48:32,253 照他說的做 1761 01:48:33,455 --> 01:48:34,964 然後找出洩密者 1762 01:48:39,628 --> 01:48:40,887 宋律師 1763 01:48:41,796 --> 01:48:44,381 我們姜園長就拜託你了 1764 01:48:44,382 --> 01:48:47,885 嗯,環保跟動物保護團體協會 1765 01:48:47,886 --> 01:48:49,762 也都在幫忙收集陳情書 1766 01:48:49,763 --> 01:48:52,890 我們法律系的同學,都在想辦法幫忙 1767 01:48:52,891 --> 01:48:55,643 照這個情勢看來,應該是不用被關 1768 01:48:55,644 --> 01:48:58,103 我聽說如果被判緩刑 1769 01:48:58,104 --> 01:49:00,531 律師資格就會被暫停幾年 1770 01:49:01,149 --> 01:49:03,567 要先誠實面對檢方的調查 1771 01:49:03,568 --> 01:49:05,578 其他的之後再… 1772 01:49:07,071 --> 01:49:09,457 最該擔心的人是我自己吧! 1773 01:49:09,658 --> 01:49:11,042 是我! 1774 01:49:12,661 --> 01:49:14,087 對不起,宋律師 1775 01:49:14,913 --> 01:49:18,091 可惡,走吧 1776 01:49:36,726 --> 01:49:38,561 人沒我想像的多 1777 01:49:38,562 --> 01:49:40,563 所以你覺得難過嗎? 1778 01:49:40,564 --> 01:49:42,698 -他在那邊! -來了…! 1779 01:49:44,067 --> 01:49:46,202 不要臭臉,反省的表情 1780 01:49:46,736 --> 01:49:48,320 請問你跟JH有什麼關係? 1781 01:49:48,321 --> 01:49:50,113 -那些動物裝花了多少錢? -借過一下 1782 01:49:50,114 --> 01:49:51,457 不好意思 1783 01:49:51,700 --> 01:49:53,325 -抱歉借過一下 -動物裝是在哪裡做的? 1784 01:49:53,326 --> 01:49:55,077 -我會誠實接受調查 -請你說一下感想 1785 01:49:55,078 --> 01:49:56,870 喝可樂的北極熊,是誰的點子? 1786 01:49:56,871 --> 01:49:58,330 請回答一下好嗎? 1787 01:49:58,331 --> 01:50:00,174 我會誠實接受檢方調查 1788 01:50:00,416 --> 01:50:03,636 長頸鹿怎麼只做一半? 1789 01:50:06,840 --> 01:50:09,017 (一年後) 1790 01:50:31,239 --> 01:50:33,281 (非洲樂園.歐亞大陸樂園) 1791 01:50:33,282 --> 01:50:34,950 (大洋洲樂園.樂園購物中心) 1792 01:50:34,951 --> 01:50:37,336 (樂園村.生態植物樂園) 1793 01:50:37,579 --> 01:50:41,206 (大自然與人類共存) 1794 01:50:41,207 --> 01:50:44,218 (樂園生態動物園度假村) 1795 01:50:51,092 --> 01:50:54,478 我長久以來夢想的 1796 01:50:55,179 --> 01:51:00,109 樂園生態動物園 如今就要在東山市實現了 1797 01:51:00,268 --> 01:51:03,612 有別於以往為了人類觀賞而設的動物園 1798 01:51:03,647 --> 01:51:06,365 這裡沒有水泥,沒有鐵籠 1799 01:51:06,483 --> 01:51:09,234 我們盡力打造跟大自然一樣的環境 1800 01:51:09,235 --> 01:51:15,249 這將會是亞洲最大規模的生態動物園 1801 01:51:15,867 --> 01:51:19,128 講得好像她一直很關心動物一樣 1802 01:51:20,830 --> 01:51:23,216 我們現在是樂園集團的職員了 1803 01:51:24,584 --> 01:51:25,969 園長 1804 01:51:26,085 --> 01:51:28,972 你們動物園的北極熊,後來怎麼樣了? 1805 01:51:29,255 --> 01:51:31,140 -北極熊嗎? -對 1806 01:51:31,424 --> 01:51:32,934 牠不在了 1807 01:51:33,342 --> 01:51:34,602 為什麼? 1808 01:51:34,844 --> 01:51:37,730 移民去寒冷的國家了 1809 01:51:38,056 --> 01:51:39,690 移民? 1810 01:51:41,017 --> 01:51:44,653 (加拿大北極熊保育中心) 1811 01:52:12,298 --> 01:52:14,976 -牠在那裡嗎? -不是… 1812 01:52:19,305 --> 01:52:20,940 都長得一樣啊… 1813 01:52:28,898 --> 01:52:32,943 不好意思,請問您是韓國人嗎? 1814 01:52:32,944 --> 01:52:34,412 對,我是 1815 01:52:34,988 --> 01:52:36,279 我說的沒錯吧! 1816 01:52:36,280 --> 01:52:38,198 是那個假動物園的園長! 1817 01:52:38,199 --> 01:52:39,375 是吧? 1818 01:52:40,326 --> 01:52:41,460 對 1819 01:52:41,786 --> 01:52:44,246 您在這的僑胞界也很有名呢 1820 01:52:44,247 --> 01:52:44,997 我嗎? 1821 01:52:44,998 --> 01:52:47,967 你已經出獄啦? 1822 01:52:48,042 --> 01:52:49,635 我沒被判刑 1823 01:52:50,629 --> 01:52:52,346 是被處以緩刑 1824 01:52:52,839 --> 01:52:54,507 還有社會服務400小時 1825 01:52:54,508 --> 01:52:58,853 如果可以,我們能跟你拍張照嗎? 1826 01:53:01,723 --> 01:53:02,816 這個 1827 01:53:02,974 --> 01:53:04,776 拜託您了 1828 01:53:06,144 --> 01:53:08,487 -謝謝 -謝謝 1829 01:53:12,233 --> 01:53:13,942 -要拍囉 -好 1830 01:53:13,943 --> 01:53:15,453 一,二 1831 01:53:16,112 --> 01:53:17,205 三 1832 01:53:19,115 --> 01:53:21,250 -謝謝 -謝謝 1833 01:53:27,081 --> 01:53:28,800 請不要傳到網路上 1834 01:53:30,669 --> 01:53:33,137 你成為國際巨星了呢 1835 01:53:34,923 --> 01:53:36,515 可惡… 1836 01:53:47,852 --> 01:53:49,320 黑鼻… 1837 01:53:50,897 --> 01:53:52,198 是牠嗎? 1838 01:54:24,764 --> 01:54:29,068 片名:超“人”氣動物園