1
00:00:01,001 --> 00:00:02,043
[barks]
2
00:00:02,127 --> 00:00:04,212
[Scott] Hooch, let's tell them
what happened last week.
3
00:00:04,295 --> 00:00:06,506
You know that Mafia case
you helped me with?
4
00:00:06,589 --> 00:00:09,259
-They want me to consult on another one.
-I'll do court security again.
5
00:00:09,342 --> 00:00:12,012
Well, not unless you
wanna come to Boston with me.
6
00:00:12,846 --> 00:00:15,515
-This is Brooke. Leave a message.
-[beeps]
7
00:00:15,598 --> 00:00:18,768
Hey, Brooke.
Keep getting your voice mail. Call me.
8
00:00:19,436 --> 00:00:22,439
I know with Curtis
and my dog stuff and everything,
9
00:00:22,522 --> 00:00:24,816
you're just like, "Oh, she's so weird."
10
00:00:25,400 --> 00:00:27,193
-Maybe I like weird.
-You do?
11
00:00:27,902 --> 00:00:29,612
I wanted to scout
some venues for my wedding.
12
00:00:29,696 --> 00:00:34,451
I'm sorry. You're engaged?
To, like, a regular person? To who?
13
00:00:34,534 --> 00:00:36,453
The most perfect woman in the world.
14
00:00:36,536 --> 00:00:37,537
My O!
15
00:00:37,620 --> 00:00:38,788
My X!
16
00:00:38,872 --> 00:00:40,206
[both laugh] Mmm.
17
00:00:40,290 --> 00:00:41,291
[Scott] You know, cops,
18
00:00:41,374 --> 00:00:44,002
they usually run license plates
when they do traffic stops.
19
00:00:44,085 --> 00:00:47,589
But it looks like Dad ran a bunch
every Wednesday afternoon.
20
00:00:47,672 --> 00:00:48,798
Grandpa Fun Day.
21
00:00:48,882 --> 00:00:52,260
Every Wednesday, Dad would take
Matthew out on the town. Just them.
22
00:00:52,343 --> 00:00:54,888
[Laura] The ice cream truck
drives everywhere…
23
00:00:54,971 --> 00:00:57,015
And sees all the cars!
24
00:00:58,099 --> 00:00:59,517
[rock music playing]
25
00:01:01,352 --> 00:01:03,063
Hooch!
26
00:01:04,939 --> 00:01:06,357
[groans]
27
00:01:12,489 --> 00:01:13,490
[barks]
28
00:01:18,411 --> 00:01:20,538
Hooch! [panting]
29
00:01:24,626 --> 00:01:25,710
Get out of the way! Move!
30
00:01:25,794 --> 00:01:28,797
[both grunting]
31
00:01:29,672 --> 00:01:31,132
Sorry!
32
00:01:34,928 --> 00:01:36,304
[groans]
33
00:01:36,387 --> 00:01:37,722
-[grunts]
-[woman] Oh-ho!
34
00:01:37,806 --> 00:01:40,558
It's okay! I broke my fall with my face.
35
00:01:41,184 --> 00:01:42,185
Ow.
36
00:01:43,478 --> 00:01:44,479
[bird chirping]
37
00:01:46,564 --> 00:01:49,651
I was beginning to wonder
when Hooch showed up at the door alone.
38
00:01:49,734 --> 00:01:52,695
Huh! Yeah, well,
I was getting him out of the car,
39
00:01:52,779 --> 00:01:54,906
and he decided
he needed to run around the block
40
00:01:54,989 --> 00:01:57,700
and through the garbage bins
behind the Lorenzonis'.
41
00:01:57,784 --> 00:01:59,828
And then through just a hedge. A hedge.
42
00:01:59,911 --> 00:02:03,039
Oh, good. I'm glad you had fun.
Hey, we have business to discuss.
43
00:02:03,123 --> 00:02:04,749
Matthew,
you wanna take Hooch to your room?
44
00:02:04,833 --> 00:02:08,545
I was thinking maybe you could
build a fort and Hooch could destroy it.
45
00:02:09,504 --> 00:02:11,548
Yes. I like that idea.
46
00:02:11,631 --> 00:02:14,425
-I like that idea a lot.
-Good. Okay, go on, bud.
47
00:02:14,968 --> 00:02:17,053
-Come on. Go to my room.
-[Hooch barks]
48
00:02:17,137 --> 00:02:19,097
We've had a major break in the case.
49
00:02:19,180 --> 00:02:22,433
Turns out the ice cream man
was helping Dad with the investigation.
50
00:02:22,517 --> 00:02:25,186
-Isn't that brilliant?
-Wait. What are you talking about?
51
00:02:25,270 --> 00:02:27,772
Dad was taking Matthew
to the ice cream truck every week.
52
00:02:27,856 --> 00:02:29,607
One day, the ice cream man tells Dad
53
00:02:29,691 --> 00:02:31,901
that he found a bunch of fancy cars
from out of town.
54
00:02:31,985 --> 00:02:34,237
Turns out
they were owned by these criminals.
55
00:02:34,320 --> 00:02:35,989
-[Scott] Great.
-Yeah.
56
00:02:36,072 --> 00:02:37,365
Yeah. But…
57
00:02:38,616 --> 00:02:41,327
But you see how none
of these pieces of yarn connect to Walton?
58
00:02:41,411 --> 00:02:42,912
That's kind of important.
59
00:02:42,996 --> 00:02:44,372
I am working on it.
60
00:02:44,455 --> 00:02:47,208
Turns out
this all happened in June and July.
61
00:02:47,292 --> 00:02:49,586
So I was gonna check
the Cypress Beach police blotter
62
00:02:49,669 --> 00:02:51,337
and see what was going on around then.
63
00:02:51,421 --> 00:02:53,089
Yeah, that's probably a good idea.
64
00:02:53,590 --> 00:02:56,968
But you had me come here right away.
What did you need from me?
65
00:02:57,051 --> 00:02:58,428
We are so close. I can feel it.
66
00:02:58,511 --> 00:03:01,890
Promise me that whatever I find,
you're gonna help me follow up on it.
67
00:03:02,557 --> 00:03:04,142
You couldn't have asked me that
over the phone?
68
00:03:04,225 --> 00:03:05,143
-Ow.
-No.
69
00:03:05,226 --> 00:03:07,270
I needed you to see the new yarn board.
70
00:03:07,353 --> 00:03:10,398
I also needed
one of those special Scotty-Laura promises
71
00:03:10,481 --> 00:03:14,235
that you can't break
because I'm looking into your eyes.
72
00:03:14,819 --> 00:03:18,656
Okay. Will you stop squishing me?
73
00:04:05,328 --> 00:04:07,997
Hey, just checking in.
Wanted to see how you're doing.
74
00:04:08,081 --> 00:04:11,125
[Brooke] I'm good.
You know, just super busy with this trial.
75
00:04:11,793 --> 00:04:13,336
I know. Yeah.
76
00:04:14,379 --> 00:04:15,588
Scott, is something wrong?
77
00:04:15,672 --> 00:04:18,341
No, I-- I don't know.
78
00:04:18,424 --> 00:04:19,968
I just, uh…
79
00:04:20,051 --> 00:04:22,220
It's kind of hard having you
go away for so long
80
00:04:22,303 --> 00:04:23,763
when we just started dating again.
81
00:04:23,846 --> 00:04:26,266
I know. It's hard for me too.
82
00:04:26,849 --> 00:04:28,851
Hopefully Hooch can keep you company
a little longer.
83
00:04:28,935 --> 00:04:29,936
Just another month or two.
84
00:04:30,019 --> 00:04:31,187
They'll fly right by.
85
00:04:31,271 --> 00:04:33,856
Totally. I mean, what's two months, right?
86
00:04:33,940 --> 00:04:35,441
It's eight weeks.
87
00:04:35,525 --> 00:04:36,859
Sixty days.
88
00:04:36,943 --> 00:04:38,236
1,460 hours.
89
00:04:38,319 --> 00:04:39,946
[laughs]
90
00:04:40,029 --> 00:04:41,322
And I'm counting every one.
91
00:04:42,240 --> 00:04:44,951
-I should work. I'll talk to you soon?
-All right. Bye.
92
00:04:46,828 --> 00:04:48,663
Hey, Scott. You busy?
93
00:04:49,247 --> 00:04:51,457
I need to talk to you about something.
94
00:04:51,541 --> 00:04:52,875
Is it a case?
95
00:04:52,959 --> 00:04:54,752
-Something bad?
-Oh, it's bad.
96
00:04:54,836 --> 00:04:58,006
But, uh, it's easier if I just show you.
97
00:05:02,969 --> 00:05:04,595
[Scott] Oh!
98
00:05:04,679 --> 00:05:06,889
Hooch was with me all morning.
How did he--
99
00:05:06,973 --> 00:05:08,516
Where's the trust, Hooch?
100
00:05:09,267 --> 00:05:10,268
I'll clean it up.
101
00:05:10,351 --> 00:05:12,729
It wasn't Hooch. Xavier did this.
102
00:05:12,812 --> 00:05:16,733
He came in this morning
and somehow blew up the coffee maker,
103
00:05:16,816 --> 00:05:19,610
slipped on some coffee,
knocked everything over.
104
00:05:19,694 --> 00:05:21,696
Wait. Xavier slipped?
105
00:05:21,779 --> 00:05:22,780
[Jessica] I know, right?
106
00:05:22,864 --> 00:05:25,616
The guy can literally juggle
on a surfboard without falling.
107
00:05:25,700 --> 00:05:26,701
I've seen it on YouTube.
108
00:05:26,784 --> 00:05:29,245
Something must've happened,
thrown him off.
109
00:05:29,329 --> 00:05:31,039
You gotta find out
what's going on with him.
110
00:05:31,122 --> 00:05:32,123
-Me?
-Yeah.
111
00:05:32,206 --> 00:05:35,251
I barely understand him on a good day.
You were his partner.
112
00:05:35,335 --> 00:05:39,213
Uh-uh. No. I'm out all day
with Erica running errands.
113
00:05:39,922 --> 00:05:43,217
I got you a prisoner transport job
taking a hacker across town.
114
00:05:43,885 --> 00:05:45,011
Give you time to talk.
115
00:05:46,262 --> 00:05:47,638
[sighs]
116
00:05:47,722 --> 00:05:48,723
Okay.
117
00:05:54,270 --> 00:05:56,230
[Scott] Hey, X! I got a job to run by you.
118
00:05:58,066 --> 00:05:59,901
-What is that?
-It's a whistle.
119
00:06:00,485 --> 00:06:03,237
It's a prehistoric orca and a whistle
120
00:06:03,321 --> 00:06:06,783
inspired by the ones that Tlingit
Native American tribes used to make.
121
00:06:07,367 --> 00:06:10,703
Did you know they gave them
the name "Blackfish"?
122
00:06:11,537 --> 00:06:13,039
-No.
-Yeah.
123
00:06:13,706 --> 00:06:14,707
It's cool.
124
00:06:14,791 --> 00:06:15,792
So this job…
125
00:06:15,875 --> 00:06:18,586
It's just transporting
a prisoner across town.
126
00:06:18,669 --> 00:06:20,880
Hacker, nonviolent. Should be pretty easy.
127
00:06:20,963 --> 00:06:22,173
Cool. Let's go.
128
00:06:22,256 --> 00:06:24,092
Oh! Ah. Ah.
129
00:06:24,967 --> 00:06:26,344
-[Scott] I… I got it.
-Wow.
130
00:06:26,427 --> 00:06:30,807
No, no, no. No.
No, you guys go ahead. I got this. Hmm?
131
00:06:31,682 --> 00:06:33,017
Hey, okay.
132
00:06:33,101 --> 00:06:34,268
[laughs]
133
00:06:34,977 --> 00:06:36,312
Fix him.
134
00:06:38,564 --> 00:06:41,859
Hey, um, so, you okay?
135
00:06:41,943 --> 00:06:43,861
You seem a little, uh, distracted today.
136
00:06:43,945 --> 00:06:45,863
Man, I don't believe in distraction.
137
00:06:45,947 --> 00:06:49,242
It implies certain things are worth
our attention more than others.
138
00:06:49,325 --> 00:06:51,452
I try to keep my mind open to all things.
139
00:06:51,536 --> 00:06:55,373
Try to stay aware of everything
in my surroundings at all times.
140
00:06:56,332 --> 00:06:58,000
-Oh!
-[Hooch whines]
141
00:07:01,462 --> 00:07:02,463
There's a wall there.
142
00:07:02,547 --> 00:07:05,174
Yeah, I know.
143
00:07:09,679 --> 00:07:11,347
[sniffs, clears throat]
144
00:07:11,431 --> 00:07:14,434
Prisoner's name is Dixon Hart.
They're bringing him up.
145
00:07:14,517 --> 00:07:15,518
Great.
146
00:07:17,103 --> 00:07:18,187
[Xavier exhales]
147
00:07:19,188 --> 00:07:20,481
[Scott] Hey, anything new?
148
00:07:20,565 --> 00:07:22,608
Any big changes in the life of X?
149
00:07:22,692 --> 00:07:23,943
Well, life is change.
150
00:07:24,527 --> 00:07:27,530
By the waves of the ocean,
we rise, we fall.
151
00:07:28,114 --> 00:07:29,115
Right.
152
00:07:29,699 --> 00:07:32,618
Still,
it can be nice to talk about stuff, right?
153
00:07:32,702 --> 00:07:34,871
I mean, you're always talking about
riding your own wave.
154
00:07:34,954 --> 00:07:38,040
Sometimes it might be nice
to share a wave.
155
00:07:38,124 --> 00:07:39,959
To talk,
you'd have to be surfing the same board.
156
00:07:40,042 --> 00:07:41,836
That's a thing people do?
157
00:07:41,919 --> 00:07:43,713
Tandem surfing.
158
00:07:43,796 --> 00:07:46,632
But don't let Lilo & Stitch fool you.
It's not for the beginners.
159
00:07:46,716 --> 00:07:48,176
[door buzzes]
160
00:07:48,259 --> 00:07:49,594
We'll come back to this.
161
00:07:50,261 --> 00:07:51,512
Guys.
162
00:07:51,596 --> 00:07:52,930
Meet Dixon Hart.
163
00:07:53,514 --> 00:07:57,101
Convicted of 12 violations
of federal cybersecurity laws.
164
00:07:57,643 --> 00:08:00,438
So, you know,
don't let him play with your iPhones.
165
00:08:01,314 --> 00:08:04,358
-Who's this?
-This is Hooch. He's my K-9.
166
00:08:04,442 --> 00:08:06,319
Awesome! I love dogs.
167
00:08:07,111 --> 00:08:08,362
This will be great.
168
00:08:11,616 --> 00:08:12,700
[Xavier clears throat]
169
00:08:12,783 --> 00:08:14,202
[elevator bell dings]
170
00:08:16,162 --> 00:08:17,413
-X.
-Hey.
171
00:08:17,497 --> 00:08:19,207
-Coming?
-Love to.
172
00:08:20,500 --> 00:08:23,377
[Scott] All right, Mr. Hart.
Your chariot awaits.
173
00:08:23,461 --> 00:08:24,795
Come on, Hooch.
174
00:08:31,385 --> 00:08:33,429
Looks like I got
my work cut out for me today,
175
00:08:33,513 --> 00:08:36,098
so I'm gonna need you to be
on your best behavior, all right?
176
00:08:36,182 --> 00:08:39,185
Mr. Hart,
you'll be riding in the back with the K--
177
00:08:39,727 --> 00:08:41,437
-X, where's the prisoner?
-The what?
178
00:08:41,521 --> 00:08:42,563
Where's--
179
00:08:43,105 --> 00:08:46,067
Mr. Hart! Mr. Hart,
where do you think you're going?
180
00:08:47,068 --> 00:08:48,653
I was just-- I was looking around.
181
00:08:48,736 --> 00:08:51,781
Well, try it again,
and I will book you for attempted escape.
182
00:08:51,864 --> 00:08:55,368
There's not gonna be a next time.
I've reformed, okay?
183
00:08:55,451 --> 00:08:56,869
-I've changed my ways.
-Great.
184
00:08:56,953 --> 00:08:58,329
Hey, sorry. I didn't notice.
185
00:08:58,412 --> 00:09:00,164
You didn't notice
a prisoner about to walk off?
186
00:09:01,165 --> 00:09:04,544
-You notice when I change my hair gel.
-My awareness would've grown in time.
187
00:09:04,627 --> 00:09:07,213
In time for him to walk out of here?
188
00:09:08,881 --> 00:09:11,175
What's going on? This is a big deal, X.
189
00:09:11,259 --> 00:09:14,136
[reggae music playing]
190
00:09:14,220 --> 00:09:15,137
Uh--
191
00:09:16,764 --> 00:09:18,224
Is that your phone?
192
00:09:18,307 --> 00:09:20,518
You're the only one I know
with a reggae-ska ringtone.
193
00:09:20,601 --> 00:09:21,769
Yeah. Yeah, yeah.
194
00:09:22,311 --> 00:09:23,813
-[cell phone thuds]
-Oh.
195
00:09:24,855 --> 00:09:26,315
-I'll get it.
-Yeah, I'll just--
196
00:09:26,399 --> 00:09:27,650
-[grunts]
-[ringtone stops]
197
00:09:28,401 --> 00:09:29,610
[sighs]
198
00:09:34,615 --> 00:09:35,616
Uh…
199
00:09:36,158 --> 00:09:39,537
I don't mean to pry,
but Olivia's calling a lot.
200
00:09:39,620 --> 00:09:41,205
-What's up?
-Yeah, we should leave.
201
00:09:42,164 --> 00:09:43,165
I--
202
00:09:45,668 --> 00:09:46,669
[car door closes]
203
00:09:46,752 --> 00:09:50,172
-[chuckles] Thank you.
-You're welcome.
204
00:09:50,256 --> 00:09:52,550
And thank you for coming.
205
00:09:52,633 --> 00:09:54,260
-Oh, yeah.
-[Angel whines]
206
00:09:54,343 --> 00:09:56,971
I did not want to pick up
all these computers alone.
207
00:09:57,597 --> 00:09:58,931
I just wish I could help.
208
00:09:59,640 --> 00:10:02,476
-My back hurts just watching you.
-[laughs]
209
00:10:02,560 --> 00:10:06,731
So, how's it's going with Scott?
210
00:10:06,814 --> 00:10:07,982
Scott?
211
00:10:08,065 --> 00:10:10,359
-Yes.
-Who's Scott again?
212
00:10:10,401 --> 00:10:11,402
Hmm…
213
00:10:11,485 --> 00:10:14,280
Oh! Scott. Yes.
Well, you would be so proud of me.
214
00:10:14,363 --> 00:10:17,783
He and I talked, and it is safe to say
we're just good friends.
215
00:10:18,367 --> 00:10:19,368
Really?
216
00:10:19,452 --> 00:10:22,121
-Just good friends, huh?
-Totally. We have fun.
217
00:10:22,204 --> 00:10:23,664
-[laughs]
-We enjoy the same things.
218
00:10:23,748 --> 00:10:24,832
-Mm-hmm.
-Except running.
219
00:10:24,915 --> 00:10:27,209
And we have really great talks.
220
00:10:27,793 --> 00:10:31,297
But he is in love with his lawyer friend
with the beautiful skin.
221
00:10:32,381 --> 00:10:33,758
-Trust me, girl.
-[sighs]
222
00:10:33,841 --> 00:10:36,052
One day, he's gonna realize
what he really needs.
223
00:10:36,135 --> 00:10:37,136
He will.
224
00:10:37,970 --> 00:10:38,971
Mmm.
225
00:10:40,097 --> 00:10:42,558
Speaking of,
I need another one of these lemonades.
226
00:10:43,267 --> 00:10:46,020
-Mind if we hit the vending machine?
-Yeah, sure. Absolutely.
227
00:10:46,103 --> 00:10:48,272
-[whines]
-All right, we'll be back in a bit.
228
00:10:48,356 --> 00:10:51,192
-Angel, remember, I always come back.
-Hi.
229
00:10:51,275 --> 00:10:52,360
-[chuckles]
-Aw.
230
00:10:52,401 --> 00:10:53,736
[Angel whines]
231
00:10:54,779 --> 00:10:55,780
[alarm beeps]
232
00:10:58,491 --> 00:11:00,701
Mmm. Oh, yeah.
233
00:11:00,785 --> 00:11:03,871
I don't know what it is about these.
It's like I'm addicted or something.
234
00:11:03,954 --> 00:11:08,417
Think I'm gonna get Angel a seltzer water
because she loves bubbles.
235
00:11:09,001 --> 00:11:12,797
And a dog's real best friend,
the pepperoni stick.
236
00:11:12,880 --> 00:11:14,131
[Jessica] Mmm.
237
00:11:14,215 --> 00:11:17,134
Oh, that looks good. You might wanna get
two or I'll be stealing it from Angel.
238
00:11:17,218 --> 00:11:20,346
-[gasps] You wouldn't.
-She can share.
239
00:11:20,429 --> 00:11:22,098
-[beeps]
-[whirring]
240
00:11:22,181 --> 00:11:24,225
Oh, my God. This is so good.
241
00:11:24,308 --> 00:11:26,394
-Meat sticks.
-Well, Angel has really good taste.
242
00:11:26,477 --> 00:11:29,689
-Mm-hmm.
-Oh, man. That was a kick.
243
00:11:29,772 --> 00:11:31,399
I guess this baby likes Italian.
244
00:11:33,025 --> 00:11:34,527
Where's the van?
245
00:11:35,861 --> 00:11:37,405
Angel was in the van!
246
00:11:38,364 --> 00:11:40,282
Angel! [gasps]
247
00:11:40,366 --> 00:11:41,742
Somebody took my Angel!
248
00:11:41,826 --> 00:11:42,827
Oh, God.
249
00:11:43,953 --> 00:11:44,954
What?
250
00:11:45,538 --> 00:11:48,249
We were only gone a minute!
We can catch them. Come on, come on!
251
00:11:48,332 --> 00:11:50,584
No! We don't have a car! We need a car!
252
00:11:50,668 --> 00:11:54,296
Okay! We need to find a car and get them
off the road and get my Angel back!
253
00:11:54,380 --> 00:11:57,049
Erica, listen to me.
We'll find Angel, okay?
254
00:11:57,133 --> 00:11:58,467
Finding is what the Marshals do.
255
00:12:00,678 --> 00:12:03,347
[laughing]
256
00:12:03,431 --> 00:12:05,558
Hooch. Hooch, it's unprofessional.
257
00:12:06,434 --> 00:12:08,227
Hooch, it's gross. It's gross.
258
00:12:08,310 --> 00:12:09,562
Don't lick the criminal, Hooch!
259
00:12:09,645 --> 00:12:11,772
I think he likes me. [laughs]
260
00:12:11,856 --> 00:12:14,900
Besides, I'm not really a criminal.
This is just a huge misunderstanding.
261
00:12:14,984 --> 00:12:16,444
Oh, yeah. I read your file.
262
00:12:16,527 --> 00:12:19,989
Okay, well, then you saw that I was just
showing the FBI their security issues.
263
00:12:20,072 --> 00:12:22,616
Yeah, and the Department of Defense
and NORAD and the NSA.
264
00:12:22,700 --> 00:12:23,951
Yes. Yes, exactly.
265
00:12:24,034 --> 00:12:25,828
It was like a favor.
266
00:12:25,911 --> 00:12:28,372
-It's funny they don't see it that way.
-But I didn't hurt anybody.
267
00:12:28,456 --> 00:12:30,374
-I didn't know it was a crime.
-Jess. You're on speaker.
268
00:12:30,458 --> 00:12:33,544
Erica's K-9 van got stolen
at the computer warehouse.
269
00:12:33,627 --> 00:12:35,463
They took her dog, Angel.
270
00:12:36,297 --> 00:12:37,548
-What?
-They took Angel?
271
00:12:37,631 --> 00:12:38,716
[barking]
272
00:12:39,425 --> 00:12:41,177
-Jess.
-They stole her dog?
273
00:12:41,260 --> 00:12:42,470
Wow! That is evil.
274
00:12:42,553 --> 00:12:44,889
Guys, I don't know
where your heads are at on this.
275
00:12:44,972 --> 00:12:47,099
My two cents is we have to help her.
276
00:12:47,183 --> 00:12:48,684
-Who was that?
-[Scott] It's the hacker.
277
00:12:48,768 --> 00:12:50,269
We're-- Never mind.
278
00:12:50,352 --> 00:12:51,353
We're on our way.
279
00:12:51,437 --> 00:12:53,606
Okay, perfect.
So we're going with my idea then.
280
00:12:53,689 --> 00:12:56,317
Excuse me? Your idea? No.
You are under arrest.
281
00:12:56,400 --> 00:12:57,902
We are helping her, not you.
282
00:12:57,985 --> 00:12:59,278
-[barks]
-[siren wailing]
283
00:13:01,155 --> 00:13:04,492
The van was a charcoal gray Sprinter
with a scratch on the bumper
284
00:13:04,575 --> 00:13:07,536
from when I backed into a pole while Angel
and I were singing a Lumineers song.
285
00:13:07,620 --> 00:13:11,665
And the license plate is 1-Echo-4-9-9-0-1.
286
00:13:11,749 --> 00:13:14,376
Bumper stickers.
"Fur Mama," "K-9 is my copilot,"
287
00:13:14,460 --> 00:13:15,669
"Rescue dogs rescue you."
288
00:13:15,753 --> 00:13:17,087
"Rescue dogs rescue you."
289
00:13:17,171 --> 00:13:19,340
You're writing too slow.
He's writing too slow.
290
00:13:19,423 --> 00:13:21,592
You know what? Let her do it.
291
00:13:21,675 --> 00:13:23,135
It's okay. That'll be better.
292
00:13:23,219 --> 00:13:27,014
I am not losing my Angel because you
missed my bumper stickers, okay?
293
00:13:29,433 --> 00:13:31,227
-[Hooch barks]
-[Erica] Oh!
294
00:13:31,310 --> 00:13:32,812
[Erica panting]
295
00:13:34,063 --> 00:13:35,856
Hey. We got here as fast as we could.
296
00:13:35,940 --> 00:13:37,358
We got here as fast as we could.
297
00:13:37,441 --> 00:13:38,818
I literally just said that.
298
00:13:38,901 --> 00:13:42,154
The local PD's got an APB on the van.
You and X can search.
299
00:13:42,238 --> 00:13:44,281
Erica and me can get a ride with them
back to the office.
300
00:13:44,365 --> 00:13:48,077
The office?
Oh, I'm not going to the office.
301
00:13:48,828 --> 00:13:50,120
I'm going to find Angel.
302
00:13:50,955 --> 00:13:54,083
Oh. Erica, we already have a prisoner
and a dog in the car.
303
00:13:54,166 --> 00:13:56,210
Great! There's an extra seat!
304
00:13:56,293 --> 00:13:57,628
Let's go!
305
00:13:57,711 --> 00:13:58,963
All right.
306
00:14:00,506 --> 00:14:02,383
[Erica] Hi, Hooch. We've got to find her.
307
00:14:05,386 --> 00:14:08,472
Just keep an eye out for the van.
They could've ditched it anywhere.
308
00:14:08,556 --> 00:14:09,807
What are you doing?
309
00:14:09,890 --> 00:14:11,725
I'm sending Angel's picture everywhere.
310
00:14:11,809 --> 00:14:13,644
Rescues, shelters, foster centers.
311
00:14:14,228 --> 00:14:15,938
Even… [whimpers]
312
00:14:16,772 --> 00:14:17,773
…cat people.
313
00:14:17,857 --> 00:14:19,191
Hey. That's really brave of you.
314
00:14:19,275 --> 00:14:20,276
Yeah. Thank you.
315
00:14:20,985 --> 00:14:21,986
Who are you?
316
00:14:22,069 --> 00:14:23,863
Dixon. I'm helping with
the whole dognapping thing.
317
00:14:23,946 --> 00:14:25,281
-Hi.
-Not helping.
318
00:14:25,364 --> 00:14:27,700
Actually, if you want,
I could hack some big dog sale sites.
319
00:14:27,783 --> 00:14:29,910
No. No, thank you. No hacking.
320
00:14:29,994 --> 00:14:33,247
What-- How's this not clear to you?
You are a federal prisoner.
321
00:14:33,330 --> 00:14:35,332
It's Erica's dog, man!
322
00:14:38,669 --> 00:14:40,379
X, while we're looking for the van,
323
00:14:40,462 --> 00:14:42,631
I thought maybe we could discuss
the whole Olivia thing?
324
00:14:42,715 --> 00:14:43,924
Nothing to discuss.
325
00:14:44,508 --> 00:14:47,720
Our paths just, uh… [inhales]
…might be diverging.
326
00:14:48,679 --> 00:14:49,680
You sure?
327
00:14:49,763 --> 00:14:53,267
You know, Olivia wants things
that, uh, you know, I want for her too,
328
00:14:53,350 --> 00:14:55,561
but maybe I can't do.
329
00:14:55,644 --> 00:14:57,688
And every time I try
to talk to her about it,
330
00:14:57,771 --> 00:14:59,315
no words come out, you know?
331
00:15:00,232 --> 00:15:02,943
Okay. So there's something
you can't talk to Olivia about.
332
00:15:03,027 --> 00:15:04,695
Is that why you're so upset?
333
00:15:05,362 --> 00:15:06,363
[whimpering] I'm not upset.
334
00:15:08,032 --> 00:15:09,033
Okay.
335
00:15:10,075 --> 00:15:11,452
Okay, let's try this. Um…
336
00:15:12,286 --> 00:15:13,704
What's your favorite surf spot?
337
00:15:13,787 --> 00:15:17,166
-Uluwatu.
-Ulu-- That place.
338
00:15:17,249 --> 00:15:21,128
Say a big wave comes, right?
And it's scary big, but you go for it.
339
00:15:21,211 --> 00:15:25,591
And you're in it, right?
You're in the-- it's a-- it's a tube?
340
00:15:25,674 --> 00:15:26,967
-It's a tube.
-Yeah.
341
00:15:27,051 --> 00:15:30,804
You're in that tube, and you're tubing it.
And you ride it all the way.
342
00:15:30,888 --> 00:15:34,183
Don't you feel better, you know,
like, conquering that fear?
343
00:15:35,976 --> 00:15:37,603
Well, fear can be an adversary.
344
00:15:38,938 --> 00:15:40,606
But it can also be a god.
345
00:15:40,689 --> 00:15:44,777
You ride a wave at Uluwatu all the way,
you smash dry reef.
346
00:15:45,527 --> 00:15:46,528
You die.
347
00:15:50,783 --> 00:15:52,743
-That's a bad example.
-[cell phone rings]
348
00:15:52,826 --> 00:15:55,287
-Jess, please tell me you have something.
-Maybe.
349
00:15:55,371 --> 00:15:58,123
Beat cop spotted a gray van
over in Visitacion.
350
00:15:58,207 --> 00:16:00,751
No plates, but same make and model.
351
00:16:00,834 --> 00:16:03,212
And there's a tarp over it.
Probably to hide the sign.
352
00:16:03,295 --> 00:16:05,464
-Do you have a location?
-Sending you the address now.
353
00:16:05,547 --> 00:16:07,549
-[beeps]
-[gasps] What is this? Driver's ed?
354
00:16:07,633 --> 00:16:08,634
Rip it!
355
00:16:08,717 --> 00:16:10,219
-I'm going as fast as I can.
-Rip it!
356
00:16:10,302 --> 00:16:11,470
I am ripping it!
357
00:16:11,553 --> 00:16:12,554
[Hooch barks]
358
00:16:12,638 --> 00:16:17,559
[horns honking]
359
00:16:20,688 --> 00:16:22,648
[tires screeching]
360
00:16:27,361 --> 00:16:29,363
[officer] Check if any of the residents
have priors.
361
00:16:29,446 --> 00:16:32,241
Hey! Hey! Hello! That's my van!
362
00:16:32,866 --> 00:16:34,159
Why are you just standing here?
363
00:16:34,243 --> 00:16:35,327
Excuse me, who are you?
364
00:16:35,411 --> 00:16:37,121
Sorry, Deputy Turner. US Marshal.
365
00:16:37,204 --> 00:16:39,039
Scott.
Tell them those monsters took my baby!
366
00:16:39,123 --> 00:16:41,291
Okay. Let me handle it.
The van's federal property.
367
00:16:41,834 --> 00:16:43,419
-You have a warrant?
-I'm working on it.
368
00:16:43,502 --> 00:16:45,045
My partner's in the car
guarding a prisoner,
369
00:16:45,129 --> 00:16:46,839
and it's just the three of us.
370
00:16:46,922 --> 00:16:48,757
I'm thinking if we can get
the resident out--
371
00:16:48,841 --> 00:16:50,217
-Um, what's up with your friend?
-What--
372
00:16:50,300 --> 00:16:52,219
[Erica grunts, gasps]
373
00:16:52,302 --> 00:16:53,762
Angel, I'm coming!
374
00:16:53,846 --> 00:16:54,805
[barks]
375
00:16:54,888 --> 00:16:56,890
-Oh, my--
-Does she have a weapon?
376
00:16:56,974 --> 00:16:58,684
-She has low blood sugar.
-[Erica] I'm coming for you!
377
00:16:58,767 --> 00:17:01,770
-[officer 2] Does she need an ambulance?
-She's normally not this crazy. I swear.
378
00:17:01,854 --> 00:17:04,356
-I'm gonna handle--
-Hey! Are you insane, lady?
379
00:17:04,440 --> 00:17:07,818
You! Where did you get that van?
380
00:17:08,527 --> 00:17:10,112
That van? It's mine.
381
00:17:10,195 --> 00:17:11,864
-It's yours? You put it there?
-Yeah, lady.
382
00:17:11,947 --> 00:17:15,034
I drove it there, I parked it there.
So it's my van!
383
00:17:15,117 --> 00:17:17,536
-Perfect. You're under arrest.
-Wait! You can't just arrest me!
384
00:17:17,619 --> 00:17:20,748
Sure I can. You just confessed
to receiving stolen property.
385
00:17:20,831 --> 00:17:22,374
-Let's take a look at that van.
-Let's.
386
00:17:22,458 --> 00:17:24,460
-Come on.
-[barks]
387
00:17:25,377 --> 00:17:29,673
[stammers] I told you, I took the van.
I don't know anything about a dog.
388
00:17:29,757 --> 00:17:33,093
So, a German shepherd opened the trunk
and then politely locked your gate?
389
00:17:33,177 --> 00:17:34,094
Yes.
390
00:17:34,178 --> 00:17:35,179
Huh.
391
00:17:35,262 --> 00:17:36,889
Okay, run me through the timeline.
392
00:17:36,972 --> 00:17:38,348
I need to know everywhere you went,
393
00:17:38,432 --> 00:17:40,225
everything you did,
everyone you talked to.
394
00:17:40,309 --> 00:17:41,643
I found evidence!
395
00:17:41,727 --> 00:17:43,812
[panting] I mean, a clue.
396
00:17:43,896 --> 00:17:46,273
-An evidence clue.
-[barks]
397
00:17:46,356 --> 00:17:50,277
I saw Hooch sniffing this throw rug,
so I sniffed it too and it has pee on it.
398
00:17:50,360 --> 00:17:51,361
[sniffs]
399
00:17:51,445 --> 00:17:53,947
Dog pee. It has to be Angel.
400
00:17:54,031 --> 00:17:56,158
And Angel only pees inside
if she's scared.
401
00:17:56,700 --> 00:17:58,035
Just like her mama.
402
00:17:58,118 --> 00:18:00,120
-Where is this dog? Where is she?
-Bro, bro!
403
00:18:00,204 --> 00:18:01,705
Bro, she is crazy.
404
00:18:01,789 --> 00:18:03,165
-I didn't do anything.
-He's lying!
405
00:18:03,248 --> 00:18:05,793
That van you stole is government property.
So is the dog.
406
00:18:05,876 --> 00:18:09,129
So unless you wanna spend the next
five years in a federal prison, bro,
407
00:18:10,089 --> 00:18:11,965
I suggest you start talking.
408
00:18:12,549 --> 00:18:13,592
[sighs]
409
00:18:13,675 --> 00:18:15,844
All right. Geez.
410
00:18:16,428 --> 00:18:18,597
I saw them loading the computers
in the back of the van.
411
00:18:18,680 --> 00:18:20,140
That's all I was after.
412
00:18:20,224 --> 00:18:23,352
I didn't even know that there was a dog
in there until I drove off.
413
00:18:23,977 --> 00:18:26,939
I sold the computers to this chick I know
414
00:18:28,107 --> 00:18:29,358
and she wanted the dog too.
415
00:18:29,441 --> 00:18:32,736
-[growls, barks]
-All right. Let's talk about this chick.
416
00:18:33,237 --> 00:18:34,571
[Angel whines, barks]
417
00:18:34,655 --> 00:18:36,865
Two grand? For a dog?
418
00:18:37,783 --> 00:18:39,118
Four if they're trained.
419
00:18:42,996 --> 00:18:44,039
[whines]
420
00:18:44,748 --> 00:18:46,166
-Sit.
-[barks]
421
00:18:46,750 --> 00:18:48,168
-Sit.
-[barks]
422
00:18:48,919 --> 00:18:51,463
Still, two's pretty good. [chuckles]
423
00:18:51,547 --> 00:18:52,798
Yeah.
424
00:18:52,881 --> 00:18:55,717
Yeah, but Mom always said
we couldn't take care of a pet though.
425
00:18:55,801 --> 00:18:58,303
Don't you have to walk 'em
and feed 'em special food?
426
00:18:58,387 --> 00:18:59,888
Uh, I think it's called dog food.
427
00:18:59,972 --> 00:19:01,181
-[huffs]
-[Angel whines]
428
00:19:01,265 --> 00:19:03,267
Stop worrying. We'll get rid of it quick.
429
00:19:04,143 --> 00:19:05,352
We'll do a run to Reno.
430
00:19:05,435 --> 00:19:08,021
Hit the storage space, load up the truck.
431
00:19:08,105 --> 00:19:11,108
-We'll sell the computers, the dog.
-Okay.
432
00:19:11,191 --> 00:19:15,070
Then maybe we'll take you out
to Crazy D's.
433
00:19:15,154 --> 00:19:17,614
Good for some hot chicken? Potato salad?
434
00:19:17,698 --> 00:19:20,159
I could totally go for
some Crazy D's right now.
435
00:19:20,242 --> 00:19:22,744
[cell phone rings]
436
00:19:24,663 --> 00:19:25,914
[Angel whines]
437
00:19:25,998 --> 00:19:26,999
Ian.
438
00:19:27,082 --> 00:19:30,210
-What do you want?
-[stammers] Okay! Valery, listen.
439
00:19:31,295 --> 00:19:33,380
Any way I could--
I could get the dog back?
440
00:19:33,463 --> 00:19:36,508
I've been thinking about getting a dog,
and there's just so many--
441
00:19:36,592 --> 00:19:39,678
Uh, sorry, bud. A sale's a sale.
442
00:19:39,761 --> 00:19:42,014
[stammers] What if I, like, buy it back?
443
00:19:42,097 --> 00:19:43,640
Like $150.
444
00:19:43,724 --> 00:19:44,725
Up.
445
00:19:44,808 --> 00:19:47,477
-[scoffs]
-Or, like-- Or, like, $5,000.
446
00:19:47,561 --> 00:19:49,646
-5,000?
-Oh, yeah! He said five?
447
00:19:49,730 --> 00:19:52,858
Ian, where are you gonna get
five grand for a dog?
448
00:19:52,941 --> 00:19:55,235
-Please, I really need this dog back.
-Who cares?
449
00:19:55,319 --> 00:19:56,570
Why?
450
00:19:56,653 --> 00:19:58,238
Wait. Ian.
451
00:19:58,322 --> 00:19:59,865
Are you with the cops?
452
00:19:59,948 --> 00:20:01,533
The cops? No, no.
453
00:20:02,576 --> 00:20:04,536
Listen. You stole the wrong dog.
454
00:20:04,620 --> 00:20:06,914
Give her back now or we will find you.
455
00:20:07,956 --> 00:20:09,541
As a deputy US Marshal,
456
00:20:09,625 --> 00:20:11,585
I have a very particular set of skills.
457
00:20:11,668 --> 00:20:13,587
Skills I've acquired--
458
00:20:14,338 --> 00:20:15,339
She hung up.
459
00:20:16,048 --> 00:20:17,216
What do we do now?
460
00:20:17,299 --> 00:20:19,927
We get Jessica to dig up the call records
and we track 'em down.
461
00:20:20,010 --> 00:20:21,178
[barks]
462
00:20:22,179 --> 00:20:23,180
I don't understand.
463
00:20:23,263 --> 00:20:26,183
You want an emergency warrant
and citywide police support
464
00:20:26,266 --> 00:20:27,559
for Erica Mounir's dog?
465
00:20:27,643 --> 00:20:30,562
Not just a dog. Angel is federal property.
466
00:20:31,146 --> 00:20:33,440
And she's
the light of my best friend's life.
467
00:20:33,523 --> 00:20:36,568
Right. So you want me to call a judge
and get an emergency warrant for today?
468
00:20:37,152 --> 00:20:39,363
Today? Try in 20 minutes.
469
00:20:40,322 --> 00:20:43,659
Look, I know Erica's your friend,
but this is crazy.
470
00:20:43,742 --> 00:20:45,953
No-- Lis-- [exhales]
471
00:20:46,036 --> 00:20:47,412
Respectfully, Chief,
472
00:20:47,496 --> 00:20:50,249
Angel seeks explosives, she finds weapons.
473
00:20:50,332 --> 00:20:52,000
That dog protects us.
474
00:20:52,084 --> 00:20:54,294
-[sighs]
-The least we could do is protect her.
475
00:20:55,170 --> 00:20:56,338
It's not just me talking here.
476
00:20:56,421 --> 00:21:01,843
A lot of deputies in this office feel
very, very strongly about this.
477
00:21:06,139 --> 00:21:07,766
Fine, I will call the judge.
478
00:21:07,849 --> 00:21:08,850
Thanks, Chief.
479
00:21:11,061 --> 00:21:12,062
Good job, guys.
480
00:21:12,145 --> 00:21:13,188
-Thank you, Sarge.
-Awesome!
481
00:21:13,272 --> 00:21:14,606
Yeah, cool.
482
00:21:14,690 --> 00:21:15,691
What-- What did we do?
483
00:21:17,150 --> 00:21:19,611
This goes right,
you helped save a great dog.
484
00:21:20,570 --> 00:21:21,571
Yes!
485
00:21:21,655 --> 00:21:22,864
-We did it.
-Yeah, all right.
486
00:21:22,948 --> 00:21:24,324
Sorry.
487
00:21:24,408 --> 00:21:26,326
-[Erica] Come on, Hooch. Let's find Angel.
-All right.
488
00:21:26,410 --> 00:21:28,328
So listen,
while we're waiting on this warrant,
489
00:21:28,412 --> 00:21:30,664
we've gotta talk about you and Olivia.
490
00:21:30,747 --> 00:21:32,582
Look. Empanadas.
491
00:21:32,666 --> 00:21:34,710
No empanadas, and no spin moves.
492
00:21:34,793 --> 00:21:35,961
-Chill.
-Come on, man.
493
00:21:36,044 --> 00:21:38,547
Look, what is this thing
that you can't talk to Olivia about?
494
00:21:38,630 --> 00:21:40,299
It's nothing. I'm fine.
495
00:21:40,382 --> 00:21:42,634
Well, then tell me what you're fine about.
496
00:21:43,635 --> 00:21:46,305
-She got a job offer in Indiana.
-[Erica] All right. Let's move in, guys.
497
00:21:46,388 --> 00:21:47,764
She wants to be closer to her folks,
498
00:21:47,848 --> 00:21:50,350
and I gotta go
'cause she's the woman that I love.
499
00:21:50,434 --> 00:21:53,437
But also, it might tear my soul in half.
I'm gonna get us some empanadas!
500
00:21:53,520 --> 00:21:55,981
-Empanadas aren't gonna--
-Scott, what the literal heck?
501
00:21:56,064 --> 00:21:58,066
-I'm trying to talk to X.
-Why are we waiting here?
502
00:21:58,150 --> 00:22:00,193
-Why aren't we going inside?
-Because we need a warrant.
503
00:22:00,277 --> 00:22:01,528
-Hooch.
-What?
504
00:22:01,611 --> 00:22:03,071
We didn't need a warrant
at the last place.
505
00:22:03,155 --> 00:22:04,865
'Cause you threw a chair
through the window,
506
00:22:04,948 --> 00:22:06,700
and the guy came outside and confessed.
507
00:22:06,783 --> 00:22:08,618
Okay, so I'll get another chair!
508
00:22:08,702 --> 00:22:10,620
-You're not smashing any windows, Erica.
-I'll do it!
509
00:22:10,704 --> 00:22:12,664
I'm already under arrest.
510
00:22:12,748 --> 00:22:14,875
-For the team.
-This is not a team.
511
00:22:14,958 --> 00:22:18,128
You're a prisoner.
No one is smashing a window.
512
00:22:18,211 --> 00:22:19,254
-[cell phone rings]
-'Scuse me.
513
00:22:19,338 --> 00:22:20,672
-[growls] Thank you.
-You got it.
514
00:22:20,756 --> 00:22:22,591
-[barks]
-Hooch.
515
00:22:22,674 --> 00:22:24,384
-Shh. It's okay. It's okay.
-Are you sure?
516
00:22:24,468 --> 00:22:26,470
Oh, that's awesome, Jess. Thank you.
517
00:22:26,553 --> 00:22:27,763
We got a warrant.
518
00:22:27,846 --> 00:22:29,931
-Yes! All right, let's go.
-Yes.
519
00:22:30,015 --> 00:22:31,975
-Come on.
-[barks]
520
00:22:33,560 --> 00:22:35,812
-I'll check the bedroom.
-I got the kitchen.
521
00:22:42,402 --> 00:22:43,403
Clear!
522
00:22:45,197 --> 00:22:46,990
It's all clear. Erica!
523
00:22:47,074 --> 00:22:49,201
I told you to wait outside.
I don't want you in danger.
524
00:22:49,284 --> 00:22:50,619
You know who's in danger, Scott?
525
00:22:50,702 --> 00:22:51,703
Angel.
526
00:22:51,787 --> 00:22:54,790
So, I'm not gonna waste a second
till I find her, capisce?
527
00:22:54,873 --> 00:22:55,957
She's got a point, man.
528
00:22:56,041 --> 00:22:57,876
Thank you! I can smell her.
529
00:22:57,959 --> 00:23:00,962
I evaded arrest for three years.
We can't let them get away like I did.
530
00:23:01,046 --> 00:23:02,964
You don't hear yourself, do ya?
531
00:23:03,048 --> 00:23:04,925
[gasps] Look!
532
00:23:06,259 --> 00:23:09,262
[gasps] Angel's fur! Oh!
533
00:23:10,180 --> 00:23:11,640
They put her in a dishwasher box?
534
00:23:12,516 --> 00:23:13,892
Angel hates dishwashers.
535
00:23:14,851 --> 00:23:17,187
Based on all these dirty dishes
and takeout containers,
536
00:23:17,270 --> 00:23:19,606
I think they didn't much like
dishwashers either.
537
00:23:20,732 --> 00:23:22,943
I wonder if that's why they wanted her.
538
00:23:23,026 --> 00:23:26,905
You think they took a dog
to put a dog in a dishwasher box
539
00:23:26,988 --> 00:23:28,407
'cause they hate dishwashers?
540
00:23:29,866 --> 00:23:32,327
Okay, we'll file that under
the dishwasher theory.
541
00:23:32,828 --> 00:23:33,954
[Erica] I like the theory.
542
00:23:34,037 --> 00:23:36,331
-These are clearly not dog people.
-Mm-mmm.
543
00:23:36,415 --> 00:23:37,541
[Scott] Computer's warm.
544
00:23:37,624 --> 00:23:39,543
They probably used it
right before they left.
545
00:23:39,626 --> 00:23:41,920
We can get a forensics team,
but it'll take a while.
546
00:23:42,003 --> 00:23:46,341
Scott, isn't Dixon a hacker?
547
00:23:46,425 --> 00:23:48,760
Yes! I'm a hacker. I'm great at it.
548
00:23:48,844 --> 00:23:53,348
And don't hackers hack into computers?
549
00:23:53,849 --> 00:23:54,683
Yes!
550
00:23:55,684 --> 00:23:56,685
He said yes.
551
00:23:59,271 --> 00:24:02,524
Why don't we go outside
and discuss your dishwasher theory?
552
00:24:02,607 --> 00:24:03,733
It's a strong theory.
553
00:24:03,817 --> 00:24:05,444
-Dixon, you can't be here for this.
-No.
554
00:24:05,527 --> 00:24:06,736
-You gotta go in there.
-Yeah.
555
00:24:06,820 --> 00:24:08,113
-Right.
-Yeah.
556
00:24:08,196 --> 00:24:09,239
Right.
557
00:24:09,739 --> 00:24:12,909
Okay. I'm bringing you in here
where it's soundproof.
558
00:24:12,993 --> 00:24:15,787
We should find somewhere for Dixon to sit.
That's a chair.
559
00:24:15,871 --> 00:24:16,872
Hey, free.
560
00:24:16,955 --> 00:24:21,793
So, we'll have Dixon
sit at the computer desk.
561
00:24:23,170 --> 00:24:27,048
Hands where I can see them.
562
00:24:27,757 --> 00:24:28,758
Understood.
563
00:24:29,968 --> 00:24:30,969
Let's go.
564
00:24:31,636 --> 00:24:35,098
Looking forward to diving into
the subtleties of dish-washing.
565
00:24:35,182 --> 00:24:36,183
[door creaks]
566
00:24:36,766 --> 00:24:38,602
I always skip the extra rinse
to save water.
567
00:24:38,685 --> 00:24:40,145
We don't have to talk about dishwashers.
568
00:24:40,228 --> 00:24:43,523
All right, Angel, hang on.
We're coming for you.
569
00:24:44,107 --> 00:24:46,401
[whines, barking]
570
00:24:47,068 --> 00:24:48,111
Just shh…
571
00:24:49,237 --> 00:24:50,238
Idiot dog.
572
00:24:51,990 --> 00:24:55,285
Oh! Hey, careful
with the espresso machines.
573
00:24:55,368 --> 00:24:57,496
-They're worthless if you dent--
-…you dent the chrome.
574
00:24:57,579 --> 00:25:00,040
Yeah, I know. You sound like Mom.
575
00:25:00,123 --> 00:25:02,167
[scoffs] Rich.
576
00:25:02,250 --> 00:25:04,753
[whining, barking]
577
00:25:05,629 --> 00:25:07,881
Why did you bring this stupid dog anyway?
578
00:25:07,964 --> 00:25:10,342
Why couldn't we keep it simple
just for once?
579
00:25:10,425 --> 00:25:12,427
The dog is worth a lot of money.
580
00:25:12,511 --> 00:25:13,637
[Angel whining]
581
00:25:13,720 --> 00:25:15,931
Do you know
why most family businesses fail?
582
00:25:16,014 --> 00:25:17,349
Because they don't expand.
583
00:25:17,432 --> 00:25:19,559
You expanded us
into getting hunted by marshals.
584
00:25:19,643 --> 00:25:21,645
Oh, we're fine, Nicky.
585
00:25:21,728 --> 00:25:22,771
Chill.
586
00:25:23,355 --> 00:25:25,065
God, we ditched the phone.
587
00:25:25,148 --> 00:25:27,025
We just gotta get this stuff to Reno.
588
00:25:27,108 --> 00:25:28,944
And then we can go to Crazy D's
589
00:25:29,027 --> 00:25:33,532
and you can get all the potato salad
that you want, okay?
590
00:25:33,615 --> 00:25:34,991
-Just chill.
-[barking]
591
00:25:35,075 --> 00:25:36,826
Why don't you just shut up!
592
00:25:36,910 --> 00:25:38,787
[whines]
593
00:25:38,870 --> 00:25:40,747
-[man] Here you go, my friend.
-[man 2] Right on. Thank you, man.
594
00:25:46,586 --> 00:25:48,421
Anyone want the rest of my empanada?
595
00:25:49,631 --> 00:25:50,632
Think we're okay.
596
00:25:55,095 --> 00:25:56,096
[Dixon] Hello!
597
00:25:56,805 --> 00:25:57,889
[Scott] Go, go, go.
598
00:25:58,765 --> 00:26:02,102
Okay, so I did some thinking,
599
00:26:02,185 --> 00:26:05,105
and I'm pretty sure this Valery chick
took Angel somewhere in the East Bay.
600
00:26:05,188 --> 00:26:07,691
-Genius! Where in the East Bay?
-Okay.
601
00:26:07,774 --> 00:26:08,775
I can't get an exact location,
602
00:26:08,858 --> 00:26:11,194
but it's the warehouse district
just below Prentiss Street,
603
00:26:11,278 --> 00:26:13,196
where they stash stuff
before they take it to Reno to sell.
604
00:26:13,280 --> 00:26:14,531
They're taking her to Reno?
605
00:26:14,614 --> 00:26:16,366
No, they're not taking her anywhere.
606
00:26:16,449 --> 00:26:19,411
-Let's go.
-[Erica] Good job.
607
00:26:19,494 --> 00:26:20,912
[siren wailing]
608
00:26:22,122 --> 00:26:23,206
[Erica] How much farther?
609
00:26:23,290 --> 00:26:25,250
It's not far, but it's kind of a big area.
610
00:26:25,333 --> 00:26:27,043
We just have to get there and see.
611
00:26:27,127 --> 00:26:28,420
[cell phone rings]
612
00:26:30,505 --> 00:26:32,299
-Laura, I can't talk.
-It's very important.
613
00:26:32,382 --> 00:26:33,883
-I'm kinda busy.
-So am I.
614
00:26:33,967 --> 00:26:36,177
I'm in the middle of cracking this case
wide open.
615
00:26:36,761 --> 00:26:40,098
I spilled orange juice on my laptop,
and it was a really big disaster,
616
00:26:40,181 --> 00:26:42,142
so I had to go into work
and use the computer there
617
00:26:42,225 --> 00:26:43,768
-to check the police records.
-Laura!
618
00:26:43,852 --> 00:26:46,855
Well, I wasn't getting anywhere,
but I had a hunch.
619
00:26:46,938 --> 00:26:50,400
So, I looked in the clinic's records
under those same dates,
620
00:26:50,483 --> 00:26:51,443
and I found something.
621
00:26:51,526 --> 00:26:54,487
Laura, a dog has been kidnapped,
and I am trying to rescue her.
622
00:26:54,571 --> 00:26:56,156
Wait, someone kidnapped a dog?
623
00:26:56,239 --> 00:26:58,325
Why are you talking to me? Go find her!
624
00:26:59,117 --> 00:27:00,118
[cell phone beeps]
625
00:27:01,786 --> 00:27:04,789
-What kind of monster would kidnap a dog?
-[cat meows]
626
00:27:04,873 --> 00:27:07,709
[siren wailing]
627
00:27:12,756 --> 00:27:13,757
[siren off]
628
00:27:16,259 --> 00:27:17,510
[Xavier] Oh, this place is huge.
629
00:27:17,594 --> 00:27:19,304
Lot of places to look.
630
00:27:19,387 --> 00:27:21,056
[panting] How do we find Angel?
631
00:27:21,139 --> 00:27:24,726
-Do you think Hooch could maybe track her?
-No, not if they drove her here.
632
00:27:24,809 --> 00:27:26,102
There's no trail.
633
00:27:26,186 --> 00:27:29,147
There's no way to search it all.
Erica, we might not be able to go right--
634
00:27:29,230 --> 00:27:32,442
No! We cannot give up!
635
00:27:33,610 --> 00:27:35,236
[snapping]
636
00:27:41,409 --> 00:27:42,869
Did you bring the rug Angel peed on?
637
00:27:42,952 --> 00:27:46,164
Course I did. It's an evidence clue.
I think if Hooch smells this--
638
00:27:46,247 --> 00:27:48,375
Wait, didn't you just say
that Hooch couldn't track her?
639
00:27:48,458 --> 00:27:51,169
He can't,
but maybe he can do something else.
640
00:27:52,087 --> 00:27:55,006
[pants, exhales]
641
00:27:55,090 --> 00:27:56,091
Hooch.
642
00:27:56,174 --> 00:27:57,550
[whines]
643
00:27:57,634 --> 00:27:58,885
Yeah, you smell her?
644
00:27:58,968 --> 00:28:00,428
-You smell Angel, Hooch?
-[sniffing]
645
00:28:00,512 --> 00:28:01,554
She needs you.
646
00:28:02,430 --> 00:28:04,516
I know you love her. I know.
647
00:28:04,599 --> 00:28:06,601
I need you to tell her.
648
00:28:07,644 --> 00:28:09,145
-[barks]
-[gasps]
649
00:28:09,229 --> 00:28:12,315
That bark. That bark.
He does that whenever he sees Angel.
650
00:28:12,399 --> 00:28:15,944
-[laughing]
-Exactly. It's his love bark.
651
00:28:16,027 --> 00:28:18,697
If she's out there,
then maybe she'll respond.
652
00:28:18,780 --> 00:28:20,782
-[barking]
-[whines]
653
00:28:23,451 --> 00:28:24,869
[Scott] Where's he going?
654
00:28:24,953 --> 00:28:26,496
-I think he hears her!
-X, stay with Dixon.
655
00:28:26,579 --> 00:28:27,747
We'll call if we find anything.
656
00:28:27,831 --> 00:28:29,165
-I'm on it.
-Let's go. Let's go.
657
00:28:29,249 --> 00:28:30,792
[Hooch barking]
658
00:28:30,875 --> 00:28:32,877
This is awesome! [laughs]
659
00:28:32,961 --> 00:28:35,130
-This way. This way.
-[barking]
660
00:28:44,180 --> 00:28:46,349
You sure about this?
I still don't hear anything.
661
00:28:46,433 --> 00:28:48,518
Yeah, dogs hear
four times farther than humans.
662
00:28:49,269 --> 00:28:50,645
-That far?
-Oh, yeah.
663
00:28:50,729 --> 00:28:51,646
[barks]
664
00:28:51,730 --> 00:28:53,231
-Do you hear his bark change?
-Yeah.
665
00:28:53,314 --> 00:28:56,609
Higher pitch, longer.
He's getting excited. Look at his tail.
666
00:28:56,693 --> 00:28:57,694
[barks]
667
00:28:58,361 --> 00:29:00,238
He is going to find her!
668
00:29:00,321 --> 00:29:01,948
Come on, Hooch. Come on, where we going?
669
00:29:02,031 --> 00:29:03,408
-[barking]
-Go, go, go, go.
670
00:29:03,491 --> 00:29:04,743
[barking]
671
00:29:04,826 --> 00:29:06,995
Would you shut that thing up?
672
00:29:07,078 --> 00:29:08,913
What? I'm a dog expert now?
673
00:29:11,040 --> 00:29:12,292
Stop!
674
00:29:12,375 --> 00:29:13,376
Bad.
675
00:29:13,918 --> 00:29:15,420
¡Silencio!
676
00:29:16,254 --> 00:29:17,756
Come on, Hooch. Come on.
677
00:29:17,839 --> 00:29:19,924
Where is she, buddy? Where is she, buddy?
678
00:29:20,008 --> 00:29:22,552
-[Angel barking]
-That's it! I can hear Angel's love bark.
679
00:29:23,344 --> 00:29:24,637
This way. This way.
680
00:29:24,721 --> 00:29:27,640
[barking]
681
00:29:27,724 --> 00:29:29,058
[barking in distance]
682
00:29:30,435 --> 00:29:33,146
That sounded like another dog.
683
00:29:33,229 --> 00:29:34,481
What?
684
00:29:34,564 --> 00:29:35,690
No, you're hearin' things.
685
00:29:35,774 --> 00:29:38,193
-[barks]
-[barking in distance]
686
00:29:39,402 --> 00:29:40,987
-What was that?
-We gotta get out of here.
687
00:29:41,070 --> 00:29:42,697
Yeah.
688
00:29:43,907 --> 00:29:45,867
Stop. You're embarrassing yourself.
689
00:29:45,950 --> 00:29:46,951
[grunts]
690
00:29:48,703 --> 00:29:49,704
Come on!
691
00:29:49,788 --> 00:29:51,498
-[Erica] I hear her!
-Where is she, Hooch?
692
00:29:51,581 --> 00:29:52,582
Over here.
693
00:29:52,665 --> 00:29:54,000
[barking]
694
00:29:54,083 --> 00:29:56,085
It's her! Angel!
695
00:29:56,169 --> 00:29:58,338
-She's in the truck!
-[barks]
696
00:29:58,421 --> 00:30:02,008
A love bark. It's just so--
697
00:30:02,091 --> 00:30:03,092
Crazy, right?
698
00:30:04,886 --> 00:30:06,638
'Cause it makes you wonder if, like,
699
00:30:08,097 --> 00:30:12,936
everybody's got someone out there
just waiting for their love bark.
700
00:30:14,521 --> 00:30:15,688
You know?
701
00:30:15,772 --> 00:30:16,773
You think--
702
00:30:16,856 --> 00:30:18,483
[reggae ringtone playing]
703
00:30:19,067 --> 00:30:20,819
-[beeps]
-Scott, what's goin' on?
704
00:30:20,902 --> 00:30:23,571
X, they just passed us.
We're by the warehouse on the north side.
705
00:30:23,655 --> 00:30:25,865
[Erica] Come, now! They're getting away.
706
00:30:25,949 --> 00:30:27,325
Okay, I'm on my way!
707
00:30:28,910 --> 00:30:31,079
Sorry, on our way.
708
00:30:31,162 --> 00:30:33,498
[rock music playing]
709
00:30:33,581 --> 00:30:34,707
[siren wailing]
710
00:30:45,301 --> 00:30:46,928
-See anyone?
-There's no one to see.
711
00:30:47,011 --> 00:30:49,389
How could you see anyone
if you're not looking?
712
00:30:52,725 --> 00:30:53,726
You got this!
713
00:30:58,273 --> 00:31:00,483
Would you chill? You're paranoid.
714
00:31:00,567 --> 00:31:04,237
You heard that guy on the phone, Valery.
He has a very particular set of skills.
715
00:31:04,320 --> 00:31:07,448
We should've been on a plane to Paris
like an hour ago!
716
00:31:07,532 --> 00:31:11,369
-You're gonna get us thrown in jail!
-I'm sorry I tried to grow our business.
717
00:31:11,452 --> 00:31:14,205
Now? Now you're gonna be
passive-aggressive with me? [scoffs]
718
00:31:14,289 --> 00:31:15,623
Just like Mom!
719
00:31:16,332 --> 00:31:17,250
[whines]
720
00:31:25,300 --> 00:31:27,218
There. There's the truck! Right there!
721
00:31:27,760 --> 00:31:29,012
Oh, yes!
722
00:31:36,019 --> 00:31:37,020
[Scott] Watch out. Watch out.
723
00:31:37,103 --> 00:31:39,522
[horn honking]
724
00:31:56,956 --> 00:31:58,750
Move, move, move, move!
725
00:32:02,170 --> 00:32:04,255
Oh, great! Perfect!
726
00:32:04,339 --> 00:32:05,924
There's an SUV coming up fast behind us.
727
00:32:06,007 --> 00:32:08,509
What do you wanna bet me
that's the Marshals?
728
00:32:08,593 --> 00:32:10,094
Drive faster!
729
00:32:10,178 --> 00:32:12,597
We'll get clear,
and we'll find a place to ditch the truck!
730
00:32:12,680 --> 00:32:14,349
-Stop yelling at me!
-[groans]
731
00:32:22,065 --> 00:32:23,733
-Can you catch it?
-I'm trying.
732
00:32:23,816 --> 00:32:25,109
They've got a huge head start.
733
00:32:25,652 --> 00:32:27,111
Let's see what we can do.
734
00:32:35,328 --> 00:32:37,455
-[Erica] No, no, no!
-[Xavier grunts] We're boxed in!
735
00:32:37,538 --> 00:32:38,957
No, they're getting away!
736
00:32:39,040 --> 00:32:40,792
Hurry! Do something!
737
00:32:40,875 --> 00:32:43,795
-Ram them. Ram them!
-Jessica, we found Angel.
738
00:32:43,878 --> 00:32:46,714
She's going east in a cube truck
near the warehouse district.
739
00:32:46,798 --> 00:32:47,799
We need backup.
740
00:32:47,882 --> 00:32:48,925
That'll be tough.
741
00:32:49,008 --> 00:32:52,387
Local PD's tied up at a huge street fair,
like, six blocks away.
742
00:32:52,470 --> 00:32:55,473
There's multiple roads closed.
I'm looking for another way in, but--
743
00:32:55,556 --> 00:32:58,893
Wait, hey, isn't that Olivia's beat?
She could get there the fastest.
744
00:33:00,019 --> 00:33:01,020
That's a great idea.
745
00:33:01,104 --> 00:33:02,146
[Jessica] Good luck.
746
00:33:03,064 --> 00:33:04,065
Local PD's tied up.
747
00:33:04,148 --> 00:33:05,984
Jess thinks our best bet
is to call Olivia.
748
00:33:08,319 --> 00:33:09,904
-I don't know, man.
-[Erica] Huh?
749
00:33:09,988 --> 00:33:12,532
Our paths and the shifting energies
of the universe and--
750
00:33:12,615 --> 00:33:16,119
No, X, no! No paths, no shifting energy.
751
00:33:16,202 --> 00:33:17,203
You gotta call Olivia.
752
00:33:17,286 --> 00:33:19,580
You keep saying you're fine,
but you're not fine.
753
00:33:19,664 --> 00:33:23,334
You gotta tell her what's going on
because we are running out of time.
754
00:33:24,085 --> 00:33:25,503
[Erica] I know how you feel, X.
755
00:33:25,586 --> 00:33:26,587
Angel's my heart.
756
00:33:26,671 --> 00:33:31,009
She's my heart with white fur
and the sweetest little face,
757
00:33:31,092 --> 00:33:32,427
and I can't lose her!
758
00:33:32,510 --> 00:33:33,636
Please!
759
00:33:33,720 --> 00:33:35,471
It's her love bark, man!
760
00:33:35,555 --> 00:33:37,140
X, you know we're right.
761
00:33:40,309 --> 00:33:41,310
[ringtone plays]
762
00:33:43,813 --> 00:33:45,732
X, baby. How are you?
763
00:33:45,815 --> 00:33:48,234
I've been so worried,
I've been stress-eating doughnuts.
764
00:33:48,317 --> 00:33:51,821
O, we're in high-speed pursuit
of a graffiti-covered,
765
00:33:51,904 --> 00:33:54,699
white cube truck south on Laird
just past Orange.
766
00:33:54,782 --> 00:33:56,284
-Need backup.
-On my way!
767
00:33:56,367 --> 00:33:57,452
[siren wailing]
768
00:34:01,956 --> 00:34:05,126
[Xavier] Baby, put the snacks down.
I gotta come clean.
769
00:34:06,377 --> 00:34:08,337
After Afghanistan, I was so lost.
770
00:34:08,921 --> 00:34:12,592
I saw things that wrecked my soul.
I didn't wanna be in the world anymore.
771
00:34:13,134 --> 00:34:14,594
Truck just passed Whitney Avenue!
772
00:34:15,595 --> 00:34:17,055
And what saved me was surfin'.
773
00:34:17,638 --> 00:34:20,850
It's the only thing that calmed me,
made it possible to live.
774
00:34:20,933 --> 00:34:22,602
We talked about this, baby.
775
00:34:22,685 --> 00:34:24,187
Turning down 1st. In pursuit.
776
00:34:25,229 --> 00:34:26,439
[horn honks]
777
00:34:26,522 --> 00:34:28,316
We talked about your PTSD.
778
00:34:28,399 --> 00:34:29,609
No, but that's not all.
779
00:34:29,692 --> 00:34:31,194
Suspect approaching Olive!
780
00:34:31,778 --> 00:34:34,739
I'm scared that if I move to Indiana
and leave the waves behind,
781
00:34:34,822 --> 00:34:36,240
that the demons will come back
782
00:34:36,324 --> 00:34:38,743
and I won't be the man
that you fell in love with.
783
00:34:38,826 --> 00:34:41,245
X, baby, I fell in love with all of you.
784
00:34:41,329 --> 00:34:43,331
Turning onto Brickley.
Seconds out. Coming in hot!
785
00:34:44,707 --> 00:34:45,708
[honks]
786
00:34:45,792 --> 00:34:48,252
And nothing can ever change that!
787
00:34:48,336 --> 00:34:51,005
-I love you so much, baby.
-I love you more!
788
00:34:51,089 --> 00:34:54,342
And no matter what…
Got a visual on the truck. Engaging.
789
00:34:54,425 --> 00:34:59,180
Indiana or no, I promise you
we are going to figure this out together.
790
00:35:04,393 --> 00:35:05,645
[Valery] Faster!
791
00:35:05,728 --> 00:35:07,438
What do you want me to do? Ram a cop car?
792
00:35:07,522 --> 00:35:09,107
It's better than going to prison!
793
00:35:12,944 --> 00:35:15,154
They're gonna ram it.
They're gonna ram Olivia's car.
794
00:35:15,238 --> 00:35:17,031
-Olivia!
-Angel!
795
00:35:19,826 --> 00:35:21,202
[groans]
796
00:35:21,285 --> 00:35:22,328
Stop it!
797
00:35:22,912 --> 00:35:24,330
[gun clicks]
798
00:35:24,413 --> 00:35:25,248
[gasping]
799
00:35:26,040 --> 00:35:27,750
[all screaming]
800
00:35:29,085 --> 00:35:30,962
[screaming continues]
801
00:35:31,045 --> 00:35:32,421
-[siren wails]
-[crashes]
802
00:35:32,505 --> 00:35:34,173
[groaning]
803
00:35:35,466 --> 00:35:36,467
God!
804
00:35:38,261 --> 00:35:41,264
Where are they? Do you see her?
Where'd they go?
805
00:35:41,347 --> 00:35:43,224
-I don't know. I don't see them.
-[engine cranking]
806
00:35:43,307 --> 00:35:44,308
It just stopped!
807
00:35:48,354 --> 00:35:49,856
[Erica panting]
808
00:35:52,066 --> 00:35:54,026
The truck's on fire! The truck's on fire!
809
00:35:54,110 --> 00:35:55,736
Angel! I'm going anyway!
810
00:35:55,820 --> 00:35:57,530
No, no, no! Stay with Hooch.
811
00:35:57,613 --> 00:35:58,781
-I will get her.
-Okay.
812
00:35:58,865 --> 00:36:01,367
Olivia! Olivia!
813
00:36:01,450 --> 00:36:02,577
I'm okay!
814
00:36:03,494 --> 00:36:05,663
-I'm okay.
-Oh, thank God.
815
00:36:07,832 --> 00:36:10,251
[Scott]
It's okay. It's okay, Angel. I'm comin'!
816
00:36:12,628 --> 00:36:14,463
We have to get away, Nic!
817
00:36:14,547 --> 00:36:17,717
Fire! Fire! This thing's gonna blow!
818
00:36:17,800 --> 00:36:20,178
Wait, my seat belt's stuck!
819
00:36:21,846 --> 00:36:23,264
Hey! On the ground!
820
00:36:24,015 --> 00:36:26,225
-[Olivia] He's mine!
-[X grunts]
821
00:36:27,351 --> 00:36:29,312
[both groaning, grunting]
822
00:36:30,188 --> 00:36:31,731
Reminds me of our first date!
823
00:36:31,814 --> 00:36:33,316
Best day of my life!
824
00:36:33,399 --> 00:36:34,483
Oh!
825
00:36:34,567 --> 00:36:35,776
-[screams]
-[groans]
826
00:36:37,445 --> 00:36:38,738
[both grunting]
827
00:36:38,821 --> 00:36:40,907
-[barks]
-[Erica] Angel, stay calm.
828
00:36:40,990 --> 00:36:42,200
Scott's coming for you!
829
00:36:43,826 --> 00:36:45,494
[grunts]
830
00:36:46,120 --> 00:36:48,039
-Hey!
-[Hooch barks]
831
00:36:48,122 --> 00:36:50,708
Hooch, go! Don't let her get away!
832
00:36:51,417 --> 00:36:54,045
[growling]
833
00:36:54,128 --> 00:36:56,005
[barking]
834
00:36:56,088 --> 00:36:58,549
[Valery screams, groans]
835
00:37:00,718 --> 00:37:03,012
You! You took my baby!
836
00:37:03,095 --> 00:37:05,556
You put her in a dishwasher box!
837
00:37:05,640 --> 00:37:08,017
It was business. It wasn't personal.
838
00:37:08,100 --> 00:37:09,227
It was personal to me!
839
00:37:10,102 --> 00:37:11,896
-[Angel barking]
-[Scott grunts]
840
00:37:11,979 --> 00:37:13,147
Gotcha!
841
00:37:13,814 --> 00:37:15,775
-[Olivia] You're under arrest!
-[groans]
842
00:37:15,858 --> 00:37:18,569
-X, baby, you okay?
-Yeah.
843
00:37:18,653 --> 00:37:19,987
What you said about moving, I--
844
00:37:20,071 --> 00:37:21,155
-Baby?
-Yeah?
845
00:37:21,239 --> 00:37:22,615
Home is wherever you are.
846
00:37:23,449 --> 00:37:25,451
[folk music playing]
847
00:37:27,828 --> 00:37:29,080
-[Angel whines]
-[sighs]
848
00:37:35,253 --> 00:37:37,421
[gasps]
849
00:37:37,505 --> 00:37:38,506
[Angel whines]
850
00:37:55,982 --> 00:37:59,110
Yes! Yes!
851
00:38:03,864 --> 00:38:06,534
-[Angel whines]
-[Erica sobbing]
852
00:38:06,617 --> 00:38:09,370
-It's okay. It's okay.
-Scott, you saved her.
853
00:38:10,579 --> 00:38:11,580
We all did.
854
00:38:13,165 --> 00:38:15,543
"It's okay, Mama. It's okay, Papa."
855
00:38:22,133 --> 00:38:26,595
Those are my friends!
Those are my friends!
856
00:38:26,679 --> 00:38:27,972
Put your hands here.
857
00:38:28,806 --> 00:38:30,558
I missed you so much.
858
00:38:31,392 --> 00:38:32,727
I missed you so much.
859
00:38:33,602 --> 00:38:35,313
-Good boy.
-[barks]
860
00:38:41,986 --> 00:38:43,529
[Scott on phone] Hey, how's Angel doing?
861
00:38:43,612 --> 00:38:49,201
Vet said a little smoke inhalation,
and now she really hates dishwashers.
862
00:38:49,285 --> 00:38:52,955
-But other than that, she's just fine.
-[whines]
863
00:38:53,039 --> 00:38:54,040
How are you?
864
00:38:54,123 --> 00:38:55,249
I'm okay.
865
00:38:55,333 --> 00:38:57,293
I just filled out my after-action report.
866
00:38:57,376 --> 00:39:00,254
Turns out that guy, Dixon,
was inspired by the day.
867
00:39:00,338 --> 00:39:01,672
Wants to turn his life around.
868
00:39:02,256 --> 00:39:04,425
He's gonna actually help us
in the cybercrime unit.
869
00:39:05,009 --> 00:39:08,471
Speaking of inspired,
you were amazing today.
870
00:39:09,055 --> 00:39:12,308
Slightly unhinged at times, but amazing.
871
00:39:12,933 --> 00:39:16,771
Love makes you do crazy stuff, I guess.
[sighs]
872
00:39:16,854 --> 00:39:20,399
Yeah. I've just, uh,
never seen you like that.
873
00:39:21,275 --> 00:39:22,401
You were incredible.
874
00:39:22,443 --> 00:39:25,071
Thank you. That really means a lot, Scott.
875
00:39:26,072 --> 00:39:27,615
Surprise!
876
00:39:27,698 --> 00:39:29,325
Oh.
877
00:39:29,408 --> 00:39:30,951
[Scott] Um…
878
00:39:31,035 --> 00:39:33,079
-I'll-- I'll call you back.
-Oh, okay, yeah.
879
00:39:33,162 --> 00:39:35,164
-[beeps]
-What are you doing here?
880
00:39:35,247 --> 00:39:38,501
You-- You're not supposed to be back
for 1,460 hours.
881
00:39:38,584 --> 00:39:40,294
Well, after our conversation,
I thought about it,
882
00:39:40,378 --> 00:39:41,670
and I realized that is too long.
883
00:39:42,254 --> 00:39:44,840
So, I jumped on a plane
and drove right here to surprise you.
884
00:39:44,924 --> 00:39:46,967
Don't look at me.
I didn't have time to shower. I'm hideous.
885
00:39:47,051 --> 00:39:48,511
You look amazing.
886
00:39:48,594 --> 00:39:50,096
Oh, stop.
887
00:39:50,179 --> 00:39:54,308
Also, I called the office,
and I hear you were quite the hero today.
888
00:39:54,392 --> 00:39:56,811
-Mmm.
-I missed you, Deputy Turner.
889
00:39:58,771 --> 00:40:00,356
[barking]
890
00:40:01,232 --> 00:40:04,193
Hooch, calm down.
It's your old friend Brooke, you remember?
891
00:40:05,319 --> 00:40:07,446
Sorry. He's had a wild day.
892
00:40:07,530 --> 00:40:11,033
-[Hooch whines]
-Wild, huh? I like the sound of that.
893
00:40:11,117 --> 00:40:12,243
-Mmm.
-Mm-hmm.
894
00:40:28,008 --> 00:40:30,094
All right, we're here.
895
00:40:30,678 --> 00:40:31,679
There's the house.
896
00:40:31,762 --> 00:40:32,763
-Yeah.
-What's up?
897
00:40:32,847 --> 00:40:35,141
Remember I found that clue
in the records at the vet clinic?
898
00:40:35,224 --> 00:40:36,225
Mm-hmm.
899
00:40:36,308 --> 00:40:39,186
It turns out around the same time
those criminals were in Cypress Beach,
900
00:40:39,270 --> 00:40:40,438
with the fancy cars,
901
00:40:40,521 --> 00:40:44,150
Dad came into the animal hospital
with a badly injured dog.
902
00:40:44,233 --> 00:40:47,570
Bringing an injured dog to
an animal hospital is not super unusual.
903
00:40:47,653 --> 00:40:49,071
Well, this dog was unusual.
904
00:40:49,905 --> 00:40:51,407
Dad called her Daisy.
905
00:40:51,490 --> 00:40:53,576
And there were no owners listed,
no records.
906
00:40:53,659 --> 00:40:55,077
And I asked Mom about this case,
907
00:40:55,161 --> 00:40:57,746
and she remembers that Dad
was really upset about it
908
00:40:57,830 --> 00:40:59,331
and really vague about what happened.
909
00:40:59,415 --> 00:41:00,791
I mean, suspiciously vague.
910
00:41:00,875 --> 00:41:02,084
And when she got better,
911
00:41:02,168 --> 00:41:04,670
Dad took her himself
to find her a good home.
912
00:41:06,881 --> 00:41:07,715
Yeah.
913
00:41:08,924 --> 00:41:10,885
All right. Maybe you should stay here.
914
00:41:11,594 --> 00:41:13,846
It could be dangerous.
We don't know what we're walking into.
915
00:41:13,929 --> 00:41:15,723
Your mouth is moving,
but I'm not listening.
916
00:41:15,806 --> 00:41:16,807
Uh-huh.
917
00:41:17,850 --> 00:41:18,893
[sighs]
918
00:41:25,399 --> 00:41:26,400
What do you want?
919
00:41:26,484 --> 00:41:29,236
Hi there. I'm Deputy Turner, US Marshals.
920
00:41:29,320 --> 00:41:30,779
Good for you. What do you want?
921
00:41:30,863 --> 00:41:32,948
Just wanna ask you a couple questions,
if you don't mind.
922
00:41:33,032 --> 00:41:35,326
I mind. Unless you got a warrant.
923
00:41:37,119 --> 00:41:38,329
Wait a minute. Is that Hooch?
924
00:41:39,205 --> 00:41:41,415
Hooch! How you doing, boy?
925
00:41:42,374 --> 00:41:43,542
Daisy, look who's here.
926
00:41:44,084 --> 00:41:45,169
[barks]
927
00:41:50,090 --> 00:41:52,301
-You two must be with Scott Turner.
-[Scott] Yeah.
928
00:41:52,384 --> 00:41:54,762
You should've said so in the first place.
929
00:41:54,845 --> 00:41:55,930
Come on in.
930
00:42:00,726 --> 00:42:02,520
Your dad arrested me when I was 19.
931
00:42:03,395 --> 00:42:05,105
Best thing that ever happened to me.
932
00:42:05,898 --> 00:42:07,316
Turned my life around.
933
00:42:07,399 --> 00:42:09,318
So, how did you end up with Daisy?
934
00:42:09,401 --> 00:42:10,361
[barking]
935
00:42:10,444 --> 00:42:12,780
Your dad gave her to me
because he knew I didn't scare easy.
936
00:42:12,863 --> 00:42:14,573
And he knew I believed in second chances.
937
00:42:14,657 --> 00:42:15,908
[Scott] Second chances?
938
00:42:16,575 --> 00:42:18,035
He said not to talk about it.
939
00:42:19,328 --> 00:42:20,329
Said it could be dangerous.
940
00:42:20,412 --> 00:42:22,081
I never asked what was going on.
941
00:42:22,164 --> 00:42:24,041
It was obvious.
942
00:42:24,124 --> 00:42:25,251
It's dogfighting.
943
00:42:29,004 --> 00:42:30,256
Nothing worse.
944
00:42:30,339 --> 00:42:32,841
Taking a dog so full of love
and make 'em fight for sport.
945
00:42:34,969 --> 00:42:37,096
I saw your father's eyes
when he came to me.
946
00:42:38,055 --> 00:42:41,058
I knew he was gonna put a stop to it
or die trying.
947
00:42:48,607 --> 00:42:49,858
Looks like they missed each other.
948
00:42:49,942 --> 00:42:51,026
Like puppies.
949
00:42:53,487 --> 00:42:54,738
Gonna get 'em some water.
950
00:42:58,284 --> 00:42:59,285
Scott,
951
00:43:00,411 --> 00:43:02,371
if Walton is holding dogfights…
952
00:43:02,454 --> 00:43:03,747
Then we have to stop him.