1 00:00:03,044 --> 00:00:05,213 Pixar Animation Studios Emeryville, Kalifornien 2 00:00:05,296 --> 00:00:08,550 En varm dag vid Pixar Animation Studios i Kalifornien... 3 00:00:10,885 --> 00:00:13,221 ...dyker ett bekant ansikte upp för ett morgonmöte. 4 00:00:14,556 --> 00:00:16,307 Vi sätter oss och pratar om dagen. 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,226 -Hej. Trevligt att träffas. -Läget? 6 00:00:18,309 --> 00:00:19,936 -Sätt dig bredvid mig. -Jag vet... 7 00:00:20,020 --> 00:00:22,814 Bob Iger är VD vid Walt Disney Company, 8 00:00:23,440 --> 00:00:24,649 som äger Pixar. 9 00:00:25,859 --> 00:00:27,485 Såna här möten, 10 00:00:27,569 --> 00:00:30,864 där han får tillfälle att bolla idéer med det kreativa teamet... 11 00:00:32,073 --> 00:00:33,158 ...gillar han verkligen. 12 00:00:33,241 --> 00:00:36,202 Låt mig åtminstone få vara med och teckna i historien. 13 00:00:37,495 --> 00:00:40,123 Det finns alltid nya saker vid horisonten att prata om. 14 00:00:40,206 --> 00:00:42,417 Nya begrepp, ny teknik. 15 00:00:42,500 --> 00:00:43,793 Det har nått Filippinerna. 16 00:00:43,877 --> 00:00:45,170 Nya möjligheter. 17 00:00:45,920 --> 00:00:48,757 Historierna är så svåra att knäcka. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,343 Och man vet aldrig när en gammal historia 19 00:00:51,426 --> 00:00:55,013 om hans tid om programchef för Olympiska spelen på ABC 20 00:00:55,096 --> 00:00:57,307 kan locka fram ett skratt. 21 00:00:57,807 --> 00:00:59,392 Allt börjar smälta. 22 00:01:00,185 --> 00:01:02,228 Bobbanan smälter. 23 00:01:02,312 --> 00:01:06,191 Och jag har inget att visa, utom möjligen Sverige-Rumänien i hockey. 24 00:01:07,525 --> 00:01:08,526 Men till slut 25 00:01:09,027 --> 00:01:12,572 påminner han alltid sina kollegor om huvudmålet. 26 00:01:12,864 --> 00:01:16,117 Mycket av det vi gör syftar till att inspirera tittarna, 27 00:01:16,659 --> 00:01:21,539 men det är lika värdefullt och tillfredsställande för oss 28 00:01:21,623 --> 00:01:23,625 när vi inspirerar dem som jobbar för oss. 29 00:01:23,708 --> 00:01:24,876 Ja. 30 00:01:24,959 --> 00:01:27,587 Först och främst blir jag motiverad av stor kreativitet. 31 00:01:27,671 --> 00:01:29,130 Det är... 32 00:01:29,214 --> 00:01:32,384 Det är en sån stor del av vad vi gör som företag. 33 00:01:32,842 --> 00:01:38,598 Jag blir motiverad av att jobba med en otroligt stor och mångsidig grupp 34 00:01:38,682 --> 00:01:40,767 av extremt talangfulla människor 35 00:01:40,850 --> 00:01:43,561 som kommer hit varje dag med passion för sitt arbete. 36 00:01:45,271 --> 00:01:46,523 Vilken dag som helst, 37 00:01:47,065 --> 00:01:48,566 på så många olika platser... 38 00:01:49,943 --> 00:01:52,946 ...finner man oräkneliga sätt för folket vid Disney, 39 00:01:53,029 --> 00:01:54,698 ensemblen som de kallas... 40 00:01:55,865 --> 00:01:57,826 ...bidrar till ett gemensamt uppdrag. 41 00:01:58,451 --> 00:02:01,496 Samarbetet är det som är mest spännande. 42 00:02:01,579 --> 00:02:05,542 Vi är väldigt medkännande människor. Man vill kunna lösa problem. 43 00:02:05,959 --> 00:02:08,712 Jag fick för vana att vara optimistisk. 44 00:02:08,795 --> 00:02:11,923 Jag trodde aldrig att jag skulle vara bra nog att få jobba vid Disney. 45 00:02:12,007 --> 00:02:14,968 Varje år bad jag att få komma till Disneyland på min födelsedag. 46 00:02:15,427 --> 00:02:17,095 Det var den där äventyrskänslan. 47 00:02:18,346 --> 00:02:21,182 Jag trodde aldrig att jag skulle få jobba med Star Wars. 48 00:02:22,267 --> 00:02:25,395 Det är en glädje att få jobba med saker som vi alla älskar. 49 00:02:25,729 --> 00:02:27,230 Jag kan skapa nåt 50 00:02:27,313 --> 00:02:29,691 jag aldrig trodde kunde finnas i den fysiska världen. 51 00:02:30,150 --> 00:02:33,611 Jag ryser fortfarande när jag sjunger. Det känns som att vi ger dem en gåva. 52 00:02:34,946 --> 00:02:36,406 Det här är berättelserna om vad de gör... 53 00:02:37,782 --> 00:02:39,242 ...och vad det betyder för dem. 54 00:02:40,994 --> 00:02:44,039 Det här är En dag på Disney. 55 00:02:49,794 --> 00:02:56,760 EN DAG PÅ DISNEY 56 00:02:59,679 --> 00:03:02,640 Berättare: Sterling K. Brown 57 00:03:03,141 --> 00:03:06,353 Walt Disney. Namnet är så inrotat i kulturen 58 00:03:06,436 --> 00:03:08,855 att man nästan glömmer att det en gång tillhörde en man... 59 00:03:11,107 --> 00:03:13,902 ...som på 1920-talet startade ett bolag som grundades 60 00:03:13,985 --> 00:03:15,278 mer än nåt annat... 61 00:03:16,404 --> 00:03:18,031 ...på fantasins kraft. 62 00:03:20,241 --> 00:03:22,786 1950 ÄR ASKUNGENS ÅR! 63 00:03:22,869 --> 00:03:24,579 När ett barn går på bio för första gången... 64 00:03:24,662 --> 00:03:25,663 Det närmar sig! 65 00:03:25,747 --> 00:03:27,165 ...är det en minnesvärd upplevelse. 66 00:03:27,248 --> 00:03:28,750 FILMEN HELA VÄRLDEN HAR VÄNTAT PÅ! 67 00:03:28,833 --> 00:03:32,045 Mina farföräldrar tog med mig för att se Askungen... 68 00:03:32,128 --> 00:03:33,505 Ordförande och VD Walt Disney Company 69 00:03:33,588 --> 00:03:35,090 ...när jag var typ fyra år gammal. 70 00:03:35,173 --> 00:03:38,468 Att se en klassisk Disneyfilm i Brooklyn... 71 00:03:38,551 --> 00:03:39,552 WALT DISNEYS ASKUNGEN 72 00:03:39,636 --> 00:03:42,764 ...var nog en lycklig slump, 73 00:03:42,847 --> 00:03:44,849 för det har stannat hos mig hela livet. 74 00:03:45,725 --> 00:03:48,812 Iger är en av miljoner med liknande erfarenhet. 75 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Men genom generationerna 76 00:03:52,440 --> 00:03:55,402 har Walt Disneys ursprungliga passion levt kvar i bolagets hjärta... 77 00:03:57,070 --> 00:03:58,321 ...animation. 78 00:04:02,242 --> 00:04:05,161 Jag är en av dem som får teckna Musse. 79 00:04:07,038 --> 00:04:12,377 Jag är stolt över att studion litar tillräckligt på mig. 80 00:04:13,628 --> 00:04:17,173 Det är lite som att få nycklarna till slottet. 81 00:04:18,633 --> 00:04:23,138 Jag minns att första gången jag tecknade Musse offentligt 82 00:04:23,221 --> 00:04:26,683 var Roy Disney, Walts brorson, där. 83 00:04:26,766 --> 00:04:31,563 Jag tänkte: "Måtte jag inte göra bort mig nu." 84 00:04:33,314 --> 00:04:37,902 Som liten var Dumbo den första Disneyfilm jag såg. 85 00:04:40,530 --> 00:04:43,241 Jag blev helt tagen... 86 00:04:44,367 --> 00:04:49,247 ...av hur fantastisk animationen såg ut och fick mig att må. 87 00:04:50,540 --> 00:04:52,917 Det är livet, förstärkt. 88 00:04:53,001 --> 00:04:54,753 Animatör Walt Disney Animation Studios 89 00:04:54,836 --> 00:04:57,589 Man skapar nåt i övernaturlig storlek. 90 00:04:59,966 --> 00:05:01,718 Jag var väldigt fokuserad som barn. 91 00:05:01,801 --> 00:05:05,889 Jag visste tidigt vad jag ville jobba med. 92 00:05:07,140 --> 00:05:09,142 Jag har tecknat nyckelpositionerna, 93 00:05:09,642 --> 00:05:16,316 och nu tecknar jag rörelserna mellan för att fylla ut det hela. 94 00:05:17,025 --> 00:05:19,736 När jag började göra Super 8-filmer 95 00:05:19,819 --> 00:05:23,823 lät mina föräldrar mig använda matsalsbordet, 96 00:05:23,907 --> 00:05:27,160 och jag la ut alla mina bildrutor på tork 97 00:05:27,243 --> 00:05:31,748 och det var i vardagsrummet jag filmade allting 98 00:05:31,831 --> 00:05:33,500 med min nedåtriktade kamera. 99 00:05:33,583 --> 00:05:35,460 Ett nytt pappersark. 100 00:05:37,003 --> 00:05:41,174 Jag trodde aldrig att jag skulle duga som tecknare åt Disney. 101 00:05:43,426 --> 00:05:48,056 1974 ansökte jag till deras lärlingsprogram. 102 00:05:48,598 --> 00:05:50,308 Och svaret var: 103 00:05:50,392 --> 00:05:53,561 "Du klarade det inte, Eric. Du är inte bra nog." 104 00:05:55,855 --> 00:06:00,777 I slutet av 80-talet i London drev jag en egen animationsstudio. 105 00:06:01,486 --> 00:06:04,948 Det var ett mycket framgångsrikt reklamföretag. 106 00:06:05,949 --> 00:06:10,412 Men det var väldigt jobbigt att arbeta med reklamfilmer. 107 00:06:10,995 --> 00:06:15,792 Jag åkte till en animationsfestival i Los Angeles och tog med mina filmrullar, 108 00:06:15,875 --> 00:06:18,920 och det fanns några från Disney där. 109 00:06:20,213 --> 00:06:22,507 En var Charlie Fink, 110 00:06:23,383 --> 00:06:25,802 ringde mig en gång i månaden. 111 00:06:25,885 --> 00:06:29,431 "Är du redo att växla spår? Vill du jobba hos Disney?" 112 00:06:30,557 --> 00:06:32,642 Till slut släppte Charlie bomben. 113 00:06:32,726 --> 00:06:36,604 Han sa: "De tänker göra en film, Aladdin. 114 00:06:36,688 --> 00:06:39,691 Och de tänker anlita Robin Williams." 115 00:06:40,525 --> 00:06:43,611 Jag tänkte: "Om jag inte gör det här nu, 116 00:06:43,695 --> 00:06:45,864 missar jag livets chans." 117 00:06:50,326 --> 00:06:51,786 Min första vecka hos Disney 118 00:06:51,870 --> 00:06:56,332 började jag teckna utvecklingsskisser av Anden. 119 00:06:56,416 --> 00:06:57,751 Här är vi nu. 120 00:06:59,336 --> 00:07:04,174 Musse är tecknad på ett organiskt sätt, 121 00:07:04,257 --> 00:07:06,634 där en linje leder till nästa. 122 00:07:06,718 --> 00:07:08,470 Det är likadant med Anden. 123 00:07:08,553 --> 00:07:11,222 Man har en massa linjer 124 00:07:11,306 --> 00:07:15,018 som tillsammans blir nåt helt. 125 00:07:15,101 --> 00:07:20,190 Jag började teckna Anden i Robin Williams-stil. 126 00:07:21,441 --> 00:07:22,942 John och Ron sa: 127 00:07:23,026 --> 00:07:28,406 "Ta och lyssna på några av Robins komediskivor 128 00:07:28,823 --> 00:07:30,825 och teckna Anden till dem." 129 00:07:30,909 --> 00:07:33,620 Först vill jag prata lite om ämnet schizofreni. 130 00:07:33,703 --> 00:07:34,704 Tidigt animationstest 131 00:07:34,788 --> 00:07:36,373 -Inte alls. -Tyst! Låt honom prata. 132 00:07:37,582 --> 00:07:41,127 Jag måste säga, en av mitt livs höjdpunkter är 133 00:07:41,836 --> 00:07:43,546 att ha fått Robin Williams att skratta. 134 00:07:46,299 --> 00:07:47,550 Oy! 135 00:07:48,134 --> 00:07:52,889 Man blir så stel i nacken av att vara hopklämd i 10 000 år! 136 00:07:53,848 --> 00:07:55,475 Jag var på rätt plats vid rätt tidpunkt. 137 00:07:55,558 --> 00:07:57,852 Plötsligt är animation inne igen. 138 00:07:58,728 --> 00:08:04,275 Aladdin kom vid den höjdpunkt som folk kallar Renässansen. 139 00:08:05,318 --> 00:08:06,444 Det här är min vägg. 140 00:08:08,196 --> 00:08:11,408 Shanghai-uppdraget var toppen. 141 00:08:12,117 --> 00:08:16,121 De ville dekorera en restaurang i Shanghai Disneyland, 142 00:08:16,621 --> 00:08:20,041 i stil med Hirschfeld/Sardi's. 143 00:08:20,125 --> 00:08:23,920 Jag fick även göra moderna karaktärer som Anna och Elsa. 144 00:08:24,004 --> 00:08:28,466 När jag ska teckna klassiska Disneykaraktärer, 145 00:08:28,550 --> 00:08:32,053 känner jag alltid att de som skapade karaktärerna 146 00:08:32,137 --> 00:08:34,806 tittar över axeln på mig och säger: "Gör rätt nu." 147 00:08:36,141 --> 00:08:41,688 Ofta kombinerade de två teckningar, som här med Gaston och LeFou. 148 00:08:41,771 --> 00:08:47,068 Alla de här filmerna har ett tema, och de är allmängiltiga. 149 00:08:47,152 --> 00:08:51,364 Hur många i vår generation lärde sig att hantera döden som barn 150 00:08:51,448 --> 00:08:53,700 för att de såg Bambis mor dö? 151 00:08:53,783 --> 00:08:55,285 Mor? 152 00:08:55,910 --> 00:08:57,829 Jag dansar utan snören jag... 153 00:08:57,912 --> 00:09:01,416 Hos Pinocchio är det: "Låt ditt samvete vägleda dig." 154 00:09:02,834 --> 00:09:06,296 Hos Aladdin är temat: "Var dig själv." 155 00:09:07,547 --> 00:09:10,633 Och fast filmerna behandlar allvarliga ämnen, 156 00:09:11,301 --> 00:09:15,472 går man alltid ut glad efter en Disney-film och tänker: 157 00:09:16,681 --> 00:09:17,766 "Ja, den var jättebra. 158 00:09:18,975 --> 00:09:20,393 Jag tänker se den igen." 159 00:09:26,441 --> 00:09:28,777 Walt Disneys namn är bolagets namn. 160 00:09:29,152 --> 00:09:31,571 Varje dag när jag kommer till jobbet 161 00:09:31,654 --> 00:09:35,533 och kör in på ateljéområdet påminns jag om bolagets arv. 162 00:09:36,242 --> 00:09:39,996 Jag glömmer inte vad det betyder, 163 00:09:40,080 --> 00:09:42,332 men skattar mig också väldigt lycklig. 164 00:09:43,500 --> 00:09:46,753 Vi vill att ni delar med oss vår senaste och största dröm. 165 00:09:48,421 --> 00:09:50,173 Här har ni det. 166 00:09:51,174 --> 00:09:52,175 Disneyland. 167 00:09:54,386 --> 00:09:57,389 När Walt Disney byggde Disneyland på 1950-talet 168 00:09:58,098 --> 00:10:01,017 var syftet att skänka en tidlös känsla av äventyr för alla åldrar. 169 00:10:02,185 --> 00:10:03,561 DISNEYLANDS JÄRNVÄG 170 00:10:04,145 --> 00:10:05,438 Titta. Jag har nåt åt dig. 171 00:10:07,273 --> 00:10:09,651 -Sätt den på tröjan. -Vill du ha den på dig? 172 00:10:09,734 --> 00:10:12,696 -Oj. Vill du sätta den på tröjan? -En konduktörsbricka. 173 00:10:12,779 --> 00:10:15,990 Det är inte bara ett transportmedel, så ser jag det inte. 174 00:10:16,074 --> 00:10:17,492 Ångloksförare 175 00:10:17,575 --> 00:10:19,119 Välkomna ombord, allihop. 176 00:10:20,704 --> 00:10:26,334 Här på Disneyland försöker vi återskapa den där känslan av att resa 177 00:10:26,418 --> 00:10:28,503 till nya, spännande platser. 178 00:10:29,796 --> 00:10:31,172 Bara ljudet av tågvisslan. 179 00:10:36,553 --> 00:10:38,138 Ångpannan. 180 00:10:38,722 --> 00:10:40,724 Stora rökpuffar som kommer ut. 181 00:10:41,975 --> 00:10:44,269 Jag tröttnar aldrig på det. 182 00:10:44,894 --> 00:10:47,856 Man hoppar ombord på tåget, och pang, 183 00:10:47,939 --> 00:10:50,275 reser man automatiskt tillbaka i tiden. 184 00:10:52,444 --> 00:10:55,321 Det är den där gamla äventyrskänslan. 185 00:10:57,741 --> 00:11:00,201 Det tillhör det jag gillar mest med jobbet. 186 00:11:02,996 --> 00:11:04,998 Välkomna till Disneyland Railroads lokstall. 187 00:11:05,081 --> 00:11:07,375 Vi har fyra olika spår. 188 00:11:07,459 --> 00:11:09,794 Vi står framför lokomotiv nummer fyra. 189 00:11:09,878 --> 00:11:14,049 Det byggdes 1925 av Baldwin Locomotive Works. 190 00:11:14,132 --> 00:11:17,510 Och det togs hit till Disneyland 1958 191 00:11:17,594 --> 00:11:19,679 och togs i bruk 1959. 192 00:11:21,306 --> 00:11:24,517 Det ingår i jobbet som ny här på järnvägen 193 00:11:24,601 --> 00:11:25,977 att jobba kvällsskift. 194 00:11:26,353 --> 00:11:31,024 Efter skiftet måste vi putsa all mässing ni ser här. 195 00:11:39,282 --> 00:11:42,744 När jag var två år gammal, ett av mina tidigaste minnen, 196 00:11:43,328 --> 00:11:46,456 var att min farfar köpte ett elektriskt tåg åt mig till jul. 197 00:11:47,874 --> 00:11:51,336 Och som den knipsluga unge jag var 198 00:11:51,419 --> 00:11:53,046 hittade jag det i garderoben. 199 00:11:54,547 --> 00:11:58,802 Jag minns att jag stirrade på det där elektriska tåget i nästan en månad. 200 00:12:01,805 --> 00:12:04,099 Så kom julen och jag öppnade paketet. 201 00:12:04,182 --> 00:12:06,893 "Vilken överraskning. Ett elektriskt tåg." 202 00:12:08,353 --> 00:12:09,813 Jag har det kvar än. 203 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 I high school brukade jag smyga ut... 204 00:12:13,525 --> 00:12:16,528 ...och ta Green Line, sen Blue Line till Union Station 205 00:12:16,611 --> 00:12:19,239 och studera och göra mina läxor där på stationen. 206 00:12:20,031 --> 00:12:22,325 Jag brukade sitta där och bara ta in det. 207 00:12:22,409 --> 00:12:25,203 Jag tänkte på dess storhetstid på 40-talet. 208 00:12:26,579 --> 00:12:29,582 Och ångloken som kom och gick från stationen. 209 00:12:30,750 --> 00:12:32,377 Ombordstigning! 210 00:12:33,712 --> 00:12:36,631 Medan jag gick i college jobbade jag med bilar 211 00:12:37,048 --> 00:12:40,176 och tog isär motorer och allt annat jag fick tag i. 212 00:12:40,552 --> 00:12:43,888 Jag kom naturligtvis hit när jag gick i college, 213 00:12:44,389 --> 00:12:47,434 för att bara få en glimt av ångloken. 214 00:12:48,351 --> 00:12:51,271 Nu får jag köra dem, vilket är en förverkligad dröm för mig. 215 00:12:54,607 --> 00:12:57,402 Folk säger ofta att allt började med en mus, 216 00:12:58,111 --> 00:13:00,155 men jag tror att allt började med ett tåg. 217 00:13:01,448 --> 00:13:06,244 Walt var på väg till Los Angeles, och det var då han tecknade Musse Pigg. 218 00:13:06,327 --> 00:13:08,371 Det var på tåget han gjorde det. 219 00:13:10,165 --> 00:13:12,959 Ibland kom han ut från sin lägenhet 220 00:13:13,043 --> 00:13:15,170 här på Main Street 221 00:13:15,253 --> 00:13:17,672 och hoppade på ett lok och körde iväg. 222 00:13:17,756 --> 00:13:20,884 En del visste inte att Walt Disney var deras lokförare. 223 00:13:20,967 --> 00:13:23,928 Han var ett stort barn som lekte med sina leksaker. 224 00:13:30,268 --> 00:13:31,478 God morgon. 225 00:13:31,561 --> 00:13:34,022 Jag har ett fantastiskt jobb, 226 00:13:34,105 --> 00:13:37,525 dels att få sitta och köra ett lok, 227 00:13:37,609 --> 00:13:42,614 men även människorna, inte bara mina arbetskamrater 228 00:13:42,697 --> 00:13:46,034 som är av samma skrot och korn och kul att jobba med, 229 00:13:46,117 --> 00:13:47,577 men även besökarna. 230 00:13:47,660 --> 00:13:51,331 -Se till att besöka Musse Piggs hus. -Okej. 231 00:13:51,414 --> 00:13:54,793 Det tillfredsställer allt jag nånsin har velat göra i livet. 232 00:13:57,295 --> 00:13:58,463 Det är rätt fint. 233 00:14:06,304 --> 00:14:09,683 Jag ville bli ett nyhetsankare på tv. 234 00:14:09,766 --> 00:14:13,103 Tjugofemtusen biljetter såldes i förväg till konserten 235 00:14:13,186 --> 00:14:17,273 med The Grateful Dead, The Allman Brothers and The Band... 236 00:14:17,357 --> 00:14:19,693 Jag ville bli en ny Walter Cronkite. 237 00:14:19,776 --> 00:14:23,363 Jag upptäckte tidigt att chansen att jag skulle bli en ny Walter Cronkite 238 00:14:23,446 --> 00:14:26,032 var mycket liten. 239 00:14:26,116 --> 00:14:28,952 Så jag ändrade inriktning och började jobba som producent. 240 00:14:31,913 --> 00:14:35,917 Times Square Studio Kl. 04:00 241 00:14:36,001 --> 00:14:37,669 Nuförtiden i New York City... 242 00:14:38,670 --> 00:14:40,922 ...vaknar en av Igers kollegor som uppfyllt sin dröm 243 00:14:41,006 --> 00:14:42,590 att vara framför kameran... 244 00:14:43,508 --> 00:14:44,759 -Morrn. -God morgon, Richie. 245 00:14:44,843 --> 00:14:47,178 -God morgon, ms Roberts. -Du sköter dig väl nu? 246 00:14:48,138 --> 00:14:50,640 ...långt innan gryningen och är redo för jobbet. 247 00:14:52,851 --> 00:14:54,352 Jag älskar det här jobbet. 248 00:14:54,436 --> 00:14:56,312 -Läget, Elvis? -God morgon. 249 00:14:56,396 --> 00:14:59,024 Jag älskar att säga: "God morgon, Amerika." 250 00:14:59,107 --> 00:15:02,694 Tänk, bara. Jag får sätta tonen. Vi får sätta tonen för Amerika. 251 00:15:02,777 --> 00:15:04,237 Medankare Good Morning America 252 00:15:05,488 --> 00:15:06,489 Okej. 253 00:15:07,949 --> 00:15:10,952 Arbetstiden... Jag får lägga mig tidigt. 254 00:15:11,036 --> 00:15:14,581 Jag är sportgalen och tvingas missa några av de sena matcherna. 255 00:15:15,165 --> 00:15:16,416 Det är en ringa uppoffring. 256 00:15:17,042 --> 00:15:18,460 Det kommer att bli en magisk dag. 257 00:15:18,543 --> 00:15:20,754 Sal. Jag är snart klar. 258 00:15:22,005 --> 00:15:23,923 -Det är lagarbete. -Läget, teamet? 259 00:15:24,007 --> 00:15:25,342 -God morgon, Robin. -Herregud. 260 00:15:25,425 --> 00:15:27,927 Jag önskar att kameran kunde följa med överallt och visa 261 00:15:28,011 --> 00:15:31,097 vad som krävs för att sända ett program som Good Morning America. 262 00:15:31,181 --> 00:15:33,183 -Läget, gott folk? -God morgon. 263 00:15:33,266 --> 00:15:35,268 Lagarbete, disciplin, beslutsamhet. 264 00:15:36,227 --> 00:15:39,356 Det tog jag med mig från min tid som idrottare. 265 00:15:39,439 --> 00:15:41,649 Det här är min glam-fam. 266 00:15:41,733 --> 00:15:45,987 Elena, Petula, D'Andre. 267 00:15:46,071 --> 00:15:47,989 Det var en fördel att ha jobbat på ESPN, 268 00:15:48,573 --> 00:15:50,033 att jag älskade sport. 269 00:15:50,825 --> 00:15:52,494 Jag visste allt om sport. 270 00:15:53,286 --> 00:15:56,247 Jag har aldrig jobbat på ESPN. Men säg inget till nån. 271 00:15:56,706 --> 00:16:00,919 Vi börjar med den hemska nyheten från Denver... 272 00:16:01,002 --> 00:16:03,922 Att komma hit till ABC, jag älskade utmaningen. 273 00:16:04,005 --> 00:16:07,050 Jag fick ett mejl under programmet, och det var jättebra. 274 00:16:07,133 --> 00:16:09,302 Mina knän skakade under bordsskivan 275 00:16:09,386 --> 00:16:12,305 när jag satt bredvid Diane Sawyer för första gången. 276 00:16:12,389 --> 00:16:17,102 Men idrottaren i mig fick mig att inse att jag hade gjort min läxa. 277 00:16:18,770 --> 00:16:20,563 George Stephanopoulos. George. 278 00:16:20,647 --> 00:16:22,482 Jag hade gjort mig förtjänt av att vara här. 279 00:16:22,565 --> 00:16:25,527 Och jag är så tacksam för allt stöd jag fick av supportteamet. 280 00:16:26,319 --> 00:16:28,363 -En dag på Disney. -Hejsan. 281 00:16:29,531 --> 00:16:32,367 Optimism är en muskel som blir starkare ju mer man brukar den. 282 00:16:32,450 --> 00:16:35,787 Jag lärde mig tidigt att vara optimistisk. 283 00:16:36,371 --> 00:16:38,373 Fem, fyra, tre... 284 00:16:39,082 --> 00:16:42,252 Det känns nästan som om vi är en Disney-attraktion. 285 00:16:42,961 --> 00:16:45,839 Folk ser verkligen fram emot att se oss. 286 00:16:46,506 --> 00:16:50,010 Nyheter är nåt allvarligt. Informationen vi förmedlar är nåt allvarligt, 287 00:16:50,093 --> 00:16:52,971 men också en komponent i vårt program 288 00:16:53,054 --> 00:16:54,723 där man kan tillbringa tid med tittarna. 289 00:16:54,806 --> 00:16:57,475 -God morgon! -Hur mår du? 290 00:16:57,559 --> 00:17:00,812 Folk kommer inte bara från hela landet utan från hela världen. 291 00:17:00,895 --> 00:17:03,773 -Jag kom just av planet. -Gjorde du? 292 00:17:03,857 --> 00:17:06,776 Och gosse, är mina armar trötta? 293 00:17:07,861 --> 00:17:09,779 Jag får energi från dem. 294 00:17:09,863 --> 00:17:12,407 -Trevligt att ha er här. -Tack. 295 00:17:12,490 --> 00:17:14,492 Jag är nyfiken. Nyfikenhet. 296 00:17:15,452 --> 00:17:17,328 Jag tappar aldrig det ur sikte. 297 00:17:17,412 --> 00:17:20,373 Jag törstar alltid efter kunskap. 298 00:17:21,416 --> 00:17:23,877 Så varje story är en chans att lära sig nåt nytt 299 00:17:24,627 --> 00:17:27,005 och de bästa erbjuder chansen till ännu mer... 300 00:17:28,673 --> 00:17:31,301 ...som samtalet hon fick från Washington 2012. 301 00:17:33,053 --> 00:17:36,056 Det ryktades om att presidenten... dåvarande president Obama... 302 00:17:36,139 --> 00:17:39,225 ...tänkte ändra inställning angående likabehandling av äktenskap. 303 00:17:41,227 --> 00:17:43,104 Jag utvaldes att göra intervjun. 304 00:17:44,272 --> 00:17:47,108 Så jag satt mittemot USA:s president 305 00:17:47,192 --> 00:17:49,611 och sa till honom: "Har ni ändrat... 306 00:17:49,694 --> 00:17:53,365 Herr president, har ni ändrat inställning angående att likställa äktenskap?" 307 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 abc EXKLUSIVA NYHETER 308 00:17:54,532 --> 00:17:58,620 Det är viktigt för mig att ta steget och bekräfta att 309 00:17:58,703 --> 00:18:01,581 jag anser att människor av samma kön ska kunna gifta sig. 310 00:18:01,664 --> 00:18:06,252 Det kändes speciellt att veta att man är en del av historien, 311 00:18:06,753 --> 00:18:08,588 så jag mår rätt bra där. 312 00:18:08,672 --> 00:18:11,341 Vi hade en producent på sidan med små blå kort 313 00:18:11,424 --> 00:18:14,928 med tidsangivelser och påminnelser och sånt. 314 00:18:15,011 --> 00:18:16,638 Diskuterade ni det här med... 315 00:18:16,721 --> 00:18:19,057 Jag trodde att det skulle stå: "Du regerar" Du är bäst!" 316 00:18:19,724 --> 00:18:22,519 Det stod: "Läppstift på tänderna." Så när jag sa... 317 00:18:22,602 --> 00:18:25,522 ...när han gjorde uttalandet hade jag läppstift på tänderna, 318 00:18:25,605 --> 00:18:28,650 och jag mindes hur min mor sa: "När man stoltserar, snubblar man." 319 00:18:28,733 --> 00:18:31,069 Jag trodde att jag var så bra. Jag fick toppuppdraget. 320 00:18:31,152 --> 00:18:34,280 Jag fick den stora intervjun. "Lugna ner dig, Robin." 321 00:18:35,865 --> 00:18:38,827 Faktum var att Robin hade mer att tänka på den dagen. 322 00:18:40,995 --> 00:18:43,373 Efter att ha övervunnit bröstcancer flera år tidigare 323 00:18:44,082 --> 00:18:47,335 hade hon fått veta att hon led av en allvarlig blodsjukdom. 324 00:18:48,878 --> 00:18:51,715 Jag hade... Oj. 325 00:18:54,884 --> 00:18:58,179 Jag var hos läkaren. Ingen visste att jag var där. 326 00:18:58,263 --> 00:19:01,599 Det var före intervjun. En dag innan. 327 00:19:03,435 --> 00:19:05,895 Så efter en väldigt lång undersökning 328 00:19:05,979 --> 00:19:08,398 sa läkaren i princip: 329 00:19:08,481 --> 00:19:10,859 "Du kommer att dö inom ett par år." 330 00:19:12,777 --> 00:19:15,196 Så när jag satt mittemot honom och han sa det här, 331 00:19:15,280 --> 00:19:17,032 och det var stora nyheter, 332 00:19:17,115 --> 00:19:22,787 och jag tänkte: "Kommer jag att leva länge nog för att som gaykvinna 333 00:19:22,871 --> 00:19:25,540 ha glädje av det han just sagt?" 334 00:19:25,623 --> 00:19:30,003 Det här två slangarna gör det lättare att ta blodprov 335 00:19:30,837 --> 00:19:35,091 och även att ge medicin, som kemoterapin jag ska få strax. 336 00:19:36,051 --> 00:19:37,886 Hon beslöt att filma sin kamp 337 00:19:38,595 --> 00:19:42,182 och låta miljoner ABC-tittare följa henne. 338 00:19:43,558 --> 00:19:47,729 Jag var borta från jobbet i fem, sex månader, 339 00:19:47,812 --> 00:19:53,318 och att då få besök från en av topparna i företaget där man jobbar, 340 00:19:53,401 --> 00:19:56,821 och Bob Iger var en av de första som hörde av sig 341 00:19:56,905 --> 00:20:02,202 och sa att jag hade hans stöd och inte behövde oroa mig för att mista jobbet. 342 00:20:02,285 --> 00:20:06,164 Då tänkte jag på folk som går igenom såna saker och måste oroa sig. 343 00:20:06,247 --> 00:20:07,916 Nu ska jag hem! 344 00:20:09,959 --> 00:20:11,961 Det är tufft nog när man kämpar för sitt liv. 345 00:20:13,421 --> 00:20:15,799 Att hoppas trots alla svårigheter. 346 00:20:15,882 --> 00:20:18,259 Ett tema som taget ur en Disney-film, 347 00:20:18,343 --> 00:20:20,845 och sensmoralen i historien som Robin Roberts har levat. 348 00:20:22,889 --> 00:20:26,685 Alla har nånting. Alla har nånting. 349 00:20:26,768 --> 00:20:29,437 Det sa min mor till oss jämt 350 00:20:29,521 --> 00:20:31,314 när vi tyckte synd om oss själva. 351 00:20:31,398 --> 00:20:33,566 Hon sa: "Raring, alla har nånting." 352 00:20:34,234 --> 00:20:38,947 Nåt som kan ses som ett hinder, använde jag som en utmaning att övervinna. 353 00:20:39,030 --> 00:20:43,243 Ja. Det är det fina med morgnarna, man vet aldrig. 354 00:20:48,623 --> 00:20:50,792 Jag gick inte igenom det här bara för att gå och hänga. 355 00:20:50,875 --> 00:20:52,127 En minut och 30 sekunder. 356 00:20:52,210 --> 00:20:55,630 Därför kallar jag mig för en som frodas, inte bara en överlevare. 357 00:20:57,257 --> 00:20:59,968 Jag vill tacka Robin Roberts för att hon är här. 358 00:21:07,684 --> 00:21:10,145 Jag var på ABC Sports i 13 år. 359 00:21:11,604 --> 00:21:15,984 När jag flyttade från sport till underhållning 360 00:21:16,651 --> 00:21:19,362 var det lika på så sätt att 361 00:21:19,446 --> 00:21:21,948 det viktigaste med underhållning, 362 00:21:22,032 --> 00:21:25,285 på ABC eller nån annanstans, är att berätta en bra historia. 363 00:21:27,787 --> 00:21:31,291 Efter att ha klättrat i karriären på ABC och sen Disney... 364 00:21:33,251 --> 00:21:37,088 ...blev Bob Iger bolagets VD 2005. 365 00:21:38,173 --> 00:21:42,844 Om man ser på historieberättandet hos Disney, finns optimism som tema 366 00:21:42,927 --> 00:21:45,805 i nästan varenda stor historia som berättats av studion. 367 00:21:48,641 --> 00:21:51,644 En av dem vars uppgift är att ge liv åt de här historierna 368 00:21:51,728 --> 00:21:53,855 är Pixars Jerome Ranft. 369 00:21:55,357 --> 00:21:57,859 Fast Pixar är kända för datoranimation... 370 00:21:59,652 --> 00:22:03,156 ...gör Jerome saker på gammalt vis varje dag i sitt högkvarter, 371 00:22:04,115 --> 00:22:05,200 med händerna. 372 00:22:06,785 --> 00:22:09,662 Det är undermedvetet och medfött. Jag älskar att skapa saker. 373 00:22:09,746 --> 00:22:10,955 Skulptör Pixar Animation Studios 374 00:22:16,086 --> 00:22:18,963 Att vara skulptör uppfyllde det behovet. 375 00:22:20,507 --> 00:22:24,052 Det känns nästan som om det fann mig, jag hade en särskild längtan. 376 00:22:25,470 --> 00:22:29,391 Jag lärde mig skulptera när jag gick på college. 377 00:22:30,183 --> 00:22:33,311 Det första projektet var ett självporträtt i naturlig storlek. 378 00:22:34,312 --> 00:22:37,857 När det var färdigt sa jag: "Det är är vad jag vill jobba med." 379 00:22:39,693 --> 00:22:41,736 Jeromes passion har gett liv åt karaktärer 380 00:22:41,820 --> 00:22:44,030 som Mike och Sully från Monsters, Inc. 381 00:22:45,115 --> 00:22:47,242 Och även en fisk som heter Nemo. 382 00:22:48,952 --> 00:22:52,706 De brukade kalla in mig när de ville börja fylla ut 383 00:22:52,789 --> 00:22:55,375 hur karaktärerna skulle se ut tredimensionella. 384 00:22:55,917 --> 00:23:00,463 Det jag gör mest är att förvisualisera 3D-design 385 00:23:00,547 --> 00:23:03,299 innan de lägger tid och pengar på att utveckla den i datorn. 386 00:23:03,383 --> 00:23:04,676 Den här. 387 00:23:04,759 --> 00:23:06,678 Man ingår i en grupp människor 388 00:23:06,761 --> 00:23:10,432 som försöker lösa estetiska problem och ta estetiska beslut 389 00:23:10,515 --> 00:23:13,852 som bidrar till att de här sakerna blir färdiga projekt. 390 00:23:15,145 --> 00:23:18,231 Waternoose i Monsters, Incorporated... 391 00:23:18,314 --> 00:23:19,941 Den var jag väldigt nöjd med. 392 00:23:20,650 --> 00:23:24,029 Det var en väldigt, väldigt komplicerad uppgift. 393 00:23:24,863 --> 00:23:27,157 Jag blir aldrig ombedd att göra samma sak två gånger. 394 00:23:27,240 --> 00:23:32,662 Jag har gjort tre Bilar-filmer, och ingen liknade de andra. 395 00:23:33,621 --> 00:23:38,168 Det här var väldigt tidigt under produktionen av Bilar 3. 396 00:23:39,127 --> 00:23:43,131 McQueen skulle försöka förklä sig vid ett tillfälle, 397 00:23:43,214 --> 00:23:47,844 så förklädnaden måste passa över det här chassit. 398 00:23:48,470 --> 00:23:50,347 Det här var förklädnaden. 399 00:23:50,430 --> 00:23:51,639 Sen ändrades manus 400 00:23:51,723 --> 00:23:55,477 och skulpturen användes aldrig, 401 00:23:55,560 --> 00:23:59,147 men det var det den användes till. 402 00:24:00,065 --> 00:24:02,275 Det är inte stolthet. Jag känner mig ödmjuk över 403 00:24:02,359 --> 00:24:05,945 att den här karaktären som tillhör hela världen nu... 404 00:24:06,029 --> 00:24:08,782 Miljoner barn har växt upp med den här karaktären. 405 00:24:08,865 --> 00:24:10,825 Ett tag var han en teckning 406 00:24:11,284 --> 00:24:14,037 som gick in genom mina ögon och ut genom mina händer. 407 00:24:15,413 --> 00:24:18,333 Min bror jobbade på Disney när jag gick i högstadiet, 408 00:24:18,416 --> 00:24:23,088 så jag brukade hälsa på honom vid Disney-ateljén 409 00:24:23,171 --> 00:24:26,758 och bli helt tagen av de här projekten. 410 00:24:26,841 --> 00:24:30,637 Han sa: "Du hörde, kod röd. Upprepar, kod röd!" 411 00:24:31,513 --> 00:24:35,266 Jeromes bror Joe var en legendarisk animatör vid Disney och Pixar, 412 00:24:36,142 --> 00:24:39,229 som jobbade i årtionden på deras största filmer, 413 00:24:39,312 --> 00:24:40,980 några av dem med sin bror. 414 00:24:41,898 --> 00:24:47,821 Att få jobba med honom på ett projekt var en dröm som besannades. 415 00:24:47,904 --> 00:24:50,365 Du ser, och han... och så börjar han... 416 00:24:50,448 --> 00:24:53,284 Jag insåg inte hur speciellt det var förrän han var borta. 417 00:24:55,662 --> 00:24:58,331 Joe dog i en bilolycka 2005. 418 00:24:59,708 --> 00:25:01,543 Han var bara 45 år gammal. 419 00:25:02,460 --> 00:25:05,880 När han hade dött och jag klev in i den här byggnaden 420 00:25:06,381 --> 00:25:09,342 var det väldigt svårt, och jag ifrågasatte om jag skulle klara det. 421 00:25:14,180 --> 00:25:15,473 Han hade velat det. 422 00:25:16,391 --> 00:25:21,938 Jag har min egen karriär och min egen standard för mitt arbete, 423 00:25:22,022 --> 00:25:26,818 vilket mina föräldrar lärde oss båda. 424 00:25:28,987 --> 00:25:32,949 Han influerade mig på sätt som jag ännu inte riktigt har förstått. 425 00:25:34,367 --> 00:25:37,454 Jag saknar honom. Jag önskar att han var här. 426 00:25:40,999 --> 00:25:44,336 Jerome fortsatte att förmera familjens arv vid Disney... 427 00:25:45,420 --> 00:25:49,174 ...men allt färre skulptörer jobbar med animation idag. 428 00:25:50,467 --> 00:25:54,012 Min roll här förändras. 429 00:25:54,721 --> 00:25:55,889 I början 430 00:25:56,848 --> 00:26:00,643 hade de digitala modellörerna sin bakgrund inom datoranimation, 431 00:26:00,727 --> 00:26:04,689 och nu tränar de tecknare i användningen av datorer. 432 00:26:04,773 --> 00:26:08,651 Det finns otroligt begåvade digitala modellörer 433 00:26:08,735 --> 00:26:11,029 i världen och särskilt här. 434 00:26:12,989 --> 00:26:14,574 Jag vill bli bättre som skulptör. 435 00:26:15,408 --> 00:26:18,244 Det kommer aldrig... Hur ska jag uttrycka det? 436 00:26:18,328 --> 00:26:22,123 Impulsen att bli bättre kommer aldrig att försvinna. 437 00:26:26,419 --> 00:26:28,171 Vad den här studion är framförallt, 438 00:26:28,254 --> 00:26:30,799 frånsett en samling med många talangfulla människor 439 00:26:30,882 --> 00:26:32,592 och Walt Disneys arv, 440 00:26:32,676 --> 00:26:34,844 är ett... ett jättefint samarbete... 441 00:26:37,263 --> 00:26:39,599 ...mellan tecknare och teknologer. 442 00:26:40,517 --> 00:26:43,520 Jake har absolut en egen personlighet, och man måste älska honom. 443 00:26:43,603 --> 00:26:44,938 R&D Imagineer-chef 444 00:26:45,021 --> 00:26:48,024 När man möter honom och ser honom och han är glad att se en, 445 00:26:48,108 --> 00:26:49,484 är det en skön känsla. 446 00:26:52,362 --> 00:26:56,366 Han är en underhållsdroid. Han älskar sitt jobb och är mycket hängiven. 447 00:26:57,325 --> 00:27:00,203 Jake pratar inte, så han är mer som R2-D2. 448 00:27:00,286 --> 00:27:03,623 Han använder ljud och färger och ljus för att kommunicera. 449 00:27:04,082 --> 00:27:05,250 Han har ett öga. 450 00:27:07,711 --> 00:27:11,631 Gult, så är han glad. Blått, så är han ledsen. Rött, så är han arg. 451 00:27:11,715 --> 00:27:13,758 Grått är "Låt mig vara i fred". 452 00:27:15,844 --> 00:27:17,929 Vad tycker du om designen, Tanner? 453 00:27:18,013 --> 00:27:19,973 Ashley Girdich arbetar i Kalifornien... 454 00:27:20,056 --> 00:27:21,975 Den ser bra ut. Klart att köra. 455 00:27:24,102 --> 00:27:26,896 ...som medlem i Walt Disney Imagineering Research and Development... 456 00:27:28,815 --> 00:27:31,901 ...där hon använder sin teknologikunskap till att skapa nya sätt 457 00:27:31,985 --> 00:27:34,904 för gäster att interagera med de bästa Disney-historierna. 458 00:27:36,197 --> 00:27:38,408 Dagen han fick fungera utomhus 459 00:27:38,491 --> 00:27:41,745 hoppade jag och skrek och skrattade. 460 00:27:43,496 --> 00:27:46,332 En karaktär som går omkring fritt, 461 00:27:46,416 --> 00:27:47,792 folk blev helt tagna. 462 00:27:48,543 --> 00:27:51,129 Alla försökte komma på hur han styrdes. 463 00:27:51,963 --> 00:27:54,799 Han var sin egen karaktär, utan nån som drog i trådarna. 464 00:27:56,426 --> 00:27:59,804 Det är nog de oresonliga idéerna vi blir mest taggade för. 465 00:28:00,722 --> 00:28:03,850 Saker vi ser som omöjliga eller besynnerliga 466 00:28:04,559 --> 00:28:06,394 gör vi allt vi kan för att förverkliga. 467 00:28:06,478 --> 00:28:10,732 Det passar bra för alla operationspartner jag talat med... 468 00:28:10,815 --> 00:28:14,569 En av de största utmaningarna är bolagets rykte. 469 00:28:15,362 --> 00:28:16,780 Man måste prestera på topp. 470 00:28:18,156 --> 00:28:21,451 Vi går inte och bygger en robot och säger: "Vad kan man göra med den?" 471 00:28:21,534 --> 00:28:24,579 Jag tar en karaktär och säger: "Kan jag ge den liv?" 472 00:28:27,665 --> 00:28:30,126 När vi testade Jake i parken 473 00:28:30,210 --> 00:28:33,838 lät vi några barn lägga sina händer på hans axlar 474 00:28:33,922 --> 00:28:35,674 och bara gå bredvid honom. 475 00:28:37,842 --> 00:28:41,221 De ser honom som sin vän och tycker genast om honom. 476 00:28:41,846 --> 00:28:44,182 Barn kom fram och ger honom en kram. 477 00:28:44,265 --> 00:28:48,019 De satt med armarna kring honom. De gav honom pussar. 478 00:28:48,812 --> 00:28:50,563 -Håll i mig! -Och man inser vilken förmåga 479 00:28:50,647 --> 00:28:52,899 de här karaktärerna har att inge förundran. 480 00:28:52,982 --> 00:28:53,983 Hej. 481 00:28:59,239 --> 00:29:00,824 Vi uppdaterar honom ständigt. 482 00:29:00,907 --> 00:29:04,411 Och just nu försöker vi omstrukturera några av hans koder 483 00:29:04,494 --> 00:29:07,372 så att han fungerar bättre än han gjort tidigare. 484 00:29:08,957 --> 00:29:11,251 Mer lyhörd, mer tillförlitlig. 485 00:29:11,334 --> 00:29:13,420 Jag vill att han ska hålla för evigt. 486 00:29:14,713 --> 00:29:18,133 Man måste vara ihärdig för att försöka introducera nya saker i parken 487 00:29:18,216 --> 00:29:20,677 och hitta sätt att lösa utmaningar. 488 00:29:22,846 --> 00:29:27,934 Vi vill att våra karaktärer talar vad vi kallar naturlig språkbearbetning. 489 00:29:28,018 --> 00:29:30,937 I tekniska termer är det ändå väldigt svårt, 490 00:29:31,021 --> 00:29:33,857 och särskilt i en temapark. 491 00:29:35,191 --> 00:29:36,735 En mycket intressant utmaning. 492 00:29:38,236 --> 00:29:40,822 Vi får se. Vi jobbar på det. 493 00:29:43,158 --> 00:29:46,578 Min dröm vore att återintroducera några av våra karaktärer 494 00:29:46,661 --> 00:29:49,164 som de är på vita duken, även i våra parker. 495 00:29:49,956 --> 00:29:52,250 Drömmar är otroligt viktiga, anser jag, 496 00:29:52,334 --> 00:29:55,462 för de kan ena oss att försöka uppnå nånting 497 00:29:55,545 --> 00:29:58,423 som vi inte hade klarat ensamma. 498 00:29:58,506 --> 00:30:01,551 Att leva ut sina drömmar som våra besökare gör i parken 499 00:30:01,634 --> 00:30:03,636 är bara ett annorlunda sätt att säga: 500 00:30:03,720 --> 00:30:07,474 "Jag kan skapa nåt jag aldrig trodde kunde existera i den fysiska världen." 501 00:30:07,557 --> 00:30:09,100 Ellen, du ser inte droiden. 502 00:30:09,184 --> 00:30:11,478 När man tänker på lönen för ens arbete, 503 00:30:11,561 --> 00:30:14,606 är det miljoner leende ansikten. 504 00:30:14,689 --> 00:30:16,107 Jag älskar honom. 505 00:30:16,191 --> 00:30:17,901 Ett jättebra skäl att gå upp på morgonen. 506 00:30:20,612 --> 00:30:24,324 Disney Publishing Worldwide Glendale, Kalifornien 507 00:30:26,493 --> 00:30:29,412 Vanligtvis när jag bara tecknar, 508 00:30:29,496 --> 00:30:31,956 kommer det från en inre känsla 509 00:30:32,040 --> 00:30:35,293 som kommer ut genom handen, en känsla jag försöker fästa på papper. 510 00:30:35,377 --> 00:30:36,795 Illustrationschef 511 00:30:39,464 --> 00:30:43,093 Bland de saker jag älskar att teckna är mina syskonbarn. 512 00:30:43,176 --> 00:30:46,513 Jag har haft så många fina minnen och upplevelser med dem. 513 00:30:46,888 --> 00:30:49,557 Jag hör dem skratta och leka med varandra. 514 00:30:49,641 --> 00:30:52,185 Det är dit min hand leds. 515 00:30:53,353 --> 00:30:57,065 Mina föräldrar kom från Taiwan. Min pappa var drygt 20 när han kom hit 516 00:30:57,148 --> 00:30:59,651 på en affärsresa, och han blev förälskad i landet. 517 00:30:59,734 --> 00:31:02,987 Så han återvände till Taiwan och kom tillbaka med mig och min mamma. 518 00:31:03,988 --> 00:31:06,449 Jag växte absolut upp som ett Disney-barn. 519 00:31:06,533 --> 00:31:09,953 Jag hade en Disney-bok och den var på kinesiska, 520 00:31:10,036 --> 00:31:13,164 men det fanns Disney-karaktärer i den, och mamma brukade läsa för mig. 521 00:31:13,248 --> 00:31:16,001 Så fast vi inte kunde läsa bokstäverna, 522 00:31:16,084 --> 00:31:18,336 fick bilderna berätta historien. 523 00:31:18,420 --> 00:31:20,839 Så vi var jämt förtjusta i bilder. 524 00:31:23,800 --> 00:31:28,930 Jag började jobba med animation och stod faktiskt i ett vägskäl, 525 00:31:29,014 --> 00:31:31,933 för jag tänkte kanske börja jobba som lärare, 526 00:31:32,017 --> 00:31:33,435 för jag älskar att jobba med barn 527 00:31:33,518 --> 00:31:36,354 och tyckte det vore bra att föra in konst i undervisningen. 528 00:31:36,438 --> 00:31:39,065 Men när jag förberedde mig för skolan 529 00:31:39,149 --> 00:31:42,527 gjorde jag en massa ansökningar, även till Disney. 530 00:31:42,610 --> 00:31:47,365 Jag blev antagen till alla skolor jag ansökte till, 531 00:31:47,449 --> 00:31:51,327 men sen hörde Disney av sig, och då var det ingen tvekan. 532 00:31:51,411 --> 00:31:54,456 Jag var... Jag ville jobba hos Disney. 533 00:31:54,873 --> 00:31:57,542 Som illustrationschef här 534 00:31:57,625 --> 00:32:02,297 jobbar jag med ett team tecknare och ger dem anvisningar 535 00:32:02,380 --> 00:32:04,549 och ser till att allt är i ordning. 536 00:32:04,632 --> 00:32:06,843 Vi tar filmens konstnärliga stil 537 00:32:06,926 --> 00:32:12,182 och skapar en egen stil för böckerna. 538 00:32:12,265 --> 00:32:15,894 Den första boken jag jobbade på var Sofia den första. 539 00:32:15,977 --> 00:32:18,521 Jag gillar den här boken, för jag fick lägga till 540 00:32:18,605 --> 00:32:22,734 små blomsterspråk som gick runt texten. 541 00:32:22,817 --> 00:32:26,529 Det var kul att kunna lägga till små hjärtan som pricken över "I". 542 00:32:26,613 --> 00:32:28,740 Och det kändes mer personligt. 543 00:32:28,823 --> 00:32:31,659 Det är nåt jag hade gjort även som barn, tror jag. 544 00:32:34,412 --> 00:32:38,458 Jag jobbar med de mest kreativa människorna jag vet. 545 00:32:38,541 --> 00:32:41,169 Vi har omslaget till Frost. 546 00:32:41,252 --> 00:32:45,173 Och Winnie och jag har pratat om specialeffekterna. 547 00:32:45,256 --> 00:32:46,257 DISNEY - FROST II 548 00:32:46,341 --> 00:32:47,801 När en film är under produktion, 549 00:32:47,884 --> 00:32:50,887 börjar vi illustrera boken som hör till filmen. 550 00:32:51,471 --> 00:32:55,725 Vi tänker att en rödbrun färg matchar Annas klädsel. 551 00:32:55,809 --> 00:33:00,605 Så den har en typisk Frost 2-färg, och alla färger passar ihop. 552 00:33:00,689 --> 00:33:02,857 Det finns böcker som återberättar filmen, 553 00:33:02,941 --> 00:33:05,527 och det finns böcker som bygger vidare på historien. 554 00:33:05,610 --> 00:33:09,072 Som chef vägleder jag våra tecknare 555 00:33:09,155 --> 00:33:12,575 så att de kan illustrera boken så att den känns sammanhängande, 556 00:33:12,659 --> 00:33:14,494 fast många olika personer jobbar med den. 557 00:33:14,577 --> 00:33:17,956 Det här är för boken som bygger vidare på Toy Story 4. Och... 558 00:33:18,039 --> 00:33:21,167 Jag gillar verkligen att jobba med fortsättningshistorier, 559 00:33:21,251 --> 00:33:24,629 för man kan bygga vidare på karaktärerna 560 00:33:24,713 --> 00:33:27,132 som man lärt sig älska när man såg filmen. 561 00:33:28,008 --> 00:33:30,635 Särskilt när jag var yngre och såg filmen 562 00:33:30,719 --> 00:33:33,680 och alltid undrade: "Vad händer efter att de gift sig?" 563 00:33:33,763 --> 00:33:36,016 Eller: "Vad händer när äventyret är över?" 564 00:33:36,641 --> 00:33:41,187 Vi har grunden att jobba med, men vi kan ta den i många olika riktningar. 565 00:33:41,271 --> 00:33:42,522 Boken är verkligen rolig. 566 00:33:42,605 --> 00:33:47,027 Den utspelas under en karneval, så det är väldigt passande. 567 00:33:47,110 --> 00:33:48,653 Jag anser att fortsättningshistorierna 568 00:33:48,737 --> 00:33:52,198 utvecklar en ny typ av relation som jag har med karaktärerna. 569 00:33:52,282 --> 00:33:56,161 Man upplever dem på ett ännu närmare sätt, 570 00:33:56,244 --> 00:33:59,122 för vi får berätta vad som händer sen. 571 00:33:59,205 --> 00:34:02,834 Jag hjälper Jeff med omslagen till Frost 2. 572 00:34:02,917 --> 00:34:08,381 Bland det jag älskar mest med jobbet är att få samarbeta med filmskaparna. 573 00:34:08,465 --> 00:34:09,466 DISNEY FROST 574 00:34:09,549 --> 00:34:12,135 Det är de som skapar den här världen och de här människorna. 575 00:34:12,218 --> 00:34:17,599 Och att ha förstahandsförklaring till all denna kunskap 576 00:34:17,682 --> 00:34:21,436 är vad som hjälper oss att göra böckerna så underbara. 577 00:34:21,519 --> 00:34:25,899 Vi hade bestämt oss för en cool silverfärg, så att det skimrar. 578 00:34:25,982 --> 00:34:27,734 Så att det står ut från boksidan. 579 00:34:27,817 --> 00:34:30,445 Allt funkar efter ett mer analogt färgschema... 580 00:34:30,528 --> 00:34:31,529 Produktionsdesigner 581 00:34:31,613 --> 00:34:33,323 ...vilket är mer begränsat 582 00:34:33,406 --> 00:34:36,034 men mycket mer harmoniserat med omgivningen. 583 00:34:36,117 --> 00:34:39,120 Man känner igen dem direkt som Anna och Elsa. 584 00:34:39,204 --> 00:34:42,665 Det kanaliserar estetiken i Frost rätt mycket. 585 00:34:45,377 --> 00:34:49,589 En annan av mina favoritböcker var Three Little Words. 586 00:34:49,673 --> 00:34:54,719 Jag älskar verkligen budskapet i boken: fortsätt simma. 587 00:34:54,803 --> 00:34:57,639 Det är ett bra, positivt budskap för små barn, 588 00:34:57,722 --> 00:35:00,517 och det är nåt jag säger åt mig själv varje dag. 589 00:35:01,893 --> 00:35:04,979 Det jag älskar med konst är att det tvingar mig att finna min röst. 590 00:35:05,563 --> 00:35:08,441 Det ger mig ett sätt att utrycka mig själv. 591 00:35:08,525 --> 00:35:10,527 Och jag har lärt mig att älska mig själv, 592 00:35:10,610 --> 00:35:14,447 för jag har lärt mig att alla uttrycker sig olika. 593 00:35:17,367 --> 00:35:19,577 För tecknaren och för tittarna 594 00:35:20,453 --> 00:35:23,623 är Disneys skapelser ett sätt att anknyta till historiers magi. 595 00:35:25,750 --> 00:35:27,794 Och för mannen som övervakar allt 596 00:35:28,461 --> 00:35:31,297 finns inget mer tillfredsställande än att se de största, 597 00:35:31,381 --> 00:35:35,719 mest ambitiösa skapelserna få liv på nästan ofattbara sätt. 598 00:35:37,429 --> 00:35:41,433 När man inte bara upplever historien utan lever med historien... 599 00:35:42,767 --> 00:35:45,603 ...det är en väldigt mäktig upplevelse. 600 00:35:53,945 --> 00:35:57,449 Den drog genast besökare när den öppnade sommaren 2019 601 00:35:57,532 --> 00:36:00,577 både i Disneyland och Disney World. 602 00:36:01,828 --> 00:36:03,329 Stora premiärer är svåra för mig, 603 00:36:03,413 --> 00:36:07,417 för man ger en stor bit av hjärtat till världen för första gången. 604 00:36:08,293 --> 00:36:11,379 Det är svårt att göra det första gången och se hur världen reagerar... 605 00:36:11,463 --> 00:36:12,464 Kreativ chef 606 00:36:12,547 --> 00:36:14,174 ...för man vet inte förrän de kommer. 607 00:36:16,259 --> 00:36:20,221 Star Wars fans har byggt upp Star Wars i 45 år nu. 608 00:36:21,639 --> 00:36:24,184 Det finns folk som lever och andas Star Wars varje dag, 609 00:36:24,267 --> 00:36:26,186 och det här landet vi byggt 610 00:36:26,269 --> 00:36:30,148 ger dem en plats att leva ut sin Star Wars-historia. 611 00:36:32,525 --> 00:36:36,571 Vi är skyldiga dem att ge dem bästa möjliga upplevelse. 612 00:36:36,654 --> 00:36:39,574 För det här är nåt som, ni vet, 613 00:36:39,657 --> 00:36:41,951 de har väntat hela livet på att se. 614 00:36:44,245 --> 00:36:46,539 Så när Disney planerade Galaxy's Edge, 615 00:36:46,623 --> 00:36:48,833 reste Eric Baker runt i världen... 616 00:36:50,085 --> 00:36:51,378 och samlade ihop rekvisita 617 00:36:51,461 --> 00:36:54,631 som ska övertyga även de kunnigaste Star Wars-fanatikerna om... 618 00:36:56,216 --> 00:36:59,344 ...att varje detalj i parken är perfekt. 619 00:37:03,264 --> 00:37:06,309 De kan gå in helt i den här världen 620 00:37:06,393 --> 00:37:08,436 som de upplever för första gången. 621 00:37:08,978 --> 00:37:12,357 Det är första gången som vi verkligen presenterar den för besökarna. 622 00:37:13,775 --> 00:37:16,277 Att kunna gå runt en sak 623 00:37:16,361 --> 00:37:19,698 och titta på den och studera den: "Där sitter det där och det där." 624 00:37:19,781 --> 00:37:23,702 Och att se allt detaljer de sett i filmerna i många år. 625 00:37:24,494 --> 00:37:27,914 Inget slår att se reaktionerna i besökarnas ansikten 626 00:37:27,997 --> 00:37:30,875 första gången de går in i nåt som vi har skapat. 627 00:37:30,959 --> 00:37:36,631 Då är det värt varje minut av slit och släp som vi la ned på det. 628 00:37:39,759 --> 00:37:42,929 Förlåt, jag blir tårögd. Jag är så lättrörd. 629 00:37:47,058 --> 00:37:48,810 Bara i den här lilla butiken... 630 00:37:49,894 --> 00:37:53,148 ...hänger 63 burar från taket. 631 00:37:53,231 --> 00:37:55,358 Och alla burar är tillverkade av olika saker. 632 00:37:55,442 --> 00:37:59,529 Några är gjorda av strålkastare från filminspelningar. 633 00:38:00,196 --> 00:38:02,157 Det är en otrolig, härlig röra. 634 00:38:03,533 --> 00:38:06,244 Jag växte upp i en småstad i norra Georgia. 635 00:38:06,703 --> 00:38:09,998 Vi hade inte ens en biograf. Man fick åka till nästa stad för att gå på bio, 636 00:38:10,081 --> 00:38:12,042 så att gå på bio var nåt särskilt. 637 00:38:12,125 --> 00:38:15,170 Jag såg inte Star Wars förrän den hade gått i cirka ett år. 638 00:38:15,253 --> 00:38:18,214 Jag fick mina föräldrar att ta med mig, och det förändrade mitt liv. 639 00:38:18,298 --> 00:38:21,384 Jag var osäker på yrkesval, men det skulle vara inom underhållning. 640 00:38:25,722 --> 00:38:27,599 Lustigt nog var jag på en fest en kväll, 641 00:38:27,682 --> 00:38:31,770 och en rekvisitör från en tv-serie var där 642 00:38:31,853 --> 00:38:34,230 och såg några av sakerna jag hade byggt runt huset. 643 00:38:34,314 --> 00:38:38,109 Han frågade om jag ville jobba med att tillverka rekvisita. 644 00:38:39,319 --> 00:38:41,279 Skillnaden mellan film och det här är 645 00:38:41,363 --> 00:38:44,616 att grejerna ska hålla i många år för våra besökare att njuta av. 646 00:38:44,699 --> 00:38:47,535 När man bygger nåt för en film, ska det hålla i några dagar 647 00:38:47,619 --> 00:38:48,912 och sen kastas bort. 648 00:38:49,537 --> 00:38:52,749 I England åkte vi till skrotupplag för flygplan och sånt, 649 00:38:52,832 --> 00:38:54,959 för vi var ute efter delar till flygfarkoster 650 00:38:55,043 --> 00:38:57,003 som matchade sånt som användes i filmerna. 651 00:38:57,087 --> 00:38:59,756 Så hittade vi en 747:a i en kohage 652 00:38:59,839 --> 00:39:01,383 som de höll på att slakta. 653 00:39:01,466 --> 00:39:05,178 Man gick dit och sa: "Jag köper 90 km kablar 654 00:39:05,261 --> 00:39:08,556 och de där sätena och den där kontrollpanelen." 655 00:39:10,892 --> 00:39:12,394 När en imperiesoldat tar av hjälmen, 656 00:39:12,477 --> 00:39:15,730 hänger han den på en klädhållare eller har han en ställning? 657 00:39:15,814 --> 00:39:18,483 En del av det roliga var att komma på såna här saker 658 00:39:18,566 --> 00:39:20,151 som inte ses i bild, 659 00:39:20,985 --> 00:39:24,072 och få lägga till det till hela historien som vi har älskat så länge. 660 00:39:25,573 --> 00:39:27,325 Min sonson tror att jag är berömd nu. 661 00:39:28,451 --> 00:39:32,789 Han säger: "Du är berömd." Jag svarar: "Nej, det är jag inte. 662 00:39:32,872 --> 00:39:34,708 Jag bara tillverkar de här grejerna." 663 00:39:37,502 --> 00:39:41,881 Jag sa åt frugan att nu har jag gjort det jag drömt om, att jobba på Stark Wars. 664 00:39:41,965 --> 00:39:43,800 Jag ryser när jag pratar om det. 665 00:39:52,517 --> 00:39:54,978 Om Walt kunde se bolaget idag 666 00:39:55,687 --> 00:39:59,566 hade han nog varit väldigt stolt, 667 00:39:59,649 --> 00:40:03,319 inte bara över att hans arv lever vidare 668 00:40:03,403 --> 00:40:06,906 och att värderingarna han la in i sina historier fortfarande existerar, 669 00:40:07,782 --> 00:40:10,910 men också över att vi på många sätt följer i hans fotspår 670 00:40:10,994 --> 00:40:14,914 och tar risker och utforskar nytt territorium. 671 00:40:17,542 --> 00:40:19,210 Bolaget utvidgade sitt verksamhetsfält 672 00:40:19,294 --> 00:40:22,839 när Disney's Animal Kingdom öppnade i Orlando 1998. 673 00:40:25,008 --> 00:40:27,260 Idag blomstrar parken i högsta grad... 674 00:40:28,720 --> 00:40:32,015 ...tack vare den särskilda omsorg som finns bakom kulisserna. 675 00:40:33,892 --> 00:40:36,561 Peri är ett piggsvin med gripbar svans. 676 00:40:36,644 --> 00:40:40,690 Hon är dresserad att låta oss ta ultraljudsprov på henne, 677 00:40:41,483 --> 00:40:45,278 På så sätt kan vi spåra hennes dräktighet från befruktning till födsel. 678 00:40:45,362 --> 00:40:46,654 Veterinär 679 00:40:47,822 --> 00:40:50,742 Så kan vi se att hon mår bra och att fostret mår bra. 680 00:40:53,828 --> 00:40:56,831 Så när fostret bildades var det mycket lättare att se. 681 00:40:56,915 --> 00:41:00,627 Just nu kan vi se hennes urinblåsa. 682 00:41:00,710 --> 00:41:03,088 Och en glimt av hennes livmoder. 683 00:41:03,171 --> 00:41:04,839 Vi utför kontroller på henne, 684 00:41:04,923 --> 00:41:08,551 men vi förbereder henne också inför en andra dräktighet. 685 00:41:17,227 --> 00:41:19,437 Ända sen jag var liten 686 00:41:19,521 --> 00:41:22,857 har jag försökt hjälpa djur och behandla dem. 687 00:41:22,941 --> 00:41:26,611 Det var en naturlig del av min uppväxt. 688 00:41:31,408 --> 00:41:32,742 Hittills... 689 00:41:34,744 --> 00:41:35,787 Sådär ja. 690 00:41:38,164 --> 00:41:40,959 Jag kom hit på besök under en veterinärskonferens, 691 00:41:41,042 --> 00:41:43,712 och jag blev så imponerad. 692 00:41:43,795 --> 00:41:45,338 Jag älskade anläggningen. 693 00:41:45,422 --> 00:41:49,551 Jag älskade möjligheten att även få ta hand om djuren. 694 00:41:49,634 --> 00:41:54,681 Jag lärde känna veterinärerna och fann dem vara ett fantastiskt team. 695 00:41:55,557 --> 00:41:59,644 Allt detta lockade mig att komma hit. 696 00:42:01,229 --> 00:42:03,231 Det är nog det jag älskar mest. 697 00:42:03,314 --> 00:42:07,694 Vi har en mångfald av djur, både landdjur och vattendjur. 698 00:42:07,777 --> 00:42:09,362 Besökarna kommer väldigt nära. 699 00:42:09,446 --> 00:42:12,282 Det låter folk förstå djuren 700 00:42:12,365 --> 00:42:16,494 och ger dem möjlighet att knyta an till djuren. 701 00:42:17,537 --> 00:42:20,665 En del besökare kommer hit regelbundet 702 00:42:20,749 --> 00:42:24,127 och lär känna alla de olika djuren. 703 00:42:24,210 --> 00:42:29,049 Som gorillorna. En del känner alla gorillorna vid namn. 704 00:42:29,507 --> 00:42:31,509 Och besökarna får hälsa på dem, 705 00:42:31,593 --> 00:42:34,429 vilket är en unik möjlighet. 706 00:42:36,389 --> 00:42:39,809 Vi utför rutinundersökningar på många av djuren. 707 00:42:39,893 --> 00:42:42,520 Och idag undersökte vi en stingrocka. 708 00:42:43,229 --> 00:42:46,024 -...950, så vi har ett bra värde på henne. -Perfekt. 709 00:42:46,107 --> 00:42:49,986 Det här är en hona som heter Dexy. 710 00:42:50,737 --> 00:42:52,322 Nemo och hans vänner-attraktionen Epcot 711 00:42:52,405 --> 00:42:54,199 ph-värdet är 8,6. 712 00:42:54,783 --> 00:42:57,494 Just nu mäter vi syrenivån 713 00:42:57,577 --> 00:43:01,373 i området där hon befinner sig. 714 00:43:01,456 --> 00:43:03,583 Idag får hon sin rutinundersökning. 715 00:43:03,667 --> 00:43:06,211 Och därför måste vi göra lite mer. 716 00:43:06,294 --> 00:43:08,338 Vi ska kolla hennes gälar. 717 00:43:11,424 --> 00:43:15,095 Hjärtsammandragningarna är bra. Hjärtrytmen också. 718 00:43:15,178 --> 00:43:16,930 Allt ser bra ut. 719 00:43:17,013 --> 00:43:18,973 Vi tar ett ultraljud också, 720 00:43:19,057 --> 00:43:22,268 för då kan jag se alla hennes organ 721 00:43:22,352 --> 00:43:25,480 och avgöra hur frisk hon är, från insidan. 722 00:43:25,563 --> 00:43:27,440 Det känns faktiskt som om det läkt. 723 00:43:27,899 --> 00:43:31,986 En vanlig dag kan innefatta allt från dräktighetsundersökning på en skorpion 724 00:43:32,445 --> 00:43:36,408 till en skada på en fågel i ett av våra aviarier. 725 00:43:37,867 --> 00:43:39,703 Man måste vara ganska kreativ. 726 00:43:40,412 --> 00:43:42,455 Varje dag måste vi räkna ut 727 00:43:42,539 --> 00:43:46,793 hur man sätter bandage på ett djur som vanligtvis inte har bandage. 728 00:43:46,876 --> 00:43:49,713 Hur sätter man bandage på en fisk? 729 00:43:49,796 --> 00:43:53,550 Eller en liten fågel som har brutit ett ben. Hur fixar man det? 730 00:43:53,633 --> 00:43:57,971 Ibland spjälar man med tandpetare och tejp. 731 00:44:01,224 --> 00:44:04,978 Och så miljövård. Disney lägger stor vikt vid det. 732 00:44:05,645 --> 00:44:09,733 Vi får alla möjlighet att jobba med miljövård som Disney stöder. 733 00:44:10,358 --> 00:44:13,862 Jag är särskilt intresserad av att jobba med gorillor 734 00:44:13,945 --> 00:44:18,491 i Kongo, i ett program som kallas GRACE. 735 00:44:18,575 --> 00:44:22,495 Det betyder "Gorilla Rehabilitation and Conservation Education Center" 736 00:44:22,579 --> 00:44:25,498 och tar hand om föräldralösa gorillor. 737 00:44:26,166 --> 00:44:30,211 Så kan vi rehabilitera gorillorna 738 00:44:30,295 --> 00:44:33,173 och placera dem i en familj med gorillor, 739 00:44:33,256 --> 00:44:34,591 och slutmålet är 740 00:44:34,674 --> 00:44:37,052 att släppa ut dem i en säker omgivning. 741 00:44:38,887 --> 00:44:40,472 -Vad tror du? -Troligen. 742 00:44:40,555 --> 00:44:43,183 -Okej. -Jag kan lämna det där. 743 00:44:43,266 --> 00:44:45,810 -Funkar det? -Det kan funka. 744 00:44:45,894 --> 00:44:49,773 Alla våra djur kan bitas och rivas. 745 00:44:50,231 --> 00:44:55,153 Så ibland måste man vara säker på att man förstår djuret. 746 00:44:55,236 --> 00:44:58,281 Men vi har också parkvakter som känner djuren väl 747 00:44:58,365 --> 00:45:00,867 och kan hjälpa oss med säkerhetsfrågor. 748 00:45:00,950 --> 00:45:02,327 Titta. 749 00:45:04,454 --> 00:45:05,455 Bra jobbat. 750 00:45:05,538 --> 00:45:06,831 De väljer. Eller hur? 751 00:45:06,915 --> 00:45:09,793 De kan välja att komma och delta i... 752 00:45:09,876 --> 00:45:12,921 ...sin medicinska vård, eller de kan låta bli. 753 00:45:13,963 --> 00:45:14,964 Hej, flickan. 754 00:45:16,091 --> 00:45:17,884 -Bra gjort. -Duktig flicka. Väldigt bra. 755 00:45:17,967 --> 00:45:22,931 Ibland gör vi fantastiska saker. Vi får se djuren föda. 756 00:45:23,014 --> 00:45:25,725 -Duktig flicka. -Bra jobbat. Duktig flicka. 757 00:45:28,687 --> 00:45:30,522 Hon gör det jättebra. 758 00:45:30,605 --> 00:45:35,402 Vi får se dem övervinna svårigheter, och det är fantastiskt. 759 00:45:36,695 --> 00:45:39,572 Att vara veterinär är troligen ett av, 760 00:45:39,656 --> 00:45:40,699 enligt min åsikt, 761 00:45:41,658 --> 00:45:43,910 de mest givande yrken man kan ha. 762 00:45:43,993 --> 00:45:47,372 Vännen. Bara för dig. Jag vet. Mums. 763 00:45:47,455 --> 00:45:49,457 På många sätt är vi... 764 00:45:49,541 --> 00:45:52,210 ...inte bara i samma bransch, utan vi gör samma sak, 765 00:45:52,293 --> 00:45:54,587 alltså att försöka nå människor över hela världen 766 00:45:54,671 --> 00:45:57,257 på fängslande sätt och försöka beröra deras hjärtan. 767 00:45:57,465 --> 00:46:00,552 Madrid, Spanien 768 00:46:00,635 --> 00:46:02,262 I Madrid, Spanien, 769 00:46:02,345 --> 00:46:05,098 försöker de beröra folks hjärtan idag med två föreställningar 770 00:46:05,181 --> 00:46:08,351 av den älskade scenversionen av Lejonkungen... 771 00:46:11,354 --> 00:46:14,232 ...med hjälp av fantastiska artister. 772 00:46:14,315 --> 00:46:17,652 Varje ny föreställning ger mig en annan vibb, en annan energi. 773 00:46:17,736 --> 00:46:19,112 "Rafiki" Lejonkungen 774 00:46:19,195 --> 00:46:21,865 -Testar, testar. -Det hörs bra. 775 00:46:21,948 --> 00:46:24,826 När reveljen ljuder betyder det mycket, 776 00:46:24,909 --> 00:46:28,329 för då skriker delar av publiken. 777 00:46:32,208 --> 00:46:36,254 Men sen blir det dödstyst. Och sen, pang. 778 00:46:37,922 --> 00:46:39,466 Allas ögon är på mig. 779 00:46:54,773 --> 00:46:56,733 Jag får fortfarande rysningar när jag sjunger. 780 00:46:58,276 --> 00:46:59,986 Särskilt första sången. 781 00:47:00,070 --> 00:47:03,239 Jag kan inte komma över den första sången, "En Värld Full av Liv". 782 00:47:06,284 --> 00:47:10,455 Jag ser på folk i publiken. 783 00:47:10,538 --> 00:47:14,584 Och kopplingen jag känner blir ännu starkare när de gråter. 784 00:47:14,668 --> 00:47:15,794 Jag tänker bara: 785 00:47:16,961 --> 00:47:17,962 "Jag förstår er." 786 00:47:19,047 --> 00:47:22,050 Jag är väldigt stolt. Det är en väldigt särskild roll. 787 00:47:22,133 --> 00:47:25,595 Jag känner mig hedrad. 788 00:47:26,262 --> 00:47:27,597 Sydafrika 789 00:47:27,681 --> 00:47:31,059 Zamas resa till Madrid började för flera år sen i Sydafrika... 790 00:47:33,019 --> 00:47:36,231 ...där hennes drömmar växte med henne, i takt med varje sång. 791 00:47:37,357 --> 00:47:40,193 Jag var nog ungefär fem. Jag skrev faktiskt en sång. 792 00:47:40,276 --> 00:47:41,945 Så mycket visste jag att jag älskade att sjunga. 793 00:47:42,028 --> 00:47:45,657 Och när jag var nio tänkte jag: "Jag tror jag älskar att sjunga." 794 00:47:45,740 --> 00:47:49,411 För jag imiterade min vän som sjöng bättre än jag den tiden. 795 00:47:49,494 --> 00:47:53,790 Hon kan sjunga, jag kan också försöka. Jag ska tävla med henne. 796 00:47:53,873 --> 00:47:56,751 Jag sjöng och sjöng tills jag var bättre än hon. 797 00:47:59,921 --> 00:48:03,591 Zama reste så småningom till London för att stötta en vän vid en audition. 798 00:48:05,593 --> 00:48:08,638 Regissören fick syn på henne och frågade om hon kunde sjunga. 799 00:48:09,597 --> 00:48:12,517 Min första audition var inte bra. 800 00:48:13,685 --> 00:48:17,731 Då hade jag just gjort min första musikal i Sydafrika. 801 00:48:18,898 --> 00:48:22,318 Jag såg en lång kö, och jag frågade varför folk köade. 802 00:48:22,402 --> 00:48:24,946 "Det är auditioner för Lejonkungen." Jag sa: "Vad är det?" 803 00:48:27,574 --> 00:48:31,536 Jag gick och köpte dvd:n. 804 00:48:34,039 --> 00:48:37,542 Jag tänkte: "Om jag gör Lejonkungen, blir jag en tecknad figur?" 805 00:48:38,460 --> 00:48:41,254 Fyra dagar senare erbjöds hon rollen som Rafiki... 806 00:48:42,714 --> 00:48:45,258 ...trots att hon saknade skådespelarerfarenhet. 807 00:48:45,717 --> 00:48:49,971 Vissa stunder mediterar jag faktiskt. 808 00:48:51,097 --> 00:48:52,307 Jag sluter ögonen. 809 00:48:53,683 --> 00:48:55,560 -Rensa huvudet. -Du vet? 810 00:48:56,102 --> 00:48:58,772 Jag är glad och tacksam över att få vara med om den här resan. 811 00:48:59,606 --> 00:49:00,940 Soy listo! 812 00:49:01,024 --> 00:49:05,445 Att vara med i musikalen lär mig varje dag att bli bättre som människa. 813 00:49:11,993 --> 00:49:14,329 Alla sångerna är speciella för mig. 814 00:49:14,412 --> 00:49:16,289 De berättar en viss historia. 815 00:49:16,373 --> 00:49:21,920 Och för mig, "En Värld Full av Liv", jag känner kopplingen direkt. 816 00:49:22,003 --> 00:49:24,506 It's the circle of life 817 00:49:24,589 --> 00:49:26,841 Jag tänker: "Oj, vi hör ihop här på jorden." 818 00:49:28,510 --> 00:49:30,261 Vi behöver varandra. 819 00:49:33,682 --> 00:49:35,100 Det är för mycket. För djupt. 820 00:49:39,104 --> 00:49:43,274 Jag känner kopplingen, liksom när jag kom till jorden. 821 00:49:43,358 --> 00:49:46,444 Att min familj var lycklig. 822 00:49:46,528 --> 00:49:48,822 Och vilka dramer och problem vi har gått igenom. 823 00:49:53,326 --> 00:49:54,869 Mina föräldrar lever inte längre. 824 00:49:56,871 --> 00:50:01,543 Jag känner att de fortfarande är hos mig när jag sjunger den här sången. 825 00:50:02,419 --> 00:50:04,212 För när jag säger det där till Musafa, 826 00:50:04,295 --> 00:50:07,298 talar jag inte med honom utan med mina föräldrar. 827 00:50:08,967 --> 00:50:11,136 Så jag är tacksam över att få vara med på resan, 828 00:50:11,219 --> 00:50:13,888 för jag har förändrat många människors liv. 829 00:50:13,972 --> 00:50:17,475 Man vet att en del är ledsna när de kommer hit. 830 00:50:20,020 --> 00:50:21,896 När vi uppträder, går de hem glada. 831 00:50:22,313 --> 00:50:26,192 Det är en fantastisk reaktion, som om vi ger dem en gåva. 832 00:50:26,693 --> 00:50:30,321 Jag känner mig så välsignad. 833 00:50:44,836 --> 00:50:47,714 Walt Disney Company är nästan 100 år gammalt. 834 00:50:49,132 --> 00:50:52,052 Och det är rätt ovanligt för ett bolag 835 00:50:52,135 --> 00:50:54,429 som har funnits så länge som vårt, 836 00:50:54,512 --> 00:50:58,224 att det fortfarande är relevant i en värld som på många sätt 837 00:50:58,308 --> 00:51:01,311 är helt olik världen 1923, 838 00:51:01,394 --> 00:51:04,481 när Walt och hans bror Roy startade bolaget. 839 00:51:07,400 --> 00:51:10,987 Ett annat bolag som har klarat tidens tand är Marvel, 840 00:51:11,738 --> 00:51:15,450 som Bob Iger köpte upp till Disney 2009. 841 00:51:19,579 --> 00:51:23,333 Liksom Bob Iger jobbar Ryan Meinerding i Los Angeles. 842 00:51:24,709 --> 00:51:26,378 Han fick sin början med Iron Man... 843 00:51:27,545 --> 00:51:31,299 ...och har nu avancerat till chef för visuell utveckling vid Marvel Studios. 844 00:51:33,385 --> 00:51:35,095 Ryan skapar de första skisserna 845 00:51:35,178 --> 00:51:37,889 till det som ska bli karaktärernas dräkter. 846 00:51:39,265 --> 00:51:42,602 Jag älskar film, för jag följer med på samma resa som hjälten... 847 00:51:42,686 --> 00:51:44,521 VD för visuell utveckling/kreativ chef 848 00:51:44,604 --> 00:51:46,523 ...och skapar det visuella för den karaktären 849 00:51:46,606 --> 00:51:49,025 som ska fånga publikens empati 850 00:51:49,109 --> 00:51:51,361 och ta dem vidare på filmens resa, 851 00:51:51,444 --> 00:51:54,364 och jag kommer alltid att välja hjältarna. 852 00:51:56,866 --> 00:52:00,662 Marvels superhjältar har stark effekt på oss, inte bara för att de har krafter 853 00:52:00,745 --> 00:52:02,706 utan för att de också har många brister. 854 00:52:03,206 --> 00:52:06,835 Man relaterar till Spider-Man och Peter Parker, för han har vardagsproblem. 855 00:52:06,918 --> 00:52:09,254 Han har problem med flickvänner. 856 00:52:09,337 --> 00:52:12,215 Han har problem med sin tant May. Han har problem i skolan. 857 00:52:13,591 --> 00:52:16,761 Jag föreslog att Spider-Mans ögon ska visa känslor. 858 00:52:17,262 --> 00:52:19,472 Man ska känna och förstå 859 00:52:19,556 --> 00:52:22,225 vad Peter tänker under dräkten, genom hans ögon. 860 00:52:22,308 --> 00:52:24,853 Det var en av de saker jag var mest stolt över 861 00:52:24,936 --> 00:52:26,730 att ha löst här vid Marvel. 862 00:52:27,856 --> 00:52:29,858 Bland det bästa med det här jobbet är 863 00:52:29,941 --> 00:52:32,193 att få jobba utifrån de här stora ikonerna. 864 00:52:32,527 --> 00:52:35,572 Jag försökte hitta olika sätt för Thanos att attackera Doctor Strange. 865 00:52:35,655 --> 00:52:37,741 Huvudtecknare för visuell utveckling 866 00:52:37,824 --> 00:52:40,452 Jag tänkte, kan han krossa planeter eller... 867 00:52:40,535 --> 00:52:43,955 Många av oss som jobbar här är fans till serierna. 868 00:52:44,372 --> 00:52:47,250 Det kommer igenom som portaler eller kometer eller nåt. 869 00:52:47,334 --> 00:52:48,835 Det regnar ner på Doctor Strange. 870 00:52:48,918 --> 00:52:51,629 Mycket av karaktärernas väsen finns liksom nedärvt i oss. 871 00:52:51,713 --> 00:52:55,133 Man brinner för att hitta nya sätt att representera dem 872 00:52:55,216 --> 00:52:57,969 -i berättelseform... -De är jättebra. 873 00:52:58,053 --> 00:52:59,721 ...och det driver mig framåt. 874 00:53:00,263 --> 00:53:02,223 Om jag kunde prata med mig själv som 13-åring 875 00:53:02,307 --> 00:53:06,394 och berätta vad jag jobbar med, skulle 13-åringen nog inte tro mig. 876 00:53:07,103 --> 00:53:10,607 Att ha jobbat på en karaktär som Captain America eller Iron Man... 877 00:53:11,608 --> 00:53:12,692 ...folk älskar dem. 878 00:53:12,776 --> 00:53:15,904 Och om man gör rättvisa åt karaktären 879 00:53:15,987 --> 00:53:18,782 kommer folk att fortsätta älska den, och det känns spännande. 880 00:53:19,407 --> 00:53:21,326 Jag har älskat karaktärerna nästan hela livet. 881 00:53:21,409 --> 00:53:25,246 Jag började köpa serietidningar när jag var tio eller elva år. 882 00:53:26,581 --> 00:53:30,335 Och som tonåring under 90-talet läste jag serier. 883 00:53:30,418 --> 00:53:33,254 Så jag började rätt tidigt med karaktärerna 884 00:53:33,338 --> 00:53:37,008 och har haft turen att få ett jobb 885 00:53:37,092 --> 00:53:41,721 som låter mig leva ut min entusiasm för karaktärerna. 886 00:53:42,681 --> 00:53:46,393 Förut brukade det vara nån som jag som gjorde pennskisser, 887 00:53:46,476 --> 00:53:48,687 som måste godkännas innan nåt blev skapat. 888 00:53:48,770 --> 00:53:50,772 Den slutliga posen vi är intresserade av, 889 00:53:50,855 --> 00:53:54,651 den ursprungliga posen var inte... riktigt dynamisk nog. 890 00:53:54,734 --> 00:53:56,695 Han känns för stel, kanske inte hotfull nog. 891 00:53:56,778 --> 00:53:58,363 3D-modellör & karaktärstecknare 892 00:53:58,446 --> 00:54:01,157 Han är en kraftfull karaktär, så han måste kännas kraftfull. 893 00:54:01,700 --> 00:54:05,370 Vi använder datorer för att få hög upplösning 894 00:54:05,453 --> 00:54:06,705 och mer färdiga bilder. 895 00:54:06,788 --> 00:54:08,415 Vi lyckas faktiskt åstadkomma nåt 896 00:54:08,498 --> 00:54:12,002 som är så nära det färdiga resultatet som möjligt. 897 00:54:12,335 --> 00:54:15,505 Sammanlagt krävdes det 30 eller 40 versioner. 898 00:54:15,588 --> 00:54:17,799 Och huvudsyftet med det var i princip 899 00:54:17,882 --> 00:54:21,011 att lägga det i en 3D-modell som skapas i 3D, 900 00:54:21,094 --> 00:54:24,055 så att regissörerna och producenterna 901 00:54:24,139 --> 00:54:26,808 kan se karaktären och gå runt den. 902 00:54:27,392 --> 00:54:32,480 Vi jobbar på cirka tre filmer om året och lägger till ännu fler projekt med tiden. 903 00:54:33,273 --> 00:54:35,191 Att hitta sätt att åstadkomma det, 904 00:54:35,275 --> 00:54:38,445 både ur konstnärlig och problemlösarsynpunkt, 905 00:54:38,528 --> 00:54:39,738 designproblem, konstnärligt sett, 906 00:54:39,821 --> 00:54:45,452 och även jobba med mitt team på scenografi och hjälpa dem lösa problem. 907 00:54:45,535 --> 00:54:48,455 Och jobba med visuella effekter och kostymavdelningen 908 00:54:48,538 --> 00:54:54,127 och låta vår design bli utförd på ett fantastiskt sätt 909 00:54:54,210 --> 00:54:57,547 räcker för att hålla mig upptagen hela veckan 910 00:54:57,630 --> 00:54:59,174 och över helgerna och... 911 00:55:00,300 --> 00:55:04,179 Som tecknare vill man alltid bli bättre än förra gången. 912 00:55:05,263 --> 00:55:07,015 Varje tecknare vill fortsätta växa. 913 00:55:08,308 --> 00:55:11,186 Vi får alltid nya chanser att omtolka karaktärerna, 914 00:55:11,269 --> 00:55:12,896 hitta nya sätt för dem att utvecklas 915 00:55:12,979 --> 00:55:15,565 genom historierna som filmskaparna hittar på. 916 00:55:15,648 --> 00:55:19,361 Och vi får chansen att förbättra oss själva. 917 00:55:19,861 --> 00:55:23,782 Det här är Captain Americas hjältedräkt från Captain America: The First Avenger. 918 00:55:23,865 --> 00:55:26,868 Det är liksom hans kulmination i filmen 919 00:55:26,951 --> 00:55:30,663 som en blandning, både som symbol och som soldat. 920 00:55:31,414 --> 00:55:35,418 Det var också första gången jag försökte införliva ränderna som remmar, 921 00:55:35,502 --> 00:55:38,296 där han tar dem av dräkten 922 00:55:38,380 --> 00:55:41,508 och gör dem till nåt han kan använda sig av. 923 00:55:43,051 --> 00:55:46,805 Så i övergången från andra världskriget till slutet av hans resa, 924 00:55:46,888 --> 00:55:50,308 har han nog haft sex olika dräkter 925 00:55:50,392 --> 00:55:54,062 från den här och The First Avenger-dräkten till den här. 926 00:55:54,145 --> 00:55:57,732 En av utmaningarna vi hade var att få de här fjällen att funka. 927 00:55:58,316 --> 00:56:00,985 En del av mitt jobb är att förhoppningsvis inspirera folk, 928 00:56:01,069 --> 00:56:03,446 men också låta folk lösa problem. 929 00:56:04,364 --> 00:56:08,743 Vi gjorde en massa olika versioner där det såg perfekt ut framtill. 930 00:56:08,827 --> 00:56:10,328 Förste 3D-modellör Legacy Effects 931 00:56:10,412 --> 00:56:12,706 Men så fort man såg honom lite från sidan 932 00:56:12,789 --> 00:56:16,084 började linjerna se mindre bra ut. 933 00:56:16,167 --> 00:56:20,922 Som tecknare är man rädd att misslyckas vid varje penseldrag. 934 00:56:21,381 --> 00:56:23,299 -Ja, raka linjer på en avgränsad kurva. -Ja. 935 00:56:24,342 --> 00:56:26,594 Man börjar med en tom sida och bygger upp det. 936 00:56:26,678 --> 00:56:30,807 Ofta gör man ett misstag. Man gör ett felval... 937 00:56:30,890 --> 00:56:32,642 Det ser konstigt ut. 938 00:56:33,643 --> 00:56:34,894 ...och måste ändra kurs. 939 00:56:34,978 --> 00:56:39,190 Så jag hanterar ständigt misstag, varje dag. 940 00:56:39,274 --> 00:56:41,776 Man ser på bildskärmen och säger: "Coolt, han har fjäll." 941 00:56:41,860 --> 00:56:44,779 Men mängden teknik och konstnärskap som krävs för att förverkliga det här, 942 00:56:44,863 --> 00:56:46,448 det är fantastiskt. 943 00:56:46,531 --> 00:56:48,450 Jag hoppades att det skulle se bra ut, 944 00:56:48,533 --> 00:56:50,785 men det blev bättre än jag kunnat vänta. 945 00:56:51,453 --> 00:56:54,497 Under hela den här färden har jag känt 946 00:56:54,581 --> 00:56:57,375 att det inte kan bli större eller mer fantastiskt. 947 00:56:57,459 --> 00:57:01,963 På nåt sätt har filmskaparna och Marvel Studios lyckats kombinera det 948 00:57:02,047 --> 00:57:04,341 till nåt som är ännu större än det som fanns förut. 949 00:57:05,884 --> 00:57:09,471 Det är nostalgi för mig. Märkligt, jag känner mycket nostalgi för karaktärerna, 950 00:57:09,554 --> 00:57:11,514 för jag älskade dem redan som barn. 951 00:57:11,598 --> 00:57:16,061 Nu har jag jobbat hos Marvel i drygt 13 år, 952 00:57:16,144 --> 00:57:18,813 och de där minnena är nåt 953 00:57:18,897 --> 00:57:20,482 jag kommer att glädjas åt resten av livet. 954 00:57:26,654 --> 00:57:28,823 Varje dag, över hela världen, 955 00:57:28,907 --> 00:57:32,994 i temaparker och studior, på scener och i dekorer, 956 00:57:33,078 --> 00:57:37,082 är de anställda i Walt Disney Company besjälade av samma idéer 957 00:57:37,165 --> 00:57:40,585 som har väglett bolaget ända sen Walt en gång skapade det. 958 00:57:41,711 --> 00:57:43,672 -De berättar historier. -Soy listo! 959 00:57:43,755 --> 00:57:45,548 De inspirerar människor. 960 00:57:45,632 --> 00:57:47,676 Och de visar gång på gång prov på 961 00:57:48,343 --> 00:57:51,763 kraften i sin fantasi. 962 00:57:51,846 --> 00:57:57,644 Jag är samma kille som när jag tog examen från Ithaca College 1973... 963 00:57:57,727 --> 00:57:59,521 FILMEN HELA VÄRLDEN HAR VÄNTAT PÅ! 964 00:57:59,604 --> 00:58:01,523 ...och som såg Askungen med mina farföräldrar. 965 00:58:02,565 --> 00:58:03,608 Jag älskar bra historier. 966 00:58:04,818 --> 00:58:06,695 Jag råkar också älska mitt jobb. 967 00:58:07,987 --> 00:58:11,032 Jag blir motiverad av det faktum att Walt Disney Company 968 00:58:11,116 --> 00:58:14,411 innehar en sån särskild plats här i världen. 969 00:58:14,494 --> 00:58:18,373 Med våra historier tillverkar vi framför allt glädje, 970 00:58:18,456 --> 00:58:19,916 det är så jag vill beskriva det. 971 00:58:21,501 --> 00:58:22,836 Det är en stark drivkraft. 972 00:58:55,410 --> 00:58:57,412 Undertexter: Bengt-Ove Andersson