1 00:00:26,458 --> 00:00:29,625 先方の同意に従い… 待って 2 00:00:29,708 --> 00:00:32,625 何の用… ごめんなさい 3 00:00:33,958 --> 00:00:35,000 〝アルファ急便〞 4 00:00:35,000 --> 00:00:35,416 〝アルファ急便〞 待って 重いのね ご苦労さま 5 00:00:35,416 --> 00:00:35,500 待って 重いのね ご苦労さま 6 00:00:35,500 --> 00:00:38,833 待って 重いのね ご苦労さま 2020年5月13日 7 00:00:39,708 --> 00:00:40,750 何だ? 8 00:00:40,833 --> 00:00:43,958 さあね 取材が始まる 開けて 9 00:00:44,041 --> 00:00:46,375 急いで 携帯お願い 10 00:00:46,458 --> 00:00:48,208 本番まで10秒よ 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,750 “愛を込めて マイルズ” 12 00:00:55,291 --> 00:00:57,041 マイルズからだ 13 00:00:58,791 --> 00:01:01,583 続いてはデベラ州知事 14 00:01:01,666 --> 00:01:06,958 上院選挙で独自候補として 存在感が増しています 15 00:01:07,041 --> 00:01:11,375 本日はどうも 皆さん同様ご自宅から? 16 00:01:11,458 --> 00:01:15,000 ええ 選挙本部 兼 幼稚園よ 17 00:01:15,083 --> 00:01:17,166 気が変になりそう 18 00:01:17,250 --> 00:01:20,500 支援者の マイルズ・ブロン氏は⸺ 19 00:01:20,583 --> 00:01:25,000 巨大ハイテク企業 アルファ社の創始者で 20 00:01:25,083 --> 00:01:28,583 自動車から宇宙産業まで 幅広く… 21 00:01:28,666 --> 00:01:31,458 確かに だがどうしろと? 22 00:01:31,541 --> 00:01:33,708 ブロンに“ノー”と! 23 00:01:33,791 --> 00:01:35,750 ライオネル 君は科学者 24 00:01:36,250 --> 00:01:40,000 彼のバカな思いつきに 振り回されるな 25 00:01:40,083 --> 00:01:45,583 天才は最初 誤解される マイルズもそうだったろ 26 00:01:45,666 --> 00:01:49,208 彼はアイデアを ファックスしてくる 27 00:01:49,291 --> 00:01:54,833 天才なのか イカれてるのか 君らはどう思う? 28 00:01:56,625 --> 00:02:00,333 “生物圏 配車サービス” これはダメか 29 00:02:01,250 --> 00:02:06,500 “犬用AI=会話” こんなのが一晩中 来てるさ 30 00:02:06,583 --> 00:02:07,708 だが見ろ 31 00:02:08,791 --> 00:02:12,416 “子供=NFT市場” 君らは笑ったが⸺ 32 00:02:12,500 --> 00:02:16,750 ゲーム開発につながり このビルが建った 33 00:02:16,833 --> 00:02:17,833 配送です 34 00:02:17,916 --> 00:02:19,250 どう思う? 35 00:02:19,833 --> 00:02:22,458 ブロンの鋭さは認めるが⸺ 36 00:02:22,541 --> 00:02:26,583 “有人ロケットに 揮発性物質を使え”と 37 00:02:26,666 --> 00:02:30,541 反対しても聞かないし 成功するかも 38 00:02:30,625 --> 00:02:35,000 これは科学だ 宗教とは違う ライオネル 39 00:02:35,083 --> 00:02:40,125 君の名を出して失敗したら もう将来はないぞ 40 00:02:41,125 --> 00:02:43,041 “愛を込めて マイルズ” 41 00:02:44,833 --> 00:02:46,541 気候変動も問題 42 00:02:46,625 --> 00:02:49,416 いつまで目を背ける気? 43 00:03:02,958 --> 00:03:04,583 ホント退屈 44 00:03:05,458 --> 00:03:06,416 ペグ 45 00:03:07,958 --> 00:03:10,125 ペーグ! 46 00:03:10,208 --> 00:03:11,875 今 行く 47 00:03:11,958 --> 00:03:14,083 室内で火は やめて 48 00:03:14,166 --> 00:03:17,708 ペグ いいでしょ? 退屈で死ぬ 49 00:03:19,125 --> 00:03:21,500 携帯は絶対にダメよ 50 00:03:21,583 --> 00:03:23,166 何でなんだ? 51 00:03:23,250 --> 00:03:24,458 意地悪なの 52 00:03:24,541 --> 00:03:29,541 違う ペグは恐れてるの 私がツイートするのを 53 00:03:30,666 --> 00:03:31,958 差別発言を 54 00:03:34,791 --> 00:03:35,666 前科が 55 00:03:35,750 --> 00:03:39,041 メディアに出てる間は 携帯禁止なの 56 00:03:39,125 --> 00:03:44,250 “安っぽい”の一般用語だと 思って使ったのよ 57 00:03:45,083 --> 00:03:46,333 “ユダヤ的”が? 58 00:03:48,208 --> 00:03:50,875 最近は皆 意識が高すぎ 59 00:03:50,958 --> 00:03:51,916 賛成 60 00:03:52,000 --> 00:03:53,458 愛してる 61 00:03:53,541 --> 00:03:58,875 私は見たままを語るだけ 受け取る側の問題よ 62 00:03:59,583 --> 00:04:00,250 何? 63 00:04:00,333 --> 00:04:02,083 さっき届いた 64 00:04:07,125 --> 00:04:08,750 博士 これ何? 65 00:04:08,833 --> 00:04:10,666 マイルズの招待状さ 66 00:04:10,750 --> 00:04:15,708 それは分かってるけど まるで角材の塊よ 67 00:04:15,791 --> 00:04:17,000 方法が… 68 00:04:17,083 --> 00:04:22,166 取っ手も継ぎ目もないが 木目に見覚えがある 69 00:04:22,833 --> 00:04:24,625 バーディーよ 70 00:04:24,708 --> 00:04:27,208 どうやって開けるの? 71 00:04:27,291 --> 00:04:29,833 久しぶり ペグもね 72 00:04:29,916 --> 00:04:32,125 ペグは火消し中よ 73 00:04:32,208 --> 00:04:36,458 また炎上? 今度は何? ツイッターやめて 74 00:04:36,541 --> 00:04:41,166 違う 本当の消火 これマイルズからよね 75 00:04:41,250 --> 00:04:45,583 ライオネル 開け方は? 科学脳を働かせて 76 00:04:45,666 --> 00:04:48,666 やってる またパーティー? 77 00:04:48,750 --> 00:04:52,166 バブル方式よ デュークから連絡は? 78 00:04:52,250 --> 00:04:53,333 ない 79 00:04:55,666 --> 00:04:59,458 今 注目の話題だから 俺もひと言 80 00:05:00,458 --> 00:05:04,833 ジミー・キンメル 俺はオッパイ嫌いじゃない 81 00:05:05,666 --> 00:05:09,958 ミルクやチーズ 役に立つ物を生むし 82 00:05:10,041 --> 00:05:13,291 赤ん坊を育て 若者を誘惑する 83 00:05:13,958 --> 00:05:17,958 正直 オッパイは楽しい 問題ないだろ? 84 00:05:18,041 --> 00:05:20,750 オッパイ好き 最高よ 85 00:05:20,833 --> 00:05:23,166 フェミニスト 許して 86 00:05:23,250 --> 00:05:27,166 “アメリカの乳房化”と いうのは 87 00:05:27,250 --> 00:05:30,208 自然の秩序の崩壊だぞ 88 00:05:30,291 --> 00:05:32,500 昔から決まってるんだ 89 00:05:32,583 --> 00:05:36,791 足の遅い女に 男が合わせてどうする? 90 00:05:37,791 --> 00:05:41,958 何世紀も職場は 男が仕切ってきたし 91 00:05:42,041 --> 00:05:44,416 それが自然な姿だ 92 00:05:44,500 --> 00:05:48,541 デューク 人が呼んだら 返事をしな 93 00:05:48,625 --> 00:05:53,541 ママ 黙ってくれ 配信中は静かにと何度… 94 00:05:55,708 --> 00:05:57,708 母親に黙れだって? 95 00:05:58,625 --> 00:06:00,416 ごめん でも… 96 00:06:02,166 --> 00:06:03,250 配信… 97 00:06:05,375 --> 00:06:06,750 悪かった 98 00:06:07,666 --> 00:06:09,708 届け物 キッチンよ 99 00:06:11,458 --> 00:06:12,916 熱センサーか? 100 00:06:13,000 --> 00:06:15,583 デュークよ デューク! 101 00:06:15,666 --> 00:06:16,875 これ何だ? 102 00:06:16,958 --> 00:06:17,750 ママが… 103 00:06:17,833 --> 00:06:19,625 立体画よ 104 00:06:19,708 --> 00:06:22,708 途中まで開けて 壊した 105 00:06:22,791 --> 00:06:23,916 立体画か 106 00:06:24,000 --> 00:06:25,208 立体画? 107 00:06:26,000 --> 00:06:27,916 絵が浮かぶやつね 108 00:06:28,000 --> 00:06:30,625 苦手だ 目が疲れる 109 00:06:30,708 --> 00:06:33,500 ママ 勝手に触るなよ 110 00:06:45,041 --> 00:06:46,875 色で分けるとか? 111 00:06:46,958 --> 00:06:48,833 大きさ? 重さ? 112 00:06:48,916 --> 00:06:52,208 8×8 チェス盤よ 詰め問題ね 113 00:06:52,291 --> 00:06:55,708 1手で詰むはず やっていい? 114 00:06:55,791 --> 00:06:57,291 行け 名人 115 00:07:00,666 --> 00:07:02,291 三目並べよ! 116 00:07:02,375 --> 00:07:07,375 もう埋まってる でも意見どうも バーディー 117 00:07:07,458 --> 00:07:11,958 モールス符号の電鍵よ ×がツー ○がトン 118 00:07:12,041 --> 00:07:17,458 トンツーか ということは 上からO-U-Rだ 119 00:07:17,541 --> 00:07:18,625 三目だって 120 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 何も起きない 121 00:07:27,916 --> 00:07:31,208 “N”は何か他の問題の 略とか? 122 00:07:31,291 --> 00:07:33,125 コンパスだよ 123 00:07:33,916 --> 00:07:37,166 コンパスね ノースとサウスで… 124 00:07:37,250 --> 00:07:39,916 Nは北だ 北に向けろ 125 00:07:47,125 --> 00:07:49,708 音楽よ これは音楽 126 00:07:49,791 --> 00:07:51,458 バカにしてる? 127 00:07:52,041 --> 00:07:55,541 面白い 曲検索(シャザム)アプリで調べる 128 00:07:55,625 --> 00:07:56,750 何? 129 00:07:56,833 --> 00:08:02,208 アレクサ この曲を シャザムで調べてちょうだい 130 00:08:02,291 --> 00:08:05,791 バッハの小フーガ ト短調だよ 131 00:08:05,875 --> 00:08:06,833 本当? 132 00:08:07,500 --> 00:08:09,000 調べてる 133 00:08:09,083 --> 00:08:14,750 フーガは1つの旋律からなる 美しい音のパズルだ 134 00:08:14,833 --> 00:08:18,250 旋律を次々に 重ねることで⸺ 135 00:08:18,333 --> 00:08:22,416 曲が変化しだし 新しい構成に変わる 136 00:08:22,500 --> 00:08:24,583 分からないって 137 00:08:24,666 --> 00:08:25,708 助かるわ 138 00:08:25,791 --> 00:08:27,208 どうも 139 00:08:27,291 --> 00:08:31,875 層を重ねる… 待てよ 真ん中の円を上げろ 140 00:08:44,125 --> 00:08:45,208 新作かよ 141 00:08:45,875 --> 00:08:49,125 マイルズの野郎め 天才だな 142 00:08:49,208 --> 00:08:51,666 フィボナッチ数列だね 143 00:08:51,750 --> 00:08:52,625 ママ! 144 00:08:55,875 --> 00:08:57,666 触らないで 145 00:09:01,666 --> 00:09:03,125 本当に47? 146 00:09:03,208 --> 00:09:05,291 銀の原子番号だ 147 00:09:05,375 --> 00:09:06,583 これ銀? 148 00:09:06,666 --> 00:09:08,083 絶対よ 149 00:09:08,958 --> 00:09:10,500 これが最後ね 150 00:09:10,583 --> 00:09:14,250 全員でいくぞ 1 2 3! 151 00:09:25,958 --> 00:09:27,625 やったぞ 152 00:09:35,000 --> 00:09:39,166 “親愛なる友人諸君 破壊者 我が側近” 153 00:09:39,250 --> 00:09:42,833 “休息が必要な諸君を ご招待する” 154 00:09:42,916 --> 00:09:45,250 “僕の島での週末に”! 155 00:09:45,333 --> 00:09:47,916 “我々の絆を祝福しよう” 156 00:09:48,000 --> 00:09:50,500 “頭の回転は鈍らせるな” 157 00:09:51,583 --> 00:09:53,958 “謎が待ってるぞ” 158 00:09:55,625 --> 00:09:57,083 “僕の殺人だ” 159 00:09:58,291 --> 00:10:01,291 “詳細は後日 食事制限は対応可” 160 00:10:01,375 --> 00:10:04,250 “愛とキスを マイルズ” 161 00:10:05,500 --> 00:10:08,750 ママ 水中銃は? 荷造りしろ 162 00:10:11,000 --> 00:10:11,916 これ何? 163 00:10:12,791 --> 00:10:13,708 さあね 164 00:11:34,666 --> 00:11:36,000 “緊急会議” 165 00:11:36,083 --> 00:11:37,500 待ってくれ 166 00:11:38,500 --> 00:11:39,958 何事だ? 167 00:11:40,041 --> 00:11:45,458 機関室に行ったでしょ あなたがインポスターよ 168 00:11:45,541 --> 00:11:47,541 事件解決 終了 169 00:11:47,625 --> 00:11:52,416 意味が分からん アンジェラに捕まると終了? 170 00:11:52,500 --> 00:11:55,750 君は宇宙に追放されたんだ 171 00:11:55,833 --> 00:12:00,125 世界一の探偵は 手強いと思ってたのに 172 00:12:00,208 --> 00:12:02,250 私の好みじゃない 173 00:12:02,333 --> 00:12:06,333 別のゲームにする? “コードネーム”とか 174 00:12:06,416 --> 00:12:08,208 いや もういい 175 00:12:09,208 --> 00:12:13,250 皆の気遣いには 心から感謝してる 176 00:12:13,333 --> 00:12:16,458 確かにロックダウンは きついが⸺ 177 00:12:16,541 --> 00:12:19,541 風呂場に1週間も こもるな 178 00:12:19,625 --> 00:12:21,708 フィリップの誇張だ 179 00:12:23,000 --> 00:12:24,291 出てくれ 180 00:12:24,916 --> 00:12:26,916 まさか また風呂か? 181 00:12:27,875 --> 00:12:28,958 違う 182 00:12:31,333 --> 00:12:32,333 そもそも⸺ 183 00:12:33,541 --> 00:12:36,041 事件が終わるとこうさ 184 00:12:37,333 --> 00:12:39,708 気が変になりそうだ 185 00:12:39,791 --> 00:12:44,541 頭の燃料計は満タンなのに 走る場所がない 186 00:12:44,625 --> 00:12:47,083 クロスワードはどう? 187 00:12:47,166 --> 00:12:48,875 ナターシャ 188 00:12:48,958 --> 00:12:53,083 パズルもゲームも 休暇も欲しくない 189 00:12:53,833 --> 00:12:57,791 欲しいのは危険 ハンティング 挑戦 190 00:12:58,541 --> 00:13:02,166 私に必要なのは 難事件なんだよ 191 00:13:02,833 --> 00:13:05,125 ブラン 誰か来たぞ 192 00:13:05,958 --> 00:13:07,333 箱を持ってる 193 00:13:09,041 --> 00:13:12,583 ナイブズ・アウト: グラス・オニオン 194 00:13:50,500 --> 00:13:51,541 知事殿 195 00:13:53,416 --> 00:13:55,458 天才科学者 196 00:14:06,541 --> 00:14:09,875 お久しぶり 何て素敵なの! 197 00:14:09,958 --> 00:14:12,625 ハグはマズいのよね? 198 00:14:12,708 --> 00:14:13,791 ペグ 199 00:14:13,875 --> 00:14:14,750 ヒジで 200 00:14:16,583 --> 00:14:19,083 2人とも前泊したの? 201 00:14:19,166 --> 00:14:21,041 今 着いたとこよ 202 00:14:22,708 --> 00:14:26,375 あら どうも 危ないストレンジャー 203 00:14:26,458 --> 00:14:29,541 ブランさん あんた危ないの? 204 00:14:29,625 --> 00:14:33,333 いや 誤解だよ 一体 何のことやら 205 00:14:33,416 --> 00:14:36,250 もしやブノワ・ブラン? 206 00:14:36,333 --> 00:14:40,500 ウソでしょ あの探偵のブランさん? 207 00:14:40,583 --> 00:14:46,333 あのバレリーナ殺人… 名前は忘れた 解決した人? 208 00:14:46,416 --> 00:14:48,458 ええ 本人です 209 00:14:48,541 --> 00:14:51,833 私も皆さんを存じてますよ 210 00:14:51,916 --> 00:14:56,125 知事 トゥーサン博士 ミス・バーディー・ジェイ 211 00:14:56,708 --> 00:14:59,041 有名人ばかりだ 212 00:15:11,333 --> 00:15:13,833 野郎ども 待たせたな 213 00:15:16,916 --> 00:15:19,708 破壊者 集合ってわけだ 214 00:15:20,625 --> 00:15:23,041 ダメ 絶対ダメだって 215 00:15:24,083 --> 00:15:25,708 デューク 216 00:15:25,791 --> 00:15:28,750 覚えてるか? ウィスキーだ 217 00:15:28,833 --> 00:15:31,458 もちろん ウィスキーね 218 00:15:32,291 --> 00:15:33,333 奴(やつ)は? 219 00:15:34,041 --> 00:15:35,833 なぜギリシャに? 220 00:15:36,416 --> 00:15:38,208 ブロンさんに招待を 221 00:15:38,791 --> 00:15:39,750 ダチか? 222 00:15:40,416 --> 00:15:42,166 会ってもいない 223 00:15:44,000 --> 00:15:47,916 分かったぞ 例の殺人の件だよ 224 00:15:48,000 --> 00:15:52,916 マイルズ殺しの謎を解くんだ これは楽しみだな 225 00:15:53,500 --> 00:15:55,000 どうですかね 226 00:16:04,208 --> 00:16:06,833 皆さん ようこそギリシャへ 227 00:16:07,708 --> 00:16:12,583 この船で島へお連れします 2時間の旅です 228 00:16:12,666 --> 00:16:16,916 荷物は船長のアンディーノに お任せを 229 00:16:17,000 --> 00:16:20,208 先にマスクを 不要にしましょう 230 00:16:20,291 --> 00:16:22,250 一瞬で済みます 231 00:16:26,125 --> 00:16:27,458 コディ様 232 00:16:27,541 --> 00:16:29,750 パイナップル成分は? 233 00:16:29,833 --> 00:16:31,083 含みません 234 00:16:31,958 --> 00:16:36,416 私は場違いだな 皆さん ご友人同士でしょ? 235 00:16:36,500 --> 00:16:39,791 毎年 マイルズから届くの 236 00:16:39,875 --> 00:16:45,250 イカれた招待状と豪華旅行 妙な集団だわね 237 00:16:45,333 --> 00:16:47,625 あなたの発音のマネを… 238 00:16:49,916 --> 00:16:53,916 この8年で新顔は あなたが初めて 239 00:16:54,000 --> 00:16:55,708 特別なのね 240 00:16:58,791 --> 00:17:00,958 この素材 何かしら? 241 00:17:01,041 --> 00:17:02,125 綿でしょう 242 00:17:02,208 --> 00:17:02,791 失礼 243 00:17:05,166 --> 00:17:06,166 中身は? 244 00:17:06,250 --> 00:17:07,333 下げて 245 00:17:13,541 --> 00:17:16,375 もう不要です ご安心を 246 00:17:19,500 --> 00:17:22,750 気になるな 消毒剤か それとも… 247 00:17:22,833 --> 00:17:25,583 もう大丈夫 楽しい旅を 248 00:17:58,458 --> 00:18:00,666 アンディ ハーイ! 249 00:18:01,708 --> 00:18:02,875 ウソでしょ 250 00:18:29,500 --> 00:18:33,125 彼女の到着で 動揺が走りましたな 251 00:18:33,208 --> 00:18:36,166 確かにあれは動揺だった 252 00:18:36,250 --> 00:18:38,083 お仲間なのに? 253 00:18:38,166 --> 00:18:43,291 アルファの創始者は アンディとマイルズだ 254 00:18:43,875 --> 00:18:45,958 カサンドラ・ブランドでは? 255 00:18:46,041 --> 00:18:47,250 アンディの本名 256 00:18:47,333 --> 00:18:49,708 今は会社にいない? 257 00:18:49,791 --> 00:18:52,000 マイルズが追い出した 258 00:18:52,666 --> 00:18:55,125 1セントも与えずに 259 00:18:55,208 --> 00:18:59,375 なのに彼は アンディを呼んだんですか? 260 00:18:59,458 --> 00:19:01,625 “なぜ呼んだか”より⸺ 261 00:19:02,916 --> 00:19:04,791 “なぜ来たか”だよ 262 00:19:21,708 --> 00:19:23,666 あれがドック? 263 00:19:24,916 --> 00:19:26,875 それ 島の名前? 264 00:19:28,250 --> 00:19:29,916 “ピシェシト”ね 265 00:19:50,416 --> 00:19:52,833 マイルズ! 266 00:19:52,916 --> 00:19:55,208 やあ バーディー 267 00:19:55,291 --> 00:19:59,541 あなたの島で 私の曲で歓迎だなんて 268 00:19:59,625 --> 00:20:01,750 ポールのギターで 269 00:20:03,625 --> 00:20:07,583 本物だよ その顔が見たかったんだ 270 00:20:07,666 --> 00:20:10,625 友よ 懐かしい友たち 271 00:20:10,708 --> 00:20:13,083 ハグできるのよね? 272 00:20:13,166 --> 00:20:14,541 もちろん 273 00:20:14,625 --> 00:20:16,333 来て 274 00:20:16,416 --> 00:20:17,833 心配ないぞ 275 00:20:19,791 --> 00:20:22,000 まるで夢のようだ 276 00:20:22,083 --> 00:20:24,875 現実だ もう最高だよ 277 00:20:26,666 --> 00:20:27,541 ウィスキー 278 00:20:28,333 --> 00:20:31,083 そのネックレス好きだ 279 00:20:31,791 --> 00:20:34,916 さあ おいで ハグだ 280 00:20:35,000 --> 00:20:36,041 元気? 281 00:20:36,125 --> 00:20:39,166 バッチリ 素敵な島ね 282 00:20:39,250 --> 00:20:41,916 ああ セクシーだろ? 283 00:20:42,000 --> 00:20:44,333 しかしブランとはな 284 00:20:45,666 --> 00:20:48,625 謎解きの趣向なんだろ? 285 00:20:49,208 --> 00:20:50,041 やあ 286 00:20:51,500 --> 00:20:52,416 よく来た 287 00:20:53,250 --> 00:20:54,166 どうも 288 00:20:54,250 --> 00:20:56,958 ブロンさん 感謝に堪えず… 289 00:20:57,041 --> 00:20:58,458 よろしく… 290 00:21:08,916 --> 00:21:09,958 アンディ 291 00:21:11,541 --> 00:21:12,541 来たのか 292 00:21:13,583 --> 00:21:14,583 そうよ 293 00:21:15,833 --> 00:21:18,291 謎の殺人はいつ始まる? 294 00:21:19,833 --> 00:21:22,291 まあ そう焦るなって 295 00:21:22,375 --> 00:21:26,000 僕をヒッピーと 見てるようだが⸺ 296 00:21:26,083 --> 00:21:30,208 まずはこの瞬間を 皆で内満(うちみ)たそう 297 00:21:31,541 --> 00:21:34,125 僕らは昔も今も友達だ 298 00:21:35,958 --> 00:21:39,041 愛してる それを伝えたかった 299 00:21:39,125 --> 00:21:43,625 最高の週末が待ってる 僕ら仲間だけのね 300 00:21:46,000 --> 00:21:46,916 よう 301 00:21:47,000 --> 00:21:48,000 無視して 302 00:21:49,541 --> 00:21:50,500 誰? 303 00:21:51,375 --> 00:21:54,541 デロルだ 島に滞在してるが⸺ 304 00:21:54,625 --> 00:21:56,875 僕らとは関わらない 305 00:21:56,958 --> 00:22:01,625 まず“グラス・オニオン”を 見てもらおうか 306 00:22:03,000 --> 00:22:07,625 あのバーと同じ名前ね! 私 大好きだった 307 00:22:07,708 --> 00:22:10,208 荷物は自分で? それとも⸺ 308 00:22:12,000 --> 00:22:15,416 誰かが運んで… まあいいか 309 00:22:16,000 --> 00:22:17,916 金持ちって嫌ね 310 00:22:18,000 --> 00:22:23,208 まあ私も見栄を張る時は ありますが 今回は⸺ 311 00:22:23,291 --> 00:22:25,750 さすがに困惑してます 312 00:22:25,833 --> 00:22:28,041 大丈夫 アンディよ 313 00:22:29,125 --> 00:22:31,750 お優しい ブノワです 314 00:22:32,500 --> 00:22:33,916 靴ひもが 315 00:22:36,833 --> 00:22:38,666 まあ いい所ね 316 00:22:39,166 --> 00:22:40,041 すごい! 317 00:22:41,125 --> 00:22:43,833 本物の“ガラスの玉ネギ” 318 00:22:44,708 --> 00:22:47,291 過去と現在と未来だ 319 00:22:47,375 --> 00:22:51,708 昔の自分 今の立ち位置 世界に託すもの 320 00:22:51,791 --> 00:22:52,708 無視ね 321 00:22:52,791 --> 00:22:55,958 僕が達成したものを 再生した 322 00:22:56,041 --> 00:22:59,041 ここのスタッフは何人? 323 00:22:59,125 --> 00:23:02,875 普段は50人ほどだが 全員 帰した 324 00:23:02,958 --> 00:23:06,125 友人と昔のように 過ごしたい 325 00:23:06,208 --> 00:23:08,541 それがテーマなんだ 326 00:23:08,625 --> 00:23:12,833 ここは金持ちの家と違う 家ですらない 327 00:23:13,458 --> 00:23:17,041 創造のためのコミューンだ 328 00:23:17,125 --> 00:23:18,583 素敵! 329 00:23:22,708 --> 00:23:23,833 今の何だ? 330 00:23:23,916 --> 00:23:27,916 時報 フィリップ・ グラスに作曲させた 331 00:23:29,250 --> 00:23:30,291 それ誰? 332 00:23:30,375 --> 00:23:33,583 話はこの辺にして 楽しもう 333 00:23:33,666 --> 00:23:37,958 君らのチャクラを選び 部屋を指定した 334 00:23:38,041 --> 00:23:40,083 気に入るはずだ 335 00:23:40,166 --> 00:23:45,208 バイオリズム計がルームキー 振動で道案内する 336 00:23:45,291 --> 00:23:48,291 着替えたらプールに集合だ 337 00:23:48,375 --> 00:23:50,958 ゲーム前に くつろいで 338 00:23:52,458 --> 00:23:56,208 私のは仙骨! さすが分かってるわね 339 00:23:57,458 --> 00:23:59,083 マイルズったら 340 00:24:00,375 --> 00:24:01,750 アンディ 341 00:24:03,375 --> 00:24:06,333 うれしいよ 来てくれて 342 00:24:12,208 --> 00:24:16,125 正直 こいつは クレイジーですね 343 00:24:16,208 --> 00:24:19,250 ブランさん 少し話したい 344 00:24:35,583 --> 00:24:38,000 こいつは すごい 345 00:24:38,083 --> 00:24:40,625 実に大したものです 346 00:24:40,708 --> 00:24:42,958 まさに… これは? 347 00:24:43,041 --> 00:24:45,375 “降るような星だ!” 348 00:24:45,458 --> 00:24:48,166 映画「2010年」の セリフです 349 00:24:48,750 --> 00:24:51,541 素晴らしいの ひと言だ 350 00:24:51,625 --> 00:24:53,875 来られて感激です 351 00:24:53,958 --> 00:24:57,500 殺人事件ゲームでの 私の役割は⸺ 352 00:24:57,583 --> 00:25:02,250 探偵ですかな? 喜んで引き受けますとも 353 00:25:02,333 --> 00:25:06,125 今回は縁あって お目にかかれ… 354 00:25:08,333 --> 00:25:10,166 あれは車ですか? 355 00:25:10,833 --> 00:25:16,000 愛車のベビーブルー 僕の行く所どこでも一緒だ 356 00:25:17,000 --> 00:25:18,541 なぜ屋上に? 357 00:25:20,041 --> 00:25:22,166 島は走る所がない 358 00:25:23,000 --> 00:25:25,208 ああ なるほど 359 00:25:25,291 --> 00:25:28,375 あなたに 聞きたいことがある 360 00:25:29,833 --> 00:25:31,125 ここで何を? 361 00:25:31,708 --> 00:25:33,166 何ですって? 362 00:25:33,250 --> 00:25:34,541 なぜ ここに? 363 00:25:37,583 --> 00:25:39,000 招待された 364 00:25:39,666 --> 00:25:40,750 してない 365 00:25:44,791 --> 00:25:46,500 箱が届きました 366 00:25:48,000 --> 00:25:50,083 箱を受け取った? 367 00:25:50,166 --> 00:25:55,541 児戯のような問題が 組み込まれた木箱が届いて 368 00:25:55,625 --> 00:25:59,083 それを解くと 招待状が現れた 369 00:25:59,166 --> 00:26:00,541 お持ちで? 370 00:26:00,625 --> 00:26:02,166 もちろん 371 00:26:02,250 --> 00:26:05,791 失礼ですが よく分かりませんな 372 00:26:07,250 --> 00:26:08,708 これもゲーム? 373 00:26:11,000 --> 00:26:14,833 本物らしいが あなたに送ってない 374 00:26:19,125 --> 00:26:21,625 箱は何個 作りました? 375 00:26:21,708 --> 00:26:23,125 友人5人分 376 00:26:23,208 --> 00:26:25,291 試作分は ない? 377 00:26:25,375 --> 00:26:29,250 任せた部下は 5個しか作れなかった 378 00:26:29,333 --> 00:26:32,125 問題を解き 箱を開けた後⸺ 379 00:26:32,208 --> 00:26:35,083 閉じることは可能ですか? 380 00:26:37,000 --> 00:26:38,875 待てよ そうか 381 00:26:40,375 --> 00:26:42,333 誰かが閉じたんだ 382 00:26:43,208 --> 00:26:46,833 箱を閉じ 冗談で あなたに送った 383 00:26:46,916 --> 00:26:51,416 “名探偵気取りのブランに 謎解きさせよう” 384 00:26:52,708 --> 00:26:53,791 名案だな 385 00:26:53,875 --> 00:26:57,208 バカにされた気分だ 私は… 386 00:26:57,291 --> 00:27:01,500 なぜ? 僕の謎を 確定した名探偵が解く 387 00:27:01,583 --> 00:27:03,250 本格的だ 388 00:27:04,041 --> 00:27:07,166 私の苦い経験から言うが⸺ 389 00:27:07,250 --> 00:27:10,666 匿名の招待というのは 侮れない 390 00:27:10,750 --> 00:27:14,125 分かった 僕があなたを招待する 391 00:27:15,333 --> 00:27:18,375 これで あなたは正式な客だ 392 00:27:18,458 --> 00:27:22,083 興奮するね くつろいで楽しんで 393 00:27:22,666 --> 00:27:25,958 殺人の謎をぜひ解いてくれ 394 00:27:26,041 --> 00:27:29,208 自慢じゃないが 相当 手強いよ 395 00:27:29,291 --> 00:27:30,833 ではプールで 396 00:27:52,333 --> 00:27:55,375 セクシー科学者さん 397 00:27:55,458 --> 00:27:59,083 クレア すごくキュートね 398 00:27:59,625 --> 00:28:00,458 どうも 399 00:28:00,541 --> 00:28:03,333 偉いわ 頑張ってるもの 400 00:28:03,416 --> 00:28:05,416 だってギリシャよ 401 00:28:06,166 --> 00:28:08,333 マスクもなしで快適 402 00:28:09,083 --> 00:28:11,500 ひと泳ぎしようかな 403 00:28:17,000 --> 00:28:18,458 まったりする 404 00:28:25,208 --> 00:28:29,666 やっぱりレッチリの核は フルシアンテさ 405 00:28:29,750 --> 00:28:34,166 ブラン ハード・コンブチャを試して 406 00:28:34,250 --> 00:28:37,208 ジャレッド・レトが 送ってきた 407 00:28:37,916 --> 00:28:39,125 俺にもくれ 408 00:28:41,083 --> 00:28:42,541 愛車ですね 409 00:28:42,625 --> 00:28:46,416 この車で俺を轢(ひ)きかけたな あれは… 410 00:28:46,500 --> 00:28:51,916 アンダーソン・クーパーの 誕生日パーティーだよ 411 00:29:00,458 --> 00:29:01,583 正気か? 412 00:29:03,208 --> 00:29:04,333 ちょっと! 413 00:29:04,416 --> 00:29:05,291 ああ 414 00:29:05,375 --> 00:29:06,208 クズ 415 00:29:07,791 --> 00:29:08,875 楽しめ 416 00:29:11,041 --> 00:29:12,291 いい銃だ 417 00:29:13,250 --> 00:29:14,541 手放さない 418 00:29:16,000 --> 00:29:17,541 そうらしい 419 00:29:17,625 --> 00:29:19,875 油断禁物だからな 420 00:29:28,125 --> 00:29:29,166 バーディー 421 00:29:29,708 --> 00:29:32,958 マイルズと話して マジよ 422 00:29:33,041 --> 00:29:34,375 話すわよ 423 00:29:34,458 --> 00:29:36,250 頼むの 424 00:29:36,333 --> 00:29:39,000 彼の部屋に行き 話して 425 00:29:39,083 --> 00:29:41,416 うまくやる 任せて 426 00:29:51,708 --> 00:29:53,416 昔は逆だった 427 00:29:55,083 --> 00:29:57,250 私は雑誌に載る有名人 428 00:29:58,208 --> 00:30:00,458 彼には雲の上の存在 429 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 彼は言った 430 00:30:05,833 --> 00:30:09,333 “あなたと話せて 夢のようです” 431 00:30:11,208 --> 00:30:13,625 私の手の中の坊や 432 00:30:17,916 --> 00:30:19,166 可愛かった 433 00:30:29,666 --> 00:30:32,708 アンディ 来てたのね 434 00:30:34,208 --> 00:30:35,333 いつ以来? 435 00:30:36,833 --> 00:30:38,583 裁判 数カ月前 436 00:30:39,166 --> 00:30:41,583 裁判か 嫌な思い出 437 00:30:42,583 --> 00:30:45,791 誰にとってもね でしょ? ペグ 438 00:30:46,541 --> 00:30:48,875 暑いな 泳いでくる 439 00:30:53,250 --> 00:30:56,541 洗面所にマチスは 許容できる 440 00:30:56,625 --> 00:30:59,833 しかし… ファックスですよね? 441 00:31:01,416 --> 00:31:03,541 電話もないのよ 442 00:31:03,625 --> 00:31:08,291 1つの番号で 僕のファックス全部に届く 443 00:31:08,375 --> 00:31:10,625 アナログには独特の… 444 00:31:10,708 --> 00:31:13,791 見て 昔の懐かしい思い出 445 00:31:14,375 --> 00:31:15,750 みんな見て 446 00:31:15,833 --> 00:31:18,166 取っておいたのね 447 00:31:18,250 --> 00:31:21,583 よろしければ 教えてください 448 00:31:21,666 --> 00:31:25,583 どう知り合ったので? すごい方ばかり 449 00:31:25,666 --> 00:31:29,375 破壊者は互いに 引き合うんだよ 450 00:31:29,458 --> 00:31:33,250 その“破壊者”は 前にも聞いてますが⸺ 451 00:31:33,333 --> 00:31:34,583 何なんです? 452 00:31:34,666 --> 00:31:38,125 バーディーの発言は 破壊的だろ 453 00:31:38,208 --> 00:31:43,000 皆が怖くて言えない本音を 語ってるからだ 454 00:31:43,083 --> 00:31:44,916 見たままを語る 455 00:31:45,000 --> 00:31:48,166 スウィーティー・パンツ 知ってる? 456 00:31:48,250 --> 00:31:50,541 ここだけの話ですが⸺ 457 00:31:51,416 --> 00:31:54,791 大好きなんです 愛用していて… 458 00:31:54,875 --> 00:31:58,333 バーディーは 元ファッション・アイコン 459 00:31:58,416 --> 00:32:01,500 元“シー・シー”誌 最年少編集長 460 00:32:02,416 --> 00:32:05,541 名うてのクソ女だったが… 461 00:32:06,208 --> 00:32:11,708 ハロウィーンの衣装で ちょっと騒ぎになってね 462 00:32:12,291 --> 00:32:16,000 ビヨンセへのトリビュートが 誤解され 463 00:32:16,666 --> 00:32:20,250 自粛するハメに 家ではずっと… 464 00:32:20,333 --> 00:32:21,208 ジャージ 465 00:32:22,125 --> 00:32:27,375 彼女は高級ジャージを作る そこへパンデミックだ 466 00:32:27,958 --> 00:32:30,583 過去を破壊し 大儲けさ 467 00:32:31,666 --> 00:32:35,375 デュークも ただのマッチョだと? 468 00:32:35,458 --> 00:32:39,791 ライブ配信(Twitch)サイトで フォロワー100万人だ 469 00:32:39,875 --> 00:32:43,333 そうとも 見なよ 受け入れな 470 00:32:43,416 --> 00:32:48,458 普通の主婦のクレアは 既存政治を破壊した 471 00:32:48,541 --> 00:32:52,583 ライオネルは 学会の因習に屈さず 472 00:32:52,666 --> 00:32:55,958 科学の限界を押し広げた 473 00:32:57,000 --> 00:32:58,833 アルファで僕も… 474 00:33:01,458 --> 00:33:04,541 僕らも同じことを 破壊だ 475 00:33:08,333 --> 00:33:12,625 君に秘密を教えよう 世界観が変わるぞ 476 00:33:13,375 --> 00:33:14,083 携帯は? 477 00:33:14,166 --> 00:33:16,583 部屋に置いてきました 478 00:33:18,208 --> 00:33:22,208 現状を変えるなら 小さいことからだ 479 00:33:22,291 --> 00:33:25,958 規範や慣行 仕事の仕組みを壊せ 480 00:33:26,041 --> 00:33:29,458 ただし皆が ウンザリしてるもの 481 00:33:29,541 --> 00:33:34,833 誰もが破壊を望んでるから 大喜びするはずだ 482 00:33:36,083 --> 00:33:39,000 ここが重要な造反点だ 483 00:33:39,083 --> 00:33:42,625 そこで自らに 問わねばならない 484 00:33:43,416 --> 00:33:46,666 “本気で先に 進む気があるか?” 485 00:33:47,916 --> 00:33:51,958 “さらに壊せるのか? より大きなものを?” 486 00:33:52,041 --> 00:33:56,916 “皆が望んでいないものも 壊す覚悟があるか?” 487 00:33:57,875 --> 00:34:01,750 この時点で 皆は君の味方をしない 488 00:34:01,833 --> 00:34:07,125 君の正気を疑い 非難し やめるよう言うだろう 489 00:34:08,000 --> 00:34:11,416 仕事のパートナーさえ 君を止める 490 00:34:12,583 --> 00:34:14,333 結局のところ⸺ 491 00:34:14,875 --> 00:34:18,958 人はシステム自体は 壊したくないんだ 492 00:34:20,208 --> 00:34:23,375 それをやるのが 真の破壊者だ 493 00:34:24,250 --> 00:34:28,041 それが僕らを 結びつけているんだ 494 00:34:29,291 --> 00:34:32,750 その線まで僕らは行き 越えた 495 00:34:35,500 --> 00:34:36,291 分かる? 496 00:34:37,125 --> 00:34:38,541 だから破壊者 497 00:34:39,708 --> 00:34:40,708 全員がね 498 00:34:46,208 --> 00:34:47,375 すごい! 499 00:34:48,791 --> 00:34:51,291 皆の目を覚まさせる演説 500 00:34:51,375 --> 00:34:55,333 アンディは共同創始者 彼女も信じてた 501 00:34:55,416 --> 00:34:56,750 “信じてた” 502 00:34:57,791 --> 00:34:59,250 信じてたわ 503 00:35:00,291 --> 00:35:02,416 あなたは探偵よね 504 00:35:02,500 --> 00:35:03,750 ええ 505 00:35:04,916 --> 00:35:09,416 別のことは見える? 彼らに共通する真実は 506 00:35:09,500 --> 00:35:10,833 よせよ 507 00:35:10,916 --> 00:35:15,958 ライオネルが誰のために 働いてるか皆 知ってる 508 00:35:17,208 --> 00:35:19,708 クレアの支援者は有名 509 00:35:22,375 --> 00:35:26,791 バーディーは テレビの発言で総スカン 510 00:35:26,875 --> 00:35:31,291 自分を活動家の タブマンになぞらえたから 511 00:35:31,375 --> 00:35:32,958 心構えをよ 512 00:35:33,041 --> 00:35:37,583 スウィーティー・パンツに 投資したのは誰? 513 00:35:38,291 --> 00:35:41,166 デュークはTwitchを 追放された 514 00:35:41,250 --> 00:35:44,166 サイの角の精力剤販売で 515 00:35:44,250 --> 00:35:45,083 入ってない 516 00:35:45,166 --> 00:35:49,875 彼のYouTubeの配信を 後押ししたのは誰? 517 00:35:50,500 --> 00:35:52,583 これが皆の共通点 518 00:35:53,583 --> 00:35:58,083 全員がマイルズの 金の乳房をくわえてる 519 00:35:59,375 --> 00:36:00,416 全員が⸺ 520 00:36:01,791 --> 00:36:04,208 己のためなら友も裏切る 521 00:36:09,333 --> 00:36:10,958 そう信じてる 522 00:36:25,125 --> 00:36:27,000 アンディ 待って 523 00:36:30,125 --> 00:36:32,125 まあ事実ではある 524 00:36:34,833 --> 00:36:36,541 夕食は8時だ 525 00:36:38,500 --> 00:36:40,000 では後ほど 526 00:36:42,333 --> 00:36:43,625 聞いたでしょ 527 00:36:44,625 --> 00:36:48,541 私は真実を語る 受け取り方は自由 528 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 思いつきの発言を 真実だと思うのは危険です 529 00:36:57,125 --> 00:36:58,375 そうでしょ? 530 00:37:00,000 --> 00:37:01,500 私が危険だと? 531 00:37:02,583 --> 00:37:06,250 今に分かるでしょう では失礼 532 00:37:17,958 --> 00:37:18,958 何か変 533 00:37:20,041 --> 00:37:21,041 というと? 534 00:37:21,125 --> 00:37:22,625 彼女 変わった 535 00:37:24,541 --> 00:37:25,750 目的は何? 536 00:37:27,666 --> 00:37:29,041 待って 537 00:37:31,125 --> 00:37:32,750 どうも 538 00:37:32,833 --> 00:37:33,791 やあ 539 00:37:36,958 --> 00:37:37,916 やめて 540 00:37:39,125 --> 00:37:43,166 バングラデシュについての 声明の件 541 00:37:43,250 --> 00:37:48,541 バーディーに発表させたら 彼女は終わります 542 00:37:49,541 --> 00:37:53,875 私の履歴書は バーディーの名前しかない 543 00:37:53,958 --> 00:37:56,125 他の経験はほぼ皆無 544 00:37:56,208 --> 00:37:59,333 もし彼女が終われば私も… 545 00:38:01,666 --> 00:38:02,625 君は… 546 00:38:05,541 --> 00:38:06,375 ペグです 547 00:38:08,291 --> 00:38:12,291 お願いだ 彼女に声明を発表させろ 548 00:38:13,458 --> 00:38:15,375 それが唯一の手 549 00:38:18,333 --> 00:38:19,333 以上だ 550 00:38:20,458 --> 00:38:21,291 でも… 551 00:38:58,125 --> 00:39:02,833 この庭は禁煙です 552 00:39:05,041 --> 00:39:09,375 水をきれいに 保ってください 553 00:39:37,541 --> 00:39:38,916 お願いよ 554 00:40:24,375 --> 00:40:27,416 僕が殺される前に飲み物だ 555 00:40:27,500 --> 00:40:30,708 皆の好みを選んだ タマーレもあるぞ 556 00:40:32,250 --> 00:40:33,541 僕の化学者 557 00:40:35,375 --> 00:40:36,791 ラガヴーリン 558 00:40:36,875 --> 00:40:38,166 ピート臭 559 00:40:38,250 --> 00:40:39,375 生(き)だな 560 00:40:39,458 --> 00:40:41,500 キューバン・ブリーズ? 561 00:40:41,583 --> 00:40:44,666 これで搭乗拒否になったろ 562 00:40:44,750 --> 00:40:46,166 #その価値あり 563 00:40:46,916 --> 00:40:48,833 クレア 室温の白 564 00:40:48,916 --> 00:40:50,291 ピノ・グリね 565 00:40:51,125 --> 00:40:54,458 辛いな このホットソースは効く 566 00:40:54,541 --> 00:40:56,708 ジェレミー・レナーのだ 567 00:40:57,875 --> 00:41:01,041 山ほどもらう 持ってって 568 00:41:01,125 --> 00:41:03,625 それでは… 頂きます 569 00:41:03,708 --> 00:41:06,458 好みが不明だから選んで 570 00:41:06,541 --> 00:41:07,583 アンディ 571 00:41:11,208 --> 00:41:13,666 まだウィスキー・ソーダ? 572 00:41:18,000 --> 00:41:22,750 あなたに好みがあるのは 知ってる だけど⸺ 573 00:41:22,833 --> 00:41:25,875 ここはテート・モダン風よ 574 00:41:25,958 --> 00:41:30,583 なぜモナリザのプリントを 飾ってるわけ? 575 00:41:30,666 --> 00:41:33,041 完全な場違いよ 576 00:41:34,958 --> 00:41:35,791 または? 577 00:41:38,208 --> 00:41:39,458 ウソだよな 578 00:41:41,333 --> 00:41:43,250 不可能だ 579 00:41:43,333 --> 00:41:47,666 疑うようですが あのモナリザですよ 580 00:41:47,750 --> 00:41:50,291 国の財産です 無理だ 581 00:41:50,375 --> 00:41:55,291 コロナさ ルーブル閉館で フランスは金が要る 582 00:41:55,375 --> 00:41:58,000 金を払い 短期で借りた 583 00:41:58,083 --> 00:42:02,375 大半が輸送費と 警備費だがね 見てろ 584 00:42:07,666 --> 00:42:11,500 内緒で警備解除ボタンを 付けた 585 00:42:12,250 --> 00:42:13,500 どこだ? 586 00:42:17,333 --> 00:42:21,500 何せ携帯の通知音で 閉じるからね 587 00:42:21,583 --> 00:42:25,791 2人だけの時は ガラスなしで見たい 588 00:42:27,750 --> 00:42:30,208 6歳の時 母と見てね 589 00:42:32,125 --> 00:42:34,500 僕の人生は変わった 590 00:42:35,750 --> 00:42:39,083 線でなく 筆の動きで描かれて 591 00:42:39,958 --> 00:42:43,458 見るたびに 彼女の表情が変わる 592 00:42:44,333 --> 00:42:49,666 微笑みが突如 消える 幸せなのか? 悲しいのか? 593 00:42:51,625 --> 00:42:54,041 それさえ分からない 594 00:42:54,875 --> 00:42:59,000 いろいろな考えが 頭の中で渦巻いて 595 00:42:59,875 --> 00:43:00,958 めまいが 596 00:43:02,000 --> 00:43:03,250 すごい絵ね 597 00:43:04,708 --> 00:43:05,916 古典だ 598 00:43:07,291 --> 00:43:08,625 無視して 599 00:43:09,666 --> 00:43:15,333 あなたに殺意を覚えるたび こんな物を出すんだから 600 00:43:15,416 --> 00:43:16,750 ありがとう 601 00:43:16,833 --> 00:43:22,375 僕の原点さ 初めて会った時 君らに言っただろ 602 00:43:22,458 --> 00:43:28,000 “モナリザのように皆が 口にすることに関わりたい” 603 00:43:28,583 --> 00:43:30,625 どういう意味です? 604 00:43:30,708 --> 00:43:34,416 不滅ってことよ 変革を起こして… 605 00:43:34,500 --> 00:43:35,875 待って 606 00:43:35,958 --> 00:43:39,500 なぜモナリザが ここに必要なの? 607 00:43:41,125 --> 00:43:42,166 1週間後⸺ 608 00:43:42,958 --> 00:43:46,666 世界の首脳と マスコミを島に呼び 609 00:43:47,250 --> 00:43:51,208 この場で皆に見せるんだ “未来”をね 610 00:43:55,125 --> 00:43:56,000 何だと? 611 00:43:56,083 --> 00:44:00,208 知ってるに決まってるだろ 正気か? 612 00:44:01,125 --> 00:44:02,125 知らない 613 00:44:02,208 --> 00:44:02,958 落とすな 614 00:44:05,125 --> 00:44:09,458 新たな固形水素燃料だ 強力で効率抜群 615 00:44:09,541 --> 00:44:13,541 CO2排出量ゼロ 海水から抽出する 616 00:44:14,458 --> 00:44:16,458 クリア(Klear)と名づけた 617 00:44:16,541 --> 00:44:20,500 “クリア・アメリカ”を 会見で宣言する 618 00:44:20,583 --> 00:44:22,583 エネルギー革命さ 619 00:44:22,666 --> 00:44:27,916 まさに夢の動力源だ 年内に国内供給を実現する 620 00:44:30,583 --> 00:44:31,416 ダメだ 621 00:44:32,625 --> 00:44:34,916 はっきり言ったはず 622 00:44:35,000 --> 00:44:37,708 最低でも2年はかかる 623 00:44:37,791 --> 00:44:41,416 安全で実用的か テストするのにな 624 00:44:42,125 --> 00:44:47,291 その前に世に出すなら 俺とクレアは責任を持て… 625 00:44:52,208 --> 00:44:53,208 まさか 626 00:44:54,000 --> 00:44:55,208 そうさ 627 00:44:55,291 --> 00:44:56,708 バカな 628 00:44:56,791 --> 00:45:00,750 この場所は これで動いてるんですか? 629 00:45:00,833 --> 00:45:03,208 全部さ 照明から⸺ 630 00:45:03,916 --> 00:45:07,000 冷暖房 ファックスに至るまで 631 00:45:07,916 --> 00:45:10,958 ここの動力源はクリアだ 632 00:45:11,041 --> 00:45:12,333 何てことを 633 00:45:13,708 --> 00:45:15,750 僕らは やったんだ 634 00:45:15,833 --> 00:45:16,791 俺は帰る 635 00:45:18,416 --> 00:45:22,375 こいつは無謀だ 必ず死人が出るぞ 636 00:45:22,458 --> 00:45:26,291 君は帰れない もう始まってるんだ 637 00:45:27,166 --> 00:45:29,916 座れよ 食事を始めよう 638 00:45:34,416 --> 00:45:35,625 諸君 639 00:45:36,625 --> 00:45:41,500 既に素敵な週末となったが 本番は ここからだ 640 00:45:43,083 --> 00:45:47,416 この3日は太陽を浴び イオニア海で泳ぎ 641 00:45:47,500 --> 00:45:49,750 酒と食事を楽しむ 642 00:45:49,833 --> 00:45:54,958 だが同時に重要な任務が 与えられていたはずだ 643 00:45:55,583 --> 00:46:00,750 なぜなら今夜この部屋で ある殺人が起きる 644 00:46:02,500 --> 00:46:03,375 僕の殺人 645 00:46:04,375 --> 00:46:09,000 事件を観察し 分かったことを考察しろ 646 00:46:09,083 --> 00:46:12,375 島中にヒントを隠した 647 00:46:12,458 --> 00:46:16,625 有益なものも 誤解させるものもある 648 00:46:18,208 --> 00:46:23,541 もし犯人が分かったら その殺人法を教えてくれ 649 00:46:23,625 --> 00:46:26,875 何よりも重要なのは動機だ 650 00:46:26,958 --> 00:46:29,333 正解した者が勝者だ 651 00:46:32,750 --> 00:46:33,583 質問は? 652 00:46:34,375 --> 00:46:36,625 何がもらえるんです? 653 00:46:37,916 --> 00:46:40,250 待て 何がもらえ… 654 00:46:41,083 --> 00:46:42,125 何が欲しい? 655 00:46:43,000 --> 00:46:44,791 別に何も ただ⸺ 656 00:46:44,875 --> 00:46:47,458 賞品か何か あるのかと 657 00:46:48,291 --> 00:46:51,041 例えばiPadとか 658 00:46:53,708 --> 00:46:56,125 ならiPadをやる 659 00:46:57,083 --> 00:47:01,875 死んだ後も 俺たちはお前と話せるのか? 660 00:47:02,583 --> 00:47:05,083 週末中 死ぬ気はない 661 00:47:05,625 --> 00:47:09,416 ただし僕に質問は できないからね 662 00:47:09,500 --> 00:47:13,000 iPadが欲しいわけじゃなく 663 00:47:13,083 --> 00:47:16,583 勝者と聞き 言ったまでですから 664 00:47:16,666 --> 00:47:18,458 相談していいの? 665 00:47:19,875 --> 00:47:21,708 勝者は1人だけ 666 00:47:21,791 --> 00:47:25,583 何か分かったら 胸に秘めとくんだ 667 00:47:25,666 --> 00:47:28,958 難しい事件だ 週末中かかるぞ 668 00:47:29,041 --> 00:47:30,791 実に愉快ですね 669 00:47:32,083 --> 00:47:34,291 もう始まってる? 670 00:47:34,375 --> 00:47:38,833 殺人も起きてないが まあいい ワトソンも… 671 00:47:38,916 --> 00:47:43,458 犯人はバーディー 凶器はボウガンです 672 00:47:43,541 --> 00:47:47,541 あなたが彼女のダイヤを 盗んだから 673 00:47:51,708 --> 00:47:53,458 座席の位置を見て 674 00:47:54,041 --> 00:47:58,375 三角形の各頂点に 彼女と こいつがある 675 00:47:58,958 --> 00:48:00,958 ダミーの矢が装填され 676 00:48:02,250 --> 00:48:03,666 狙う先は⸺ 677 00:48:06,416 --> 00:48:07,541 ブロンさん 678 00:48:08,208 --> 00:48:13,333 調べれば遠隔操作装置が 見つかるでしょうが⸺ 679 00:48:13,416 --> 00:48:15,041 下らないのは⸺ 680 00:48:15,541 --> 00:48:19,500 ボウガンの銘柄が ジェイホークだ 681 00:48:20,291 --> 00:48:22,750 ジェイホーク バーディー・ジェイ 682 00:48:22,833 --> 00:48:28,375 他にもヒントはある 南の庭の生け垣にBの文字 683 00:48:28,458 --> 00:48:31,833 仙骨チャクラは 罪悪感で閉じる 684 00:48:31,916 --> 00:48:35,958 まだまだあるが 続いては動機です 685 00:48:36,041 --> 00:48:40,000 巧妙に置かれた バーディーが表紙の⸺ 686 00:48:40,083 --> 00:48:42,333 フェイス誌だ 687 00:48:42,416 --> 00:48:46,916 彼女は有名な レン・ダイヤを着けてる 688 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 家宝なんでしょ? 689 00:48:49,083 --> 00:48:53,958 言っとくけど あれが 紛争ダイヤとは知らず… 690 00:48:54,541 --> 00:49:00,083 ブロンさん まだロケットを 下げておられますね 691 00:49:01,083 --> 00:49:04,041 島の雰囲気に似合わない 692 00:49:04,791 --> 00:49:06,666 開けてもらえます? 693 00:49:14,791 --> 00:49:15,875 私のダイヤ 694 00:49:15,958 --> 00:49:20,500 情熱的で華麗な犯罪の犯人は ファッショニスタ 695 00:49:20,583 --> 00:49:22,291 ミス・バーディー 696 00:49:22,791 --> 00:49:28,208 だが私 ブランにより 犯罪は事前に消滅した 697 00:49:35,916 --> 00:49:39,500 見ました? あの血 素晴らしい 698 00:49:41,833 --> 00:49:44,875 いや 実に気持ちよかった 699 00:49:44,958 --> 00:49:48,166 もう最高でした 大満足だ 700 00:49:48,250 --> 00:49:52,125 まさにNYタイムズの クロスワード 701 00:49:52,208 --> 00:49:57,458 完璧な軽食を目指す シェフの友人がいますが⸺ 702 00:49:57,541 --> 00:50:01,833 一口の食事としては 今回は大満足の… 703 00:50:08,333 --> 00:50:09,166 怒ってる? 704 00:50:11,208 --> 00:50:15,000 いや ブラン ただ こう思ってる 705 00:50:15,708 --> 00:50:16,708 何のマネだ 706 00:50:17,625 --> 00:50:21,125 準備は簡単じゃ なかったんだぞ 707 00:50:21,208 --> 00:50:22,875 いや いい 708 00:50:22,958 --> 00:50:26,666 ギリアン・フリンに 筋を頼んだ 709 00:50:26,750 --> 00:50:27,583 いい作家だ 710 00:50:27,666 --> 00:50:30,583 大金を払ったんだぞ 711 00:50:31,458 --> 00:50:34,708 週末は ヤッツィーしてろってか? 712 00:50:37,500 --> 00:50:42,333 ブロンさん 実は故意に 台無しにしたんです 713 00:50:43,458 --> 00:50:45,458 理由があります 714 00:50:45,541 --> 00:50:46,875 何だって? 715 00:50:48,833 --> 00:50:51,708 まさに“ガラスの玉ネギ” 716 00:50:51,791 --> 00:50:54,666 一見 何層にもなってるが⸺ 717 00:50:54,750 --> 00:50:57,583 中心は はっきり見える 718 00:50:58,166 --> 00:51:01,708 ゲストとの関係は 複雑なようだが⸺ 719 00:51:01,791 --> 00:51:04,833 あなたのやったことは明白 720 00:51:05,958 --> 00:51:10,791 自ら あなたに恨みを持つ 7人の人間を⸺ 721 00:51:10,875 --> 00:51:13,791 孤島に集め さらには⸺ 722 00:51:13,875 --> 00:51:17,250 殺人という考えを 植え付けた 723 00:51:18,583 --> 00:51:22,375 銃を机に置き 電気を消すも同然だ 724 00:51:24,250 --> 00:51:25,375 オーバーだ 725 00:51:26,000 --> 00:51:30,708 あなたは有人ロケットに クリアを使えと⸺ 726 00:51:30,791 --> 00:51:34,500 ライオネルを 脅してますよね 727 00:51:34,583 --> 00:51:36,250 多分 クレアも 728 00:51:36,333 --> 00:51:39,083 選挙支援の見返りとして⸺ 729 00:51:39,166 --> 00:51:43,958 あなたの発電所を 認可するよう迫ってる 730 00:51:44,541 --> 00:51:46,208 よく調べたな 731 00:51:46,291 --> 00:51:49,000 バーディーは バングラデシュ 732 00:51:49,083 --> 00:51:51,958 ブラック工場を使ってる 733 00:51:52,041 --> 00:51:55,458 彼女に責任を 押しつける気だ 734 00:51:56,916 --> 00:52:02,375 デュークの動機については 覚えがあるでしょ? 735 00:52:02,958 --> 00:52:04,208 知らないさ 736 00:52:04,791 --> 00:52:06,208 知ってます 737 00:52:07,666 --> 00:52:10,666 私が来たのはサインです 738 00:52:11,375 --> 00:52:16,500 これがゲームでないと 最低限1人は知っている 739 00:52:19,208 --> 00:52:21,833 有名なナプキンですね! 740 00:52:21,916 --> 00:52:23,791 話は聞いてます 741 00:52:24,750 --> 00:52:26,125 これか 742 00:52:26,208 --> 00:52:29,708 会社のアイデアを ナプキンに書き 743 00:52:29,791 --> 00:52:34,791 アンディに見せた あの店 グラス・オニオンでね 744 00:52:36,416 --> 00:52:41,166 もう取り壊されたが すべてが始まった店だ 745 00:52:43,666 --> 00:52:44,500 アンディ 746 00:52:45,625 --> 00:52:46,791 そうです 747 00:52:48,250 --> 00:52:52,458 常に真実を語った そんな者は今いない 748 00:52:53,750 --> 00:52:57,083 愛想笑いと仕事の予定だけ 749 00:52:57,166 --> 00:53:00,250 皆は自分の 取り分のみを求め 750 00:53:00,833 --> 00:53:06,000 もらえないと怒る 僕は ただの金のなる木さ 751 00:53:10,291 --> 00:53:15,333 哀れな億万長者には 同情できないよな でも⸺ 752 00:53:16,708 --> 00:53:18,708 あのバーが恋しい 753 00:53:38,541 --> 00:53:40,291 電源を切れよ 754 00:53:40,375 --> 00:53:45,000 Google アラートで 面白情報を集めてる 755 00:53:45,083 --> 00:53:46,916 “新着投稿 映画” 756 00:53:47,000 --> 00:53:49,708 “映画”を登録してるのか? 757 00:53:49,791 --> 00:53:52,208 映画が好きなんだ 758 00:53:52,291 --> 00:53:56,958 探偵に感謝ね 生け垣を見て回らずに済む 759 00:53:57,041 --> 00:53:59,875 俺は帰る 明日の朝な 760 00:54:00,458 --> 00:54:01,708 来たばかり 761 00:54:03,541 --> 00:54:05,583 なら残って楽しめ 762 00:54:05,666 --> 00:54:08,291 いいバイブスが台無し 763 00:54:08,375 --> 00:54:12,791 俺も実に残念だが デュークと帰るよ 764 00:54:12,875 --> 00:54:16,583 この楽園で週末 酔っ払おうよ 765 00:54:16,666 --> 00:54:18,750 私たちも帰るの 766 00:54:18,833 --> 00:54:22,791 楽園の惨めな 住人でいる権利はある 767 00:54:22,875 --> 00:54:24,041 そうよね 768 00:54:29,541 --> 00:54:32,000 嫌な話題に向き合う? 769 00:54:32,583 --> 00:54:35,625 または見ないフリを続ける? 770 00:54:35,708 --> 00:54:36,666 私のこと? 771 00:54:36,750 --> 00:54:39,250 ええ あんたのこと 772 00:54:39,333 --> 00:54:40,333 酔ってる 773 00:54:40,416 --> 00:54:45,333 君の目的は何だ? これは当然の(フェア)質問だよな 774 00:54:45,958 --> 00:54:46,791 フェア? 775 00:54:46,875 --> 00:54:51,875 もういい 分かった 何もかもフェアじゃない 776 00:54:51,958 --> 00:54:53,583 おめでとう 777 00:54:55,208 --> 00:54:58,958 皆 マイルズに寄生してる 望みは何? 778 00:54:59,833 --> 00:55:04,708 なぜやったか知りたい? 簡単な計算の結果よ 779 00:55:06,333 --> 00:55:09,041 グッチのサンダル履いて 780 00:55:09,125 --> 00:55:12,375 貸しがあると言いたいわけ? 781 00:55:12,458 --> 00:55:16,583 長年 アルファで 十分に稼いだでしょ 782 00:55:16,666 --> 00:55:17,500 私が? 783 00:55:18,625 --> 00:55:23,000 いいえ マイルズが取った 私から全部 784 00:55:23,583 --> 00:55:28,291 私の人生は あんたら全員に奪われたの 785 00:55:28,375 --> 00:55:31,500 人生よ この意味が分かる? 786 00:55:32,708 --> 00:55:35,416 クレアは謝ってるのよ 787 00:55:36,250 --> 00:55:38,708 悪いと思ってる 望みは? 788 00:55:38,791 --> 00:55:39,916 それ本気? 789 00:55:40,000 --> 00:55:43,541 ええ 小切手? 形だけの同情? 790 00:55:44,708 --> 00:55:49,416 分かる言葉で言って それで人生 前に進める 791 00:55:49,500 --> 00:55:52,083 復讐(ふくしゅう)? 彼を殺したいの? 792 00:55:52,791 --> 00:55:56,916 私たちを終わらせたい? 白黒つけてよ 793 00:55:57,750 --> 00:55:58,291 言って! 794 00:55:58,375 --> 00:55:59,625 真実よ! 795 00:56:00,833 --> 00:56:03,083 真実が欲しいの 796 00:56:07,000 --> 00:56:08,166 やるよ 797 00:56:09,916 --> 00:56:11,125 言ってやる 798 00:56:14,916 --> 00:56:20,708 俺たちは全員あの金の乳房に しがみついてたのさ 799 00:56:21,583 --> 00:56:23,375 お前はゲームに⸺ 800 00:56:24,541 --> 00:56:25,500 負けた 801 00:56:26,708 --> 00:56:32,166 だから 口で言えないような 犯罪に遭ったと 802 00:56:32,250 --> 00:56:34,791 十字架の上で訴えろよ 803 00:56:36,000 --> 00:56:41,041 だが お前が被害者だと 認めるフリは疲れた 804 00:56:42,291 --> 00:56:43,708 お前は失敗し 805 00:56:45,833 --> 00:56:49,500 負けたんだよ それが真実さ 806 00:56:58,291 --> 00:56:59,958 昔のアンディだ 807 00:57:02,791 --> 00:57:04,291 さてと 808 00:57:04,375 --> 00:57:08,250 次は誰がパーティーを 殺したか推理だ 809 00:57:09,250 --> 00:57:11,000 何だよ 暗いな 810 00:57:11,833 --> 00:57:15,458 よう DJ アゲアゲの曲を頼む 811 00:57:15,541 --> 00:57:18,416 マイルズ 俺は明朝 帰る 812 00:57:19,125 --> 00:57:20,041 私も 813 00:57:20,875 --> 00:57:25,750 明日はシャンパン・ブランチ フォイルサーフィンもやる 814 00:57:25,833 --> 00:57:30,458 焼けた肌はロックダウンの中 目立つぞ 815 00:57:30,541 --> 00:57:32,416 来いよ 踊ろう 816 00:57:33,125 --> 00:57:36,791 どうした? あの笑顔を見せてくれ 817 00:57:41,125 --> 00:57:42,291 アンディは? 818 00:57:42,375 --> 00:57:44,458 どこだ? 彼女も… 819 00:57:44,541 --> 00:57:48,125 見ろ デュークが ニヤついてる 820 00:57:48,208 --> 00:57:50,125 何だ? 吉報か? 821 00:57:50,208 --> 00:57:52,833 アラート鳴りっぱなし 822 00:57:52,916 --> 00:57:56,416 俺のチャンネルで 再生回数が急増だ 823 00:57:57,708 --> 00:58:00,916 ザワついてる 見てくれ 824 00:58:02,041 --> 00:58:04,166 これは すごいだろ? 825 00:58:04,250 --> 00:58:05,500 確かに 826 00:58:05,583 --> 00:58:09,458 これならアルファ・ ニュースにも 827 00:58:09,541 --> 00:58:11,666 もちろん出られる 828 00:58:11,750 --> 00:58:15,541 デューク! すごい 見せてよ 829 00:58:15,625 --> 00:58:18,916 最後は うまくいく 僕を信じろ 830 00:58:19,916 --> 00:58:24,125 今まで失望させたか? 常に成功してる 831 00:58:25,000 --> 00:58:27,208 お前 残るだろ? 832 00:58:27,708 --> 00:58:29,666 君も残るね 833 00:58:30,375 --> 00:58:31,833 時は来てる 834 00:58:32,416 --> 00:58:36,791 成功するまでフリをしろと 励まし合った 835 00:58:36,875 --> 00:58:41,000 僕らはみんなで 世界を変えるんだ 836 00:58:41,083 --> 00:58:42,708 だから進もう 837 00:58:42,791 --> 00:58:47,041 ブランは このパーティーが危険だと 838 00:58:47,125 --> 00:58:50,708 皆は僕を憎んでるから 誰かが… 839 00:58:52,958 --> 00:58:55,375 あり得ない 下らん 840 00:58:55,458 --> 00:58:58,416 見ろ 回ってる すごい 841 00:58:58,500 --> 00:59:01,500 素敵だ もっと見せてくれ 842 00:59:01,583 --> 00:59:04,333 みんな 彼が見ろって 843 00:59:05,000 --> 00:59:07,708 いいね まるで鳥だ 844 00:59:07,791 --> 00:59:12,791 破壊者に乾杯だ 我がギャング 愛してる 845 00:59:13,833 --> 00:59:16,666 破壊者 壊して成功へ! 846 00:59:22,833 --> 00:59:25,250 音量を上げて 泳ぐよ 847 00:59:25,333 --> 00:59:27,833 皆でプールに行こう 848 00:59:29,333 --> 00:59:31,083 立てよ お前の… 849 00:59:31,166 --> 00:59:32,458 デュークが 850 00:59:56,125 --> 00:59:56,958 デューク 851 00:59:59,541 --> 01:00:01,125 詰まらせた? 852 01:00:01,208 --> 01:00:03,500 いや 違う 853 01:00:06,083 --> 01:00:07,958 助かるか? 854 01:00:09,208 --> 01:00:11,833 何か見える? 窒息では… 855 01:00:28,375 --> 01:00:29,291 言って 856 01:00:30,666 --> 01:00:34,166 コディさんは 亡くなりました 857 01:00:34,250 --> 01:00:36,333 ウソよ デューク 858 01:00:37,000 --> 01:00:39,583 あり得ない あり得ない 859 01:00:43,125 --> 01:00:46,208 どうして? 何か詰まらせたの? 860 01:00:46,291 --> 01:00:48,916 気道に異物はなかった 861 01:00:49,000 --> 01:00:51,791 死因は解剖をしないと 862 01:00:51,875 --> 01:00:53,166 一体 何が? 863 01:00:54,500 --> 01:00:58,750 お嬢さん すみません こちらに座って 864 01:00:58,833 --> 01:01:01,208 後は私がやります 865 01:01:01,291 --> 01:01:03,916 さあ ブロンさん 866 01:01:04,000 --> 01:01:07,833 すぐに船を呼んでください 867 01:01:09,708 --> 01:01:10,916 ブロンさん 868 01:01:12,000 --> 01:01:14,500 俺がやる 俺が呼ぶ 869 01:01:16,291 --> 01:01:17,333 どうやる? 870 01:01:17,416 --> 01:01:19,833 その奥に無線室が 871 01:01:19,916 --> 01:01:22,250 医者と警察を頼みます 872 01:01:23,041 --> 01:01:26,708 誰も遺体に 触らないでください 873 01:01:26,791 --> 01:01:28,666 周囲の物にも 874 01:01:28,750 --> 01:01:29,625 警察? 875 01:01:31,208 --> 01:01:33,833 ここは犯罪現場なのか? 876 01:01:33,916 --> 01:01:38,625 信じられない 最悪よ 警察はダメ 877 01:01:38,708 --> 01:01:40,583 普通 来るって 878 01:01:40,666 --> 01:01:42,166 記事が浮かぶ 879 01:01:42,250 --> 01:01:46,708 “知事 ギリシャで豪遊” “同行のYouTuber死亡” 880 01:01:46,791 --> 01:01:48,333 ウソでしょ… 881 01:01:50,125 --> 01:01:51,166 酒が 882 01:01:55,208 --> 01:01:57,750 まさかブランさんは… 883 01:01:58,375 --> 01:02:01,250 あれが故意だと言うのか? 884 01:02:01,333 --> 01:02:02,625 まだ何とも 885 01:02:03,333 --> 01:02:06,750 だが苦しみようから 恐らく⸺ 886 01:02:08,291 --> 01:02:10,625 何かが酒に入れられた 887 01:02:12,291 --> 01:02:13,333 故意にね 888 01:02:19,583 --> 01:02:21,875 どうして“朝”なんだ? 889 01:02:21,958 --> 01:02:24,500 ドックがピシェシト 890 01:02:24,583 --> 01:02:27,250 ピシェシト? ピース・オブ… 891 01:02:29,833 --> 01:02:33,625 干潮で 明朝6時まで 船は来ない 892 01:02:33,708 --> 01:02:35,958 状況は説明しました? 893 01:02:36,041 --> 01:02:41,250 上陸地点はドックだけだが 干潮の高さに作ってる 894 01:02:41,333 --> 01:02:43,708 役立たず(ピース・オブ・シット)ドックだ 895 01:02:43,791 --> 01:02:46,708 クソ 仕方ない 896 01:02:47,750 --> 01:02:52,291 各自部屋に戻り 鍵を閉め 5時半まで待機 897 01:02:53,041 --> 01:02:56,208 ここに集合しドックへ行く 898 01:02:56,291 --> 01:02:58,500 私は遺体とここに 899 01:02:59,125 --> 01:03:03,541 現場を確保してます 皆さんは少し寝て 900 01:03:04,666 --> 01:03:07,333 “マイルズ” 901 01:03:14,166 --> 01:03:16,250 あのグラスは… 902 01:03:17,166 --> 01:03:18,708 あなたのね 903 01:03:22,083 --> 01:03:23,291 デュークは⸺ 904 01:03:25,333 --> 01:03:26,750 僕のを飲んだ 905 01:03:29,375 --> 01:03:32,333 僕のグラスから飲んだ 906 01:03:32,416 --> 01:03:33,333 彼は… 907 01:03:35,500 --> 01:03:36,791 可能性は… 908 01:03:41,333 --> 01:03:43,291 おい よせよ 909 01:03:43,375 --> 01:03:45,125 私たちよ 910 01:03:45,208 --> 01:03:46,750 あなた本気? 911 01:03:47,541 --> 01:03:50,833 犯人を捜すんだ 10億ドル払う 912 01:03:53,583 --> 01:03:55,541 あの携帯を切る 913 01:03:57,666 --> 01:03:59,041 ここにいろ 914 01:03:59,125 --> 01:04:03,958 船が来るまで見える所に いるんだ いいな 915 01:04:04,041 --> 01:04:05,583 やれやれ 916 01:04:07,208 --> 01:04:10,041 ウィスキーとアンディは? 917 01:04:10,125 --> 01:04:11,958 デュークの携帯は? 918 01:04:12,041 --> 01:04:14,625 鳴ってたから この辺よ 919 01:04:14,708 --> 01:04:16,041 見たぞ 920 01:04:16,750 --> 01:04:17,750 鳴ってた 921 01:04:18,375 --> 01:04:19,958 ポケットにない 922 01:04:20,041 --> 01:04:23,708 落としたのよ 鳴るのを待って 923 01:04:23,791 --> 01:04:25,375 携帯より見ろ 924 01:04:29,708 --> 01:04:31,250 彼の銃はどこ? 925 01:04:33,083 --> 01:04:37,250 何てこった いつ なくなったんです? 926 01:04:37,333 --> 01:04:38,750 常に持ってた 927 01:04:38,833 --> 01:04:42,416 常に持っていて 気にしなかった 928 01:04:42,500 --> 01:04:44,583 消えたのは今夜だ 929 01:04:45,750 --> 01:04:46,750 いつだ? 930 01:04:46,833 --> 01:04:47,625 アンディ 931 01:04:47,708 --> 01:04:49,208 彼女を捜す 932 01:04:49,750 --> 01:04:50,583 アンディ! 933 01:04:52,083 --> 01:04:53,916 ブロンさん 934 01:04:54,750 --> 01:04:58,500 大丈夫ですよ ただの時報ですって 935 01:04:58,583 --> 01:04:59,708 何? 936 01:05:01,250 --> 01:05:01,750 マズい 937 01:05:01,833 --> 01:05:04,333 マイルズ 落ち着いて 938 01:05:04,416 --> 01:05:06,958 始まる マズい 939 01:05:07,041 --> 01:05:09,666 僕の殺人ゲームだよ 940 01:05:09,750 --> 01:05:13,166 10時に劇的な演出を 仕掛けた 941 01:05:13,250 --> 01:05:14,958 それが20分間… 942 01:05:15,708 --> 01:05:18,833 ブラン 助けて 助けてくれ! 943 01:05:19,916 --> 01:05:21,625 10時に何が? 944 01:05:32,791 --> 01:05:34,791 バーディー 聞いて 945 01:05:34,875 --> 01:05:36,333 叫ばないの 946 01:05:36,833 --> 01:05:38,250 冷静に 947 01:05:38,791 --> 01:05:41,333 携帯は? ライトがある 948 01:05:43,916 --> 01:05:45,375 皆さん 949 01:05:46,083 --> 01:05:49,583 動かないで 落ち着くんです 950 01:05:49,666 --> 01:05:50,958 アンディよ! 951 01:05:52,125 --> 01:05:57,166 デュークを殺した後 部屋を漁ってた 見たの 952 01:05:58,083 --> 01:05:59,500 水中銃? 953 01:06:00,541 --> 01:06:01,666 もう嫌だ 954 01:06:01,750 --> 01:06:03,750 待ってよ 955 01:06:03,833 --> 01:06:08,541 ブロンさん まったく 皆さん動かないで 956 01:06:25,375 --> 01:06:26,791 携帯あった! 957 01:06:28,833 --> 01:06:32,958 バーディー? ライオネル? みんな? 958 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 アンディ? 959 01:06:44,666 --> 01:06:45,666 アンディ 960 01:06:54,208 --> 01:06:55,625 誰です? 961 01:07:03,250 --> 01:07:04,666 参ったな 962 01:07:12,750 --> 01:07:13,583 ヘレン 963 01:07:14,625 --> 01:07:16,750 デュークの銃を? 964 01:07:16,833 --> 01:07:18,916 さあ なぜ停電? 965 01:07:19,000 --> 01:07:19,833 彼は死んだ 966 01:07:37,291 --> 01:07:38,291 無意味よ 967 01:07:38,375 --> 01:07:42,000 私を信じて すべては明白なんだ 968 01:07:43,875 --> 01:07:46,833 あと1つ分かれば だが… 969 01:07:58,416 --> 01:07:59,791 ライオネル? 970 01:07:59,875 --> 01:08:02,666 みんな どこにいるの? 971 01:08:02,750 --> 01:08:04,375 ここだ 何が? 972 01:08:04,458 --> 01:08:06,333 今の音 聞いた? 973 01:08:06,416 --> 01:08:08,541 聞いた 全員無事? 974 01:08:08,625 --> 01:08:09,458 何だ? 975 01:08:09,541 --> 01:08:12,958 あれは銃声? 銃声みたいだった 976 01:08:48,208 --> 01:08:49,500 ウソでしょ 977 01:09:02,000 --> 01:09:06,083 全員 中へ 彼女はどこへも行かない 978 01:09:10,000 --> 01:09:11,500 終わらせる 979 01:09:15,791 --> 01:09:19,333 ペグ 無線で今すぐ 船を呼んで 980 01:09:19,416 --> 01:09:22,416 浜に乗り上げてでも来いと 981 01:09:24,416 --> 01:09:26,500 デュークを殺し なぜ… 982 01:09:26,583 --> 01:09:27,250 違う 983 01:09:29,125 --> 01:09:30,500 理解できない 984 01:09:30,583 --> 01:09:34,625 完璧にできますよ デュークにアンディと⸺ 985 01:09:34,708 --> 01:09:38,458 ゲームは島に来る前から 始まってた 986 01:09:38,541 --> 01:09:41,708 我々に説明してくれ 探偵さん 987 01:09:41,791 --> 01:09:45,208 いや 皮を剥(む)くことは できる 988 01:09:45,291 --> 01:09:49,750 ある程度はね だが中心に何があるのか? 989 01:09:51,416 --> 01:09:55,458 カサンドラ殺しの犯人を 知る者は1人だ 990 01:10:07,750 --> 01:10:08,916 出てくれ 991 01:10:09,708 --> 01:10:11,708 まさか また風呂か? 992 01:10:12,708 --> 01:10:13,708 違う 993 01:10:23,291 --> 01:10:24,375 何か? 994 01:10:24,458 --> 01:10:27,541 ブランさんのお宅ですか? 995 01:10:28,583 --> 01:10:29,875 ご用件は? 996 01:10:29,958 --> 01:10:34,250 事務所が閉まっていた 相談があります 997 01:10:34,333 --> 01:10:36,416 緊急です お願い 998 01:10:38,208 --> 01:10:40,833 ブラン 誰か来たぞ 999 01:10:42,583 --> 01:10:44,000 箱を持ってる 1000 01:10:47,500 --> 01:10:48,375 おや 1001 01:10:49,250 --> 01:10:52,625 では最初から 聞かせてください 1002 01:10:54,750 --> 01:10:58,208 ヘレン・ブランド アラバマから来ました 1003 01:10:59,791 --> 01:11:02,458 アラバマでお仕事は? 1004 01:11:03,041 --> 01:11:06,333 小学校教師です ズームが多い 1005 01:11:07,166 --> 01:11:10,500 授業で絞り染めを やりました 1006 01:11:12,458 --> 01:11:14,416 本題に入ります 1007 01:11:14,500 --> 01:11:17,625 2日前 電話がありました 1008 01:11:17,708 --> 01:11:19,833 双子の姉妹が自殺を 1009 01:11:22,208 --> 01:11:23,458 車で 1010 01:11:26,333 --> 01:11:27,583 車庫で⸺ 1011 01:11:30,500 --> 01:11:32,166 エンジンをかけ 1012 01:11:35,708 --> 01:11:39,541 名前はカサンドラ・ブランド ご存じで? 1013 01:11:39,625 --> 01:11:42,458 もちろん お気の毒に… 1014 01:11:43,041 --> 01:11:45,333 そっくりですね 1015 01:11:46,458 --> 01:11:48,500 立派な女性です 1016 01:11:49,958 --> 01:11:54,625 彼女は6歳から毎日 日記をつけてました 1017 01:11:55,250 --> 01:11:56,666 題名があって 1018 01:11:57,416 --> 01:12:02,291 “未来の伝記作家たちへの メモ” 複数ですよ 1019 01:12:02,375 --> 01:12:04,083 まだ6歳でね 1020 01:12:04,875 --> 01:12:08,708 高校卒業後 NYへ行って大成功 1021 01:12:09,750 --> 01:12:13,791 子供の頃“金持ち女”に なる遊びがあった 1022 01:12:15,416 --> 01:12:18,875 “また犬がキャビアを 食べたわ!” 1023 01:12:20,166 --> 01:12:23,916 それと同じ話し方に なってました 1024 01:12:24,000 --> 01:12:26,083 何のマネって感じ 1025 01:12:27,250 --> 01:12:31,625 根性と頭があって 自慢の姉妹でした 1026 01:12:32,291 --> 01:12:35,416 そして電話が来たんですね 1027 01:12:35,500 --> 01:12:38,916 駆けつけました それが昨日です 1028 01:12:39,000 --> 01:12:42,958 後で家に行くと 中はメチャメチャ 1029 01:12:43,041 --> 01:12:47,875 本が散らかり 何かが盗まれたと思いました 1030 01:12:47,958 --> 01:12:51,708 私は力になれず 怒りが湧きました 1031 01:12:51,791 --> 01:12:57,041 そこへそれが届いた マイルズ・ブロンからです 1032 01:12:57,625 --> 01:13:02,000 開け方は無視して 無理に開けました 1033 01:13:02,083 --> 01:13:06,791 彼のギリシャの島へ 来いって招待状です 1034 01:13:06,875 --> 01:13:10,833 よく旅行に行ってた 仲間の“クソ頭”とね 1035 01:13:10,916 --> 01:13:13,708 “破壊者”と 自称してたけど⸺ 1036 01:13:14,375 --> 01:13:18,958 正体を知ってたから “クソ頭”と呼んでたの 1037 01:13:22,416 --> 01:13:26,208 ブランドさん 私に何をしろと? 1038 01:13:27,333 --> 01:13:29,750 これは自殺じゃない 1039 01:13:31,000 --> 01:13:32,791 遺書がなかった 1040 01:13:32,875 --> 01:13:35,875 そこでメールを調べました 1041 01:13:35,958 --> 01:13:38,541 誰かに出してないかと 1042 01:13:38,625 --> 01:13:44,166 4日前の殺害当日 午後4時 これを送ってました 1043 01:13:45,166 --> 01:13:46,666 “ついに見つけた” 1044 01:13:46,750 --> 01:13:51,083 “これを使い 彼の帝国を焼き払うつもり” 1045 01:13:51,166 --> 01:13:53,875 “罪を償う機会をあげる” 1046 01:13:55,000 --> 01:13:57,291 〝家はご存じね A〞 1047 01:13:58,958 --> 01:14:01,958 この宛先の名前は恐らく… 1048 01:14:02,041 --> 01:14:05,916 バーディー デューク クレア ライオネル 1049 01:14:06,000 --> 01:14:07,125 “クソ頭” 1050 01:14:07,625 --> 01:14:10,541 返信は1通もありません 1051 01:14:10,625 --> 01:14:15,125 そして翌日 遺体発見 体内に睡眠薬ですよ 1052 01:14:16,416 --> 01:14:19,458 家を隅々まで 捜したところ⸺ 1053 01:14:19,541 --> 01:14:21,791 ある物が消えてた 1054 01:14:23,916 --> 01:14:24,958 赤い封筒 1055 01:14:27,916 --> 01:14:28,916 なるほど 1056 01:14:29,750 --> 01:14:32,625 世界一の探偵だとか 1057 01:14:32,708 --> 01:14:37,666 敵は全員が金持ちで 弁護士も大勢 抱えてる 1058 01:14:37,750 --> 01:14:39,583 だが対抗できる 1059 01:14:40,791 --> 01:14:44,666 週末は彼らだけ 一緒にいるのは⸺ 1060 01:14:44,750 --> 01:14:47,000 “世界一の探偵”ですか 1061 01:14:49,458 --> 01:14:51,375 私に島へ行けと? 1062 01:14:51,458 --> 01:14:53,041 ムチャよね? 1063 01:14:53,125 --> 01:14:55,166 言っておきますよ 1064 01:14:55,916 --> 01:14:57,291 私は一般人 1065 01:14:57,375 --> 01:15:02,375 真実を暴き 証拠を集め 警察に渡すのはできる 1066 01:15:02,458 --> 01:15:04,916 だが そこまでです 1067 01:15:05,000 --> 01:15:09,166 でも行くのはあなた それに賭ける 1068 01:15:09,250 --> 01:15:13,541 死亡記事を見てないが 公表しました? 1069 01:15:13,625 --> 01:15:15,833 いいえ すべき? 1070 01:15:16,875 --> 01:15:18,291 影響が不明で 1071 01:15:18,375 --> 01:15:21,833 ご親族で死を知る者は いない… 1072 01:15:22,666 --> 01:15:25,250 裏から手を回せば⸺ 1073 01:15:25,333 --> 01:15:30,583 あと1週間は 公表を抑えられるから… 1074 01:15:33,791 --> 01:15:35,875 いや 無謀すぎる 1075 01:15:38,041 --> 01:15:39,041 だが もし… 1076 01:15:40,250 --> 01:15:44,000 いや いけるぞ ブランドさん 1077 01:15:46,083 --> 01:15:50,041 私に対し 畏敬と尊敬の念を持って⸺ 1078 01:15:50,125 --> 01:15:54,625 ここへ来たのなら その気持ちを強く持つんだ 1079 01:15:56,291 --> 01:15:58,458 私と一緒に⸺ 1080 01:15:58,541 --> 01:16:02,083 その島へ 行っていただきたい 1081 01:16:03,166 --> 01:16:07,125 姉妹のカサンドラ・ ブランドとして 1082 01:16:08,166 --> 01:16:09,250 私が? 1083 01:16:09,791 --> 01:16:12,458 ダメ 行くのはあなた 1084 01:16:13,416 --> 01:16:15,958 私は… あなた正気? 1085 01:16:16,041 --> 01:16:17,666 気持ちを強く 1086 01:16:17,750 --> 01:16:19,583 探偵が現れて⸺ 1087 01:16:19,666 --> 01:16:24,833 彼女の話を持ち出したら 皆は黙り込みます 1088 01:16:25,875 --> 01:16:30,541 あなたの存在は 刺激として必要不可欠だ 1089 01:16:30,625 --> 01:16:31,958 絶対無理 1090 01:16:32,708 --> 01:16:36,000 気持ちを強く持っても ムチャ 1091 01:16:36,083 --> 01:16:38,250 それしかない 1092 01:16:38,333 --> 01:16:41,750 私を見たら すぐ違うとバレる 1093 01:16:41,833 --> 01:16:44,083 散髪し 彼女の服を 1094 01:16:44,166 --> 01:16:47,375 あんな服 着られると? それに髪は? 1095 01:16:47,458 --> 01:16:49,041 大丈夫 1096 01:16:49,125 --> 01:16:51,333 彼女の死を伏せて 1097 01:16:51,416 --> 01:16:55,625 あなたが現れたら 誰も疑う者はいない 1098 01:16:58,791 --> 01:17:01,916 アンディの死は 知られてない 1099 01:17:03,541 --> 01:17:05,333 疑うはずがない 1100 01:17:07,208 --> 01:17:08,583 島で指示を? 1101 01:17:08,666 --> 01:17:11,375 します 一緒に来て 1102 01:17:13,083 --> 01:17:16,958 ブランさん これ… 安全ですか? 1103 01:17:18,958 --> 01:17:19,958 いいえ 1104 01:17:21,166 --> 01:17:23,625 真相を知る者が1人 1105 01:17:24,375 --> 01:17:28,625 あなたを見た瞬間 正体と目的を見破り 1106 01:17:29,416 --> 01:17:32,458 再び殺すことも厭(いと)わない 1107 01:17:32,541 --> 01:17:36,708 私は探偵だ ヘレン 用心棒ではない 1108 01:17:37,541 --> 01:17:40,041 やはり力になれない 1109 01:17:41,291 --> 01:17:42,250 ダメよ 1110 01:17:44,583 --> 01:17:48,125 クソ頭の誰かが 姉妹を殺したの 1111 01:17:53,458 --> 01:17:56,166 私たちで捕まえられる? 1112 01:18:24,541 --> 01:18:25,750 驚いたな 1113 01:18:25,833 --> 01:18:30,750 来るなんてイカれてる でも来た やりましょ 1114 01:18:32,791 --> 01:18:34,000 注文を 1115 01:18:34,083 --> 01:18:36,000 酒はダメ コーヒー 1116 01:18:37,541 --> 01:18:38,500 日記よ 1117 01:18:38,583 --> 01:18:42,375 勉強を続けて では明日のことだが⸺ 1118 01:18:42,958 --> 01:18:47,541 私は早く行き バカ話で皆を油断させる 1119 01:18:47,625 --> 01:18:51,208 あなたは冷たく振る舞い 話さない 1120 01:18:51,291 --> 01:18:52,541 船は苦手 1121 01:18:52,625 --> 01:18:53,583 大丈夫 1122 01:18:53,666 --> 01:18:57,083 金持ち女の声と態度を 忘れずに 1123 01:18:58,208 --> 01:19:00,708 勝ち組トークを学んだ 1124 01:19:03,041 --> 01:19:04,958 “犬がキャビアを” 1125 01:19:06,541 --> 01:19:07,375 それで⸺ 1126 01:19:07,458 --> 01:19:12,333 動機を調べると言ったけど 何か見つかった? 1127 01:19:12,416 --> 01:19:13,625 ああ だが⸺ 1128 01:19:13,708 --> 01:19:17,166 出るのは マイルズを殺す動機だけ 1129 01:19:17,250 --> 01:19:21,375 彼を守るため アンディを殺すのは変だ 1130 01:19:21,458 --> 01:19:24,166 マイルズが殺す線は? 1131 01:19:24,250 --> 01:19:28,375 除外はできないが 彼はバカじゃない 1132 01:19:29,125 --> 01:19:32,375 裁判の後で 殺す危険を冒すか? 1133 01:19:32,458 --> 01:19:37,916 アンディのメールの存在を 考えたら無謀すぎる 1134 01:19:38,000 --> 01:19:40,291 誰かが殺す可能性も 1135 01:19:40,375 --> 01:19:42,416 では日記の解説を 1136 01:19:44,583 --> 01:19:48,833 10年前 無名の彼らには 行きつけのバーが 1137 01:19:48,916 --> 01:19:50,791 マイルズがリーダー? 1138 01:19:50,875 --> 01:19:54,250 アンディよ 皆は彼女の友人 1139 01:19:54,333 --> 01:19:59,791 バーディーは売れないモデル デュークはゲーマー 1140 01:19:59,875 --> 01:20:04,291 クレアは落選市議 ライオネルは代行教員 1141 01:20:04,375 --> 01:20:06,541 全員 挫折した30代 1142 01:20:06,625 --> 01:20:10,125 でもアンディは 可能性を見てた 1143 01:20:10,666 --> 01:20:13,333 そしてマイルズを紹介 1144 01:20:13,416 --> 01:20:14,958 マイルズよ 1145 01:20:15,041 --> 01:20:16,666 よろしく 1146 01:20:17,875 --> 01:20:20,166 最初 彼は嫌われた 1147 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 こうよ… 1148 01:20:22,208 --> 01:20:24,458 モナリザのように⸺ 1149 01:20:24,541 --> 01:20:28,291 皆が話題にすることに 関わりたい 1150 01:20:28,375 --> 01:20:30,708 どういう意味です? 1151 01:20:30,791 --> 01:20:35,125 不滅ってことよ 永続する物を作ろうと… 1152 01:20:35,208 --> 01:20:37,791 足揉み用 動画リストさ 1153 01:20:37,875 --> 01:20:39,166 成功した? 1154 01:20:39,750 --> 01:20:44,333 焦らないの 長い目で 彼を見てやって 1155 01:20:45,208 --> 01:20:46,875 そして変化が… 1156 01:20:48,708 --> 01:20:51,666 バーディーの服を売り込み 1157 01:20:51,750 --> 01:20:55,041 ライオネルは論文発表 デュークはTwitchに 1158 01:20:55,125 --> 01:20:57,000 クレアは市議当選 1159 01:20:58,333 --> 01:21:01,000 小さいけれど成功よ 1160 01:21:02,416 --> 01:21:04,375 そして大成功へ 1161 01:21:05,958 --> 01:21:07,250 何やってる? 1162 01:21:15,500 --> 01:21:18,916 ナプキンを元に アルファを設立 1163 01:21:19,000 --> 01:21:21,375 大成功し 皆も尻馬に 1164 01:21:22,375 --> 01:21:24,625 マイルズは止まらず 1165 01:21:24,708 --> 01:21:30,583 2年前 幻覚剤の儀式で ノルウェーの科学者と会い 1166 01:21:30,666 --> 01:21:33,416 水素燃料を売り込まれた 1167 01:21:34,041 --> 01:21:36,541 それに彼は取りつかれ 1168 01:21:36,625 --> 01:21:40,583 事業化に 会社の全財産を差し出す 1169 01:21:40,666 --> 01:21:42,041 〝水素燃料 投資契約〞 1170 01:21:42,041 --> 01:21:42,458 〝水素燃料 投資契約〞 1171 01:21:42,041 --> 01:21:42,458 ダメよ 1172 01:21:42,458 --> 01:21:43,041 ダメよ 1173 01:21:43,125 --> 01:21:46,666 アンディ これは大チャンスなんだ 1174 01:21:46,750 --> 01:21:50,583 これは始まりじゃない 世界の破滅よ 1175 01:21:50,666 --> 01:21:51,500 バカな 1176 01:21:51,583 --> 01:21:54,416 本当に世界が吹っ飛ぶ 1177 01:21:55,375 --> 01:22:00,583 現実歪曲空間はここで終了 やらせないから 1178 01:22:02,166 --> 01:22:04,208 “やらせない”とは? 1179 01:22:04,791 --> 01:22:05,750 辞める 1180 01:22:06,333 --> 01:22:09,750 社の資産半分は私のよ 使わせない 1181 01:22:09,833 --> 01:22:13,166 そして実行した 誇りに思うわ 1182 01:22:14,416 --> 01:22:18,541 マイルズは弁護士を使い 彼女をクビに 1183 01:22:18,625 --> 01:22:20,375 それで裁判に 1184 01:22:20,458 --> 01:22:25,250 争点は会社創設の アイデアの知的所有権 1185 01:22:25,833 --> 01:22:27,250 例のナプキン 1186 01:22:28,083 --> 01:22:29,750 行方不明に 1187 01:22:29,833 --> 01:22:33,666 マイルズは そのアイデアに興奮し 1188 01:22:33,750 --> 01:22:35,625 ナプキンを取り 1189 01:22:35,708 --> 01:22:40,208 何かを書きなぐると 私たちに見せました 1190 01:22:40,291 --> 01:22:43,583 ウソよ 証言はウソです クレア? 1191 01:22:44,250 --> 01:22:46,958 私を見て ウソよね 1192 01:22:47,625 --> 01:22:48,708 ウソよ 1193 01:22:49,958 --> 01:22:53,666 コディさん ナプキンを書いたのは? 1194 01:22:53,750 --> 01:22:54,833 マイルズだ 1195 01:22:56,041 --> 01:22:57,583 マイルズだった 1196 01:22:59,208 --> 01:23:00,083 マイルズ 1197 01:23:03,416 --> 01:23:05,041 それが3月 1198 01:23:05,625 --> 01:23:08,208 評決後 彼は自分の筆跡の ナプキンを突如 発見 1199 01:23:08,208 --> 01:23:10,541 評決後 彼は自分の筆跡の ナプキンを突如 発見 1200 01:23:08,208 --> 01:23:10,541 〝10億ドルのナプキン〞 1201 01:23:10,625 --> 01:23:12,958 取材を多数 受けた 1202 01:23:13,041 --> 01:23:15,041 図々しい作り話だ 1203 01:23:15,125 --> 01:23:19,083 大ウソよ でも うまくいったの 1204 01:23:46,416 --> 01:23:47,291 “見つけた” 1205 01:23:54,708 --> 01:23:58,333 つまり破壊者は 全員が偽証し 1206 01:23:58,416 --> 01:24:02,375 アンディを葬り マイルズを守った 1207 01:24:02,458 --> 01:24:06,666 まず理由を見つけないと つまり動機だ 1208 01:24:06,750 --> 01:24:10,458 殺人を犯す強い動機を 持つ者は? 1209 01:24:10,541 --> 01:24:12,250 次が難しい 1210 01:24:12,333 --> 01:24:15,625 殺人当夜の全員の居場所だ 1211 01:24:15,708 --> 01:24:19,666 誰がアンディの家に行けたか 機会だ 1212 01:24:20,625 --> 01:24:24,083 容疑者 動機 機会 ちょっと! 1213 01:24:25,041 --> 01:24:29,125 推理ゲームの表みたい あなた得意よね? 1214 01:24:29,208 --> 01:24:32,458 大の苦手 私の弱点だよ 1215 01:24:33,041 --> 01:24:37,375 項目をチェックし 全部屋を捜す 下らん 1216 01:24:37,458 --> 01:24:39,666 私の生徒は好きよ 1217 01:24:44,916 --> 01:24:45,791 怖い 1218 01:24:48,791 --> 01:24:49,875 分かるよ 1219 01:24:53,250 --> 01:24:55,125 やめるなら今だ 1220 01:25:15,458 --> 01:25:18,791 気持ち悪い 船は苦手よ 1221 01:25:23,916 --> 01:25:25,000 いい度胸だ 1222 01:25:26,083 --> 01:25:27,458 なぜ来たの? 1223 01:25:36,583 --> 01:25:40,916 デュークとバーディーが 私を怪しんでた 1224 01:25:41,000 --> 01:25:42,583 焦らないで 1225 01:25:42,666 --> 01:25:47,916 この後 マイルズは私を呼び 来た理由を聞くはず 1226 01:25:48,000 --> 01:25:49,958 嗅ぎ回れるぞ 1227 01:25:50,041 --> 01:25:50,875 嗅ぐ? 1228 01:25:52,000 --> 01:25:52,916 嗅ぎ回る 1229 01:25:56,916 --> 01:25:59,166 嗅ぎ回る 調査ね 1230 01:26:00,791 --> 01:26:02,791 よし 始めるよ 1231 01:26:16,250 --> 01:26:17,125 アンディ? 1232 01:26:18,375 --> 01:26:19,333 ええ 1233 01:26:19,416 --> 01:26:21,833 ウィスキー よろしく 1234 01:26:22,916 --> 01:26:24,791 プール捜してる? 1235 01:26:24,875 --> 01:26:25,791 ええ 1236 01:26:25,875 --> 01:26:27,041 少し話す? 1237 01:26:28,083 --> 01:26:31,333 要る? あの変な男の臭いが 1238 01:26:32,166 --> 01:26:34,958 素敵なネックレスね 牡牛座? 1239 01:26:35,041 --> 01:26:37,333 ええ マイルズからよ 1240 01:26:38,583 --> 01:26:41,958 誕生日に驚かせてくれたの 1241 01:26:42,041 --> 01:26:45,958 自分の部屋を バラで埋め尽くしてね 1242 01:26:47,375 --> 01:26:50,458 すごくいい人 複雑なのよ 1243 01:26:51,750 --> 01:26:52,875 でも… 1244 01:26:54,500 --> 01:26:56,750 皆の仕打ち 最低だわ 1245 01:26:57,958 --> 01:27:01,875 裁判記録を読んだけど 裏切りよね 1246 01:27:04,625 --> 01:27:06,041 ありがとう 1247 01:27:06,125 --> 01:27:09,458 私 これが2回目 去年はヨット 1248 01:27:09,541 --> 01:27:11,166 楽しそうね 1249 01:27:12,333 --> 01:27:13,166 全然 1250 01:27:13,958 --> 01:27:16,625 皆が集まると最悪よ 1251 01:27:17,291 --> 01:27:20,208 私はお飾り 皆は無視 1252 01:27:20,291 --> 01:27:21,458 別れたら? 1253 01:27:21,541 --> 01:27:22,666 デュークと? 1254 01:27:23,958 --> 01:27:28,208 名前を売りたいの 配信に出られるから 1255 01:27:29,375 --> 01:27:32,750 でも彼 男権主義に 傾倒しすぎ 1256 01:27:32,833 --> 01:27:37,583 私は将来 公職も考えてるからマズいの 1257 01:27:37,666 --> 01:27:40,500 手っ取り早いけどクソよ 1258 01:27:42,166 --> 01:27:43,333 着いた 1259 01:27:43,416 --> 01:27:46,125 もう少し歩くわ 後で 1260 01:27:46,708 --> 01:27:49,041 話せてよかった 1261 01:27:49,125 --> 01:27:50,041 私も 1262 01:28:00,625 --> 01:28:01,875 ちょっと! 1263 01:28:01,958 --> 01:28:02,791 ああ 1264 01:28:03,916 --> 01:28:04,791 クズ 1265 01:28:04,875 --> 01:28:06,000 楽しめ 1266 01:28:07,500 --> 01:28:10,583 やったの 2週間前やった 1267 01:28:11,833 --> 01:28:13,500 発電所の許可? 1268 01:28:13,583 --> 01:28:16,458 あれがコケたら終わり 1269 01:28:16,541 --> 01:28:20,375 支持基盤も草の根層も 離れる 1270 01:28:20,458 --> 01:28:21,833 俺もだ 1271 01:28:21,916 --> 01:28:22,875 何を? 1272 01:28:23,750 --> 01:28:27,458 有人ロケットに クリアを使う許可 1273 01:28:27,541 --> 01:28:29,541 やったのね 1274 01:28:29,625 --> 01:28:32,500 アンディは間違ってるかも 1275 01:28:32,583 --> 01:28:34,041 いや 正しい 1276 01:28:34,125 --> 01:28:38,791 家庭用配管では 水素ガスは大量に漏れる 1277 01:28:38,875 --> 01:28:40,250 分子が小さい 1278 01:28:40,333 --> 01:28:41,500 水素ガス? 1279 01:28:42,750 --> 01:28:44,416 私 賭けたのよ 1280 01:28:45,000 --> 01:28:50,458 各家庭がヒンデンブルク号に なるって言ってるわけ? 1281 01:28:54,291 --> 01:28:57,000 うまくやる 任せて 1282 01:29:02,583 --> 01:29:04,541 昔は逆だった 1283 01:29:06,125 --> 01:29:08,458 私は雑誌に載る有名人 1284 01:29:09,291 --> 01:29:11,666 私の手の中の坊や 1285 01:29:12,958 --> 01:29:14,291 可愛かった 1286 01:29:20,083 --> 01:29:22,208 アンディ 来てたのね 1287 01:29:25,166 --> 01:29:28,958 すごい あなたは大したものだ 1288 01:29:29,041 --> 01:29:33,375 ライオネルとクレアは 動機がある 1289 01:29:33,458 --> 01:29:34,458 お見事 1290 01:29:34,541 --> 01:29:37,166 あれが動機になるの? 1291 01:29:37,250 --> 01:29:40,375 〝動機 機会〞 1292 01:29:37,250 --> 01:29:40,375 マイルズが失敗すれば 2人も破滅する 1293 01:29:40,375 --> 01:29:41,750 マイルズが失敗すれば 2人も破滅する 1294 01:29:41,833 --> 01:29:44,250 彼を守るしかない 1295 01:29:44,333 --> 01:29:46,833 人を殺すとは思えない 1296 01:29:46,916 --> 01:29:50,500 犯罪の性質を 考えてみるんだ 1297 01:29:51,791 --> 01:29:55,500 “謝罪に来た” “償う”と言って訪ねる 1298 01:29:56,458 --> 01:29:59,750 殺人自体は暴力を伴わない 1299 01:30:00,708 --> 01:30:01,916 穏やかだ 1300 01:30:04,625 --> 01:30:06,833 死ぬのも見ずに済む 1301 01:30:08,375 --> 01:30:10,291 彼女は寝てるだけ 1302 01:30:13,958 --> 01:30:15,250 できますよ 1303 01:30:15,958 --> 01:30:18,000 彼らなら可能だ 1304 01:30:24,500 --> 01:30:26,333 飲まないんだろ? 1305 01:30:26,416 --> 01:30:29,875 これはお酒じゃない 健康飲料よ 1306 01:30:29,958 --> 01:30:31,916 ダメだ 貸して 1307 01:30:32,000 --> 01:30:36,833 これはジャレッド・レトの ハード・コンブチャだ 1308 01:30:36,916 --> 01:30:39,416 アルコール度9%だぞ 1309 01:30:39,500 --> 01:30:41,416 何本 飲んだんだ? 1310 01:30:41,500 --> 01:30:44,083 さあね でも気分いい 1311 01:30:44,833 --> 01:30:46,416 集中しないと 1312 01:30:46,500 --> 01:30:49,916 集中して“O”を捜すの “機会”をね 1313 01:30:50,000 --> 01:30:52,125 今は攻める時よ 1314 01:30:52,208 --> 01:30:54,750 今は攻めてはダメだ 1315 01:30:54,833 --> 01:30:56,833 私は絶好調なの 1316 01:30:56,916 --> 01:30:58,333 横になって 1317 01:30:58,416 --> 01:30:59,500 時間ないの! 1318 01:30:59,583 --> 01:31:01,500 ヘレン なあ 1319 01:31:03,208 --> 01:31:05,916 危険を分かってくれ 1320 01:31:06,500 --> 01:31:10,208 今は私に任せるんだ 自重してくれ 1321 01:31:14,125 --> 01:31:15,833 やめろと言う 1322 01:31:16,416 --> 01:31:19,833 仕事のパートナーさえ 君を止める 1323 01:31:20,458 --> 01:31:22,458 結局のところ⸺ 1324 01:31:22,541 --> 01:31:26,166 人はシステム自体は 壊したくないんだ 1325 01:31:26,916 --> 01:31:29,958 それをやるのが 真の破壊者だ 1326 01:31:30,625 --> 01:31:34,208 それが僕らを 結びつけているんだ 1327 01:31:34,291 --> 01:31:37,416 その線まで僕らは行き 越えた 1328 01:31:40,833 --> 01:31:41,791 アンディ 1329 01:31:43,500 --> 01:31:45,333 待って 待って 1330 01:31:46,666 --> 01:31:49,291 待つ? そっちでしょ 1331 01:31:50,458 --> 01:31:53,416 裁判で 目も見られなかったくせに 1332 01:31:55,708 --> 01:31:57,000 何してるの? 1333 01:32:05,250 --> 01:32:07,000 例のメールの件? 1334 01:32:08,541 --> 01:32:12,958 返信もしないで 今になってメールの話? 1335 01:32:13,708 --> 01:32:17,041 私は政治家 メールはしない 1336 01:32:17,125 --> 01:32:21,583 新聞に書かれるからね だから電話した 1337 01:32:23,291 --> 01:32:26,666 全員がね 受け取った後 何度も 1338 01:32:27,166 --> 01:32:30,750 つながらなかった その翌週もよ 1339 01:32:31,708 --> 01:32:32,875 番号 変えた 1340 01:32:33,750 --> 01:32:37,166 つながらないんで 家に行った 1341 01:32:37,916 --> 01:32:41,458 ライオネルと同時で デュークは先にいた 1342 01:32:43,333 --> 01:32:46,458 ドアが壊れるくらい叩(たた)いた 1343 01:32:49,291 --> 01:32:52,166 結局1時間後に帰った 1344 01:32:52,250 --> 01:32:54,958 後で行ったバーディーも同様 1345 01:32:55,041 --> 01:32:56,875 どこにいたの? 1346 01:32:56,958 --> 01:32:58,125 来たの何時? 1347 01:32:58,708 --> 01:33:00,166 さあ 暗かった 1348 01:33:01,666 --> 01:33:05,166 デュークは 先に来てたのよね 1349 01:33:05,250 --> 01:33:08,416 バイクで事故りかけたのよ 1350 01:33:08,500 --> 01:33:09,875 危なかった 1351 01:33:09,958 --> 01:33:13,208 分かった もう一度 言ってみて 1352 01:33:17,125 --> 01:33:17,958 ねえ 1353 01:33:19,291 --> 01:33:22,083 何しに来たか 知らないけど⸺ 1354 01:33:22,750 --> 01:33:24,500 話し合いましょ 1355 01:33:25,583 --> 01:33:27,750 あの日 玄関に出たら⸺ 1356 01:33:28,875 --> 01:33:32,333 裏切ったことを 謝ってたわけ? 1357 01:33:33,666 --> 01:33:38,250 それとも封筒を使うのを 止めに来たの? 1358 01:33:53,083 --> 01:33:56,166 何か変 気に入らないわ 1359 01:33:57,208 --> 01:33:58,583 目的は何? 1360 01:34:02,500 --> 01:34:04,666 水をきれいに… 1361 01:34:05,291 --> 01:34:06,291 ブラン 1362 01:34:09,000 --> 01:34:11,583 以上がクレアの話よ 1363 01:34:11,666 --> 01:34:14,875 酒を飲んで大活躍だな 1364 01:34:14,958 --> 01:34:17,333 ライオネルとクレアは一緒 1365 01:34:17,416 --> 01:34:20,250 デュークは先 バーディーは後 1366 01:34:20,333 --> 01:34:22,875 先に来てアンディを殺し 後から現れたのかも 1367 01:34:22,875 --> 01:34:26,333 先に来てアンディを殺し 後から現れたのかも 〝セリーナと フィットネス〞 1368 01:34:26,333 --> 01:34:26,916 〝セリーナと フィットネス〞 1369 01:34:27,666 --> 01:34:31,125 頭の端で 何かが引っかかる 1370 01:34:31,208 --> 01:34:33,791 私を混乱させるんだ 1371 01:34:33,875 --> 01:34:37,333 デュークとバーディーは 動機がない 1372 01:34:37,416 --> 01:34:39,958 2人ともやらないの? 1373 01:34:40,750 --> 01:34:41,750 時間制よ 1374 01:34:44,208 --> 01:34:46,708 いや 今は まだいい 1375 01:34:49,541 --> 01:34:50,541 後で 1376 01:34:50,625 --> 01:34:52,875 どうぞ そっちの金よ 1377 01:34:58,166 --> 01:35:03,333 レトに会ったら コンブチャ尻を蹴ってやる 1378 01:35:03,416 --> 01:35:06,041 1つの番号で全部に 1379 01:35:06,625 --> 01:35:07,791 “ご参考まで” 1380 01:35:09,458 --> 01:35:10,625 ウソ! 1381 01:35:10,708 --> 01:35:14,375 彼女のメール送信から 数分後だ 1382 01:35:14,958 --> 01:35:17,041 送信者はライオネル 1383 01:35:17,125 --> 01:35:19,666 だからって… 伏せろ 1384 01:35:20,291 --> 01:35:25,583 今すぐ奴の所へ行き 迫って 答えを引き出せ 1385 01:35:26,208 --> 01:35:27,166 ベイビー 1386 01:35:28,083 --> 01:35:31,750 必要なんだよ もう一度だけ頼む 1387 01:35:33,333 --> 01:35:35,583 そうか 愛して… 1388 01:36:09,125 --> 01:36:10,500 お願いよ 1389 01:36:13,500 --> 01:36:14,333 ダメ 1390 01:36:16,666 --> 01:36:18,000 いいだろ 1391 01:36:18,083 --> 01:36:19,333 彼 必死なの 1392 01:36:20,125 --> 01:36:22,625 再生回数がどん底なの 1393 01:36:22,708 --> 01:36:26,958 アルファ・ニュースに出して 深夜枠でいい 1394 01:36:27,041 --> 01:36:30,208 資格はある 頑張ったもの 1395 01:36:30,291 --> 01:36:31,500 いいかい 1396 01:36:31,583 --> 01:36:37,291 未来のニュース番組に 精力剤は雰囲気が合わない 1397 01:36:38,375 --> 01:36:39,375 だろ? 1398 01:36:40,166 --> 01:36:45,333 彼は忠実な友人だが うちのニュースには出せない 1399 01:36:54,791 --> 01:36:57,041 もう無理なの ペグ 1400 01:36:57,125 --> 01:37:00,791 もうイヤ 辞める 話しかけないで 1401 01:37:01,583 --> 01:37:05,291 10年よ セラピストは “最悪の上司”と 1402 01:37:05,375 --> 01:37:07,250 落ち着いて 1403 01:37:12,208 --> 01:37:14,666 ビヨンセへの トリビュート… 1404 01:37:16,166 --> 01:37:18,625 “それが唯一の手”って? 1405 01:37:18,708 --> 01:37:20,791 文字どおりの意味 1406 01:37:20,875 --> 01:37:23,125 殴られたいわけ? 1407 01:37:23,208 --> 01:37:24,166 言って! 1408 01:37:24,250 --> 01:37:26,333 声明にサインする 1409 01:37:26,416 --> 01:37:28,125 私たち破滅よ 1410 01:37:28,208 --> 01:37:31,541 報道は出る もう止められない 1411 01:37:31,625 --> 01:37:33,583 対応は慣れてる 1412 01:37:33,666 --> 01:37:38,208 否定して半分謝罪 後は沈黙 私に任せて 1413 01:37:41,708 --> 01:37:42,583 何これ? 1414 01:37:43,416 --> 01:37:44,833 内緒の携帯 1415 01:37:47,166 --> 01:37:48,083 これは? 1416 01:37:48,666 --> 01:37:52,250 2年前の ジャージ業者からのメール 1417 01:37:54,000 --> 01:37:57,625 “ご提案のバングラデシュの 工場は⸺” 1418 01:37:57,708 --> 01:38:01,833 “ブラック工場で有名です ご検討を” 1419 01:38:03,291 --> 01:38:07,208 あなたの返信は “そこで完璧 どうも” 1420 01:38:09,083 --> 01:38:10,833 ミー文字もある 1421 01:38:15,916 --> 01:38:16,916 バーディー 1422 01:38:18,916 --> 01:38:23,666 ブラック工場は ジャージの色の話だと⸺ 1423 01:38:25,416 --> 01:38:26,583 思ってた? 1424 01:38:30,166 --> 01:38:32,208 何てことを 1425 01:38:33,208 --> 01:38:37,333 責任を取れば マイルズが礼をするって 1426 01:38:37,416 --> 01:38:40,916 私のシェア分 3000万ドル払うと 1427 01:38:41,625 --> 01:38:44,041 生きるためなら何でもする 1428 01:38:44,125 --> 01:38:46,500 彼は唯一の命綱よ 1429 01:38:47,250 --> 01:38:49,166 携帯 返して 1430 01:38:51,791 --> 01:38:53,125 意外な結果よ 1431 01:38:53,208 --> 01:38:54,958 ゲームとは違う 1432 01:38:55,041 --> 01:38:59,916 全員に動機と機会がある 次はどうするの? 1433 01:39:01,000 --> 01:39:01,833 封筒だ 1434 01:39:02,833 --> 01:39:06,708 犯人はマイルズのため 封筒を奪った 1435 01:39:06,791 --> 01:39:10,916 封筒は始末せずに 彼に見せるはずだ 1436 01:39:11,000 --> 01:39:13,875 ここに持ってきてる 1437 01:39:14,458 --> 01:39:15,750 どう捜す? 1438 01:39:16,333 --> 01:39:18,791 夕食は手ぶらのはず 1439 01:39:18,875 --> 01:39:21,958 身に着けるには 大きい封筒だ 1440 01:39:24,666 --> 01:39:26,583 部屋に隠すはず 1441 01:39:27,583 --> 01:39:29,541 だから夕食の時… 1442 01:39:29,625 --> 01:39:32,291 まだウィスキー・ソーダ? 1443 01:39:32,875 --> 01:39:35,666 頭はクリアにしておけ 1444 01:39:37,208 --> 01:39:38,958 手を考えるんだ 1445 01:39:39,041 --> 01:39:40,583 真実よ! 1446 01:39:43,000 --> 01:39:44,000 やるよ 1447 01:39:44,083 --> 01:39:49,375 皆を不快にさせて 怪しまれずに席を外せ 1448 01:39:50,083 --> 01:39:54,250 わざと絡んで負ける そして封筒を捜せ 1449 01:39:54,333 --> 01:39:57,208 負けたんだ それが真実さ 1450 01:40:02,625 --> 01:40:04,208 昔のアンディだ 1451 01:40:07,708 --> 01:40:10,333 奴はクズよ 別れなさい 1452 01:40:27,291 --> 01:40:30,541 迅速かつ徹底的に部屋を捜せ 1453 01:40:32,458 --> 01:40:34,166 散らかしていい 1454 01:41:06,541 --> 01:41:08,666 どうも 失礼 1455 01:41:12,916 --> 01:41:14,500 ゆっくりして… 1456 01:41:18,541 --> 01:41:19,375 もう! 1457 01:41:19,458 --> 01:41:21,333 “メール37件 着信21件” 1458 01:41:21,416 --> 01:41:22,625 何なの? 1459 01:41:22,708 --> 01:41:26,166 〝ご愁傷様 ニュースを知って…〞 1460 01:41:31,541 --> 01:41:33,875 〝カサンドラ・ブランド 自殺か?〞 1461 01:41:33,958 --> 01:41:36,333 〝警察 自殺と断定〞 1462 01:41:36,916 --> 01:41:38,083 マズい 1463 01:41:39,250 --> 01:41:40,000 クソ 1464 01:41:53,708 --> 01:41:54,833 アンディ? 1465 01:41:56,500 --> 01:41:57,916 説明する 1466 01:42:00,791 --> 01:42:03,125 パーティーは終了? 1467 01:42:03,208 --> 01:42:05,625 いいえ 出てきたの 1468 01:42:07,041 --> 01:42:08,291 デュークが… 1469 01:42:08,875 --> 01:42:12,666 私 耐えられなくて ひどすぎるわ 1470 01:42:13,541 --> 01:42:15,208 お母さんに何と? 1471 01:42:15,291 --> 01:42:17,333 いい? 当然の報いよ 1472 01:42:17,416 --> 01:42:21,666 彼はクズ 悲しむ必要なんかない 1473 01:42:21,750 --> 01:42:25,791 罰が当たったの 彼と別れて正解よ 1474 01:42:36,833 --> 01:42:38,083 何のマネ? 1475 01:42:39,916 --> 01:42:41,791 殺さないで お願い! 1476 01:42:41,875 --> 01:42:44,208 誰が殺すの バカ女! 1477 01:43:11,666 --> 01:43:12,791 アンディ? 1478 01:43:16,333 --> 01:43:17,166 アンディ 1479 01:43:17,666 --> 01:43:18,500 ブラン 1480 01:43:27,875 --> 01:43:29,833 ブラン どこ? 1481 01:43:29,916 --> 01:43:33,416 ヘレン 危険だ デュークの銃を? 1482 01:43:33,500 --> 01:43:36,083 知らない なぜ停電なの? 1483 01:43:36,166 --> 01:43:37,125 彼は死んだ 1484 01:43:38,416 --> 01:43:40,541 時間がない 封筒は? 1485 01:43:40,625 --> 01:43:43,291 捜したけど なかった 1486 01:43:43,375 --> 01:43:46,916 私はバカだ! もう1部屋あった 1487 01:43:48,166 --> 01:43:50,750 既に渡して あの中に? 1488 01:43:50,833 --> 01:43:53,458 皆の気を引く 君が捜せ 1489 01:43:53,541 --> 01:43:57,958 でも誰が渡したか 分からない 無意味よ 1490 01:43:58,041 --> 01:44:00,958 私を信じて すべては明白 1491 01:44:01,541 --> 01:44:04,708 あと1つだけ分かれば… 1492 01:44:27,541 --> 01:44:29,333 チキショウ! 1493 01:44:49,291 --> 01:44:51,250 ブラン 追って 1494 01:44:52,416 --> 01:44:54,250 犯人を逃がす気? 1495 01:45:04,500 --> 01:45:07,291 “レナー・激辛!” 1496 01:45:11,791 --> 01:45:15,625 犯人は君が“死んだ”と それを利用する 1497 01:45:16,916 --> 01:45:20,833 5分は稼ぐから グラス・オニオンで… 1498 01:45:21,416 --> 01:45:23,208 封筒を捜せ 1499 01:45:23,291 --> 01:45:24,041 了解 1500 01:45:24,625 --> 01:45:26,791 待て 瓶を貸して 1501 01:45:28,666 --> 01:45:29,750 いいぞ 1502 01:45:36,750 --> 01:45:37,583 クソ! 1503 01:45:37,666 --> 01:45:38,750 ちょっと 1504 01:45:41,583 --> 01:45:42,458 よし 1505 01:45:50,833 --> 01:45:51,875 ウソでしょ 1506 01:45:59,791 --> 01:46:00,916 アンディ 1507 01:46:01,875 --> 01:46:03,791 全員 中へ 1508 01:46:03,875 --> 01:46:04,750 遺体を… 1509 01:46:04,833 --> 01:46:08,416 彼女はどこへも行かない 1510 01:46:10,166 --> 01:46:11,916 終わらせる 1511 01:46:20,208 --> 01:46:21,208 クソ! 1512 01:46:23,208 --> 01:46:24,375 理解できない 1513 01:46:24,458 --> 01:46:28,458 完璧にできますよ デュークにアンディと⸺ 1514 01:46:28,541 --> 01:46:32,333 ゲームは島に来る前から 始まってた 1515 01:46:32,416 --> 01:46:34,750 我々に説明してくれ 探偵さん 1516 01:46:34,833 --> 01:46:38,500 いや 皮を剥くことは できる 1517 01:46:38,583 --> 01:46:42,958 ある程度はね だが中心に何があるのか? 1518 01:46:44,750 --> 01:46:48,625 カサンドラ殺しの犯人を 知る者は1人だ 1519 01:46:50,750 --> 01:46:51,583 誰よ? 1520 01:46:54,083 --> 01:46:59,416 私の思考は常にグラス・ オニオンへと戻るんです 1521 01:47:01,500 --> 01:47:06,416 層が幾重にもなり 謎と神秘に満ちているが⸺ 1522 01:47:06,500 --> 01:47:09,125 中心は はっきり見える 1523 01:47:09,208 --> 01:47:10,625 どこなの? 1524 01:47:11,500 --> 01:47:15,041 だから この事件は 私を混乱させる 1525 01:47:15,125 --> 01:47:20,041 重なった層を剥くたび 同じことが起きる 1526 01:47:20,125 --> 01:47:25,000 次々と新しい層が現れ 結局 無駄に終わる 1527 01:47:25,541 --> 01:47:28,333 それこそが問題だった 1528 01:47:30,500 --> 01:47:34,208 私は複雑さを期待していた 1529 01:47:34,750 --> 01:47:39,791 私は知性を パズルを ゲームを期待していた 1530 01:47:41,250 --> 01:47:43,875 だが それらは一切ない 1531 01:47:45,375 --> 01:47:48,708 複雑さの陰には 隠れていない 1532 01:47:48,791 --> 01:47:53,041 極めて退屈な明白さの 陰に隠れている 1533 01:47:55,833 --> 01:47:58,166 真実は目の前にあった 1534 01:47:59,791 --> 01:48:01,583 私は目にしていた 1535 01:48:15,833 --> 01:48:19,166 犯人は私の弱点を 襲いかけたが⸺ 1536 01:48:19,250 --> 01:48:22,291 天の思し召しで 最後の瞬間⸺ 1537 01:48:22,375 --> 01:48:28,750 頭に引っかかっていたものが 何か分かったんです 1538 01:48:32,041 --> 01:48:33,333 “内満(うちみ)たす” 1539 01:48:36,458 --> 01:48:37,500 ない 1540 01:48:38,375 --> 01:48:39,291 ない? 1541 01:48:39,375 --> 01:48:42,750 この瞬間を皆で内満たそう 1542 01:48:43,333 --> 01:48:47,666 ありそうに思うが でっちあげた言葉だ 1543 01:48:48,250 --> 01:48:50,500 “再生”はどうだろう 1544 01:48:50,583 --> 01:48:54,416 存在する言葉だが 使い方が違う 1545 01:48:54,500 --> 01:48:58,125 僕が達成したものを 再生した 1546 01:48:58,208 --> 01:48:59,416 他にも 1547 01:48:59,500 --> 01:49:00,666 確定した名探偵 1548 01:49:00,750 --> 01:49:04,208 滑稽な言葉の誤用の 地雷原だ 1549 01:49:04,291 --> 01:49:05,250 造反点だ 1550 01:49:05,333 --> 01:49:07,041 そして事実誤認 1551 01:49:07,125 --> 01:49:09,208 イオニア海で泳ぎ 1552 01:49:09,833 --> 01:49:11,875 あれはエーゲ海だ 1553 01:49:11,958 --> 01:49:15,041 確かに そう そうよ 1554 01:49:15,125 --> 01:49:20,250 ドックは使えない 驚異の燃料は完全な失敗 1555 01:49:20,333 --> 01:49:24,000 “破壊者”理論は 改善の余地あり 1556 01:49:24,083 --> 01:49:27,208 木箱も殺人ゲームも 他人の作 1557 01:49:27,291 --> 01:49:32,291 そう! つじつまが合う まさに事件の鍵だ 1558 01:49:33,125 --> 01:49:35,125 目の前にあった 1559 01:49:36,458 --> 01:49:38,791 世界中の誰もが⸺ 1560 01:49:38,875 --> 01:49:43,041 マイルズ・ブロンを 天才だと思ってる 1561 01:49:43,125 --> 01:49:44,291 だが なぜ? 1562 01:49:45,833 --> 01:49:49,875 グラス・オニオンの 透明な中心を見るんだ 1563 01:49:52,541 --> 01:49:54,291 彼は ただのバカ 1564 01:49:56,125 --> 01:49:58,375 勘弁しろ それより⸺ 1565 01:49:58,458 --> 01:50:01,541 誰が僕を殺そうとしたんだ? 1566 01:50:01,625 --> 01:50:06,416 誰も殺そうとなんかしてない うぬぼれ屋め 1567 01:50:06,500 --> 01:50:09,083 デュークは僕のグラスで! 1568 01:50:09,166 --> 01:50:11,041 君が言っただけ 1569 01:50:11,958 --> 01:50:15,625 彼が間違えて飲んだと 言ったね 1570 01:50:15,708 --> 01:50:19,291 見ろ 回ってる もっと見せて 1571 01:50:19,375 --> 01:50:24,291 そう言われて思い込んだ だが よく考えてくれ 1572 01:50:25,625 --> 01:50:29,291 彼のウソは忘れて 思い出すんだ 1573 01:50:29,375 --> 01:50:32,291 本当は何を見たのかを 1574 01:50:32,375 --> 01:50:36,333 見ろ 回ってる バーディー いいぞ 1575 01:50:37,166 --> 01:50:40,416 君は自分のグラスを 渡したんだ 1576 01:50:40,500 --> 01:50:42,875 我々の目の前でね 1577 01:50:42,958 --> 01:50:46,666 そして厚かましいウソを 言った 1578 01:50:47,458 --> 01:50:48,625 大成功だ 1579 01:50:49,208 --> 01:50:51,583 マイルズが殺したと? 1580 01:50:51,666 --> 01:50:52,583 そうだ 1581 01:50:52,666 --> 01:50:53,625 なぜ? 1582 01:50:53,708 --> 01:50:56,291 アンディがメールした日 1583 01:50:56,375 --> 01:50:59,041 彼はバイクで家へ行く途中⸺ 1584 01:51:01,416 --> 01:51:03,416 マイルズと会った 1585 01:51:06,958 --> 01:51:12,041 轢かれかけたと デュークは皆の前で話してた 1586 01:51:12,125 --> 01:51:17,125 この車で俺を轢きかけたな あれはアンディの… 1587 01:51:17,208 --> 01:51:19,250 アンダーソン・クーパーの 誕生日 1588 01:51:19,333 --> 01:51:21,833 あれはアンディの家 1589 01:51:22,416 --> 01:51:27,083 デュークが事故りかけたのは マイルズの車? 1590 01:51:27,166 --> 01:51:30,250 だが彼は今ギリシャ在住だ 1591 01:51:30,333 --> 01:51:32,125 違う ウィスキー 1592 01:51:33,416 --> 01:51:36,458 彼と誕生日にNYで会って 1593 01:51:36,541 --> 01:51:40,125 ネックレスをもらったね 君は牡牛座だ 1594 01:51:41,125 --> 01:51:42,208 そうよ 1595 01:51:43,375 --> 01:51:44,875 2週間前 1596 01:51:44,958 --> 01:51:46,625 水素燃料も⸺ 1597 01:51:46,708 --> 01:51:51,875 ブラック工場も 合意の不義も忘れて 1598 01:51:51,958 --> 01:51:53,333 集中しよう 1599 01:51:55,208 --> 01:51:56,291 封筒に 1600 01:52:05,166 --> 01:52:06,791 ちょっとマジ? 1601 01:52:10,875 --> 01:52:12,916 これって現実? 1602 01:52:14,208 --> 01:52:15,291 アンディ? 1603 01:52:19,750 --> 01:52:21,458 封筒を恐れるのは? 1604 01:52:24,541 --> 01:52:26,125 マイルズ・ブロンだ 1605 01:52:28,083 --> 01:52:33,916 メールはファックスで送られ マイルズはNYで受信 1606 01:52:34,625 --> 01:52:37,916 彼の帝国を滅ぼせる 唯一のもの 1607 01:52:38,666 --> 01:52:42,791 それが彼を恐れない 唯一の人間の手に 1608 01:52:44,500 --> 01:52:47,458 彼は愛車でアンディ宅へ 1609 01:52:47,541 --> 01:52:51,916 アンディは彼を招き入れた 当然だろう 1610 01:52:52,000 --> 01:52:54,833 マイルズの 弁護士軍団なら⸺ 1611 01:52:54,916 --> 01:52:58,166 その力で彼女を 破滅させたろう 1612 01:52:58,250 --> 01:53:02,250 だがマイルズ本人を 恐れる彼女じゃない 1613 01:53:03,916 --> 01:53:07,416 だが真の脅威には 気づかなかった 1614 01:53:07,500 --> 01:53:10,208 手遅れになるまでね 1615 01:53:20,291 --> 01:53:24,791 デュークは 彼女の死までは知らなかった 1616 01:53:24,875 --> 01:53:27,750 と言っても今晩までだ 1617 01:53:27,833 --> 01:53:32,000 ここで彼は Google アラートで知る 1618 01:53:32,083 --> 01:53:35,125 なぜか今は沈黙してるがね 1619 01:53:35,208 --> 01:53:37,000 君に見せたろ 1620 01:53:39,291 --> 01:53:41,458 携帯がないからな 1621 01:53:42,041 --> 01:53:43,750 デューク! 1622 01:53:48,458 --> 01:53:53,708 死を隠し通せるとでも? 皆 携帯を持ってるのよ 1623 01:53:54,208 --> 01:53:54,958 私のは? 1624 01:53:55,041 --> 01:53:56,875 ペグ 携帯を 1625 01:53:56,958 --> 01:53:57,791 ダメ 1626 01:53:58,500 --> 01:54:03,166 デュークが自分に見せ すぐ死んだことだけ⸺ 1627 01:54:03,250 --> 01:54:05,541 隠し通せばよかった 1628 01:54:06,583 --> 01:54:08,541 デュークは見せた 1629 01:54:08,625 --> 01:54:10,333 すごいだろ? 1630 01:54:10,416 --> 01:54:11,333 確かに 1631 01:54:11,416 --> 01:54:15,000 そして沈黙の見返りを 求めた 1632 01:54:15,083 --> 01:54:18,375 これならアルファ・ ニュースにも 1633 01:54:19,208 --> 01:54:21,208 もちろん出られる 1634 01:54:22,041 --> 01:54:23,541 次は殺人方法 1635 01:54:23,625 --> 01:54:26,916 彼は毒の瓶でも 持ち歩いてたの? 1636 01:54:27,000 --> 01:54:31,000 そうじゃない もっと下らない方法だ 1637 01:54:31,083 --> 01:54:35,250 バーディー キューバン・ ブリーズの材料は? 1638 01:54:36,250 --> 01:54:38,375 ウォッカ アマレット… 1639 01:54:44,875 --> 01:54:46,708 パイン・ジュース 1640 01:54:46,791 --> 01:54:49,458 パイナップル成分は? 1641 01:54:50,041 --> 01:54:51,208 アレルギー 1642 01:54:51,291 --> 01:54:52,791 1滴でもダメ 1643 01:54:52,875 --> 01:54:54,750 パイン・ジュース! 1644 01:54:54,833 --> 01:54:58,041 パイン・ジュースを ウィスキーに 1645 01:54:58,958 --> 01:55:00,375 下らない手だ 1646 01:55:00,458 --> 01:55:02,791 下らない? 見事よ 1647 01:55:02,875 --> 01:55:05,666 違う 実にバカげた手だ 1648 01:55:06,541 --> 01:55:09,916 “自殺の模様 遺族は姉妹のヘレン” 1649 01:55:11,208 --> 01:55:12,083 ヘレン 1650 01:55:15,000 --> 01:55:17,750 確かヘレンって姉妹が… 1651 01:55:18,875 --> 01:55:19,916 待って! 1652 01:55:21,875 --> 01:55:24,291 彼女はヘレン・ブランド 1653 01:55:28,000 --> 01:55:31,416 次はヘレン殺人未遂の 考察だ 1654 01:55:31,500 --> 01:55:36,750 これは評価せざるを得ない よく考えられている 1655 01:55:37,833 --> 01:55:41,333 君は機会の存在を 理解してた 1656 01:55:41,416 --> 01:55:43,333 孤島の邸宅に 1657 01:55:43,416 --> 01:55:46,333 追い詰められた人間たち 1658 01:55:46,416 --> 01:55:51,333 全員が彼女に 危害を加える理由を持ち… 1659 01:55:56,166 --> 01:55:57,125 加えて⸺ 1660 01:55:58,000 --> 01:56:02,500 好都合なことに 装填した銃が間近に 1661 01:56:05,583 --> 01:56:08,916 さらに しばらく停電が続く 1662 01:56:09,000 --> 01:56:13,208 自ら あなたに恨みを持つ 7人の人間を⸺ 1663 01:56:13,291 --> 01:56:15,583 孤島に集め さらには⸺ 1664 01:56:15,666 --> 01:56:19,125 殺人という考えを 植え付けた 1665 01:56:19,208 --> 01:56:23,166 銃を机に置き 電気を消すも同然だ 1666 01:56:25,083 --> 01:56:26,166 何と! 1667 01:56:27,291 --> 01:56:29,750 愚鈍で能無しの⸺ 1668 01:56:30,416 --> 01:56:31,833 大バカ者め! 1669 01:56:32,958 --> 01:56:36,666 何の工夫もない殺人の次は⸺ 1670 01:56:37,583 --> 01:56:41,500 私からアイデアを 盗んでいたとは 1671 01:56:56,000 --> 01:56:59,958 だが封筒を 取っておいたわけだ 1672 01:57:00,875 --> 01:57:02,625 燃やさないとは 1673 01:57:04,000 --> 01:57:05,500 覚えてる? 1674 01:57:06,625 --> 01:57:08,333 アンディの筆跡 1675 01:57:09,666 --> 01:57:11,166 これで終わり 1676 01:57:11,250 --> 01:57:14,541 まあ落ち着けよ 姉妹君 1677 01:57:14,625 --> 01:57:19,666 オリジナルと証明できるか? コピーしたのかも 1678 01:57:19,750 --> 01:57:20,583 いいえ 1679 01:57:21,083 --> 01:57:23,541 店は9年前に閉店した 1680 01:57:23,625 --> 01:57:26,625 これには そっちにない物が 1681 01:57:34,583 --> 01:57:36,875 なるほど だが次… 1682 01:57:45,916 --> 01:57:47,083 何と! 1683 01:57:47,166 --> 01:57:48,291 燃やした 1684 01:57:48,375 --> 01:57:49,875 何も知らん 1685 01:57:49,958 --> 01:57:51,291 燃やした! 1686 01:57:51,375 --> 01:57:52,291 パン焼いた? 1687 01:57:52,375 --> 01:57:54,416 許せん 1688 01:57:54,500 --> 01:57:59,708 その証拠とやらを見たか? 燃えたナプキンだけ 1689 01:58:01,166 --> 01:58:03,333 さあ 誰か見たか? 1690 01:58:08,583 --> 01:58:10,208 よし 以上だ 1691 01:58:10,916 --> 01:58:13,750 相当 悪口が飛び交ったが⸺ 1692 01:58:14,458 --> 01:58:19,125 どうも皆 何を見たか 記憶が曖昧なようだ 1693 01:58:19,208 --> 01:58:23,250 しかも あるのは 状態証拠だけだ 1694 01:58:23,333 --> 01:58:27,541 週末は みんなで 僕の殺人ゲームを⸺ 1695 01:58:27,625 --> 01:58:30,083 楽しむはずだったな 1696 01:58:30,166 --> 01:58:33,583 今回はブランにiPad Proを 1697 01:58:34,625 --> 01:58:36,000 だが現実は⸺ 1698 01:58:36,666 --> 01:58:40,375 推理小説以上のものが 必要だ 1699 01:58:40,458 --> 01:58:44,000 証拠だよ そして君らには⸺ 1700 01:58:44,500 --> 01:58:46,875 ない 違うかな? 1701 01:58:54,416 --> 01:58:55,416 確かに 1702 01:58:57,250 --> 01:59:02,583 封筒の中身と彼の所持が 我々の物的証拠だった 1703 01:59:04,375 --> 01:59:05,458 そうだ 1704 01:59:08,208 --> 01:59:12,125 警察に訴えるか? それとも裁判所か? 1705 01:59:13,458 --> 01:59:15,666 好きな方を選べ 1706 01:59:16,291 --> 01:59:20,416 いずれにしても 君の主張 対 僕の主張 1707 01:59:21,333 --> 01:59:22,916 どうなると思う? 1708 01:59:23,708 --> 01:59:27,416 そうだな… アンディの時と同じだ 1709 01:59:28,000 --> 01:59:28,916 ひどい 1710 01:59:31,541 --> 01:59:33,666 これは言っておこう 1711 01:59:34,541 --> 01:59:38,333 複雑な女性だが 僕のすべてだった 1712 01:59:39,791 --> 01:59:41,375 実に残念だよ 1713 01:59:50,916 --> 01:59:52,166 誰もいないの? 1714 01:59:56,208 --> 01:59:59,166 証言して “彼が銃を取った” 1715 02:00:02,375 --> 02:00:04,416 “アンディの家で見た” 1716 02:00:10,291 --> 02:00:12,541 “確かにナプキンを見た” 1717 02:00:13,333 --> 02:00:14,208 私たち… 1718 02:00:16,791 --> 02:00:18,000 見てない 1719 02:00:20,000 --> 02:00:24,416 真実のためのウソは つけないのね 1720 02:00:26,333 --> 02:00:28,583 まだ乳房をくわえてる 1721 02:00:30,000 --> 02:00:31,583 クソ頭ども 1722 02:00:37,375 --> 02:00:38,250 ブラン 1723 02:00:40,208 --> 02:00:41,708 何とかして 1724 02:00:44,291 --> 02:00:48,333 すまない ヘレン 君に真実は与えた 1725 02:00:49,583 --> 02:00:51,875 できるのは ここまで 1726 02:00:53,041 --> 02:00:56,375 司法制度に 従わねばならない 1727 02:00:58,750 --> 02:01:00,416 何もできない 1728 02:01:04,916 --> 02:01:05,458 ただ 君に⸺ 1729 02:01:05,458 --> 02:01:06,416 ただ 君に⸺ 1730 02:01:05,458 --> 02:01:06,416 〝アンディ〞 1731 02:01:06,416 --> 02:01:07,583 〝アンディ〞 1732 02:01:08,166 --> 02:01:09,916 勇気は与えられる 1733 02:01:13,083 --> 02:01:17,166 彼女が会社を去った理由を 思い出せ 1734 02:02:31,166 --> 02:02:32,291 いいぞ! 1735 02:02:37,458 --> 02:02:38,375 やれ 1736 02:02:38,458 --> 02:02:40,833 行け やっちゃえ 1737 02:02:54,708 --> 02:02:56,416 気分最高! 1738 02:03:01,083 --> 02:03:01,916 本気か? 1739 02:03:03,333 --> 02:03:04,333 やるか? 1740 02:03:04,916 --> 02:03:07,333 いくよ マイルズ 1741 02:03:13,875 --> 02:03:14,708 いいぞ 1742 02:03:22,666 --> 02:03:25,416 分かったよ 吐き出せ 1743 02:03:35,791 --> 02:03:37,041 おめでとう 1744 02:03:41,791 --> 02:03:43,250 キメるよ 1745 02:03:44,000 --> 02:03:44,958 大丈夫? 1746 02:03:47,958 --> 02:03:50,083 リベラーチェの 1747 02:03:50,166 --> 02:03:52,250 いいぞ 終わった? 1748 02:03:56,041 --> 02:03:57,083 まだか 1749 02:04:08,250 --> 02:04:10,750 もういい 何なんだ? 1750 02:04:11,250 --> 02:04:13,125 一体 何が望みだ? 1751 02:04:20,875 --> 02:04:21,916 それは… 1752 02:04:31,166 --> 02:04:34,041 マイルズ 消火器だ 1753 02:04:34,125 --> 02:04:35,083 アンディ 1754 02:04:36,583 --> 02:04:37,708 ヘレン! 1755 02:04:37,791 --> 02:04:39,916 消火器を! 1756 02:04:45,250 --> 02:04:46,291 もうよせ 1757 02:04:54,125 --> 02:04:55,250 やめろ 1758 02:04:56,333 --> 02:04:58,208 よし そこまでだ 1759 02:05:08,833 --> 02:05:10,583 ヘレン 去れ 1760 02:05:11,875 --> 02:05:13,125 ええ 1761 02:05:13,208 --> 02:05:16,458 なぜ彼女が去ったか 思い出して 1762 02:05:40,083 --> 02:05:41,666 おい ウソだろ! 1763 02:05:48,666 --> 02:05:49,875 ヒンデンブルク 1764 02:06:00,333 --> 02:06:05,375 この庭は禁煙です この庭は禁煙です 1765 02:06:11,125 --> 02:06:12,750 “破壊”だな 1766 02:06:13,791 --> 02:06:14,791 確かに 1767 02:08:28,750 --> 02:08:32,041 最高だよ! パンキッシュだ 1768 02:08:32,666 --> 02:08:34,500 何様のつもりだ? 1769 02:08:34,583 --> 02:08:37,250 これで勝った気か? 違う! 1770 02:08:37,958 --> 02:08:39,166 子供だよ 1771 02:08:40,750 --> 02:08:41,833 ガキめ! 1772 02:08:43,833 --> 02:08:44,833 満足か? 1773 02:08:45,958 --> 02:08:48,291 オイタも大概にしろ 1774 02:08:48,375 --> 02:08:50,875 何も生み出さないんだ 1775 02:08:52,416 --> 02:08:55,541 あんたの未来の燃料が⸺ 1776 02:08:55,625 --> 02:08:59,375 世界一の名画を 燃やしたんだよ 1777 02:09:03,791 --> 02:09:07,000 おめでとう クリアの一般公開 1778 02:09:07,916 --> 02:09:11,833 そしてマイルズ・ブロンの 最期に 1779 02:09:15,166 --> 02:09:18,875 終わりだよ 願いがかなったね 1780 02:09:20,041 --> 02:09:23,333 あんたの名は 永遠に残るんだ 1781 02:09:25,125 --> 02:09:26,916 モナリザと共に 1782 02:09:36,458 --> 02:09:39,166 いや そうじゃないぞ 1783 02:09:40,083 --> 02:09:45,166 皆も同じものを見たよな 何があったか だろ? 1784 02:09:48,083 --> 02:09:49,708 ナプキンを見た 1785 02:09:53,208 --> 02:09:55,833 今ので思い出した 1786 02:09:55,916 --> 02:09:58,750 彼が銃を取るのを見た 1787 02:10:01,583 --> 02:10:04,833 アンディの家から 帰るのを見た 1788 02:10:15,833 --> 02:10:17,666 クソ頭ども 1789 02:10:48,208 --> 02:10:49,791 やっつけたか? 1790 02:10:51,625 --> 02:10:52,458 ええ 1791 02:10:54,708 --> 02:10:56,000 帰るかい? 1792 02:11:15,708 --> 02:11:21,125 ナイブズ・アウト: グラス・オニオン 1793 02:13:05,625 --> 02:13:08,500 アンジェラ・ ランズベリーと 1794 02:13:08,583 --> 02:13:12,125 スティーヴン・ ソンドハイムの2人に 1795 02:13:12,208 --> 02:13:16,000 感謝を込めて この作品を捧げる 1796 02:19:07,208 --> 02:19:12,208 日本語字幕 風間 綾平