1 00:00:02,002 --> 00:00:04,254 Huutsch, erzählen wir ihnen, was passiert ist. 2 00:00:04,337 --> 00:00:08,425 Vor 30 Jahren fuhr ich mit Scott und dem ersten Huutsch im Polizeiauto. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,677 Danke, dass du uns beim Packen hilfst, David. 4 00:00:10,760 --> 00:00:11,845 Das würde ihm gefallen. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,596 Nirgends wäre ich lieber. 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,100 Mr. Gillen. Unser Vater ermittelte gegen Sie. Warum? 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,936 Ich weiß nicht, was Ihr Vater untersucht hat, 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,646 aber es war viel größer als ich. 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,273 Du brauchst auch jemanden. 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,400 Jemanden wie Scott. 11 00:00:26,234 --> 00:00:28,403 Warum? Ich sagte nie, dass ich Scott mag. 12 00:00:28,486 --> 00:00:29,946 Falls du Interesse hättest, 13 00:00:30,030 --> 00:00:32,282 solltest du wissen, dass sein Date ins Wasser fiel. 14 00:00:33,241 --> 00:00:35,660 Entschuldige, dass ich unser Dinner vergaß. 15 00:00:35,744 --> 00:00:37,120 Ich fuhr gerade hier vorbei… 16 00:00:37,203 --> 00:00:40,248 Das ist toll. Ich wünschte, ich wäre nicht gerade mitten in… 17 00:00:40,331 --> 00:00:42,375 Brauchst du Hilfe mit dem Bad? 18 00:00:47,756 --> 00:00:49,924 Das sieht toll aus. 19 00:00:52,594 --> 00:00:54,137 Eine schöne Schattierung. 20 00:00:54,220 --> 00:00:55,680 -Vielen Dank. -Jederzeit. 21 00:00:55,764 --> 00:00:58,308 Danke, dass du uns beim Schild hilfst. 22 00:00:58,391 --> 00:00:59,392 FEIERT GUACFEST! 23 00:00:59,476 --> 00:01:01,561 Das war unserem Dad immer sehr wichtig. 24 00:01:01,644 --> 00:01:03,897 Huutsch als Avocado musste ich sehen. 25 00:01:04,689 --> 00:01:05,815 Das stimmt. 26 00:01:05,899 --> 00:01:08,485 Und ich höre peinliche Kindheitsgeschichten. 27 00:01:08,568 --> 00:01:09,861 Die waren toll. Danke, Mom. 28 00:01:10,445 --> 00:01:14,115 Ich erzählte ihr nicht, wie du dich fast mit dem Rasenmäher überfahren hättest. 29 00:01:15,617 --> 00:01:17,035 -Klopf, klopf. -Klingt gut. 30 00:01:17,118 --> 00:01:18,620 -Ich bringe den Kleinen. -Mami! 31 00:01:18,703 --> 00:01:19,704 Hey, Kumpel. 32 00:01:21,748 --> 00:01:23,750 Matthew hat eine Überraschung. 33 00:01:24,250 --> 00:01:25,335 Zeig sie ihnen. 34 00:01:25,418 --> 00:01:29,589 Ich präsentiere Guacamolade! 35 00:01:29,672 --> 00:01:31,966 -Wow. -Guacamolade? 36 00:01:32,050 --> 00:01:35,095 Die ist für den Guacamole-Fest-Kochwettbewerb. 37 00:01:35,178 --> 00:01:36,846 Ich widme sie Opa. 38 00:01:38,640 --> 00:01:40,016 Danke, Kumpel. 39 00:01:43,853 --> 00:01:45,313 -Auf Dad. -Auf Dad. 40 00:01:46,815 --> 00:01:49,317 Schön langsam trinken. Da sind Stücke drin. 41 00:01:56,658 --> 00:02:00,578 Mütter sollten ihre Kinder unterstützen, aber das war ekelhaft. 42 00:02:01,162 --> 00:02:02,497 Weißt du, wie es schmeckte? 43 00:02:02,580 --> 00:02:05,750 Als hätte er Guacamole durch eine alte Sportsocke gezogen, 44 00:02:05,834 --> 00:02:09,629 die Socke in einen Mixer geworfen und wir die Socke getrunken. 45 00:02:10,922 --> 00:02:14,592 Also Brooke ist gar nicht so hochnäsig wie früher. 46 00:02:15,677 --> 00:02:18,179 Aber sind das echt ihre Malerklamotten? 47 00:02:18,263 --> 00:02:20,098 Hör auf. Sie sieht klasse aus. 48 00:02:20,181 --> 00:02:23,852 -Ich bin froh, dass du hier bist. -Ich weiß ja nicht. 49 00:02:23,935 --> 00:02:26,813 Ich fand Dads GuacFest-Ding ja immer kitschig, 50 00:02:27,647 --> 00:02:30,358 -aber jetzt vermisse ich ihn. -Ich auch. 51 00:02:31,359 --> 00:02:32,360 -Hey. -Hey. 52 00:02:32,443 --> 00:02:33,736 Wo hat Emily das Brot? 53 00:02:33,820 --> 00:02:36,447 Ich brauche eine Grundlage für die Guacamolade. 54 00:02:36,531 --> 00:02:39,576 -Das Brot saugt die Giftstoffe auf. -Ist das so? 55 00:02:39,659 --> 00:02:41,244 Ja, das ist so. 56 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 Ach, übrigens Laura, 57 00:02:46,583 --> 00:02:49,252 die Polizeiakten, die du wolltest, sind sehr beliebt. 58 00:02:49,961 --> 00:02:52,547 Bürgermeister Sutton wollte genau dieselben haben. 59 00:02:53,256 --> 00:02:57,760 Ich sollte nichts sagen, sonst fliege ich raus, also sag nichts. 60 00:02:59,179 --> 00:03:01,472 Komisch. Was will David mit Dads Akten? 61 00:03:01,556 --> 00:03:03,183 Sollten wir David abchecken? 62 00:03:03,266 --> 00:03:06,186 Den Kerl, der unsere Ostereier versteckt hat? 63 00:03:06,811 --> 00:03:08,062 Er war Dads bester Freund. 64 00:03:08,146 --> 00:03:10,732 Das war Dads Geheimnis. Jeder könnte involviert sein. 65 00:03:10,815 --> 00:03:14,485 Ich mag David ja auch, aber wenn er Grady mit Rauswurf droht? 66 00:03:15,445 --> 00:03:16,487 Onkel Scott! 67 00:03:16,571 --> 00:03:19,282 Deine Freundin hat die Guacamolade zu schnell getrunken. 68 00:03:20,325 --> 00:03:22,285 Sie kotzt in den Briefkasten. 69 00:03:23,161 --> 00:03:24,579 Wir treffen uns morgen Abend. 70 00:03:24,662 --> 00:03:26,331 -Ich muss Brooke helfen. -Versprochen? 71 00:03:26,414 --> 00:03:28,541 Ja, na schön, versprochen. 72 00:03:29,167 --> 00:03:30,627 Sie muss viel brechen. 73 00:03:30,710 --> 00:03:31,711 Danke. 74 00:03:33,129 --> 00:03:34,756 Echt ekelhaft. 75 00:04:13,211 --> 00:04:16,881 SCOTT & HUUTSCH 76 00:04:22,887 --> 00:04:23,888 Danke. 77 00:04:26,683 --> 00:04:30,228 Huutsch hat das ganze Brot gefressen und hat noch Hunger? 78 00:04:30,311 --> 00:04:32,647 Er hat immer Hunger, deswegen ist er so stark. 79 00:04:33,648 --> 00:04:36,818 Das heute tut mir echt leid und dass deine Seidenbluse ruiniert ist. 80 00:04:36,901 --> 00:04:37,902 Ist schon okay. 81 00:04:37,986 --> 00:04:39,737 Ich wollte schon immer "guacamolen". 82 00:04:39,821 --> 00:04:40,822 GUACAMOLEN 83 00:04:42,198 --> 00:04:44,284 -Willst du ein Wasser? -Ja, danke. 84 00:04:46,119 --> 00:04:50,206 Dein Vater war wohl so was wie Mr. Cypress Beach. 85 00:04:50,832 --> 00:04:53,835 -Wolltest du immer ein Cop wie er werden? -Nicht wie er. 86 00:04:53,918 --> 00:04:57,213 Mein Vater war eher ein Softie, was Cops anging. 87 00:04:57,297 --> 00:05:00,341 Als ich 12 war, verteilte er einen Strafzettel wegen Landstreicherei 88 00:05:00,425 --> 00:05:03,553 und ließ den Kerl dann in unserem Gästezimmer schlafen. 89 00:05:03,636 --> 00:05:05,471 -Im Ernst? -Ja. 90 00:05:06,347 --> 00:05:09,017 Deswegen ging ich zu den Marshals, 91 00:05:09,100 --> 00:05:11,686 weil wir die Bösen jagen, weißt du? 92 00:05:11,769 --> 00:05:13,521 Es ist viel unkomplizierter 93 00:05:13,604 --> 00:05:17,108 und man hat keinen Gammler an der Backe, der deine Zahnbürste benutzt. 94 00:05:17,859 --> 00:05:20,653 Also, apropos Familie… 95 00:05:20,737 --> 00:05:24,741 Mein Dad hat am Samstag eine Wohltätigkeitsveranstaltung im Club. 96 00:05:24,824 --> 00:05:27,577 Es ist das Übliche: schwarzer Schlips, Senator treffen, 97 00:05:27,660 --> 00:05:29,120 Foto mit einem Astronauten. 98 00:05:29,203 --> 00:05:30,955 Ich weiß, voll langweilig. 99 00:05:31,873 --> 00:05:35,877 Aber würdest du vielleicht mit mir hingehen? 100 00:05:36,627 --> 00:05:38,046 Klar. 101 00:05:38,129 --> 00:05:40,840 Klingt nach einer lockeren Art, deine Eltern kennenzulernen. 102 00:05:41,424 --> 00:05:43,092 Du bist witzig. 103 00:05:44,302 --> 00:05:45,678 Sie werden dich lieben. 104 00:05:45,762 --> 00:05:47,555 Wie gut bist du im Gesellschaftstanz? 105 00:05:48,931 --> 00:05:50,183 Ganz okay. 106 00:05:50,266 --> 00:05:54,687 Warte, das ist doch kein Test, oder? Hassen mich deine Eltern, wenn ich… 107 00:05:54,771 --> 00:05:55,772 Überhaupt nicht. 108 00:05:55,855 --> 00:05:59,108 Obwohl sie jahrelang über meinen Unifreund herzogen, 109 00:05:59,192 --> 00:06:01,861 der die verschiedenen Walzer nicht kannte. 110 00:06:01,944 --> 00:06:03,321 -Was? -Ja. 111 00:06:03,404 --> 00:06:06,741 Das ist doch Grundwissen. Loser. 112 00:06:10,787 --> 00:06:12,830 Eins, zwei, drei. 113 00:06:12,914 --> 00:06:14,707 Eins, zwei, drei. 114 00:06:14,791 --> 00:06:16,417 -Eins, zwei, drei. -Und Promenade. 115 00:06:16,501 --> 00:06:19,337 -Eins, zwei, drei. -Ist das ein Rückwärtsschritt? 116 00:06:19,420 --> 00:06:20,588 Sanft die Hand halten. 117 00:06:20,671 --> 00:06:22,507 Die sehen unglücklich aus. 118 00:06:22,590 --> 00:06:26,052 -Eins, zwei, drei. -Eins, zwei, drei… 119 00:06:26,135 --> 00:06:27,053 Wundervoll. 120 00:06:27,595 --> 00:06:29,097 Sachte! 121 00:06:29,180 --> 00:06:30,348 -Danke. -Ganz ruhig. 122 00:06:31,015 --> 00:06:32,767 -Alles okay? -Ja. 123 00:06:32,850 --> 00:06:36,229 Ich gucke nur ein YouTube-Tutorial über Gesellschaftstanz. 124 00:06:36,312 --> 00:06:39,399 Brooke lud mich ein und ich sagte, ich könnte Walzer tanzen. 125 00:06:39,482 --> 00:06:43,694 -Ich würde gern mal mit dir Walzer tanzen. -Na klar. 126 00:06:44,779 --> 00:06:48,449 Und eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 127 00:06:48,533 --> 00:06:50,034 Immer im Rhythmus. 128 00:06:50,868 --> 00:06:52,203 Wundervoll. 129 00:06:52,286 --> 00:06:55,665 Du solltest erst mal das Laufen beherrschen, bevor du tanzt. 130 00:06:57,083 --> 00:06:58,751 Du machst das also für Brooke? 131 00:06:59,585 --> 00:07:03,548 Macht sie auch Sachen für dich? Wie zum Beispiel Joggen? 132 00:07:04,298 --> 00:07:07,760 Brooke hasst Joggen. Versaut wohl ihre Föhnfrisur oder so. 133 00:07:09,762 --> 00:07:13,850 Aber Erica geht mit dir joggen, oder? 134 00:07:13,933 --> 00:07:16,018 Ja, Erica ist toll. Eine tolle Freundin. 135 00:07:16,102 --> 00:07:18,146 -Konferenzraum. Notfallbesprechung. -Toll. 136 00:07:20,982 --> 00:07:22,400 Tschüss. 137 00:07:22,483 --> 00:07:23,609 Also gut, Leute. 138 00:07:23,693 --> 00:07:25,653 Es geht um einen Notfall. 139 00:07:25,736 --> 00:07:27,947 Die Sonoma County PD bittet uns um Hilfe. 140 00:07:28,030 --> 00:07:31,909 Sie wollten William Jackson, 41, wegen Angriffs auf seinen Vermieter festnehmen. 141 00:07:31,993 --> 00:07:33,786 Er war früher bei der Spezialeinheit. 142 00:07:33,870 --> 00:07:36,539 Sicherheitskameras an Jacksons Arbeitsplatz nahmen das auf. 143 00:07:48,301 --> 00:07:49,469 Krasse Landung. 144 00:07:50,344 --> 00:07:51,804 Er ist hier der Böse. 145 00:07:52,847 --> 00:07:54,640 Die Landung war trotzdem gut. 146 00:07:55,183 --> 00:07:56,017 Autsch. 147 00:07:56,726 --> 00:07:59,020 Trent Havelock leitet die Fahndung. 148 00:07:59,103 --> 00:08:01,731 Danke, Chief. Der Big Dog jagt gerne. 149 00:08:01,814 --> 00:08:04,025 Aber so was von. Jag, Big Dog. 150 00:08:04,108 --> 00:08:05,693 Er nennt sich jetzt Big Dog? 151 00:08:05,776 --> 00:08:09,447 Steht sogar auf seinem Nummernschild. Er will das durchsetzen. 152 00:08:09,530 --> 00:08:12,658 Wir wissen nicht, womit wir es zu tun haben, also… 153 00:08:12,742 --> 00:08:15,161 Doch. Der Typ rastete aus, weil er nicht zahlen wollte. 154 00:08:15,745 --> 00:08:19,207 Der Irre war zu lange im Nahen Osten und kommt hier nicht mehr klar. 155 00:08:21,542 --> 00:08:23,044 Hast du was zu sagen? 156 00:08:23,127 --> 00:08:24,921 Ja, so einiges. 157 00:08:25,421 --> 00:08:28,049 Du warst in der Nationalgarde in New Jersey. 158 00:08:28,716 --> 00:08:31,511 Für dich ist der Nahe Osten doch die Jersey-Küste. 159 00:08:31,594 --> 00:08:35,515 Außerdem leiden viele der Jungs an posttraumatischer Belastungsstörung. 160 00:08:35,598 --> 00:08:36,891 Was macht dich zum Experten? 161 00:08:36,974 --> 00:08:40,102 Zwei Einsätze in Afghanistan, während du Toffee bewacht hast. 162 00:08:41,437 --> 00:08:44,524 Vergiss nicht, wer hier die Leitung hat, X. 163 00:08:44,607 --> 00:08:46,817 Das vergesse ich nicht, T. 164 00:08:46,901 --> 00:08:48,611 Das reicht jetzt. Sie beide. 165 00:08:49,362 --> 00:08:51,113 Wir sind alle im selben Team. 166 00:08:51,197 --> 00:08:55,076 Der Flüchtige wurde zuletzt von Pfadfindern in Marin County gesichtet. 167 00:08:55,159 --> 00:08:56,369 Die Wälder dort sind dicht. 168 00:08:56,452 --> 00:09:01,582 Wir sollen das Gebiet nördlich und westlich von diesen Hügeln absuchen. 169 00:09:01,666 --> 00:09:04,460 Schnappen wir uns Jackson, bevor jemand verletzt wird. 170 00:09:04,544 --> 00:09:05,962 Wegtreten. 171 00:09:08,673 --> 00:09:12,009 War es eine gute Idee, dich mit Trent anzulegen? 172 00:09:12,093 --> 00:09:14,637 -Nimmt er das persönlich? -Wahrscheinlich. 173 00:09:18,432 --> 00:09:20,309 Der war gut, Bro. 174 00:09:20,393 --> 00:09:21,978 Gut gemacht, Alter. 175 00:09:22,061 --> 00:09:24,355 Manchmal muss man sich in die Welle stürzen, 176 00:09:24,897 --> 00:09:27,275 obwohl man weiß, dass man im Riff landet. 177 00:09:27,358 --> 00:09:30,778 Aber wäre es dann nicht besser, eine andere Welle zu reiten, 178 00:09:30,861 --> 00:09:32,613 um nicht ins Riff zu knallen? 179 00:09:33,864 --> 00:09:36,325 Zeit für Klartext ist Zeit für Klartext. 180 00:09:37,326 --> 00:09:39,579 Aber das ist doch kein Argument. 181 00:09:39,662 --> 00:09:42,665 Nur weil du etwas wiederholst, wird es nicht wahr. 182 00:09:42,748 --> 00:09:43,833 Vielleicht doch. 183 00:09:46,168 --> 00:09:47,670 Vielleicht ja doch. 184 00:09:53,968 --> 00:09:55,595 Also, es läuft heute so. 185 00:09:55,678 --> 00:10:00,141 Jenna, Turner und der Hund, ihr kommt mit mir und dem Alpha-Team. 186 00:10:00,891 --> 00:10:03,144 Ihr seid im Spitzenteam, also versaut es nicht. 187 00:10:04,979 --> 00:10:09,567 Xavier, du befragst noch mal die Pfadfinder, die Jackson sahen. 188 00:10:09,650 --> 00:10:10,651 Alles klar. 189 00:10:12,486 --> 00:10:14,614 -Also die kleinen Kinder. -Ich liebe Kinder. 190 00:10:14,697 --> 00:10:18,451 Gut, danach stehst du Wache an der Straßensperre am Blackfoot Trail. 191 00:10:18,534 --> 00:10:20,578 -Besser stehen als sitzen. -Weit hinten. 192 00:10:20,661 --> 00:10:23,873 -Wollte ich gerade vorschlagen. -Genau. 193 00:10:24,415 --> 00:10:25,708 T-Truppe, kommt her. 194 00:10:28,210 --> 00:10:31,422 Das meinte ich. Du hast mehr Erfahrung als wir alle. 195 00:10:31,505 --> 00:10:34,800 Und jetzt musst du Kinder befragen und eine Straßensperre bewachen? 196 00:10:34,884 --> 00:10:38,638 -Was machst du denn jetzt? -Den Fall bearbeiten. 197 00:10:38,721 --> 00:10:40,598 Es ist eine Jagd. Wenn du nicht dabei bist… 198 00:10:40,681 --> 00:10:44,268 -Man muss nicht da sein, um dabei zu sein. -Eigentlich schon. 199 00:10:44,352 --> 00:10:46,437 So kannst du ihn nicht schnappen. 200 00:10:46,520 --> 00:10:51,317 -Man muss nicht da sein, um dabei zu sein. -Sagst du jetzt immer alles zweimal? 201 00:10:51,400 --> 00:10:52,902 Hey, los geht's! 202 00:10:52,985 --> 00:10:55,988 Muss ich mich jetzt… Okay, danke dafür. 203 00:11:14,924 --> 00:11:16,717 Wer mag keine Verbrecherjagd im Wald? 204 00:11:16,801 --> 00:11:20,054 Das ist wohl der beste Einsatz überhaupt. 205 00:11:21,514 --> 00:11:23,432 Das ist wie bei Auf der Flucht. 206 00:11:23,516 --> 00:11:24,517 -Stimmt's? -Ja. 207 00:11:24,600 --> 00:11:27,478 -"Ich hab meine Frau nicht getötet!" -"Das ist mir scheißegal!" 208 00:11:30,481 --> 00:11:33,484 Du hast recht. Deswegen ging ich zu den Marshals. 209 00:11:35,236 --> 00:11:37,988 -Aber ich fühle mich mies. -Was? Wegen X? 210 00:11:39,031 --> 00:11:40,408 Der kommt schon klar. 211 00:11:42,410 --> 00:11:45,913 So, immer schön einer nach dem anderen, ja? 212 00:11:45,996 --> 00:11:48,290 -Also der Mann… -Fuhr ein rotes Auto! 213 00:11:48,374 --> 00:11:51,001 Wir sahen eine Hütte, die wie eine alte Frau aussah! 214 00:11:51,085 --> 00:11:52,503 Meine Eltern schlafen getrennt! 215 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 Okay, neuer Plan. 216 00:11:56,465 --> 00:12:00,386 Wenn ihr etwas über den Flüchtigen wisst, das ihr mir sagen wollt, 217 00:12:01,387 --> 00:12:02,513 hebt die Hand. 218 00:12:02,596 --> 00:12:04,181 -Ich! -Ich! 219 00:12:04,765 --> 00:12:08,102 Wer das mit dem roten Auto sagen will, nimmt die Hand runter. 220 00:12:08,185 --> 00:12:09,645 Ich. 221 00:12:09,729 --> 00:12:13,858 Wer sagen will, dass das Auto rötlich, eher dunkelorange war, 222 00:12:14,608 --> 00:12:15,609 nimmt die Hand runter. 223 00:12:18,320 --> 00:12:21,907 Na gut, kleiner Mann. Was möchtest du mir sagen? 224 00:12:21,991 --> 00:12:23,492 Ich muss aufs Klo. 225 00:12:25,578 --> 00:12:28,205 Ups. Hat sich erledigt. 226 00:12:28,289 --> 00:12:29,373 Ja, das kenne ich. 227 00:12:29,457 --> 00:12:31,751 Tja, damit sind wir dann fertig. 228 00:12:33,169 --> 00:12:34,170 Danke, Kinder. 229 00:12:38,716 --> 00:12:41,927 So, wir haben noch einiges zu erledigen. Vorsichtig. 230 00:12:42,011 --> 00:12:46,348 Hier ist der Big Dog. Ich rette gerade die Welt. Hinterlass eine Nachricht. 231 00:12:46,891 --> 00:12:50,853 Hey, Trent. Nichts Neues. Ein Kind hat sich eingepinkelt. 232 00:12:55,357 --> 00:12:57,777 Achtung, der Flüchtige wurde hier gesehen. 233 00:12:57,860 --> 00:13:00,404 Macht einen auf Rambo. Seid vorsichtig. 234 00:13:01,238 --> 00:13:02,364 Verstanden. 235 00:13:03,282 --> 00:13:04,658 Ruhig, Huutsch. 236 00:13:05,618 --> 00:13:07,286 Er könnte hier irgendwo sein. 237 00:13:10,247 --> 00:13:11,248 Huutsch? 238 00:13:13,793 --> 00:13:15,377 Huutsch? Wo… 239 00:13:17,463 --> 00:13:19,673 Trent, wir müssen kurz anhalten. Sorry. 240 00:13:19,757 --> 00:13:22,384 Huutsch, wo willst du denn hin? 241 00:13:22,468 --> 00:13:24,678 Huutsch, wir sollen doch aufpassen. 242 00:13:24,762 --> 00:13:28,599 Das ist nicht… Was? Du machst eine Pinkelpause? 243 00:13:28,682 --> 00:13:32,353 Die Pause ist vorbei! Der Flüchtige wurde weiter vorn gesichtet. 244 00:13:32,436 --> 00:13:33,437 Alles klar. 245 00:13:33,521 --> 00:13:35,731 Huutsch, die lassen uns zurück. 246 00:13:35,815 --> 00:13:37,191 Komm jetzt. 247 00:13:43,948 --> 00:13:44,907 Ich komme, Big Dog. 248 00:13:46,742 --> 00:13:47,868 Der steckt fest. 249 00:13:47,952 --> 00:13:51,497 Die Zacken stecken im Motorblock fest. 250 00:13:51,580 --> 00:13:53,207 Vielleicht von der Seite? 251 00:13:54,083 --> 00:13:55,876 Vergiss es, haben wir schon versucht. 252 00:13:56,335 --> 00:13:58,629 Wir haben schon alles versucht. Er steckt fest. 253 00:13:58,712 --> 00:14:01,799 Wir haben die anderen Straßen überprüft. Drei weitere Fallen. 254 00:14:01,882 --> 00:14:04,176 Und nun? Jackson ist eine Ein-Mann-Armee. 255 00:14:04,260 --> 00:14:05,636 Ach ja? 256 00:14:05,719 --> 00:14:09,223 Wir sind eine Viele-Männer-Armee. 257 00:14:09,807 --> 00:14:11,308 Der Irre wollte uns töten. 258 00:14:11,392 --> 00:14:13,853 Er legt sich mit dem Big Dog an und ist fällig! 259 00:14:15,354 --> 00:14:19,024 Es wird spät. Alle in Turners Auto und zurück ins Lager. Los! 260 00:14:19,608 --> 00:14:20,484 Kommt. 261 00:14:23,654 --> 00:14:24,905 Geht es allen gut? 262 00:14:24,989 --> 00:14:26,532 Hier riecht's nach Burrito. 263 00:14:26,615 --> 00:14:29,618 Ein Taco steckte im Sitz fest, aber Huutsch kümmerte sich darum. 264 00:14:30,536 --> 00:14:33,080 Er fraß ihn. Wollte ihn wohl reifen lassen. 265 00:14:33,163 --> 00:14:34,248 Hallo, hier ist Baxter. 266 00:14:34,331 --> 00:14:35,708 Zentrale, hier ist Big Dog. 267 00:14:36,542 --> 00:14:39,169 -Wer? -Trent. Baxter, hier ist Trent. 268 00:14:39,253 --> 00:14:40,796 Aha, neuer Rufname. 269 00:14:40,880 --> 00:14:43,883 Meinst du, der setzt sich besser durch als T-Man oder Falcon, 270 00:14:43,966 --> 00:14:47,052 oder Maverick von Top Gun? 271 00:14:47,136 --> 00:14:51,098 Ich brauche einen Überwachungsflieger mit thermischer Optik. 272 00:14:51,181 --> 00:14:53,517 Wir müssen den Flüchtigen fangen. Big Dog, Ende. 273 00:14:55,394 --> 00:14:56,395 Jetzt gibt's Krieg. 274 00:14:57,563 --> 00:15:02,985 Er hat uns den Krieg erklärt, also erklären wir ihm auch den Krieg. 275 00:15:04,028 --> 00:15:05,029 Doppelkrieg. 276 00:15:05,613 --> 00:15:07,948 Also, ich verstehe das Ganze nicht. 277 00:15:08,824 --> 00:15:10,659 Jackson schlug seinen Vermieter. 278 00:15:10,743 --> 00:15:13,954 Das sind höchstens sechs Monate Gefängnis. 279 00:15:14,038 --> 00:15:18,000 Fliehen gibt zusätzliche fünf Jahre und Widerstand noch mal zehn bis 15. 280 00:15:18,083 --> 00:15:20,210 -Warum riskiert er… -Er ist kriminell. 281 00:15:20,711 --> 00:15:23,631 Kriminelle machen dumme Sachen, deswegen sind sie kriminell. 282 00:15:24,340 --> 00:15:25,841 Was ist das für ein Geräusch? 283 00:15:26,550 --> 00:15:29,637 Ruf mal Xavier an und sag ihm, dass sich der Befehl ändert. 284 00:15:32,765 --> 00:15:33,766 Was geht? 285 00:15:33,849 --> 00:15:34,934 Hey. 286 00:15:35,017 --> 00:15:38,270 Trent hat ein Suchflugzeug angefordert. Er setzt die Suche bis morgen aus. 287 00:15:38,354 --> 00:15:40,481 -Wie sieht's bei dir aus? -Ruhig. 288 00:15:40,564 --> 00:15:42,900 Ich erstelle eine Liste mit Jacksons Partnern 289 00:15:42,983 --> 00:15:44,401 und ein psychologisches Profil. 290 00:15:44,443 --> 00:15:46,320 Echt? Von der Straßensperre aus? 291 00:15:46,403 --> 00:15:48,572 Ja, ich bearbeite den Fall. 292 00:15:48,656 --> 00:15:52,868 Aber langsam. Der Laptop-Akku war alle. Ich musste improvisieren. 293 00:15:52,952 --> 00:15:55,704 Du hast bald noch mehr Zeit zu arbeiten. 294 00:15:55,788 --> 00:15:57,998 -Du sollst über Nacht bleiben. -Verstanden. 295 00:15:58,082 --> 00:16:00,084 Und danke. Kann die Überstunden gebrauchen. 296 00:16:01,043 --> 00:16:02,836 So kann ich mich fokussieren. 297 00:16:02,920 --> 00:16:04,755 Ich sage Bescheid, wenn ich was finde. 298 00:16:04,838 --> 00:16:05,839 Okay. 299 00:16:07,675 --> 00:16:10,678 -Wie hat er reagiert? -Ach na ja… 300 00:16:11,303 --> 00:16:12,513 Wie Xavier eben. 301 00:16:12,596 --> 00:16:13,764 Er recherchiert. 302 00:16:13,847 --> 00:16:16,433 Was? Er ist am Ende der Welt und macht nichts. 303 00:16:16,517 --> 00:16:17,518 Checkt er das nicht? 304 00:16:18,102 --> 00:16:20,938 Halt dich besser von ihm fern. Mit dem stimmt was nicht. 305 00:16:21,605 --> 00:16:24,566 Ach und krieg deinen Hund in den Griff, ja? 306 00:16:24,650 --> 00:16:27,695 Morgen geben wir Vollgas, und er darf uns nicht ausbremsen. 307 00:16:27,778 --> 00:16:29,571 Ja, ich kümmere mich darum. 308 00:16:34,201 --> 00:16:35,285 RATHAUS 309 00:16:42,876 --> 00:16:45,838 -Sei doch noch lauter, du Amateur. -Hi. 310 00:16:47,464 --> 00:16:48,924 Komm her, Kumpel. 311 00:16:49,508 --> 00:16:53,178 -Ich dachte schon, du kommst nicht. -War ein langer Tag. Was ist? 312 00:16:53,262 --> 00:16:56,390 Das ist eine Observierung. Wir warten, bis Bürgermeister Sutton geht. 313 00:16:56,473 --> 00:16:58,559 Warum warten wir auf den Bürgermeister? 314 00:16:59,143 --> 00:17:01,562 Weil wir in sein Büro gehen und nach Beweisen suchen. 315 00:17:01,645 --> 00:17:03,272 Laura, das ist verrückt. 316 00:17:03,355 --> 00:17:05,024 Was ist verrückt? 317 00:17:05,107 --> 00:17:07,401 Alles, was du gesagt hast, ist verrückt. 318 00:17:07,943 --> 00:17:09,611 David Sutton überprüft unseren Dad. 319 00:17:09,695 --> 00:17:12,114 Er ist ein Familienfreund. Warum fragen wir ihn nicht? 320 00:17:12,197 --> 00:17:14,950 Dann weiß er, dass Grady geredet hat und feuert ihn. 321 00:17:15,034 --> 00:17:17,411 Willst du nicht wissen, was er uns verheimlicht? 322 00:17:17,995 --> 00:17:18,996 Oh mein… 323 00:17:22,458 --> 00:17:24,084 Und weg ist er. Los. 324 00:17:24,168 --> 00:17:27,463 Ich bin ein Deputy Marshal und kann nichts illegal durchsuchen. 325 00:17:27,546 --> 00:17:30,966 Außerdem wären alle Beweise unzulässig. 326 00:17:31,050 --> 00:17:34,219 Na schön, ich gehe alleine. Gute Nacht, Deputy Marshal. 327 00:17:34,303 --> 00:17:35,429 -Huutsch. -Laura. 328 00:17:36,221 --> 00:17:37,556 Verrückte Schwester. 329 00:17:38,223 --> 00:17:39,933 Das ist doch echt Mist. 330 00:17:42,478 --> 00:17:44,521 BÜRGERMEISTERBÜRO 331 00:17:51,653 --> 00:17:54,490 BÜRGERMEISTER 332 00:17:59,453 --> 00:18:03,082 -Laura. -Janis! Hi. Hab dich gar nicht gesehen. 333 00:18:04,208 --> 00:18:06,168 Wie laufen die Guac-Vorbereitungen? 334 00:18:06,251 --> 00:18:08,087 Guactastisch, danke. 335 00:18:08,170 --> 00:18:10,589 Kommt eine sichere vierte Guac-Prinzessin auch? 336 00:18:10,672 --> 00:18:15,094 -Aber klar. Ich übe schon mal das Winken. -Was führt dich hierher? 337 00:18:15,177 --> 00:18:18,806 Ich wollte Bürgermeister Sutton sprechen. Ist er da? 338 00:18:18,889 --> 00:18:20,849 Der ist leider gerade gegangen. 339 00:18:21,809 --> 00:18:24,770 Ach Mist. Er sollte etwas für mich hinterlassen. 340 00:18:24,853 --> 00:18:27,106 Liegt sicher auf dem Schreibtisch. Ich hole es. 341 00:18:27,189 --> 00:18:28,774 Was ist es denn? Ich hole es. 342 00:18:28,857 --> 00:18:31,985 Mach dir keine Umstände, ich mache das schnell. 343 00:18:32,069 --> 00:18:36,907 Normalerweise würde ich dich ja lassen, aber darüber hat er sich beschwert. 344 00:18:36,990 --> 00:18:39,618 Einer der Praktikanten klaut wohl seine Snickers. 345 00:18:39,701 --> 00:18:42,037 Komm doch morgen wieder und dann… 346 00:18:42,121 --> 00:18:44,081 Laura, wir müssen los. 347 00:18:44,790 --> 00:18:45,791 Hi. 348 00:18:45,874 --> 00:18:50,212 Ach du meine Güte, der ist ja bezaubernd. 349 00:18:50,295 --> 00:18:51,797 Ich gehe. 350 00:18:51,880 --> 00:18:52,881 -Nein. -Hallo. 351 00:18:52,965 --> 00:18:54,758 -Doch. -Was ist das für ein Wauwi? 352 00:18:54,842 --> 00:18:56,552 Er ist eine Bordeauxdogge. 353 00:18:56,635 --> 00:18:58,554 Eine Bordeauxdogge? 354 00:18:58,637 --> 00:19:00,139 -Sieh mal einer an. -Nein. 355 00:19:00,222 --> 00:19:01,974 -So niedlich. -Streichle ihn weiter. 356 00:19:02,057 --> 00:19:04,309 -Ich könnte ihn auffressen. -Ich auch. 357 00:19:04,393 --> 00:19:05,936 Wie heißt er? 358 00:19:06,019 --> 00:19:08,522 Er heißt Huutsch. 359 00:19:08,605 --> 00:19:10,607 Huutsch? Huutschi. 360 00:19:10,691 --> 00:19:13,485 Er möchte sicher ein Leckerli. Ich hole ihm eins. 361 00:19:13,569 --> 00:19:15,654 Er ist Diabetiker. Kein Leckerli. 362 00:19:16,738 --> 00:19:17,990 Nein. 363 00:19:23,745 --> 00:19:28,584 -Janis, hast du eine neue Frisur? -Ja, schön, dass es dir auffällt. 364 00:19:28,667 --> 00:19:29,668 Du strahlst. 365 00:19:39,303 --> 00:19:42,181 Wir könnten schön spazieren gehen, ja. 366 00:19:42,264 --> 00:19:44,016 Diese Rasse wurde eigentlich 367 00:19:44,099 --> 00:19:46,852 dazu gezüchtet, um Weinberge in Frankreich zu bewachen. 368 00:19:46,935 --> 00:19:49,229 -Wirklich? -Ja. Magst du Wein? 369 00:19:49,313 --> 00:19:52,024 Ich brauche das Zeug doch nicht. Danke, Janis. 370 00:19:52,107 --> 00:19:54,443 -Tschüss. Vielen Dank. -Danke, Janis. 371 00:19:54,526 --> 00:19:55,527 Tschüssi. 372 00:19:56,028 --> 00:19:57,196 Tschüss, Huutschi. 373 00:20:00,991 --> 00:20:02,534 Laura! 374 00:20:03,160 --> 00:20:04,203 Was machst du denn? 375 00:20:04,286 --> 00:20:06,955 Fortschritte. Er hatte Notizen zu Dads Fall. 376 00:20:07,039 --> 00:20:09,082 -Willst du sehen? -Nein, will ich nicht. 377 00:20:09,166 --> 00:20:11,668 Ich halte mich raus. Ich bin nicht neugierig, 378 00:20:11,752 --> 00:20:13,754 sondern wütend. Das ist illegal. 379 00:20:13,837 --> 00:20:18,133 Die Regeln zu brechen, um einen Betrug aufzudecken, ist nicht illegal. 380 00:20:18,217 --> 00:20:21,261 -Erfindest du jetzt Gesetze? -Scott, hör mir zu. 381 00:20:21,345 --> 00:20:25,057 Nein, ich muss morgen arbeiten und echte Polizeiarbeit leisten. 382 00:20:25,140 --> 00:20:27,226 -Wir gehen, bevor wir angeklagt werden. -Aber… 383 00:20:38,862 --> 00:20:41,740 Huutsch, wach auf, Kumpel. 384 00:20:41,823 --> 00:20:43,951 Wir haben einen langen Tag vor uns. 385 00:20:44,618 --> 00:20:45,827 Konzentrier dich. 386 00:20:48,997 --> 00:20:50,290 -Hallo. -Hey. 387 00:20:50,374 --> 00:20:53,085 Du hast geschrieben, also rief ich zurück. 388 00:20:53,669 --> 00:20:55,379 Es ist 4:30 Uhr. Das war nicht nötig. 389 00:20:56,505 --> 00:20:57,756 Ach, kein Problem. 390 00:20:58,340 --> 00:21:01,343 Angel hat schlecht geträumt, und wir redeten über ihre Gefühle. 391 00:21:01,426 --> 00:21:02,636 Was ist denn los? 392 00:21:02,719 --> 00:21:04,972 Also ich bin auf Verbrecherjagd. 393 00:21:05,055 --> 00:21:07,766 Der Typ war früher bei der Spezialeinheit. 394 00:21:07,849 --> 00:21:12,104 Ich hoffte, Huutsch könnte ihn aufspüren, aber er spielt nur im Wald. 395 00:21:12,187 --> 00:21:13,438 Hattet ihr Rückenwind? 396 00:21:14,356 --> 00:21:16,191 Ja, woher wusstest du das? 397 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 Spezialeinheiten bleiben in Windrichtung. 398 00:21:18,360 --> 00:21:20,570 Okay, und was bedeutet das? 399 00:21:20,654 --> 00:21:22,072 Können wir überhaupt was tun? 400 00:21:22,155 --> 00:21:26,159 Also es gibt zwei Arten von Witterung: Luft und Boden. 401 00:21:26,243 --> 00:21:31,373 Selbst wenn sich euer Gejagter vom Wind fernhält, 402 00:21:31,456 --> 00:21:34,209 hängt sein Duft trotzdem an Dingen, die er berührt hat. 403 00:21:35,711 --> 00:21:38,005 Aber Bodendüfte erfordern viel Konzentration. 404 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 Hat Huutsch denn genug Konzentration? 405 00:21:41,383 --> 00:21:42,384 Ja. 406 00:21:43,218 --> 00:21:45,512 Er hat definitiv Potenzial. 407 00:21:46,763 --> 00:21:47,764 Vielleicht. 408 00:21:48,807 --> 00:21:50,309 Viel Glück. 409 00:21:50,392 --> 00:21:51,393 Danke. 410 00:21:57,065 --> 00:21:58,984 Die Sonne geht bald auf. 411 00:21:59,818 --> 00:22:03,864 Die Cessnas orteten eine Wärmesignatur zwei km nördlich des Whitestone Lake. 412 00:22:03,947 --> 00:22:05,365 Wir suchen dort zu Fuß. 413 00:22:05,449 --> 00:22:06,700 -Turner! -Ich bin hier. 414 00:22:07,576 --> 00:22:09,161 Stimmt. Geht der Hund wieder? 415 00:22:09,745 --> 00:22:11,955 -Findet er ihn? -Jackson versteckt sich im Wind. 416 00:22:12,039 --> 00:22:13,790 Gäbe es einen Bodenduft, könnte… 417 00:22:13,874 --> 00:22:15,125 Das reicht, nerd.com. 418 00:22:15,208 --> 00:22:17,878 -Sag einfach: "Mein Hund ist scheiße." -Verstanden. 419 00:22:17,961 --> 00:22:20,547 Wir müssen diesen Banditen schnappen, ja? 420 00:22:20,630 --> 00:22:21,631 Auf geht's. 421 00:22:22,466 --> 00:22:23,842 X, fast hätte ich's vergessen. 422 00:22:23,925 --> 00:22:27,929 Du kommst nicht mit, weil du die Fahrzeuge bewachst. 423 00:22:28,013 --> 00:22:30,265 Wäre er bei uns nicht nützlicher? 424 00:22:30,349 --> 00:22:32,225 Soll er die Autos vor Waschbären schützen? 425 00:22:32,309 --> 00:22:35,520 Was, wenn Jackson zurückkommt und mehr Fallen aufstellt? 426 00:22:35,604 --> 00:22:39,274 Xavier ist doch der Experte für Kriegsveteranen. Nicht wahr? 427 00:22:39,983 --> 00:22:43,028 -Ich mache das, Big Dog. -Ja, wirst du. 428 00:22:44,279 --> 00:22:45,280 Ja? 429 00:22:56,208 --> 00:22:59,795 Ja, das ist wieder nur ein Stein, Huutsch. 430 00:23:03,006 --> 00:23:05,675 Schon wieder? Wie kommt da immer noch was raus? 431 00:23:06,259 --> 00:23:08,845 Jackson wartet nicht auf deinen Hund mit der Mini-Blase. 432 00:23:08,929 --> 00:23:09,930 Ein Stolperdraht. 433 00:23:10,013 --> 00:23:11,515 -Da ist ein Stolperdraht! -Wo? 434 00:23:14,184 --> 00:23:15,852 Big Dog. 435 00:23:15,936 --> 00:23:17,729 Echt jetzt, Jackson? 436 00:23:22,192 --> 00:23:24,820 Danke. Mir ist ein Käfer in den Mund gekrabbelt. 437 00:23:25,404 --> 00:23:27,322 Warte Trent, wir holen dich runter. 438 00:23:27,406 --> 00:23:31,785 Alter, ich bin Level 3 beim CrossFit. Check mein Insta. 439 00:23:32,452 --> 00:23:33,495 Ich schaffe das. 440 00:23:42,170 --> 00:23:44,923 Trent, ist das Gifteiche? 441 00:23:46,258 --> 00:23:48,468 Fass dir lieber nicht ins Gesicht. 442 00:23:55,434 --> 00:23:56,977 Scotty, was ist los? 443 00:23:57,060 --> 00:23:59,229 Wir sind in eine von Jacksons Fallen geraten. 444 00:23:59,312 --> 00:24:00,647 Trent muss… 445 00:24:02,649 --> 00:24:03,692 …umgruppieren. 446 00:24:04,276 --> 00:24:06,027 Aber wir sind auf der richtigen Spur. 447 00:24:06,611 --> 00:24:07,988 -Was ist das? -Vögel. 448 00:24:08,071 --> 00:24:11,825 Ich bin nah an ihrem Nest, also greifen sie mich an. 449 00:24:12,367 --> 00:24:13,577 X, wo bist du? 450 00:24:13,660 --> 00:24:16,413 Auf einem Baum, für besseren Empfang. 451 00:24:16,913 --> 00:24:19,416 Ich habe Jacksons Entlassungspapiere von der Armee. 452 00:24:19,499 --> 00:24:21,376 Ich rufe Leute seiner Einheit an. 453 00:24:21,460 --> 00:24:24,963 Und das, während du im Baum von Vögeln angegriffen wirst? 454 00:24:25,046 --> 00:24:26,047 Macht mir nichts. 455 00:24:27,299 --> 00:24:28,300 Ist nur die Natur. 456 00:24:29,134 --> 00:24:31,011 Ich melde mich, wenn ich was habe. 457 00:24:31,636 --> 00:24:33,930 -Turner! -Was denn? Ich bin ja hier. 458 00:24:35,098 --> 00:24:36,099 Ist mein Gesicht rot? 459 00:24:37,851 --> 00:24:38,852 Nee. 460 00:24:48,987 --> 00:24:50,697 Huutsch, was hast du da? 461 00:24:51,490 --> 00:24:52,949 Gib her. Das ist dreckig. 462 00:24:56,995 --> 00:24:59,247 Trent, das solltest du dir ansehen. 463 00:25:00,165 --> 00:25:01,249 Was denn, Turner? 464 00:25:01,333 --> 00:25:04,461 Huutsch fand das Hundespielzeug in der Nähe der Stolperfalle. 465 00:25:04,544 --> 00:25:06,713 Und er hat überall hingepinkelt. 466 00:25:07,464 --> 00:25:09,508 Jackson hat vielleicht einen Hund. 467 00:25:10,217 --> 00:25:11,593 -Na und? -Na ja… 468 00:25:11,676 --> 00:25:14,930 Dein Profil vom einsamen, isolierten Psychopathen stimmt nicht. 469 00:25:15,013 --> 00:25:17,557 Ein isolierter Psycho mit Hund. Dasselbe. 470 00:25:17,641 --> 00:25:20,644 Aber könnte das nicht wichtig sein? 471 00:25:20,727 --> 00:25:21,728 Ich sag dir was. 472 00:25:21,811 --> 00:25:24,856 Wenn du mit Hundespielzeug spielen willst, bitte sehr. 473 00:25:25,649 --> 00:25:27,108 Ich jage den Flüchtigen. 474 00:25:28,193 --> 00:25:29,736 -Nicht kratzen. -Klappe. 475 00:25:29,819 --> 00:25:31,071 -Verstanden. -Okay? 476 00:25:31,154 --> 00:25:32,155 Weiter geht's! 477 00:25:38,203 --> 00:25:41,289 Das erklärt, weshalb Huutsch aus dem Auto sprang. 478 00:25:41,373 --> 00:25:42,791 Er roch einen Hund. 479 00:25:42,874 --> 00:25:44,584 Wäre es nur ein besserer Hinweis. 480 00:25:44,668 --> 00:25:46,461 Es ist ja ein Hinweis. 481 00:25:46,545 --> 00:25:49,548 Das ist ein KONG in Militärqualität. Extra robust. 482 00:25:49,631 --> 00:25:51,299 Für Militärhunde, 483 00:25:51,383 --> 00:25:54,928 weil sie fest kauen und man Spielzeug im Einsatz schwer ersetzen kann. 484 00:25:55,679 --> 00:25:57,639 Könnte er einen Militärhund haben? 485 00:25:57,722 --> 00:26:01,101 Sicher. Sie entlassen Armeehunde mit ihren Hundeführern. 486 00:26:01,851 --> 00:26:05,230 Das ist besser für Hund und Soldat, die zusammen kämpften. 487 00:26:05,313 --> 00:26:08,608 Warum holt er seinen Hund, wenn er auf der Flucht ist? 488 00:26:09,234 --> 00:26:10,860 Ich würde Angel nie zurücklassen. 489 00:26:11,695 --> 00:26:15,198 Auch nicht, wenn mich die Polizei, Dinosaurier oder Geister jagen. 490 00:26:15,865 --> 00:26:17,325 Ich sage dazu gleich was. 491 00:26:17,409 --> 00:26:18,660 Anzug abgeholt. Tanzbereit? 492 00:26:18,743 --> 00:26:19,911 Oh nein. 493 00:26:19,995 --> 00:26:21,454 Stimmt was nicht? 494 00:26:21,955 --> 00:26:23,164 Nein. 495 00:26:24,165 --> 00:26:27,460 Na ja, doch. Ich muss zu einem Ball und da tanzen. 496 00:26:27,544 --> 00:26:31,423 Ich weiß nicht, was einen amerikanischen und vietnamesischen Walzer unterscheidet. 497 00:26:33,049 --> 00:26:34,718 Du meinst Wiener Walzer. 498 00:26:36,052 --> 00:26:39,055 Deswegen fand ich auf Google nur ein Tanzstudio in Hanoi. 499 00:26:40,849 --> 00:26:43,560 Der Wiener Walzer ist einfach schneller. 500 00:26:43,643 --> 00:26:47,564 Mehr Schrittwechsel und Drehungen. Oft wird der amerikanische Walzer getanzt. 501 00:26:48,481 --> 00:26:51,443 Ich könnte ihn dir beibringen, wenn das hilft. 502 00:26:52,027 --> 00:26:54,904 Viele Kollegen machen gerade draußen Feldübungen, 503 00:26:54,988 --> 00:26:56,531 also hätten wir auch Platz. 504 00:26:56,615 --> 00:26:58,491 Du kannst Walzer tanzen? 505 00:26:58,575 --> 00:27:01,286 Als Curtis klein war, liebte er Dancing With The Stars, 506 00:27:01,369 --> 00:27:05,332 und unsere Mom dachte, Tanzstunden könnten ihm helfen. 507 00:27:05,415 --> 00:27:08,418 Das war auch so. Wir gewannen sogar Wettbewerbe. 508 00:27:08,501 --> 00:27:12,213 Okay. Also, Hundeflüsterin, Tanzmeisterin… 509 00:27:12,297 --> 00:27:13,798 Was verheimlichst du noch? 510 00:27:15,133 --> 00:27:18,178 Nichts. Das waren all meine Geheimnisse, Scott. 511 00:27:18,803 --> 00:27:21,806 Ich wollte es dir nicht verraten, aber du bist ein Detektiv. 512 00:27:22,557 --> 00:27:23,975 Also, tanzen? 513 00:27:24,768 --> 00:27:26,186 Okay. 514 00:27:26,269 --> 00:27:28,563 Tanzen wir, Huutsch? 515 00:27:28,647 --> 00:27:31,066 Eins, zwei, drei. Eins, zwei, drei. 516 00:27:31,149 --> 00:27:32,317 Und jetzt die Arme. 517 00:27:32,901 --> 00:27:34,569 Etwas weiter oben. 518 00:27:35,111 --> 00:27:36,154 Zwei, drei. 519 00:27:36,237 --> 00:27:38,198 Das tut mir echt leid. 520 00:27:38,281 --> 00:27:40,742 Kann man beim Walzer auch freestylen? 521 00:27:40,825 --> 00:27:41,826 Nein. 522 00:27:41,910 --> 00:27:42,952 Jetzt die Drehung. 523 00:27:43,036 --> 00:27:45,538 -Eins, zwei, drei. Eins, zwei. -Perfekt. 524 00:27:46,456 --> 00:27:47,457 Was denn? 525 00:27:48,124 --> 00:27:50,293 -Okay, weiter geht's. -Meine Drehung? 526 00:27:50,377 --> 00:27:52,420 -Also… Nein. -War das falsch? 527 00:27:52,504 --> 00:27:54,506 -Du drehst dich nicht. -Unfair. 528 00:27:54,589 --> 00:27:56,257 -Na gut. -Danke. 529 00:27:56,341 --> 00:27:57,509 Langsamer. 530 00:27:57,592 --> 00:27:59,219 Gut, jetzt dreh dich um. 531 00:28:00,053 --> 00:28:01,262 Entschuldige. 532 00:28:01,346 --> 00:28:03,598 Eins, zwei, drei. Eins, zwei… 533 00:28:03,682 --> 00:28:05,308 Schon wieder. Entschuldige. 534 00:28:05,392 --> 00:28:08,103 Jetzt ohne Zählen. Drehung. 535 00:28:08,186 --> 00:28:09,562 Alles klar. 536 00:28:09,646 --> 00:28:12,232 -Tut mir leid. -Nein, ist schon gut. 537 00:28:13,358 --> 00:28:15,235 Hundestaffel-Trainingsanlage 538 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Drehung. 539 00:28:25,704 --> 00:28:28,748 -Unfassbar, dass ich das tue. -Du machst das toll. 540 00:28:29,499 --> 00:28:31,000 Versuchen wir die Pose? 541 00:28:31,084 --> 00:28:35,296 Vielleicht solltest du dir zuerst so einen Beißanzug anziehen. 542 00:28:36,423 --> 00:28:38,842 Brooke erwartet sicher eine Pose. 543 00:28:39,634 --> 00:28:40,969 Ganz oder gar nicht. 544 00:28:41,553 --> 00:28:44,222 -Okay, wir gehen aufs Ganze. -Okay. 545 00:28:44,305 --> 00:28:46,641 Wir fangen hier an, sie dreht sich. 546 00:28:47,934 --> 00:28:49,310 Dreht sich rein. 547 00:28:49,394 --> 00:28:50,395 Halt mich fest. 548 00:28:50,478 --> 00:28:52,689 Also halte Brooke schön fest. 549 00:28:52,772 --> 00:28:56,317 Das ist das Zeichen für eine Pose. Dann sieh ihr in die Augen… 550 00:28:58,570 --> 00:28:59,821 …und senke sie ab. 551 00:29:09,330 --> 00:29:11,541 -Musst du da rangehen oder… -Ja. 552 00:29:13,168 --> 00:29:14,169 -Weißt du was? -Was? 553 00:29:14,252 --> 00:29:16,546 Es geht schneller, wenn ich dich runterlasse. 554 00:29:16,629 --> 00:29:17,630 -Ganz runter? -Ja. 555 00:29:17,714 --> 00:29:18,715 Okay, ja. 556 00:29:18,798 --> 00:29:19,924 Jetzt haben wir's. 557 00:29:20,008 --> 00:29:22,802 -Du bist auf dem Boden. -Cool. Daran arbeiten wir noch. 558 00:29:24,053 --> 00:29:25,430 -Meine Schwester. -Cool. 559 00:29:25,513 --> 00:29:27,056 -Entschuldige. -Ich muss los. 560 00:29:27,140 --> 00:29:29,726 -Die Hunde warten. Hundearbeit. -Okay. 561 00:29:29,809 --> 00:29:31,019 -Ja. -Ich… 562 00:29:31,686 --> 00:29:32,812 Ich bin dann… 563 00:29:32,896 --> 00:29:34,022 Hi. 564 00:29:34,105 --> 00:29:37,025 Entschuldige, Scott. Störe ich dich gerade? 565 00:29:39,235 --> 00:29:40,236 Ich weiß nicht. 566 00:29:40,320 --> 00:29:43,740 -Ich weiß, dass du wegen David sauer bist. -Wegen David? 567 00:29:43,823 --> 00:29:47,160 Du meinst, dass du in sein Büro eingebrochen bist? 568 00:29:47,243 --> 00:29:50,413 Ich sprach gerade mit Mom, und weißt du was? 569 00:29:50,497 --> 00:29:53,750 Mom und David essen doch jeden Samstag im Crescent Burger. 570 00:29:53,833 --> 00:29:58,922 Ganz plötzlich will er morgen bei Mom Zuhause mit ihr zu Abend essen. 571 00:30:00,298 --> 00:30:01,299 Das ist komisch. 572 00:30:01,382 --> 00:30:02,467 Ach, meinst du? 573 00:30:03,134 --> 00:30:05,553 Er droht meinem Ex, ermittelt gegen Dad und jetzt das? 574 00:30:05,637 --> 00:30:08,014 Wir müssen mit ihnen essen, Scott. 575 00:30:08,097 --> 00:30:09,307 Habe ich recht? 576 00:30:09,390 --> 00:30:12,227 Okay, vielleicht hast du recht. 577 00:30:12,310 --> 00:30:14,145 Toll, angenommen. Danke. 578 00:30:14,229 --> 00:30:15,730 Tschüss. 579 00:30:21,694 --> 00:30:24,072 Mom, kann ich morgen mit dir und David essen? 580 00:30:24,155 --> 00:30:25,490 Hab ihn lange nicht gesehen. 581 00:30:26,241 --> 00:30:28,952 Ja, warum nicht? Das würde ihm sicher gefallen. 582 00:30:29,536 --> 00:30:30,620 Toll. Wird spaßig. 583 00:30:36,751 --> 00:30:38,753 Zwei, drei. 584 00:30:40,672 --> 00:30:41,798 Eins. 585 00:30:41,881 --> 00:30:42,966 Du wirst besser. 586 00:30:43,633 --> 00:30:44,759 Sehr schön. 587 00:30:45,385 --> 00:30:46,678 Danke. 588 00:30:47,929 --> 00:30:51,474 Erica hat mir etwas beigebracht. Sie ist eine tolle Tänzerin. 589 00:30:51,558 --> 00:30:53,351 Erica gibt auch Tanzunterricht? 590 00:30:55,103 --> 00:30:57,772 Was machst du hier? Warst du nicht die ganze Nacht im Baum? 591 00:30:58,565 --> 00:31:01,442 -Wann schläfst du? -Wenn die Arbeit erledigt ist. 592 00:31:03,361 --> 00:31:04,654 Hast du das recherchiert? 593 00:31:06,823 --> 00:31:09,659 -Irgendwelche Antworten? -Nein, nur Fragen. 594 00:31:10,285 --> 00:31:14,622 Jackson hatte sechs Kampfeinsätze, kann Überlebens- und Spezialtaktiken. 595 00:31:14,706 --> 00:31:18,084 Hätte er euch mit den Fallen töten wollen, warum seid ihr dann nicht tot? 596 00:31:19,168 --> 00:31:20,169 Makabere Frage. 597 00:31:20,253 --> 00:31:24,674 Der Vermieter sagte, dass der Übergriff wegen verweigerter Mietzahlung geschah. 598 00:31:25,174 --> 00:31:26,926 Ich habe Jacksons Finanzen überprüft. 599 00:31:27,010 --> 00:31:30,054 Seit 2007 hat er jede Rechnung pünktlich bezahlt. 600 00:31:30,930 --> 00:31:32,307 Wir übersehen etwas. 601 00:31:32,891 --> 00:31:34,726 Das hier haben wir übersehen. 602 00:31:35,476 --> 00:31:38,646 War neben einer seiner Fallen begraben. Sein Hund ist bei ihm. 603 00:31:39,439 --> 00:31:40,732 -Hund? -Ja. 604 00:31:40,815 --> 00:31:44,152 Der Vermieter erwähnte der Polizei gegenüber keinen Hund. 605 00:31:45,194 --> 00:31:46,946 Wir sollten mal mit ihm reden. 606 00:31:48,281 --> 00:31:49,282 Gute Arbeit, Turner. 607 00:31:50,241 --> 00:31:52,368 Das Vögelchen versucht zu fliegen. 608 00:31:52,952 --> 00:31:55,622 Na ja, ich bin kein Vögelchen. 609 00:31:55,705 --> 00:31:58,708 -Ich arbeite an dem Fall. -Ich meinte nicht dich. 610 00:31:58,791 --> 00:32:01,586 Ich sah gestern ein Vögelchen im Baum. 611 00:32:02,754 --> 00:32:03,922 Es war wunderschön. 612 00:32:04,631 --> 00:32:05,924 Komm, gehen wir. 613 00:32:10,887 --> 00:32:12,680 Warum besprechen wir das noch mal? 614 00:32:12,764 --> 00:32:15,141 -Ich sagte der Polizei alles. -Es dauert nicht lang. 615 00:32:15,224 --> 00:32:17,352 Wir haben nur eine Frage. 616 00:32:17,435 --> 00:32:21,522 Warum erwähnten Sie der Polizei gegenüber nichts von Jacksons Hund? 617 00:32:21,606 --> 00:32:23,232 Es schien nicht wichtig. 618 00:32:23,316 --> 00:32:24,317 Ist es aber. 619 00:32:24,400 --> 00:32:26,819 Was ist mit dem Hund passiert? 620 00:32:26,903 --> 00:32:31,032 Eine Falschaussage wird übrigens mit bis zu fünf Jahren Gefängnis belegt. 621 00:32:31,115 --> 00:32:33,368 Also nur so zur Info. 622 00:32:33,451 --> 00:32:34,494 Etc. pp. 623 00:32:36,037 --> 00:32:39,165 Jetzt fällt's mir wieder ein. Es ging nicht um die Miete. 624 00:32:39,707 --> 00:32:44,337 Haustiere sind jetzt nicht mehr erlaubt. Der Typ wollte seinen Hund nicht aufgeben. 625 00:32:44,837 --> 00:32:46,965 Ich wollte ihn rauswerfen, und er griff mich an. 626 00:32:47,048 --> 00:32:48,883 Er griff Sie einfach so an? 627 00:32:50,093 --> 00:32:54,263 Vielleicht habe ich seinen Hund leicht mit meinem Fuß berührt. 628 00:32:58,393 --> 00:33:00,478 Sie traten seinen Hund, und er schlug Sie? 629 00:33:00,561 --> 00:33:02,146 Ich bin hier das Opfer. 630 00:33:02,230 --> 00:33:03,856 Zeigen Sie uns Jacksons Wohnung. 631 00:33:22,417 --> 00:33:26,087 Heldenhund rettet Spezialeinheit 632 00:33:26,170 --> 00:33:28,172 Hey, sieh dir das an. 633 00:33:28,756 --> 00:33:33,011 Jacksons Hund Trooper rettete seine ganze Einheit vor einem Scharfschützen. 634 00:33:33,594 --> 00:33:34,637 Diese Hütte. 635 00:33:35,096 --> 00:33:36,889 Sieht die wie eine alte Frau aus? 636 00:33:36,973 --> 00:33:39,017 Was? Geht's dir gut? 637 00:33:39,100 --> 00:33:42,729 Die Pfadfinder erzählten von einer Hütte, die wie eine alte Frau aussieht. 638 00:33:42,812 --> 00:33:44,564 In der Nähe begann die Suche. 639 00:33:44,647 --> 00:33:46,024 Da will er bestimmt hin. 640 00:33:46,607 --> 00:33:48,276 Also sollten uns die Fallen 641 00:33:48,359 --> 00:33:51,946 und die Jagd zur anderen Seite des Waldes führen und weg von dort. 642 00:33:52,030 --> 00:33:54,615 Sieht aus, als sei Jackson nur ein Kriegsheld, 643 00:33:54,699 --> 00:33:56,659 der mit seinem Hund seine Ruhe will. 644 00:33:58,202 --> 00:34:00,038 Trent nimmt das persönlich. 645 00:34:00,121 --> 00:34:02,749 Wenn er Jackson vor uns trifft, könnte das böse enden. 646 00:34:02,832 --> 00:34:04,333 Dann müssen wir schneller sein. 647 00:34:04,417 --> 00:34:06,627 Wie? Wir müssen Trent sagen, was passierte. 648 00:34:06,711 --> 00:34:08,755 -Er ist leitender Deputy. -Kein Problem. 649 00:34:15,928 --> 00:34:18,639 Hier ist der Big Dog. Ich rette gerade die Welt. 650 00:34:19,140 --> 00:34:20,349 Hinterlass eine Nachricht. 651 00:34:20,433 --> 00:34:23,895 Hey, Trent, hier ist Xavier. Wir wissen, wo sich Jackson versteckt. 652 00:34:23,978 --> 00:34:25,104 Ruf mich an. 653 00:34:25,772 --> 00:34:27,273 Trent ruft mich nie zurück. 654 00:34:29,901 --> 00:34:31,110 Er ist echt gut. 655 00:34:42,455 --> 00:34:44,749 Noch etwa acht Kilometer die Straße runter. 656 00:34:45,625 --> 00:34:47,168 Lass uns loslegen. 657 00:34:47,251 --> 00:34:48,711 An der schönen blauen Donau 658 00:34:50,963 --> 00:34:55,093 Äh, ich muss bald tanzen, und da übe ich noch. 659 00:34:55,802 --> 00:34:56,803 Gefällt mir. 660 00:34:57,804 --> 00:34:59,764 Ich mache Liegestütze zum Paso doble. 661 00:35:11,067 --> 00:35:13,027 Okay, schön ruhig bleiben. 662 00:35:13,820 --> 00:35:14,987 Und gut achtgeben. 663 00:35:15,488 --> 00:35:18,157 Ich kannte viele der Spezialeinheit im Irak. 664 00:35:18,658 --> 00:35:20,618 Die Guten sind unaufhaltbar, 665 00:35:20,701 --> 00:35:23,663 und ich bin mir sicher, dass Jackson sehr gut ist. 666 00:35:24,163 --> 00:35:25,748 Wie ermutigend. 667 00:35:29,293 --> 00:35:32,296 Die Kinder hatten recht. Sieht wie eine alte Frau aus. 668 00:35:32,380 --> 00:35:36,467 Die Fenster sind die Augen, die Tür eine süße kleine Nase. 669 00:35:36,551 --> 00:35:38,052 Die Treppe ist ihr Mund. 670 00:35:38,761 --> 00:35:40,138 Das Moos sind die Augenbrauen. 671 00:35:40,221 --> 00:35:42,223 Ja, stimmt, aber wie… 672 00:35:42,306 --> 00:35:43,558 Waffe runter. 673 00:35:43,641 --> 00:35:44,642 Auf den Boden. 674 00:35:44,725 --> 00:35:45,726 Das mache ich nicht. 675 00:35:45,810 --> 00:35:48,479 Ganz ruhig. Wir wissen, was passiert ist. 676 00:35:48,563 --> 00:35:49,730 Wir wissen von Trooper. 677 00:35:49,814 --> 00:35:51,023 Was wisst ihr über ihn? 678 00:35:55,862 --> 00:35:57,280 Wir wollen nur reden. 679 00:35:57,363 --> 00:35:59,949 Worüber? Jemand wirft mich raus und tritt meinen Hund. 680 00:36:00,032 --> 00:36:01,534 Das soll ich einfach hinnehmen? 681 00:36:01,617 --> 00:36:03,494 Es ist schwer, aber du machst es schlimmer. 682 00:36:03,578 --> 00:36:05,204 Noch schlimmer? Trooper ist krank. 683 00:36:05,872 --> 00:36:08,666 Ich verlasse ihn nicht. Er hat mein Leben gerettet. 684 00:36:08,749 --> 00:36:10,126 Ich verstehe, aber… 685 00:36:11,210 --> 00:36:13,880 Hörst du die Autos? Trent kommt. 686 00:36:13,963 --> 00:36:15,715 Sie müssen mit uns kommen. 687 00:36:15,798 --> 00:36:17,758 Ich und mein Hund gehen nirgends hin. 688 00:36:17,842 --> 00:36:18,968 Lasst uns in Ruhe! 689 00:36:20,052 --> 00:36:21,846 Rein mit dir, Junge. 690 00:36:27,185 --> 00:36:29,604 In fünf Minuten hätten wir ihn überzeugt. 691 00:36:32,815 --> 00:36:33,983 Na komm, Junge. 692 00:36:51,459 --> 00:36:54,086 Turner? X? Was macht ihr denn hier? 693 00:36:54,170 --> 00:36:56,547 Trent, so wird das schiefgehen. 694 00:36:56,631 --> 00:36:59,342 Auf wessen Seite stehst du? Ich habe das Sagen. 695 00:36:59,425 --> 00:37:03,971 Entweder er kommt raus und ergibt sich, aber wir zerren ihn da raus. 696 00:37:04,055 --> 00:37:07,767 Er steckt in einer psychischen Krise. Wir müssen mit ihm reden. 697 00:37:07,850 --> 00:37:08,976 Der Zug ist abgefahren. 698 00:37:12,063 --> 00:37:13,064 Ja. 699 00:37:14,148 --> 00:37:16,275 -Zeit für Klartext… -Ist Zeit für Klartext. 700 00:37:17,276 --> 00:37:20,238 Trent, tu das nicht. Das ist ein Fehler! 701 00:37:20,321 --> 00:37:23,074 Was soll das, Turner? Ich nehme den Irren fest. 702 00:37:23,157 --> 00:37:26,369 Er ist keiner Irrer, sondern ein Mensch, und ich rede mit ihm. 703 00:37:26,452 --> 00:37:28,287 Hey, bleib sofort stehen! 704 00:37:28,371 --> 00:37:29,956 Halt dich zurück! Turner! 705 00:37:30,039 --> 00:37:32,500 -Huutsch, komm her. -Bewegung. 706 00:37:34,293 --> 00:37:35,461 Sergeant Jackson? 707 00:37:36,337 --> 00:37:39,173 Ich bin unbewaffnet und komme jetzt. 708 00:37:41,676 --> 00:37:43,678 Wir reden jetzt von Mann zu Mann. 709 00:37:46,722 --> 00:37:48,474 Und Hund zu Hund. 710 00:37:58,734 --> 00:38:00,027 Was willst du? 711 00:38:00,653 --> 00:38:04,949 Sergeant Jackson, ich weiß, dass Sie viel für das Land geopfert haben, 712 00:38:05,533 --> 00:38:08,661 und ich gebe nicht vor zu wissen, was Sie durchmachen. 713 00:38:10,162 --> 00:38:12,790 Aber ich weiß, was es heißt, einen Hund zu lieben. 714 00:38:13,916 --> 00:38:18,462 Die Leute da draußen wollen reinkommen und Sie gewaltsam rausholen. 715 00:38:19,630 --> 00:38:23,384 Ich will helfen, aber dafür müssen Sie mir auch helfen. 716 00:38:24,010 --> 00:38:25,428 Ich gehe hier nicht weg. 717 00:38:30,891 --> 00:38:33,644 Haltet euch bereit. Vielleicht müssen wir Turner retten. 718 00:38:36,439 --> 00:38:39,483 Wenn ich ins Gefängnis gehe, hat mein Hund niemanden mehr. 719 00:38:40,067 --> 00:38:42,903 Wenn ich weggehe, schläfern sie ihn ein. 720 00:38:43,779 --> 00:38:47,491 Ich lasse ihn nicht im Stich, wenn er mich am meisten braucht. 721 00:38:47,575 --> 00:38:49,827 Aber hier können Sie sich nicht um ihn kümmern. 722 00:38:49,910 --> 00:38:51,871 Das wissen wir beide. 723 00:38:51,954 --> 00:38:54,582 Er ist 12 Jahre alt und braucht zweimal täglich Medizin. 724 00:38:55,082 --> 00:38:56,792 Wer kümmert sich um so einen Hund? 725 00:38:59,378 --> 00:39:00,588 Hey, Trooper. 726 00:39:05,676 --> 00:39:06,677 Ich. 727 00:39:07,595 --> 00:39:10,181 Er kommt in die Hundestaffel-Trainingsanlage. 728 00:39:11,432 --> 00:39:14,268 Dort kümmern sie sich um Trooper, versprochen. 729 00:39:17,438 --> 00:39:19,273 Geiselrettungs-SWAT in Position. 730 00:39:23,110 --> 00:39:24,612 Komm schon, Vögelchen. 731 00:39:26,530 --> 00:39:27,698 Wir kommen raus! 732 00:39:28,699 --> 00:39:30,826 Ganz ruhig, es ist alles okay. 733 00:39:32,703 --> 00:39:33,913 Nicht schießen. 734 00:39:43,089 --> 00:39:45,966 Das wird schon wieder. Du hast das Richtige getan. 735 00:39:46,050 --> 00:39:47,551 Verdächtiger in Gewahrsam. 736 00:39:51,514 --> 00:39:52,515 So, Kumpel. 737 00:39:52,598 --> 00:39:56,143 Wir gehen erhobenen Hauptes da rein und tragen die Konsequenzen. 738 00:39:56,227 --> 00:39:59,855 Manche denken, unser Verhalten war falsch, aber wir hören nicht zu. 739 00:40:01,190 --> 00:40:05,820 Aber sonst musst du zuhören, wenn andere dein Verhalten falsch finden. 740 00:40:05,903 --> 00:40:08,030 Besonders wenn du Küchenstühle anknabberst. 741 00:40:08,114 --> 00:40:10,449 -Das ist was anderes. -Störe ich? 742 00:40:11,242 --> 00:40:13,619 Nein, ich bereite Huutsch bloß vor. 743 00:40:13,702 --> 00:40:17,540 Der Chief will uns sprechen, und wir bekommen sicher viel Ärger. 744 00:40:18,124 --> 00:40:20,251 -Vielleicht nicht. -Was meinst du? 745 00:40:20,334 --> 00:40:23,170 Ich will nicht zu viel hineininterpretieren, 746 00:40:23,254 --> 00:40:26,966 aber der Chief wollte Trent keine Fünf geben. 747 00:40:28,175 --> 00:40:30,177 -Wirklich? -Ja. 748 00:40:30,261 --> 00:40:31,679 Das ist ja interessant. 749 00:40:32,388 --> 00:40:35,182 Ich hörte noch was Interessantes. 750 00:40:35,266 --> 00:40:39,603 Erica gab dir Tanzunterricht? Ein bisschen Cha-Cha-Cha. 751 00:40:39,687 --> 00:40:40,646 -Nein. -Doch. 752 00:40:40,729 --> 00:40:42,189 Ich will Details, Turner. 753 00:40:43,232 --> 00:40:45,734 Gerne, aber ich muss jetzt zu diesem Meeting. 754 00:40:45,818 --> 00:40:48,571 -Keine Zeit für Details. -Du… Scott. Turner. 755 00:40:51,449 --> 00:40:54,785 Sie haben das Protokoll missachtet, denn als leitender Deputy 756 00:40:54,869 --> 00:40:58,330 hätten sie mich sofort über den Aufenthalt des Flüchtigen informieren müssen. 757 00:40:58,414 --> 00:40:59,582 Höre deine Mailbox ab. 758 00:41:01,625 --> 00:41:02,835 Okay. 759 00:41:05,754 --> 00:41:09,049 Hi, das Maui Wowie Bräunungsstudio bestätigt Ihren Termin. 760 00:41:09,133 --> 00:41:11,927 Nein. Da hat sich einer einen Scherz erlaubt. 761 00:41:12,011 --> 00:41:16,140 Hey, Trent, hier ist Xavier. Wir wissen, wo sich Jackson versteckt. Ruf mich an. 762 00:41:17,349 --> 00:41:20,352 Sie hätten mit Ihrem Team kommunizieren müssen. 763 00:41:20,436 --> 00:41:24,273 Ich habe den Anruf verpasst, aber Turner hat meinen Befehl missachtet 764 00:41:24,356 --> 00:41:25,524 und ging in die Hütte. 765 00:41:25,608 --> 00:41:27,985 -Turner rettete ein Menschenleben. -Und ein Hundeleben. 766 00:41:28,068 --> 00:41:31,697 Er sabotiert meinen Einsatz und kommt einfach damit durch? 767 00:41:31,780 --> 00:41:35,201 Nein, Turner übernimmt den ganzen Papierkram. 768 00:41:35,284 --> 00:41:36,327 Das klingt gut. 769 00:41:37,453 --> 00:41:38,496 Und noch etwas. 770 00:41:38,579 --> 00:41:40,581 Xavier hat 15 Jahre Erfahrung. 771 00:41:40,664 --> 00:41:43,959 Warum musste er an der Straßensperre Autos bewachen? 772 00:41:46,545 --> 00:41:48,422 Schön, dass Sie fragen, Chief. 773 00:41:48,506 --> 00:41:53,385 Als Einsatzleiter dachte ich, er könnte dort seine Fähigkeiten gut anwenden. 774 00:41:53,469 --> 00:41:54,553 Ist das so? 775 00:41:54,637 --> 00:41:57,431 Gerade kam etwas, das zu Ihren Fähigkeiten passt. 776 00:41:58,015 --> 00:42:01,477 Ein Kontrollpunkt für Flüchtige in Humboldt County braucht Verstärkung. 777 00:42:05,689 --> 00:42:06,690 Sir. 778 00:42:10,402 --> 00:42:11,529 Regenmantel mitnehmen. 779 00:42:19,286 --> 00:42:21,288 -Wie macht sich Trooper? -Echt gut. 780 00:42:21,372 --> 00:42:22,373 -Ja? -Ja. 781 00:42:22,456 --> 00:42:23,457 Sitz. 782 00:42:23,541 --> 00:42:27,878 Ich ließ ihn durchchecken, und er ist alt, aber ich denke, ich kann ihm helfen. 783 00:42:27,962 --> 00:42:31,173 Er hilft uns beim Welpen-Training. Eine Win-win-Situation. 784 00:42:31,257 --> 00:42:32,383 -Das ist toll. -Ja. 785 00:42:33,092 --> 00:42:34,134 Er ist ein guter Hund. 786 00:42:35,970 --> 00:42:37,012 Schon komisch. 787 00:42:37,096 --> 00:42:40,808 Als wir uns kennenlernten, warst du kein Hundemensch. 788 00:42:41,475 --> 00:42:44,937 Aber wow, du bist doch ein Hundemensch. 789 00:42:46,522 --> 00:42:48,816 Ich weiß nicht. Vielleicht bald. 790 00:42:54,405 --> 00:42:57,074 Mist, ich muss los. Heute ist das Event. 791 00:42:57,157 --> 00:43:00,828 Ich muss meine Wohnung noch Huutsch-sicher machen. 792 00:43:00,911 --> 00:43:03,372 Letztes Mal erwischte ich ihn mit meinem Lieblingspulli. 793 00:43:03,455 --> 00:43:04,748 Süß. 794 00:43:04,832 --> 00:43:06,083 Lass ihn doch hier. 795 00:43:06,166 --> 00:43:07,167 -Nein. -Doch. 796 00:43:07,251 --> 00:43:08,252 Nein, das ist keine… 797 00:43:08,335 --> 00:43:10,296 Sieh doch, wie glücklich sie sind. 798 00:43:10,379 --> 00:43:11,380 Ich passe auf ihn auf. 799 00:43:11,463 --> 00:43:13,716 -Wirklich? -Ja, und jetzt geh. 800 00:43:13,799 --> 00:43:17,177 -Du bist klasse. Danke, das ist toll. -Ja. 801 00:43:18,887 --> 00:43:20,097 -Scott. -Ja? 802 00:43:21,223 --> 00:43:22,224 Vorsicht mit der Pose. 803 00:43:22,308 --> 00:43:23,892 -Wird gemacht. -Okay. 804 00:43:23,976 --> 00:43:24,977 Danke. 805 00:43:31,775 --> 00:43:35,154 Laura, schön, dass du mit uns isst. 806 00:43:35,237 --> 00:43:37,740 Es ist immer schön, alte Freunde zu sehen, 807 00:43:37,823 --> 00:43:39,491 und du warst ja beschäftigt… 808 00:43:40,034 --> 00:43:41,452 …mit Dingen. 809 00:43:41,535 --> 00:43:45,956 Das Guacamole Festival macht alle ein bisschen verrückt. 810 00:43:46,040 --> 00:43:48,959 Am selben Wochenende wie das Sausalito Salsa Fest. 811 00:43:49,043 --> 00:43:50,502 Sie wollen uns die Show stehlen. 812 00:43:51,462 --> 00:43:55,758 Sausalito. Sie tun nur so, als wären sie eine idyllische Kleinstadt. 813 00:43:55,841 --> 00:43:58,802 Sie sind wie der Wolf im Schafspelz. 814 00:44:00,054 --> 00:44:01,055 Kann sein. 815 00:44:01,639 --> 00:44:04,850 Das GuacFest wird ohne deinen Dad nicht dasselbe sein. 816 00:44:06,185 --> 00:44:07,186 Ich vermisse ihn sehr. 817 00:44:08,228 --> 00:44:09,271 Wir alle. 818 00:44:12,650 --> 00:44:14,026 Stiftung Kinderforschungshilfe 819 00:44:16,570 --> 00:44:18,864 Ja. Die Stiftung geht wirklich aufs Ganze. 820 00:44:20,032 --> 00:44:23,827 -Aber es ist kein Guacamole Fest. -Stimmt. 821 00:44:25,913 --> 00:44:26,914 Hi. 822 00:44:26,997 --> 00:44:28,082 Hi. 823 00:44:28,165 --> 00:44:31,043 Mom, Dad, das ist Scott, von dem ich euch erzählte. 824 00:44:31,126 --> 00:44:32,127 Von den Marshals. 825 00:44:32,211 --> 00:44:33,212 Schön für Sie. 826 00:44:33,295 --> 00:44:35,381 Die Ärmel hochkrempeln und die Welt verbessern. 827 00:44:35,464 --> 00:44:36,799 Ich versuche es, Sir. 828 00:44:36,882 --> 00:44:37,966 Genau wie unsere Brooke. 829 00:44:38,050 --> 00:44:41,512 Obwohl sie in meiner Firma echtes Geld verdienen könnte. 830 00:44:43,013 --> 00:44:46,433 -Benimm dich, Martin. -Er weiß, dass ich nur scherze, oder? 831 00:44:47,851 --> 00:44:48,852 Wollen wir tanzen? 832 00:44:52,564 --> 00:44:55,234 -Wollen wir? -Ja. 833 00:44:55,317 --> 00:44:58,821 Emily, wo hast du Scott Seniors alte Sachen hingetan? 834 00:44:58,904 --> 00:45:00,948 Ich wollte ein paar Andenken suchen. 835 00:45:01,532 --> 00:45:05,160 Wie süß. Sieh dir ruhig die Kisten im Keller an. 836 00:45:05,244 --> 00:45:06,245 Okay. 837 00:45:27,015 --> 00:45:31,061 -Du bist voller Überraschungen. -Brachte mir eine Freundin bei. 838 00:46:22,237 --> 00:46:24,865 Hey, Laura. Ich suche nur alte Fotos deines Dads. 839 00:46:24,948 --> 00:46:25,949 FALLAKTEN 840 00:46:26,617 --> 00:46:27,951 -Ach ja? -Ja. 841 00:46:28,035 --> 00:46:30,412 Ich brauche eins für den Gedenk-Kochpreis. 842 00:46:30,496 --> 00:46:32,748 Fotos in einer Kiste mit "Fallakten"? 843 00:46:35,042 --> 00:46:37,753 Ich werde alt. Habe wohl die falsche Kiste erwischt. 844 00:46:37,836 --> 00:46:39,129 Von wegen falsche Kiste. 845 00:46:39,213 --> 00:46:42,299 In deinem Büro sah ich, dass du dir Dads alte Fälle ansiehst. 846 00:46:43,258 --> 00:46:44,676 Du warst in meinem Büro? 847 00:46:44,760 --> 00:46:47,221 Und du? Was machst du hier unten? 848 00:46:50,516 --> 00:46:53,852 Dein Vater ärgerte sich über Entwickler, die die Stadt ruinieren. 849 00:46:55,103 --> 00:46:58,232 -Vor seinem Tod wollte er mich treffen. -Weswegen? 850 00:47:00,025 --> 00:47:01,693 Er sagte, es sei was Großes. 851 00:47:01,777 --> 00:47:04,321 Ich nahm es nicht ernst, also vertröstete ich ihn. 852 00:47:06,365 --> 00:47:08,784 Er starb, bevor ich mit ihm reden konnte. 853 00:47:09,284 --> 00:47:10,452 Das war furchtbar. 854 00:47:13,121 --> 00:47:15,457 Du willst rausfinden, woran er arbeitete? 855 00:47:18,460 --> 00:47:21,547 Ich hätte es euch sagen sollen, aber du kennst ja deine Mutter. 856 00:47:21,630 --> 00:47:23,632 -Es hätte ihr das Herz gebrochen. -Verrückt. 857 00:47:23,715 --> 00:47:26,552 Scott und ich sind dem auch auf der Spur. 858 00:47:27,928 --> 00:47:31,265 Aber klar. Ihr seid schließlich Scott Turners Kinder. 859 00:47:33,058 --> 00:47:35,352 Was hast du gefunden? 860 00:47:37,312 --> 00:47:42,025 Dein Dad beobachtete etwas auf der Straße, wo er den Herzinfarkt hatte. 861 00:47:42,568 --> 00:47:48,740 -Weißt du, was? -Ich wollte seinen letzten Fall knacken. 862 00:47:50,784 --> 00:47:54,746 Aber es ist lange her, dass ich Polizist und er mein Partner war. 863 00:48:02,087 --> 00:48:03,547 Ist schon gut, David. 864 00:48:06,341 --> 00:48:07,718 Wir klären das auf. 865 00:48:08,302 --> 00:48:09,803 Und zwar gemeinsam. 866 00:48:16,101 --> 00:48:17,895 Da hat wohl jemand Tanzerfahrung. 867 00:48:19,021 --> 00:48:20,647 Ein hübsches Pärchen. 868 00:48:21,106 --> 00:48:24,067 Welchen Walzer-Stil mögen Sie, Scott? 869 00:48:24,735 --> 00:48:27,988 Mit Walzer halte ich es wie mit meinen Autos. 870 00:48:28,071 --> 00:48:29,740 Amerikanisch und geschmeidig. 871 00:48:32,659 --> 00:48:36,496 Begleiten Sie mich später zu Scotch und Zigarren mit Buzz Aldrin. 872 00:48:36,580 --> 00:48:39,708 Okay, hört auf, mein Date zu vereinnahmen. 873 00:48:39,791 --> 00:48:41,585 Okay, komm Schatz. 874 00:48:42,961 --> 00:48:44,004 Gut gemacht. 875 00:49:26,004 --> 00:49:28,006 Untertitel von: Sandra Karnapke