1 00:00:01,001 --> 00:00:02,043 [barks] 2 00:00:02,127 --> 00:00:04,212 [Scott] Hooch, let's tell them what happened last week. 3 00:00:04,295 --> 00:00:06,506 You know that Mafia case you helped me with? 4 00:00:06,589 --> 00:00:09,259 -They want me to consult on another one. -I'll do court security again. 5 00:00:09,342 --> 00:00:12,012 Well, not unless you wanna come to Boston with me. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,515 -This is Brooke. Leave a message. -[beeps] 7 00:00:15,598 --> 00:00:18,768 Hey, Brooke. Keep getting your voice mail. Call me. 8 00:00:19,436 --> 00:00:22,439 I know with Curtis and my dog stuff and everything, 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,816 you're just like, "Oh, she's so weird." 10 00:00:25,400 --> 00:00:27,193 -Maybe I like weird. -You do? 11 00:00:27,902 --> 00:00:29,612 I wanted to scout some venues for my wedding. 12 00:00:29,696 --> 00:00:34,451 I'm sorry. You're engaged? To, like, a regular person? To who? 13 00:00:34,534 --> 00:00:36,453 The most perfect woman in the world. 14 00:00:36,536 --> 00:00:37,537 My O! 15 00:00:37,620 --> 00:00:38,788 My X! 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,206 [both laugh] Mmm. 17 00:00:40,290 --> 00:00:41,291 [Scott] You know, cops, 18 00:00:41,374 --> 00:00:44,002 they usually run license plates when they do traffic stops. 19 00:00:44,085 --> 00:00:47,589 But it looks like Dad ran a bunch every Wednesday afternoon. 20 00:00:47,672 --> 00:00:48,798 Grandpa Fun Day. 21 00:00:48,882 --> 00:00:52,260 Every Wednesday, Dad would take Matthew out on the town. Just them. 22 00:00:52,343 --> 00:00:54,888 [Laura] The ice cream truck drives everywhere… 23 00:00:54,971 --> 00:00:57,015 And sees all the cars! 24 00:00:58,099 --> 00:00:59,517 [rock music playing] 25 00:01:01,352 --> 00:01:03,063 Hooch! 26 00:01:04,939 --> 00:01:06,357 [groans] 27 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 [barks] 28 00:01:18,411 --> 00:01:20,538 Hooch! [panting] 29 00:01:24,626 --> 00:01:25,710 Get out of the way! Move! 30 00:01:25,794 --> 00:01:28,797 [both grunting] 31 00:01:29,672 --> 00:01:31,132 Sorry! 32 00:01:34,928 --> 00:01:36,304 [groans] 33 00:01:36,387 --> 00:01:37,722 -[grunts] -[woman] Oh-ho! 34 00:01:37,806 --> 00:01:40,558 It's okay! I broke my fall with my face. 35 00:01:41,184 --> 00:01:42,185 Ow. 36 00:01:43,478 --> 00:01:44,479 [bird chirping] 37 00:01:46,564 --> 00:01:49,651 I was beginning to wonder when Hooch showed up at the door alone. 38 00:01:49,734 --> 00:01:52,695 Huh! Yeah, well, I was getting him out of the car, 39 00:01:52,779 --> 00:01:54,906 and he decided he needed to run around the block 40 00:01:54,989 --> 00:01:57,700 and through the garbage bins behind the Lorenzonis'. 41 00:01:57,784 --> 00:01:59,828 And then through just a hedge. A hedge. 42 00:01:59,911 --> 00:02:03,039 Oh, good. I'm glad you had fun. Hey, we have business to discuss. 43 00:02:03,123 --> 00:02:04,749 Matthew, you wanna take Hooch to your room? 44 00:02:04,833 --> 00:02:08,545 I was thinking maybe you could build a fort and Hooch could destroy it. 45 00:02:09,504 --> 00:02:11,548 Yes. I like that idea. 46 00:02:11,631 --> 00:02:14,425 -I like that idea a lot. -Good. Okay, go on, bud. 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,053 -Come on. Go to my room. -[Hooch barks] 48 00:02:17,137 --> 00:02:19,097 We've had a major break in the case. 49 00:02:19,180 --> 00:02:22,433 Turns out the ice cream man was helping Dad with the investigation. 50 00:02:22,517 --> 00:02:25,186 -Isn't that brilliant? -Wait. What are you talking about? 51 00:02:25,270 --> 00:02:27,772 Dad was taking Matthew to the ice cream truck every week. 52 00:02:27,856 --> 00:02:29,607 One day, the ice cream man tells Dad 53 00:02:29,691 --> 00:02:31,901 that he found a bunch of fancy cars from out of town. 54 00:02:31,985 --> 00:02:34,237 Turns out they were owned by these criminals. 55 00:02:34,320 --> 00:02:35,989 -[Scott] Great. -Yeah. 56 00:02:36,072 --> 00:02:37,365 Yeah. But… 57 00:02:38,616 --> 00:02:41,327 But you see how none of these pieces of yarn connect to Walton? 58 00:02:41,411 --> 00:02:42,912 That's kind of important. 59 00:02:42,996 --> 00:02:44,372 I am working on it. 60 00:02:44,455 --> 00:02:47,208 Turns out this all happened in June and July. 61 00:02:47,292 --> 00:02:49,586 So I was gonna check the Cypress Beach police blotter 62 00:02:49,669 --> 00:02:51,337 and see what was going on around then. 63 00:02:51,421 --> 00:02:53,089 Yeah, that's probably a good idea. 64 00:02:53,590 --> 00:02:56,968 But you had me come here right away. What did you need from me? 65 00:02:57,051 --> 00:02:58,428 We are so close. I can feel it. 66 00:02:58,511 --> 00:03:01,890 Promise me that whatever I find, you're gonna help me follow up on it. 67 00:03:02,557 --> 00:03:04,142 You couldn't have asked me that over the phone? 68 00:03:04,225 --> 00:03:05,143 -Ow. -No. 69 00:03:05,226 --> 00:03:07,270 I needed you to see the new yarn board. 70 00:03:07,353 --> 00:03:10,398 I also needed one of those special Scotty-Laura promises 71 00:03:10,481 --> 00:03:14,235 that you can't break because I'm looking into your eyes. 72 00:03:14,819 --> 00:03:18,656 Okay. Will you stop squishing me? 73 00:04:05,328 --> 00:04:07,997 Hey, just checking in. Wanted to see how you're doing. 74 00:04:08,081 --> 00:04:11,125 [Brooke] I'm good. You know, just super busy with this trial. 75 00:04:11,793 --> 00:04:13,336 I know. Yeah. 76 00:04:14,379 --> 00:04:15,588 Scott, is something wrong? 77 00:04:15,672 --> 00:04:18,341 No, I-- I don't know. 78 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 I just, uh… 79 00:04:20,051 --> 00:04:22,220 It's kind of hard having you go away for so long 80 00:04:22,303 --> 00:04:23,763 when we just started dating again. 81 00:04:23,846 --> 00:04:26,266 I know. It's hard for me too. 82 00:04:26,849 --> 00:04:28,851 Hopefully Hooch can keep you company a little longer. 83 00:04:28,935 --> 00:04:29,936 Just another month or two. 84 00:04:30,019 --> 00:04:31,187 They'll fly right by. 85 00:04:31,271 --> 00:04:33,856 Totally. I mean, what's two months, right? 86 00:04:33,940 --> 00:04:35,441 It's eight weeks. 87 00:04:35,525 --> 00:04:36,859 Sixty days. 88 00:04:36,943 --> 00:04:38,236 1,460 hours. 89 00:04:38,319 --> 00:04:39,946 [laughs] 90 00:04:40,029 --> 00:04:41,322 And I'm counting every one. 91 00:04:42,240 --> 00:04:44,951 -I should work. I'll talk to you soon? -All right. Bye. 92 00:04:46,828 --> 00:04:48,663 Hey, Scott. You busy? 93 00:04:49,247 --> 00:04:51,457 I need to talk to you about something. 94 00:04:51,541 --> 00:04:52,875 Is it a case? 95 00:04:52,959 --> 00:04:54,752 -Something bad? -Oh, it's bad. 96 00:04:54,836 --> 00:04:58,006 But, uh, it's easier if I just show you. 97 00:05:02,969 --> 00:05:04,595 [Scott] Oh! 98 00:05:04,679 --> 00:05:06,889 Hooch was with me all morning. How did he-- 99 00:05:06,973 --> 00:05:08,516 Where's the trust, Hooch? 100 00:05:09,267 --> 00:05:10,268 I'll clean it up. 101 00:05:10,351 --> 00:05:12,729 It wasn't Hooch. Xavier did this. 102 00:05:12,812 --> 00:05:16,733 He came in this morning and somehow blew up the coffee maker, 103 00:05:16,816 --> 00:05:19,610 slipped on some coffee, knocked everything over. 104 00:05:19,694 --> 00:05:21,696 Wait. Xavier slipped? 105 00:05:21,779 --> 00:05:22,780 [Jessica] I know, right? 106 00:05:22,864 --> 00:05:25,616 The guy can literally juggle on a surfboard without falling. 107 00:05:25,700 --> 00:05:26,701 I've seen it on YouTube. 108 00:05:26,784 --> 00:05:29,245 Something must've happened, thrown him off. 109 00:05:29,329 --> 00:05:31,039 You gotta find out what's going on with him. 110 00:05:31,122 --> 00:05:32,123 -Me? -Yeah. 111 00:05:32,206 --> 00:05:35,251 I barely understand him on a good day. You were his partner. 112 00:05:35,335 --> 00:05:39,213 Uh-uh. No. I'm out all day with Erica running errands. 113 00:05:39,922 --> 00:05:43,217 I got you a prisoner transport job taking a hacker across town. 114 00:05:43,885 --> 00:05:45,011 Give you time to talk. 115 00:05:46,262 --> 00:05:47,638 [sighs] 116 00:05:47,722 --> 00:05:48,723 Okay. 117 00:05:54,270 --> 00:05:56,230 [Scott] Hey, X! I got a job to run by you. 118 00:05:58,066 --> 00:05:59,901 -What is that? -It's a whistle. 119 00:06:00,485 --> 00:06:03,237 It's a prehistoric orca and a whistle 120 00:06:03,321 --> 00:06:06,783 inspired by the ones that Tlingit Native American tribes used to make. 121 00:06:07,367 --> 00:06:10,703 Did you know they gave them the name "Blackfish"? 122 00:06:11,537 --> 00:06:13,039 -No. -Yeah. 123 00:06:13,706 --> 00:06:14,707 It's cool. 124 00:06:14,791 --> 00:06:15,792 So this job… 125 00:06:15,875 --> 00:06:18,586 It's just transporting a prisoner across town. 126 00:06:18,669 --> 00:06:20,880 Hacker, nonviolent. Should be pretty easy. 127 00:06:20,963 --> 00:06:22,173 Cool. Let's go. 128 00:06:22,256 --> 00:06:24,092 Oh! Ah. Ah. 129 00:06:24,967 --> 00:06:26,344 -[Scott] I… I got it. -Wow. 130 00:06:26,427 --> 00:06:30,807 No, no, no. No. No, you guys go ahead. I got this. Hmm? 131 00:06:31,682 --> 00:06:33,017 Hey, okay. 132 00:06:33,101 --> 00:06:34,268 [laughs] 133 00:06:34,977 --> 00:06:36,312 Fix him. 134 00:06:38,564 --> 00:06:41,859 Hey, um, so, you okay? 135 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 You seem a little, uh, distracted today. 136 00:06:43,945 --> 00:06:45,863 Man, I don't believe in distraction. 137 00:06:45,947 --> 00:06:49,242 It implies certain things are worth our attention more than others. 138 00:06:49,325 --> 00:06:51,452 I try to keep my mind open to all things. 139 00:06:51,536 --> 00:06:55,373 Try to stay aware of everything in my surroundings at all times. 140 00:06:56,332 --> 00:06:58,000 -Oh! -[Hooch whines] 141 00:07:01,462 --> 00:07:02,463 There's a wall there. 142 00:07:02,547 --> 00:07:05,174 Yeah, I know. 143 00:07:09,679 --> 00:07:11,347 [sniffs, clears throat] 144 00:07:11,431 --> 00:07:14,434 Prisoner's name is Dixon Hart. They're bringing him up. 145 00:07:14,517 --> 00:07:15,518 Great. 146 00:07:17,103 --> 00:07:18,187 [Xavier exhales] 147 00:07:19,188 --> 00:07:20,481 [Scott] Hey, anything new? 148 00:07:20,565 --> 00:07:22,608 Any big changes in the life of X? 149 00:07:22,692 --> 00:07:23,943 Well, life is change. 150 00:07:24,527 --> 00:07:27,530 By the waves of the ocean, we rise, we fall. 151 00:07:28,114 --> 00:07:29,115 Right. 152 00:07:29,699 --> 00:07:32,618 Still, it can be nice to talk about stuff, right? 153 00:07:32,702 --> 00:07:34,871 I mean, you're always talking about riding your own wave. 154 00:07:34,954 --> 00:07:38,040 Sometimes it might be nice to share a wave. 155 00:07:38,124 --> 00:07:39,959 To talk, you'd have to be surfing the same board. 156 00:07:40,042 --> 00:07:41,836 That's a thing people do? 157 00:07:41,919 --> 00:07:43,713 Tandem surfing. 158 00:07:43,796 --> 00:07:46,632 But don't let Lilo & Stitch fool you. It's not for the beginners. 159 00:07:46,716 --> 00:07:48,176 [door buzzes] 160 00:07:48,259 --> 00:07:49,594 We'll come back to this. 161 00:07:50,261 --> 00:07:51,512 Guys. 162 00:07:51,596 --> 00:07:52,930 Meet Dixon Hart. 163 00:07:53,514 --> 00:07:57,101 Convicted of 12 violations of federal cybersecurity laws. 164 00:07:57,643 --> 00:08:00,438 So, you know, don't let him play with your iPhones. 165 00:08:01,314 --> 00:08:04,358 -Who's this? -This is Hooch. He's my K-9. 166 00:08:04,442 --> 00:08:06,319 Awesome! I love dogs. 167 00:08:07,111 --> 00:08:08,362 This will be great. 168 00:08:11,616 --> 00:08:12,700 [Xavier clears throat] 169 00:08:12,783 --> 00:08:14,202 [elevator bell dings] 170 00:08:16,162 --> 00:08:17,413 -X. -Hey. 171 00:08:17,497 --> 00:08:19,207 -Coming? -Love to. 172 00:08:20,500 --> 00:08:23,377 [Scott] All right, Mr. Hart. Your chariot awaits. 173 00:08:23,461 --> 00:08:24,795 Come on, Hooch. 174 00:08:31,385 --> 00:08:33,429 Looks like I got my work cut out for me today, 175 00:08:33,513 --> 00:08:36,098 so I'm gonna need you to be on your best behavior, all right? 176 00:08:36,182 --> 00:08:39,185 Mr. Hart, you'll be riding in the back with the K-- 177 00:08:39,727 --> 00:08:41,437 -X, where's the prisoner? -The what? 178 00:08:41,521 --> 00:08:42,563 Where's-- 179 00:08:43,105 --> 00:08:46,067 Mr. Hart! Mr. Hart, where do you think you're going? 180 00:08:47,068 --> 00:08:48,653 I was just-- I was looking around. 181 00:08:48,736 --> 00:08:51,781 Well, try it again, and I will book you for attempted escape. 182 00:08:51,864 --> 00:08:55,368 There's not gonna be a next time. I've reformed, okay? 183 00:08:55,451 --> 00:08:56,869 -I've changed my ways. -Great. 184 00:08:56,953 --> 00:08:58,329 Hey, sorry. I didn't notice. 185 00:08:58,412 --> 00:09:00,164 You didn't notice a prisoner about to walk off? 186 00:09:01,165 --> 00:09:04,544 -You notice when I change my hair gel. -My awareness would've grown in time. 187 00:09:04,627 --> 00:09:07,213 In time for him to walk out of here? 188 00:09:08,881 --> 00:09:11,175 What's going on? This is a big deal, X. 189 00:09:11,259 --> 00:09:14,136 [reggae music playing] 190 00:09:14,220 --> 00:09:15,137 Uh-- 191 00:09:16,764 --> 00:09:18,224 Is that your phone? 192 00:09:18,307 --> 00:09:20,518 You're the only one I know with a reggae-ska ringtone. 193 00:09:20,601 --> 00:09:21,769 Yeah. Yeah, yeah. 194 00:09:22,311 --> 00:09:23,813 -[cell phone thuds] -Oh. 195 00:09:24,855 --> 00:09:26,315 -I'll get it. -Yeah, I'll just-- 196 00:09:26,399 --> 00:09:27,650 -[grunts] -[ringtone stops] 197 00:09:28,401 --> 00:09:29,610 [sighs] 198 00:09:34,615 --> 00:09:35,616 Uh… 199 00:09:36,158 --> 00:09:39,537 I don't mean to pry, but Olivia's calling a lot. 200 00:09:39,620 --> 00:09:41,205 -What's up? -Yeah, we should leave. 201 00:09:42,164 --> 00:09:43,165 I-- 202 00:09:45,668 --> 00:09:46,669 [car door closes] 203 00:09:46,752 --> 00:09:50,172 -[chuckles] Thank you. -You're welcome. 204 00:09:50,256 --> 00:09:52,550 And thank you for coming. 205 00:09:52,633 --> 00:09:54,260 -Oh, yeah. -[Angel whines] 206 00:09:54,343 --> 00:09:56,971 I did not want to pick up all these computers alone. 207 00:09:57,597 --> 00:09:58,931 I just wish I could help. 208 00:09:59,640 --> 00:10:02,476 -My back hurts just watching you. -[laughs] 209 00:10:02,560 --> 00:10:06,731 So, how's it's going with Scott? 210 00:10:06,814 --> 00:10:07,982 Scott? 211 00:10:08,065 --> 00:10:10,359 -Yes. -Who's Scott again? 212 00:10:10,401 --> 00:10:11,402 Hmm… 213 00:10:11,485 --> 00:10:14,280 Oh! Scott. Yes. Well, you would be so proud of me. 214 00:10:14,363 --> 00:10:17,783 He and I talked, and it is safe to say we're just good friends. 215 00:10:18,367 --> 00:10:19,368 Really? 216 00:10:19,452 --> 00:10:22,121 -Just good friends, huh? -Totally. We have fun. 217 00:10:22,204 --> 00:10:23,664 -[laughs] -We enjoy the same things. 218 00:10:23,748 --> 00:10:24,832 -Mm-hmm. -Except running. 219 00:10:24,915 --> 00:10:27,209 And we have really great talks. 220 00:10:27,793 --> 00:10:31,297 But he is in love with his lawyer friend with the beautiful skin. 221 00:10:32,381 --> 00:10:33,758 -Trust me, girl. -[sighs] 222 00:10:33,841 --> 00:10:36,052 One day, he's gonna realize what he really needs. 223 00:10:36,135 --> 00:10:37,136 He will. 224 00:10:37,970 --> 00:10:38,971 Mmm. 225 00:10:40,097 --> 00:10:42,558 Speaking of, I need another one of these lemonades. 226 00:10:43,267 --> 00:10:46,020 -Mind if we hit the vending machine? -Yeah, sure. Absolutely. 227 00:10:46,103 --> 00:10:48,272 -[whines] -All right, we'll be back in a bit. 228 00:10:48,356 --> 00:10:51,192 -Angel, remember, I always come back. -Hi. 229 00:10:51,275 --> 00:10:52,360 -[chuckles] -Aw. 230 00:10:52,401 --> 00:10:53,736 [Angel whines] 231 00:10:54,779 --> 00:10:55,780 [alarm beeps] 232 00:10:58,491 --> 00:11:00,701 Mmm. Oh, yeah. 233 00:11:00,785 --> 00:11:03,871 I don't know what it is about these. It's like I'm addicted or something. 234 00:11:03,954 --> 00:11:08,417 Think I'm gonna get Angel a seltzer water because she loves bubbles. 235 00:11:09,001 --> 00:11:12,797 And a dog's real best friend, the pepperoni stick. 236 00:11:12,880 --> 00:11:14,131 [Jessica] Mmm. 237 00:11:14,215 --> 00:11:17,134 Oh, that looks good. You might wanna get two or I'll be stealing it from Angel. 238 00:11:17,218 --> 00:11:20,346 -[gasps] You wouldn't. -She can share. 239 00:11:20,429 --> 00:11:22,098 -[beeps] -[whirring] 240 00:11:22,181 --> 00:11:24,225 Oh, my God. This is so good. 241 00:11:24,308 --> 00:11:26,394 -Meat sticks. -Well, Angel has really good taste. 242 00:11:26,477 --> 00:11:29,689 -Mm-hmm. -Oh, man. That was a kick. 243 00:11:29,772 --> 00:11:31,399 I guess this baby likes Italian. 244 00:11:33,025 --> 00:11:34,527 Where's the van? 245 00:11:35,861 --> 00:11:37,405 Angel was in the van! 246 00:11:38,364 --> 00:11:40,282 Angel! [gasps] 247 00:11:40,366 --> 00:11:41,742 Somebody took my Angel! 248 00:11:41,826 --> 00:11:42,827 Oh, God. 249 00:11:43,953 --> 00:11:44,954 What? 250 00:11:45,538 --> 00:11:48,249 We were only gone a minute! We can catch them. Come on, come on! 251 00:11:48,332 --> 00:11:50,584 No! We don't have a car! We need a car! 252 00:11:50,668 --> 00:11:54,296 Okay! We need to find a car and get them off the road and get my Angel back! 253 00:11:54,380 --> 00:11:57,049 Erica, listen to me. We'll find Angel, okay? 254 00:11:57,133 --> 00:11:58,467 Finding is what the Marshals do. 255 00:12:00,678 --> 00:12:03,347 [laughing] 256 00:12:03,431 --> 00:12:05,558 Hooch. Hooch, it's unprofessional. 257 00:12:06,434 --> 00:12:08,227 Hooch, it's gross. It's gross. 258 00:12:08,310 --> 00:12:09,562 Don't lick the criminal, Hooch! 259 00:12:09,645 --> 00:12:11,772 I think he likes me. [laughs] 260 00:12:11,856 --> 00:12:14,900 Besides, I'm not really a criminal. This is just a huge misunderstanding. 261 00:12:14,984 --> 00:12:16,444 Oh, yeah. I read your file. 262 00:12:16,527 --> 00:12:19,989 Okay, well, then you saw that I was just showing the FBI their security issues. 263 00:12:20,072 --> 00:12:22,616 Yeah, and the Department of Defense and NORAD and the NSA. 264 00:12:22,700 --> 00:12:23,951 Yes. Yes, exactly. 265 00:12:24,034 --> 00:12:25,828 It was like a favor. 266 00:12:25,911 --> 00:12:28,372 -It's funny they don't see it that way. -But I didn't hurt anybody. 267 00:12:28,456 --> 00:12:30,374 -I didn't know it was a crime. -Jess. You're on speaker. 268 00:12:30,458 --> 00:12:33,544 Erica's K-9 van got stolen at the computer warehouse. 269 00:12:33,627 --> 00:12:35,463 They took her dog, Angel. 270 00:12:36,297 --> 00:12:37,548 -What? -They took Angel? 271 00:12:37,631 --> 00:12:38,716 [barking] 272 00:12:39,425 --> 00:12:41,177 -Jess. -They stole her dog? 273 00:12:41,260 --> 00:12:42,470 Wow! That is evil. 274 00:12:42,553 --> 00:12:44,889 Guys, I don't know where your heads are at on this. 275 00:12:44,972 --> 00:12:47,099 My two cents is we have to help her. 276 00:12:47,183 --> 00:12:48,684 -Who was that? -[Scott] It's the hacker. 277 00:12:48,768 --> 00:12:50,269 We're-- Never mind. 278 00:12:50,352 --> 00:12:51,353 We're on our way. 279 00:12:51,437 --> 00:12:53,606 Okay, perfect. So we're going with my idea then. 280 00:12:53,689 --> 00:12:56,317 Excuse me? Your idea? No. You are under arrest. 281 00:12:56,400 --> 00:12:57,902 We are helping her, not you. 282 00:12:57,985 --> 00:12:59,278 -[barks] -[siren wailing] 283 00:13:01,155 --> 00:13:04,492 The van was a charcoal gray Sprinter with a scratch on the bumper 284 00:13:04,575 --> 00:13:07,536 from when I backed into a pole while Angel and I were singing a Lumineers song. 285 00:13:07,620 --> 00:13:11,665 And the license plate is 1-Echo-4-9-9-0-1. 286 00:13:11,749 --> 00:13:14,376 Bumper stickers. "Fur Mama," "K-9 is my copilot," 287 00:13:14,460 --> 00:13:15,669 "Rescue dogs rescue you." 288 00:13:15,753 --> 00:13:17,087 "Rescue dogs rescue you." 289 00:13:17,171 --> 00:13:19,340 You're writing too slow. He's writing too slow. 290 00:13:19,423 --> 00:13:21,592 You know what? Let her do it. 291 00:13:21,675 --> 00:13:23,135 It's okay. That'll be better. 292 00:13:23,219 --> 00:13:27,014 I am not losing my Angel because you missed my bumper stickers, okay? 293 00:13:29,433 --> 00:13:31,227 -[Hooch barks] -[Erica] Oh! 294 00:13:31,310 --> 00:13:32,812 [Erica panting] 295 00:13:34,063 --> 00:13:35,856 Hey. We got here as fast as we could. 296 00:13:35,940 --> 00:13:37,358 We got here as fast as we could. 297 00:13:37,441 --> 00:13:38,818 I literally just said that. 298 00:13:38,901 --> 00:13:42,154 The local PD's got an APB on the van. You and X can search. 299 00:13:42,238 --> 00:13:44,281 Erica and me can get a ride with them back to the office. 300 00:13:44,365 --> 00:13:48,077 The office? Oh, I'm not going to the office. 301 00:13:48,828 --> 00:13:50,120 I'm going to find Angel. 302 00:13:50,955 --> 00:13:54,083 Oh. Erica, we already have a prisoner and a dog in the car. 303 00:13:54,166 --> 00:13:56,210 Great! There's an extra seat! 304 00:13:56,293 --> 00:13:57,628 Let's go! 305 00:13:57,711 --> 00:13:58,963 All right. 306 00:14:00,506 --> 00:14:02,383 [Erica] Hi, Hooch. We've got to find her. 307 00:14:05,386 --> 00:14:08,472 Just keep an eye out for the van. They could've ditched it anywhere. 308 00:14:08,556 --> 00:14:09,807 What are you doing? 309 00:14:09,890 --> 00:14:11,725 I'm sending Angel's picture everywhere. 310 00:14:11,809 --> 00:14:13,644 Rescues, shelters, foster centers. 311 00:14:14,228 --> 00:14:15,938 Even… [whimpers] 312 00:14:16,772 --> 00:14:17,773 …cat people. 313 00:14:17,857 --> 00:14:19,191 Hey. That's really brave of you. 314 00:14:19,275 --> 00:14:20,276 Yeah. Thank you. 315 00:14:20,985 --> 00:14:21,986 Who are you? 316 00:14:22,069 --> 00:14:23,863 Dixon. I'm helping with the whole dognapping thing. 317 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 -Hi. -Not helping. 318 00:14:25,364 --> 00:14:27,700 Actually, if you want, I could hack some big dog sale sites. 319 00:14:27,783 --> 00:14:29,910 No. No, thank you. No hacking. 320 00:14:29,994 --> 00:14:33,247 What-- How's this not clear to you? You are a federal prisoner. 321 00:14:33,330 --> 00:14:35,332 It's Erica's dog, man! 322 00:14:38,669 --> 00:14:40,379 X, while we're looking for the van, 323 00:14:40,462 --> 00:14:42,631 I thought maybe we could discuss the whole Olivia thing? 324 00:14:42,715 --> 00:14:43,924 Nothing to discuss. 325 00:14:44,508 --> 00:14:47,720 Our paths just, uh… [inhales] …might be diverging. 326 00:14:48,679 --> 00:14:49,680 You sure? 327 00:14:49,763 --> 00:14:53,267 You know, Olivia wants things that, uh, you know, I want for her too, 328 00:14:53,350 --> 00:14:55,561 but maybe I can't do. 329 00:14:55,644 --> 00:14:57,688 And every time I try to talk to her about it, 330 00:14:57,771 --> 00:14:59,315 no words come out, you know? 331 00:15:00,232 --> 00:15:02,943 Okay. So there's something you can't talk to Olivia about. 332 00:15:03,027 --> 00:15:04,695 Is that why you're so upset? 333 00:15:05,362 --> 00:15:06,363 [whimpering] I'm not upset. 334 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 Okay. 335 00:15:10,075 --> 00:15:11,452 Okay, let's try this. Um… 336 00:15:12,286 --> 00:15:13,704 What's your favorite surf spot? 337 00:15:13,787 --> 00:15:17,166 -Uluwatu. -Ulu-- That place. 338 00:15:17,249 --> 00:15:21,128 Say a big wave comes, right? And it's scary big, but you go for it. 339 00:15:21,211 --> 00:15:25,591 And you're in it, right? You're in the-- it's a-- it's a tube? 340 00:15:25,674 --> 00:15:26,967 -It's a tube. -Yeah. 341 00:15:27,051 --> 00:15:30,804 You're in that tube, and you're tubing it. And you ride it all the way. 342 00:15:30,888 --> 00:15:34,183 Don't you feel better, you know, like, conquering that fear? 343 00:15:35,976 --> 00:15:37,603 Well, fear can be an adversary. 344 00:15:38,938 --> 00:15:40,606 But it can also be a god. 345 00:15:40,689 --> 00:15:44,777 You ride a wave at Uluwatu all the way, you smash dry reef. 346 00:15:45,527 --> 00:15:46,528 You die. 347 00:15:50,783 --> 00:15:52,743 -That's a bad example. -[cell phone rings] 348 00:15:52,826 --> 00:15:55,287 -Jess, please tell me you have something. -Maybe. 349 00:15:55,371 --> 00:15:58,123 Beat cop spotted a gray van over in Visitacion. 350 00:15:58,207 --> 00:16:00,751 No plates, but same make and model. 351 00:16:00,834 --> 00:16:03,212 And there's a tarp over it. Probably to hide the sign. 352 00:16:03,295 --> 00:16:05,464 -Do you have a location? -Sending you the address now. 353 00:16:05,547 --> 00:16:07,549 -[beeps] -[gasps] What is this? Driver's ed? 354 00:16:07,633 --> 00:16:08,634 Rip it! 355 00:16:08,717 --> 00:16:10,219 -I'm going as fast as I can. -Rip it! 356 00:16:10,302 --> 00:16:11,470 I am ripping it! 357 00:16:11,553 --> 00:16:12,554 [Hooch barks] 358 00:16:12,638 --> 00:16:17,559 [horns honking] 359 00:16:20,688 --> 00:16:22,648 [tires screeching] 360 00:16:27,361 --> 00:16:29,363 [officer] Check if any of the residents have priors. 361 00:16:29,446 --> 00:16:32,241 Hey! Hey! Hello! That's my van! 362 00:16:32,866 --> 00:16:34,159 Why are you just standing here? 363 00:16:34,243 --> 00:16:35,327 Excuse me, who are you? 364 00:16:35,411 --> 00:16:37,121 Sorry, Deputy Turner. US Marshal. 365 00:16:37,204 --> 00:16:39,039 Scott. Tell them those monsters took my baby! 366 00:16:39,123 --> 00:16:41,291 Okay. Let me handle it. The van's federal property. 367 00:16:41,834 --> 00:16:43,419 -You have a warrant? -I'm working on it. 368 00:16:43,502 --> 00:16:45,045 My partner's in the car guarding a prisoner, 369 00:16:45,129 --> 00:16:46,839 and it's just the three of us. 370 00:16:46,922 --> 00:16:48,757 I'm thinking if we can get the resident out-- 371 00:16:48,841 --> 00:16:50,217 -Um, what's up with your friend? -What-- 372 00:16:50,300 --> 00:16:52,219 [Erica grunts, gasps] 373 00:16:52,302 --> 00:16:53,762 Angel, I'm coming! 374 00:16:53,846 --> 00:16:54,805 [barks] 375 00:16:54,888 --> 00:16:56,890 -Oh, my-- -Does she have a weapon? 376 00:16:56,974 --> 00:16:58,684 -She has low blood sugar. -[Erica] I'm coming for you! 377 00:16:58,767 --> 00:17:01,770 -[officer 2] Does she need an ambulance? -She's normally not this crazy. I swear. 378 00:17:01,854 --> 00:17:04,356 -I'm gonna handle-- -Hey! Are you insane, lady? 379 00:17:04,440 --> 00:17:07,818 You! Where did you get that van? 380 00:17:08,527 --> 00:17:10,112 That van? It's mine. 381 00:17:10,195 --> 00:17:11,864 -It's yours? You put it there? -Yeah, lady. 382 00:17:11,947 --> 00:17:15,034 I drove it there, I parked it there. So it's my van! 383 00:17:15,117 --> 00:17:17,536 -Perfect. You're under arrest. -Wait! You can't just arrest me! 384 00:17:17,619 --> 00:17:20,748 Sure I can. You just confessed to receiving stolen property. 385 00:17:20,831 --> 00:17:22,374 -Let's take a look at that van. -Let's. 386 00:17:22,458 --> 00:17:24,460 -Come on. -[barks] 387 00:17:25,377 --> 00:17:29,673 [stammers] I told you, I took the van. I don't know anything about a dog. 388 00:17:29,757 --> 00:17:33,093 So, a German shepherd opened the trunk and then politely locked your gate? 389 00:17:33,177 --> 00:17:34,094 Yes. 390 00:17:34,178 --> 00:17:35,179 Huh. 391 00:17:35,262 --> 00:17:36,889 Okay, run me through the timeline. 392 00:17:36,972 --> 00:17:38,348 I need to know everywhere you went, 393 00:17:38,432 --> 00:17:40,225 everything you did, everyone you talked to. 394 00:17:40,309 --> 00:17:41,643 I found evidence! 395 00:17:41,727 --> 00:17:43,812 [panting] I mean, a clue. 396 00:17:43,896 --> 00:17:46,273 -An evidence clue. -[barks] 397 00:17:46,356 --> 00:17:50,277 I saw Hooch sniffing this throw rug, so I sniffed it too and it has pee on it. 398 00:17:50,360 --> 00:17:51,361 [sniffs] 399 00:17:51,445 --> 00:17:53,947 Dog pee. It has to be Angel. 400 00:17:54,031 --> 00:17:56,158 And Angel only pees inside if she's scared. 401 00:17:56,700 --> 00:17:58,035 Just like her mama. 402 00:17:58,118 --> 00:18:00,120 -Where is this dog? Where is she? -Bro, bro! 403 00:18:00,204 --> 00:18:01,705 Bro, she is crazy. 404 00:18:01,789 --> 00:18:03,165 -I didn't do anything. -He's lying! 405 00:18:03,248 --> 00:18:05,793 That van you stole is government property. So is the dog. 406 00:18:05,876 --> 00:18:09,129 So unless you wanna spend the next five years in a federal prison, bro, 407 00:18:10,089 --> 00:18:11,965 I suggest you start talking. 408 00:18:12,549 --> 00:18:13,592 [sighs] 409 00:18:13,675 --> 00:18:15,844 All right. Geez. 410 00:18:16,428 --> 00:18:18,597 I saw them loading the computers in the back of the van. 411 00:18:18,680 --> 00:18:20,140 That's all I was after. 412 00:18:20,224 --> 00:18:23,352 I didn't even know that there was a dog in there until I drove off. 413 00:18:23,977 --> 00:18:26,939 I sold the computers to this chick I know 414 00:18:28,107 --> 00:18:29,358 and she wanted the dog too. 415 00:18:29,441 --> 00:18:32,736 -[growls, barks] -All right. Let's talk about this chick. 416 00:18:33,237 --> 00:18:34,571 [Angel whines, barks] 417 00:18:34,655 --> 00:18:36,865 Two grand? For a dog? 418 00:18:37,783 --> 00:18:39,118 Four if they're trained. 419 00:18:42,996 --> 00:18:44,039 [whines] 420 00:18:44,748 --> 00:18:46,166 -Sit. -[barks] 421 00:18:46,750 --> 00:18:48,168 -Sit. -[barks] 422 00:18:48,919 --> 00:18:51,463 Still, two's pretty good. [chuckles] 423 00:18:51,547 --> 00:18:52,798 Yeah. 424 00:18:52,881 --> 00:18:55,717 Yeah, but Mom always said we couldn't take care of a pet though. 425 00:18:55,801 --> 00:18:58,303 Don't you have to walk 'em and feed 'em special food? 426 00:18:58,387 --> 00:18:59,888 Uh, I think it's called dog food. 427 00:18:59,972 --> 00:19:01,181 -[huffs] -[Angel whines] 428 00:19:01,265 --> 00:19:03,267 Stop worrying. We'll get rid of it quick. 429 00:19:04,143 --> 00:19:05,352 We'll do a run to Reno. 430 00:19:05,435 --> 00:19:08,021 Hit the storage space, load up the truck. 431 00:19:08,105 --> 00:19:11,108 -We'll sell the computers, the dog. -Okay. 432 00:19:11,191 --> 00:19:15,070 Then maybe we'll take you out to Crazy D's. 433 00:19:15,154 --> 00:19:17,614 Good for some hot chicken? Potato salad? 434 00:19:17,698 --> 00:19:20,159 I could totally go for some Crazy D's right now. 435 00:19:20,242 --> 00:19:22,744 [cell phone rings] 436 00:19:24,663 --> 00:19:25,914 [Angel whines] 437 00:19:25,998 --> 00:19:26,999 Ian. 438 00:19:27,082 --> 00:19:30,210 -What do you want? -[stammers] Okay! Valery, listen. 439 00:19:31,295 --> 00:19:33,380 Any way I could-- I could get the dog back? 440 00:19:33,463 --> 00:19:36,508 I've been thinking about getting a dog, and there's just so many-- 441 00:19:36,592 --> 00:19:39,678 Uh, sorry, bud. A sale's a sale. 442 00:19:39,761 --> 00:19:42,014 [stammers] What if I, like, buy it back? 443 00:19:42,097 --> 00:19:43,640 Like $150. 444 00:19:43,724 --> 00:19:44,725 Up. 445 00:19:44,808 --> 00:19:47,477 -[scoffs] -Or, like-- Or, like, $5,000. 446 00:19:47,561 --> 00:19:49,646 -5,000? -Oh, yeah! He said five? 447 00:19:49,730 --> 00:19:52,858 Ian, where are you gonna get five grand for a dog? 448 00:19:52,941 --> 00:19:55,235 -Please, I really need this dog back. -Who cares? 449 00:19:55,319 --> 00:19:56,570 Why? 450 00:19:56,653 --> 00:19:58,238 Wait. Ian. 451 00:19:58,322 --> 00:19:59,865 Are you with the cops? 452 00:19:59,948 --> 00:20:01,533 The cops? No, no. 453 00:20:02,576 --> 00:20:04,536 Listen. You stole the wrong dog. 454 00:20:04,620 --> 00:20:06,914 Give her back now or we will find you. 455 00:20:07,956 --> 00:20:09,541 As a deputy US Marshal, 456 00:20:09,625 --> 00:20:11,585 I have a very particular set of skills. 457 00:20:11,668 --> 00:20:13,587 Skills I've acquired-- 458 00:20:14,338 --> 00:20:15,339 She hung up. 459 00:20:16,048 --> 00:20:17,216 What do we do now? 460 00:20:17,299 --> 00:20:19,927 We get Jessica to dig up the call records and we track 'em down. 461 00:20:20,010 --> 00:20:21,178 [barks] 462 00:20:22,179 --> 00:20:23,180 I don't understand. 463 00:20:23,263 --> 00:20:26,183 You want an emergency warrant and citywide police support 464 00:20:26,266 --> 00:20:27,559 for Erica Mounir's dog? 465 00:20:27,643 --> 00:20:30,562 Not just a dog. Angel is federal property. 466 00:20:31,146 --> 00:20:33,440 And she's the light of my best friend's life. 467 00:20:33,523 --> 00:20:36,568 Right. So you want me to call a judge and get an emergency warrant for today? 468 00:20:37,152 --> 00:20:39,363 Today? Try in 20 minutes. 469 00:20:40,322 --> 00:20:43,659 Look, I know Erica's your friend, but this is crazy. 470 00:20:43,742 --> 00:20:45,953 No-- Lis-- [exhales] 471 00:20:46,036 --> 00:20:47,412 Respectfully, Chief, 472 00:20:47,496 --> 00:20:50,249 Angel seeks explosives, she finds weapons. 473 00:20:50,332 --> 00:20:52,000 That dog protects us. 474 00:20:52,084 --> 00:20:54,294 -[sighs] -The least we could do is protect her. 475 00:20:55,170 --> 00:20:56,338 It's not just me talking here. 476 00:20:56,421 --> 00:21:01,843 A lot of deputies in this office feel very, very strongly about this. 477 00:21:06,139 --> 00:21:07,766 Fine, I will call the judge. 478 00:21:07,849 --> 00:21:08,850 Thanks, Chief. 479 00:21:11,061 --> 00:21:12,062 Good job, guys. 480 00:21:12,145 --> 00:21:13,188 -Thank you, Sarge. -Awesome! 481 00:21:13,272 --> 00:21:14,606 Yeah, cool. 482 00:21:14,690 --> 00:21:15,691 What-- What did we do? 483 00:21:17,150 --> 00:21:19,611 This goes right, you helped save a great dog. 484 00:21:20,570 --> 00:21:21,571 Yes! 485 00:21:21,655 --> 00:21:22,864 -We did it. -Yeah, all right. 486 00:21:22,948 --> 00:21:24,324 Sorry. 487 00:21:24,408 --> 00:21:26,326 -[Erica] Come on, Hooch. Let's find Angel. -All right. 488 00:21:26,410 --> 00:21:28,328 So listen, while we're waiting on this warrant, 489 00:21:28,412 --> 00:21:30,664 we've gotta talk about you and Olivia. 490 00:21:30,747 --> 00:21:32,582 Look. Empanadas. 491 00:21:32,666 --> 00:21:34,710 No empanadas, and no spin moves. 492 00:21:34,793 --> 00:21:35,961 -Chill. -Come on, man. 493 00:21:36,044 --> 00:21:38,547 Look, what is this thing that you can't talk to Olivia about? 494 00:21:38,630 --> 00:21:40,299 It's nothing. I'm fine. 495 00:21:40,382 --> 00:21:42,634 Well, then tell me what you're fine about. 496 00:21:43,635 --> 00:21:46,305 -She got a job offer in Indiana. -[Erica] All right. Let's move in, guys. 497 00:21:46,388 --> 00:21:47,764 She wants to be closer to her folks, 498 00:21:47,848 --> 00:21:50,350 and I gotta go 'cause she's the woman that I love. 499 00:21:50,434 --> 00:21:53,437 But also, it might tear my soul in half. I'm gonna get us some empanadas! 500 00:21:53,520 --> 00:21:55,981 -Empanadas aren't gonna-- -Scott, what the literal heck? 501 00:21:56,064 --> 00:21:58,066 -I'm trying to talk to X. -Why are we waiting here? 502 00:21:58,150 --> 00:22:00,193 -Why aren't we going inside? -Because we need a warrant. 503 00:22:00,277 --> 00:22:01,528 -Hooch. -What? 504 00:22:01,611 --> 00:22:03,071 We didn't need a warrant at the last place. 505 00:22:03,155 --> 00:22:04,865 'Cause you threw a chair through the window, 506 00:22:04,948 --> 00:22:06,700 and the guy came outside and confessed. 507 00:22:06,783 --> 00:22:08,618 Okay, so I'll get another chair! 508 00:22:08,702 --> 00:22:10,620 -You're not smashing any windows, Erica. -I'll do it! 509 00:22:10,704 --> 00:22:12,664 I'm already under arrest. 510 00:22:12,748 --> 00:22:14,875 -For the team. -This is not a team. 511 00:22:14,958 --> 00:22:18,128 You're a prisoner. No one is smashing a window. 512 00:22:18,211 --> 00:22:19,254 -[cell phone rings] -'Scuse me. 513 00:22:19,338 --> 00:22:20,672 -[growls] Thank you. -You got it. 514 00:22:20,756 --> 00:22:22,591 -[barks] -Hooch. 515 00:22:22,674 --> 00:22:24,384 -Shh. It's okay. It's okay. -Are you sure? 516 00:22:24,468 --> 00:22:26,470 Oh, that's awesome, Jess. Thank you. 517 00:22:26,553 --> 00:22:27,763 We got a warrant. 518 00:22:27,846 --> 00:22:29,931 -Yes! All right, let's go. -Yes. 519 00:22:30,015 --> 00:22:31,975 -Come on. -[barks] 520 00:22:33,560 --> 00:22:35,812 -I'll check the bedroom. -I got the kitchen. 521 00:22:42,402 --> 00:22:43,403 Clear! 522 00:22:45,197 --> 00:22:46,990 It's all clear. Erica! 523 00:22:47,074 --> 00:22:49,201 I told you to wait outside. I don't want you in danger. 524 00:22:49,284 --> 00:22:50,619 You know who's in danger, Scott? 525 00:22:50,702 --> 00:22:51,703 Angel. 526 00:22:51,787 --> 00:22:54,790 So, I'm not gonna waste a second till I find her, capisce? 527 00:22:54,873 --> 00:22:55,957 She's got a point, man. 528 00:22:56,041 --> 00:22:57,876 Thank you! I can smell her. 529 00:22:57,959 --> 00:23:00,962 I evaded arrest for three years. We can't let them get away like I did. 530 00:23:01,046 --> 00:23:02,964 You don't hear yourself, do ya? 531 00:23:03,048 --> 00:23:04,925 [gasps] Look! 532 00:23:06,259 --> 00:23:09,262 [gasps] Angel's fur! Oh! 533 00:23:10,180 --> 00:23:11,640 They put her in a dishwasher box? 534 00:23:12,516 --> 00:23:13,892 Angel hates dishwashers. 535 00:23:14,851 --> 00:23:17,187 Based on all these dirty dishes and takeout containers, 536 00:23:17,270 --> 00:23:19,606 I think they didn't much like dishwashers either. 537 00:23:20,732 --> 00:23:22,943 I wonder if that's why they wanted her. 538 00:23:23,026 --> 00:23:26,905 You think they took a dog to put a dog in a dishwasher box 539 00:23:26,988 --> 00:23:28,407 'cause they hate dishwashers? 540 00:23:29,866 --> 00:23:32,327 Okay, we'll file that under the dishwasher theory. 541 00:23:32,828 --> 00:23:33,954 [Erica] I like the theory. 542 00:23:34,037 --> 00:23:36,331 -These are clearly not dog people. -Mm-mmm. 543 00:23:36,415 --> 00:23:37,541 [Scott] Computer's warm. 544 00:23:37,624 --> 00:23:39,543 They probably used it right before they left. 545 00:23:39,626 --> 00:23:41,920 We can get a forensics team, but it'll take a while. 546 00:23:42,003 --> 00:23:46,341 Scott, isn't Dixon a hacker? 547 00:23:46,425 --> 00:23:48,760 Yes! I'm a hacker. I'm great at it. 548 00:23:48,844 --> 00:23:53,348 And don't hackers hack into computers? 549 00:23:53,849 --> 00:23:54,683 Yes! 550 00:23:55,684 --> 00:23:56,685 He said yes. 551 00:23:59,271 --> 00:24:02,524 Why don't we go outside and discuss your dishwasher theory? 552 00:24:02,607 --> 00:24:03,733 It's a strong theory. 553 00:24:03,817 --> 00:24:05,444 -Dixon, you can't be here for this. -No. 554 00:24:05,527 --> 00:24:06,736 -You gotta go in there. -Yeah. 555 00:24:06,820 --> 00:24:08,113 -Right. -Yeah. 556 00:24:08,196 --> 00:24:09,239 Right. 557 00:24:09,739 --> 00:24:12,909 Okay. I'm bringing you in here where it's soundproof. 558 00:24:12,993 --> 00:24:15,787 We should find somewhere for Dixon to sit. That's a chair. 559 00:24:15,871 --> 00:24:16,872 Hey, free. 560 00:24:16,955 --> 00:24:21,793 So, we'll have Dixon sit at the computer desk. 561 00:24:23,170 --> 00:24:27,048 Hands where I can see them. 562 00:24:27,757 --> 00:24:28,758 Understood. 563 00:24:29,968 --> 00:24:30,969 Let's go. 564 00:24:31,636 --> 00:24:35,098 Looking forward to diving into the subtleties of dish-washing. 565 00:24:35,182 --> 00:24:36,183 [door creaks] 566 00:24:36,766 --> 00:24:38,602 I always skip the extra rinse to save water. 567 00:24:38,685 --> 00:24:40,145 We don't have to talk about dishwashers. 568 00:24:40,228 --> 00:24:43,523 All right, Angel, hang on. We're coming for you. 569 00:24:44,107 --> 00:24:46,401 [whines, barking] 570 00:24:47,068 --> 00:24:48,111 Just shh… 571 00:24:49,237 --> 00:24:50,238 Idiot dog. 572 00:24:51,990 --> 00:24:55,285 Oh! Hey, careful with the espresso machines. 573 00:24:55,368 --> 00:24:57,496 -They're worthless if you dent-- -…you dent the chrome. 574 00:24:57,579 --> 00:25:00,040 Yeah, I know. You sound like Mom. 575 00:25:00,123 --> 00:25:02,167 [scoffs] Rich. 576 00:25:02,250 --> 00:25:04,753 [whining, barking] 577 00:25:05,629 --> 00:25:07,881 Why did you bring this stupid dog anyway? 578 00:25:07,964 --> 00:25:10,342 Why couldn't we keep it simple just for once? 579 00:25:10,425 --> 00:25:12,427 The dog is worth a lot of money. 580 00:25:12,511 --> 00:25:13,637 [Angel whining] 581 00:25:13,720 --> 00:25:15,931 Do you know why most family businesses fail? 582 00:25:16,014 --> 00:25:17,349 Because they don't expand. 583 00:25:17,432 --> 00:25:19,559 You expanded us into getting hunted by marshals. 584 00:25:19,643 --> 00:25:21,645 Oh, we're fine, Nicky. 585 00:25:21,728 --> 00:25:22,771 Chill. 586 00:25:23,355 --> 00:25:25,065 God, we ditched the phone. 587 00:25:25,148 --> 00:25:27,025 We just gotta get this stuff to Reno. 588 00:25:27,108 --> 00:25:28,944 And then we can go to Crazy D's 589 00:25:29,027 --> 00:25:33,532 and you can get all the potato salad that you want, okay? 590 00:25:33,615 --> 00:25:34,991 -Just chill. -[barking] 591 00:25:35,075 --> 00:25:36,826 Why don't you just shut up! 592 00:25:36,910 --> 00:25:38,787 [whines] 593 00:25:38,870 --> 00:25:40,747 -[man] Here you go, my friend. -[man 2] Right on. Thank you, man. 594 00:25:46,586 --> 00:25:48,421 Anyone want the rest of my empanada? 595 00:25:49,631 --> 00:25:50,632 Think we're okay. 596 00:25:55,095 --> 00:25:56,096 [Dixon] Hello! 597 00:25:56,805 --> 00:25:57,889 [Scott] Go, go, go. 598 00:25:58,765 --> 00:26:02,102 Okay, so I did some thinking, 599 00:26:02,185 --> 00:26:05,105 and I'm pretty sure this Valery chick took Angel somewhere in the East Bay. 600 00:26:05,188 --> 00:26:07,691 -Genius! Where in the East Bay? -Okay. 601 00:26:07,774 --> 00:26:08,775 I can't get an exact location, 602 00:26:08,858 --> 00:26:11,194 but it's the warehouse district just below Prentiss Street, 603 00:26:11,278 --> 00:26:13,196 where they stash stuff before they take it to Reno to sell. 604 00:26:13,280 --> 00:26:14,531 They're taking her to Reno? 605 00:26:14,614 --> 00:26:16,366 No, they're not taking her anywhere. 606 00:26:16,449 --> 00:26:19,411 -Let's go. -[Erica] Good job. 607 00:26:19,494 --> 00:26:20,912 [siren wailing] 608 00:26:22,122 --> 00:26:23,206 [Erica] How much farther? 609 00:26:23,290 --> 00:26:25,250 It's not far, but it's kind of a big area. 610 00:26:25,333 --> 00:26:27,043 We just have to get there and see. 611 00:26:27,127 --> 00:26:28,420 [cell phone rings] 612 00:26:30,505 --> 00:26:32,299 -Laura, I can't talk. -It's very important. 613 00:26:32,382 --> 00:26:33,883 -I'm kinda busy. -So am I. 614 00:26:33,967 --> 00:26:36,177 I'm in the middle of cracking this case wide open. 615 00:26:36,761 --> 00:26:40,098 I spilled orange juice on my laptop, and it was a really big disaster, 616 00:26:40,181 --> 00:26:42,142 so I had to go into work and use the computer there 617 00:26:42,225 --> 00:26:43,768 -to check the police records. -Laura! 618 00:26:43,852 --> 00:26:46,855 Well, I wasn't getting anywhere, but I had a hunch. 619 00:26:46,938 --> 00:26:50,400 So, I looked in the clinic's records under those same dates, 620 00:26:50,483 --> 00:26:51,443 and I found something. 621 00:26:51,526 --> 00:26:54,487 Laura, a dog has been kidnapped, and I am trying to rescue her. 622 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 Wait, someone kidnapped a dog? 623 00:26:56,239 --> 00:26:58,325 Why are you talking to me? Go find her! 624 00:26:59,117 --> 00:27:00,118 [cell phone beeps] 625 00:27:01,786 --> 00:27:04,789 -What kind of monster would kidnap a dog? -[cat meows] 626 00:27:04,873 --> 00:27:07,709 [siren wailing] 627 00:27:12,756 --> 00:27:13,757 [siren off] 628 00:27:16,259 --> 00:27:17,510 [Xavier] Oh, this place is huge. 629 00:27:17,594 --> 00:27:19,304 Lot of places to look. 630 00:27:19,387 --> 00:27:21,056 [panting] How do we find Angel? 631 00:27:21,139 --> 00:27:24,726 -Do you think Hooch could maybe track her? -No, not if they drove her here. 632 00:27:24,809 --> 00:27:26,102 There's no trail. 633 00:27:26,186 --> 00:27:29,147 There's no way to search it all. Erica, we might not be able to go right-- 634 00:27:29,230 --> 00:27:32,442 No! We cannot give up! 635 00:27:33,610 --> 00:27:35,236 [snapping] 636 00:27:41,409 --> 00:27:42,869 Did you bring the rug Angel peed on? 637 00:27:42,952 --> 00:27:46,164 Course I did. It's an evidence clue. I think if Hooch smells this-- 638 00:27:46,247 --> 00:27:48,375 Wait, didn't you just say that Hooch couldn't track her? 639 00:27:48,458 --> 00:27:51,169 He can't, but maybe he can do something else. 640 00:27:52,087 --> 00:27:55,006 [pants, exhales] 641 00:27:55,090 --> 00:27:56,091 Hooch. 642 00:27:56,174 --> 00:27:57,550 [whines] 643 00:27:57,634 --> 00:27:58,885 Yeah, you smell her? 644 00:27:58,968 --> 00:28:00,428 -You smell Angel, Hooch? -[sniffing] 645 00:28:00,512 --> 00:28:01,554 She needs you. 646 00:28:02,430 --> 00:28:04,516 I know you love her. I know. 647 00:28:04,599 --> 00:28:06,601 I need you to tell her. 648 00:28:07,644 --> 00:28:09,145 -[barks] -[gasps] 649 00:28:09,229 --> 00:28:12,315 That bark. That bark. He does that whenever he sees Angel. 650 00:28:12,399 --> 00:28:15,944 -[laughing] -Exactly. It's his love bark. 651 00:28:16,027 --> 00:28:18,697 If she's out there, then maybe she'll respond. 652 00:28:18,780 --> 00:28:20,782 -[barking] -[whines] 653 00:28:23,451 --> 00:28:24,869 [Scott] Where's he going? 654 00:28:24,953 --> 00:28:26,496 -I think he hears her! -X, stay with Dixon. 655 00:28:26,579 --> 00:28:27,747 We'll call if we find anything. 656 00:28:27,831 --> 00:28:29,165 -I'm on it. -Let's go. Let's go. 657 00:28:29,249 --> 00:28:30,792 [Hooch barking] 658 00:28:30,875 --> 00:28:32,877 This is awesome! [laughs] 659 00:28:32,961 --> 00:28:35,130 -This way. This way. -[barking] 660 00:28:44,180 --> 00:28:46,349 You sure about this? I still don't hear anything. 661 00:28:46,433 --> 00:28:48,518 Yeah, dogs hear four times farther than humans. 662 00:28:49,269 --> 00:28:50,645 -That far? -Oh, yeah. 663 00:28:50,729 --> 00:28:51,646 [barks] 664 00:28:51,730 --> 00:28:53,231 -Do you hear his bark change? -Yeah. 665 00:28:53,314 --> 00:28:56,609 Higher pitch, longer. He's getting excited. Look at his tail. 666 00:28:56,693 --> 00:28:57,694 [barks] 667 00:28:58,361 --> 00:29:00,238 He is going to find her! 668 00:29:00,321 --> 00:29:01,948 Come on, Hooch. Come on, where we going? 669 00:29:02,031 --> 00:29:03,408 -[barking] -Go, go, go, go. 670 00:29:03,491 --> 00:29:04,743 [barking] 671 00:29:04,826 --> 00:29:06,995 Would you shut that thing up? 672 00:29:07,078 --> 00:29:08,913 What? I'm a dog expert now? 673 00:29:11,040 --> 00:29:12,292 Stop! 674 00:29:12,375 --> 00:29:13,376 Bad. 675 00:29:13,918 --> 00:29:15,420 ¡Silencio! 676 00:29:16,254 --> 00:29:17,756 Come on, Hooch. Come on. 677 00:29:17,839 --> 00:29:19,924 Where is she, buddy? Where is she, buddy? 678 00:29:20,008 --> 00:29:22,552 -[Angel barking] -That's it! I can hear Angel's love bark. 679 00:29:23,344 --> 00:29:24,637 This way. This way. 680 00:29:24,721 --> 00:29:27,640 [barking] 681 00:29:27,724 --> 00:29:29,058 [barking in distance] 682 00:29:30,435 --> 00:29:33,146 That sounded like another dog. 683 00:29:33,229 --> 00:29:34,481 What? 684 00:29:34,564 --> 00:29:35,690 No, you're hearin' things. 685 00:29:35,774 --> 00:29:38,193 -[barks] -[barking in distance] 686 00:29:39,402 --> 00:29:40,987 -What was that? -We gotta get out of here. 687 00:29:41,070 --> 00:29:42,697 Yeah. 688 00:29:43,907 --> 00:29:45,867 Stop. You're embarrassing yourself. 689 00:29:45,950 --> 00:29:46,951 [grunts] 690 00:29:48,703 --> 00:29:49,704 Come on! 691 00:29:49,788 --> 00:29:51,498 -[Erica] I hear her! -Where is she, Hooch? 692 00:29:51,581 --> 00:29:52,582 Over here. 693 00:29:52,665 --> 00:29:54,000 [barking] 694 00:29:54,083 --> 00:29:56,085 It's her! Angel! 695 00:29:56,169 --> 00:29:58,338 -She's in the truck! -[barks] 696 00:29:58,421 --> 00:30:02,008 A love bark. It's just so-- 697 00:30:02,091 --> 00:30:03,092 Crazy, right? 698 00:30:04,886 --> 00:30:06,638 'Cause it makes you wonder if, like, 699 00:30:08,097 --> 00:30:12,936 everybody's got someone out there just waiting for their love bark. 700 00:30:14,521 --> 00:30:15,688 You know? 701 00:30:15,772 --> 00:30:16,773 You think-- 702 00:30:16,856 --> 00:30:18,483 [reggae ringtone playing] 703 00:30:19,067 --> 00:30:20,819 -[beeps] -Scott, what's goin' on? 704 00:30:20,902 --> 00:30:23,571 X, they just passed us. We're by the warehouse on the north side. 705 00:30:23,655 --> 00:30:25,865 [Erica] Come, now! They're getting away. 706 00:30:25,949 --> 00:30:27,325 Okay, I'm on my way! 707 00:30:28,910 --> 00:30:31,079 Sorry, on our way. 708 00:30:31,162 --> 00:30:33,498 [rock music playing] 709 00:30:33,581 --> 00:30:34,707 [siren wailing] 710 00:30:45,301 --> 00:30:46,928 -See anyone? -There's no one to see. 711 00:30:47,011 --> 00:30:49,389 How could you see anyone if you're not looking? 712 00:30:52,725 --> 00:30:53,726 You got this! 713 00:30:58,273 --> 00:31:00,483 Would you chill? You're paranoid. 714 00:31:00,567 --> 00:31:04,237 You heard that guy on the phone, Valery. He has a very particular set of skills. 715 00:31:04,320 --> 00:31:07,448 We should've been on a plane to Paris like an hour ago! 716 00:31:07,532 --> 00:31:11,369 -You're gonna get us thrown in jail! -I'm sorry I tried to grow our business. 717 00:31:11,452 --> 00:31:14,205 Now? Now you're gonna be passive-aggressive with me? [scoffs] 718 00:31:14,289 --> 00:31:15,623 Just like Mom! 719 00:31:16,332 --> 00:31:17,250 [whines] 720 00:31:25,300 --> 00:31:27,218 There. There's the truck! Right there! 721 00:31:27,760 --> 00:31:29,012 Oh, yes! 722 00:31:36,019 --> 00:31:37,020 [Scott] Watch out. Watch out. 723 00:31:37,103 --> 00:31:39,522 [horn honking] 724 00:31:56,956 --> 00:31:58,750 Move, move, move, move! 725 00:32:02,170 --> 00:32:04,255 Oh, great! Perfect! 726 00:32:04,339 --> 00:32:05,924 There's an SUV coming up fast behind us. 727 00:32:06,007 --> 00:32:08,509 What do you wanna bet me that's the Marshals? 728 00:32:08,593 --> 00:32:10,094 Drive faster! 729 00:32:10,178 --> 00:32:12,597 We'll get clear, and we'll find a place to ditch the truck! 730 00:32:12,680 --> 00:32:14,349 -Stop yelling at me! -[groans] 731 00:32:22,065 --> 00:32:23,733 -Can you catch it? -I'm trying. 732 00:32:23,816 --> 00:32:25,109 They've got a huge head start. 733 00:32:25,652 --> 00:32:27,111 Let's see what we can do. 734 00:32:35,328 --> 00:32:37,455 -[Erica] No, no, no! -[Xavier grunts] We're boxed in! 735 00:32:37,538 --> 00:32:38,957 No, they're getting away! 736 00:32:39,040 --> 00:32:40,792 Hurry! Do something! 737 00:32:40,875 --> 00:32:43,795 -Ram them. Ram them! -Jessica, we found Angel. 738 00:32:43,878 --> 00:32:46,714 She's going east in a cube truck near the warehouse district. 739 00:32:46,798 --> 00:32:47,799 We need backup. 740 00:32:47,882 --> 00:32:48,925 That'll be tough. 741 00:32:49,008 --> 00:32:52,387 Local PD's tied up at a huge street fair, like, six blocks away. 742 00:32:52,470 --> 00:32:55,473 There's multiple roads closed. I'm looking for another way in, but-- 743 00:32:55,556 --> 00:32:58,893 Wait, hey, isn't that Olivia's beat? She could get there the fastest. 744 00:33:00,019 --> 00:33:01,020 That's a great idea. 745 00:33:01,104 --> 00:33:02,146 [Jessica] Good luck. 746 00:33:03,064 --> 00:33:04,065 Local PD's tied up. 747 00:33:04,148 --> 00:33:05,984 Jess thinks our best bet is to call Olivia. 748 00:33:08,319 --> 00:33:09,904 -I don't know, man. -[Erica] Huh? 749 00:33:09,988 --> 00:33:12,532 Our paths and the shifting energies of the universe and-- 750 00:33:12,615 --> 00:33:16,119 No, X, no! No paths, no shifting energy. 751 00:33:16,202 --> 00:33:17,203 You gotta call Olivia. 752 00:33:17,286 --> 00:33:19,580 You keep saying you're fine, but you're not fine. 753 00:33:19,664 --> 00:33:23,334 You gotta tell her what's going on because we are running out of time. 754 00:33:24,085 --> 00:33:25,503 [Erica] I know how you feel, X. 755 00:33:25,586 --> 00:33:26,587 Angel's my heart. 756 00:33:26,671 --> 00:33:31,009 She's my heart with white fur and the sweetest little face, 757 00:33:31,092 --> 00:33:32,427 and I can't lose her! 758 00:33:32,510 --> 00:33:33,636 Please! 759 00:33:33,720 --> 00:33:35,471 It's her love bark, man! 760 00:33:35,555 --> 00:33:37,140 X, you know we're right. 761 00:33:40,309 --> 00:33:41,310 [ringtone plays] 762 00:33:43,813 --> 00:33:45,732 X, baby. How are you? 763 00:33:45,815 --> 00:33:48,234 I've been so worried, I've been stress-eating doughnuts. 764 00:33:48,317 --> 00:33:51,821 O, we're in high-speed pursuit of a graffiti-covered, 765 00:33:51,904 --> 00:33:54,699 white cube truck south on Laird just past Orange. 766 00:33:54,782 --> 00:33:56,284 -Need backup. -On my way! 767 00:33:56,367 --> 00:33:57,452 [siren wailing] 768 00:34:01,956 --> 00:34:05,126 [Xavier] Baby, put the snacks down. I gotta come clean. 769 00:34:06,377 --> 00:34:08,337 After Afghanistan, I was so lost. 770 00:34:08,921 --> 00:34:12,592 I saw things that wrecked my soul. I didn't wanna be in the world anymore. 771 00:34:13,134 --> 00:34:14,594 Truck just passed Whitney Avenue! 772 00:34:15,595 --> 00:34:17,055 And what saved me was surfin'. 773 00:34:17,638 --> 00:34:20,850 It's the only thing that calmed me, made it possible to live. 774 00:34:20,933 --> 00:34:22,602 We talked about this, baby. 775 00:34:22,685 --> 00:34:24,187 Turning down 1st. In pursuit. 776 00:34:25,229 --> 00:34:26,439 [horn honks] 777 00:34:26,522 --> 00:34:28,316 We talked about your PTSD. 778 00:34:28,399 --> 00:34:29,609 No, but that's not all. 779 00:34:29,692 --> 00:34:31,194 Suspect approaching Olive! 780 00:34:31,778 --> 00:34:34,739 I'm scared that if I move to Indiana and leave the waves behind, 781 00:34:34,822 --> 00:34:36,240 that the demons will come back 782 00:34:36,324 --> 00:34:38,743 and I won't be the man that you fell in love with. 783 00:34:38,826 --> 00:34:41,245 X, baby, I fell in love with all of you. 784 00:34:41,329 --> 00:34:43,331 Turning onto Brickley. Seconds out. Coming in hot! 785 00:34:44,707 --> 00:34:45,708 [honks] 786 00:34:45,792 --> 00:34:48,252 And nothing can ever change that! 787 00:34:48,336 --> 00:34:51,005 -I love you so much, baby. -I love you more! 788 00:34:51,089 --> 00:34:54,342 And no matter what… Got a visual on the truck. Engaging. 789 00:34:54,425 --> 00:34:59,180 Indiana or no, I promise you we are going to figure this out together. 790 00:35:04,393 --> 00:35:05,645 [Valery] Faster! 791 00:35:05,728 --> 00:35:07,438 What do you want me to do? Ram a cop car? 792 00:35:07,522 --> 00:35:09,107 It's better than going to prison! 793 00:35:12,944 --> 00:35:15,154 They're gonna ram it. They're gonna ram Olivia's car. 794 00:35:15,238 --> 00:35:17,031 -Olivia! -Angel! 795 00:35:19,826 --> 00:35:21,202 [groans] 796 00:35:21,285 --> 00:35:22,328 Stop it! 797 00:35:22,912 --> 00:35:24,330 [gun clicks] 798 00:35:24,413 --> 00:35:25,248 [gasping] 799 00:35:26,040 --> 00:35:27,750 [all screaming] 800 00:35:29,085 --> 00:35:30,962 [screaming continues] 801 00:35:31,045 --> 00:35:32,421 -[siren wails] -[crashes] 802 00:35:32,505 --> 00:35:34,173 [groaning] 803 00:35:35,466 --> 00:35:36,467 God! 804 00:35:38,261 --> 00:35:41,264 Where are they? Do you see her? Where'd they go? 805 00:35:41,347 --> 00:35:43,224 -I don't know. I don't see them. -[engine cranking] 806 00:35:43,307 --> 00:35:44,308 It just stopped! 807 00:35:48,354 --> 00:35:49,856 [Erica panting] 808 00:35:52,066 --> 00:35:54,026 The truck's on fire! The truck's on fire! 809 00:35:54,110 --> 00:35:55,736 Angel! I'm going anyway! 810 00:35:55,820 --> 00:35:57,530 No, no, no! Stay with Hooch. 811 00:35:57,613 --> 00:35:58,781 -I will get her. -Okay. 812 00:35:58,865 --> 00:36:01,367 Olivia! Olivia! 813 00:36:01,450 --> 00:36:02,577 I'm okay! 814 00:36:03,494 --> 00:36:05,663 -I'm okay. -Oh, thank God. 815 00:36:07,832 --> 00:36:10,251 [Scott] It's okay. It's okay, Angel. I'm comin'! 816 00:36:12,628 --> 00:36:14,463 We have to get away, Nic! 817 00:36:14,547 --> 00:36:17,717 Fire! Fire! This thing's gonna blow! 818 00:36:17,800 --> 00:36:20,178 Wait, my seat belt's stuck! 819 00:36:21,846 --> 00:36:23,264 Hey! On the ground! 820 00:36:24,015 --> 00:36:26,225 -[Olivia] He's mine! -[X grunts] 821 00:36:27,351 --> 00:36:29,312 [both groaning, grunting] 822 00:36:30,188 --> 00:36:31,731 Reminds me of our first date! 823 00:36:31,814 --> 00:36:33,316 Best day of my life! 824 00:36:33,399 --> 00:36:34,483 Oh! 825 00:36:34,567 --> 00:36:35,776 -[screams] -[groans] 826 00:36:37,445 --> 00:36:38,738 [both grunting] 827 00:36:38,821 --> 00:36:40,907 -[barks] -[Erica] Angel, stay calm. 828 00:36:40,990 --> 00:36:42,200 Scott's coming for you! 829 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 [grunts] 830 00:36:46,120 --> 00:36:48,039 -Hey! -[Hooch barks] 831 00:36:48,122 --> 00:36:50,708 Hooch, go! Don't let her get away! 832 00:36:51,417 --> 00:36:54,045 [growling] 833 00:36:54,128 --> 00:36:56,005 [barking] 834 00:36:56,088 --> 00:36:58,549 [Valery screams, groans] 835 00:37:00,718 --> 00:37:03,012 You! You took my baby! 836 00:37:03,095 --> 00:37:05,556 You put her in a dishwasher box! 837 00:37:05,640 --> 00:37:08,017 It was business. It wasn't personal. 838 00:37:08,100 --> 00:37:09,227 It was personal to me! 839 00:37:10,102 --> 00:37:11,896 -[Angel barking] -[Scott grunts] 840 00:37:11,979 --> 00:37:13,147 Gotcha! 841 00:37:13,814 --> 00:37:15,775 -[Olivia] You're under arrest! -[groans] 842 00:37:15,858 --> 00:37:18,569 -X, baby, you okay? -Yeah. 843 00:37:18,653 --> 00:37:19,987 What you said about moving, I-- 844 00:37:20,071 --> 00:37:21,155 -Baby? -Yeah? 845 00:37:21,239 --> 00:37:22,615 Home is wherever you are. 846 00:37:23,449 --> 00:37:25,451 [folk music playing] 847 00:37:27,828 --> 00:37:29,080 -[Angel whines] -[sighs] 848 00:37:35,253 --> 00:37:37,421 [gasps] 849 00:37:37,505 --> 00:37:38,506 [Angel whines] 850 00:37:55,982 --> 00:37:59,110 Yes! Yes! 851 00:38:03,864 --> 00:38:06,534 -[Angel whines] -[Erica sobbing] 852 00:38:06,617 --> 00:38:09,370 -It's okay. It's okay. -Scott, you saved her. 853 00:38:10,579 --> 00:38:11,580 We all did. 854 00:38:13,165 --> 00:38:15,543 "It's okay, Mama. It's okay, Papa." 855 00:38:22,133 --> 00:38:26,595 Those are my friends! Those are my friends! 856 00:38:26,679 --> 00:38:27,972 Put your hands here. 857 00:38:28,806 --> 00:38:30,558 I missed you so much. 858 00:38:31,392 --> 00:38:32,727 I missed you so much. 859 00:38:33,602 --> 00:38:35,313 -Good boy. -[barks] 860 00:38:41,986 --> 00:38:43,529 [Scott on phone] Hey, how's Angel doing? 861 00:38:43,612 --> 00:38:49,201 Vet said a little smoke inhalation, and now she really hates dishwashers. 862 00:38:49,285 --> 00:38:52,955 -But other than that, she's just fine. -[whines] 863 00:38:53,039 --> 00:38:54,040 How are you? 864 00:38:54,123 --> 00:38:55,249 I'm okay. 865 00:38:55,333 --> 00:38:57,293 I just filled out my after-action report. 866 00:38:57,376 --> 00:39:00,254 Turns out that guy, Dixon, was inspired by the day. 867 00:39:00,338 --> 00:39:01,672 Wants to turn his life around. 868 00:39:02,256 --> 00:39:04,425 He's gonna actually help us in the cybercrime unit. 869 00:39:05,009 --> 00:39:08,471 Speaking of inspired, you were amazing today. 870 00:39:09,055 --> 00:39:12,308 Slightly unhinged at times, but amazing. 871 00:39:12,933 --> 00:39:16,771 Love makes you do crazy stuff, I guess. [sighs] 872 00:39:16,854 --> 00:39:20,399 Yeah. I've just, uh, never seen you like that. 873 00:39:21,275 --> 00:39:22,401 You were incredible. 874 00:39:22,443 --> 00:39:25,071 Thank you. That really means a lot, Scott. 875 00:39:26,072 --> 00:39:27,615 Surprise! 876 00:39:27,698 --> 00:39:29,325 Oh. 877 00:39:29,408 --> 00:39:30,951 [Scott] Um… 878 00:39:31,035 --> 00:39:33,079 -I'll-- I'll call you back. -Oh, okay, yeah. 879 00:39:33,162 --> 00:39:35,164 -[beeps] -What are you doing here? 880 00:39:35,247 --> 00:39:38,501 You-- You're not supposed to be back for 1,460 hours. 881 00:39:38,584 --> 00:39:40,294 Well, after our conversation, I thought about it, 882 00:39:40,378 --> 00:39:41,670 and I realized that is too long. 883 00:39:42,254 --> 00:39:44,840 So, I jumped on a plane and drove right here to surprise you. 884 00:39:44,924 --> 00:39:46,967 Don't look at me. I didn't have time to shower. I'm hideous. 885 00:39:47,051 --> 00:39:48,511 You look amazing. 886 00:39:48,594 --> 00:39:50,096 Oh, stop. 887 00:39:50,179 --> 00:39:54,308 Also, I called the office, and I hear you were quite the hero today. 888 00:39:54,392 --> 00:39:56,811 -Mmm. -I missed you, Deputy Turner. 889 00:39:58,771 --> 00:40:00,356 [barking] 890 00:40:01,232 --> 00:40:04,193 Hooch, calm down. It's your old friend Brooke, you remember? 891 00:40:05,319 --> 00:40:07,446 Sorry. He's had a wild day. 892 00:40:07,530 --> 00:40:11,033 -[Hooch whines] -Wild, huh? I like the sound of that. 893 00:40:11,117 --> 00:40:12,243 -Mmm. -Mm-hmm. 894 00:40:28,008 --> 00:40:30,094 All right, we're here. 895 00:40:30,678 --> 00:40:31,679 There's the house. 896 00:40:31,762 --> 00:40:32,763 -Yeah. -What's up? 897 00:40:32,847 --> 00:40:35,141 Remember I found that clue in the records at the vet clinic? 898 00:40:35,224 --> 00:40:36,225 Mm-hmm. 899 00:40:36,308 --> 00:40:39,186 It turns out around the same time those criminals were in Cypress Beach, 900 00:40:39,270 --> 00:40:40,438 with the fancy cars, 901 00:40:40,521 --> 00:40:44,150 Dad came into the animal hospital with a badly injured dog. 902 00:40:44,233 --> 00:40:47,570 Bringing an injured dog to an animal hospital is not super unusual. 903 00:40:47,653 --> 00:40:49,071 Well, this dog was unusual. 904 00:40:49,905 --> 00:40:51,407 Dad called her Daisy. 905 00:40:51,490 --> 00:40:53,576 And there were no owners listed, no records. 906 00:40:53,659 --> 00:40:55,077 And I asked Mom about this case, 907 00:40:55,161 --> 00:40:57,746 and she remembers that Dad was really upset about it 908 00:40:57,830 --> 00:40:59,331 and really vague about what happened. 909 00:40:59,415 --> 00:41:00,791 I mean, suspiciously vague. 910 00:41:00,875 --> 00:41:02,084 And when she got better, 911 00:41:02,168 --> 00:41:04,670 Dad took her himself to find her a good home. 912 00:41:06,881 --> 00:41:07,715 Yeah. 913 00:41:08,924 --> 00:41:10,885 All right. Maybe you should stay here. 914 00:41:11,594 --> 00:41:13,846 It could be dangerous. We don't know what we're walking into. 915 00:41:13,929 --> 00:41:15,723 Your mouth is moving, but I'm not listening. 916 00:41:15,806 --> 00:41:16,807 Uh-huh. 917 00:41:17,850 --> 00:41:18,893 [sighs] 918 00:41:25,399 --> 00:41:26,400 What do you want? 919 00:41:26,484 --> 00:41:29,236 Hi there. I'm Deputy Turner, US Marshals. 920 00:41:29,320 --> 00:41:30,779 Good for you. What do you want? 921 00:41:30,863 --> 00:41:32,948 Just wanna ask you a couple questions, if you don't mind. 922 00:41:33,032 --> 00:41:35,326 I mind. Unless you got a warrant. 923 00:41:37,119 --> 00:41:38,329 Wait a minute. Is that Hooch? 924 00:41:39,205 --> 00:41:41,415 Hooch! How you doing, boy? 925 00:41:42,374 --> 00:41:43,542 Daisy, look who's here. 926 00:41:44,084 --> 00:41:45,169 [barks] 927 00:41:50,090 --> 00:41:52,301 -You two must be with Scott Turner. -[Scott] Yeah. 928 00:41:52,384 --> 00:41:54,762 You should've said so in the first place. 929 00:41:54,845 --> 00:41:55,930 Come on in. 930 00:42:00,726 --> 00:42:02,520 Your dad arrested me when I was 19. 931 00:42:03,395 --> 00:42:05,105 Best thing that ever happened to me. 932 00:42:05,898 --> 00:42:07,316 Turned my life around. 933 00:42:07,399 --> 00:42:09,318 So, how did you end up with Daisy? 934 00:42:09,401 --> 00:42:10,361 [barking] 935 00:42:10,444 --> 00:42:12,780 Your dad gave her to me because he knew I didn't scare easy. 936 00:42:12,863 --> 00:42:14,573 And he knew I believed in second chances. 937 00:42:14,657 --> 00:42:15,908 [Scott] Second chances? 938 00:42:16,575 --> 00:42:18,035 He said not to talk about it. 939 00:42:19,328 --> 00:42:20,329 Said it could be dangerous. 940 00:42:20,412 --> 00:42:22,081 I never asked what was going on. 941 00:42:22,164 --> 00:42:24,041 It was obvious. 942 00:42:24,124 --> 00:42:25,251 It's dogfighting. 943 00:42:29,004 --> 00:42:30,256 Nothing worse. 944 00:42:30,339 --> 00:42:32,841 Taking a dog so full of love and make 'em fight for sport. 945 00:42:34,969 --> 00:42:37,096 I saw your father's eyes when he came to me. 946 00:42:38,055 --> 00:42:41,058 I knew he was gonna put a stop to it or die trying. 947 00:42:48,607 --> 00:42:49,858 Looks like they missed each other. 948 00:42:49,942 --> 00:42:51,026 Like puppies. 949 00:42:53,487 --> 00:42:54,738 Gonna get 'em some water. 950 00:42:58,284 --> 00:42:59,285 Scott, 951 00:43:00,411 --> 00:43:02,371 if Walton is holding dogfights… 952 00:43:02,454 --> 00:43:03,747 Then we have to stop him.