1 00:00:04,876 --> 00:00:08,375 Russisches Ministerium für Industrie und Handel 2 00:00:08,626 --> 00:00:12,208 Rostech 3 00:00:12,417 --> 00:00:15,916 Konzern Kalaschnikow 4 00:00:16,167 --> 00:00:19,750 Promsvyazbank 5 00:00:23,709 --> 00:00:27,291 Zentrum für russische Militärgeschichte 6 00:00:29,792 --> 00:00:34,000 Russisches Kultusministerium 7 00:01:34,292 --> 00:01:36,875 Mischa! Mischa! 8 00:01:43,626 --> 00:01:46,083 Mischa, Mischa! Komm, spiel mit uns! 9 00:01:53,167 --> 00:01:54,333 Na komm! 10 00:01:55,459 --> 00:01:57,041 Fang mich doch, wenn du kannst! 11 00:01:57,417 --> 00:01:58,833 Nicht so langsam! 12 00:02:03,251 --> 00:02:05,000 Hey, wartet auf mich! 13 00:02:08,042 --> 00:02:09,083 Näher ran! 14 00:02:18,876 --> 00:02:20,166 Und Feuer! 15 00:02:23,084 --> 00:02:25,416 - Ja, noch ein paar Meter! - Bleibt in Deckung! 16 00:02:30,834 --> 00:02:32,333 Jetzt anhalten! 17 00:02:42,709 --> 00:02:43,875 Erwischt. 18 00:02:45,626 --> 00:02:46,666 Jetzt, los! 19 00:03:15,084 --> 00:03:17,083 Los, lauf schon, schneller! 20 00:03:20,542 --> 00:03:23,083 Nach links! Fahr, die holen wir uns! 21 00:03:25,876 --> 00:03:27,583 Die kommen nicht mehr weit. 22 00:03:32,376 --> 00:03:33,916 Splittergranate! 23 00:03:44,459 --> 00:03:46,125 Los, überroll die Schweine! 24 00:03:49,292 --> 00:03:50,875 - Aufhalten! - Schnell, nachladen! 25 00:03:54,792 --> 00:03:57,250 Stellung halten, stoppt den Panzer! Los! 26 00:03:58,751 --> 00:04:00,000 Der nächste Schuss sitzt! 27 00:04:02,292 --> 00:04:04,541 Passt auf! In Deckung! 28 00:04:39,917 --> 00:04:41,875 Zur Seite, sonst überfahre ich dich! 29 00:04:43,209 --> 00:04:44,833 Er hat sehr hohes Fieber. 30 00:04:45,709 --> 00:04:46,833 Schon seit gestern. 31 00:04:49,751 --> 00:04:53,208 Danke, Schwester. Ich werde ihn mir später noch genauer ansehen. 32 00:04:54,834 --> 00:04:57,166 - Er ist wach. - Das sehe ich. 33 00:05:00,501 --> 00:05:02,125 Gut gemacht, Soldat. 34 00:05:03,501 --> 00:05:07,125 Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht. Ganz ruhig, ganz ruhig... 35 00:05:08,542 --> 00:05:10,583 Legen Sie sich hin, ruhen Sie sich aus... 36 00:05:10,751 --> 00:05:12,458 - Gaponenko? - Alles in Ordnung. 37 00:05:12,626 --> 00:05:14,166 Leben meine Jungs noch? 38 00:05:14,917 --> 00:05:17,083 - Ruhen Sie sich aus. - Oberleutnant Gaponenko? 39 00:05:17,251 --> 00:05:20,666 Das wird schon wieder. Sie brauchen jetzt nur Ruhe. 40 00:05:50,084 --> 00:05:52,000 Verstehst du? Mantel und Übermantel. 41 00:05:53,042 --> 00:05:54,125 Halten Sie an. 42 00:05:57,876 --> 00:06:02,208 Guten Tag, Leutnant. Wir suchen die 12. Gewehrdivision. Wo finden wir die? 43 00:06:02,376 --> 00:06:06,375 Tja, keinen blassen Schimmer, Hauptmann. Alle sind jetzt in Bewegung. 44 00:06:06,542 --> 00:06:09,250 Ihr da hinten, wisst ihr, wo die 12. Gewehrdivision ist? 45 00:06:09,417 --> 00:06:12,000 - Keine Ahnung. - Hey, Leutnant, passt besser auf. 46 00:06:12,459 --> 00:06:14,791 Da hinten treiben sich immer noch Deutsche herum. 47 00:06:15,126 --> 00:06:16,666 Verstanden, Genosse Hauptmann. 48 00:06:27,834 --> 00:06:31,125 Weiter, weiter, weiter! Nicht so viel Gas. 49 00:06:31,292 --> 00:06:33,791 Schieben, Jungs! Na los, gleich haben wir's! 50 00:06:34,334 --> 00:06:37,916 Nicht aufhören, Jungs! Schiebt weiter, schiebt! 51 00:06:43,417 --> 00:06:46,208 Das hat keinen Zweck. So kommen wir hier nicht raus. 52 00:06:48,376 --> 00:06:50,083 Verfluchte Scheiße. 53 00:07:09,042 --> 00:07:11,583 Vielleicht finden wir da hinten ein Pferd. 54 00:07:21,709 --> 00:07:23,708 Wir sehen uns mal kurz in dem Dorf um. 55 00:07:26,376 --> 00:07:30,166 - Wie heißt du? - Oberfeldwebel Kalaschnikow. 56 00:07:30,751 --> 00:07:32,208 - Und dein Vorname? - Michail. 57 00:07:32,584 --> 00:07:33,791 Du kommst mit mir. 58 00:07:38,542 --> 00:07:41,625 - Was machen wir jetzt? - Der Leutnant geht ins Dorf... 59 00:07:51,042 --> 00:07:53,375 Ist das das neue Maschinengewehr? 60 00:07:54,292 --> 00:07:56,041 Ja. Hab' es gerade erst bekommen. 61 00:07:57,251 --> 00:07:59,458 Unsere alten Gewehre werden ausgetauscht. 62 00:08:01,626 --> 00:08:02,666 Ja, das wäre gut. 63 00:08:04,292 --> 00:08:05,750 Ist es zuverlässig im Gefecht? 64 00:08:08,042 --> 00:08:08,958 Was? 65 00:08:09,709 --> 00:08:11,458 Das Gewehr, ist es zuverlässig? 66 00:08:12,584 --> 00:08:13,958 Woher soll ich das wissen? 67 00:08:15,251 --> 00:08:18,125 Ich werd's rausfinden, wenn sie mich an die Front schicken. 68 00:08:27,126 --> 00:08:31,791 Also gut, hör zu, Soldat. Halte dich ungefähr 50 Meter hinter mir. 69 00:08:33,292 --> 00:08:34,791 Und nur für alle Fälle... 70 00:09:05,834 --> 00:09:07,458 - Das glaub' ich dir. - Ja. 71 00:09:17,542 --> 00:09:18,583 Hinter Ihnen! 72 00:09:24,126 --> 00:09:25,166 Die Scheune! 73 00:09:26,376 --> 00:09:27,916 Scheiße... 74 00:09:37,667 --> 00:09:38,666 Leben Sie noch? 75 00:09:40,126 --> 00:09:41,250 Ja, fühlt sich so an. 76 00:09:42,334 --> 00:09:44,083 Das neue Gewehr taugt nichts. 77 00:09:44,584 --> 00:09:46,750 Es hat geklemmt, als ich es 78 00:09:47,667 --> 00:09:50,333 - am wenigsten gebrauchen konnte. - Hab' ich gesehen. 79 00:10:08,542 --> 00:10:12,083 Da ist irgendwie Wasser reingekommen. Und als es wieder kälter wurde, 80 00:10:12,501 --> 00:10:14,291 sind die Patronen aneinandergefroren. 81 00:10:15,376 --> 00:10:17,375 Und die Feder ist auch viel zu schwach, 82 00:10:18,459 --> 00:10:22,333 um eine Kugel von den anderen zu trennen. Ich würde sagen, das ist 83 00:10:24,626 --> 00:10:25,875 ein Konstruktionsfehler. 84 00:10:27,709 --> 00:10:32,666 - Du kennst dich ziemlich gut aus. - Ich bin selber Konstrukteur. Jedenfalls 85 00:10:34,501 --> 00:10:35,958 so ein bisschen. 86 00:10:37,667 --> 00:10:41,041 Jeder macht irgendwas ein bisschen. Was hast du konstruiert? 87 00:10:45,001 --> 00:10:46,166 Verschiedenes. 88 00:10:48,042 --> 00:10:49,583 Zu viel, um mir alles zu merken. 89 00:10:51,626 --> 00:10:54,875 - Was war das Letzte? - Das Letzte? 90 00:10:56,209 --> 00:10:58,458 Ein Fußlappentrockner fürs Lagerfeuer. 91 00:10:59,167 --> 00:11:02,791 Was, ein Fußlappentrockner? Du hast vielleicht Ideen, Soldat. 92 00:11:20,209 --> 00:11:25,250 "Hallo, meine liebe Mutter, meine liebe Schwester, 93 00:11:25,584 --> 00:11:27,208 liebe Neffen und Nichten, 94 00:11:27,876 --> 00:11:30,458 Großmütterchen Schura, Tante Tatjana 95 00:11:30,626 --> 00:11:36,625 und alle Nachbarn, die sich freuen, von Oberfeldwebel Kalaschnikow zu hören. 96 00:11:37,876 --> 00:11:41,916 Ich will euch hiermit erzählen, dass mein Panzer im Gefecht getroffen wurde. 97 00:11:42,667 --> 00:11:44,541 Meine Besatzung starb als Helden, 98 00:11:45,417 --> 00:11:49,833 ich habe wie durch ein Wunder mit nur einer Schulterwunde überlebt. 99 00:11:51,209 --> 00:11:55,833 Seit jenem Tag bin ich im Lazarett medizinisch versorgt worden. 100 00:11:56,834 --> 00:12:00,083 Da meine Wunde nicht gut heilt, hat mich unser Arzt beurlaubt 101 00:12:00,667 --> 00:12:05,250 und mir geraten, so lange zu Hause zu bleiben, bis ich voll genesen bin. 102 00:12:06,917 --> 00:12:10,833 Deshalb breche ich nun zu meiner Reise zu euch auf. In Liebe, 103 00:12:11,876 --> 00:12:12,916 Michail. " 104 00:12:43,626 --> 00:12:45,125 Noch verwundete Soldaten? 105 00:12:45,876 --> 00:12:47,625 Du, mit dem Arm. Komm hier rüber. 106 00:12:49,667 --> 00:12:51,708 - Warum wird der bevorzugt? - Entschuldigung. 107 00:12:53,001 --> 00:12:56,166 - Ich finde das ungerecht. - Deine Papiere? 108 00:13:38,167 --> 00:13:41,041 - Woher kommst du, Feldwebel? - Aus Altai. 109 00:13:43,501 --> 00:13:46,791 Dann sind wir Nachbarn. Ich bin aus Kasachstan. 110 00:13:47,876 --> 00:13:49,250 Da habe ich mal gearbeitet, 111 00:13:50,417 --> 00:13:53,750 - in einer Stadt namens Matai. - Matai? 112 00:13:55,001 --> 00:13:58,333 Das war vor dem Krieg, in einem Bahnbetriebswerk - 113 00:13:59,709 --> 00:14:03,041 - wo ich dann rausgeflogen bin. - Und warum? 114 00:14:03,751 --> 00:14:07,166 Ich habe diverse Sachen konstruiert und... 115 00:14:08,626 --> 00:14:10,500 na ja, das gefiel meinem Chef nicht. 116 00:14:13,292 --> 00:14:14,541 Was denn für Sachen? 117 00:14:15,792 --> 00:14:18,583 Armbrüste und Schrotflinten. 118 00:14:19,167 --> 00:14:21,500 Das war schon immer meine Leidenschaft. 119 00:14:22,584 --> 00:14:27,041 Und nun denke ich darüber nach, eine Automatik zu konstruieren. 120 00:14:29,459 --> 00:14:32,250 - Was für eine Automatik? - Ein Maschinengewehr. 121 00:14:32,501 --> 00:14:34,500 Warten Sie, ich zeig's Ihnen... 122 00:14:39,376 --> 00:14:40,375 Hier. 123 00:14:44,334 --> 00:14:46,791 Ha, dafür würden sie dich sicher nicht rauswerfen. 124 00:14:48,042 --> 00:14:53,666 Sie würden sagen: "Erfinden Sie alles, was Sie wollen, Genosse Oberfeldwebel. 125 00:14:55,042 --> 00:14:58,208 Unser Land braucht Ihre Erfindungen jetzt mehr denn je. " 126 00:16:07,084 --> 00:16:08,666 Wir erreichen jetzt Matai. 127 00:16:13,501 --> 00:16:15,666 - Feldwebel? - Wo will er denn hin? 128 00:16:34,917 --> 00:16:38,125 "Mama, vergib deinem ungezogenen Sohn. 129 00:16:38,292 --> 00:16:42,416 Ich komme erst mal nicht nach Hause. Ich habe vorzeitig den Zug verlassen. 130 00:16:42,626 --> 00:16:44,625 Ich vermisse euch alle schrecklich. 131 00:16:45,084 --> 00:16:48,500 Ich weiß, es ist hart für dich ohne Papa, 132 00:16:48,667 --> 00:16:51,916 aber in so einer bewegten Zeit kann ich nicht einfach nichts tun. 133 00:16:52,084 --> 00:16:54,750 Mit meinem tiefsten Respekt, dein Michail. " 134 00:16:54,917 --> 00:16:57,583 - Hey, zieh das richtig fest! - Wo finde ich Andrejitsch? 135 00:16:57,751 --> 00:16:59,375 Irgendwo da hinten. 136 00:17:01,417 --> 00:17:04,083 - ... du brauchst einfach zu lange. - Aber Chef... 137 00:17:04,251 --> 00:17:06,708 Was, "Aber Chef"? "Aber Chef", was? Was ist? 138 00:17:06,876 --> 00:17:08,375 - Hallo, Andrejitsch. - Wer bist du? 139 00:17:09,084 --> 00:17:11,625 Oberfeldwebel Kalaschnikow, freigestellt zur Genesung. 140 00:17:12,501 --> 00:17:15,875 Kalaschnikow, Kalaschnikow... Der Name kommt mir bekannt vor. 141 00:17:16,501 --> 00:17:19,625 - Kenne ich dich? - Ich habe '38 da hinten gearbeitet,... 142 00:17:19,792 --> 00:17:21,333 - Ah. - ... bei den Dampfkesseln. 143 00:17:21,501 --> 00:17:24,291 Ja ja. Kannst du einen Vorschlaghammer hochheben? 144 00:17:24,917 --> 00:17:26,875 - Nein, aber... - Dann verschwinde wieder. 145 00:17:27,042 --> 00:17:30,291 Alle hier verschwenden meine Zeit. Das gilt vor allem für euch! 146 00:17:30,959 --> 00:17:33,041 - Aber Andrejitsch... - Los, verschwinde. 147 00:17:33,209 --> 00:17:34,791 Ich habe keine Arbeit für dich. 148 00:17:41,376 --> 00:17:42,333 Ja? 149 00:17:43,126 --> 00:17:44,708 Warum seid ihr nicht am Abladen? 150 00:17:45,376 --> 00:17:47,791 Wenn ihr spezielle Ventile braucht, besorgt sie! 151 00:17:48,459 --> 00:17:51,166 Wollt ihr Beschwerde einreichen? So ein Unsinn. 152 00:17:51,334 --> 00:17:53,958 Na also, und beeilt euch gefälligst! Wiederhören. 153 00:18:01,042 --> 00:18:02,083 Andrejitsch! 154 00:18:03,709 --> 00:18:05,541 Ich habe im Lazarett viel nachgedacht. 155 00:18:06,251 --> 00:18:09,583 Wir haben's schwer an der Front. Der Feind ist sehr gut bewaffnet 156 00:18:09,751 --> 00:18:13,333 und wir sind, gelinde gesagt, dagegen ziemlich schlecht aufgestellt. 157 00:18:14,417 --> 00:18:17,250 Die Rote Armee braucht unbedingt ein gutes Maschinengewehr. 158 00:18:17,501 --> 00:18:19,708 Und ich habe einige sehr gute Ideen dazu. 159 00:18:20,501 --> 00:18:22,333 - Hast du das? - Ja, habe ich. 160 00:18:22,501 --> 00:18:26,750 Und dieses Gewehr könnten wir auch gleich hier im Werk produzieren. 161 00:18:27,584 --> 00:18:31,125 Ein Maschinengewehr? Und wir produzieren es hier im Werk? 162 00:18:33,042 --> 00:18:35,541 Jetzt erinnere ich mich an dich, Kalaschnikow. 163 00:18:36,709 --> 00:18:40,666 Das warst doch du, der an seiner Werkbank ein Gewehr gebastelt hat, oder? 164 00:18:41,292 --> 00:18:45,458 - Das war ich, ja. - Aha. Und weißt du auch, mein Freund, 165 00:18:45,626 --> 00:18:49,291 was passiert ist, als sie dein Gewehr in meinem Werk gefunden haben? 166 00:18:49,459 --> 00:18:52,833 Zwei Tage lang hat mich ein Sonder- ermittler dazu ausgequetscht. 167 00:18:53,001 --> 00:18:56,250 "Wer hat das konstruiert? Zu welchem Zweck? Mit wessen Erlaubnis?" 168 00:18:56,834 --> 00:19:00,291 Ich habe durch den ganzen Stress fünf Kilo verloren. 169 00:19:01,084 --> 00:19:03,291 Zum Glück hat dein Gewehr nicht geschossen. 170 00:19:04,334 --> 00:19:08,125 Sonst würde ich jetzt womöglich im Gefängnis sitzen. 171 00:19:08,417 --> 00:19:12,000 Oh, es hat sogar sehr gut geschossen, durch ein so dickes Metallblech. 172 00:19:12,376 --> 00:19:15,625 Aber an dem Tag fehlte der Bolzen, ich wollte ihn noch verbessern. 173 00:19:15,792 --> 00:19:19,583 Zum Glück. Tut mir leid wegen des Ermittlers und der Unannehmlichkeiten. 174 00:19:19,792 --> 00:19:21,250 Doch was ist mit meiner Idee? 175 00:19:23,251 --> 00:19:25,166 Versuchen wir's, ja? 176 00:19:25,667 --> 00:19:28,250 Weißt du was, Genosse Erfinder? 177 00:19:31,126 --> 00:19:32,541 Verschwinde von hier! 178 00:19:57,876 --> 00:20:01,291 Genosse Leutnant, das Auto für Oberstleutnant Bassarow steht bereit. 179 00:20:01,626 --> 00:20:04,333 - Wohin soll es gehen? - Zuerst zum Büro des Kommandanten, 180 00:20:04,667 --> 00:20:06,500 - dann weiter nach Anweisung. - Jawohl. 181 00:20:06,917 --> 00:20:07,875 Du wartest hier. 182 00:20:14,501 --> 00:20:17,916 Sag mal, Kamerad, kommt da ein hohes Tier an? 183 00:20:19,042 --> 00:20:23,791 Oh ja, sehr groß. Irgendein hoch- rangiger Inspektor aus Alma-Ata. 184 00:20:23,959 --> 00:20:26,000 Sein Name ist Hassanow oder Bassarow. 185 00:20:27,501 --> 00:20:31,041 Du warst an der Front, was? Erzähl doch mal, wie ist es da? 186 00:20:32,542 --> 00:20:33,750 Wie im Schmelzofen. 187 00:20:36,459 --> 00:20:38,208 - Brauchst du Hilfe? - Nein, danke. 188 00:20:38,376 --> 00:20:40,083 Genosse Oberstleutnant, darf ich? 189 00:20:41,376 --> 00:20:44,125 Ich bin Oberfeldwebel Kalaschnikow. Darf ich kurz stören? 190 00:20:46,292 --> 00:20:49,708 - Haben Sie Ihren Panzer verloren? - Ich bin freigestellt zur Genesung. 191 00:20:49,876 --> 00:20:54,125 - Wäre es möglich, mit Ihnen zu sprechen? - Reden Sie, aber beeilen Sie sich bitte. 192 00:20:54,292 --> 00:20:59,375 Danke. Also... Was ich sagen will, ist, dass ich der tiefen Überzeugung bin... 193 00:21:01,209 --> 00:21:05,458 Ach, nein. Ich bin seit '38 in der Armee und seit Kriegsbeginn an der Front. 194 00:21:05,667 --> 00:21:10,750 Vier feindliche Panzer und sieben, nein, acht Panzerabwehrkanonen zerstört. 195 00:21:10,917 --> 00:21:13,208 Es könnten mehr sein, aber Sie sehen ja selbst. 196 00:21:13,542 --> 00:21:19,458 Auf jeden Fall, Sie wissen ja, wie's ist, geht es eben auch mal in den Nahkampf. 197 00:21:19,626 --> 00:21:22,375 Und da kommt dann ein Fritz mit einem Maschinengewehr an, 198 00:21:22,542 --> 00:21:25,125 das einem 40 Patronen pro Sekunde entgegenfeuert, 199 00:21:25,292 --> 00:21:28,416 während unser Gewehr nach jedem Schuss nachgeladen werden muss... 200 00:21:28,584 --> 00:21:30,541 - Komm zum Punkt, Oberfeldwebel. - Ah, ja. 201 00:21:39,251 --> 00:21:42,833 Bassarow? Bist ganz schön hartnäckig, was? 202 00:21:44,751 --> 00:21:45,875 Na schön. 203 00:21:51,876 --> 00:21:53,166 Gib mir Schigalow! 204 00:21:54,459 --> 00:21:58,375 Hey, hör zu. Ich habe hier einen jungen Kerl stehen, Kalaschnikow. 205 00:21:58,626 --> 00:22:03,666 Gib ihm eine Ecke zum Arbeiten. Ja. Tisch, Werkbank und Werkzeug. 206 00:22:04,501 --> 00:22:07,083 Ja, in Ordnung. Wiederhören. 207 00:22:52,959 --> 00:22:56,166 Ich kann dir keine Männer geben. Ich brauche jeden Fachmann hier. 208 00:22:56,334 --> 00:22:59,541 Aber Andrejitsch, was ich hier tue, ist von nationaler Bedeutung. 209 00:22:59,709 --> 00:23:03,291 Ach, wirklich, ja? Etwa genauso bedeutend wie das, was ich hier mache? 210 00:23:03,501 --> 00:23:07,666 Ich tue nichts Geringeres, als diese Züge für unser Land in Schuss zu halten! 211 00:23:07,834 --> 00:23:11,958 Ich gebe dir keine Männer, Punkt. Und ich will ehrlich zu dir sein: 212 00:23:12,834 --> 00:23:17,750 Du bist nichts Besonderes, Kalaschnikow. Bassarow hatte nur Mitleid mit dir, 213 00:23:18,626 --> 00:23:21,375 einem verwundeten Soldat, der versucht, nützlich zu sein. 214 00:23:21,542 --> 00:23:24,416 Den Wisch hat er aufgesetzt, um dich schnell loszuwerden. 215 00:23:26,417 --> 00:23:29,625 Komm gefälligst meiner Arbeit nicht in die Quere. Und jetzt hau ab! 216 00:23:40,459 --> 00:23:41,541 Kalaschnikow? 217 00:23:42,876 --> 00:23:46,791 Es heißt, du entwickelst ein Maschinengewehr. Stimmt das? 218 00:23:47,209 --> 00:23:49,458 - Ja. - Und du brauchst Fachmänner, richtig? 219 00:23:49,792 --> 00:23:54,416 - Ja. Aber Andrejitsch sagt, dass er... - Andrejitsch spricht von Arbeitsstunden. 220 00:23:55,667 --> 00:23:59,958 Wir helfen dir in unserer Freizeit. Schenja Kravchenko, 221 00:24:00,709 --> 00:24:04,791 Fräsmaschine. Dmitri Kuzmich, ein Drechsler erster Klasse. 222 00:24:07,542 --> 00:24:10,291 Matweijch, Wolodka, Sanja, Onkel Mischa. 223 00:24:11,001 --> 00:24:14,250 - Schön, dich wiederzusehen, Michail. - Darf ich mal sehen? 224 00:24:14,626 --> 00:24:15,625 Nur zu. 225 00:24:17,792 --> 00:24:19,666 Also, Genosse Kalaschnikow, 226 00:24:20,042 --> 00:24:24,625 wir respektieren deine Arbeit und möchten dir gerne helfen. So sieht's aus. 227 00:24:24,834 --> 00:24:27,125 Hast du denn auch eine Skizze mit mehr Details? 228 00:24:27,292 --> 00:24:30,958 Nein, das... Das Zeichnen liegt mir nicht so. Tut mir leid. 229 00:24:31,667 --> 00:24:34,375 Dann machen wir's nach Augenmaß, bis es irgendwann passt. 230 00:25:55,584 --> 00:26:00,458 "Mama, in dieser kleinen Stadt hier leben wirklich die besten Menschen, 231 00:26:00,626 --> 00:26:03,208 die ich jemals getroffen habe. 232 00:26:03,376 --> 00:26:05,708 Ich weiß nicht, was ich ohne sie machen würde. 233 00:26:06,126 --> 00:26:10,458 Wenn meine verrückte Idee funktioniert, werde ich direkt nach Alma-Ata gehen. 234 00:26:10,626 --> 00:26:14,041 Mir wurde dort Hilfe versprochen. Ich kann dir momentan nur sagen, 235 00:26:14,209 --> 00:26:16,666 dass das, was ich tue, sehr bedeutend ist - 236 00:26:17,167 --> 00:26:20,625 sowohl für mich, als auch - was viel wichtiger ist- für unser Land. 237 00:26:21,459 --> 00:26:26,250 Mit meinem tiefsten Respekt, dein Michail. " 238 00:26:45,209 --> 00:26:46,583 - Scheni, los. - Ja, komm. 239 00:27:04,667 --> 00:27:05,708 Ja Wahnsinn... 240 00:27:07,251 --> 00:27:08,166 Seht nur! 241 00:27:11,209 --> 00:27:13,666 - Hier, alles voller Löcher. - Unglaublich! 242 00:27:51,376 --> 00:27:52,416 Das Haus da? 243 00:27:55,667 --> 00:27:56,833 Danke fürs Mitnehmen. 244 00:27:58,917 --> 00:28:00,416 Oh, Entschuldigung. 245 00:28:07,667 --> 00:28:10,375 Entschuldigung, wo finde ich Oberstleutnant Bassarow? 246 00:28:10,834 --> 00:28:12,208 Kenne ich nicht. 247 00:28:12,959 --> 00:28:15,333 Wie, den stellvertretenden Militärkommissar? 248 00:28:16,167 --> 00:28:17,250 Was gibt's denn? 249 00:28:18,292 --> 00:28:20,708 Guten Tag. Ich muss zu Oberstleutnant Bassarow. 250 00:28:21,167 --> 00:28:22,666 Er ist an der Front. 251 00:28:23,042 --> 00:28:24,833 - Was, an der Front? - Ganz genau. 252 00:28:26,042 --> 00:28:28,000 Und wer ist sein Stellvertreter? 253 00:28:29,042 --> 00:28:30,416 Warum willst du das wissen? 254 00:28:32,042 --> 00:28:34,958 Es ist von nationaler Bedeutung. Hier. 255 00:28:37,667 --> 00:28:41,375 Ich habe es zusammen mit Kameraden entwickelt, in einem Bahnbetriebswerk. 256 00:28:47,126 --> 00:28:48,791 Aua, passt doch auf! Mein Arm! 257 00:28:48,959 --> 00:28:50,833 - Ruft einfach in Matai an! - Ruhe! 258 00:28:51,001 --> 00:28:55,458 Ruft den Werksleiter Krotow in Matai an! Er kann euch alles erklären. 259 00:28:56,667 --> 00:28:57,625 Hey. 260 00:28:59,459 --> 00:29:00,500 Hey! 261 00:29:07,959 --> 00:29:09,541 Was genau ist vorgefallen? 262 00:29:10,459 --> 00:29:12,291 Ein bewaffneter Soldat, Genosse Major. 263 00:29:12,917 --> 00:29:15,250 Er wollte ins Büro des Kommissars vordringen. 264 00:29:15,459 --> 00:29:18,208 - Wir haben ihn entwaffnet. - Haben Sie ihn verhört? 265 00:29:18,376 --> 00:29:19,708 Wir wollten auf Sie warten. 266 00:29:27,251 --> 00:29:28,500 Interessant. 267 00:29:30,709 --> 00:29:32,291 Es kommt nicht aus der Fabrik. 268 00:29:34,751 --> 00:29:37,708 Ist handgefertigt. Ich fahre zur Kommandantur, 269 00:29:38,084 --> 00:29:41,208 werde erst morgen zurück sein. Dann kümmern wir uns um ihn. 270 00:29:43,667 --> 00:29:45,958 Hohe Geschwindigkeiten mag ich ja nicht... 271 00:29:51,792 --> 00:29:54,041 Gehen Sie in die Werkstatt auf der Gorochowaja. 272 00:29:54,792 --> 00:29:57,166 Fragen Sie nach Andrej Iwanowitsch Kasakow. 273 00:29:57,584 --> 00:30:00,041 Geben Sie ihm das Gewehr, er soll es untersuchen. 274 00:30:00,792 --> 00:30:01,791 Jawohl. 275 00:30:09,542 --> 00:30:10,500 Feuer! 276 00:30:26,834 --> 00:30:28,041 Gut, sieh nach. 277 00:30:32,542 --> 00:30:34,250 - Guten Tag. - Guten Tag. 278 00:30:35,709 --> 00:30:36,708 Und? 279 00:30:37,626 --> 00:30:41,833 Ist gar nicht so schlecht, das Gewehr. Nur die Genauigkeit ist noch mangelhaft. 280 00:30:42,042 --> 00:30:43,000 Ich hab' was dabei. 281 00:30:54,542 --> 00:30:58,833 - Was ist das für 'n hässliches Ding? - Ich weiß auch nicht. Ist handgefertigt. 282 00:30:59,584 --> 00:31:01,833 Ich hab's von einem Major aus der Kommandantur. 283 00:31:02,376 --> 00:31:05,583 Sieh dir mal den Bolzen an. Interessanter Mechanismus, oder? 284 00:31:06,959 --> 00:31:11,291 - Siehst du? Eine ganz andere Vorrichtung. - Sollen wir's mal testen? 285 00:31:12,251 --> 00:31:13,375 Klar, wieso nicht? 286 00:31:48,917 --> 00:31:50,666 Wer hat dieses Gewehr entwickelt? 287 00:31:52,126 --> 00:31:53,416 Das wüsste ich auch gern. 288 00:31:56,126 --> 00:31:57,375 Worüber lacht ihr? 289 00:31:59,917 --> 00:32:04,583 Nichts gegen dich, Feldwebel, aber ein Erfinder bist du ganz sicher nicht. 290 00:32:05,417 --> 00:32:10,083 Zu mehr als ein paar Ehrenrunden auf der Mittelschule hat's nicht gereicht. 291 00:32:10,292 --> 00:32:11,541 Kommst du vom Dorf? 292 00:32:13,501 --> 00:32:14,625 Ja, aus einem Dorf. 293 00:32:15,876 --> 00:32:17,625 Und er will Erfinder sein... 294 00:32:17,834 --> 00:32:20,958 Achtung! Genosse Major, melde keine besonderen Vorkommnisse. 295 00:32:21,126 --> 00:32:22,625 - Rühren. - Rühren. 296 00:32:23,084 --> 00:32:26,541 Da ist dein Erfinder. Er lebt und ist bei bester Gesundheit. 297 00:32:30,417 --> 00:32:31,833 Lasst den Genossen raus. 298 00:32:39,834 --> 00:32:41,916 - Ihr Name? - Kalaschnikow. 299 00:32:44,417 --> 00:32:47,958 Sie sind frei, Erfinder Kalaschnikow. 300 00:32:48,501 --> 00:32:50,750 - Er gehört dir. - Gehen wir. 301 00:32:57,501 --> 00:33:01,291 Das ist ein interessantes Gewehr, aber es muss noch überarbeitet werden. 302 00:33:01,792 --> 00:33:04,791 Die Treffsicherheit erhöhen, das Gewicht etwas verringern... 303 00:33:05,001 --> 00:33:07,625 Kennen Sie den Wettbewerb der Waffenkonstrukteure? 304 00:33:10,626 --> 00:33:15,416 Wenn Ihr Gewehr in Serienproduktion gehen soll, müssen Sie dort gewinnen. 305 00:33:17,209 --> 00:33:19,750 Überarbeiten wir es und zeigen es General Kurbatkin 306 00:33:19,917 --> 00:33:24,208 vom zentralasiatischen Wehrbereich. Der Mann ist unwirsch und launisch, 307 00:33:25,626 --> 00:33:28,000 doch sollte er Gefallen an Ihrem Gewehr finden, 308 00:33:28,792 --> 00:33:30,333 bringt er Sie in den Wettbewerb. 309 00:33:37,959 --> 00:33:40,625 Also, was denken Sie? 310 00:33:42,167 --> 00:33:43,541 Was soll ich sagen? 311 00:33:45,626 --> 00:33:47,583 Heute Morgen saß ich noch in einer Zelle 312 00:33:48,501 --> 00:33:52,583 und jetzt bieten Sie mir an, mir dabei zu helfen, mein Gewehr zu überarbeiten. 313 00:33:54,834 --> 00:33:55,750 Ja. 314 00:33:58,626 --> 00:33:59,791 Ja, verdammt noch mal! 315 00:34:16,084 --> 00:34:17,166 Nervös? 316 00:34:18,126 --> 00:34:20,541 Hey, du, bring deine Uniform in Ordnung... 317 00:34:27,251 --> 00:34:28,541 Da kommt der General. 318 00:34:37,042 --> 00:34:38,208 Achtung! 319 00:34:54,667 --> 00:34:56,208 Willkommen, Genosse Kommandant. 320 00:35:01,334 --> 00:35:04,125 - Also, wer von euch ist Kalaschnikow? - Das bin ich. 321 00:35:07,876 --> 00:35:10,250 Nun, dann zeig uns mal deine Erfindung. 322 00:35:17,876 --> 00:35:21,583 Man zieht den Bolzen zurück, um zu laden. Jetzt ist eine Kugel in der Kammer. 323 00:35:21,917 --> 00:35:24,958 Das ist Einzelfeuer und das Automatik. 324 00:35:25,126 --> 00:35:27,458 - Wie viele Kugeln sind drin? - In dem Magazin 14. 325 00:35:28,209 --> 00:35:30,416 Hier steckt man es rein und zieht es raus. 326 00:35:30,959 --> 00:35:34,458 Ein Magazin mit 70 Patronen wird es auch geben, ich arbeite gerade daran. 327 00:35:36,376 --> 00:35:37,500 Testen wir es. 328 00:35:51,626 --> 00:35:52,666 Magazin. 329 00:36:09,376 --> 00:36:10,416 Fernglas. 330 00:36:19,167 --> 00:36:20,708 Eine Tasse Tee, Genosse General? 331 00:36:26,084 --> 00:36:27,333 Kalaschnikow! 332 00:36:31,834 --> 00:36:35,166 Wie sehen Sie eigentlich aus? Ist das Ihre Regimentsuniform? 333 00:36:37,251 --> 00:36:38,875 Ich hatte keine Zeit zum Umziehen. 334 00:36:39,042 --> 00:36:41,750 Lassen Sie sich auf meinen Namen eine neue Uniform geben. 335 00:36:42,251 --> 00:36:46,833 Sie sind Ingenieur. Da müssen Sie doch nicht wie ein Flohsack aussehen. 336 00:36:47,001 --> 00:36:49,708 - Ja, Genosse. - Vergessen Sie nicht, Kalaschnikow, 337 00:36:49,917 --> 00:36:51,916 Sie werden als turkestanischer Ingenieur 338 00:36:52,459 --> 00:36:55,083 bei diesem Wettbewerb unseren Wehrbereich vertreten. 339 00:36:56,459 --> 00:36:58,833 Ich stelle Ihnen ein Empfehlungsschreiben aus. 340 00:37:01,626 --> 00:37:05,416 Auf das Äußere achten, Kalaschnikow. Und lassen Sie mich nicht hängen. 341 00:37:06,376 --> 00:37:07,750 Ich glaube an Sie. 342 00:37:15,626 --> 00:37:18,291 "Ich glaube an Sie, Kalaschnikow", hat er gesagt. 343 00:37:20,626 --> 00:37:24,916 Und: "Sie vertreten bei diesem Wettbewerb als Turkestaner unseren Wehrbereich. " 344 00:37:28,209 --> 00:37:31,000 Bis vor kurzem habe ich mir nie Gedanken darüber gemacht. 345 00:37:32,292 --> 00:37:33,750 Ich spreche von Naturtalent, 346 00:37:34,876 --> 00:37:36,541 auch genannt "göttliche Gabe". 347 00:37:37,626 --> 00:37:40,791 Keiner weiß, woher es kommt, aber es ist ganz sicher ein Geschenk. 348 00:37:41,542 --> 00:37:42,958 Und es gibt es wirklich. 349 00:37:44,709 --> 00:37:46,958 Hier vor meinen Augen sitzt ein Mann, 350 00:37:47,542 --> 00:37:50,125 den Gott persönlich auf die Stirn geküsst hat. 351 00:37:50,917 --> 00:37:54,791 Michail Timofejewitsch, in dir steckt großes Talent. 352 00:37:55,917 --> 00:38:01,083 Auf deinen zukünftigen Erfolg. Und die Stärke russischer Waffen. 353 00:38:11,376 --> 00:38:15,375 "Verzeiht mir meine seltenen Briefe. Ich fühle mich wie ein Blatt im Wind. 354 00:38:15,542 --> 00:38:19,166 Ich wirbele durch die Luft, aber ich kann nicht landen. 355 00:38:19,667 --> 00:38:22,750 Ein-, zweimal schon wäre ich beinahe nach Hause gekommen, 356 00:38:22,959 --> 00:38:25,166 aber das kann ich mir zur Zeit nicht erlauben. 357 00:38:25,376 --> 00:38:28,708 Zwar weiß ich zuweilen nicht mehr, wo mir der Kopf steht, 358 00:38:28,876 --> 00:38:31,625 doch es tut mir gut, so wie es momentan ist. 359 00:38:32,417 --> 00:38:34,250 Und unser Land braucht mich jetzt. 360 00:38:35,376 --> 00:38:38,750 Mit meinem tiefsten Respekt, dein Michail. " 361 00:38:39,751 --> 00:38:42,750 - Trinken wir noch was? - Ja, das wäre schön... 362 00:39:20,959 --> 00:39:22,791 - Zum Testgelände? - Da fahre ich hin. 363 00:39:22,959 --> 00:39:24,791 - Nimm den Oberfeldwebel hier mit. - Klar. 364 00:39:50,417 --> 00:39:51,791 Willst du ein Stück Brot? 365 00:39:55,584 --> 00:39:58,125 Was... was hast du denn da? 366 00:39:59,376 --> 00:40:00,375 Lass mal sehen. 367 00:40:05,334 --> 00:40:06,625 - Deins? - Meins. 368 00:40:07,292 --> 00:40:08,333 Zu schwer. 369 00:40:10,792 --> 00:40:12,875 Es ist 120 Gramm leichter als das PP Scha. 370 00:40:13,626 --> 00:40:16,416 120 Gramm, lächerlich. 371 00:40:17,376 --> 00:40:19,708 Das PP Scha wiegt doch 'ne Tonne. 372 00:40:21,959 --> 00:40:23,500 Meins ist 500 Gramm leichter. 373 00:40:26,417 --> 00:40:27,666 Ohne Magazin? 374 00:40:35,001 --> 00:40:36,291 Ohne Magazin. 375 00:40:40,042 --> 00:40:43,833 Wenn ihr damit in Produktion geht, spendiere ich 'nen armenischen Cognac. 376 00:40:44,626 --> 00:40:48,916 Doch wenn ich gewinne, steigst du auf den Tisch und krähst wie ein Hahn. Okay? 377 00:40:50,209 --> 00:40:52,708 Einverstanden. Dann bist du auch Erfinder? 378 00:40:53,042 --> 00:40:56,708 - So ähnlich. Sudajew, Alexej. - Kalaschnikow, Michail. 379 00:41:01,084 --> 00:41:03,875 - Wie ein Hahn krähen, ja? - Ja. Na klar. 380 00:41:05,167 --> 00:41:06,916 - Hast du noch Brot? - Ja. 381 00:41:21,251 --> 00:41:22,250 Vielen Dank. 382 00:41:26,501 --> 00:41:27,583 Guten Tag. 383 00:41:34,834 --> 00:41:38,208 "... bitte ich Sie, Oberfeldwebel Kalaschnikow 384 00:41:38,376 --> 00:41:39,666 in allem zu unterstützen, 385 00:41:39,834 --> 00:41:43,541 was er für seine Arbeit als Entwickler von Schusswaffen benötigt. " 386 00:41:45,417 --> 00:41:48,000 - Hast du keine Ausbildung? - Ganz genau, keine. 387 00:41:48,501 --> 00:41:52,333 - Willst du also nicht studieren? - Ich will nicht? Doch, ich will. 388 00:41:52,501 --> 00:41:54,833 Ich bin bereit. Wenn es nötig ist, tue ich es. 389 00:41:56,292 --> 00:41:57,375 Los, komm mit. 390 00:41:59,542 --> 00:42:01,791 Dein Klassenzimmer ist das ganze Testgelände. 391 00:42:02,209 --> 00:42:04,541 Wir lassen deine Erfindung für den Wettbewerb zu. 392 00:42:05,459 --> 00:42:08,625 Deine Empfehlung hat Gewicht, Kalaschnikow. Hier entlang. 393 00:42:12,626 --> 00:42:16,041 Nun, hier wirst du arbeiten. Hauptmann! 394 00:42:22,542 --> 00:42:26,791 - Genosse Oberst, seien Sie gegrüßt. - Das hier ist unser leitender Ingenieur, 395 00:42:27,209 --> 00:42:31,166 Wassili Lutiy. Und das ist Oberfeldwebel Kalaschnikow, 396 00:42:31,334 --> 00:42:34,666 ein talentierter Erfinder aus Kasachstan und unser neuer Kandidat. 397 00:42:34,959 --> 00:42:39,875 Er bekommt einen separaten Bereich und volle Unterstützung bei allen Vorhaben. 398 00:42:40,167 --> 00:42:42,625 - Ja, Genosse. - Viel Glück, Oberfeldwebel. 399 00:42:49,542 --> 00:42:52,875 - Hier haben wir Schpagins Werkstatt. - Schpagin ist hier? 400 00:42:53,959 --> 00:42:58,916 Überrascht? Wir brauchen bessere Waffen, deshalb sind jetzt alle Genies hier. 401 00:42:59,126 --> 00:43:01,250 Hier ist Korowin, da Rukawischnikow 402 00:43:01,417 --> 00:43:04,000 und da drüben die Werkstatt von Wassili Degtjar jow. 403 00:43:05,001 --> 00:43:07,125 Der... der Degtjar jow? 404 00:43:08,376 --> 00:43:09,541 Genau der. 405 00:43:11,376 --> 00:43:15,166 Moment, heißt das denn, ich muss mich mit diesen Größen messen? 406 00:43:16,334 --> 00:43:19,000 Sieht so aus, Oberfeldwebel. Das ist die Erwachsenenliga. 407 00:43:24,167 --> 00:43:25,666 Gleiche Bedingungen für alle. 408 00:43:26,751 --> 00:43:30,041 Wir haben kaum Drechsler hier. Du musst also manchmal etwas warten. 409 00:43:30,959 --> 00:43:32,625 Und da du mir zugeteilt bist, 410 00:43:32,792 --> 00:43:36,333 brauche ich noch die kompletten technischen Zeichnungen deines Entwurfs. 411 00:43:37,751 --> 00:43:40,083 - Technische Zeichnungen? - Ja, genau. 412 00:43:41,626 --> 00:43:45,083 - Zeichnungen habe ich nicht. - Dann musst du sie anfertigen. 413 00:43:45,251 --> 00:43:46,291 Kannst du zeichnen? 414 00:43:49,084 --> 00:43:50,166 Ich verstehe. 415 00:43:54,542 --> 00:43:56,708 Richte dich erst mal in Ruhe ein. 416 00:43:57,917 --> 00:43:59,291 Ich komme später wieder. 417 00:44:14,209 --> 00:44:16,041 Seht mal, der neue Ingenieur. 418 00:44:17,876 --> 00:44:20,166 Ich habe gehört, er war an der Front. 419 00:44:21,001 --> 00:44:23,083 - Echt? - Wir sehen uns nachher. 420 00:44:26,167 --> 00:44:27,333 Guten Appetit. 421 00:44:29,376 --> 00:44:30,541 Sind Sie Kalaschnikow? 422 00:44:38,917 --> 00:44:40,416 Jekaterina Moisejewa. 423 00:44:41,459 --> 00:44:45,583 Ich soll bei Ihren Zeichnungen helfen, Ljuti hat mich darum gebeten. 424 00:44:45,959 --> 00:44:48,333 Eine Bedingung aber: Flirten Sie nicht mit mir. 425 00:44:48,751 --> 00:44:49,666 Äh, was... 426 00:44:51,709 --> 00:44:54,000 Ich arbeite bis acht Uhr. Passt Ihnen halb Neun? 427 00:44:54,376 --> 00:44:56,583 - Sehr gut. - Ich hoffe, wir verstehen uns. 428 00:44:57,626 --> 00:45:00,666 Jetzt ist er völlig verdattert. Er kennt eben Katja noch nicht. 429 00:45:30,376 --> 00:45:31,541 Hey, Oberfeldwebel. 430 00:45:33,084 --> 00:45:34,541 Guten Tag, Genosse Major. 431 00:45:35,001 --> 00:45:37,666 - Ist das dein Gewehr? - Ja, das ist meins. 432 00:45:38,542 --> 00:45:39,791 Dann bin ich der Nächste. 433 00:45:43,751 --> 00:45:44,875 Wer sind die denn? 434 00:45:48,917 --> 00:45:50,541 Das sind Degtjar jows Leute. 435 00:45:54,251 --> 00:45:55,625 Wer von denen ist Degtjar jow? 436 00:45:56,834 --> 00:46:00,000 Guter Freund, der Meister geht doch nicht zu Schießereien. 437 00:46:02,542 --> 00:46:04,583 Dein Knattereisen knattert nicht mehr. 438 00:46:11,584 --> 00:46:12,625 Ja, herein. 439 00:46:20,542 --> 00:46:24,583 - Hallo. Hier bin ich, wie vereinbart. - Hallo. 440 00:48:17,417 --> 00:48:18,916 Feuer einstellen. 441 00:48:20,501 --> 00:48:21,541 Zielscheiben prüfen. 442 00:48:25,042 --> 00:48:27,875 EMPFEHLUNGEN ZUR VERBESSERUNG "Wir empfehlen 443 00:48:28,042 --> 00:48:32,166 die Anfertigung einer Zylinderklemme, um den Rückstoß abzufedern. " 444 00:48:45,792 --> 00:48:48,125 "Nachrüstung dringend empfohlen. " 445 00:48:52,917 --> 00:48:55,125 Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen danken soll. 446 00:48:57,001 --> 00:48:59,500 Keine Sorge, ich kriege meine Überstunden bezahlt. 447 00:49:00,042 --> 00:49:03,000 Warten Sie, nicht weggehen. Einen Moment! 448 00:49:23,626 --> 00:49:25,708 Hier, bitteschön. 449 00:49:26,626 --> 00:49:28,333 Das ist Zucker. Bitte, für Sie. 450 00:49:32,834 --> 00:49:35,625 Und dann würde ich Sie noch gerne nach Hause bringen. 451 00:49:35,959 --> 00:49:39,000 Morgen kommt das Ergebnis. Vielleicht sehe ich Sie nie wieder. 452 00:49:40,042 --> 00:49:41,208 Einverstanden. 453 00:49:58,626 --> 00:49:59,791 Wie schön, ein Tanz. 454 00:50:02,876 --> 00:50:04,791 Ich habe seit Ewigkeiten nicht getanzt. 455 00:50:06,792 --> 00:50:07,791 Ich auch nicht. 456 00:50:25,917 --> 00:50:27,666 Gestatten Sie mir diesen Tanz? 457 00:50:30,376 --> 00:50:34,041 - Äh, ich bin in Begleitung hier. - Der Oberfeldwebel stimmt sicher zu. 458 00:50:43,417 --> 00:50:45,625 - Anatoly. - Ekaterina. 459 00:50:46,292 --> 00:50:47,791 Ich bin Konstrukteur. 460 00:51:18,084 --> 00:51:19,083 Vielen Dank. 461 00:51:25,042 --> 00:51:26,208 Ich danke Ihnen. 462 00:51:27,584 --> 00:51:28,666 Wofür? 463 00:51:30,751 --> 00:51:33,416 Dass wir hier sind. Ich liebe es, zu tanzen. 464 00:51:39,251 --> 00:51:41,083 - Du siehst wundervoll aus. - Du auch. 465 00:51:42,626 --> 00:51:45,791 Genosse Leutnant fragte, ob er mich nach Hause bringen kann. 466 00:51:48,542 --> 00:51:51,708 - Und wie wir zueinander stehen. - Was haben Sie gesagt? 467 00:51:53,001 --> 00:51:54,708 Ich sagte, wir arbeiten zusammen. 468 00:52:03,042 --> 00:52:07,625 - Ekaterina, darf ich Sie heimbringen? - Heute ist sie in meiner Begleitung. 469 00:52:07,917 --> 00:52:10,500 - Ach? Ich habe gedacht, sie... - Sie haben gedacht, ja? 470 00:52:10,667 --> 00:52:11,958 Darf ich auch etwas sagen? 471 00:52:18,501 --> 00:52:19,666 Gehen Sie weg. 472 00:52:20,751 --> 00:52:21,875 Nein, keine Chance. 473 00:52:23,042 --> 00:52:25,333 Behandeln Sie mich nicht wie ein Dummerchen. 474 00:52:25,501 --> 00:52:27,166 Wieso benehmen Sie sich dann so? 475 00:52:28,292 --> 00:52:29,750 Sie Hinterwäldler. 476 00:53:07,959 --> 00:53:10,000 Sie geben morgen das Ergebnis bekannt? 477 00:53:12,042 --> 00:53:13,750 Was tun Sie, sollten Sie verlieren? 478 00:53:16,126 --> 00:53:17,500 Wieder an die Front gehen. 479 00:53:24,042 --> 00:53:25,333 Dann mal viel Glück. 480 00:53:27,001 --> 00:53:29,458 Und danke für den Zucker. Meine Tochter liebt Süßes. 481 00:53:32,251 --> 00:53:33,708 Ja, ich habe eine Tochter. 482 00:53:35,459 --> 00:53:38,375 Und Ihr Ehemann? Ist er an der Front? 483 00:53:43,459 --> 00:53:44,666 Ich habe keinen Ehemann. 484 00:54:01,626 --> 00:54:04,791 Oberfeldwebel Kalaschnikow, du darfst mir gratulieren. 485 00:54:04,959 --> 00:54:07,875 Genosse Major. Soll ich jetzt für dich krähen? 486 00:54:08,459 --> 00:54:11,166 Was redest du, mein Freund? Das war doch nur Spaß. 487 00:54:11,792 --> 00:54:13,708 Ich bin gerade etwas beschwipst. 488 00:54:13,876 --> 00:54:17,083 Mein Gewehr wird in Tula in Massenproduktion gehen. 489 00:54:18,542 --> 00:54:19,583 Gratuliere. 490 00:54:20,167 --> 00:54:24,416 Lass dich davon nicht entmutigen. Wir alle verlieren manchmal. 491 00:54:26,126 --> 00:54:27,750 Aber ich glaube fest an dich. 492 00:54:28,667 --> 00:54:31,000 Du hast irgendwas Besonderes an dir. 493 00:54:33,417 --> 00:54:34,416 Also dann... 494 00:54:41,584 --> 00:54:46,208 Kalaschnikow. Eines Tages wirst du's uns allen zeigen. Pass auf dich auf! 495 00:54:53,959 --> 00:54:55,958 - Du willst nach Hause? - Ich habe verloren. 496 00:54:56,126 --> 00:55:00,708 Halt den Mund. Versteh doch, Kalaschnikow. Nur ganz wenige schaffen es bis hierher. 497 00:55:02,667 --> 00:55:03,666 Hauptmann? 498 00:55:07,209 --> 00:55:09,458 Geben Sie dem Oberfeldwebel eine neue Aufgabe. 499 00:55:09,626 --> 00:55:12,541 Sollte er Mätzchen machen, bekommt er drei Tage Arrest. 500 00:55:13,501 --> 00:55:16,333 - Ohne Essen. - Es gibt einen neuen Wettbewerb 501 00:55:16,501 --> 00:55:18,416 für ein leichtes Maschinengewehr. 502 00:55:18,834 --> 00:55:21,333 Warum arbeitest du daran nicht in Kasachstan? 503 00:55:21,501 --> 00:55:26,333 Die kennen und respektieren dich dort. Und die Tests führst du dann hier durch. 504 00:55:26,834 --> 00:55:28,875 Was hältst du davon? 505 00:55:31,292 --> 00:55:32,250 Michail? 506 00:55:37,751 --> 00:55:38,833 Michail! 507 00:55:40,167 --> 00:55:41,708 Ja, das mache ich. 508 00:55:52,167 --> 00:55:53,208 Guten Morgen. 509 00:56:06,126 --> 00:56:07,041 Ja? 510 00:56:30,834 --> 00:56:32,833 - Kalaschnikow. - Genosse General. 511 00:56:33,001 --> 00:56:37,208 Ich weiß, hab' das Telegramm gelesen. Was hat nicht hingehauen? 512 00:56:39,167 --> 00:56:41,541 - Ich habe nicht gewonnen. - War's nicht ausgereift? 513 00:56:44,084 --> 00:56:45,208 Scheint so, ja. 514 00:56:46,542 --> 00:56:48,250 Glauben Sie, Sie kriegen es hin? 515 00:56:52,751 --> 00:56:57,416 Selbstvertrauen allein reicht nicht. Diesmal, Kalaschnikow, geht es um mehr. 516 00:56:57,709 --> 00:57:01,750 Wir werden nun einiges investieren müssen, Geld, Leute... 517 00:57:07,167 --> 00:57:08,958 Und er zuckt bloß mit den Achseln. 518 00:57:57,376 --> 00:57:58,291 Hey. 519 00:59:08,709 --> 00:59:12,166 Sag Sascha, Julia Anatoljewna wartet auf ihn. 520 00:59:26,292 --> 00:59:29,750 "Ich habe Ihren Brief sicher 10-mal gelesen. 521 00:59:30,751 --> 00:59:34,916 Sie können nicht nur schlecht zeichnen, sondern haben auch ein Grammatikproblem. 522 00:59:35,917 --> 00:59:39,750 Als Kind haben Sie wohl lieber Dinge erfunden als die Schulbank zu drücken. 523 00:59:41,167 --> 00:59:43,458 Sie schreiben, Sie möchten mich wiedersehen. 524 00:59:43,876 --> 00:59:48,333 Ich weiß nicht, was ich darauf sagen soll, Genosse Oberfeldwebel. 525 00:59:49,626 --> 00:59:51,333 Vielleicht schreibe ich am besten: 526 00:59:52,626 --> 00:59:55,875 Erfinden Sie bald ein Maschinengewehr, dann kommen Sie her. " 527 00:59:59,501 --> 01:00:04,333 Hauptmann Lobow von der Staatssicherheit. Ich soll Genosse Kalaschkin begleiten. 528 01:00:04,876 --> 01:00:07,791 Das bin ich. Nicht Kalaschkin, sondern Kalaschnikow. 529 01:00:08,292 --> 01:00:12,750 Ein Oberfeldwebel? Ich dachte, du wärst mindestens Major. 530 01:00:15,542 --> 01:00:17,250 Ist das das besagte Scheißding? 531 01:00:19,876 --> 01:00:24,333 Dieses Scheißding, wie Sie sagen, ist für unsere Soldaten von großer Bedeutung. 532 01:00:24,751 --> 01:00:26,333 Ja, sicher ist es das. 533 01:00:26,917 --> 01:00:32,041 Keine Sorge, Oberfeldwebel. Deinem kleinen Spielzeug wird nichts passieren. 534 01:00:33,376 --> 01:00:34,541 Warte hier. 535 01:00:41,334 --> 01:00:42,583 Kalaschnikow! 536 01:00:44,959 --> 01:00:47,625 Kalaschnikow? Michail? 537 01:00:52,292 --> 01:00:56,666 Michail, tatsächlich! Seid mal ruhig, das ist mein Bruder! 538 01:00:57,084 --> 01:00:58,791 - Viktor? - Oh, Bruderherz. 539 01:00:59,209 --> 01:01:02,625 Aber was... Was zur Hölle machst du denn hier? 540 01:01:04,501 --> 01:01:05,416 Mischa. 541 01:01:06,251 --> 01:01:08,083 Wie geht es Mama, unserer Schwester? 542 01:01:09,126 --> 01:01:10,833 Mischa... Mischa. 543 01:01:12,626 --> 01:01:14,083 Warum sagst du denn nichts? 544 01:01:16,334 --> 01:01:18,416 Das Leben meint es anscheinend gut mit dir. 545 01:01:18,626 --> 01:01:22,666 Ich hatte leider nicht so viel Glück, wie du siehst. Michail! 546 01:01:23,334 --> 01:01:25,416 Bitte küss unsere Mutter von mir! 547 01:01:25,626 --> 01:01:27,166 - Ihre Papiere. - Mischa! 548 01:01:27,334 --> 01:01:31,333 - Ihre Papiere will ich sehen! - Mein Bruder! Leb wohl! 549 01:01:36,751 --> 01:01:38,291 Was ist los, Oberfeldwebel? 550 01:01:44,501 --> 01:01:45,708 Wer war das? 551 01:01:47,501 --> 01:01:48,625 Ich weiß es nicht. 552 01:02:00,001 --> 01:02:00,958 Hier. 553 01:02:01,959 --> 01:02:04,666 Die habe ich von einer Frau auf dem Bahnsteig. 554 01:02:04,917 --> 01:02:07,083 Rate, was die gekostet hat. Gar nichts. 555 01:02:08,001 --> 01:02:11,000 Die ist vor mir weggerannt wie von der Tarantel gestochen. 556 01:02:11,167 --> 01:02:13,583 Na komm schon. Trink einen, Oberfeldwebel. 557 01:02:14,334 --> 01:02:17,875 - Danke, aber nein, Genosse Hauptmann. - Das war ein Befehl, keine Frage. 558 01:02:45,834 --> 01:02:49,291 Ist es unter deiner Würde, mit der Staatssicherheit zu trinken? 559 01:02:52,501 --> 01:02:54,875 - Das habe ich nicht gesagt. - Aber gedacht. 560 01:02:57,126 --> 01:02:59,833 Dabei haben wir's hier an der Heimatfront 561 01:03:00,542 --> 01:03:01,791 auch nicht gerade leicht. 562 01:03:14,667 --> 01:03:17,791 Der ideologische Feind ist ebenso eine Bedrohung wie der Nazi. 563 01:03:21,667 --> 01:03:24,916 Er verkleidet sich gut, gibt vor, dein Freund zu sein. 564 01:03:25,501 --> 01:03:30,000 Doch wehe, du kehrst ihm mal den Rücken, dann wird er dich von hinten erstechen. 565 01:03:35,167 --> 01:03:36,416 Verdammte Scheiße. 566 01:03:51,834 --> 01:03:55,000 Hey, Oberfeldwebel, wie weit haben wir's noch? 567 01:03:56,209 --> 01:03:57,333 Keine Ahnung. 568 01:03:57,501 --> 01:04:00,458 Was soll das heißen? Du meintest eineinhalb Kilometer. 569 01:04:02,251 --> 01:04:04,041 Wo zum Teufel sind wir, Oberfeldwebel? 570 01:04:09,251 --> 01:04:11,916 Entschuldigung, es war wahrscheinlich der falsche Weg. 571 01:04:12,334 --> 01:04:15,500 Vielleicht bist du ja absichtlich falsch gegangen. 572 01:04:19,417 --> 01:04:22,416 - Was meinen Sie damit? - Du weißt, was ich meine. 573 01:04:23,084 --> 01:04:25,208 Dieser Sträfling hat dich Bruder genannt. 574 01:04:26,334 --> 01:04:28,666 Kalaschnikow, ich verstehe meinen Beruf. 575 01:04:29,167 --> 01:04:31,833 Einen ideologischen Feind rieche ich auf eine Meile. 576 01:04:33,167 --> 01:04:34,416 Also, wer bist du? 577 01:04:35,459 --> 01:04:36,916 Oberfeldwebel Kalaschnikow. 578 01:04:38,584 --> 01:04:42,541 Dir vertrauen einige wichtige Leute, weil du Gewehre konstruierst. 579 01:04:43,542 --> 01:04:45,458 Aber mich kannst du nicht täuschen. 580 01:04:46,042 --> 01:04:50,166 - Ich lass dich auffliegen, du Saboteur. - Wen nennen Sie hier Saboteur? 581 01:04:54,709 --> 01:04:56,041 Kalaschnikow. 582 01:04:58,417 --> 01:04:59,500 Oberfeldwebel? 583 01:05:00,459 --> 01:05:01,375 Oberfeldwebel? 584 01:05:14,042 --> 01:05:15,375 Nehmen Sie es zurück! 585 01:05:17,042 --> 01:05:18,083 Nehmen Sie's zurück! 586 01:05:23,209 --> 01:05:26,875 Ich bekenne mich schuldig, lediglich der Sohn enteigneter Bauern zu sein. 587 01:05:27,292 --> 01:05:29,291 Aber das wussten Sie sicher schon. 588 01:05:30,292 --> 01:05:31,916 Ich kann nichts für meinen Bruder. 589 01:05:33,667 --> 01:05:36,166 Das letzte Mal habe ich ihn vor acht Jahren gesehen. 590 01:05:39,501 --> 01:05:41,291 Aber ich bin froh, dass er lebt. 591 01:05:43,876 --> 01:05:45,166 Vergessen wir's. 592 01:09:32,042 --> 01:09:34,291 Der Wettbewerbsausschuss hat entschieden, 593 01:09:34,792 --> 01:09:39,625 dass keiner der Entwürfe für ein leichtes Maschinengewehr akzeptiert wird. 594 01:09:40,709 --> 01:09:44,833 Fehlende technische Voraussetzungen machen eine Massenproduktion unmöglich. 595 01:09:45,542 --> 01:09:48,416 Ruhe, bitte. Ruhe, werte Genossen! Ruhe! 596 01:09:49,459 --> 01:09:51,000 Der Wettbewerb ist beendet. 597 01:09:51,167 --> 01:09:54,500 Doch... der Krieg ist noch nicht vorbei. 598 01:09:55,876 --> 01:09:59,416 Deshalb möchten wir jedem einzelnen Finalisten die Möglichkeit geben, 599 01:09:59,584 --> 01:10:03,208 sich zu beweisen und auch weiterhin für uns Schusswaffen zu entwickeln. 600 01:10:04,292 --> 01:10:06,083 Das ist alles. Sie dürfen gehen. 601 01:10:08,417 --> 01:10:11,041 Doktor, bitte. Schreiben Sie, dass ich tauglich bin. 602 01:10:12,084 --> 01:10:15,791 Ich bitte Sie, ich bin Panzer-Kommandant. Den Arm brauche ich doch gar nicht. 603 01:10:16,167 --> 01:10:20,208 Ich muss nur Ziele erkennen und Befehle geben können. Ich sehe hervorragend. 604 01:10:20,417 --> 01:10:26,083 Die unterste Zeile: I, M, S, A, X, N, B, M, K... 605 01:10:26,251 --> 01:10:27,458 Ballen Sie die Faust. 606 01:10:28,626 --> 01:10:30,875 Strecken Sie den Arm aus. Weiter. 607 01:10:32,001 --> 01:10:35,166 Weiter. Ausstrecken. Ausstrecken. 608 01:10:37,084 --> 01:10:38,916 Na gut, nehmen Sie ihn runter. 609 01:10:41,084 --> 01:10:43,125 - Genosse Hauptmann... - Gehen Sie, Oberfeldwebel. 610 01:10:44,751 --> 01:10:45,875 Ich sagte, gehen Sie. 611 01:10:51,209 --> 01:10:52,166 Mischa. 612 01:10:53,042 --> 01:10:54,125 Kalaschnikow. 613 01:10:55,209 --> 01:10:56,166 Oberfeldwebel! 614 01:10:58,917 --> 01:11:00,166 Was hat der Arzt gesagt? 615 01:11:01,959 --> 01:11:03,166 Verstehe. 616 01:11:07,751 --> 01:11:09,041 Rauchen wir eine. 617 01:11:15,417 --> 01:11:17,125 Mich haben sie auch nicht genommen. 618 01:11:18,542 --> 01:11:21,875 Ich habe nur einen Lungenflügel, gerate ganz schnell außer Puste. 619 01:11:26,459 --> 01:11:29,666 Ich habe mir nochmal die Skizzen deines Gewehrs angesehen. 620 01:11:31,001 --> 01:11:33,750 Es hat Potential, da bin ich mir sicher. 621 01:11:34,751 --> 01:11:36,666 Ich mag deine Herangehensweise. 622 01:11:37,459 --> 01:11:40,000 Und Gluchow stört es nicht, dass du hier arbeitest. 623 01:11:43,376 --> 01:11:45,083 Erstmal in meiner Abteilung. 624 01:11:45,251 --> 01:11:48,500 Und wenn es gut läuft, hast du bald deine eigene. 625 01:11:53,709 --> 01:11:55,666 Du musst dich nicht sofort entscheiden. 626 01:11:57,417 --> 01:11:58,833 Denk gut darüber nach. 627 01:12:02,542 --> 01:12:05,875 Ich glaube an dich. Alle glauben an dich. 628 01:12:08,876 --> 01:12:10,708 Aber glaubst du auch selbst an dich? 629 01:12:36,126 --> 01:12:38,375 "Wie würde ich jetzt wohl leben, 630 01:12:39,042 --> 01:12:41,875 wenn ich nicht in Matai aus dem Zug gestiegen wäre? 631 01:12:46,834 --> 01:12:48,458 Es wäre ein schönes Leben. 632 01:12:50,501 --> 01:12:52,291 Zuhause ist jetzt Pilzsaison. 633 01:12:54,292 --> 01:12:56,666 Ich würde einen großen Korb Pilze anbringen. 634 01:12:58,084 --> 01:13:01,208 Und die ganze Familie würde sie dann im Bad putzen. 635 01:13:02,501 --> 01:13:07,416 Du, Mama, würdest meiner Schwester sagen, sie solle die Stiele richtig säubern. 636 01:13:09,167 --> 01:13:11,500 Und Wladimir, sollte er noch leben, 637 01:13:11,667 --> 01:13:15,750 würde mit allen möglichen Ausreden kommen, um nicht helfen zu müssen. 638 01:13:18,209 --> 01:13:20,500 Aus Mitleid würdest du ihn dann gehen lassen. 639 01:13:27,959 --> 01:13:30,041 Und ich würde dort friedlich mit dir sitzen. 640 01:13:31,667 --> 01:13:32,625 So lange ich lebe. " 641 01:13:32,792 --> 01:13:34,041 Was versteckst du da? 642 01:13:38,459 --> 01:13:39,583 Gar nichts. 643 01:13:41,501 --> 01:13:42,916 Los, zeig her. 644 01:13:45,167 --> 01:13:46,125 Was zeigen? 645 01:13:47,626 --> 01:13:49,083 Hast du wieder ein Gewehr? 646 01:14:05,334 --> 01:14:06,708 Ja, ja! 647 01:14:07,709 --> 01:14:08,958 Ja! 648 01:14:12,209 --> 01:14:15,041 - Hilfst du Mami? - Wie denn? 649 01:14:18,542 --> 01:14:19,500 Mischa. 650 01:14:27,917 --> 01:14:29,250 Du bleibst jetzt sitzen. 651 01:14:33,667 --> 01:14:35,250 Mama, das ist Michail. 652 01:14:36,376 --> 01:14:37,416 Freut mich. 653 01:14:38,709 --> 01:14:40,375 Hallo, guten Tag. 654 01:14:40,584 --> 01:14:43,708 Wenn du deinen Tee ausgetrunken hast, darfst du aufstehen. 655 01:14:44,334 --> 01:14:46,416 Ich habe heute kein Brot bekommen. 656 01:14:47,126 --> 01:14:49,041 Mischa hat einen Laib mitgebracht. 657 01:15:01,084 --> 01:15:02,416 Woher kommen Sie? 658 01:15:03,542 --> 01:15:07,500 - Aus dem Altai. - Dann sind Sie hier nur zum Arbeiten? 659 01:15:10,626 --> 01:15:11,916 Genau, ja. 660 01:15:14,209 --> 01:15:17,041 Und danach gehen Sie wieder zurück in den Altai. 661 01:15:17,292 --> 01:15:18,208 Mama. 662 01:15:19,501 --> 01:15:23,583 Entschuldigung. Ich zweifle nicht daran, dass Sie ein guter Mensch sind. 663 01:15:24,959 --> 01:15:28,500 Ich liebe Ihre Tochter. Und ich will, dass sie meine Frau wird. 664 01:15:31,167 --> 01:15:32,791 Katja, willst du mich heiraten? 665 01:15:34,751 --> 01:15:38,125 Sieg! Sieg! 666 01:15:38,709 --> 01:15:41,791 Wir haben gewonnen, Brüder! Ja! 667 01:15:41,959 --> 01:15:44,083 - Was ist da los? - Sieg! 668 01:15:45,084 --> 01:15:46,583 - Kommt, zum Fenster! - Sieg! 669 01:15:46,751 --> 01:15:49,208 Macht das Fenster auf. Los, macht auf! 670 01:15:49,751 --> 01:15:51,125 Wir haben gewonnen! 671 01:15:51,959 --> 01:15:53,875 - Sieg, wir haben gesiegt! - Sieg, ja! 672 01:15:54,084 --> 01:15:56,125 - Sieg! - Sieg! 673 01:15:56,417 --> 01:15:58,083 Wir haben gewonnen! 674 01:15:58,251 --> 01:16:00,458 Wir beglückwünschen uns 675 01:16:00,917 --> 01:16:03,916 zur siegreichen Beendigung des 676 01:16:04,084 --> 01:16:07,125 Großen Vaterländischen Krieges. 677 01:16:08,501 --> 01:16:12,250 Zum Gedenken an den vollständigen Sieg über Deutschland... 678 01:16:17,792 --> 01:16:19,791 - Wir haben gewonnen! - Ja, Sieg! 679 01:16:26,001 --> 01:16:29,916 Ja, spiel weiter! Auf unser Vaterland! Komm, Michail! 680 01:17:44,792 --> 01:17:46,375 Denkst du, sie werden schließen? 681 01:17:49,501 --> 01:17:51,958 Keiner braucht jetzt noch Maschinengewehre. 682 01:18:02,084 --> 01:18:04,291 Entwirf doch in Friedenszeiten etwas anderes. 683 01:18:06,209 --> 01:18:07,916 Einen elektrischen Fleischwolf. 684 01:18:10,001 --> 01:18:12,958 Wieso nicht? So einer wäre in jedem Haushalt sehr nützlich. 685 01:18:14,292 --> 01:18:16,875 Fleisch rein, Knopf drücken und fertig. 686 01:18:17,709 --> 01:18:20,458 Und nennen tun wir ihn Fleischwolf K-1. 687 01:18:22,876 --> 01:18:24,625 K wie Kalaschnikow? 688 01:18:25,251 --> 01:18:28,458 K wie Kalaschnikows. Die Idee ist von mir. 689 01:18:44,167 --> 01:18:45,083 Herein. 690 01:18:48,959 --> 01:18:52,375 - Guten Tag, Genosse Oberst. - Ah, Kalaschnikow. Komm nur rein. 691 01:18:53,126 --> 01:18:55,375 - Glückwunsch zum Sieg. - Ebenso, danke. 692 01:18:55,709 --> 01:18:58,166 Du bist noch nicht umgezogen. Um 12 ist die Parade. 693 01:18:58,501 --> 01:19:00,708 Eine Paradeuniform habe ich leider nicht. 694 01:19:02,042 --> 01:19:04,500 - Ich habe eine Frage. - Dann lass hören. 695 01:19:10,376 --> 01:19:14,416 War denn jetzt unsere ganze Arbeit hierfür vollkommen umsonst? 696 01:19:16,167 --> 01:19:19,416 All unsere Hoffnungen und Gedanken stecken da drin. 697 01:19:21,459 --> 01:19:22,625 Warum grinsen Sie? 698 01:19:23,917 --> 01:19:25,250 Hier, lies das. 699 01:19:26,417 --> 01:19:27,791 Das ist heute gekommen. 700 01:19:28,792 --> 01:19:32,000 "Geschätzter Oberbefehlshaber, statten Sie Armee und Flotte 701 01:19:32,167 --> 01:19:33,958 mit überlegenen Feuerwaffen aus. " 702 01:19:34,334 --> 01:19:38,458 Nun, eigentlich wollte ich das offiziell ausschreiben. 703 01:19:38,626 --> 01:19:41,625 Doch jetzt sage ich's dir persönlich. 704 01:19:41,959 --> 01:19:43,750 Du kannst deine Arbeit fortsetzen. 705 01:19:44,917 --> 01:19:48,666 Von nun aber in deiner eigenen Abteilung. 706 01:19:55,584 --> 01:19:56,875 Mach das hier zuerst. 707 01:20:03,292 --> 01:20:06,458 Mach noch so einen, mit genau den gleichen Vorgaben. 708 01:20:19,501 --> 01:20:22,625 - Guten Tag, Genossen. - Genosse Alexej, guten Tag. 709 01:20:24,167 --> 01:20:26,125 Ist ja nicht zu glauben, Kalaschnikow. 710 01:20:27,459 --> 01:20:28,583 Du machst dich. 711 01:20:29,751 --> 01:20:32,500 - Ich versuch's. - Arbeitest du an einem neuen Gewehr? 712 01:20:32,667 --> 01:20:33,583 Ja. 713 01:20:34,542 --> 01:20:36,000 Komm, wir lassen sie allein. 714 01:20:36,167 --> 01:20:39,041 "AK". Hast du einen Prototypen? 715 01:20:39,584 --> 01:20:41,708 Erst, wenn der Entwurf genehmigt wird. 716 01:20:42,001 --> 01:20:43,208 Vereinfache es noch. 717 01:20:43,459 --> 01:20:46,041 Jede überflüssige Nut und jeder Schlitz zu viel 718 01:20:46,292 --> 01:20:48,416 sind nur potentielle Schwachpunkte. 719 01:20:50,042 --> 01:20:51,791 Es muss so sein wie ein Hammer. 720 01:20:53,209 --> 01:20:55,958 Ja, genauso simpel. Wie ein Hammer. 721 01:20:57,501 --> 01:20:59,666 Dein PPS-43 ist genial. 722 01:21:05,959 --> 01:21:09,375 Hast du... den Wiederaufrüstungsbefehl gelesen? 723 01:21:10,126 --> 01:21:11,833 - Ja. - Nächsten Monat 724 01:21:12,001 --> 01:21:14,833 startet ein Wettbewerb zur Entwicklung eines neuen Gewehrs. 725 01:21:15,751 --> 01:21:19,291 Das heißt also, mein geniales PPS, wie du es nennst, 726 01:21:20,209 --> 01:21:21,791 wird bald ein Museumsstück sein. 727 01:21:25,126 --> 01:21:27,291 Das ist der Fortschritt, Kalaschnikow. 728 01:21:32,292 --> 01:21:34,125 Dann werden wir wieder Konkurrenten? 729 01:21:36,417 --> 01:21:39,833 Wenn du gewinnst, spendiere ich 'ne Flasche Armenischen. 730 01:21:48,376 --> 01:21:50,458 Jetzt komm, du fährst doch nur für ein Jahr. 731 01:21:50,626 --> 01:21:52,458 - Darum geht's nicht. - Worum denn? 732 01:21:53,709 --> 01:21:57,000 Die Schusswaffenfabrik in Kowrow, wer leitet dort alles? 733 01:21:57,167 --> 01:21:58,791 - General Degtjar jow. - Degtjar jow. 734 01:21:58,959 --> 01:22:00,375 - Und? - Er ist mein Konkurrent. 735 01:22:00,542 --> 01:22:03,416 Wird er mich wohl unterstützen? Nein! Ich kann froh sein, 736 01:22:03,626 --> 01:22:05,750 wenn sie mir eine Werkbank mit Hammer geben. 737 01:22:05,917 --> 01:22:08,708 - Du kannst das. Du bist hartnäckig. - Ja, hartnäckig. 738 01:22:09,959 --> 01:22:12,625 Und der beste Waffenentwickler in der Sowjetunion. 739 01:22:15,126 --> 01:22:16,375 - Denkst du? - Ich weiß es. 740 01:22:18,209 --> 01:22:20,166 Wieso denn nicht der Beste auf der Welt? 741 01:22:22,209 --> 01:22:23,458 Träum weiter. 742 01:22:33,459 --> 01:22:35,291 - Papiere. - Augenblick. 743 01:22:36,709 --> 01:22:38,666 - Wollen Sie in die Stadt? - Nein... 744 01:22:38,834 --> 01:22:41,416 - Sie dürfen rein. - Na los, fahr schon. 745 01:22:48,376 --> 01:22:51,083 Genosse Kalaschnikow. Guten Tag. 746 01:22:51,626 --> 01:22:55,416 Ich wurde deiner Werkstatt zugeteilt. Saizew, Alexander. 747 01:22:56,459 --> 01:22:59,666 Wir werden zusammenarbeiten, falls du nichts dagegen hast. 748 01:23:00,209 --> 01:23:01,458 Oder hast du was dagegen? 749 01:23:03,834 --> 01:23:04,833 Nein, habe ich nicht. 750 01:23:05,876 --> 01:23:09,833 Das ist erst meine zweite Woche hier, aber ich habe mich schon eingelebt. 751 01:23:10,001 --> 01:23:13,208 Zwar halten mich die Werkmeister immer noch für einen Kurier, 752 01:23:13,376 --> 01:23:16,041 - aber ich bin da nicht so empfindlich. - Wer ist das? 753 01:23:17,792 --> 01:23:19,291 Das ist Genosse Degtjar jow. 754 01:23:22,626 --> 01:23:23,958 Schickes Auto. 755 01:23:25,501 --> 01:23:28,833 - Eine Limousine. - Ein Geschenk von Genosse Stalin. 756 01:23:29,251 --> 01:23:30,500 Kennst du ihn denn? 757 01:23:31,501 --> 01:23:32,750 Wen, Stalin? 758 01:23:33,667 --> 01:23:38,500 - Nein, ich meine Degtjar jow. - Noch nicht. Aber das wird sich ändern. 759 01:24:27,584 --> 01:24:30,708 "Katja, ich habe Neuigkeiten. Gute Neuigkeiten. 760 01:24:30,876 --> 01:24:33,416 Tief im Innern mache ich Freudensprünge. 761 01:24:33,709 --> 01:24:36,000 Und diese Freude möchte ich mit dir teilen. 762 01:24:36,292 --> 01:24:38,208 Endlich nimmt alles Gestalt an, 763 01:24:38,417 --> 01:24:41,125 im wahrsten Sinne des Wortes. Die Dinge entwickeln sich. 764 01:24:41,292 --> 01:24:44,291 Alles fügt sich wie selbstverständlich ineinander. 765 01:24:44,501 --> 01:24:49,375 Sudajew hatte recht, alles muss simpel sein. So simpel wie ein Hammer. 766 01:24:50,167 --> 01:24:52,333 Kaum fange ich an, mir Gedanken zu machen, 767 01:24:52,501 --> 01:24:55,291 schon -Bäm!- schießt mir die Lösung durch den Kopf. 768 01:24:55,751 --> 01:24:58,916 Wie du dir vorstellen kannst, schlafe ich nicht besonders gut. 769 01:24:59,292 --> 01:25:03,166 Ich bin nervös und habe Angst, noch mehr, als ich Panzerkommandant war. 770 01:25:03,334 --> 01:25:08,208 Doch zugleich bin ich ganz aufgeregt. Gerade wird der erste Schwung gefertigt. " 771 01:25:41,001 --> 01:25:42,416 Stimmt soweit alles? 772 01:25:43,376 --> 01:25:45,166 - Was hast du jetzt vor? - Schießen. 773 01:25:47,126 --> 01:25:51,541 Aber die Schießanlage ist gerade belegt, von Degtjar jow. 774 01:25:51,709 --> 01:25:53,291 Ich will ja nur das eine testen. 775 01:26:10,376 --> 01:26:12,333 Wo brennt's denn, Kamerad? 776 01:26:12,584 --> 01:26:15,416 Entwickler Kalaschnikow. Ich muss meinen Prototypen testen. 777 01:26:15,584 --> 01:26:19,958 Heute werden nur die Prototypen von General Degtjar jow getestet. Klar? 778 01:26:22,792 --> 01:26:24,041 Ich hab's ja gesagt. 779 01:26:26,834 --> 01:26:27,958 Also gut. 780 01:26:29,876 --> 01:26:32,375 VIZEDIREKTOR 781 01:26:32,626 --> 01:26:34,833 Wer an den Honig will, kann gestochen werden. 782 01:26:35,334 --> 01:26:38,083 Ja ja, genau. Ich sag' es ihm. 783 01:26:39,084 --> 01:26:44,375 Was? Ach ja. Alles, was ich tun kann, ist, Sie für Mittwoch vorzumerken. 784 01:26:44,542 --> 01:26:47,416 - Das sind noch zwei Tage. - Ja, noch zweimal schlafen. 785 01:26:47,834 --> 01:26:51,666 Ich werde kein Auge zumachen, ehe ich weiß, ob das Gewehr funktioniert. 786 01:26:52,126 --> 01:26:56,083 Genosse Konstrukteur, bis Mittwoch ist die Anlage belegt von General Degtjar jow. 787 01:26:56,459 --> 01:27:00,583 Dann erlauben Sie, woanders zu testen. Ich werde irgendwo in den Wald gehen. 788 01:27:01,042 --> 01:27:03,541 Ich muss wissen, ob ich alles richtig gemacht habe. 789 01:27:04,209 --> 01:27:06,208 Ich kann Ihnen leider nicht helfen. 790 01:27:07,792 --> 01:27:09,875 Keine Waffen außerhalb des Geländes. 791 01:27:19,667 --> 01:27:23,208 - Kannst du Munition besorgen? - Munition? Wofür denn? 792 01:27:52,834 --> 01:27:56,541 Hey, du Schwachkopf! Was machst du da? Stell sofort das Feuer ein! 793 01:28:02,459 --> 01:28:03,375 Michail. 794 01:28:10,501 --> 01:28:11,541 Waffe fallenlassen! 795 01:28:12,876 --> 01:28:14,458 Runter mit dem Gewehr! 796 01:28:14,834 --> 01:28:16,041 Ganz ruhig, Freundchen. 797 01:28:51,542 --> 01:28:52,541 Links hoch. 798 01:28:58,667 --> 01:29:02,208 Genosse General, Oberfeldwebel Kalaschnikow ist hier, wie gewünscht. 799 01:29:03,001 --> 01:29:04,041 Schicken Sie ihn rein. 800 01:29:15,501 --> 01:29:17,958 - Major, Sie dürfen jetzt wieder gehen. - Jawohl. 801 01:29:23,834 --> 01:29:27,541 Ich erinnere mich an dich, Kalaschnikow. 802 01:29:36,376 --> 01:29:39,541 Bei dem Wettbewerb 1943 gewann Sudajew. 803 01:29:41,084 --> 01:29:43,125 Aber ich erinnere mich an dein Gewehr. 804 01:29:44,001 --> 01:29:46,166 Für den Kampfeinsatz war es, mit Verlaub, 805 01:29:47,001 --> 01:29:49,000 absolute Scheiße. 806 01:29:50,501 --> 01:29:54,916 Aber dafür, dass du das allein aus einem Stück Eisen zusammengebastelt hast, 807 01:29:56,209 --> 01:29:58,250 war es ziemlich beeindruckend. 808 01:30:02,834 --> 01:30:04,875 Ist es wahr, dass du nicht studiert hast? 809 01:30:08,126 --> 01:30:09,916 Genau, ich habe nicht studiert. 810 01:30:11,626 --> 01:30:13,000 Autodidakt also. 811 01:30:14,709 --> 01:30:17,166 Setzen Sie sich, Oberfeldwebel, setzen Sie sich. 812 01:30:26,792 --> 01:30:30,958 Ich würde gerne dein neues Sturm- gewehr sehen, bevor es getestet wird. 813 01:30:40,209 --> 01:30:41,666 - Genosse General. - Keine Angst. 814 01:30:43,501 --> 01:30:48,041 Natürlich weiß ich, dass Entwickler nicht gerne ihre Entwürfe herzeigen. 815 01:30:49,292 --> 01:30:53,958 Aber keine Sorge. Mir fehlt jede Zeit, dir deine brillanten Ideen zu klauen. 816 01:30:55,459 --> 01:30:59,500 Mein Gewehr ist schon fertig entwickelt, es fehlen nur noch die Abschlusstests. 817 01:31:01,459 --> 01:31:03,166 Ich bin bloß neugierig auf deins. 818 01:31:49,084 --> 01:31:50,125 Sehr interessant. 819 01:32:16,542 --> 01:32:20,500 Jedes einzelne Teil passt perfekt an seine Stelle. 820 01:32:21,917 --> 01:32:25,958 Ich glaube, es ist sinnlos, mein Gewehr überhaupt noch testen zu lassen. 821 01:32:27,542 --> 01:32:29,375 Die Konstruktion ist vielversprechend. 822 01:32:30,417 --> 01:32:35,041 Oberfeldwebel Kalaschnikows Gewehr ist deutlich fortschrittlicher als meins. 823 01:32:36,709 --> 01:32:39,916 Genosse General, was machen wir mit Ihrem Prototyp? 824 01:32:42,209 --> 01:32:44,125 Sperren Sie ihn in irgendeinen Schrank. 825 01:32:46,126 --> 01:32:48,625 - Keiner braucht ihn jemals zu sehen. - Jawohl. 826 01:33:01,459 --> 01:33:02,958 Bulkin, Schusstest. 827 01:33:06,834 --> 01:33:07,791 Bereit. 828 01:33:09,459 --> 01:33:10,416 Testbeginn. 829 01:33:24,667 --> 01:33:26,375 Feuern Sie, wenn Sie soweit sind. 830 01:33:34,501 --> 01:33:36,500 Fehler beim Auswurf der Hülse. 831 01:33:38,209 --> 01:33:39,458 Dementjew, Schusstest. 832 01:33:43,001 --> 01:33:45,125 - Bereit. - Beginnen wir mit dem Test. 833 01:33:50,084 --> 01:33:51,708 Feuern Sie, wenn Sie soweit sind. 834 01:34:05,459 --> 01:34:07,958 Fehlzündung. Schlagbolzen hat sich verklemmt. 835 01:34:09,084 --> 01:34:10,916 Kalaschnikow, Schusstest. 836 01:34:22,042 --> 01:34:23,625 Feuern Sie, wenn Sie soweit sind. 837 01:34:44,417 --> 01:34:47,666 - Test erfolgreich. - Fahren Sie fort mit dem Test. 838 01:34:59,251 --> 01:35:00,833 Feuern Sie, wenn Sie soweit sind. 839 01:35:22,417 --> 01:35:23,416 Mischa! 840 01:35:30,542 --> 01:35:33,125 - Und? - Die Tests waren erfolgreich. 841 01:35:36,834 --> 01:35:38,291 Und freust du dich nicht? 842 01:35:39,667 --> 01:35:40,833 Doch, das tue ich. 843 01:35:45,292 --> 01:35:46,541 Ich bin schwanger. 844 01:35:58,376 --> 01:36:02,375 Oh, Mischa! Mischa... 845 01:36:03,709 --> 01:36:06,750 Lass mich runter, lass mich runter. 846 01:36:20,001 --> 01:36:21,625 - Eine reife Leistung. - Guten Tag. 847 01:36:21,792 --> 01:36:22,708 - Ja. - Genossen. 848 01:36:22,876 --> 01:36:24,083 - Glückwunsch. - Danke. 849 01:36:25,459 --> 01:36:28,125 - Glückwunsch. - Herzlichen Glückwunsch, Oberfeldwebel. 850 01:36:28,292 --> 01:36:30,583 - Danke. - Achtung, Feldmarschall Woronow. 851 01:36:32,376 --> 01:36:34,500 Der Marschall der Artillerie, Woronow. 852 01:36:35,167 --> 01:36:36,625 Guten Tag, Genosse Marschall. 853 01:36:37,251 --> 01:36:39,000 - Kalaschnikow. - Genosse Marschall. 854 01:36:39,542 --> 01:36:41,541 - Wie fühlen Sie sich? - Beschwingt. 855 01:36:41,709 --> 01:36:44,291 Beschwingt ist gut. Das war gute Arbeit. 856 01:36:45,667 --> 01:36:49,250 Die erste Auszeichnung vergisst man nie. Was machen Sie mit dem Preisgeld? 857 01:36:51,584 --> 01:36:53,166 Das weiß ich noch nicht. 858 01:36:54,042 --> 01:36:56,375 Ich entführe Ihnen den Oberfeldwebelen bis zum Abend. 859 01:36:56,542 --> 01:36:58,750 - Nur zu, Genosse Marschall. - Steigen Sie ein. 860 01:37:00,917 --> 01:37:01,916 Geh schon. 861 01:37:21,751 --> 01:37:24,208 Sie müssen jetzt mal aufsteigen, Kalaschnikow. 862 01:37:25,251 --> 01:37:28,125 Sie sollten kein Oberfeldwebel mehr sein, sondern Offizier. 863 01:37:28,834 --> 01:37:30,375 Welche Schulbildung haben Sie? 864 01:37:31,167 --> 01:37:33,625 Ich habe die Schule abgebrochen, nach sieben Jahren. 865 01:37:34,709 --> 01:37:39,250 Sie erinnern mich an Lomonosov, der aus Archangelsk nach Moskau gelaufen ist. 866 01:37:39,626 --> 01:37:42,041 - Und woher kommen Sie? - Aus Altai. 867 01:37:43,292 --> 01:37:44,750 Waren Sie lange nicht mehr da? 868 01:37:48,209 --> 01:37:50,833 Ich habe Angst, meine Mutter nicht mehr zu erkennen. 869 01:37:52,292 --> 01:37:56,000 - Dann sollten Sie nach Hause fahren. - Man lässt mich ja nicht weg von hier. 870 01:37:56,709 --> 01:37:59,041 Nicht mal nach dem Gewinn bekam ich Urlaub. 871 01:38:00,584 --> 01:38:02,833 Jetzt soll ich erst mal 10 Jahre arbeiten. 872 01:38:03,917 --> 01:38:05,958 Wir dienen dem Vaterland, Oberfeldwebel. 873 01:38:07,042 --> 01:38:08,416 Dem Vaterland. 874 01:38:11,126 --> 01:38:15,083 - Jetzt ist es schön im Altai, oder? - Wunderschön. 875 01:38:28,084 --> 01:38:29,000 Achtung! 876 01:38:30,917 --> 01:38:35,791 Augen rechts! Augen geradeaus! Regiment stillgestanden! 877 01:38:39,709 --> 01:38:41,625 Genosse Marschall der Artillerie, 878 01:38:41,792 --> 01:38:44,833 mit größtem Respekt begrüßt Sie das gesamte Schützenregiment 879 01:38:45,001 --> 01:38:46,833 unter dem Kommando von Major Ivanov. 880 01:38:50,542 --> 01:38:51,791 Ich grüße euch, Genossen. 881 01:38:52,251 --> 01:38:55,250 Wir grüßen zurück, Genosse Marschall der Artillerie. 882 01:38:56,584 --> 01:39:01,333 Ich beglückwünsche Sie zum erfolg- reichen Test einer neuen Feuerwaffe. 883 01:39:01,584 --> 01:39:04,333 Hurra! 884 01:39:05,292 --> 01:39:07,625 Wir sind stolz auf unsere exzellenten Entwickler, 885 01:39:08,542 --> 01:39:13,500 die uns durch ihre modernen Waffen geholfen haben, den Feind zu besiegen. 886 01:39:14,292 --> 01:39:16,791 Die Namen von Generalleutnant Degtjar jow 887 01:39:17,251 --> 01:39:20,125 und den Konstrukteuren Tokarew, Simonow und Sudajew 888 01:39:20,292 --> 01:39:23,291 werden in die Geschichte der Schusswaffenentwicklung eingehen. 889 01:39:24,209 --> 01:39:26,458 Heute stelle ich euch einen jungen Mann vor, 890 01:39:26,792 --> 01:39:31,208 einen sehr talentierten Waffenentwickler und Empfänger des Stalin-Preises: 891 01:39:31,376 --> 01:39:33,583 Oberfeldwebel Kalaschnikow. 892 01:39:35,126 --> 01:39:39,041 Sein AK-47-Sturmfeuergewehr ist die Waffe der Zukunft. 893 01:39:40,376 --> 01:39:45,708 - Wir danken ihm für seine Leistung. - Danke im Namen der Sowjetunion! 894 01:39:46,459 --> 01:39:49,916 Glückwunsch. Keine Sorge, Ihr Urlaubsantrag wird morgen bewilligt. 895 01:39:51,126 --> 01:39:54,208 Fahr nach Hause, mein Junge. Ich verneige mich vor deiner Mutter. 896 01:40:00,876 --> 01:40:03,208 - Rührt euch. - Rührt euch.