1 00:00:48,451 --> 00:00:49,471 Ini tidak jalan. 2 00:00:52,530 --> 00:00:55,570 Mayday. Kami hilang daya. 3 00:00:56,250 --> 00:00:58,250 Kumohon, jalan. Kumohon. 4 00:00:59,490 --> 00:01:00,270 Siapa kau? 5 00:01:00,370 --> 00:01:01,919 Apa kau kaptennya? 6 00:01:01,929 --> 00:01:02,789 Ya… 7 00:01:02,889 --> 00:01:04,569 aku di sini untuk mengambil beban besarmu. 8 00:01:04,649 --> 00:01:07,509 Oke. Ini. Ini, silakan. Jangan sakiti aku, silakan. 9 00:01:07,609 --> 00:01:08,609 Di sini, silakan. Ambil. 10 00:01:08,689 --> 00:01:10,588 Ambil beban besarku. Ambil. 11 00:01:10,688 --> 00:01:12,688 Silahkan. Tolong, ambillah. 12 00:01:18,808 --> 00:01:20,807 Dasar amatir. 13 00:01:22,727 --> 00:01:24,727 Naikan, periskop! 14 00:02:01,843 --> 00:02:04,123 - Bradly. - Suzan. 15 00:02:05,123 --> 00:02:08,943 Hadiahmu masih di bawah pohon di depan. Kemana Saja kau? 16 00:02:09,043 --> 00:02:11,542 Aku pikir kau tahu di mana aku berada, Suzan. 17 00:02:11,642 --> 00:02:14,102 Ah iya. Italia. Bagaimana itu? 18 00:02:14,202 --> 00:02:18,191 Yah, anggap saja seseorang menumpahkan kopinya. 19 00:02:19,962 --> 00:02:21,961 Bagus. 20 00:02:22,921 --> 00:02:26,421 Sepertinya kau bersenang-senang di sana, makan spageti. 21 00:02:26,521 --> 00:02:29,061 Aku bisa makan Terserah yang aku inginkan saat bertugas, Suzan. 22 00:02:29,161 --> 00:02:31,496 Selain itu, aku cepat putus-putus, jadi… 23 00:02:31,521 --> 00:02:32,975 Apa yang kau pikirkan? 24 00:02:33,000 --> 00:02:35,580 Aku telah memikirkan ini. 25 00:02:35,680 --> 00:02:37,860 Dan, yah… 26 00:02:38,358 --> 00:02:40,358 Aku ingin keluar. 27 00:02:41,433 --> 00:02:43,693 Maaf, apa-apaan itu? 28 00:02:43,718 --> 00:02:46,518 Kau tahu apa yang aku maksud, Suzan. aku hanya… 29 00:02:46,641 --> 00:02:48,649 aku tidak ingin memata-matai lagi. 30 00:02:48,674 --> 00:02:49,879 Oke? Nah itu, aku sudah mengatakannya. 31 00:02:49,919 --> 00:02:51,258 Bukannya aku banyak memata-matai. 32 00:02:51,283 --> 00:02:54,793 Maksudku, sejujurnya, ini adalah pekerjaan pembunuh terbaik jika kau memikirkannya. 33 00:02:54,818 --> 00:02:56,438 Kau tahu apa lagi, Suzan? 34 00:02:56,463 --> 00:03:00,402 Maksudku, aku muak dan lelah dengan semua 35 00:03:00,427 --> 00:03:02,892 pelarian dan pembunuhan, pembunuhan dan pelarian. 36 00:03:02,917 --> 00:03:05,293 Dan belum lagi antek. Maksudku, serius. 37 00:03:05,317 --> 00:03:06,317 Kau tahu, Suzan? 38 00:03:06,356 --> 00:03:09,145 Maksudku, aku harus membunuh begitu banyak antek. 39 00:03:09,170 --> 00:03:11,852 Aku bahkan tidak kenal orang-orang itu. Mereka bisa saja orang yang menyenangkan. 40 00:03:11,876 --> 00:03:13,372 Kau tahu apa yang membuatku terjaga di malam hari, Suzan? 41 00:03:13,396 --> 00:03:17,599 Aku melihat seorang anak tanpa ayah bermain tangkap bola sendiri. 42 00:03:17,956 --> 00:03:18,956 "Ayah." 43 00:03:18,996 --> 00:03:21,335 Apa sebenarnya yang kau maksud dengan "keluar"? 44 00:03:21,435 --> 00:03:25,015 Jangan main-main denganku, Suzan. Kau tahu persis apa yang kumaksud. 45 00:03:25,115 --> 00:03:27,534 - Bisakah kau duduk? - Baik. 46 00:03:27,634 --> 00:03:30,413 Antek-antek ini, mereka bertanggung jawab atas diri mereka sendiri. 47 00:03:30,514 --> 00:03:31,614 Terserah! 48 00:03:31,713 --> 00:03:33,614 Itu hanya... semua itu. 49 00:03:33,713 --> 00:03:36,274 Ini seperti, itu adalah... hal-hal lain. 50 00:03:40,450 --> 00:03:42,021 Oke. 51 00:03:42,400 --> 00:03:43,834 Ceritakan apa yang terjadi. 52 00:03:44,255 --> 00:03:48,584 Semuanya dimulai ketika aku kembali dari Italia. 53 00:03:48,872 --> 00:03:50,728 Aku baru saja mendapatkan kembali plutonium yang dicuri. 54 00:03:50,752 --> 00:03:51,651 Lagi. 55 00:03:51,752 --> 00:03:53,812 Semuanya terasa berbeda. Aneh. 56 00:03:53,912 --> 00:03:57,012 Seperti aku perlahan tenggelam lebih dalam dan lebih dalam di lubang ini. 57 00:03:57,111 --> 00:03:59,451 Lubang kotoran, atau sesuatu yang serupa. 58 00:03:59,551 --> 00:04:02,010 Seperti aku akan berputar-putar. Pembunuhan. 59 00:04:02,110 --> 00:04:04,110 Memata-matai. Membunuh. 60 00:04:04,911 --> 00:04:06,086 Dan kemudian aku mendapat pesan. 61 00:04:06,110 --> 00:04:07,691 Tidak, "Hai, bagaimana hidup?" 62 00:04:07,790 --> 00:04:10,371 Atau, "Bagaimana misi plutonium berjalan?" 63 00:04:10,471 --> 00:04:11,330 Tidak. 64 00:04:11,430 --> 00:04:13,129 Hanya sekedar pekerjaan. 65 00:04:14,830 --> 00:04:16,209 Aku tentu tidak. 66 00:04:16,310 --> 00:04:18,529 Berita terbaru, senjata baru yang dikembangkan 67 00:04:18,630 --> 00:04:20,030 oleh Rusia disebut rudal hipersonik, 68 00:04:20,070 --> 00:04:23,449 ketujuh dari mereka telah dicuri dari kapal selam 69 00:04:23,548 --> 00:04:25,728 bawah air rahasia yang diduga mencoba memindahkan rudal 70 00:04:25,829 --> 00:04:29,849 ke lokasi yang seharusnya tidak dapat diungkapkan di suatu tempat di Rusia. 71 00:04:29,949 --> 00:04:32,208 Sesuatu yang disebut Operasi Gigolo. 72 00:04:32,308 --> 00:04:34,348 Kedengarannya seperti orang Rusia melakukannya lagi… 73 00:05:06,185 --> 00:05:08,225 Astaga, seseorang menembaknya! 74 00:05:13,904 --> 00:05:15,964 Kumohon! Tolong! 75 00:05:17,344 --> 00:05:19,124 Persetan dengan anjing itu! 76 00:05:19,639 --> 00:05:21,028 Kau mengambil anjing itu? 77 00:05:21,053 --> 00:05:22,454 Bradly, kau tahu untuk tidak pernah mengambil anjing. 78 00:05:22,478 --> 00:05:25,173 Aku bahkan tidak tahu mengapa itu bahkan suatu hal. 79 00:05:25,422 --> 00:05:27,672 Kau tahu apa yang terjadi pada John! 80 00:05:27,697 --> 00:05:31,420 Wiki? Maksudku, ayolah. Wickey mengambil jalan itu terlalu jauh. 81 00:05:31,445 --> 00:05:33,202 Cowok bertemu cewek, cewek mati. 82 00:05:33,227 --> 00:05:35,328 - Aku tahu ceritanya. - Pria mendapat anjing, anjing terbunuh. 83 00:05:35,352 --> 00:05:37,398 Hal berikutnya yang kau tahu, rumah itu akan diledakkan. 84 00:05:37,422 --> 00:05:40,362 - Semua orang mencoba membunuhnya. - Aku tahu ceritanya, Suzan. 85 00:05:40,462 --> 00:05:42,116 Ini sederhana, tidak ada hewan peliharaan! 86 00:05:42,140 --> 00:05:44,280 Baik. aku minta maaf, oke? 87 00:05:44,305 --> 00:05:46,305 Aku bikin kacau. 88 00:05:47,181 --> 00:05:49,181 Tolong lanjutkan. 89 00:05:52,820 --> 00:05:54,760 - Saat itulah aku bertemu dengannya. - Ya Tuhan. 90 00:05:56,099 --> 00:05:57,520 Veronica. 91 00:05:59,900 --> 00:06:02,019 Ada yang bisa bantu aku? Tolong! 92 00:06:02,795 --> 00:06:03,936 Siapa saja? 93 00:06:06,579 --> 00:06:08,199 Ada yang bisa bantu aku? 94 00:06:08,299 --> 00:06:10,459 Beri aku waktu sebentar, Tess, aku akan segera ke sana. 95 00:06:20,498 --> 00:06:23,117 Maaf, ini benar-benar beberapa jam yang gila, kau tahu? 96 00:06:23,217 --> 00:06:26,837 Setengah lusin anjing baru saja dilepaskan di taman oleh 97 00:06:26,937 --> 00:06:29,158 orang gila, yang benar-benar mati, tampaknya, cukup adil. 98 00:06:29,182 --> 00:06:31,182 Tapi juga, seperti, kau bisa bayangkan, kaki anjing 99 00:06:31,257 --> 00:06:34,075 kecil di mana-mana, mereka semua tertabrak mobil. 100 00:06:34,176 --> 00:06:36,116 - Hanya... - Mereka semua tertabrak mobil? 101 00:06:36,216 --> 00:06:37,716 Mereka semua tertabrak mobil. 102 00:06:37,815 --> 00:06:39,975 - Semuanya? - Semuanya. 103 00:06:42,295 --> 00:06:45,795 Omong-omong, ada sedikit cokelat di wajahmu. 104 00:06:45,903 --> 00:06:48,862 Oh, ini hanya kotoran anjing. Ya. 105 00:06:48,887 --> 00:06:49,834 Oh. 106 00:06:49,895 --> 00:06:51,474 Sepertinya terlihat patah. 107 00:06:51,574 --> 00:06:53,990 Aku harus menahannya di sini untuk malam ini. Melakukan rontgen. 108 00:06:54,014 --> 00:06:55,794 Hanya, kau tahu, awasi dia. 109 00:06:55,894 --> 00:06:57,854 - Apa itu tidak mengapa denganmu? - Ya, tentu. 110 00:06:57,894 --> 00:06:59,909 Oke. Bagus. Siapa namanya? 111 00:07:03,573 --> 00:07:04,954 Pluto. 112 00:07:04,979 --> 00:07:08,332 Pluto. Aww. Hei, Pluto. 113 00:07:08,892 --> 00:07:12,952 Jadi, um, kita akan dapat hasil rontgennya besok. 114 00:07:13,051 --> 00:07:14,411 Aku bisa meneleponmu jika kau mau. 115 00:07:14,492 --> 00:07:17,592 Atau kau bisa datang. Atau aku bisa. Sebenarnya, aku akan meneleponmu. 116 00:07:17,692 --> 00:07:20,852 Kau tahu, mungkin lebih baik aku datang saja. 117 00:07:21,412 --> 00:07:23,391 - Lakukan itu saj. - Oke. 118 00:07:23,491 --> 00:07:24,711 Ya. 119 00:07:24,811 --> 00:07:25,831 - Baiklah. - Oke. 120 00:07:25,931 --> 00:07:27,931 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 121 00:07:28,411 --> 00:07:29,911 Tuhan, Apa kau baik-baik saja? 122 00:07:30,010 --> 00:07:31,431 Ya, aku baik-baik saja. 123 00:07:31,531 --> 00:07:33,710 Aku hanya, um… 124 00:07:33,810 --> 00:07:35,890 - Apa kau baik-baik saja? - Aku. aku baik-baik saja. 125 00:07:35,969 --> 00:07:37,310 Ya, kau tampak baik-baik saja. 126 00:07:37,409 --> 00:07:40,550 Terima kasih. Maksudku, selain dari kotoran anjing, aku baik-baik saja. 127 00:07:40,650 --> 00:07:41,469 Ya, aku… 128 00:07:41,570 --> 00:07:43,909 - Berhati-hatilah saat keluar! - Oke. 129 00:07:44,009 --> 00:07:45,185 - Selamat tinggal. - Selamat tinggal. 130 00:07:45,209 --> 00:07:47,189 Selamat tinggal. 131 00:07:47,289 --> 00:07:49,469 Sungguh orang aneh. 132 00:07:49,569 --> 00:07:52,188 Ya Tuhan, aku tahu. Aku hanya seperti, "Blah, bla, bla." 133 00:07:52,288 --> 00:07:54,288 Tidak. Dia! 134 00:07:54,848 --> 00:07:59,908 Ada sesuatu yang istimewa tentang dia. Senyumnya. Matanya. Bibirnya. 135 00:08:00,008 --> 00:08:03,567 Rambut gila. Itu semua sempurna. 136 00:08:04,606 --> 00:08:07,147 Fase yang kau lalui ini… 137 00:08:07,247 --> 00:08:08,387 Ini bukan fase, Suzan. 138 00:08:08,486 --> 00:08:11,426 Oke, baiklah. Kehancuran yang kau alami ini. 139 00:08:11,527 --> 00:08:13,266 Ini benar-benar normal. 140 00:08:13,366 --> 00:08:16,486 Aku serius, Suzan. Aku ingin keluar. 141 00:08:17,126 --> 00:08:19,186 Aku akan memberitahumu apa yang kita akan lakukan. 142 00:08:19,286 --> 00:08:23,705 Kau akan benar-benar beristirahat. 143 00:08:23,805 --> 00:08:24,805 Serius? 144 00:08:24,844 --> 00:08:26,904 Aku serius, ya! 145 00:08:27,005 --> 00:08:31,743 Ambil semua energi positifmu ini dan bagikan ke seluruh 146 00:08:31,844 --> 00:08:33,940 Veronica dan keluarkan dari pikiranmumu untuk beberapa hari, 147 00:08:33,964 --> 00:08:36,060 dan kemudian kembali ke sini dan kita bisa membicarakannya. 148 00:08:36,084 --> 00:08:39,480 Apa kau mendengarkan apa yang sudah aku katakan, Suzan? 149 00:08:39,505 --> 00:08:41,505 Sama sama. 150 00:08:42,882 --> 00:08:44,023 Kau tahu apa? Baik. 151 00:08:44,122 --> 00:08:45,538 Tapi tidak ada panggilan, dan tidak ada 152 00:08:45,562 --> 00:08:48,105 pesan untuk mengajak siTerserah keluar. 153 00:08:48,130 --> 00:08:49,052 Aku serius, Suzan. 154 00:08:49,077 --> 00:08:50,447 Jika ada yang melakukannya… 155 00:08:50,683 --> 00:08:53,941 Seseorang akan mendapatkan balasannya. 156 00:08:54,042 --> 00:08:55,342 Disetujui. 157 00:08:55,441 --> 00:08:56,782 - Baik. - Bagus. 158 00:08:56,882 --> 00:08:58,882 Baik. 159 00:08:59,482 --> 00:09:00,782 - Baik. - Bagus. 160 00:09:00,882 --> 00:09:02,881 Bagus. Oke. 161 00:09:03,801 --> 00:09:05,801 Oh, dan Bradley? 162 00:09:07,081 --> 00:09:09,081 Ingat saja, kau adalah mata-mata. 163 00:09:09,561 --> 00:09:12,459 Dan kau punya banyak musuh. 164 00:09:12,560 --> 00:09:15,080 Lebih banyak musuh daripada semua mata-mata lain yang disatukan. 165 00:09:16,040 --> 00:09:18,219 Hanya... tetap jaga diri. 166 00:09:18,320 --> 00:09:22,919 Terima kasih atas permusuhanmu, Suzan. Maaf, Maksudku keramahan. 167 00:09:25,725 --> 00:09:27,725 Suzan sialan. 168 00:09:35,478 --> 00:09:37,478 Brengsek! 169 00:10:03,475 --> 00:10:04,535 Aduh. Sial. 170 00:10:06,475 --> 00:10:08,535 Astaga! 171 00:10:08,635 --> 00:10:11,374 Ssst! 172 00:10:43,031 --> 00:10:44,371 Tidak. 173 00:10:44,470 --> 00:10:46,051 Kita punya misi, bro! 174 00:10:46,151 --> 00:10:47,571 Akhirnya, misi! 175 00:10:47,670 --> 00:10:48,690 Ya! 176 00:10:48,791 --> 00:10:50,610 Oke. Ini dia rencananya. 177 00:10:50,710 --> 00:10:52,331 Nomor satu. Kita menyelesaikan pijat. 178 00:10:52,430 --> 00:10:53,489 Kita menyelesaikan pijat. 179 00:10:53,590 --> 00:10:55,570 Nomor dua. Kita merayakan. 180 00:10:55,670 --> 00:10:57,410 Kami merayakan? Aku suka itu. 181 00:10:57,510 --> 00:10:59,850 Nomor tiga. Kemudian, kita cari bom cepat. 182 00:10:59,949 --> 00:11:01,370 Bom cepat. Ya. 183 00:11:28,867 --> 00:11:31,203 - James. - Persetan, brad. Berhenti lakukan omong kosong itu. 184 00:11:31,227 --> 00:11:32,682 Kau tahu aku benci jika kau lakukan itu. 185 00:11:32,706 --> 00:11:35,085 Aku hanya, aku duduk, seperti biasanya. 186 00:11:39,825 --> 00:11:41,285 Bisakah kau setidaknya mulai dengan, 187 00:11:41,386 --> 00:11:43,685 "Halo, apa kabar, Apa kau sudah punya pacar?" 188 00:11:43,785 --> 00:11:45,844 Yang, maksudku, tidak, tapi mungkin aku akan 189 00:11:45,945 --> 00:11:47,241 melakukannya jika bukan karena pekerjaan sialan ini. 190 00:11:47,265 --> 00:11:50,364 Di sini. Untuk menunjukkan betapa aku menghargaimu. 191 00:11:50,465 --> 00:11:52,465 - Apa ini segar? - Mm-hm. 192 00:11:57,464 --> 00:11:59,464 Roti hangat! 193 00:12:06,662 --> 00:12:07,723 - Tidak. - Apa? 194 00:12:07,823 --> 00:12:10,723 Tidak. Lihat, ini membuatku khawatir. 195 00:12:10,823 --> 00:12:13,063 Kau memberi sebelum kau melanggar aturan, kawan. 196 00:12:13,102 --> 00:12:14,161 Ini ada dalam aturan, oke? 197 00:12:14,262 --> 00:12:16,142 Dan aku selalu membayar hutangku, kau tahu itu. 198 00:12:16,222 --> 00:12:18,222 Ingin tahu apa yang terjadi padaku terakhir kali? 199 00:12:18,982 --> 00:12:21,322 Aku diserang. Secara harfiah, aku dilanggar. 200 00:12:21,421 --> 00:12:24,237 Mereka mengambil hak istimewa satelitku hampir, lebih dari seminggu, kawan, 201 00:12:24,261 --> 00:12:25,836 Aku tidak bisa melalui omong kosong itu lagi. 202 00:12:25,860 --> 00:12:29,220 James, kaulah satu-satunya yang bisa kupercaya dengan ini. 203 00:12:29,781 --> 00:12:32,501 - Satu satunya. - Betulkah? 204 00:12:33,060 --> 00:12:35,060 Ya. Betul. 205 00:12:35,979 --> 00:12:37,320 Apa yang kau butuhkan? 206 00:12:37,420 --> 00:12:39,780 Lakukan saja penggalian latar belakang. 207 00:12:41,459 --> 00:12:43,359 Astaga. Kau mengajak kencan Dokter Hewan? 208 00:12:43,459 --> 00:12:47,319 Bukan Dokter Hewan. Maksudku, dia adalah seorang dokter hewan, tapi… 209 00:12:47,419 --> 00:12:48,518 Bukan Dokter Hewan. 210 00:12:48,619 --> 00:12:50,758 Nah, Maksudku, siapa dia? Apa dia, seperti, normal? 211 00:12:50,859 --> 00:12:52,635 Seperti, manusia standar dengan masalah dan semacamnya? 212 00:12:52,659 --> 00:12:56,398 Kau tahu, cari tahu apa hobinya. Kafe favorit, restoran favorit. 213 00:12:56,497 --> 00:12:59,478 Informasi keluarga. Apa dia, kau tahu, Apa dia… 214 00:12:59,578 --> 00:13:01,438 Dia apa? 215 00:13:01,537 --> 00:13:04,437 Punya pacar. Apa dia punya pacar? 216 00:13:04,536 --> 00:13:07,216 Tidak. Tidak, aku... aku tidak bisa. aku tidak bisa melakukan itu. 217 00:13:07,296 --> 00:13:09,873 Brad, aku benar-benar tidak ingin melakukan ini. Ini membuatku benar-benar… 218 00:13:09,897 --> 00:13:12,992 - Aku tidak bisa melakukannya. Tidak, aku tidak melakukannya! - Wah, wah, James, santai. 219 00:13:13,016 --> 00:13:15,756 Mungkin kau benar. Mungkin aku 220 00:13:15,855 --> 00:13:17,595 harus, kau tahu, mencari dukungan TI baru. 221 00:13:17,696 --> 00:13:20,576 Maksudku, aku dengar kau membeli drone di luar kemampuanmu 222 00:13:20,616 --> 00:13:23,031 Tunggu, siapa yang mengatakan itu? Apa kau berbicara dengan serikat pekerja, bung? 223 00:13:23,055 --> 00:13:24,070 Persetan dengan orang-orang itu. 224 00:13:24,094 --> 00:13:27,955 Aku mungkin terluka secara emosional, punya masalah kecemasan dan depresi. aku tahu itu. 225 00:13:28,055 --> 00:13:30,695 Tapi bisakah kau duduk? Tolong? 226 00:13:34,254 --> 00:13:36,950 Aku tahu bahwa kau adalah yang terbaik. Itu sebabnya aku datang kepadamu. 227 00:13:36,974 --> 00:13:38,414 Itu sebabnya aku bisa mempercayaimu. 228 00:13:38,494 --> 00:13:39,790 Aku hanya… aku hanya tidak mengerti. 229 00:13:39,814 --> 00:13:41,430 Kau telah punya ribuan gadis sebelumnya. 230 00:13:41,454 --> 00:13:43,269 - Maksudku, kau bisa mendapatkan gadis mana pun yang kau inginkan. - Ya. 231 00:13:43,293 --> 00:13:45,193 Tapi, kau tahu, mereka selalu gadis 232 00:13:45,293 --> 00:13:47,073 pembunuh, gadis mata-mata, gadis penjahat. 233 00:13:47,172 --> 00:13:49,172 Maksudku, yang ini, yang ini, dia... 234 00:13:49,853 --> 00:13:51,853 Dia istimewa. 235 00:13:52,973 --> 00:13:54,972 Beri aku satu hari. 236 00:13:55,451 --> 00:13:57,592 Dan jangan ada yang tahu tentang ini. Terutama Suzan. 237 00:13:57,691 --> 00:14:00,151 - Ya, tentu. Persetan Suzan. - Ya. Persetan Suzan. 238 00:14:00,252 --> 00:14:03,532 Ya. Kau tahu, aku bertemu gadis yang sangat imut di kafe beberapa hari yang lalu. 239 00:14:03,611 --> 00:14:06,071 Ya, aku benar-benar ingin berbicara dengannya, tapi aku takut… 240 00:14:06,170 --> 00:14:08,850 aku tidak tahu. Aku takut jika aku mengatakan sesuatu, dia mungkin… 241 00:14:09,051 --> 00:14:10,587 aku tidak tahu. Dia mungkin menampar wajahku. 242 00:14:10,611 --> 00:14:11,787 Mungkin aku hanya terlalu memikirkannya. 243 00:14:11,811 --> 00:14:13,430 Menurut kau apa yang harus aku… 244 00:14:13,530 --> 00:14:15,530 brad? 245 00:14:52,580 --> 00:14:55,580 Oh ya. Datanglah ke mama. 246 00:15:00,525 --> 00:15:02,706 Hanya enam tingkat enkripsi? 247 00:15:02,805 --> 00:15:04,804 Sungguh amatir! 248 00:15:15,284 --> 00:15:17,284 "James Bonder." 249 00:15:19,124 --> 00:15:20,864 Buku harian? 250 00:15:20,964 --> 00:15:22,624 Oh, sebuah bromance. 251 00:15:22,724 --> 00:15:24,723 Sangat romantis. 252 00:15:32,043 --> 00:15:35,082 Aku ingin berbicara dengan Bos. 253 00:15:36,841 --> 00:15:39,082 Akulah yang ambil muatan besarnya. 254 00:15:39,841 --> 00:15:42,161 Menelepon untuk cari tahu apa dia menginginkannya kembali. 255 00:15:43,442 --> 00:15:45,060 Tolong, berhenti bergerak. 256 00:15:47,281 --> 00:15:49,281 Ini tidak masuk akal. 257 00:15:52,841 --> 00:15:54,840 Sulit dipercaya. 258 00:15:55,840 --> 00:15:58,460 Untuk menemukan seseorang yang punya begitu 259 00:15:58,560 --> 00:16:00,216 banyak peluru di kepalanya dan masih hidup. 260 00:16:00,240 --> 00:16:01,500 Mm? Ya? 261 00:16:01,600 --> 00:16:04,799 Kami mencoba berkali-kali sebelumnya, eksperimen. Tidak pernah bekerja! 262 00:16:05,399 --> 00:16:07,399 Ini. 263 00:16:10,079 --> 00:16:12,079 Ini yang terbaik yang bisa aku lakukan. 264 00:16:12,958 --> 00:16:15,257 Brad Brengsek! 265 00:16:30,837 --> 00:16:32,337 Halo? 266 00:17:09,073 --> 00:17:11,073 Bicara padaku, Jennifer. 267 00:17:11,393 --> 00:17:15,372 Senjata baru, yah, tujuh di antaranya, dikembangkan 268 00:17:15,472 --> 00:17:17,172 oleh Rusia yang disebut rudal hipersonik 269 00:17:17,272 --> 00:17:20,172 telah dicuri oleh pemain baru yang dikenal sebagai Trident. 270 00:17:20,272 --> 00:17:22,972 Keduanya adalah saudara Zarzoff. 271 00:17:23,072 --> 00:17:24,491 Erni dan Bernie. 272 00:17:24,591 --> 00:17:27,511 Mereka adalah putra oligarki Rusia yang dikenal sebagai Bos. 273 00:17:29,151 --> 00:17:31,531 Apa kita tahu niat mereka? 274 00:17:31,631 --> 00:17:34,450 Kami punya alasan untuk percaya bahwa senjata akan 275 00:17:34,550 --> 00:17:36,870 digunakan secara bersamaan di tujuh lokasi di seluruh dunia 276 00:17:37,510 --> 00:17:38,770 oleh orang Rusia. 277 00:17:38,870 --> 00:17:41,870 Tapi kau baru saja mengatakan bahwa mereka dicuri dari Rusia. 278 00:17:42,550 --> 00:17:44,170 Ya itu benar. 279 00:17:44,270 --> 00:17:46,269 Benar. 280 00:17:46,629 --> 00:17:48,769 Aku benar-benar bingung sekarang. 281 00:17:48,869 --> 00:17:53,369 Intelijen percaya bahwa Trident mungkin telah mencuri rudal, dan 282 00:17:53,469 --> 00:17:57,008 kemudian "mungkin atau tidak" telah mengembalikannya ke Rusia 283 00:17:57,108 --> 00:18:00,348 di bawah perjanjian ketat bahwa mereka harus menggunakan rudal curian mereka untuk 284 00:18:00,428 --> 00:18:05,827 menyerang tujuh lokasi di seluruh dunia yang saat ini "tidak diketahui" oleh kita. 285 00:18:06,747 --> 00:18:09,947 Astaga, itu hampir tidak apa yang aku sebut "kecerdasan." 286 00:18:11,507 --> 00:18:14,367 Cari tahu Terserah yang kau bisa tentang hal-hal hyperthingy ini. 287 00:18:14,467 --> 00:18:16,446 Dan tempatkan Roger kembali pada urusun itu 288 00:18:16,546 --> 00:18:18,766 karena aku pikir sudah saatnya dia 289 00:18:18,866 --> 00:18:20,242 mengetahui betapa menyedihkannya agensi ini. 290 00:18:20,266 --> 00:18:22,266 Ya Bu. 291 00:18:23,546 --> 00:18:25,125 Orang-orang Rusia sialan ini! 292 00:18:36,424 --> 00:18:38,424 Halo? 293 00:18:45,943 --> 00:18:47,123 Halo? 294 00:19:11,821 --> 00:19:14,561 Permisi. Daerah ini di luar batas, jelas. 295 00:19:14,661 --> 00:19:17,840 Ya, aku sangat menyesal. Aku disuruh kembali ke sini. 296 00:19:17,940 --> 00:19:21,880 - Aku... Aku akan menjemput anjingku. - Oh, di sini? 297 00:19:21,980 --> 00:19:24,480 Kau disuruh menunggu di sini di tempat yang tepat ini 298 00:19:24,580 --> 00:19:25,679 di daerah luar kota? 299 00:19:25,779 --> 00:19:27,199 - Disini? - Tidak, tidak di sini. 300 00:19:27,299 --> 00:19:30,559 Ya, tidak, aku kira tidak, karena akan sangat bodoh untuk mengizinkan 301 00:19:30,659 --> 00:19:34,319 - Laki-laki bule, usia awal empat puluhan... - Pertengahan tiga puluhan. 302 00:19:34,419 --> 00:19:37,038 …di belakang sini di area terbatas, khusus karyawan saja. 303 00:19:37,138 --> 00:19:41,118 Demografi 95% dari pembunuh berantai di seluruh dunia. 304 00:19:41,218 --> 00:19:43,218 Oke. Nah, itu bagus untuk diketahui. 305 00:19:44,138 --> 00:19:47,917 Aww. Bukankah mereka sangat menyedihkan. 306 00:19:48,017 --> 00:19:49,997 Apa kau tahu berapa banyak pria tampan? 307 00:19:50,097 --> 00:19:53,437 Berjalan melalui pintu itu setiap hari dengan seikat bunga yang menakjubkan 308 00:19:53,537 --> 00:19:55,356 dan rutinitas sakit-anjing dan coba tekan V? 309 00:19:55,456 --> 00:19:56,596 Itu banyak terjadi? 310 00:19:56,696 --> 00:19:59,836 Ya, dan itu terjadi oleh seorang pembunuh berantai yang tampan sekarang. 311 00:19:59,936 --> 00:20:02,716 Dia benci bunga, ngomong-ngomong. Hanya kasih tau, FYI. 312 00:20:02,816 --> 00:20:04,716 Dia bahkan tidak terlalu menyukai pria. 313 00:20:04,816 --> 00:20:05,915 Oh. 314 00:20:06,015 --> 00:20:10,115 Oh, dia gay. Maksudku, bukannya ada yang salah dengan itu. 315 00:20:10,215 --> 00:20:12,231 - Tidak, bukan itu yang aku katakan. - Kau agak melakukannya. 316 00:20:12,255 --> 00:20:14,255 Oh. Benarkah, pembunuh berantai? 317 00:20:14,735 --> 00:20:16,734 Oke… 318 00:20:17,294 --> 00:20:18,834 - kau kembali! - Oh, hei! 319 00:20:18,934 --> 00:20:21,034 Wah, bunga? Mereka luar biasa, Apa itu untukku? 320 00:20:21,134 --> 00:20:23,314 Aku bercanda, tentu saja mereka tidak. 321 00:20:23,414 --> 00:20:26,313 Tapi kau tahu, itu akan sangat aneh. Itu jelas untuk anjingmu. 322 00:20:26,413 --> 00:20:29,853 Itu sangat bijaksana. Maksudku, kau tahu, itu sangat manis, kan? 323 00:20:29,953 --> 00:20:31,133 Nah, Pluto… 324 00:20:31,233 --> 00:20:33,449 kau tahu apa, aku baru saja mengatakan kepadanya betapa sibuknya kau. 325 00:20:33,473 --> 00:20:37,492 Seperti, sibuk 24/7, kau benar-benar tidak punya waktu untuk pembunuh berantai. 326 00:20:37,592 --> 00:20:39,288 Bisa kau ambil Pluto dari belakang untukku? 327 00:20:39,312 --> 00:20:40,968 Tidak ingin mengambil Pluto dari belakang... 328 00:20:40,992 --> 00:20:42,992 untukku. Terima kasih. 329 00:20:44,312 --> 00:20:46,811 Jadi, sinar-X Pluto sudah ada, 330 00:20:46,911 --> 00:20:48,891 dan dia patah kaki, sayangnya. 331 00:20:48,991 --> 00:20:51,847 - Oh, itu mengerikan. - Tapi tidak apa-apa, aku memasang belat di atasnya. 332 00:20:51,871 --> 00:20:53,727 - Jadi kau bisa membawanya pulang hari ini. - Hari ini? 333 00:20:53,751 --> 00:20:56,810 Kau harus mengawasinya selama seminggu, tetapi dia milikmu sepenuhnya. 334 00:20:56,910 --> 00:20:58,649 - Milikku sepenuhnya? - Ya. 335 00:20:58,750 --> 00:21:00,686 - Itu hebat. Tidak masalah. - Ya, berita bagus, kan? 336 00:21:00,710 --> 00:21:02,710 - Aku yakin kau merindukannya. - Oh… 337 00:21:03,430 --> 00:21:05,430 aku sangat menyukai bunga. 338 00:21:05,789 --> 00:21:06,929 Oh! Itu bagus. 339 00:21:07,029 --> 00:21:09,249 Itu hanya… ah, tidak masalah. 340 00:21:11,189 --> 00:21:13,369 Karena… ini untukmu. 341 00:21:13,469 --> 00:21:15,249 - Apa? Untuk... - Untukmu. 342 00:21:16,708 --> 00:21:18,528 Keluar! 343 00:21:18,628 --> 00:21:19,728 Wow! 344 00:21:21,828 --> 00:21:23,048 Oh. Uh oh. 345 00:21:23,148 --> 00:21:24,148 - Apa? - Itu membuatku. 346 00:21:24,228 --> 00:21:26,727 Apa? kau... oh! 347 00:21:26,827 --> 00:21:28,847 Oh, kau... oh. 348 00:21:28,947 --> 00:21:31,687 - Alergi. - Oke. kau pasti bercanda. 349 00:21:31,787 --> 00:21:34,627 - Oke. Apa kau... uh-huh. - Aku tidak bisa bernapas! 350 00:21:35,187 --> 00:21:37,306 Baiklah. Aku hanya akan... baik-baik saja. 351 00:21:38,746 --> 00:21:41,606 - Tes! Buruan. - Apa? Ya Tuhan. Apa yang terjadi? V? 352 00:21:41,706 --> 00:21:44,666 Dia akan mengalami syok anafilaksis. Apa salah satu dari kau punya EpiPen? 353 00:21:44,706 --> 00:21:47,125 - Shih Tzu memakannya minggu lalu. - Oke! 354 00:21:47,225 --> 00:21:48,725 Uh, beri aku air. 355 00:21:48,824 --> 00:21:50,324 - Oke. - Oke, air. 356 00:21:51,425 --> 00:21:53,205 Iris, aktifkan EpiPen. 357 00:21:53,305 --> 00:21:55,625 EpiPen diaktifkan. 358 00:21:56,504 --> 00:21:58,604 Ini dia, kau kembali! 359 00:21:58,704 --> 00:22:00,124 Ini dia. 360 00:22:00,224 --> 00:22:02,224 Dan… halo? 361 00:22:03,104 --> 00:22:05,104 Apa yang sedang terjadi? Dan kau... pergi. 362 00:22:05,824 --> 00:22:06,963 Eh… 363 00:22:07,063 --> 00:22:08,523 aku bawakan airnya. 364 00:22:08,623 --> 00:22:10,923 Oh, Tuhan sialan. Apa dia akan mati? 365 00:22:11,023 --> 00:22:11,923 Oke, itu tidak baik. 366 00:22:12,023 --> 00:22:13,203 Ya Tuhan, Apa dia sudah mati? 367 00:22:13,303 --> 00:22:16,202 Karena penasaran, kebetulan dia tidak punya penyakit jantung? 368 00:22:16,302 --> 00:22:18,198 Ya, jika detak jantungnya terlalu tinggi, jantungnya bisa 369 00:22:18,222 --> 00:22:20,462 berhenti, itulah sebabnya kami menggunakan EpiPen khusus. 370 00:22:20,782 --> 00:22:23,082 Oke. Uh… aku… 371 00:22:23,182 --> 00:22:24,322 Bantu aku. 372 00:22:24,422 --> 00:22:27,041 Ambilkan aku selimut, gula, garam, ah, air? 373 00:22:27,141 --> 00:22:29,421 - Panggil ambulans juga, oke? - Oke, tentu. 374 00:22:31,341 --> 00:22:33,341 Iris, aktifkan unit defib. 375 00:22:33,901 --> 00:22:35,901 Unit defib diaktifkan. 376 00:22:37,020 --> 00:22:39,020 Sekarang pengisian. 377 00:22:44,140 --> 00:22:45,140 Dan… 378 00:22:45,220 --> 00:22:47,299 Unit defib sekarang siap. 379 00:22:48,659 --> 00:22:51,399 Halo! 380 00:22:51,499 --> 00:22:53,499 Hai. 381 00:22:54,979 --> 00:22:56,358 Itu dia. Kau baik baik saja. 382 00:22:56,458 --> 00:22:58,598 Kami baik-baik saja. Tidak apa-apa. 383 00:22:58,698 --> 00:23:01,518 Oke. aku punya segalanya, tetapi aku tidak dapat menemukan gula. 384 00:23:01,543 --> 00:23:03,147 Tidak apa-apa. Ambulans dalam perjalanan? 385 00:23:03,172 --> 00:23:05,047 Ya. Sepuluh menit. Oke. 386 00:23:05,072 --> 00:23:07,266 - Hei, selamat datang kembali. - Alhamdulillah, V 387 00:23:09,317 --> 00:23:11,497 Siapa kau? 388 00:23:11,597 --> 00:23:14,077 Aku? Oh, tidak ada. aku menjual lilin. 389 00:23:14,917 --> 00:23:16,916 Lilin? 390 00:23:34,715 --> 00:23:38,314 - Hai. - Bradk! kau masih di sini. 391 00:23:38,954 --> 00:23:41,074 Ya, kau tahu, aku… 392 00:23:44,314 --> 00:23:47,833 kupikir ini setidaknya yang bisa aku lakukan, mengingat apa yang terjadi. 393 00:23:48,393 --> 00:23:50,293 Oh, dan… 394 00:23:50,393 --> 00:23:51,533 Aku punya kau ini. 395 00:23:51,633 --> 00:23:53,413 Jangan khawatir, mereka palsu. 396 00:23:53,513 --> 00:23:54,813 Dan aku juga menyemprotnya. 397 00:23:54,913 --> 00:23:56,252 Dengan bahan-bahan alami. 398 00:23:56,352 --> 00:23:58,812 Aku pikir kau mungkin tidak ingin membunuh Terserah, 399 00:23:58,912 --> 00:24:00,992 bahkan jika itu adalah hal yang mencoba membunuh kau. 400 00:24:01,592 --> 00:24:04,372 - Aku hanya akan menempatkan mereka... - Ya. Ya terima kasih. 401 00:24:04,472 --> 00:24:06,411 - Ya. - Ya. 402 00:24:06,511 --> 00:24:08,291 Lihat, aku bertanya-tanya… 403 00:24:08,391 --> 00:24:11,331 Yah, tidak bertanya-tanya, aku ingin menanyakan sesuatu padamu. 404 00:24:11,431 --> 00:24:13,491 Dan itu hanya… 405 00:24:13,591 --> 00:24:15,591 aku tidak pandai dalam hal ini. 406 00:24:19,910 --> 00:24:21,410 Oke. 407 00:24:21,510 --> 00:24:24,790 Beri kami waktu sebentar. Aku hanya, aku hanya akan… 408 00:24:27,109 --> 00:24:29,049 Oh, sebenarnya! Jangan minum itu. 409 00:24:29,149 --> 00:24:30,969 Ini, kau tahu, itu sudah tua. 410 00:24:31,069 --> 00:24:34,069 Mungkin ada debu di dalamnya, jadi… aku bisa mengambilkan yang lain untukmu. 411 00:24:58,546 --> 00:25:00,966 Oke, oke, um. Memberitahu kau apa? aku akan menutup 412 00:25:01,066 --> 00:25:03,282 ini hanya karena, kau tahu, di sini agak berangin. 413 00:25:03,306 --> 00:25:04,762 Dan aku akan mengambilkanmu air lagi! 414 00:25:04,786 --> 00:25:06,085 Jadi, jangan kemana-mana. 415 00:25:06,185 --> 00:25:08,485 Tetap disana. Aku akan memberimu hot dog. Soda. 416 00:25:08,585 --> 00:25:10,161 Aku sedang melamun. Aku hanya akan pergi. 417 00:25:10,185 --> 00:25:11,805 Oke. aku akan segera kembali. 418 00:26:08,379 --> 00:26:09,279 Tes? 419 00:26:09,379 --> 00:26:11,459 - Jadi, kau baik-baik saja? - Ya, aku baik-baik saja. 420 00:26:11,539 --> 00:26:13,799 Aku baik-baik saja. Ya, dia ada di sini. 421 00:26:20,378 --> 00:26:21,378 Ah! 422 00:26:25,538 --> 00:26:28,837 Serius, V, aku tidak tahu bagaimana dia melakukannya. 423 00:26:28,937 --> 00:26:30,997 Aku merasa hanya ada satu penjelasan. 424 00:26:31,097 --> 00:26:34,117 - Dan apa itu? - Dia adalah seorang pahlawan super! 425 00:26:34,217 --> 00:26:37,676 Mereka ada, V! kau tahu, kau telah melihat semua film Glass 426 00:26:37,776 --> 00:26:40,156 itu, dan film lain dari orang yang membuat film Glass itu. 427 00:26:40,256 --> 00:26:41,272 Mereka ada di luar sana, V! 428 00:26:41,296 --> 00:26:44,676 Kau seperti orang yang lemah, polos, rapuh, 429 00:26:44,776 --> 00:26:45,792 tidak berguna yang, kau tahu, benar-benar normal. 430 00:26:45,816 --> 00:26:48,395 Dan dia hanya tertarik pada kebalikannya, yaitu kau! 431 00:26:48,495 --> 00:26:50,035 Itu tidak terlalu membantu. 432 00:26:58,894 --> 00:27:00,894 Si kembar sialan. 433 00:27:03,974 --> 00:27:06,134 Aku lebih baik pergi. Oke bye. 434 00:27:09,573 --> 00:27:11,573 Siapa yang kau memata-matai? 435 00:27:14,013 --> 00:27:15,073 Tidak ada. 436 00:27:15,173 --> 00:27:19,232 Hanya ada anak kecil ini, dan aku mendapatkan soda terakhir, dan dia menjadi balistik. 437 00:27:19,332 --> 00:27:20,632 Langkah berbahaya. 438 00:27:20,732 --> 00:27:23,112 Ya. Jadi, bagaimana perasaanmu? 439 00:27:23,212 --> 00:27:24,792 Dokter bilang aku bisa pergi, jadi… 440 00:27:24,892 --> 00:27:26,911 Waktu yang tepat. 441 00:27:27,011 --> 00:27:30,691 Kau mengatakan sesuatu, sebenarnya, sebelum kau menghilang. 442 00:27:31,371 --> 00:27:34,891 Ya. Eh... ya. Lihat, aku hanya… 443 00:27:35,971 --> 00:27:37,390 aku hanya… 444 00:27:37,490 --> 00:27:39,470 aku ingin menjernihkan sesuatu. 445 00:27:39,570 --> 00:27:42,449 Dan jujur ​​saja dan transparan denganmu. 446 00:27:44,730 --> 00:27:50,229 Aku tahu sepertinya akulah yang bertanggung jawab atas hampir membunuhmu. 447 00:27:50,329 --> 00:27:52,269 Benar-benar membunuhku. 448 00:27:52,369 --> 00:27:54,469 Oke. Cukup adil. 449 00:27:54,569 --> 00:27:56,109 Tapi sungguh, Maksudku, 450 00:27:56,209 --> 00:27:57,948 lebah yang melakukannya. 451 00:27:58,048 --> 00:28:01,148 Tidak bisa dipercaya. 452 00:28:01,248 --> 00:28:02,668 Aku tau? 453 00:28:02,768 --> 00:28:05,488 Dan dia seharusnya ada di sini untuk menjelaskan ini padamu. 454 00:28:07,887 --> 00:28:09,467 Tapi dia sudah mati. 455 00:28:09,567 --> 00:28:13,307 Mungkin lebah yang melakukan kesalahan. 456 00:28:13,407 --> 00:28:15,707 Tapi kau adalah kaki tangan, jadi... 457 00:28:15,807 --> 00:28:17,806 Tidak, cukup adil. Oke, ya. 458 00:28:19,006 --> 00:28:22,986 Aku akan memberitahumu apa. Mengapa kita tidak meninggalkan lebah ini di belakang kita, 459 00:28:23,086 --> 00:28:25,826 dan hanya fokus pada awal lebah baru? 460 00:28:28,685 --> 00:28:30,065 Bagaimana menurutmu? 461 00:28:30,165 --> 00:28:31,625 - Wah! - Apa yang salah? 462 00:28:31,725 --> 00:28:34,465 - Astaga, seperti, kurasa itu hanya... - Apa itu? 463 00:28:34,565 --> 00:28:37,144 … benar-benar sangat membingungkan bagi aku 464 00:28:37,244 --> 00:28:39,944 berapa lama waktu yang kau butuhkan untuk mengajakku berkencan. 465 00:28:40,044 --> 00:28:41,504 Jadi aku akan melakukannya untukmu. 466 00:28:41,604 --> 00:28:44,864 Aku suka sup labu. Apa kau suka sup labu? 467 00:28:44,964 --> 00:28:45,984 Aku bersedia. 468 00:28:46,084 --> 00:28:48,103 Apa kau ingin punya sup labu denganku? 469 00:28:48,203 --> 00:28:50,143 Ya. 470 00:28:50,243 --> 00:28:51,423 Apa kau menerima misi ini? 471 00:28:51,523 --> 00:28:53,523 Aku bersedia. 472 00:28:54,283 --> 00:28:55,943 Apa yang terjadi di luar sana? 473 00:28:56,043 --> 00:28:57,902 Kau tahu. Ini adalah rumah sakit. 474 00:28:58,002 --> 00:29:00,002 Kedengarannya seperti seseorang punya anak kembar. 475 00:29:12,321 --> 00:29:14,661 Rusia sialan. 476 00:29:14,761 --> 00:29:17,361 Hei, aku tidak bisa membuat fokus bekerja. Bisakah kau membantuku? 477 00:29:17,440 --> 00:29:18,900 Oh, sepeda yang sangat bagus. 478 00:29:19,000 --> 00:29:21,100 Sangat licin, aku menyukainya. 479 00:29:21,200 --> 00:29:22,620 Tuan-tuan. 480 00:29:22,720 --> 00:29:24,580 Kami di sini untuk mengambil rudal kembali. 481 00:29:24,680 --> 00:29:27,819 Di sisi lain. aku di sini untuk mengembalikan misil kau. 482 00:29:27,919 --> 00:29:29,139 Berapa harganya? 483 00:29:29,239 --> 00:29:30,539 Berapa untuk apa? 484 00:29:30,639 --> 00:29:31,699 Peluru kendali. 485 00:29:31,799 --> 00:29:32,979 Tidak ada apa-apa. 486 00:29:33,079 --> 00:29:35,339 Aku menyukainya. kau adalah negosiator yang tangguh. 487 00:29:35,439 --> 00:29:37,498 Sangat... sangat seksi. 488 00:29:37,598 --> 00:29:39,538 Aku suka itu. Berapa harganya? 489 00:29:39,638 --> 00:29:42,298 Sepertinya kau belum diberi tahu: 490 00:29:42,398 --> 00:29:44,338 aku mengembalikan misil kau, dan kau 491 00:29:44,438 --> 00:29:47,138 akan menggunakan armada jet tempur MiG kau 492 00:29:47,238 --> 00:29:49,137 untuk mencatat beberapa target yang aku pilih. 493 00:29:49,237 --> 00:29:50,377 Menarik, menarik. 494 00:29:50,477 --> 00:29:52,137 Jadi, seperti dendam pribadi… 495 00:29:52,237 --> 00:29:55,057 Seperti motif balas dendam? Kau tahu, seperti film mata-mata sungguhan. 496 00:29:57,316 --> 00:29:59,412 Tidak bisakah kami memberimu uang dan kemudian mengambil misil? 497 00:29:59,436 --> 00:30:02,216 - Ini jauh lebih mudah. - Tidak. kau tidak bisa. 498 00:30:02,316 --> 00:30:03,496 Bos kau setuju. 499 00:30:03,596 --> 00:30:06,996 Bos? Bos tidak pernah mengatakan itu. Di mana benda-benda rudal ini, hmm? 500 00:30:08,355 --> 00:30:10,355 - Di sana. - Di mana? 501 00:30:11,555 --> 00:30:12,555 Di dalam air. 502 00:30:13,915 --> 00:30:15,975 Kau menenggelamkannya? 503 00:30:16,075 --> 00:30:17,251 Itu bukan bagian dari kesepakatan! 504 00:30:17,275 --> 00:30:18,755 - Untuk apaan... - Bos tidak senang. 505 00:30:18,794 --> 00:30:21,034 Sangat, sangat tidak senang! 506 00:30:22,074 --> 00:30:26,034 Tidak! Aku tidak menenggelamkannya. Ini adalah kapal selam. 507 00:30:27,473 --> 00:30:29,293 - Oh. - Ini adalah kapal selam kau. 508 00:30:29,393 --> 00:30:31,653 - Bisa jadi kapal selam. - Bisa jadi kapal selam. 509 00:30:31,753 --> 00:30:33,753 Di Sini. 510 00:30:36,313 --> 00:30:38,312 Lagi? 511 00:30:38,752 --> 00:30:40,332 Maukah kau duduk dengan serius? 512 00:30:40,432 --> 00:30:41,692 …akan membuatmu lebih sensitif… 513 00:30:41,792 --> 00:30:45,212 aku pikir itu adalah ukuran yang tepat. 514 00:30:45,312 --> 00:30:47,651 Ya! 515 00:30:47,751 --> 00:30:49,011 Ya Tuhan. 516 00:30:49,111 --> 00:30:50,207 Bagaimana kita sampai di sana? 517 00:30:50,231 --> 00:30:52,251 - Kau berenang. - Berenang? 518 00:30:52,351 --> 00:30:54,351 - Kita bisa berenang. Ya. - Bisa berenang. Ya. 519 00:30:55,151 --> 00:30:57,151 Dengan siapa dendam pribadi ini? 520 00:30:58,270 --> 00:30:59,890 Brengsek. 521 00:30:59,990 --> 00:31:02,250 Brad? Brad? 522 00:31:02,350 --> 00:31:03,350 Siapa "Brad"? 523 00:31:03,390 --> 00:31:06,510 Seperti legenda mata-mata. Brad seperti legenda mata-mata. 524 00:31:08,709 --> 00:31:11,005 Aku akan mengirimkan kau kode aktivasi ketika mereka mengudara. 525 00:31:11,029 --> 00:31:15,209 Dia tidak pernah mati! Dia seperti pahlawan dalam film aksi mata-mata ini. 526 00:31:15,309 --> 00:31:17,764 - Kami tidak dalam film aksi mata-mata. - Semua peluru ditujukan padanya... 527 00:31:17,788 --> 00:31:22,048 Tidak ada yang menangkapnya! Tidak ada yang menangkapnya! 528 00:31:22,148 --> 00:31:23,848 Kau siapa? 529 00:31:23,948 --> 00:31:25,248 Di kepala. 530 00:31:38,026 --> 00:31:41,366 Apa yang terjadi di sana, Suzan? Tidak terdengar sialan baik untukku. 531 00:31:41,466 --> 00:31:42,506 Katakan padanya, Jennifer. 532 00:31:42,546 --> 00:31:44,646 Rudal ini tak terbendung, pak. 533 00:31:44,746 --> 00:31:47,685 Satu-satunya hal yang tak terbendung adalah kebiasaan belanja istri aku. 534 00:31:47,785 --> 00:31:50,041 Rudal ini sangat akurat, dan dapat menghasilkan dampak setara 535 00:31:50,065 --> 00:31:54,005 dengan sepuluh ton bahan peledak tinggi tanpa hulu ledak. 536 00:31:54,105 --> 00:31:58,244 Mereka juga mampu mencapai hampir semua kota di planet ini dalam waktu 30 menit. 537 00:31:58,344 --> 00:31:59,564 Nah, di mana Brad sialan? 538 00:31:59,664 --> 00:32:00,840 Bukankah dia mengurus omong kosong ini? 539 00:32:00,864 --> 00:32:02,884 Aku tidak bisa melakukan semua hal di sekitar sini. 540 00:32:02,984 --> 00:32:04,244 Dia akan segera kembali online. 541 00:32:04,344 --> 00:32:06,024 Segera setelah dia memfokuskan kembali, dan 542 00:32:06,064 --> 00:32:07,720 mulai berpikir dengan kepalanya yang lain. 543 00:32:07,744 --> 00:32:10,239 Dengarkan saja aku, Suzan. Kau sialan mendengarkan aku sekarang. 544 00:32:10,263 --> 00:32:14,103 Kau mendapatkan kembali bola-bola buruk itu, dan kau mendapatkan kembali Brad. Sialan! 545 00:32:17,663 --> 00:32:19,322 Nah, ayo, selesaikan, Jennifer! 546 00:32:19,422 --> 00:32:21,742 Aku ingin Brad kembali ke ruangan ini dalam waktu satu jam. 547 00:32:21,782 --> 00:32:24,862 Dan bawalah Surga bersamamu jika usaha keras ini muncul. 548 00:32:27,702 --> 00:32:29,001 Ada sesuatu yang lain. 549 00:32:29,101 --> 00:32:30,997 Ya Tuhan. Tentu saja ada. Apa itu? Katakan. 550 00:32:31,021 --> 00:32:32,881 Itu mengenai Walker. Dia masih hidup. 551 00:32:32,981 --> 00:32:34,981 Ah, untuk… 552 00:32:36,021 --> 00:32:38,020 Nah, ambil Natasha juga, kalau begitu. 553 00:32:38,340 --> 00:32:41,520 Apa kau yakin itu ide yang bagus? Maksudku, mengingat mereka... kau tahu. 554 00:32:41,620 --> 00:32:44,840 Nah, jelas peluru sepertinya tidak berfungsi, bukan? 555 00:32:44,940 --> 00:32:47,836 Hanya saja, jangan katakan padanya bahwa dia ada kecuali benar-benar diperlukan. 556 00:32:47,860 --> 00:32:50,119 Itu bisa sangat cepat menyebabkan clusterfuck! 557 00:32:50,219 --> 00:32:52,219 Iya, Suzan. 558 00:33:09,257 --> 00:33:10,277 Terima kasih. 559 00:33:10,377 --> 00:33:12,477 Tempat ini indah. 560 00:33:12,577 --> 00:33:14,577 Ya, itu bagus. Ini santai. 561 00:33:15,457 --> 00:33:17,713 Kau tahu, aku pernah menyelamatkan nyawa pemiliknya sekali, 562 00:33:17,737 --> 00:33:19,436 jadi dia berutang banyak padaku. 563 00:33:19,536 --> 00:33:22,796 Betulkah? kau melakukan itu banyak, menyelamatkan nyawa? 564 00:33:22,896 --> 00:33:24,556 Yah, hanya… 565 00:33:24,656 --> 00:33:26,436 hanya orang-orang yang penting. 566 00:33:26,536 --> 00:33:28,535 Nah, dan beberapa lainnya. 567 00:33:30,335 --> 00:33:32,995 Kau tahu, aku hanya akan mengungkapkan ini secara terbuka. 568 00:33:33,095 --> 00:33:35,475 Kau tahu, kita tidak perlu membicarakannya. 569 00:33:35,574 --> 00:33:37,574 Tidak, aku ingin. 570 00:33:39,694 --> 00:33:41,914 Ini adalah kondisi jantung yang sangat langka. 571 00:33:42,014 --> 00:33:47,274 Itu membuatku sangat rentan terhadap fibrilasi 572 00:33:47,374 --> 00:33:49,373 ventrikel, atau serangan jantung mendadak. 573 00:33:50,093 --> 00:33:53,113 Jika detak jantungku meningkat dengan cepat, maka sistem 574 00:33:53,213 --> 00:33:57,773 kelistrikan di jantungku menjadi tidak teratur, dan aku pingsan. 575 00:34:01,612 --> 00:34:04,172 Jika itu terjadi, aku punya dua menit… 576 00:34:04,852 --> 00:34:07,032 dan, yah, kau melihat sisanya. 577 00:34:07,132 --> 00:34:09,131 Bukan darah yang mengalir ke otak… 578 00:34:14,011 --> 00:34:16,470 kau tahu, yang terburuk adalah, aku tidak bisa minum kopi. 579 00:34:16,571 --> 00:34:18,669 Nah, kau tahu apa yang mereka bilang tentang kopi. 580 00:34:18,769 --> 00:34:21,830 Hanya membuat orang melakukan hal bodoh lebih cepat. 581 00:34:21,930 --> 00:34:25,430 Kau benar-benar tidak khawatir bahwa aku bisa mati kapan saja? 582 00:34:25,530 --> 00:34:27,109 Tidak. 583 00:34:27,209 --> 00:34:30,069 Maksudku, itu hanya bagian dari kehidupan. 584 00:34:30,169 --> 00:34:32,309 Harus hidup. 585 00:34:32,408 --> 00:34:36,549 Selain itu, aku sebenarnya lebih khawatir tentang cumi yang mereka sajikan di sini. 586 00:34:39,048 --> 00:34:42,048 - Aku sangat menyesal. - Bisnis lilin sedang booming, ya? 587 00:34:44,088 --> 00:34:46,207 Ya, ya, bumbu vanila, itu sangat populer. 588 00:34:46,848 --> 00:34:48,328 Kau dapat mengambil itu jika kau mau. 589 00:35:05,285 --> 00:35:07,785 Tidak. Tidak, aku lebih suka mencabut gigi aku 590 00:35:07,886 --> 00:35:09,905 atau melompat keluar dari pesawat tanpa parasut 591 00:35:10,004 --> 00:35:12,004 daripada menerima panggilan itu. 592 00:35:12,524 --> 00:35:13,544 Oke. 593 00:35:13,644 --> 00:35:17,865 Jadi aku akan berpikir bahwa menjadi dokter hewan akan membuat stres. 594 00:35:17,964 --> 00:35:22,504 Anehnya, seperti, di sekitar binatang, aku benar-benar tenang. 595 00:35:22,604 --> 00:35:25,564 Bahkan dalam keadaan ekstrim, hanya ada 596 00:35:26,164 --> 00:35:28,323 sesuatu tentang mereka yang membuatku merasa… 597 00:35:30,483 --> 00:35:31,903 mapan. 598 00:35:32,002 --> 00:35:35,042 Bagaimanapun, itu sudah cukup tentang aku. Aku ingin tahu tentangmu. 599 00:35:35,562 --> 00:35:37,423 Aku? Oh, eh… 600 00:35:37,522 --> 00:35:40,262 Bagaimana hidup sebagai tukang... lilin? 601 00:35:40,361 --> 00:35:41,542 Eh… 602 00:35:41,642 --> 00:35:44,301 kau tahu, aku akan ke kamar kecil dengan sangat cepat. 603 00:35:44,646 --> 00:35:45,646 Apa lagi? 604 00:35:45,717 --> 00:35:47,877 Kau tahu, aku punya obat untuk mengontrol kandung kemih 605 00:35:47,921 --> 00:35:49,261 aku bisa memberimu untuk itu. 606 00:35:49,361 --> 00:35:50,941 Ini untuk anjing. 607 00:35:51,041 --> 00:35:53,140 - Jadi hal yang sama benar-benar. - Itu sangat lucu. 608 00:35:53,240 --> 00:35:56,180 Kau tahu, aku akan mencobanya. Aku akan mencoba apa saja sekali. 609 00:35:56,281 --> 00:35:57,740 Aku akan segera kembali. 610 00:35:57,841 --> 00:35:59,839 Oke. 611 00:36:30,236 --> 00:36:32,256 Kau tahu, aku akan sangat menghargainya 612 00:36:32,357 --> 00:36:34,457 jika kita bisa mengambil ini lain waktu. 613 00:36:34,557 --> 00:36:36,573 Kau tahu, hanya saja aku berada tepat di tengah-tengah 614 00:36:36,597 --> 00:36:38,597 sesuatu yang merupakan momen yang sangat istimewa. 615 00:36:39,276 --> 00:36:41,916 - Trisula menyapa. - Trisula. 616 00:36:42,475 --> 00:36:44,876 Dari mana mereka mendapatkan nama-nama ini? Maksudku, jujur. 617 00:36:45,716 --> 00:36:52,214 Mereka masih memanggilmu "Magang"? Seperti, belajar membunuh? 618 00:36:52,314 --> 00:36:55,894 Oke, baik, ya. Tapi itu adalah keseluruhan sistem, oke? 619 00:36:55,995 --> 00:37:01,493 Kau tahu, itu adalah piramida magang, magang, magang. 620 00:37:01,593 --> 00:37:05,053 Dan seperti, lebih baik menjadi magang di bawah 621 00:37:05,153 --> 00:37:08,013 Trident, daripada menjadi bos di bagian bawah piramida. 622 00:37:08,113 --> 00:37:09,892 Dia ada di sana, dan aku tepat di bawahnya… 623 00:37:09,993 --> 00:37:11,613 Jadi Trident adalah dia. 624 00:37:11,713 --> 00:37:13,888 - Aku tidak mengatakan itu. - Ya, kau agak melakukannya. 625 00:37:13,912 --> 00:37:16,653 - Aku tidak... - aku tahu bahwa Trident adalah seorang wanita. 626 00:37:16,752 --> 00:37:22,012 Kau tidak tahu apa-apa, oke. Ini seperti, dia, dia, dia adalah dia, dia adalah dia, kau tahu? 627 00:37:22,111 --> 00:37:23,848 Kau mendengar apa yang aku ingin kau dengar. 628 00:37:23,872 --> 00:37:27,252 - Baik. Dia, dia, mereka, apa saja, oke? - Ayo pergi bersama mereka. 629 00:37:27,352 --> 00:37:28,932 - Oke, mereka. - Oke. 630 00:37:29,031 --> 00:37:34,151 Apa Trisula ini... Apa dia benar-benar layak untuk mati? 631 00:37:37,151 --> 00:37:39,151 Untukmu, mungkin. 632 00:37:39,709 --> 00:37:41,450 Tidak, maksudmu untukmu. 633 00:37:41,550 --> 00:37:44,570 Tidak, maksudku untukmu, dia adalah... dia. Mereka. 634 00:37:44,669 --> 00:37:48,890 Oke, dia. Tapi jika aku mati, itu bukan karena alasan itu. 635 00:37:48,990 --> 00:37:50,488 Tapi kau akan mati. 636 00:37:50,589 --> 00:37:54,049 Tidak, aku mengerti. Tapi apa yang aku katakan adalah, itu tidak akan menjadi 637 00:37:54,149 --> 00:37:56,725 hal yang sama karena aku bertanya kepada kau, Apa kau bersedia mati untuknya? 638 00:37:56,749 --> 00:37:59,368 Yang berarti aku akan bertanya pada diri sendiri. 639 00:37:59,468 --> 00:38:03,008 Tapi aku, jelas… aku tidak akan melakukannya. 640 00:38:03,108 --> 00:38:05,207 Tidak. 641 00:38:05,307 --> 00:38:07,008 - Ya. - Ya. 642 00:38:07,108 --> 00:38:10,187 Oke, aku… aku sangat bingung. 643 00:38:10,747 --> 00:38:12,747 Luangkan waktu sebentar, dan pikirkanlah. 644 00:38:13,307 --> 00:38:15,307 Oke? 645 00:38:23,305 --> 00:38:26,066 - Betulkah? - Ya. Kau tahu siapa aku, kan? 646 00:38:39,144 --> 00:38:40,243 Menakjubkan. 647 00:38:54,703 --> 00:38:56,403 Sst, tidak apa-apa. 648 00:38:56,502 --> 00:39:01,182 Tidak apa-apa, tidak apa-apa. Sekarang hanya... tidur, sekarang. Oke. 649 00:39:02,381 --> 00:39:04,202 Oke. Tidur sekarang. 650 00:39:04,301 --> 00:39:06,301 Bagus, magang. Kerja bagus. 651 00:39:13,301 --> 00:39:16,021 Aku sangat menyesal bahwa memakan waktu begitu lama. 652 00:39:17,100 --> 00:39:19,100 Fiuh. 653 00:39:19,580 --> 00:39:21,580 Jadi. Apa yang aku lewatkan? 654 00:39:22,140 --> 00:39:24,280 Kau ingin keluar dari sini? 655 00:39:24,379 --> 00:39:26,080 Tentu. 656 00:39:26,180 --> 00:39:28,180 Mari. 657 00:39:37,698 --> 00:39:43,358 Wah. Oke. kau harus berhati hati. kau benar-benar baru saja keluar dari rumah sakit. 658 00:39:43,457 --> 00:39:45,578 Aku tidak ingin berhati-hati lagi. 659 00:39:48,417 --> 00:39:51,176 Di samping itu. kau menyelamatkan hidup aku sekali. 660 00:39:52,057 --> 00:39:53,877 Apa kau pikir kau bisa melakukannya lagi? 661 00:39:53,977 --> 00:39:58,336 Oh ya, aku sangat ahli dalam bidang menyelamatkan nyawa, jadi aku merasa... 662 00:39:58,897 --> 00:40:02,396 Ya Tuhan, aku sangat menyesal. Aku tidak tahu apa yang merasuki aku. 663 00:40:02,495 --> 00:40:03,511 Apa kau baik-baik saja? kau lihat… 664 00:40:03,535 --> 00:40:06,156 - Wah, hei. Hei, hei. - Serius, Brad, itu sangat agresif. 665 00:40:06,256 --> 00:40:09,435 - Tidak. Tidak, tidak apa-apa. Itu baik-baik saja. Maksudku... - Benarkah? 666 00:40:09,535 --> 00:40:12,075 Ya, jika itu adalah sesuatu di dalam diri kau, maka mungkin 667 00:40:12,175 --> 00:40:15,435 yang terbaik adalah, kau tahu, kau mengeluarkannya. 668 00:40:15,535 --> 00:40:19,475 Jika tidak, kau tidak jujur pada diri sendiri. Atau aku. 669 00:40:19,575 --> 00:40:21,573 Oke. 670 00:40:23,133 --> 00:40:25,394 Aku merasa sangat hebat sekarang. 671 00:40:25,493 --> 00:40:28,653 Kau sangat hebat saat ini. 672 00:40:32,812 --> 00:40:34,193 Tetap di sana. 673 00:40:34,292 --> 00:40:36,292 Aku tidak akan kemana-mana. 674 00:40:41,211 --> 00:40:43,211 Oh Boy. 675 00:40:44,252 --> 00:40:46,252 Ya Tuhan. 676 00:40:49,091 --> 00:40:51,470 Jadilah keren. kau mendapatkan ini, hanya... 677 00:40:51,571 --> 00:40:53,271 Oke. 678 00:40:53,370 --> 00:40:54,470 Biarku lihat. 679 00:40:54,571 --> 00:40:57,470 Tidak ada penembak jitu. Tidak ada orang jahat. 680 00:40:57,571 --> 00:40:59,571 Tolong jangan ada penjahat. 681 00:41:05,689 --> 00:41:06,709 Tes! 682 00:41:06,810 --> 00:41:08,050 V, apa yang kau lakukan? 683 00:41:08,129 --> 00:41:10,225 Aku bersumpah demi Tuhan, kau sebaiknya memberi makan bebek sekarang, 684 00:41:10,249 --> 00:41:12,944 atau setidaknya sesuatu yang sangat mirip tetapi sama-sama membosankan. 685 00:41:12,968 --> 00:41:14,428 Aku akan melakukannya. 686 00:41:14,528 --> 00:41:17,109 Maksudku, benar-benar akan melakukannya. 687 00:41:17,209 --> 00:41:19,549 V, kau benar-benar baru saja keluar dari rumah sakit. 688 00:41:19,649 --> 00:41:22,307 Sebenarnya, tidak, kau baru saja mati! 689 00:41:22,408 --> 00:41:25,548 Ingat pakaian minim yang kau belikan untukku enam tahun 690 00:41:25,647 --> 00:41:27,847 lalu, dan aku tidak pernah punya nyali untuk memakainya? 691 00:41:29,568 --> 00:41:31,566 Memakainya. 692 00:41:32,287 --> 00:41:34,887 Iris? Aktifkan aplikasi agensi. 693 00:41:35,807 --> 00:41:38,707 - Uh-huh, dan... - Tolong buka mulut. 694 00:41:38,807 --> 00:41:40,805 Sekarang penyemprotan. 695 00:41:44,926 --> 00:41:47,365 Pisang? Ah, aku benci pisang. 696 00:41:51,165 --> 00:41:53,165 Mengeluarkan kondom. 697 00:41:54,004 --> 00:41:55,345 Mengeluarkan sekarang. 698 00:41:55,445 --> 00:41:57,445 Oh, pisang! 699 00:41:58,044 --> 00:41:59,464 Oke. 700 00:42:03,124 --> 00:42:04,823 Ini lebih baik menjadi penting, James. 701 00:42:04,924 --> 00:42:07,184 Aku berada di tengah malam terbaik dalam hidup aku. 702 00:42:07,283 --> 00:42:09,863 Apa yang kau bicarakan? Semua yang aku katakan adalah penting. 703 00:42:09,964 --> 00:42:12,459 Biasanya, itu menyelamatkan hidup kau, itu sangat penting. Juga… 704 00:42:12,483 --> 00:42:15,062 Aku benar-benar sibuk sekarang. aku tidak bisa bicara. 705 00:42:15,162 --> 00:42:16,943 Terima kasih, Tess, aku mencintaimu. 706 00:42:22,722 --> 00:42:23,897 - Seseorang bernama Trident. - Apa lagi? 707 00:42:23,921 --> 00:42:26,257 Ini adalah seorang gadis. aku pikir dia terkait dengan agensi. 708 00:42:26,281 --> 00:42:28,337 Dia mencuri rudal hipersonik dan menjualnya ke Rusia. 709 00:42:28,361 --> 00:42:29,941 Apa, tunggu sebentar. Hanya satu? 710 00:42:30,042 --> 00:42:32,041 Yah, tujuh sebenarnya. 711 00:42:33,921 --> 00:42:34,781 Brad? 712 00:42:34,881 --> 00:42:36,881 - Tunggu, kau perlu tahu ini... - Aku harus pergi. 713 00:42:40,080 --> 00:42:42,160 Apa kau menyukainya? Itu banyak, bukan? 714 00:42:42,800 --> 00:42:45,859 Aku tidak tahu apa yang aku pikirkan. Aku akan pergi dan melepasnya, sangat… 715 00:42:45,959 --> 00:42:48,620 Tidak, tidak, tidak, tidak. Tidak. 716 00:42:48,720 --> 00:42:50,718 Sempurna. Oke? 717 00:42:51,959 --> 00:42:54,839 Kau sempurna. Baiklah? 718 00:43:04,358 --> 00:43:05,377 Brad! 719 00:43:05,477 --> 00:43:07,477 Argh! 720 00:43:22,595 --> 00:43:24,595 - Periksa lift layanan. - Di atasnya. 721 00:43:52,713 --> 00:43:54,713 Permisi. 722 00:44:24,589 --> 00:44:26,589 Apa itu menyakitkan? 723 00:44:27,310 --> 00:44:29,310 Sedikit. 724 00:44:30,948 --> 00:44:32,948 Sebenarnya, banyak. 725 00:44:33,908 --> 00:44:35,809 Apa yang dokter katakan? 726 00:44:35,908 --> 00:44:37,908 "Tidak ada lagi peluru di kepala." 727 00:44:40,789 --> 00:44:42,787 Merindukanmu di pesta Natal. 728 00:44:44,828 --> 00:44:46,968 Aku sangat merindukanmu. 729 00:44:47,068 --> 00:44:49,548 Aku benar-benar ingin datang. Tetapi… 730 00:44:53,546 --> 00:44:55,046 Mengapa kau tidak menelepon aku, ya? 731 00:44:55,147 --> 00:44:57,466 Aku harus mendengarnya dari Paradise. 732 00:44:58,066 --> 00:45:00,086 Aku benar-benar ingin. 733 00:45:00,187 --> 00:45:03,086 Hanya, satu peluru mendorong yang lain. 734 00:45:03,185 --> 00:45:05,345 Mulutku tidak akan bekerja dengan baik. 735 00:45:06,666 --> 00:45:08,666 Kau hal yang malang. 736 00:45:09,146 --> 00:45:11,285 Aku bahkan mencoba meneleponmu. 737 00:45:11,385 --> 00:45:15,285 Tapi kata-kata itu ada di mana-mana, dan tidak masuk akal. 738 00:45:15,385 --> 00:45:18,425 Tuhanku. Itu mengerikan. 739 00:45:21,984 --> 00:45:23,524 Oh maaf! 740 00:45:23,624 --> 00:45:25,704 Tidak apa-apa. Itu baik-baik saja. 741 00:45:26,863 --> 00:45:27,723 Aku juga minta maaf. 742 00:45:27,823 --> 00:45:30,964 Sejujurnya, ini tidak pernah terjadi padaku secepat ini sebelumnya. 743 00:45:31,064 --> 00:45:33,122 Tidak pernah. Tidak akan pernah. Pernah. 744 00:45:33,223 --> 00:45:35,283 - Aku juga tidak. - Betulkah? Tidak pernah? 745 00:45:35,383 --> 00:45:37,483 - Tidak. - Maaf. aku merasa sangat malu. 746 00:45:37,582 --> 00:45:39,403 - Tidak, maksudku aku. - Kau? 747 00:45:39,502 --> 00:45:41,357 - Aku. - Kau belum pernah mengalaminya sebelumnya? 748 00:45:41,381 --> 00:45:44,158 - Aku tidak pernah. Tidak, aku tidak pernah. - Oh, kau tidak pernah... 749 00:45:44,182 --> 00:45:46,038 aku belum pernah datang secepat ini sebelumnya. 750 00:45:46,062 --> 00:45:48,102 Oh. Oke oke. 751 00:45:48,662 --> 00:45:50,762 - Itu bagus. Itu sangat bagus. - Ya. 752 00:45:50,861 --> 00:45:52,861 Dia. 753 00:45:55,261 --> 00:45:57,160 Dingin. 754 00:46:07,180 --> 00:46:09,180 Aku ingin memainkan sebuah permainan. 755 00:46:12,059 --> 00:46:14,698 - Oke. - Ini disebut Pengakuan. 756 00:46:16,059 --> 00:46:18,238 Pengakuan? 757 00:46:18,339 --> 00:46:21,298 Ini adalah permainan pengakuan? Oh. 758 00:46:24,017 --> 00:46:26,818 Ya. Dingin. Pengakuan. 759 00:46:28,017 --> 00:46:30,017 Aku akan pergi dulu. 760 00:46:32,336 --> 00:46:34,397 Lagi! 761 00:46:34,497 --> 00:46:35,877 Lagi! 762 00:46:37,656 --> 00:46:40,117 Natasha diaktifkan. Dogwalker dinetralkan. 763 00:46:40,216 --> 00:46:41,216 Dalam perjalanan ke Brad. 764 00:46:51,336 --> 00:46:54,774 Ini adalah hal yang besar bagi aku. Pernahkah kau… 765 00:46:55,615 --> 00:46:57,854 memukul seseorang dengan marah? 766 00:46:59,535 --> 00:47:00,675 Eh… 767 00:47:00,774 --> 00:47:02,350 Apa aku pernah memukul seseorang karena marah? 768 00:47:02,374 --> 00:47:05,294 Biarkan aku berpikir tentang yang satu itu. eh… 769 00:47:13,093 --> 00:47:15,073 Tidak. 770 00:47:15,173 --> 00:47:17,173 Tidak. Tidak pernah. 771 00:47:18,213 --> 00:47:20,213 Giliranmu. 772 00:47:20,573 --> 00:47:22,571 Oke. 773 00:47:23,611 --> 00:47:26,912 Apa sesuatu yang selalu ingin kau lakukan, 774 00:47:27,012 --> 00:47:29,512 kecuali kau terlalu takut untuk melakukannya? 775 00:47:29,611 --> 00:47:33,651 Oh. Ada banyak hal. Mengingat... kondisi aku. 776 00:47:34,970 --> 00:47:37,450 - Maksudmu? - Terserah. 777 00:47:40,410 --> 00:47:42,410 Aku selalu ingin… 778 00:47:44,689 --> 00:47:46,689 ke… 779 00:47:49,450 --> 00:47:51,450 punya threesome. 780 00:47:54,689 --> 00:47:56,348 Dingin. itu… 781 00:47:56,448 --> 00:47:58,448 itu benar-benar keren. 782 00:47:59,448 --> 00:48:01,569 - Dingin. - Dingin. 783 00:48:09,848 --> 00:48:12,667 James, apa-apaan ini? Aku pikir itu dia! 784 00:48:22,566 --> 00:48:24,586 - Malam, Pak. - Tidak! 785 00:48:24,685 --> 00:48:26,745 Pak, kami di sini untuk membantu. 786 00:48:26,845 --> 00:48:28,466 Sebenarnya, kami butuh bantuan kau. 787 00:48:28,566 --> 00:48:30,542 Aku tidak ingin membantu kau, dan aku tidak butuh bantuan kau. 788 00:48:30,566 --> 00:48:31,466 Ini serius! 789 00:48:31,566 --> 00:48:34,024 Ya, kapan itu tidak serius? Ayolah, kami adalah mata-mata. 790 00:48:34,124 --> 00:48:35,745 - Ada orang baru... - Aku tahu, oke! 791 00:48:35,845 --> 00:48:37,381 Ini Trident, dia bekerja dengan Rusia. 792 00:48:37,405 --> 00:48:38,540 Mereka punya misil baru, oke? 793 00:48:38,564 --> 00:48:40,100 Apa ini terdengar familiar juga? Itu harus. 794 00:48:40,124 --> 00:48:43,843 Kau ingin tahu kenapa? Karena ini terjadi, seperti, setiap tahun. 795 00:48:44,484 --> 00:48:47,044 - Siapa ini? - Tidak ada. 796 00:48:47,604 --> 00:48:50,584 Benar. Jika kau tidak ikut denganku sekarang, 797 00:48:50,684 --> 00:48:53,303 aku telah diperintahkan untuk menghancurkan romansa kecil ini 798 00:48:53,403 --> 00:48:55,843 lebih cepat daripada yang bisa kau katakan "rudal hipersonik." 799 00:48:55,923 --> 00:48:58,303 - Tidak. - Aku tidak mau, Pak. 800 00:48:58,403 --> 00:49:02,341 - Tapi aku akan. aku akan. - Oke, tidak. Tidak. 801 00:49:02,441 --> 00:49:04,881 - Pernahkah kau mendengar tentang Lucy? - Ya. 802 00:49:05,961 --> 00:49:08,881 Ya! kau tahu apa, aku akan meneleponmu kembali. 803 00:49:13,001 --> 00:49:14,001 Jen? 804 00:49:14,041 --> 00:49:16,060 Jangan! Ayo, Jennifer. 805 00:49:16,160 --> 00:49:18,541 - Aku pikir seseorang di sini. - Ya, oke, periksa. 806 00:49:18,640 --> 00:49:19,501 Mengerti. 807 00:49:19,600 --> 00:49:22,419 Kau terdengar sangat sibuk, mungkin kau harus memeriksanya. 808 00:49:22,519 --> 00:49:23,740 Siapa ini? 809 00:49:23,839 --> 00:49:27,760 - Apa semuanya baik-baik saja? - Hai. Ya. Ini adalah… 810 00:49:29,320 --> 00:49:31,300 Hai, aku Mindy. 811 00:49:31,399 --> 00:49:32,658 Hai, Mindy. 812 00:49:32,758 --> 00:49:35,879 Kau memanggil aku, dan aku datang untukmumu. 813 00:49:37,959 --> 00:49:39,959 Apa kau melakukan ini untukku? 814 00:49:40,758 --> 00:49:42,778 Tunggu apa? Apa? 815 00:49:42,877 --> 00:49:44,578 Oke… ya… 816 00:49:44,678 --> 00:49:46,678 Ya Tuhan. 817 00:50:13,274 --> 00:50:15,274 Di sini, jalang! 818 00:50:22,234 --> 00:50:24,234 Whoo! Whoo! 819 00:50:25,553 --> 00:50:27,273 - Kemana kau pergi? - Aku hanya, kau tahu... 820 00:50:27,354 --> 00:50:29,914 - Ayo, kita mengadakan pesta ini! - Ya, aku harus mendapatkan es. 821 00:50:29,993 --> 00:50:31,993 Yah, cepat! 822 00:50:34,912 --> 00:50:36,653 Oke. 823 00:50:41,473 --> 00:50:43,472 Oke. 824 00:51:03,790 --> 00:51:06,189 Tidak ada yang suka gosip, Paradise. 825 00:51:13,589 --> 00:51:15,589 - Persetan! Aku membencimu! - Bangun! 826 00:51:17,109 --> 00:51:18,169 Persetan denganmu. 827 00:51:18,269 --> 00:51:20,408 Kau sangat mencintainya, pergilah bersamanya. 828 00:51:20,508 --> 00:51:23,667 Persetan denganmu juga! Aku tidak pernah ingin melihat wajah jalangmu lagi. 829 00:51:24,388 --> 00:51:26,388 Yah, kau tidak akan pernah! 830 00:51:31,307 --> 00:51:33,307 Walker? 831 00:51:38,627 --> 00:51:40,847 Brengsek! 832 00:51:42,506 --> 00:51:44,126 Sial. 833 00:51:44,225 --> 00:51:46,285 Selalu kecil. 834 00:51:46,386 --> 00:51:48,166 Semuanya kecil. 835 00:51:48,265 --> 00:51:51,166 Yah, itu hanya karena kau begitu… besar, jadi semuanya 836 00:51:51,265 --> 00:51:55,305 mungkin terlihat kecil, tapi menurutku aku proporsional, jadi… 837 00:51:55,984 --> 00:51:57,600 Tidak ada perasaan sulit, apa yang kau katakan? 838 00:51:57,624 --> 00:51:58,925 Tidak ada. 839 00:51:59,024 --> 00:52:01,765 Oke, ayo. Mengingat keadaannya, tidakkah menurutmu 840 00:52:01,865 --> 00:52:04,825 sebaiknya kita, kau tahu, mengambil ini mungkin lain kali? 841 00:52:04,863 --> 00:52:06,863 Aku tidak tahu. Bisakah kita? 842 00:52:07,303 --> 00:52:09,924 Oke, lihat. Itu sangat tidak profesional bagi aku. 843 00:52:10,024 --> 00:52:13,118 Dan, kau tahu, aku seharusnya menyelesaikan pekerjaan itu ketika aku punya kesempatan. 844 00:52:13,142 --> 00:52:14,642 Kau harus punya. 845 00:52:14,743 --> 00:52:15,963 Tapi kau tidak melakukannya. 846 00:52:16,062 --> 00:52:18,199 - Kau sangat beruntung. - Pikirkan tentang itu. Maksudku, 847 00:52:18,223 --> 00:52:20,403 kau masih hidup, kau punya seorang 848 00:52:20,502 --> 00:52:21,923 wanita cantik, dan kau masih hidup. 849 00:52:22,022 --> 00:52:23,682 Jadi mungkin kau beruntung. 850 00:52:23,781 --> 00:52:25,781 Tidak. kau beruntung! 851 00:52:26,102 --> 00:52:29,361 Bisakah kita setuju untuk tidak setuju? 852 00:52:29,461 --> 00:52:31,461 - Tidak! - Oke. 853 00:52:32,742 --> 00:52:34,861 Apa yang kau lakukan? Betulkah? 854 00:52:35,740 --> 00:52:37,740 Kau benar-benar melakukan ini. Ya Tuhan. 855 00:52:38,501 --> 00:52:40,501 Oke. 856 00:52:41,220 --> 00:52:42,321 Ayo pergi. 857 00:52:42,421 --> 00:52:44,419 Ayo pergi! 858 00:52:44,740 --> 00:52:46,740 D? 859 00:52:50,300 --> 00:52:51,560 Kacang manis? 860 00:52:51,660 --> 00:52:52,879 Aku menyesal. 861 00:52:52,979 --> 00:52:54,799 Aku tidak bermaksud apa yang aku katakan. 862 00:52:54,899 --> 00:52:56,238 Begitu juga denganku. 863 00:52:56,339 --> 00:52:57,919 Mohon maafkan aku. 864 00:52:58,019 --> 00:53:01,718 Aku hanya mendapatkan emosi super ketika kau membesarkan ibu aku seperti itu. 865 00:53:01,819 --> 00:53:03,358 Dan aku mencintai ibumu! 866 00:53:03,457 --> 00:53:07,358 Aku hanya perlu belajar bagaimana menangani situasi dengan lebih baik. 867 00:53:07,457 --> 00:53:09,318 Aku tahu dia bisa keras. 868 00:53:09,417 --> 00:53:11,437 Tapi dia mamochka aku, kau tahu? 869 00:53:11,537 --> 00:53:14,156 Dan aku menghargai betapa kau mencintainya. 870 00:53:14,256 --> 00:53:17,537 Dan aku menghargai betapa kau menghormati itu. 871 00:53:19,857 --> 00:53:21,857 Kemari. 872 00:53:38,935 --> 00:53:40,935 Oke. 873 00:54:10,292 --> 00:54:11,292 Hai. 874 00:54:11,372 --> 00:54:13,370 Hai. 875 00:54:13,731 --> 00:54:14,751 Hotel yang bagus. 876 00:54:14,850 --> 00:54:18,970 Oh ya. Hotel yang indah. Aku suka dekorasinya. 877 00:54:19,490 --> 00:54:22,231 Ya. Tempat tidur yang bagus juga. 878 00:54:22,330 --> 00:54:24,470 - Oh, sangat nyaman, ya. - Ya. 879 00:54:24,570 --> 00:54:26,749 - Seperti awan. - Ya, begitu saja. 880 00:54:28,930 --> 00:54:30,930 S… 881 00:54:34,729 --> 00:54:41,448 - Aku mengerti. Aku benar-benar mengerti. - Ya aku tahu. Dia hebat, ya? 882 00:54:42,769 --> 00:54:46,428 Tapi Apa kau benar-benar berpikir menempatkan dia dalam semua bahaya ini 883 00:54:46,528 --> 00:54:48,544 adalah sesuatu yang harus kau lakukan untuk seseorang yang kau sayangi? 884 00:54:48,568 --> 00:54:52,968 Kau adalah mata-mata, Brad. Jatuh cinta bukanlah hal yang kita lakukan. 885 00:54:54,727 --> 00:54:56,827 Jadi aku telah diberitahu. 886 00:54:56,926 --> 00:55:00,107 Kantor Pusat untuk pengarahan dalam satu jam. Berada di sana. 887 00:55:00,207 --> 00:55:05,785 Oke, baiklah. Hei, mungkin kita tidak, kau tahu, menyebutkan ini ke Suzan? 888 00:55:05,886 --> 00:55:10,305 Oh, ya, terima kasih Tuhan! Aku memikirkan hal yang sama persis. 889 00:55:10,406 --> 00:55:12,466 - Untuk yang terbaik, ya. - Astaga, ya. 890 00:55:12,566 --> 00:55:15,421 Satu tim, satu mimpi. aku sangat senang kita berada di halaman yang sama dengan itu. 891 00:55:15,445 --> 00:55:17,445 - Itu sempurna. - Tidak ada Suzan. Oke. 892 00:55:18,765 --> 00:55:20,925 Oh, satu hal lagi. 893 00:55:22,165 --> 00:55:24,104 Si kecil… kau tahu. 894 00:55:24,204 --> 00:55:27,664 Istirahat saja, dan jangan berlari selama 24 jam 895 00:55:27,763 --> 00:55:29,763 karena hal-hal mungkin jatuh dari kau. Jadi… 896 00:55:30,604 --> 00:55:34,002 - Oke. Ya. - Tapi kau akan baik-baik saja. Oke. Bagus. 897 00:55:34,602 --> 00:55:36,602 Terima kasih. Terima kasih sudah berbagi. 898 00:55:44,801 --> 00:55:46,801 Oh man. 899 00:55:49,522 --> 00:55:51,522 Sialan! 900 00:56:06,160 --> 00:56:08,160 Veronica? 901 00:56:08,560 --> 00:56:09,620 V? 902 00:56:12,600 --> 00:56:14,598 V? 903 00:56:38,836 --> 00:56:40,816 Setiap saat! 904 00:56:40,917 --> 00:56:41,937 Sialan! 905 00:56:49,995 --> 00:56:52,876 Iris? Iris, panggil James untukku. 906 00:56:53,555 --> 00:56:56,234 - James, di mana kau?! - Hai, kau telah menghubungi James. 907 00:56:56,794 --> 00:56:58,774 Jika kau sangat butuh aku, sekali lagi, coba 908 00:56:58,874 --> 00:57:00,931 aku lagi ketika aku jelas tidak sibuk dengan hal lain 909 00:57:00,955 --> 00:57:02,975 yang sama jika tidak lebih penting. 910 00:57:03,075 --> 00:57:04,690 Jika kau hanya ingin berbicara, maka aku akan menelepon 911 00:57:04,714 --> 00:57:06,449 kau kembali ketika aku berada di tempat yang tepat. 912 00:57:06,473 --> 00:57:08,473 Oke bye. 913 00:58:30,546 --> 00:58:32,546 Untuk kesuksesan kita. 914 00:58:39,185 --> 00:58:41,185 Pria jet! 915 00:58:41,945 --> 00:58:42,945 Halo? 916 00:58:53,184 --> 00:58:55,363 Dongle. Beri aku dongle. 917 00:58:55,463 --> 00:58:59,303 - Tunjukkan dongle aku? - Oh begitu. Otentikator. 918 00:59:03,022 --> 00:59:05,022 Kedua. 919 00:59:06,102 --> 00:59:08,002 Uh... satu, delapan, 920 00:59:08,102 --> 00:59:11,441 sembilan, lima, empat, enam. 921 00:59:19,265 --> 00:59:22,844 Orang-orang jet. Mereka ingin putus dan terbang sendiri, pikirku. 922 00:59:22,869 --> 00:59:24,929 Pria jet biasa. 923 00:59:30,512 --> 00:59:33,353 - Pisahkan dirimu. 924 00:59:37,138 --> 00:59:38,799 Wah, wah, wah. Sepuluh menit? 925 00:59:38,899 --> 00:59:41,519 Itu terlalu cepat. Bisakah kita melakukan tiga puluh? 926 00:59:41,618 --> 00:59:44,118 Masih belum memberitahu Bos. Jangan siapa-siapa... 927 00:59:51,937 --> 00:59:53,937 - Dia memanggil aku "Pak." - Bagus. 928 00:59:54,338 --> 00:59:56,517 Mereka ingin diluncurkan dalam sepuluh menit. 929 00:59:56,617 --> 00:59:57,833 Tapi kami belum memberi tahu Boss. 930 00:59:57,857 --> 00:59:59,857 Dia ingin menonton dari satelit. 931 01:00:00,256 --> 01:00:02,276 Satelit terlalu lambat. 932 01:00:02,377 --> 01:00:04,377 Mereka tidak akan pernah berhasil. 933 01:00:05,176 --> 01:00:08,035 Persetan. Ayo lakukan. Mari kita hancurkan beban ini. 934 01:00:08,136 --> 01:00:10,431 - Ayo kita hancurkan ini. - Ayo kita lakukan, ayo kita hancurkan! 935 01:00:10,455 --> 01:00:11,515 Mari kita hancurkan. 936 01:00:11,615 --> 01:00:13,435 Ya, luncurkan rudal dalam sepuluh. 937 01:00:17,774 --> 01:00:20,195 - Persetan dengan Bos. - Persetan dengan Bos. 938 01:00:20,294 --> 01:00:22,374 Persetan Bos! 939 01:00:50,252 --> 01:00:53,252 - Harap mengidentifikasi diri kau. - Ini Brad, James. Ayo. 940 01:00:53,772 --> 01:00:54,910 James, buka pintunya. Ayo. 941 01:00:55,011 --> 01:00:57,231 Brad siapa? aku tahu seperti tujuh Brads, oke? 942 01:00:57,330 --> 01:00:58,950 Buka pintunya, ayo! 943 01:00:59,051 --> 01:01:00,751 Sebutkan nama belakang, usia, nomor jaminan 944 01:01:00,850 --> 01:01:02,910 sosial, dan tujuh pembunuhan terakhir. 945 01:01:03,011 --> 01:01:05,149 Jika kau tidak membiarkan aku masuk sekarang, aku akan 946 01:01:05,249 --> 01:01:07,849 memberitahu Suzan untuk mengambil hak istimewa satelit kau. Lagi. 947 01:01:15,848 --> 01:01:18,908 Serius, James. Aku tidak punya waktu untuk bermain-main. 948 01:01:19,008 --> 01:01:21,705 Sudah kubilang, sudah kubilang, Brad, selalu orang Rusia sialan itu. 949 01:01:21,729 --> 01:01:23,585 Bahkan ketika itu bukan orang Rusia, itu masih orang Rusia. 950 01:01:23,609 --> 01:01:26,187 - Kita harus menemukannya, James. - Apa kau mengatakan "kami"? 951 01:01:26,287 --> 01:01:29,428 Karena "kami" menyiratkan bahwa kau benar-benar akan melakukan sesuatu, 952 01:01:29,528 --> 01:01:31,263 tetapi dari ingatan, kau bahkan tidak punya komputer, Brad, oke? 953 01:01:31,287 --> 01:01:33,384 Dan aku selalu menjadi orang yang terjebak di 954 01:01:33,408 --> 01:01:34,584 lubang sialan ini, melakukan semuanya sendiri! 955 01:01:34,608 --> 01:01:40,086 Oke! Baik, James. Kau, bisakah kau menemukannya! Silahkan? 956 01:01:42,287 --> 01:01:46,426 Baik! Sudah punya. Dia berada di sebuah bangunan pabrik baja yang ditinggalkan di luar kota. Di Sini. 957 01:01:46,526 --> 01:01:49,166 Itu tidak mungkin. Bagaimana kau menemukannya begitu cepat? 958 01:01:50,166 --> 01:01:52,502 Oke, jadi itu partikel debu nanobot yang sedang aku kerjakan. 959 01:01:52,526 --> 01:01:53,781 Seperti, miliaran dari mereka, sebenarnya. 960 01:01:53,805 --> 01:01:56,265 Mereka melekatkan diri pada siTerserah yang kau hubungi. 961 01:01:56,365 --> 01:01:59,144 Nano apa? Apa yang kau bicarakan? 962 01:01:59,245 --> 01:02:00,245 Kau tahu, debu pintar? 963 01:02:00,325 --> 01:02:04,504 Aku menaruh beberapa di aftershave kau, pasta gigi, deodoran, krim pelembab anti-penuaan... 964 01:02:04,604 --> 01:02:07,944 Oke. Dan siapa yang memberimu wewenang untuk melakukan itu, James? 965 01:02:08,044 --> 01:02:10,303 Aku hanya berpikir bahwa… 966 01:02:10,403 --> 01:02:12,664 Suzan bilang aku bisa… Yah, aku hanya berpikir… 967 01:02:12,763 --> 01:02:13,863 Yah, sebenarnya… 968 01:02:13,964 --> 01:02:15,903 kau hanya "berpikir bahwa..." bukan? 969 01:02:16,002 --> 01:02:17,859 Dengar, kita keluar dari topik di sini, jadi mungkin kita harus 970 01:02:17,883 --> 01:02:19,058 hanya fokus pada misi yang ada? 971 01:02:19,082 --> 01:02:20,743 Jadi, Veronica ada di sini, lihat? 972 01:02:20,843 --> 01:02:22,983 Invasi privasi sepenuhnya. 973 01:02:23,082 --> 01:02:24,823 - Oke, jadi itu dia di sana? - Ya. 974 01:02:24,923 --> 01:02:25,941 - Kau yakin? - Ya. 975 01:02:26,042 --> 01:02:28,682 Oke. Baiklah. Jadi, hal berikutnya. Sehat… 976 01:02:29,321 --> 01:02:34,421 Aku butuh senjata yang, kau tahu, itu agak, seperti, tidak mematikan. 977 01:02:34,522 --> 01:02:38,060 Apa?! Maksudku, Paradise bilang kau kalah, tapi ini, benarkah? 978 01:02:38,160 --> 01:02:40,297 "Tidak mematikan"? Ini perilaku yang sangat aneh, Brad. 979 01:02:40,321 --> 01:02:43,056 - Aku agak khawatir tentang kau, sebenarnya. - Ayo, James. Apa yang didapat? 980 01:02:43,080 --> 01:02:45,903 Baik! Oke, ya, tentu, aku akan memberi kau beberapa "peluru tidak berguna yang tidak mematikan" 981 01:02:45,927 --> 01:02:47,247 itu, tentu saja, bahkan tidak ada 982 01:02:47,320 --> 01:02:48,696 karena semua orang tahu bahwa proyektil 983 01:02:48,720 --> 01:02:51,850 bepergian dengan kecepatan atau kecepatan itu, tentu saja, akan membunuh siTerserah. 984 01:02:51,874 --> 01:02:53,662 Tetapi jika kau benar-benar menginginkan sesuatu, 985 01:02:53,686 --> 01:02:55,606 ada senjata tidak mematikan di kotak itu di sana. 986 01:02:57,600 --> 01:02:59,600 Sulit dipercaya. 987 01:03:00,228 --> 01:03:02,228 "Pistol non-kematian. Gunakan hanya jika lunak." 988 01:03:03,124 --> 01:03:03,943 Betulkah? 989 01:03:03,968 --> 01:03:05,578 Hei, apa…? Apa? 990 01:03:05,678 --> 01:03:08,377 Apa, apa, itu… 991 01:03:08,695 --> 01:03:10,513 Hanya itu saja? Hanya itu yang kau punya? 992 01:03:10,538 --> 01:03:12,973 - Bagaimana dengan yang ini? Yang satu ini terlihat keren. - Apa maksudmu, hanya itu yang aku punya? 993 01:03:12,997 --> 01:03:15,475 Itu adalah kejeniusan aku. Tahu berapa lama waktu yang aku butuhkan untuk membuatnya?! 994 01:03:15,499 --> 01:03:17,498 Oke! Baik, bagaimana cara kerjanya? 995 01:03:18,101 --> 01:03:20,101 Astaga, Brad! 996 01:03:20,567 --> 01:03:22,567 Cukup tekan tombol ini di sini… 997 01:03:22,836 --> 01:03:26,935 Apa yang telah aku katakan tentang itu? Jangan lakukan itu, aku bilang itu aneh. Oke. 998 01:03:27,035 --> 01:03:28,451 Tekan saja tombol ini di sini, oke? 999 01:03:28,475 --> 01:03:30,935 Jadi pistol akan mengeluarkan gelombang kecil energi yang 1000 01:03:31,035 --> 01:03:32,931 ditargetkan yang akan bertindak seperti taser, menjatuhkan mereka. 1001 01:03:32,955 --> 01:03:36,394 Apa, jadi ini yang baru saja aku minta? 1002 01:03:37,515 --> 01:03:39,515 - James? - Terserah. 1003 01:03:39,915 --> 01:03:41,734 - Oke, baiklah! - Ingat satu hal, oke? 1004 01:03:41,834 --> 01:03:43,495 Jangan menyalakan pistol sepenuhnya. 1005 01:03:43,595 --> 01:03:46,934 Oke, baiklah. Apa yang terjadi jika aku menyalakannya secara penuh? 1006 01:03:47,033 --> 01:03:48,454 Aku sebenarnya tidak tahu. 1007 01:03:48,553 --> 01:03:51,053 Mungkin beberapa kerusakan jangka panjang, mungkin permanen 1008 01:03:51,153 --> 01:03:54,613 ke badan, mata, telinga, hati, anus. 1009 01:03:54,714 --> 01:03:56,453 Dubur? Apa maksudmu, anus? 1010 01:03:56,553 --> 01:03:58,529 Entahlah, Brad, hanya mencoba menutupi dasarku, oke? 1011 01:03:58,553 --> 01:04:00,848 Dengarkan saja apa yang aku katakan. Jangan nyalakan penuh. 1012 01:04:00,872 --> 01:04:06,452 Hanya untuk mengonfirmasi: senjata tidak mematikan, peluru tak terbatas, hanya saja jangan menggunakannya secara penuh. 1013 01:04:06,551 --> 01:04:08,647 Sekali lagi, aku tunjukkan ke Kantor Pusat, dan mereka 1014 01:04:08,671 --> 01:04:11,292 hanya mengira itu mainan. Maksudku, serius, ayolah! 1015 01:04:11,392 --> 01:04:14,167 Lihat aku. Apa aku terlihat seperti seseorang yang bermain dengan mainan untukmumu? 1016 01:04:14,191 --> 01:04:15,691 - Yah, aku... - aku pikir tidak! 1017 01:04:15,791 --> 01:04:17,890 Terserah. Oke, katakan padaku. 1018 01:04:17,990 --> 01:04:19,490 Apa yang aku jalani di sini? 1019 01:04:19,591 --> 01:04:21,970 Kau punya satu pekerjaan, Jennifer, satu pekerjaan! 1020 01:04:22,071 --> 01:04:23,850 Bagaimana kau bisa mengacaukan ini? 1021 01:04:23,950 --> 01:04:26,390 Sebut diri kau mata-mata peserta pelatihan. 1022 01:04:27,109 --> 01:04:28,330 Kau Payah. 1023 01:04:30,149 --> 01:04:31,930 Berapa banyak kau bench-press? 1024 01:04:32,030 --> 01:04:34,030 Sst. 1025 01:04:34,470 --> 01:04:39,309 - Jennifer. - Suzan. aku punya pembaruan kecil untukmumu. 1026 01:04:40,468 --> 01:04:41,888 Trident mengambil gadis Brad. 1027 01:04:41,988 --> 01:04:43,988 Surga hilang. 1028 01:04:44,709 --> 01:04:49,088 Rudal sudah mengudara, dan Dog Walker hilang. 1029 01:04:49,187 --> 01:04:50,467 - Lagi. - Aku akan membunuhnya! 1030 01:04:50,508 --> 01:04:51,968 Jangan sentuh dia, dia milikku. 1031 01:04:52,068 --> 01:04:53,448 Apa yang terjadi dengan Brad? 1032 01:04:53,548 --> 01:04:55,088 Dia pergi mengejar gadisnya. 1033 01:04:55,187 --> 01:04:59,046 Demi Tuhan! Bagaimana dengan benda hipersonik ini? 1034 01:04:59,147 --> 01:05:02,482 Apa yang dia lakukan tentang itu? Aku tidak bisa melakukan semuanya di sekitar sini! 1035 01:05:02,506 --> 01:05:05,367 Temukan idiot Rusia ini, dan dapatkan kode itu! 1036 01:05:05,466 --> 01:05:06,285 Aku di atasnya. 1037 01:05:06,386 --> 01:05:08,362 Kau tahu apa? Aku hanya akan menelepon Brad sekarang. 1038 01:05:08,386 --> 01:05:10,386 Tutup mulutmu, Natasha! 1039 01:05:11,026 --> 01:05:13,205 Kau bukan satu-satunya yang punya masalah, lho! 1040 01:05:13,305 --> 01:05:16,144 Aku menyesal. Itu kasar. Cinta itu sulit. 1041 01:05:22,504 --> 01:05:25,805 Pasukan, pindah. Tidak ada gerakan tiba-tiba. Diam. 1042 01:05:25,905 --> 01:05:27,363 Davis, Apa itu pisau? 1043 01:05:27,464 --> 01:05:29,924 - Di mana senjatamu?! - Aku tidak butuh itu. 1044 01:05:30,031 --> 01:05:33,571 Sial. Tutup mulutmu. Benar, bergerak, bergerak, bergerak! 1045 01:05:33,664 --> 01:05:35,664 Semuanya, tetap dalam formasi. 1046 01:05:38,743 --> 01:05:40,743 Ini dia! Disini! 1047 01:05:41,863 --> 01:05:43,763 James, aku sedang berjalan ke kompleks. 1048 01:05:43,863 --> 01:05:46,038 Kau punya mata pada aku? aku perlu tahu apa yang aku jalani di sini. 1049 01:05:46,062 --> 01:05:47,822 Salinan. aku telah menyebarkan kembar tiga. 1050 01:05:47,861 --> 01:05:49,321 Mendekati lokasi. 1051 01:05:51,702 --> 01:05:53,801 Tempat ini kotor! 1052 01:05:53,901 --> 01:05:56,061 - Apa kau sudah mendapat suntikan tetanus? - Aku belum. 1053 01:05:58,421 --> 01:06:00,361 Hei, teman-teman, tunggu! 1054 01:06:00,461 --> 01:06:04,221 - Brad, Suzan ingin berbicara denganmu. - Yah, aku benar-benar tidak ingin berbicara dengannya. 1055 01:06:04,501 --> 01:06:05,501 Menambal kau sekarang. 1056 01:06:05,541 --> 01:06:07,540 Bradly, kau dimana? 1057 01:06:09,379 --> 01:06:11,439 Banyak suara angin. 1058 01:06:11,540 --> 01:06:14,660 Hanya ingin tahu apa rencana kau tentang rudal hipersonik ini. 1059 01:06:17,019 --> 01:06:19,999 Ayolah, semua orang tahu betapa aku mengarangnya saat aku pergi! 1060 01:06:20,098 --> 01:06:23,238 Kau tahu apa, aku sangat kesal karena tidak ada yang bertanya 1061 01:06:23,339 --> 01:06:25,435 kepada aku tentang bagaimana keadaan pacar aku sekarang. 1062 01:06:25,459 --> 01:06:26,459 Maksudku, serius. 1063 01:06:26,497 --> 01:06:30,678 Hanya saja rudal-rudal ini ada di langit sekarang, Bradley. 1064 01:06:30,778 --> 01:06:32,778 Jadi semuanya agak ketat. 1065 01:06:40,336 --> 01:06:42,357 Ada ide siapa di balik ini? 1066 01:06:42,457 --> 01:06:44,917 Nah, Suzan, tebakan aku... whoa! 1067 01:06:45,017 --> 01:06:46,876 Yesus! 1068 01:06:48,136 --> 01:06:50,756 …dari intel yang aku kumpulkan sendiri 1069 01:06:50,856 --> 01:06:52,595 adalah bahwa ada tujuh rudal hipersonik 1070 01:06:52,696 --> 01:06:54,836 menuju lokasi agensi di seluruh dunia. 1071 01:06:54,935 --> 01:06:58,314 Jadi, Trident adalah mantan mata-mata yang ingin membalas dendam 1072 01:06:58,415 --> 01:07:00,435 untuk beberapa kesalahan masa lalu oleh aku. 1073 01:07:00,535 --> 01:07:02,230 Yang, tentu saja, aku tidak ingat, dan 1074 01:07:02,254 --> 01:07:04,075 tidak dapat mengingat peristiwa seperti itu. 1075 01:07:04,175 --> 01:07:08,314 Tapi sungguh, ini hanya beberapa rencana rumitnya untuk 1076 01:07:08,414 --> 01:07:10,029 mengalihkan perhatianku jadi aku tidak menggagalkan rencana Rusia 1077 01:07:10,053 --> 01:07:11,914 untuk menjatuhkan badan tersebut 1078 01:07:12,013 --> 01:07:14,714 dengan tujuh rudal hipersonik. 1079 01:07:14,814 --> 01:07:17,832 Sekarang jika kau tidak keberatan, Suzan, aku benar-benar harus pergi, oke? 1080 01:07:17,932 --> 01:07:19,932 Aku tepat di tengah-tengah sesuatu di sini. 1081 01:07:22,093 --> 01:07:24,093 Ini dia. 1082 01:08:05,448 --> 01:08:07,307 Jadi, aku mengambil banyak tanda tangan panas. 1083 01:08:07,408 --> 01:08:09,227 Aku sarankan menggunakan super hati-hati. 1084 01:08:09,328 --> 01:08:11,328 Ya, mari kita lakukan itu, oke? 1085 01:08:15,408 --> 01:08:17,927 Yakobus. Bocah nakal. 1086 01:08:23,887 --> 01:08:26,246 - Apa-apaan?! - Permen offline. 1087 01:08:27,965 --> 01:08:30,406 - Ceri offline. - Apa-apaan?! 1088 01:08:37,005 --> 01:08:38,705 Kristal offline. 1089 01:08:38,804 --> 01:08:39,865 Apa yang terjadi? 1090 01:08:39,965 --> 01:08:44,025 Mereka menembak bayi aku. Mereka menembak bayi aku! Ya Tuhan, Ya Tuhan! 1091 01:08:44,125 --> 01:08:46,085 Aku tidak percaya mereka baru saja melakukan itu! 1092 01:08:48,684 --> 01:08:51,844 Hanya... Aku butuh waktu sebentar. aku butuh… 1093 01:08:52,844 --> 01:08:55,944 Yakobus! Aku akan membelikanmu yang baru. 1094 01:08:56,044 --> 01:08:58,583 Tidak! Lihat itulah yang terjadi dengan semua mata-mata kau! 1095 01:08:58,683 --> 01:09:00,443 Kita semua bisa diganti. Yah, aku tidak, oke? 1096 01:09:00,523 --> 01:09:02,523 Dan drone aku juga tidak! 1097 01:09:04,683 --> 01:09:07,182 Yah, Maksudku, secara teknis drone aku, tapi aku tidak! 1098 01:09:07,282 --> 01:09:10,722 Serius, drone ini menjadi masalah nyata. Santai aja! 1099 01:09:19,281 --> 01:09:21,457 James? Ini akan sangat membantu untuk mengetahui di ruangan mana dia berada! 1100 01:09:21,481 --> 01:09:23,941 Aku sedang mengerjakannya, Brad! 1101 01:10:11,196 --> 01:10:13,412 Oke, aku memindai perimeter sekarang. Punya rudal juga. 1102 01:10:13,436 --> 01:10:16,132 Para hipersonik membidik tujuh gedung agensi di seluruh dunia. 1103 01:10:16,156 --> 01:10:17,535 Ya kan? Maksudku, katakan itu. 1104 01:10:17,634 --> 01:10:19,815 - Aku sudah mengatakannya! - Terserah, Brad. 1105 01:10:19,915 --> 01:10:23,014 Nah, yang mana ya, James?! Yang benar saja. 1106 01:10:30,074 --> 01:10:31,773 Walker? 1107 01:10:31,874 --> 01:10:33,154 Sekarang adalah waktu yang baik. 1108 01:10:33,194 --> 01:10:37,054 Tidak, sekarang adalah waktu yang sangat mengerikan. Bagaimana kau menemukan aku? 1109 01:10:37,154 --> 01:10:40,253 Aku meretas nanobot dari rambutmu, dan melacak sinyal. 1110 01:10:40,353 --> 01:10:43,013 Kau meretas enam lapis enkripsi yang James… 1111 01:10:43,112 --> 01:10:44,532 kau tahu apa? Tidak masalah. 1112 01:10:44,633 --> 01:10:46,633 Aku tidak mempunyai waktu untuk ini. 1113 01:10:57,152 --> 01:10:59,151 Apa kau mencoba untuk menyakiti aku? 1114 01:10:59,630 --> 01:11:01,571 Aku bingung! 1115 01:11:03,911 --> 01:11:05,851 Itu benar-benar sakit, Walker! 1116 01:11:05,951 --> 01:11:07,950 Persetan. 1117 01:11:08,710 --> 01:11:10,210 Sekarang saatnya untuk mati. 1118 01:11:10,310 --> 01:11:12,969 Aku menghancurkan penismu dengan tangan kosongku! 1119 01:11:13,070 --> 01:11:16,009 Oke, itu hal yang sangat aneh untuk dikatakan, tapi... 1120 01:11:16,110 --> 01:11:18,929 Oh, ayolah, ayolah, oke, aku cukup 1121 01:11:19,029 --> 01:11:22,949 yakin Natasha ingin kita membicarakan ini. 1122 01:11:25,749 --> 01:11:27,249 Berhenti menyentuh tip! 1123 01:11:27,349 --> 01:11:29,348 Oke, baiklah. Sebelum kau membunuhku, 1124 01:11:30,428 --> 01:11:32,888 Natasha sangat ingin aku memberimu sesuatu. 1125 01:11:32,987 --> 01:11:34,324 Hanya mengeluarkannya dari sakuku. 1126 01:11:34,348 --> 01:11:38,267 Dia benar-benar ingin kau punya ini, oke? 1127 01:11:43,627 --> 01:11:45,706 Apa yang…? Walker? 1128 01:11:49,425 --> 01:11:50,686 Walker? 1129 01:11:50,786 --> 01:11:51,786 Walker? 1130 01:11:57,705 --> 01:11:59,285 Kau sangat lucu! 1131 01:11:59,384 --> 01:12:04,745 Ah, ini sangat aneh, jadi aku akan menjatuhkanmu, jika tidak apa-apa. 1132 01:12:10,344 --> 01:12:12,324 Aku hanya sangat mencintainya. 1133 01:12:12,424 --> 01:12:14,284 Cinta itu keras. 1134 01:12:14,384 --> 01:12:16,384 Dia terlalu baik untuk... 1135 01:12:17,224 --> 01:12:19,822 Aku akan membunuhmu! 1136 01:12:21,543 --> 01:12:25,123 Pop! Pop, ini... hai! 1137 01:12:25,223 --> 01:12:27,602 Tolong, jangan biarkan mereka melihatku. 1138 01:12:27,701 --> 01:12:28,882 Tolong, Pop! 1139 01:12:28,982 --> 01:12:30,982 Aku akan melakukan ini untuk kita berdua, oke? 1140 01:12:36,182 --> 01:12:39,401 Apa-apaan?! James, kau dimana?! 1141 01:12:39,501 --> 01:12:41,561 Apa kau melihat itu, itu sangat gila! 1142 01:12:41,661 --> 01:12:42,797 Aku sedang di toilet, Brad, oke? 1143 01:12:42,821 --> 01:12:46,261 James? Di mana kau, serius? 1144 01:12:53,980 --> 01:12:55,396 Seperti apa sebenarnya rupa pria ini? 1145 01:12:55,420 --> 01:12:58,460 - Belum pernah melihatnya sebelumnya. - Aku mendengar dia punya pantat bagus. 1146 01:13:00,219 --> 01:13:02,759 Brad? Ya Tuhan, tolong jangan sakiti aku! 1147 01:13:02,858 --> 01:13:05,759 Kau... kau yang mengarahkan senapan ke aku, jadi... 1148 01:13:05,858 --> 01:13:09,078 Oh, tentu saja, maaf. Ini hari pertamaku, kawan. 1149 01:13:09,178 --> 01:13:11,114 Aku bisa bertemu denganmu, aku adalah penggemar berat. 1150 01:13:11,138 --> 01:13:12,354 Aku baru saja menelepon istri aku. 1151 01:13:12,378 --> 01:13:14,659 Aku tidak percaya aku bisa menangkap Brad malam pertamaku. 1152 01:13:14,737 --> 01:13:16,137 Lebih baik pakai topengku, permisi. 1153 01:13:16,218 --> 01:13:18,953 Ya Tuhan, begitu banyak debu di sekitar sini. kau punya debu di mata kau? 1154 01:13:18,977 --> 01:13:21,357 Aku tidak mengerti… 1155 01:13:21,456 --> 01:13:23,397 Tahan pikiran itu, Brad. 1156 01:13:23,496 --> 01:13:24,397 Ah ah...! 1157 01:13:24,496 --> 01:13:26,496 Kau baik-baik saja? 1158 01:13:29,616 --> 01:13:31,956 Aku tidak menangkapmu, kan? Aku sangat menyesal. 1159 01:13:32,056 --> 01:13:33,916 - Aku hampir membunuhmu. - Itu sudah dekat, ya? 1160 01:13:34,016 --> 01:13:35,952 Senang bertemu denganmu. Katakan halo kepada istrimu untukku. 1161 01:13:35,976 --> 01:13:37,974 Apa? 1162 01:13:41,615 --> 01:13:44,735 Brad, pasti ada seseorang di ruangan ini sekarang. 1163 01:13:46,175 --> 01:13:49,813 Kehadiran. aku dapat merasakannya. 1164 01:13:53,813 --> 01:13:55,813 Ya Tuhan, Lolipop?! Apa itu kau? 1165 01:13:56,414 --> 01:13:59,333 Aku sudah lama ingin bertemu denganmu. Ya Tuhan. 1166 01:14:00,853 --> 01:14:02,433 Ini sangat bagus! 1167 01:14:02,532 --> 01:14:06,213 Hai, James. Trisula menyapa. 1168 01:14:07,453 --> 01:14:10,512 Aku suka drone kau. 1169 01:14:10,612 --> 01:14:12,612 Ya Tuhan, benarkah? kau suka drone aku? 1170 01:14:13,092 --> 01:14:15,432 Oh, ini sangat mengasyikkan, aku tidak percaya. 1171 01:14:15,532 --> 01:14:17,108 Oh, ini adalah hari terbaik yang pernah ada! 1172 01:14:17,132 --> 01:14:19,130 Semacam. 1173 01:14:22,011 --> 01:14:23,710 - Bom akan meledak... - Veronica! 1174 01:14:23,811 --> 01:14:26,271 - Dalam 20 detik. - Timer. 1175 01:14:26,371 --> 01:14:28,370 Veronika! Hei, Veronica! 1176 01:14:29,130 --> 01:14:31,270 Ayolah, ini benar-benar berlebihan. 1177 01:14:31,370 --> 01:14:32,429 Limabelas… 1178 01:14:32,530 --> 01:14:34,670 Veronica, kau harus bangun. Silahkan. 1179 01:14:34,770 --> 01:14:37,130 Dua belas, sebelas, sepuluh… 1180 01:14:37,929 --> 01:14:41,249 - Sial, sial, sial! Veronica. - Sembilan, delapan, tujuh, enam... 1181 01:14:42,169 --> 01:14:46,589 Lima, empat, tiga, dua, satu. 1182 01:14:46,688 --> 01:14:48,668 Kursi penjahat diaktifkan. 1183 01:14:48,768 --> 01:14:50,907 Timer baru diaktifkan. Semoga beruntung! 1184 01:14:51,008 --> 01:14:52,668 Sialan! 1185 01:14:52,768 --> 01:14:53,987 Kursi penjahat sialan. 1186 01:14:54,088 --> 01:14:56,027 Dengan serius. 1187 01:14:56,128 --> 01:14:58,147 James, di mana kau? 1188 01:14:58,246 --> 01:15:00,246 Sialan! 1189 01:15:02,087 --> 01:15:03,507 Hai! 1190 01:15:03,607 --> 01:15:05,943 Dengar, aku tahu ini sangat acak, tapi jika kau akan 1191 01:15:05,967 --> 01:15:07,383 membunuhku, bolehkah aku berfoto selfie denganmu? 1192 01:15:07,407 --> 01:15:09,626 Ah, jangan sakiti aku! Tolong jangan sakiti aku. 1193 01:15:10,925 --> 01:15:14,186 - Kau tahu aku tidak bisa melakukan itu. - Aku hanya penggemar berat. 1194 01:15:14,286 --> 01:15:18,066 Apa yang kau lakukan di Bosnia dan Korea hanya, Ya Tuhan, sangat luar biasa! 1195 01:15:18,166 --> 01:15:19,585 Ya Tuhan! 1196 01:15:19,685 --> 01:15:21,705 Aku hanya punya... Aku naksir kau cukup besar. 1197 01:15:21,804 --> 01:15:24,484 Jadi akan sangat, sangat bagus jika aku bisa mendapatkan selfie itu! 1198 01:15:27,205 --> 01:15:29,966 Jika aku bisa berfoto selfie denganmu, itu akan sangat menyenangkan... 1199 01:15:47,243 --> 01:15:49,242 kau ingin memeriksa aku... 1200 01:15:50,362 --> 01:15:52,422 Ya, kau suka itu? 1201 01:16:02,800 --> 01:16:05,701 Veronica, aku benar-benar membutuhkanmu untuk bangun! 1202 01:16:05,800 --> 01:16:07,800 Silahkan? Veronica? 1203 01:16:09,400 --> 01:16:11,020 Halo, Bradly. 1204 01:16:11,120 --> 01:16:12,940 Apa kabar? 1205 01:16:13,040 --> 01:16:15,340 Aku... baik-baik saja, kurasa? 1206 01:16:15,440 --> 01:16:18,020 Seperti yang kau ketahui, tujuh rudal sekarang 1207 01:16:18,120 --> 01:16:20,339 menargetkan gedung-gedung agensi di seluruh dunia. 1208 01:16:20,438 --> 01:16:22,499 Apa yang kau inginkan? 1209 01:16:22,599 --> 01:16:24,599 Hanya bersenang-senang sedikit. 1210 01:16:25,358 --> 01:16:27,719 Rompi bom pada gadis itu terhubung ke hatinya. 1211 01:16:28,998 --> 01:16:30,858 Jika dia mati, rompi akan dinonaktifkan. 1212 01:16:30,958 --> 01:16:34,498 Jika kau menggerakkan tangan 1213 01:16:34,598 --> 01:16:36,598 atau bangkit dari kursi, kaboom. 1214 01:16:36,998 --> 01:16:39,718 James, di mana kau?! Ayo, kita kehabisan waktu di sini. 1215 01:16:47,996 --> 01:16:49,096 Waktu untuk mati. 1216 01:16:49,196 --> 01:16:51,436 Bisakah kita bicara? Bisakah kita bicara saja? Silahkan? 1217 01:16:52,996 --> 01:16:54,492 Bisakah kita bicara? Tolong, bisakah kita bicara saja? 1218 01:16:54,516 --> 01:16:55,976 Bisakah kita bicara saja? Silahkan? 1219 01:16:56,076 --> 01:16:57,736 Tidak, aku tidak ingin mati, tolong! 1220 01:16:57,835 --> 01:16:59,835 Tunggu. Satu permintaan terakhir? 1221 01:17:00,315 --> 01:17:02,815 Headphone. Bisakah kau memakainya saja? 1222 01:17:02,915 --> 01:17:05,355 Aku tidak ingin mendengar suara peluru sebelum membunuhku. 1223 01:17:06,955 --> 01:17:08,415 Tidak, itu salah. 1224 01:17:08,514 --> 01:17:11,714 Pepatah mengatakan bahwa kau tidak mendengar suara peluru yang membunuh kau. 1225 01:17:12,273 --> 01:17:14,414 Ah, tidak, aku tidak berpikir itu benar. 1226 01:17:14,514 --> 01:17:16,534 - Itu benar. - Ah, tidak, tidak. 1227 01:17:16,634 --> 01:17:17,813 Yah, aku pikir itu benar. 1228 01:17:17,914 --> 01:17:19,133 Tidak, itu pasti tidak benar. 1229 01:17:19,233 --> 01:17:21,233 Hal ini, paling pasti, benar. 1230 01:17:21,713 --> 01:17:24,433 James, di mana kau?! Ayo, kita kehabisan waktu di sini. 1231 01:17:24,913 --> 01:17:26,913 Veronica, tolong bangun! 1232 01:17:28,633 --> 01:17:30,612 Veronica, aku punya ini, oke? 1233 01:17:30,712 --> 01:17:32,972 - Brad? - Hei, ini aku. Ini adalah Brad. 1234 01:17:33,072 --> 01:17:37,892 Perlu kau untuk melihat aku, tetap tenang, dan tidak memperhatikan apa yang terikat padamu. 1235 01:17:37,992 --> 01:17:39,771 - Brad, ada apa? - Ini bukan apa-apa. 1236 01:17:39,871 --> 01:17:42,090 - Yah, aku pikir itu adalah bom. - Ya, oke, itu bom. 1237 01:17:42,191 --> 01:17:44,891 Veronica, aku ingin kau tetap tenang! Hanya bernapas. 1238 01:17:44,991 --> 01:17:46,231 - Tetap tenang, oke? - Lepaskan. 1239 01:17:46,311 --> 01:17:48,231 - Lepaskan. - Tidak ada yang akan terjadi padamu. 1240 01:17:48,271 --> 01:17:51,050 Aku berjanji, oke? Aku akan mengeluarkan kita dari ini, oke? 1241 01:17:51,150 --> 01:17:53,150 Untuk apa jam itu menghitung mundur? 1242 01:17:53,910 --> 01:17:55,130 Yang itu? 1243 01:17:55,230 --> 01:17:57,566 Yang terbaik adalah tidak memperhatikan jam dalam situasi ini. 1244 01:17:57,590 --> 01:17:58,590 Situasi ini? 1245 01:17:58,670 --> 01:18:00,669 Kebenaran yang kejam? 1246 01:18:01,029 --> 01:18:04,285 Aku tidak menjual lilin, dan, pada kenyataannya, aku bahkan tidak terlalu menyukai lilin. 1247 01:18:04,309 --> 01:18:05,925 Mereka baru saja memulai terlalu banyak kebakaran rumah, kau tahu? 1248 01:18:05,949 --> 01:18:07,409 - Brad. - Ya, aku minta maaf. Oke. 1249 01:18:07,509 --> 01:18:10,508 Kebenaran yang brutal, ada beberapa hal yang perlu kukatakan padamu. 1250 01:18:11,108 --> 01:18:12,208 Aku seorang mata-mata. 1251 01:18:12,308 --> 01:18:14,088 Dan ini di sini hanya, kau tahu, 1252 01:18:14,188 --> 01:18:16,928 teka-teki mata-mata standar yang harus aku pecahkan. 1253 01:18:17,027 --> 01:18:18,928 - Apa? - Sebuah teka-teki mata-mata. 1254 01:18:19,027 --> 01:18:22,403 Kau tahu? Seperti sekarang ini adalah kalah-kalah, aku harus mengubahnya menjadi menang-kalah. 1255 01:18:22,427 --> 01:18:23,603 Bagian yang sulit adalah mendapatkan win-win. 1256 01:18:23,627 --> 01:18:25,283 Tapi sebenarnya aku cukup baik dalam hal ini. 1257 01:18:25,307 --> 01:18:28,007 - Aku tidak bisa bernapas! - Tidak, hanya bernapas! 1258 01:18:28,107 --> 01:18:29,726 Yakobus! 1259 01:18:29,817 --> 01:18:31,722 Aku punya pistol. Aku katakan itu benar, jadi itu benar. 1260 01:18:31,746 --> 01:18:32,566 Tidak, karena bahkan dengan headshot, 1261 01:18:32,666 --> 01:18:34,682 kau masih dapat mendengar suara... 1262 01:18:34,706 --> 01:18:38,002 - Itu tidak penting, tidak penting. - Baik. Aku akan menggunakan pedangku, kalau begitu. 1263 01:18:38,026 --> 01:18:39,325 Tidak, tidak, tidak, tidak! 1264 01:18:39,425 --> 01:18:41,161 Pistolnya bagus. Senjatanya bagus. Tolong, headphone saja? 1265 01:18:41,185 --> 01:18:43,185 Silahkan? Headphone. 1266 01:18:44,905 --> 01:18:46,905 Baiklah. Bersikaplah lembut. 1267 01:18:49,419 --> 01:18:51,858 Kau hanya bisa melihat pelurunya. 1268 01:18:53,286 --> 01:18:55,286 Tidak tidak. Apa artinya? 1269 01:18:57,839 --> 01:18:59,838 Di sinilah boomingnya. 1270 01:19:03,314 --> 01:19:06,434 Ya Tuhan, itu bekerja. Ya Tuhan, itu bekerja! 1271 01:19:06,862 --> 01:19:08,282 Ini bekerja, semuanya! 1272 01:19:08,383 --> 01:19:11,362 Ya Tuhan, Apa kau melihat itu? Oh, tunggu, tidak ada seorang pun di sini. 1273 01:19:11,462 --> 01:19:13,081 Astaga, kenapa tidak ada orang disini?! 1274 01:19:13,182 --> 01:19:15,722 Ini sangat bagus. Aku tidak percaya itu berhasil! 1275 01:19:16,982 --> 01:19:20,340 Tunggu, wah! Oh man! Apa yang terjadi? 1276 01:19:21,501 --> 01:19:22,601 Sangat sensitif! 1277 01:19:22,701 --> 01:19:24,701 Hari terbaik! Hari terbaik! 1278 01:19:29,061 --> 01:19:31,060 Minum ini. 1279 01:19:55,138 --> 01:19:56,918 Baiklah. Temukan, semacam dongle. 1280 01:19:57,018 --> 01:19:58,358 Aku tidak menyentuh dongle-nya. 1281 01:19:58,458 --> 01:20:00,477 Tidak, seperti salah satu bankir itu, kau tahu? 1282 01:20:00,576 --> 01:20:02,557 Periksa kantong, cepat! 1283 01:20:02,657 --> 01:20:04,657 - Aku rasa aku menemukan sesuatu. - Yakobus! 1284 01:20:05,857 --> 01:20:07,637 Brad… 1285 01:20:07,737 --> 01:20:09,916 Apa yang…?! 1286 01:20:10,016 --> 01:20:11,156 Iris, panggil James. 1287 01:20:11,255 --> 01:20:12,255 Aku takut. 1288 01:20:12,335 --> 01:20:13,952 Tolong, lihat aku. Tetap tenang, Veronica. 1289 01:20:13,976 --> 01:20:15,856 Kau tidak akan mati. Tidak ada yang akan mati. 1290 01:20:15,936 --> 01:20:22,215 Yah, seseorang pasti akan mendapatkannya, tapi… Veronica? Veronika! 1291 01:20:23,815 --> 01:20:26,551 Iris, aku ingin kau menyalakan pengatur waktu. Satu menit tiga puluh detik dari sekarang. 1292 01:20:26,575 --> 01:20:27,575 Aku kembali, sayang. 1293 01:20:27,655 --> 01:20:30,794 James, keluarkan aku dari kursi penjahat ini sekarang. 1294 01:20:30,893 --> 01:20:32,709 Hei, kau tidak tahu apa yang baru saja terjadi padaku, oke? 1295 01:20:32,733 --> 01:20:35,190 Dan sekali lagi, kau bahkan tidak bertanya karena itu selalu tentang kau! 1296 01:20:35,214 --> 01:20:37,454 James, tolong, bisakah kau membantuku? 1297 01:20:38,974 --> 01:20:41,229 Iris, aku ingin kau mengeluarkan kami dari kursi penjahat sialan ini. 1298 01:20:41,253 --> 01:20:42,933 Dia tidak bisa, Brad. Dia tidak cukup kuat. 1299 01:20:43,013 --> 01:20:44,953 Oke, baiklah, lakukan sesuatu kalau begitu! 1300 01:20:45,053 --> 01:20:46,588 Satelit terlalu lambat, kita tidak akan pernah berhasil. 1301 01:20:46,612 --> 01:20:48,673 Kecuali aku membuat aplikasi peretasan baru. 1302 01:20:48,773 --> 01:20:51,427 Yang aku miliki, omong-omong, karena aku benar-benar melihat ke depan… 1303 01:20:51,451 --> 01:20:54,812 James, keluarkan aku dari kursi penjahat ini sekarang! 1304 01:20:57,852 --> 01:20:59,392 - Buka matanya. - Oke. 1305 01:20:59,492 --> 01:21:01,186 Ya, itu berhasil! Aku harus menelepon Brad. 1306 01:21:01,210 --> 01:21:03,210 Lakukan, lakukan saja! 1307 01:21:04,090 --> 01:21:07,451 - Selesai. - Kursi penjahat dinonaktifkan. 1308 01:21:08,851 --> 01:21:10,849 Oke. 1309 01:21:12,849 --> 01:21:13,750 Veronica. 1310 01:21:13,849 --> 01:21:15,190 Hai. 1311 01:21:15,290 --> 01:21:17,290 Oke. Sialan. 1312 01:21:18,250 --> 01:21:19,909 Aku butuh kode aktivasi sekarang! 1313 01:21:20,009 --> 01:21:22,305 Jennifer di telepon dengan beberapa kode penonaktifan rudal. 1314 01:21:22,329 --> 01:21:24,065 Bahkan, dia punya waktu yang luar biasa. Serius, luar biasa. 1315 01:21:24,089 --> 01:21:26,029 Sialan, James! Lewati aku! 1316 01:21:26,129 --> 01:21:29,108 Brad! kau harus memasukkan nomor berikut. 1317 01:21:29,209 --> 01:21:30,249 Beri aku nomor sialan itu. 1318 01:21:30,288 --> 01:21:31,308 Tujuh, satu, delapan… 1319 01:21:31,407 --> 01:21:33,228 - Apa nomornya? 1320 01:21:33,328 --> 01:21:35,328 Tujuh, satu, delapan… 1321 01:21:36,567 --> 01:21:38,228 Hentikan itu, apa yang kau lakukan? 1322 01:21:38,328 --> 01:21:39,628 Delapan, aku bilang delapan! 1323 01:21:39,728 --> 01:21:41,347 Katakan saja kode sialan itu. 1324 01:21:41,447 --> 01:21:43,783 - Aku memberi tahu kau kodenya. - Aku tidak bisa mendengarmu. 1325 01:21:43,807 --> 01:21:45,907 Dua, satu, enam, sembilan, enam, sembilan. 1326 01:21:46,007 --> 01:21:47,007 Itu tidak berhasil! 1327 01:21:47,087 --> 01:21:48,307 Tunggu, tunggu saja! 1328 01:21:48,407 --> 01:21:49,407 Oh, Tuhan, itu berubah! 1329 01:21:49,487 --> 01:21:51,505 Katakan saja nomor sialan itu, Jennifer! 1330 01:21:51,606 --> 01:21:55,026 - Dua, satu, empat, tujuh, lima, sembilan. - Sembilan, delapan, tujuh. 1331 01:21:55,126 --> 01:21:57,505 - Apa itu bekerja? brad? - Enam., lima, empat. 1332 01:21:57,606 --> 01:21:58,666 - Tiga. - Brad? 1333 01:21:58,766 --> 01:22:00,764 Dua. Satu. 1334 01:22:09,045 --> 01:22:10,384 Oke, ya! 1335 01:22:10,483 --> 01:22:12,224 Oh, terima kasih Tuhan, itu berhasil! 1336 01:22:12,324 --> 01:22:16,784 Oke. bunga iris. James? James, mengapa Iris mati? 1337 01:22:16,884 --> 01:22:18,820 Aku harus membunuhnya. Efek samping yang sedang aku kerjakan. 1338 01:22:18,844 --> 01:22:20,219 Dia tidak bisa menangani beban besar. 1339 01:22:20,243 --> 01:22:22,703 Oh tidak. aku ingin kau memulai hati Veronica. 1340 01:22:22,803 --> 01:22:25,283 Oh, ya, tentu. Biarkan aku mencabut starter jantung instan aku 1341 01:22:25,362 --> 01:22:26,902 - dan teleportasi itu. - James, ayolah. 1342 01:22:27,003 --> 01:22:29,463 Pistolnya, aku tidak tahu? Mungkin hanya menyalakannya penuh? 1343 01:22:29,563 --> 01:22:31,538 Penuh? aku pikir kau mengatakan itu akan membunuh seseorang. 1344 01:22:31,562 --> 01:22:32,822 Dia sudah mati. 1345 01:22:32,922 --> 01:22:35,102 Oke, poin bagus. Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 1346 01:22:35,201 --> 01:22:37,282 Aku tidak tahu, oke? Mungkin saja, aku tidak tahu. 1347 01:22:37,842 --> 01:22:40,501 Yah, kasus terburuk, dia bisa meledak. 1348 01:22:40,601 --> 01:22:42,821 - Meledak?! Persetan! - Bisa berantakan. 1349 01:22:42,920 --> 01:22:44,577 Tekan saja sampai ke dadanya. Mungkin. 1350 01:22:44,601 --> 01:22:47,861 Sebenarnya, aku tidak tahu, lakukan saja Terserah yang terasa alami bagi kau. 1351 01:22:47,960 --> 01:22:50,360 Tolong bekerja, karena aku sangat, sangat menyukaimu. 1352 01:23:11,718 --> 01:23:13,718 Veronica? 1353 01:23:15,718 --> 01:23:18,317 Hei, Veronica. Hai. 1354 01:23:20,996 --> 01:23:22,857 Hai. 1355 01:23:22,956 --> 01:23:24,956 Apa yang terjadi? 1356 01:23:25,277 --> 01:23:26,657 Ini adalah cerita yang panjang. 1357 01:23:26,757 --> 01:23:29,717 Aku akan menjelaskannya saat perjalanan pulang dengan kereta api. 1358 01:23:37,916 --> 01:23:40,316 Terima kasih, James. Aku benar-benar berarti itu. 1359 01:23:41,075 --> 01:23:43,495 Betulkah? aku sangat menghargai itu, Brad, 1360 01:23:43,594 --> 01:23:45,811 karena, kau tahu, aku hanya merasa sangat diremehkan di sini, dan 1361 01:23:45,835 --> 01:23:47,731 aku merasa tidak ada yang menghargai semua pekerjaan yang aku lakukan, 1362 01:23:47,755 --> 01:23:49,291 dan aku melakukan banyak hal di sekitar sini, 1363 01:23:49,315 --> 01:23:50,770 dan orang-orang mengira aku seperti ini, 1364 01:23:50,794 --> 01:23:54,154 benar-benar aneh, hacker menyeramkan… Brad? 1365 01:23:55,674 --> 01:23:57,674 Brad? 1366 01:23:59,393 --> 01:24:00,612 Brengsek! 1367 01:24:02,553 --> 01:24:04,553 Apa-apaan?! 1368 01:24:12,392 --> 01:24:14,212 Kau hanya perlu melakukannya, kau tahu? 1369 01:24:14,312 --> 01:24:17,372 Dan aku merasa seperti... aku benar-benar merasa seperti kita punya sesuatu di sini. 1370 01:24:17,396 --> 01:24:19,257 Aku tahu aku sedang maju. 1371 01:24:19,282 --> 01:24:21,280 Benar. Aku tahu aku sedang maju, tapi… 1372 01:24:22,210 --> 01:24:22,929 Maukah kau menikah denganku? 1373 01:24:22,954 --> 01:24:24,627 Jangan katakan apapun! Jangan katakan apapun! Sst. 1374 01:24:24,651 --> 01:24:27,391 Rasakan saja. Rasakan saja. Lihat aku. 1375 01:24:27,491 --> 01:24:29,871 Kau akan menyukainya di sini. 1376 01:24:29,971 --> 01:24:31,270 Sst, sst. 1377 01:24:31,370 --> 01:24:34,349 Biarkan emosi mengalir melalui kau. Hanya sst. Bernapas. 1378 01:24:35,969 --> 01:24:37,329 Sst, tidak apa-apa, tidak apa-apa. 1379 01:24:37,417 --> 01:24:38,717 Aku akan melindungimu. 1380 01:24:38,810 --> 01:24:41,728 Aku punya drone. Aku akan melindungimu. 1381 01:24:44,004 --> 01:24:46,004 Sst! 1382 01:25:07,447 --> 01:25:09,187 - Suzan. - Bradly. 1383 01:25:09,286 --> 01:25:11,286 Bagaimana perasaan kita? 1384 01:25:12,886 --> 01:25:17,706 Aku baik-baik saja. Maksudku, aku merasa sangat baik, kau tahu? 1385 01:25:17,806 --> 01:25:19,386 Dan Veronica? 1386 01:25:19,486 --> 01:25:21,465 Oh, dia hebat, kau tahu? 1387 01:25:21,565 --> 01:25:24,465 Sibuk melakukan hal-hal gadis, sangat sibuk. 1388 01:25:24,565 --> 01:25:27,065 Tapi, kau tahu, mengatur pernikahan, jadi. 1389 01:25:27,165 --> 01:25:28,705 Dia, kan? 1390 01:25:31,684 --> 01:25:35,944 Ya! Dan jangan khawatir, oke? 1391 01:25:36,044 --> 01:25:37,704 Dia tidak akan mengatakan apa-apa. 1392 01:25:37,804 --> 01:25:39,660 Maksudku, dia sangat menghargai apa yang aku lakukan. 1393 01:25:39,684 --> 01:25:41,623 Pembunuhan? 1394 01:25:41,723 --> 01:25:44,282 Semua pembunuhan, mata-mata, kebohongan. 1395 01:25:44,963 --> 01:25:48,263 Dia tidak keberatan kau bergaul dengan gadis-gadis 1396 01:25:48,363 --> 01:25:50,019 mata-mata yang super ramping dan seksi sepanjang waktu? 1397 01:25:50,043 --> 01:25:52,042 Tidak, tidak masalah. 1398 01:25:52,362 --> 01:25:54,302 Bagus untukmu. 1399 01:25:54,402 --> 01:25:56,402 Dan dia, kurasa. 1400 01:25:57,042 --> 01:25:58,381 Pergilah kau ke Rusia. 1401 01:25:58,482 --> 01:26:00,421 Aku tahu kau membenci misi plutonium ini, tapi 1402 01:26:00,522 --> 01:26:02,781 tidak ada yang tahu orang Rusia sepertmu, Bradly. 1403 01:26:02,881 --> 01:26:06,981 Ini sebenarnya kesenanganku. Bukan masalah. aku mengerti. 1404 01:26:09,561 --> 01:26:12,300 Jadi, kurasa aku harus pergi. 1405 01:26:12,399 --> 01:26:14,580 - Oke. - Oke. 1406 01:26:14,680 --> 01:26:19,100 - Oh, dan ini untukmu. - Oh. 1407 01:26:19,200 --> 01:26:20,540 Undangan pernikahanku. 1408 01:26:20,640 --> 01:26:22,219 Tidak akan sama tanpamu. 1409 01:26:22,318 --> 01:26:23,339 Aww. 1410 01:26:23,439 --> 01:26:25,019 Oh, James akan berada di sana. 1411 01:26:25,119 --> 01:26:27,059 Betulkah? 1412 01:26:27,158 --> 01:26:29,979 Oh. James lainnya. 1413 01:26:30,079 --> 01:26:32,077 Oh. 1414 01:26:33,198 --> 01:26:35,058 - Tentu saja. - Ya. 1415 01:26:35,158 --> 01:26:37,478 Dia benar-benar butuh toko mainan baru, jadi… 1416 01:26:38,478 --> 01:26:40,478 Tentu. Tidak masalah. 1417 01:26:41,437 --> 01:26:42,537 Selamat tinggal. 1418 01:26:42,637 --> 01:26:45,637 Nikmati Rusia. Aku dengar minus 30. 1419 01:26:46,997 --> 01:26:48,997 Minus 40, sebenarnya, Suzan. 1420 01:26:49,517 --> 01:26:52,416 Tapi kau tahu apa? Saat kau bahagia sepertiku, 1421 01:26:52,515 --> 01:26:53,732 Maksudku, Apa itu benar-benar penting? 1422 01:26:53,756 --> 01:26:55,015 Aku tidak berpikir begitu. 1423 01:26:57,836 --> 01:26:59,296 Oke. Sampai jumpa, Suzan. 1424 01:26:59,396 --> 01:27:01,396 - Ta-ta. - Oke. Oke bye. 1425 01:27:26,912 --> 01:27:29,093 Merusak. 1426 01:27:29,193 --> 01:27:31,852 Tidak buruk. Bagaimana perasaanmu? 1427 01:27:31,952 --> 01:27:35,892 Aku merasa hebat. Jadi, ada apa denganmu dan Walker? 1428 01:27:35,992 --> 01:27:38,251 Oh sangat bagus. 1429 01:27:38,352 --> 01:27:40,618 Pukul dia dengan satu cara, dia mencuci piring. 1430 01:27:40,642 --> 01:27:43,651 Pukul dia dengan cara lain, dia menjadi sangat terangsang. 1431 01:27:43,751 --> 01:27:47,171 Pukul dia lagi, dia tertidur! Dia adalah pria yang sempurna. 1432 01:27:47,271 --> 01:27:49,371 Kau hanya beruntung aku belum membunuhnya. 1433 01:27:49,470 --> 01:27:51,171 Aku membunuhmu dulu! 1434 01:27:51,271 --> 01:27:52,130 Ayo. 1435 01:27:52,229 --> 01:27:54,530 - Cukup bicara, ayo masuk ring. - Bawa itu. 1436 01:28:46,425 --> 01:28:48,285 Brad? 1437 01:28:48,385 --> 01:28:50,005 Lucy. 1438 01:28:50,104 --> 01:28:51,844 Atau haruskah aku katakan, Trisula? 1439 01:28:51,943 --> 01:28:53,240 Kupikir aku memilikimu di sana sebentar. 1440 01:28:53,264 --> 01:28:54,604 Serius, kenapa? 1441 01:28:54,704 --> 01:28:56,704 Kau tahu mengapa. 1442 01:28:57,184 --> 01:28:58,084 Apa, Meksiko? 1443 01:28:58,184 --> 01:28:59,544 Kau seharusnya mendukung aku. 1444 01:28:59,624 --> 01:29:02,003 Aku mendukungmu, Lucy. 1445 01:29:02,103 --> 01:29:03,799 Begitu kita menyelesaikan misi, kau hanya perlu 1446 01:29:03,823 --> 01:29:06,603 mengadakan kompetisi minum dengan orang-orang Meksiko! 1447 01:29:06,702 --> 01:29:07,883 Di Mexico. 1448 01:29:07,983 --> 01:29:09,003 Dengan tequila. 1449 01:29:09,103 --> 01:29:11,403 Oke, aku tahu apa yang terjadi, dan bukan itu. 1450 01:29:11,503 --> 01:29:13,958 Kau tahu apa, aku tidak berpikir kau melakukannya, kau benar-benar mabuk. 1451 01:29:13,982 --> 01:29:17,282 Apa kau ingat jatuh ke dalam api dan hampir membakar wajahmu? 1452 01:29:17,381 --> 01:29:20,001 Kau meninggalkan aku biar mati. Kalian semua. kau dan agensi. 1453 01:29:20,102 --> 01:29:23,041 Tidak, kami tidak melakukannya, Lucy. Aku menelepon medevac. 1454 01:29:23,140 --> 01:29:25,881 Dan kemudian ketika kau begitu tinggi di peyote kau berani melompat 1455 01:29:25,981 --> 01:29:29,321 keluar dari helikopter ke sungai, yang mana kau lakukan... 1456 01:29:29,421 --> 01:29:31,321 Terserah. aku tidak ingin membicarakannya. 1457 01:29:31,421 --> 01:29:36,580 Sebenarnya, menjadi penjahat super yang hebat tidak semenyenangkan kelihatannya. 1458 01:29:37,220 --> 01:29:41,080 Aku punya keterampilan tertentu, dan aku ingin menggunakannya lebih banyak. 1459 01:29:41,180 --> 01:29:44,119 Baik. Apa yang kau inginkan? 1460 01:29:44,219 --> 01:29:46,219 Aku ingin kembali. 1461 01:29:46,979 --> 01:29:49,639 Wow. Oke. Coba ku fahami... 1462 01:29:49,738 --> 01:29:51,995 kau mencoba dan membunuh tunanganku, kau mencoba dan membunuhku, 1463 01:29:52,019 --> 01:29:55,638 kau mencoba dan menjatuhkan seluruh agen, kau bekerja sama dengan Rusia, 1464 01:29:55,738 --> 01:29:57,898 dan kau mencuri hulu ledak hipersonik. 1465 01:29:58,698 --> 01:30:00,598 Dan sekarang kau ingin kembali. 1466 01:30:00,698 --> 01:30:02,697 Ya. 1467 01:30:03,737 --> 01:30:05,637 Tentu. aku akan berbicara dengan Suzan. 1468 01:30:05,737 --> 01:30:09,137 Tapi kau harus berjanji untuk mengembalikan ketujuh rudal hipersonik. 1469 01:30:10,057 --> 01:30:11,876 Oke. 1470 01:30:11,977 --> 01:30:13,196 Oke. 1471 01:30:13,296 --> 01:30:15,276 - Baik. - Baik. 1472 01:30:15,376 --> 01:30:17,316 - Baik. - Baik. 1473 01:30:17,416 --> 01:30:18,276 Baik. 1474 01:30:18,376 --> 01:30:20,376 Baik. 1475 01:30:21,736 --> 01:30:23,735 Dingin. 1476 01:30:27,495 --> 01:30:28,515 Apa itu? 1477 01:30:28,615 --> 01:30:30,615 Itu adalah undangan pernikahanku. 1478 01:30:32,374 --> 01:30:34,474 Tidak ada orang Rusia, Lucy. 1479 01:30:34,573 --> 01:30:36,033 Oke. 1480 01:30:36,134 --> 01:30:38,134 Selamat tinggal. 1481 01:30:38,494 --> 01:30:40,494 Selamat berenang!