1 00:00:19,920 --> 00:00:21,280 Mierda... 2 00:00:21,360 --> 00:00:22,920 Detengan el maldito barco. 3 00:00:25,680 --> 00:00:27,160 ¡Detengan este maldito barco! 4 00:00:27,240 --> 00:00:29,760 Cuidado, no vayas a matar a alguien. 5 00:00:31,160 --> 00:00:33,480 Solo quería sacarte del país. 6 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 Para que no te entrometieras más. 7 00:00:36,920 --> 00:00:39,560 Te gusta meterte donde no te llaman. 8 00:00:43,240 --> 00:00:44,440 ¿Ahora qué? 9 00:00:47,680 --> 00:00:48,720 ¿Me vas a volar la cabeza? 10 00:00:48,800 --> 00:00:50,480 No, te voy a arrestar, carajo. 11 00:00:50,560 --> 00:00:52,560 Por venta de drogas, tráfico de personas, 12 00:00:52,640 --> 00:00:55,440 por matar a Radwan y por el suicidio de mi esposo. 13 00:00:55,800 --> 00:00:57,240 ¡No te muevas, carajo! 14 00:00:58,360 --> 00:00:59,440 Baja el arma. 15 00:00:59,800 --> 00:01:01,120 ¡Baja el arma! 16 00:01:11,600 --> 00:01:12,920 -¡No, papá! -¡Oye! 17 00:01:13,320 --> 00:01:15,000 Cuidado, Ani. 18 00:01:16,520 --> 00:01:17,520 ¡No, no, no! 19 00:01:29,840 --> 00:01:31,000 ¡Ani! 20 00:01:32,680 --> 00:01:33,920 Dije que esperes. 21 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 ¡Ani! 22 00:01:45,400 --> 00:01:46,600 ¡Ani! 23 00:01:46,680 --> 00:01:48,479 ¡Ani! ¿Qué haces? 24 00:01:51,520 --> 00:01:52,520 ¡Ani! 25 00:01:53,640 --> 00:01:54,680 ¡Ani! 26 00:02:00,480 --> 00:02:01,480 ¡Ani! 27 00:02:03,960 --> 00:02:05,280 ¡Diablos, Ani! 28 00:03:28,160 --> 00:03:31,640 EL DESHIELO 29 00:03:35,120 --> 00:03:36,120 ¡Ani! 30 00:03:36,760 --> 00:03:37,920 Tengo frío. 31 00:03:38,000 --> 00:03:39,280 Tengo frío. No puedo. 32 00:03:39,360 --> 00:03:42,520 Sí que puedes. Tú puedes. Sé que tienes frío. 33 00:03:42,600 --> 00:03:43,640 Muévete. 34 00:03:44,640 --> 00:03:45,920 No dejes de moverte. 35 00:03:49,560 --> 00:03:51,560 Agárrate. No te sueltes. 36 00:03:57,320 --> 00:03:58,400 ¡Socorro! 37 00:03:59,040 --> 00:04:02,360 ¡Ayuda! ¡Estamos aquí! 38 00:04:02,440 --> 00:04:04,920 ¡Aquí! ¡Socorro! ¡Socorro! 39 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 Agárrate al flotador. 40 00:04:06,360 --> 00:04:07,400 ¡Oigan! 41 00:04:07,480 --> 00:04:08,840 ¡Por aquí! 42 00:04:14,040 --> 00:04:15,080 Nada. 43 00:04:36,960 --> 00:04:38,680 Kasia, Kasia. Arriba. 44 00:05:27,440 --> 00:05:30,280 Te tengo. Ahora, la otra mano. 45 00:05:42,200 --> 00:05:43,520 A la ambulancia, por favor. 46 00:05:45,320 --> 00:05:46,400 ¡Ani! 47 00:05:48,520 --> 00:05:50,240 -¡Ani! -¡Mamá! 48 00:05:51,480 --> 00:05:52,480 ¡Ani! 49 00:05:55,320 --> 00:05:56,400 ¡Ani! 50 00:06:02,640 --> 00:06:03,680 ¿Sabes qué? 51 00:06:03,760 --> 00:06:05,920 Con una buena ducha estaré bien. 52 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Bien. 53 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 Mamá... 54 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 ¡Kasia! 55 00:06:20,760 --> 00:06:21,800 Gracias. 56 00:06:27,600 --> 00:06:29,320 Aneta, ¿puedes ir con ellos? 57 00:06:31,600 --> 00:06:33,080 Por aquí, por favor. 58 00:06:33,159 --> 00:06:34,159 Bien. 59 00:08:13,560 --> 00:08:14,960 Buen día a todos. 60 00:08:15,440 --> 00:08:16,480 Buen día. 61 00:08:18,680 --> 00:08:20,680 Fue una noche dura y difícil. 62 00:08:20,760 --> 00:08:22,760 Por desgracia, esto no se terminó. 63 00:08:24,200 --> 00:08:28,240 Resulta que todo lo que descubrimos hasta ahora 64 00:08:28,320 --> 00:08:31,360 apoya la teoría inicial sobre la muerte de Alicja Bochenek. 65 00:08:32,679 --> 00:08:37,200 Kamil Pawlak le informó sobre una gran venta de drogas 66 00:08:37,280 --> 00:08:39,240 que tuvo lugar anoche. 67 00:08:40,600 --> 00:08:43,720 A pesar de ser el último en estar con ella, 68 00:08:44,840 --> 00:08:46,800 lo descartamos como asesino. 69 00:08:46,880 --> 00:08:50,200 Sin embargo, sabemos que Alicja Bochenek también estuvo con alguien más. 70 00:08:51,560 --> 00:08:54,360 Por desgracia, no sabemos quién. 71 00:08:54,440 --> 00:08:56,680 Seguimos intentando identificar a esa persona. 72 00:09:05,520 --> 00:09:10,480 Como resultado de medidas adecuadas y operativos amplios 73 00:09:10,560 --> 00:09:13,320 logramos frenar la venta de ayer. 74 00:09:14,440 --> 00:09:20,160 Madejski y Kamińska detuvieron al sospechoso Waldemar Nowak. 75 00:09:20,240 --> 00:09:22,080 Además, con base en la investigación 76 00:09:22,160 --> 00:09:24,080 y los datos obtenidos gracias a ella, 77 00:09:24,160 --> 00:09:28,760 acepté que Katarzyna Zawieja participara de un operativo secreto. 78 00:09:29,200 --> 00:09:32,320 La meta del operativo era obtener más información 79 00:09:32,400 --> 00:09:34,920 sobre las partes en este negocio. 80 00:09:35,400 --> 00:09:39,760 Gracias a su actuación heroica, logramos confirmar lo que sospechábamos 81 00:09:39,840 --> 00:09:44,520 Nowak intentó, sin éxito, apoderarse de las rutas de Wiktor Molski. 82 00:09:44,960 --> 00:09:49,120 Dada la falta de pruebas sobre el rol de Nowak en el negocio o su objetivo, 83 00:09:49,200 --> 00:09:51,920 se necesita tomar más medidas. 84 00:09:52,560 --> 00:09:54,520 Agente Morawski, tiene la palabra. 85 00:09:54,600 --> 00:09:59,000 Tenemos 72 horas para presentar pruebas del rol de Nowak en el negocio 86 00:09:59,080 --> 00:10:00,360 y presentar cargos. 87 00:10:00,440 --> 00:10:06,200 Preparen los equipos para allanar todas sus empresas además de su casa. 88 00:10:06,280 --> 00:10:08,600 Enseguida les daré las órdenes judiciales. 89 00:10:09,760 --> 00:10:11,560 No tenemos margen de error. 90 00:10:11,640 --> 00:10:12,920 A trabajar. 91 00:10:19,400 --> 00:10:23,280 Trepa, ¿puedes buscarme a Madejski y Kamińska? 92 00:10:36,920 --> 00:10:37,960 Hola, ¿Kasia? 93 00:10:38,040 --> 00:10:39,040 Hola, mamá. Soy yo. 94 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Todo está bien. Estoy a salvo. 95 00:10:43,440 --> 00:10:44,520 Qué alivio. 96 00:10:44,600 --> 00:10:45,880 Lo sé, lo sé. 97 00:10:45,960 --> 00:10:48,120 ¿Puedes poner a Hania al teléfono? 98 00:10:48,200 --> 00:10:49,600 Sí, la voy a buscar. 99 00:10:50,240 --> 00:10:51,520 Te llama mamá. 100 00:10:52,600 --> 00:10:54,080 -¿Hola? -Kasia está bien. 101 00:10:54,160 --> 00:10:55,320 Está en la comisaría. 102 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 Hola. 103 00:10:57,160 --> 00:10:59,080 Quiero decirte que estoy orgullosa de ti. 104 00:10:59,880 --> 00:11:00,920 ¿No estás enojada? 105 00:11:01,280 --> 00:11:02,880 No, ¿por qué lo estaría? 106 00:11:02,960 --> 00:11:04,600 No sé, ¿porque te mentí? 107 00:11:04,680 --> 00:11:05,720 No importa. 108 00:11:05,800 --> 00:11:07,080 Está todo bien. 109 00:11:07,160 --> 00:11:08,400 ¿Cómo está Ani? 110 00:11:09,000 --> 00:11:10,600 Está a salvo con su mamá. 111 00:11:11,040 --> 00:11:12,040 -¿Mamá? -¿Sí? 112 00:11:12,800 --> 00:11:16,400 Cuando sea grande, creo que quiero ser policía como tú. 113 00:11:18,080 --> 00:11:21,720 Bueno, lo hablamos cuando llegue a casa. 114 00:11:21,800 --> 00:11:23,080 Te quiero muchísimo. 115 00:11:23,160 --> 00:11:24,400 Adiós, adiós. 116 00:11:25,520 --> 00:11:26,800 Adiós. Te esperamos. 117 00:11:30,160 --> 00:11:31,360 Mi amor. 118 00:11:39,240 --> 00:11:40,520 Hola, chicos. 119 00:11:45,640 --> 00:11:46,880 Entra. 120 00:11:47,640 --> 00:11:48,680 ¿Puedo? 121 00:11:48,760 --> 00:11:49,880 Por favor. 122 00:11:52,640 --> 00:11:54,000 Adelante. 123 00:11:57,760 --> 00:11:58,880 Tomen asiento. 124 00:12:07,160 --> 00:12:10,560 Kamińska, Madejski, felicidades por el arresto, pero... 125 00:12:11,920 --> 00:12:13,880 ¿Alguien les ordenó arrestarlo, carajo? 126 00:12:16,560 --> 00:12:17,800 No. 127 00:12:17,880 --> 00:12:19,920 ¿Y por qué tomaron esa medida? 128 00:12:20,360 --> 00:12:23,720 Teníamos que observar el territorio de Nowak, ¿no? 129 00:12:24,040 --> 00:12:28,560 En un momento, vimos a Nowak dirigirse al puerto con un grupito de gente. 130 00:12:28,640 --> 00:12:29,960 Entonces, sospechamos. 131 00:12:31,320 --> 00:12:33,080 ¿Y por qué no lo informaron? 132 00:12:33,160 --> 00:12:36,600 Porque no había nada que informar. Solo lo observamos. 133 00:12:39,120 --> 00:12:40,160 ¿Y entonces? 134 00:12:40,240 --> 00:12:43,840 Cuando llegamos al puerto, por desgracia, los perdimos. 135 00:12:44,640 --> 00:12:49,080 De repente oímos disparos desde las dársenas abandonadas. 136 00:12:49,160 --> 00:12:54,840 Kamińska y yo informamos de la situación y vimos a Nowak con un arma. 137 00:12:54,920 --> 00:12:56,680 Logramos detenerlo, 138 00:12:56,760 --> 00:13:00,200 pero ¿qué pasó exactamente y quién abrió fuego primero? 139 00:13:00,280 --> 00:13:01,840 Por desgracia, no sabemos. 140 00:13:04,600 --> 00:13:06,720 Por suerte, Zawieja estaba en el barco. 141 00:13:08,240 --> 00:13:09,640 Quizá ella haya visto algo. 142 00:13:11,080 --> 00:13:12,640 Quizá esclarezca los hechos. 143 00:13:13,760 --> 00:13:15,440 -Perfecto. -Sí. 144 00:13:19,680 --> 00:13:22,560 Redacten informes perfectos y vuelvan a patrullar. 145 00:13:23,560 --> 00:13:24,640 Sí, señor. 146 00:13:35,520 --> 00:13:36,760 ¿A patrullar? 147 00:13:38,000 --> 00:13:39,000 Sí. 148 00:13:39,800 --> 00:13:41,240 Van a bajar la guardia. 149 00:13:41,600 --> 00:13:45,040 Creerán que no sospechamos nada. Además, necesito más gente. 150 00:13:45,720 --> 00:13:48,520 Es curioso que cada vez que pasa algo grave, 151 00:13:48,600 --> 00:13:50,560 son los primeros en llegar. 152 00:13:55,880 --> 00:13:57,240 Habla con Zawieja. 153 00:13:57,560 --> 00:14:00,600 Quizá de verdad sepa algo útil para interrogar a Nowak. 154 00:14:02,440 --> 00:14:03,520 Por supuesto. 155 00:14:07,720 --> 00:14:08,920 ¿Qué diablos hacemos? 156 00:14:09,000 --> 00:14:11,440 Actuar normal, redactar los informes, ir a patrullar. 157 00:14:11,520 --> 00:14:13,880 ¿Y si Nowak nos delata con lo del dinero? 158 00:14:13,960 --> 00:14:16,040 No lo hará. Si no, perdería el dinero. 159 00:14:17,240 --> 00:14:20,240 Tenemos un millón y medio de euros en el auto. 160 00:14:20,320 --> 00:14:22,520 Podemos empezar de cero en otro lugar. 161 00:14:22,600 --> 00:14:24,240 Ada, esto no es una película. 162 00:14:24,320 --> 00:14:26,560 ¿Por qué no? Los dos juntos. 163 00:14:26,640 --> 00:14:28,120 Tranquila. 164 00:14:28,200 --> 00:14:29,920 Informe, patrulla. 165 00:14:30,760 --> 00:14:31,920 Contrólate. 166 00:14:48,480 --> 00:14:49,680 -¿Qué tal? -Hola. 167 00:14:49,760 --> 00:14:50,960 ¿Descansaste? 168 00:14:51,040 --> 00:14:52,080 Sí. 169 00:14:52,160 --> 00:14:53,240 ¿Llego tarde? 170 00:14:53,320 --> 00:14:55,240 No, está todo bien. Voy a ver a Pietrzak. 171 00:14:56,520 --> 00:14:57,560 Kasia. 172 00:14:57,640 --> 00:15:00,000 -¿Sí? -Perdón por el gas pimienta. 173 00:15:15,920 --> 00:15:16,920 ¿Cómo estás? 174 00:15:19,000 --> 00:15:20,120 Bien. 175 00:15:20,200 --> 00:15:23,040 ¿Sabes que Kamińska y Madejski detuvieron a Nowak? 176 00:15:24,440 --> 00:15:28,400 Trepa, no fue así. Lo vi todo desde el barco. 177 00:15:28,480 --> 00:15:30,800 Cuando empezaron los disparos, 178 00:15:30,880 --> 00:15:34,240 Madejski y Kamińska subieron a Nowak a su auto para salvarlo. 179 00:15:34,880 --> 00:15:37,800 Seguro que no hay pruebas contra Nowak. 180 00:15:37,880 --> 00:15:39,640 Lo arrestaron para cubrirse. 181 00:15:41,480 --> 00:15:42,520 Está bien. 182 00:15:42,600 --> 00:15:44,240 Debes decírselo a Pietrzak. 183 00:15:44,320 --> 00:15:47,680 Intentaré tener esto en cuenta cuando interrogue a Nowak. 184 00:15:48,640 --> 00:15:49,680 Y... 185 00:15:51,080 --> 00:15:52,280 Me da gusto verte. 186 00:15:56,200 --> 00:15:57,200 A mí también. 187 00:16:08,640 --> 00:16:11,600 Madejski y Kamińska dicen que no vieron el tiroteo. 188 00:16:12,400 --> 00:16:13,840 Interesante. 189 00:16:13,920 --> 00:16:16,360 Yo los vi en el medio con el auto. 190 00:16:16,440 --> 00:16:20,120 Y no parecía un arresto. Parecían complotados. 191 00:16:22,000 --> 00:16:23,160 Zawieja... 192 00:16:24,520 --> 00:16:28,560 ¿Sabes lo difícil que fue encontrarte y rescatarte? 193 00:16:32,280 --> 00:16:34,240 Tienes más suerte que inteligencia, Kasia. 194 00:16:36,000 --> 00:16:37,960 Oculté el hecho de que desobedeciste. 195 00:16:38,040 --> 00:16:39,360 Será la última vez. 196 00:16:43,400 --> 00:16:44,520 En relación con eso... 197 00:16:45,440 --> 00:16:47,720 Bogdan, quería disculparme 198 00:16:50,080 --> 00:16:52,240 y agradecerte todo lo que haces por mí. 199 00:16:53,440 --> 00:16:54,800 Agradéceselo a él, no a mí. 200 00:16:58,280 --> 00:16:59,280 De acuerdo. 201 00:17:03,400 --> 00:17:04,400 Una cosa más. 202 00:17:04,880 --> 00:17:05,960 ¿Sí? 203 00:17:06,960 --> 00:17:10,839 Si te sigue interesando el homicidio de Alicja Bochenek, revisa tu correo. 204 00:17:10,920 --> 00:17:12,680 El laboratorio mandó fotos mejoradas. 205 00:17:14,280 --> 00:17:15,280 Sí, señor. 206 00:17:18,880 --> 00:17:22,800 ¿Son correctos tus datos personales en este formulario? 207 00:17:24,520 --> 00:17:25,520 Sí. 208 00:17:29,160 --> 00:17:31,200 Es un desperdicio de esfuerzo y tiempo. 209 00:17:32,080 --> 00:17:35,000 No tienen pruebas contra mí y no conseguirán nada. 210 00:17:35,680 --> 00:17:41,280 Porque soy un ciudadano honesto, a diferencia de algunos de ustedes. 211 00:17:42,560 --> 00:17:45,200 Explícame a qué te refieres. 212 00:17:45,280 --> 00:17:49,880 Artículo 175, primer párrafo del Código de Procedimiento Penal. 213 00:17:49,960 --> 00:17:51,000 ¿Qué dice? 214 00:17:51,080 --> 00:17:55,240 "El sospechoso puede dar explicaciones o negarse a darlas 215 00:17:55,320 --> 00:17:57,600 o negarse a responder preguntas específicas 216 00:17:57,680 --> 00:18:00,280 sin dar la razón precisa de su negativa". 217 00:18:00,360 --> 00:18:01,400 ¿Aprobé? 218 00:18:01,480 --> 00:18:03,600 Eso deberías escribir ahí. 219 00:18:06,120 --> 00:18:08,440 Entonces, no quieres dar razones. 220 00:18:08,760 --> 00:18:10,560 Pero quizá quieras ayudar. 221 00:18:11,080 --> 00:18:13,000 -Por supuesto. -Kamil Nowak. 222 00:18:15,040 --> 00:18:16,520 Trabajaba para ti, ¿no? 223 00:18:16,600 --> 00:18:17,760 Así es. 224 00:18:19,480 --> 00:18:20,760 Pero ya no. 225 00:18:24,120 --> 00:18:25,720 Qué arresto espectacular. 226 00:18:27,040 --> 00:18:28,280 Gracias. 227 00:18:28,360 --> 00:18:30,560 Lindo despliegue. Lo vi todo. 228 00:18:30,640 --> 00:18:31,960 Sí, ya nos enteramos. 229 00:18:32,520 --> 00:18:35,120 Nos alegra que estés viva. 230 00:18:37,120 --> 00:18:39,960 Bien. Nos vamos. 231 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Tenemos trabajo. 232 00:18:42,040 --> 00:18:43,200 Sí. 233 00:18:43,280 --> 00:18:45,200 Me encantaría leer el informe. 234 00:18:45,640 --> 00:18:46,960 Ningún problema. 235 00:18:47,040 --> 00:18:48,720 Seguimos las reglas al pie de la letra. 236 00:18:51,120 --> 00:18:52,280 Buen día. 237 00:19:14,640 --> 00:19:17,840 MATERIAL DE REFERENCIA PARA ANÁLISIS FORENSE - SERVICIO FORENSE 238 00:19:44,200 --> 00:19:45,240 Gracias, Zawieja. 239 00:19:45,840 --> 00:19:46,920 ¿Qué? 240 00:19:47,000 --> 00:19:48,040 Gracias por avisarme. 241 00:19:48,360 --> 00:19:49,480 ¿De qué hablas? 242 00:19:49,560 --> 00:19:51,400 Que te secuestraron, carajo. 243 00:19:51,480 --> 00:19:52,920 Saltaste del barco 244 00:19:53,000 --> 00:19:55,160 y te sacaron del agua con la hija de Molski. 245 00:19:55,240 --> 00:19:58,160 Lo sabe toda la comisaría menos yo. Muchísimas gracias. 246 00:19:58,240 --> 00:19:59,800 Bueno, bueno, no te enojes. 247 00:20:00,320 --> 00:20:03,120 Quería decírtelo, pero no tuve tiempo. 248 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 Lo siento. 249 00:20:07,000 --> 00:20:10,000 ¡Mierda! Todo iba tan bien. ¡Tan bien, carajo! 250 00:20:10,960 --> 00:20:12,400 ¿Cómo es posible? 251 00:20:14,240 --> 00:20:15,320 ¿Qué vio? 252 00:20:15,400 --> 00:20:18,000 Ni maldita idea. Pero lo sabe, ¿entiendes? 253 00:20:19,200 --> 00:20:20,720 Te envié un correo. Ábrelo. 254 00:20:25,240 --> 00:20:26,840 Son fotos del laboratorio. 255 00:20:26,920 --> 00:20:28,760 Intentaron ampliarlas 256 00:20:28,840 --> 00:20:31,320 para identificar a la persona vinculada con Alicja Bochenek. 257 00:20:31,800 --> 00:20:35,400 Encontraron una cicatriz en un tobillo, probablemente de una operación. 258 00:20:36,400 --> 00:20:37,560 Perfecto. 259 00:20:38,000 --> 00:20:41,520 Ahora hay que interrogar a todos los cirujanos de la ciudad. 260 00:20:42,000 --> 00:20:43,200 ¿Qué opinas? 261 00:20:46,880 --> 00:20:50,000 Woźniak, no seas rencoroso. 262 00:20:50,080 --> 00:20:51,400 Reconozco la cicatriz. 263 00:20:52,720 --> 00:20:54,520 Madejski tiene una igual. 264 00:20:56,200 --> 00:20:59,520 Se quebró la pierna cuando fue a patinar con su hijo. 265 00:21:01,920 --> 00:21:03,320 Mierda, se acaban de ir. 266 00:21:23,200 --> 00:21:24,280 Sube al auto. 267 00:21:24,360 --> 00:21:25,720 ¡Claro que no! ¡Otra vez no! 268 00:21:25,800 --> 00:21:27,640 No llegarán lejos en una patrulla. 269 00:21:27,960 --> 00:21:29,760 Hay que activar la búsqueda. 270 00:21:29,840 --> 00:21:30,920 Avisémosle a Pietrzak. 271 00:21:43,680 --> 00:21:45,600 Comandante, ¿podemos hablar? 272 00:21:51,240 --> 00:21:52,360 ¿Qué pasa? 273 00:21:53,440 --> 00:21:54,720 ¡Dilo de una vez! 274 00:21:55,400 --> 00:22:00,080 La cicatriz que se ve en el pie en esa foto es de Madejski. 275 00:22:01,200 --> 00:22:02,280 ¿Qué? 276 00:22:02,360 --> 00:22:05,000 Lo puedo confirmar. Se la vi muchas veces en el vestuario. 277 00:22:05,080 --> 00:22:08,280 O sea que se estaba acostando con Alicja Bochenek. 278 00:22:09,040 --> 00:22:10,520 ¿Y si es el asesino? 279 00:22:11,160 --> 00:22:13,720 ¡Por Dios! Fueron los primeros en llegar a la escena del crimen. 280 00:22:13,800 --> 00:22:16,440 Quizá Kamińska lo haya ayudado a tapar todo. 281 00:22:16,520 --> 00:22:18,480 Se fueron en la patrulla. 282 00:22:19,200 --> 00:22:20,840 Parecería que quieren escapar. 283 00:22:21,160 --> 00:22:23,480 Tenemos que detenerlos e interrogarlos. 284 00:22:25,760 --> 00:22:27,400 Bien, vayan. 285 00:22:27,480 --> 00:22:28,520 Vayan. 286 00:22:29,200 --> 00:22:30,520 Activaré el protocolo. 287 00:22:41,040 --> 00:22:42,480 Vamos. 288 00:22:43,960 --> 00:22:45,160 A la izquierda. 289 00:22:47,840 --> 00:22:50,640 Tenías razón, carajo. Hay que detener a Madejski y Kamińska. 290 00:22:50,720 --> 00:22:51,840 ¿Por qué razón? 291 00:22:51,920 --> 00:22:54,960 Zawieja encontró su vínculo con la muerte de Alicja Bochenek. 292 00:22:55,040 --> 00:22:56,080 ¡Diablos! 293 00:22:56,160 --> 00:22:57,240 Exacto. 294 00:22:57,680 --> 00:23:00,080 Los fue a buscar con Woźniak. Síguelos. 295 00:23:00,160 --> 00:23:01,920 -Nosotros te dirigimos, ¿sí? -Bien. 296 00:23:10,840 --> 00:23:11,880 Escuchen bien. 297 00:23:11,960 --> 00:23:14,240 Estamos rastreando el vehículo de Madejski y Kamińska. 298 00:23:14,760 --> 00:23:17,600 Informen las coordinadas, ¿sí? 299 00:23:22,480 --> 00:23:27,400 Atención, unidades W328, W226. 300 00:23:27,480 --> 00:23:31,480 Regresen de inmediato a la comisaría para recibir nuevas órdenes. 301 00:23:31,920 --> 00:23:33,760 -W226, entendido. -Bueno... 302 00:23:35,440 --> 00:23:36,480 Empezamos. 303 00:23:54,040 --> 00:23:55,120 ¿Hola? 304 00:23:55,200 --> 00:23:58,840 Zawieja, Madejski y Kamińska no responden a la radio. 305 00:23:58,920 --> 00:24:02,160 El GPS indica que van camino a Police. 306 00:24:02,720 --> 00:24:05,360 Estamos en la misma carretera, detrás de ellos. 307 00:24:05,720 --> 00:24:08,240 Bien, pero no informes nada por la radio. 308 00:24:08,320 --> 00:24:11,520 Trepa te está siguiendo. Te mandaré refuerzos. 309 00:24:11,880 --> 00:24:13,800 Toma medidas de ser necesario. 310 00:24:14,280 --> 00:24:15,280 Sí, señor. 311 00:24:19,840 --> 00:24:20,880 Dios. 312 00:24:20,960 --> 00:24:23,360 Madejski tenía una relación con la maestra. 313 00:24:23,440 --> 00:24:26,320 Sí, una relación amorosa. 314 00:24:50,080 --> 00:24:52,400 Tenías que aceptar cualquier cosa por Tinder, ¿no? 315 00:24:54,800 --> 00:24:58,160 Tenías que crearte tu propio nidito secreto 316 00:25:00,320 --> 00:25:01,720 porque conmigo no te alcanza. 317 00:25:04,720 --> 00:25:05,800 No me regañes. 318 00:25:07,000 --> 00:25:09,120 ¡Diablos! Estábamos tan bien. 319 00:25:09,200 --> 00:25:11,080 La iba a dejar, ¿entiendes? 320 00:25:12,600 --> 00:25:15,920 Pensé que esa noche me había invitado para decirme lo mismo. 321 00:25:16,880 --> 00:25:20,600 Pero me empezó a hablar de Kamil, las drogas y Nowak. 322 00:25:21,680 --> 00:25:22,760 Tuve que actuar. 323 00:25:24,160 --> 00:25:25,320 Claro. 324 00:25:25,400 --> 00:25:28,160 Dice que trabaja para alguien con una empresa de transporte. 325 00:25:28,240 --> 00:25:29,440 ¿Nowak se llamaba? 326 00:25:38,520 --> 00:25:40,960 Cuando Alicja se enteró de que Kamil vendía drogas, 327 00:25:41,480 --> 00:25:42,640 se encontró con él. 328 00:25:44,080 --> 00:25:47,040 Y, entonces, Lewandowski tomó la última foto. 329 00:25:48,960 --> 00:25:49,960 Exacto. 330 00:25:56,960 --> 00:25:58,840 Kamil delató a Nowak 331 00:25:58,920 --> 00:26:04,680 y Alicja decidió darle esa información a su amante, no a mí. 332 00:26:09,760 --> 00:26:11,280 La convencí. 333 00:26:14,160 --> 00:26:17,960 El chico vende drogas, está implicado, dice cualquier cosa. 334 00:26:18,040 --> 00:26:20,880 Yo te ayudo. Todo va a estar bien. Sírveme un trago. 335 00:26:20,960 --> 00:26:22,320 Y después me sonó el teléfono. 336 00:26:30,120 --> 00:26:32,160 Estaba sobre la mesa. Vio quién era. 337 00:26:33,480 --> 00:26:34,520 Nowak. 338 00:26:34,600 --> 00:26:36,160 ¿Nowak? ¿Qué? 339 00:26:37,360 --> 00:26:39,640 Y, después de eso, se volvió loca. 340 00:26:41,880 --> 00:26:43,040 -¡Mierda! -Dame el teléfono. 341 00:26:43,120 --> 00:26:44,480 Por tu propio bien. Es serio, Alicja. 342 00:26:44,560 --> 00:26:46,560 ¿Quién diablos eres? No te conozco. 343 00:26:47,480 --> 00:26:48,600 Puta madre. 344 00:26:48,680 --> 00:26:50,160 Dame el teléfono por tu propio bien. 345 00:26:50,240 --> 00:26:52,680 -Alicja, ¡dame el teléfono! -Llamaré a la policía. 346 00:26:52,760 --> 00:26:55,000 La situación se habrá puesto tensa. 347 00:26:56,560 --> 00:26:58,080 Pero ¿por qué? 348 00:26:58,160 --> 00:27:03,200 Alicja se dio cuenta de que Madejski estaba involucrado. 349 00:27:03,280 --> 00:27:04,600 Lo confrontó. 350 00:27:04,680 --> 00:27:05,720 ¡Diablos! 351 00:27:05,800 --> 00:27:07,360 ¿Cómo se llama la agente? 352 00:27:07,880 --> 00:27:09,000 Diablos. 353 00:27:10,160 --> 00:27:11,400 -¡Suelta! -¡Quieta! 354 00:27:11,480 --> 00:27:12,840 ¡No me toques! 355 00:27:12,920 --> 00:27:14,120 Esto es en serio, ¿entiendes? 356 00:27:16,560 --> 00:27:17,680 Él explotó. 357 00:27:18,040 --> 00:27:19,320 Se pelearon. 358 00:27:53,480 --> 00:27:55,320 No llegaremos lejos en una patrulla. 359 00:27:56,840 --> 00:27:58,400 Tenemos que deshacernos del auto. 360 00:27:58,480 --> 00:28:00,840 Sí, lo antes posible. 361 00:28:02,000 --> 00:28:03,560 O apagar el GPS. 362 00:28:41,520 --> 00:28:43,360 Cero-cero a todas las unidades. 363 00:28:43,440 --> 00:28:46,000 Por desgracia perdimos la señal de W328, 364 00:28:46,080 --> 00:28:47,880 pero sigan por la misma ruta. 365 00:28:47,960 --> 00:28:49,000 Bien. 366 00:28:58,760 --> 00:28:59,880 Muy bien. 367 00:28:59,960 --> 00:29:01,200 Lo dividimos por la mitad. 368 00:29:01,680 --> 00:29:03,120 Llévate el auto y huye. 369 00:29:03,200 --> 00:29:04,240 No... 370 00:29:04,320 --> 00:29:05,880 Nos atraparán si no nos separamos. 371 00:29:05,960 --> 00:29:07,720 No, no, no. Olvídalo. 372 00:29:08,200 --> 00:29:10,080 Mira, todo es mi culpa. 373 00:29:10,800 --> 00:29:14,200 Yo te arrastré al lío con Nowak y maté a la chica. Es mi culpa. 374 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 Sí, y yo te cubrí. 375 00:29:16,640 --> 00:29:17,960 ¿Para qué? 376 00:29:21,320 --> 00:29:22,680 Porque te amo, idiota. 377 00:29:25,880 --> 00:29:27,000 Vámonos de una vez. 378 00:29:27,680 --> 00:29:29,760 ¡Sube ya, carajo! 379 00:29:32,440 --> 00:29:33,440 Ahí están. 380 00:29:35,360 --> 00:29:36,680 Están huyendo. 381 00:31:05,280 --> 00:31:06,280 Los veo. 382 00:31:07,760 --> 00:31:09,160 Rápido, Zawieja. 383 00:32:19,400 --> 00:32:20,720 ¿Estás bien, Woźniak? 384 00:32:26,560 --> 00:32:27,600 ¡Diablos! 385 00:32:27,680 --> 00:32:28,840 -Me dieron. -Diablos. 386 00:32:28,920 --> 00:32:30,040 Quítate esto. 387 00:32:31,880 --> 00:32:33,040 Tranquilo. 388 00:32:33,120 --> 00:32:34,200 Mantén la calma. 389 00:32:34,280 --> 00:32:36,120 Resiste. Aplica presión. 390 00:32:36,200 --> 00:32:37,320 Bien. 391 00:32:38,280 --> 00:32:41,960 ¡Déjalo, Zawieja! ¡Síguelos! 392 00:32:47,840 --> 00:32:50,040 Aquí 1-4-3-6 a 0-0. 393 00:32:50,120 --> 00:32:51,880 Gravera en la localidad de Police. 394 00:32:51,960 --> 00:32:54,080 Necesitamos refuerzos. Hubo disparos. 395 00:33:15,000 --> 00:33:16,200 ¡Baja el arma! 396 00:33:16,680 --> 00:33:17,800 ¡Baja el arma! 397 00:33:24,360 --> 00:33:27,560 Escucha. Madejski está con ella. ¡Ve! 398 00:33:54,560 --> 00:33:55,880 ¿Y ahora qué? 399 00:34:00,360 --> 00:34:01,680 ¿Me vas a disparar? 400 00:34:16,320 --> 00:34:19,320 Sargento Madejski, queda arrestado 401 00:34:19,840 --> 00:34:21,560 por el homicidio de Alicja Bochenek, 402 00:34:22,400 --> 00:34:26,080 por corrupción y por narcotráfico. 403 00:34:26,159 --> 00:34:27,159 Kasia. 404 00:34:57,680 --> 00:34:58,840 Vamos. 405 00:34:58,920 --> 00:34:59,960 Espera. 406 00:35:08,680 --> 00:35:09,760 Estoy embarazada. 407 00:35:14,080 --> 00:35:15,080 ¿Qué? 408 00:35:17,720 --> 00:35:19,200 Vamos a tener un bebé. 409 00:35:23,360 --> 00:35:24,560 ¡Dios mío! 410 00:36:22,240 --> 00:36:23,280 Adelante. 411 00:36:31,000 --> 00:36:32,000 ¿Y? 412 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 No sé. 413 00:36:36,560 --> 00:36:37,560 Yo sí. 414 00:36:39,280 --> 00:36:42,320 Aquí está tu evaluación. Léela. 415 00:36:54,440 --> 00:36:56,480 La evaluación es muy positiva. 416 00:36:56,960 --> 00:36:58,680 Puedes volver al trabajo investigativo. 417 00:36:59,880 --> 00:37:02,040 Pero no puedes trabajar con Trepa. 418 00:37:04,240 --> 00:37:07,880 Si eliges patrullar las calles, no hay problema. 419 00:37:09,320 --> 00:37:10,680 La decisión es tuya. 420 00:37:16,280 --> 00:37:19,880 Bueno, regresa cuando lo hayas decidido. 421 00:37:20,280 --> 00:37:21,280 Sí, señor. 422 00:37:23,960 --> 00:37:25,040 Gracias, comandante. 423 00:37:29,760 --> 00:37:30,920 Ven aquí. 424 00:38:38,080 --> 00:38:39,400 Tengo buenas noticias. 425 00:38:40,280 --> 00:38:41,480 Yo también. 426 00:38:41,560 --> 00:38:44,920 La policía de frontera detuvo el barco y arrestó a Wiktor Molski. 427 00:38:50,400 --> 00:38:53,680 Sí, y yo... puedo volver al trabajo. 428 00:38:58,920 --> 00:39:01,080 Sí, pero no podemos trabajar juntos. 429 00:39:06,960 --> 00:39:08,440 ¿Y qué vas a hacer? 430 00:39:11,840 --> 00:39:12,920 No lo sé todavía. 431 00:39:18,560 --> 00:39:20,440 No te preocupes, Kasia. 432 00:39:21,680 --> 00:39:23,880 Criaré solo a nuestro hijo si es necesario. 433 00:39:26,120 --> 00:39:27,200 ¡Trepa! 434 00:39:27,640 --> 00:39:32,040 No tiene que ver con que críes a nuestro hijo. 435 00:39:32,480 --> 00:39:33,480 No, entonces, ¿qué?