1 00:01:32,760 --> 00:01:33,720 This is the entire plan. 2 00:01:36,680 --> 00:01:38,280 Let's go over it again. 3 00:01:39,840 --> 00:01:40,920 One means 1:00 a.m. 4 00:01:43,600 --> 00:01:46,320 Fluke will cut off the power, so Pat can go in and take photos. 5 00:01:47,120 --> 00:01:48,680 I can use it as an excuse with Mr. Chai 6 00:01:48,760 --> 00:01:50,640 to go into the control room and use the phone 7 00:01:50,720 --> 00:01:51,760 to call the electrician. 8 00:02:02,240 --> 00:02:03,480 Two means 2:00 a.m. 9 00:02:06,680 --> 00:02:08,880 Pat will send us the exam photos right away. 10 00:02:13,880 --> 00:02:15,560 Three means 3:00 a.m. 11 00:02:18,920 --> 00:02:20,320 That's when the printing will begin. 12 00:02:31,920 --> 00:02:32,760 The power is out. 13 00:02:32,840 --> 00:02:34,320 Pat, get ready. 14 00:02:44,800 --> 00:02:45,640 Hey! 15 00:02:47,960 --> 00:02:49,360 What happened? 16 00:02:49,520 --> 00:02:50,880 Did the power blow out? 17 00:02:51,160 --> 00:02:53,000 Has anyone checked the circuit breaker yet? 18 00:03:05,080 --> 00:03:07,280 Has anyone seen anything suspicious? 19 00:03:07,360 --> 00:03:08,560 Did you see something? 20 00:03:08,680 --> 00:03:09,520 Sir. 21 00:03:09,600 --> 00:03:12,720 Do you want me to call the electrician? We might not finish printing on time. 22 00:03:14,960 --> 00:03:16,840 -I'll make the call for you. -No need. 23 00:03:19,560 --> 00:03:20,760 I'll do it myself. 24 00:03:20,920 --> 00:03:22,240 I'll tell them to rush in. 25 00:03:35,400 --> 00:03:37,480 Hello. It's me, Chai. 26 00:03:37,560 --> 00:03:39,080 Can you send an electrician over 27 00:03:39,160 --> 00:03:41,560 to Nopphon Security Printing right now? 28 00:03:42,160 --> 00:03:43,000 Okay. 29 00:03:44,880 --> 00:03:46,200 Inspect the entire system. 30 00:03:46,360 --> 00:03:47,200 Yes, sir. 31 00:03:51,400 --> 00:03:52,240 Mr. Phong. 32 00:03:52,440 --> 00:03:54,680 Excuse me. I have to check the electric room. 33 00:03:55,760 --> 00:03:56,600 Thank you. 34 00:04:08,760 --> 00:04:10,520 Fluke will make use of the blackout 35 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 to sneak the trash room key out of the control room. 36 00:04:40,760 --> 00:04:42,320 TRASH ROOM 37 00:04:53,400 --> 00:04:54,440 It's time to go in. 38 00:05:05,480 --> 00:05:06,320 Pat. 39 00:05:10,840 --> 00:05:12,760 If you feel like this plan won't work, 40 00:05:13,080 --> 00:05:14,160 just go for plan B. 41 00:05:14,680 --> 00:05:16,800 Abort and get out as fast as you can. 42 00:05:19,960 --> 00:05:21,160 Save yourself first. 43 00:06:31,960 --> 00:06:32,960 Hey. 44 00:06:33,840 --> 00:06:35,960 I'll take them to the electric room myself. 45 00:06:36,920 --> 00:06:37,760 Oh, sure. 46 00:06:38,400 --> 00:06:39,480 Go ahead. 47 00:06:44,640 --> 00:06:46,600 What happened? Did you get the phone? 48 00:06:46,840 --> 00:06:47,920 I couldn't find it. 49 00:06:50,640 --> 00:06:52,720 I couldn't get it from the take-out box in time. 50 00:06:54,120 --> 00:06:56,240 Someone put it in the trash at the back of the plant. 51 00:06:56,320 --> 00:06:57,600 I don't know what to do, Pat. 52 00:07:01,200 --> 00:07:02,240 Damn it. 53 00:07:13,680 --> 00:07:18,080 ROONG RUEANG ELECTRONICS 54 00:07:18,720 --> 00:07:21,120 Another electrician arrived. 55 00:07:24,760 --> 00:07:26,640 It means Fluke couldn't make the phone call. 56 00:07:35,120 --> 00:07:36,080 Lin! 57 00:07:37,280 --> 00:07:39,600 ELECTRIC ROOM 58 00:08:06,960 --> 00:08:07,880 Thanks for coming. 59 00:08:09,360 --> 00:08:10,840 We're doing urgent work here. 60 00:08:11,760 --> 00:08:13,520 Please fix it as fast as you can. 61 00:08:16,320 --> 00:08:17,160 Yes, sir. 62 00:08:31,320 --> 00:08:33,440 Are you here to fix the electricity at Nopphon Printing? 63 00:08:33,960 --> 00:08:34,800 That's right. 64 00:08:35,240 --> 00:08:37,920 Mr. Chai asked me to tell you 65 00:08:38,040 --> 00:08:40,800 that the power in the factory has been restored already. 66 00:08:43,000 --> 00:08:44,160 So what am I here for? 67 00:08:47,080 --> 00:08:49,000 I've been trying to call your company, 68 00:08:49,080 --> 00:08:50,520 but no one was answering. 69 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 So I'm out here to tell you. 70 00:09:20,840 --> 00:09:23,440 Well, I'd like to check the printing machine 71 00:09:23,920 --> 00:09:25,560 to see if the system has any problems. 72 00:09:25,760 --> 00:09:27,280 I'll come back as soon as I can. 73 00:09:30,640 --> 00:09:32,400 I'll take him there, sir. 74 00:09:32,480 --> 00:09:33,320 No need. 75 00:09:33,400 --> 00:09:35,600 Fluke, it's time you get back to your station. 76 00:09:40,760 --> 00:09:41,960 Are you going or what? 77 00:09:43,640 --> 00:09:44,840 Go on, then. 78 00:09:45,960 --> 00:09:46,880 Yes, sir. 79 00:10:06,920 --> 00:10:10,280 Anyway, let me check again to make sure everything's fine. 80 00:10:10,360 --> 00:10:11,360 It's okay. 81 00:10:13,320 --> 00:10:16,000 We're having important documents printed right now. 82 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 Mr. Chai told me to thank you. 83 00:10:22,880 --> 00:10:24,440 We won't bother you anymore. 84 00:10:26,160 --> 00:10:27,080 Well, 85 00:10:27,160 --> 00:10:29,240 let me call Mr. Chai and confirm it with him. 86 00:10:29,320 --> 00:10:30,520 Hold on. 87 00:10:34,280 --> 00:10:37,480 CONTROL ROOM 88 00:11:07,280 --> 00:11:08,240 Wait. 89 00:11:12,760 --> 00:11:14,160 You should get an employee. 90 00:11:15,280 --> 00:11:16,480 We don't want to meddle. 91 00:11:17,000 --> 00:11:18,000 Yes, sir. 92 00:11:24,080 --> 00:11:24,920 Mr. Chai. 93 00:11:25,480 --> 00:11:26,520 The phone's ringing. 94 00:11:29,320 --> 00:11:30,360 Hey, make way. 95 00:11:41,600 --> 00:11:42,560 Hello. 96 00:11:44,680 --> 00:11:45,640 Hello? 97 00:11:49,200 --> 00:11:51,600 He didn't answer. He must be busy. 98 00:11:54,640 --> 00:11:55,480 Right. 99 00:11:56,840 --> 00:11:59,240 Mr. Chai told me to inform you. 100 00:11:59,880 --> 00:12:01,040 Everything is good now. 101 00:12:01,960 --> 00:12:03,240 All right, then. 102 00:12:03,440 --> 00:12:04,840 If there's anything, give us a call. 103 00:12:36,800 --> 00:12:38,440 PORK AND SHRIMP FRIED RICE WITH NO VEGGIES 104 00:13:04,160 --> 00:13:05,000 Shit. 105 00:13:10,240 --> 00:13:11,160 Shit. 106 00:13:17,320 --> 00:13:18,600 Once the power is back, 107 00:13:18,680 --> 00:13:20,480 the printing machine will run normally. 108 00:13:21,120 --> 00:13:22,760 Pat will ask Mr. Chai to use the toilet 109 00:13:22,840 --> 00:13:24,560 and go to take photos of the exam paper 110 00:13:24,640 --> 00:13:25,920 they dump in the trash room. 111 00:13:26,360 --> 00:13:27,600 Once you send us the photos, 112 00:13:27,680 --> 00:13:30,320 you can report to Mr. Chai and leave the plant without a problem. 113 00:13:44,720 --> 00:13:47,200 Will Pat be able to send us the photos before 2:00 a.m.? 114 00:14:00,760 --> 00:14:02,680 I think it's becoming too risky, Bank. 115 00:14:09,760 --> 00:14:10,600 Bank. 116 00:14:14,360 --> 00:14:16,080 I think it's not looking good now. 117 00:14:21,080 --> 00:14:21,920 Bank. 118 00:14:37,680 --> 00:14:38,560 Damn it. 119 00:14:52,440 --> 00:14:54,320 Bank, where are you going? 120 00:15:01,000 --> 00:15:01,840 Hey. 121 00:15:01,920 --> 00:15:03,720 I'm done fixing it. What now? 122 00:15:07,960 --> 00:15:10,640 If you feel like this plan won't work, just go for plan B. 123 00:15:10,720 --> 00:15:12,600 Abort and get out as fast as you can. 124 00:15:13,720 --> 00:15:14,560 Plan B. 125 00:15:15,360 --> 00:15:16,840 Switch it on and let's leave. 126 00:15:34,280 --> 00:15:35,400 Excuse me. 127 00:15:39,800 --> 00:15:42,000 Mr. Chai asked you to go to the control room. 128 00:15:49,080 --> 00:15:51,080 All right, just let him wait over there. 129 00:15:53,720 --> 00:15:54,960 The electrician is here. 130 00:15:58,200 --> 00:16:00,360 There's another electrician at the entrance. 131 00:16:01,440 --> 00:16:02,920 He said you forgot something, 132 00:16:03,720 --> 00:16:05,000 so he brought it for you. 133 00:16:14,680 --> 00:16:16,280 He said you forgot the breaker. 134 00:16:16,960 --> 00:16:17,800 Is that correct? 135 00:16:23,240 --> 00:16:24,200 Right. 136 00:16:24,480 --> 00:16:26,000 I forgot to bring the breaker. 137 00:16:30,760 --> 00:16:31,600 Okay. 138 00:16:32,360 --> 00:16:33,760 I'll let him come in then. 139 00:16:34,400 --> 00:16:35,680 -Yes, sir. -Okay. 140 00:16:35,760 --> 00:16:36,880 Let him in. 141 00:16:42,840 --> 00:16:43,680 You may come in. 142 00:17:00,880 --> 00:17:02,440 That's all. I won't keep you any longer. 143 00:17:04,080 --> 00:17:05,560 Hey, be careful. 144 00:17:05,840 --> 00:17:06,680 Sorry, sir. 145 00:17:07,520 --> 00:17:08,880 I haven't informed you yet. 146 00:17:10,720 --> 00:17:13,680 I strengthen the security system here. 147 00:17:14,640 --> 00:17:15,480 Over there, 148 00:17:17,240 --> 00:17:18,800 that's a mobile phone signal jammer. 149 00:17:30,760 --> 00:17:32,640 Oh, is there anything else? 150 00:17:35,000 --> 00:17:36,040 No, sorry. 151 00:17:38,360 --> 00:17:41,600 ELECTRIC ROOM 152 00:17:56,800 --> 00:17:57,760 Mr. Chai. 153 00:17:58,240 --> 00:17:59,120 Yes, Mr. Phong. 154 00:17:59,440 --> 00:18:02,160 How long have these electricians been working with your company? 155 00:18:03,720 --> 00:18:05,800 We've been working together for over ten years now. 156 00:18:05,920 --> 00:18:07,160 You don't need to worry. 157 00:18:07,720 --> 00:18:09,400 They are truly reliable. 158 00:18:16,960 --> 00:18:17,920 Excuse me. 159 00:18:18,600 --> 00:18:19,440 You guys. 160 00:18:32,720 --> 00:18:33,680 When you're done, 161 00:18:33,760 --> 00:18:35,600 I'd like to ask you to stay here. 162 00:18:36,600 --> 00:18:39,200 You may leave once we finish printing the exam paper. 163 00:18:44,440 --> 00:18:46,040 This is to reassure the client. 164 00:18:47,560 --> 00:18:48,400 Yes, sir. 165 00:18:50,720 --> 00:18:51,600 Yes, sir. 166 00:19:06,600 --> 00:19:07,440 Shit. 167 00:19:07,960 --> 00:19:09,080 Did you get the phone? 168 00:19:09,920 --> 00:19:11,320 I did. But Bank, 169 00:19:11,400 --> 00:19:12,920 right now, everything is just… 170 00:19:13,000 --> 00:19:14,360 We can't leave now. 171 00:19:14,440 --> 00:19:15,800 Exactly. 172 00:19:16,480 --> 00:19:18,640 Lin has to do the entire exam on her own within an hour. 173 00:19:18,720 --> 00:19:20,440 Bank, listen to me. 174 00:19:21,680 --> 00:19:23,040 They cut off mobile signals here. 175 00:19:29,720 --> 00:19:31,440 I spent time looking for a signal. 176 00:19:31,680 --> 00:19:33,520 I was wondering why there wasn't any signal. 177 00:19:33,600 --> 00:19:35,280 I just found out that, in the control room, 178 00:19:35,760 --> 00:19:37,640 there's a mobile phone signal jammer. 179 00:19:38,200 --> 00:19:39,720 We can't send the photos out of here. 180 00:19:45,800 --> 00:19:46,920 Bank. 181 00:19:47,480 --> 00:19:48,360 Damn it, Bank. 182 00:19:52,000 --> 00:19:53,200 What should we do now? 183 00:19:53,280 --> 00:19:54,200 Give me some time. 184 00:19:54,400 --> 00:19:55,560 Come on, Bank. 185 00:20:06,880 --> 00:20:09,080 TRASH ROOM 186 00:20:13,560 --> 00:20:14,640 There's no other way. 187 00:20:16,280 --> 00:20:17,120 What? 188 00:20:20,680 --> 00:20:21,960 I'll do the exam here. 189 00:20:25,680 --> 00:20:27,040 I'll memorize the answers. 190 00:20:27,600 --> 00:20:28,480 Memorize? 191 00:20:29,560 --> 00:20:31,200 Bank, are you losing your mind? 192 00:20:31,280 --> 00:20:32,600 Do you have a better idea? 193 00:20:35,720 --> 00:20:37,080 Turn on the power in three minutes. 194 00:20:37,480 --> 00:20:39,600 Is it going to work? We don't have time. 195 00:20:39,680 --> 00:20:40,560 In three minutes. 196 00:20:41,000 --> 00:20:42,960 Come on. Bank, you… 197 00:20:44,000 --> 00:20:45,440 What are you going to use it for? 198 00:20:45,520 --> 00:20:47,720 Bank, listen to me. You don't even know… 199 00:20:47,800 --> 00:20:48,680 Bank. 200 00:21:05,000 --> 00:21:07,960 TRASH ROOM 201 00:21:14,440 --> 00:21:15,600 Where's Pat? 202 00:21:15,680 --> 00:21:16,720 I'm replacing him. 203 00:21:16,800 --> 00:21:18,520 I'll stay in there and answer the exam. 204 00:21:20,240 --> 00:21:22,160 How much time do I have in the room? 205 00:21:23,800 --> 00:21:25,440 After the printing machine starts running, 206 00:21:25,920 --> 00:21:27,600 the paper will be printed within an hour. 207 00:21:28,200 --> 00:21:29,480 Then they will unlock the room. 208 00:21:30,280 --> 00:21:32,160 You have only an hour to finish it. 209 00:21:32,960 --> 00:21:35,080 You have to open the door and get me out before that. 210 00:21:37,480 --> 00:21:38,400 All right? 211 00:21:41,000 --> 00:21:41,840 Okay. 212 00:22:57,920 --> 00:22:59,280 173… 100. 213 00:22:59,920 --> 00:23:01,320 174… 100. 214 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 175… 100. 215 00:23:04,040 --> 00:23:05,240 176… 100. 216 00:23:05,880 --> 00:23:07,200 177… 100. 217 00:23:07,920 --> 00:23:09,240 178… 100. 218 00:23:10,800 --> 00:23:12,120 179… 100. 219 00:23:12,840 --> 00:23:13,760 180… 220 00:23:27,800 --> 00:23:29,280 Yes. Come on. 221 00:23:29,680 --> 00:23:31,840 We'll continue with the printing, Mr. Phong. 222 00:23:38,400 --> 00:23:39,480 The power is back. 223 00:23:42,400 --> 00:23:44,160 All right. To your station, everyone. 224 00:23:46,360 --> 00:23:47,520 Get into your position. 225 00:23:47,600 --> 00:23:49,600 Por, get to your station. Win, get in place. 226 00:23:49,680 --> 00:23:51,520 Check if there's enough paper. 227 00:23:51,600 --> 00:23:52,840 Do we need to change the roll? 228 00:23:52,920 --> 00:23:53,960 All good to go? 229 00:23:55,040 --> 00:23:56,200 Get ready. 230 00:23:56,400 --> 00:23:57,800 Everyone, get ready. 231 00:24:01,640 --> 00:24:03,160 -How are things? -All set, sir. 232 00:24:04,520 --> 00:24:06,480 Will everything be ready by 3:00 a.m.? 233 00:24:11,480 --> 00:24:12,360 Of course, sir. 234 00:24:15,640 --> 00:24:16,920 Start printing. 235 00:24:23,520 --> 00:24:24,800 Good. 236 00:26:00,400 --> 00:26:02,280 CONTROL ROOM 237 00:26:06,800 --> 00:26:07,920 I think it's fine now. 238 00:26:09,120 --> 00:26:11,400 The color is good. Send them to the packing station. 239 00:27:24,520 --> 00:27:28,040 TRASH ROOM 240 00:27:31,760 --> 00:27:33,720 There are 80,000 copies left to print. 241 00:27:33,800 --> 00:27:35,520 It should be finished by 3:00 a.m. 242 00:27:37,040 --> 00:27:38,600 There's one more thing to do. 243 00:27:39,800 --> 00:27:40,920 It's the trash room. 244 00:27:41,880 --> 00:27:43,880 Our men will take the shredded documents 245 00:27:43,960 --> 00:27:45,680 and dump them on the other side of the plant. 246 00:27:46,240 --> 00:27:48,880 I have to ask you to come to the trash room with me later. 247 00:27:54,080 --> 00:27:56,080 Excuse me. 248 00:28:00,960 --> 00:28:01,800 Mister. 249 00:28:02,600 --> 00:28:04,880 Sorry for asking you to wait. 250 00:28:05,000 --> 00:28:06,840 It won't be long. We're almost done. 251 00:28:07,320 --> 00:28:08,840 Thanks for your understanding. 252 00:28:11,520 --> 00:28:13,080 -No worries. -Good. 253 00:28:13,800 --> 00:28:16,400 Where's your colleague who just came in? 254 00:28:24,720 --> 00:28:26,080 He went to the toilet. 255 00:29:58,760 --> 00:29:59,720 Hey! 256 00:30:01,400 --> 00:30:03,520 The other electrician isn't in the toilet. 257 00:30:04,120 --> 00:30:05,680 Where did he go? 258 00:30:14,200 --> 00:30:15,200 Really? 259 00:30:15,280 --> 00:30:16,840 He told me he's going to the toilet. 260 00:30:19,160 --> 00:30:20,240 I'll go get him, sir. 261 00:30:21,960 --> 00:30:22,920 No need. 262 00:30:24,080 --> 00:30:25,680 You two stay right here. 263 00:30:26,000 --> 00:30:27,360 Don't go anywhere! 264 00:30:28,120 --> 00:30:29,680 Hey, keep an eye on them. 265 00:30:29,960 --> 00:30:30,800 Yes, sir. 266 00:32:05,680 --> 00:32:07,400 Where's the key to the trash room? 267 00:32:10,600 --> 00:32:13,080 I asked, where's the key to the trash room? 268 00:32:14,000 --> 00:32:16,000 You two are in the room the entire time. 269 00:32:21,360 --> 00:32:23,320 Where did the key to the trash room go? 270 00:32:23,440 --> 00:32:24,440 Who took it? 271 00:32:24,520 --> 00:32:25,640 I don't know, sir. 272 00:32:31,080 --> 00:32:32,480 You have to answer me 273 00:32:32,560 --> 00:32:35,440 since both of you were here all this time. 274 00:32:51,800 --> 00:32:52,640 Fluke. 275 00:32:54,160 --> 00:32:56,080 The trash room key is with you, right? 276 00:32:59,720 --> 00:33:00,640 Can I have it? 277 00:33:03,200 --> 00:33:04,240 Hurry up. 278 00:35:50,440 --> 00:35:53,480 TRASH ROOM SPARE KEY 279 00:36:09,680 --> 00:36:12,080 Mr. Phong. Please come to the trash room with me. 280 00:36:16,760 --> 00:36:18,000 There are 20,000 copies left. 281 00:36:34,640 --> 00:36:36,360 There are 10,000 copies left. 282 00:36:46,040 --> 00:36:47,800 Another 5,000 copies. 283 00:36:55,760 --> 00:36:57,480 Last 1,000 copies. 284 00:37:06,760 --> 00:37:08,840 Printing completed. 285 00:37:21,880 --> 00:37:22,960 It's all good, right? 286 00:37:25,920 --> 00:37:26,760 Yes, sir. 287 00:37:29,600 --> 00:37:30,480 Hey! 288 00:37:34,520 --> 00:37:37,040 You took the key from the control room, didn't you? 289 00:37:38,200 --> 00:37:41,160 Yes, sir. Well, I'm on trash duty today. 290 00:37:41,240 --> 00:37:42,840 I saw that it was close to the time, 291 00:37:42,920 --> 00:37:45,040 so I took the key to prepare things first. 292 00:37:45,160 --> 00:37:46,400 Don't you remember? 293 00:37:46,880 --> 00:37:49,400 We'll open the trash room together with the client. 294 00:37:49,480 --> 00:37:51,720 I'm sorry, sir. 295 00:37:51,800 --> 00:37:54,240 I didn't mean to open it beforehand. 296 00:37:54,320 --> 00:37:56,480 I just got the forklift ready. 297 00:37:57,000 --> 00:37:59,000 I meant to wait for you and the client, sir. 298 00:37:59,720 --> 00:38:01,120 I'm going to cut your pay. 299 00:38:01,200 --> 00:38:02,520 It's all right, Mr. Chai. 300 00:38:07,640 --> 00:38:09,360 Please accept my apology 301 00:38:09,600 --> 00:38:10,920 for all the trouble today. 302 00:38:46,480 --> 00:38:49,160 Thanks for waiting all this time. 303 00:38:50,920 --> 00:38:53,480 l'll see you guys off at the exit. 304 00:38:54,800 --> 00:38:55,800 Follow me. 305 00:38:57,800 --> 00:38:59,440 -Yes, sir. -Hurry up. 306 00:38:59,640 --> 00:39:00,480 Okay. 307 00:39:20,280 --> 00:39:21,600 Let them go first. 308 00:39:21,880 --> 00:39:22,720 Yes, sir. 309 00:39:39,560 --> 00:39:40,880 Spread your arms, please. 310 00:40:03,400 --> 00:40:04,280 You may go. 311 00:40:09,600 --> 00:40:10,440 Next, please. 312 00:40:25,520 --> 00:40:26,600 Spread your arms, please. 313 00:40:58,040 --> 00:40:59,240 In the men's toilet, 314 00:40:59,320 --> 00:41:00,720 there's a detachable drain cover. 315 00:41:01,520 --> 00:41:03,880 The drain is big enough to dump the phone in it. 316 00:41:06,840 --> 00:41:07,680 Shit. 317 00:41:09,080 --> 00:41:10,480 What's in the pouch? 318 00:41:18,160 --> 00:41:19,560 I'll have to take a look inside. 319 00:41:42,320 --> 00:41:43,360 It's a screwdriver. 320 00:41:59,200 --> 00:42:00,320 You may go. 321 00:42:44,200 --> 00:42:45,120 They're here. 322 00:42:49,040 --> 00:42:50,040 How was it? 323 00:42:52,120 --> 00:42:53,240 What happened? 324 00:42:53,320 --> 00:42:55,000 Is there anything I can write on? 325 00:42:57,240 --> 00:42:58,320 Let's go. We're late. 326 00:43:06,200 --> 00:43:07,880 What the hell are you staring at? 327 00:43:07,960 --> 00:43:08,840 Go! 328 00:43:47,520 --> 00:43:48,440 Here. The answers. 329 00:43:49,800 --> 00:43:51,040 We're 30 minutes late. 330 00:43:51,720 --> 00:43:52,840 Can you get it done in time? 331 00:43:53,920 --> 00:43:55,040 I don't know. 332 00:43:58,240 --> 00:43:59,080 Bank. 333 00:44:01,080 --> 00:44:02,480 I want to ask you something. 334 00:44:06,400 --> 00:44:07,440 What? 335 00:44:09,000 --> 00:44:10,320 When we were in the plant, 336 00:44:10,640 --> 00:44:12,760 I was nervous and forgot to dump the phone. 337 00:44:13,760 --> 00:44:14,920 At the security check, 338 00:44:15,560 --> 00:44:17,800 I'm sure the guard found it in my pouch. 339 00:44:18,520 --> 00:44:19,560 But he let me go anyway. 340 00:44:35,840 --> 00:44:36,800 Bank. 341 00:44:37,760 --> 00:44:40,200 Did you do anything that wasn't part of our plan? 342 00:44:48,720 --> 00:44:49,560 No. 343 00:44:50,360 --> 00:44:51,520 Don't lie, you punk. 344 00:44:53,960 --> 00:44:56,280 I saw the way you and the guard looked at each other. 345 00:44:56,360 --> 00:44:57,600 You two know each other. 346 00:45:05,120 --> 00:45:06,320 Is it true? 347 00:45:18,080 --> 00:45:19,800 Well, that was plan B. A real one. 348 00:45:33,400 --> 00:45:35,960 If I hadn't bribed the guard and the guy in charge of trash duty… 349 00:45:38,880 --> 00:45:40,360 You have to leave. Mr. Chai is coming. 350 00:45:43,680 --> 00:45:44,680 Hurry. 351 00:45:45,600 --> 00:45:47,160 We would've been caught by now. 352 00:46:09,000 --> 00:46:09,960 Lin, listen to me. 353 00:46:11,240 --> 00:46:12,600 -I had to do this… -Guys. 354 00:46:16,240 --> 00:46:18,400 I think the number of answers doesn't match. 355 00:46:21,040 --> 00:46:22,240 Let me see. 356 00:46:29,920 --> 00:46:31,000 There's an extra answer. 357 00:46:32,560 --> 00:46:33,440 Let me see it. 358 00:46:39,480 --> 00:46:40,320 Only one error. 359 00:46:44,760 --> 00:46:45,840 I was a bit confused. 360 00:46:45,920 --> 00:46:46,760 Just fill them out. 361 00:47:10,960 --> 00:47:11,840 Wait. 362 00:47:22,320 --> 00:47:24,560 Recite all the answers for me. 363 00:47:43,320 --> 00:47:44,280 Don't you trust me? 364 00:47:44,760 --> 00:47:47,240 I'm afraid we can't talk about trust right now. 365 00:47:48,520 --> 00:47:50,760 You just did things behind our backs. 366 00:47:57,040 --> 00:47:59,440 I don't know what else you're hiding from us. 367 00:48:07,120 --> 00:48:08,120 If there's nothing more, 368 00:48:09,400 --> 00:48:10,760 then recite all the answers for me. 369 00:48:11,240 --> 00:48:12,720 The last ten answers will do. 370 00:48:40,760 --> 00:48:42,040 We're 40 minutes behind schedule. 371 00:48:42,120 --> 00:48:43,880 Then you should recite them now. 372 00:48:45,600 --> 00:48:46,840 Do it, will you? 373 00:49:07,600 --> 00:49:08,800 4, 1, 3, 2, 3… 374 00:49:10,080 --> 00:49:11,360 3, 2, 3, 4, 3. 375 00:49:31,760 --> 00:49:33,840 You didn't memorize any answers, did you? 376 00:49:49,200 --> 00:49:50,200 I didn't have time. 377 00:51:20,000 --> 00:51:22,200 Subtitle translation by: Karina Suvapataya