1
00:01:32,760 --> 00:01:33,720
This is the entire plan.
2
00:01:36,680 --> 00:01:38,280
Let's go over it again.
3
00:01:39,840 --> 00:01:40,920
One means 1:00 a.m.
4
00:01:43,600 --> 00:01:46,320
Fluke will cut off the power,
so Pat can go in and take photos.
5
00:01:47,120 --> 00:01:48,680
I can use it as an excuse with Mr. Chai
6
00:01:48,760 --> 00:01:50,640
to go into the control room
and use the phone
7
00:01:50,720 --> 00:01:51,760
to call the electrician.
8
00:02:02,240 --> 00:02:03,480
Two means 2:00 a.m.
9
00:02:06,680 --> 00:02:08,880
Pat will send us
the exam photos right away.
10
00:02:13,880 --> 00:02:15,560
Three means 3:00 a.m.
11
00:02:18,920 --> 00:02:20,320
That's when the printing will begin.
12
00:02:31,920 --> 00:02:32,760
The power is out.
13
00:02:32,840 --> 00:02:34,320
Pat, get ready.
14
00:02:44,800 --> 00:02:45,640
Hey!
15
00:02:47,960 --> 00:02:49,360
What happened?
16
00:02:49,520 --> 00:02:50,880
Did the power blow out?
17
00:02:51,160 --> 00:02:53,000
Has anyone checked
the circuit breaker yet?
18
00:03:05,080 --> 00:03:07,280
Has anyone seen anything suspicious?
19
00:03:07,360 --> 00:03:08,560
Did you see something?
20
00:03:08,680 --> 00:03:09,520
Sir.
21
00:03:09,600 --> 00:03:12,720
Do you want me to call the electrician?
We might not finish printing on time.
22
00:03:14,960 --> 00:03:16,840
-I'll make the call for you.
-No need.
23
00:03:19,560 --> 00:03:20,760
I'll do it myself.
24
00:03:20,920 --> 00:03:22,240
I'll tell them to rush in.
25
00:03:35,400 --> 00:03:37,480
Hello. It's me, Chai.
26
00:03:37,560 --> 00:03:39,080
Can you send an electrician over
27
00:03:39,160 --> 00:03:41,560
to Nopphon Security Printing right now?
28
00:03:42,160 --> 00:03:43,000
Okay.
29
00:03:44,880 --> 00:03:46,200
Inspect the entire system.
30
00:03:46,360 --> 00:03:47,200
Yes, sir.
31
00:03:51,400 --> 00:03:52,240
Mr. Phong.
32
00:03:52,440 --> 00:03:54,680
Excuse me.
I have to check the electric room.
33
00:03:55,760 --> 00:03:56,600
Thank you.
34
00:04:08,760 --> 00:04:10,520
Fluke will make use of the blackout
35
00:04:11,000 --> 00:04:13,040
to sneak the trash room key out
of the control room.
36
00:04:40,760 --> 00:04:42,320
TRASH ROOM
37
00:04:53,400 --> 00:04:54,440
It's time to go in.
38
00:05:05,480 --> 00:05:06,320
Pat.
39
00:05:10,840 --> 00:05:12,760
If you feel like this plan won't work,
40
00:05:13,080 --> 00:05:14,160
just go for plan B.
41
00:05:14,680 --> 00:05:16,800
Abort and get out as fast as you can.
42
00:05:19,960 --> 00:05:21,160
Save yourself first.
43
00:06:31,960 --> 00:06:32,960
Hey.
44
00:06:33,840 --> 00:06:35,960
I'll take them
to the electric room myself.
45
00:06:36,920 --> 00:06:37,760
Oh, sure.
46
00:06:38,400 --> 00:06:39,480
Go ahead.
47
00:06:44,640 --> 00:06:46,600
What happened? Did you get the phone?
48
00:06:46,840 --> 00:06:47,920
I couldn't find it.
49
00:06:50,640 --> 00:06:52,720
I couldn't get it
from the take-out box in time.
50
00:06:54,120 --> 00:06:56,240
Someone put it in the trash
at the back of the plant.
51
00:06:56,320 --> 00:06:57,600
I don't know what to do, Pat.
52
00:07:01,200 --> 00:07:02,240
Damn it.
53
00:07:13,680 --> 00:07:18,080
ROONG RUEANG ELECTRONICS
54
00:07:18,720 --> 00:07:21,120
Another electrician arrived.
55
00:07:24,760 --> 00:07:26,640
It means Fluke
couldn't make the phone call.
56
00:07:35,120 --> 00:07:36,080
Lin!
57
00:07:37,280 --> 00:07:39,600
ELECTRIC ROOM
58
00:08:06,960 --> 00:08:07,880
Thanks for coming.
59
00:08:09,360 --> 00:08:10,840
We're doing urgent work here.
60
00:08:11,760 --> 00:08:13,520
Please fix it as fast as you can.
61
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
Yes, sir.
62
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
Are you here to fix the electricity
at Nopphon Printing?
63
00:08:33,960 --> 00:08:34,800
That's right.
64
00:08:35,240 --> 00:08:37,920
Mr. Chai asked me to tell you
65
00:08:38,040 --> 00:08:40,800
that the power in the factory
has been restored already.
66
00:08:43,000 --> 00:08:44,160
So what am I here for?
67
00:08:47,080 --> 00:08:49,000
I've been trying to call your company,
68
00:08:49,080 --> 00:08:50,520
but no one was answering.
69
00:08:51,400 --> 00:08:53,400
So I'm out here to tell you.
70
00:09:20,840 --> 00:09:23,440
Well, I'd like to check
the printing machine
71
00:09:23,920 --> 00:09:25,560
to see if the system has any problems.
72
00:09:25,760 --> 00:09:27,280
I'll come back as soon as I can.
73
00:09:30,640 --> 00:09:32,400
I'll take him there, sir.
74
00:09:32,480 --> 00:09:33,320
No need.
75
00:09:33,400 --> 00:09:35,600
Fluke, it's time
you get back to your station.
76
00:09:40,760 --> 00:09:41,960
Are you going or what?
77
00:09:43,640 --> 00:09:44,840
Go on, then.
78
00:09:45,960 --> 00:09:46,880
Yes, sir.
79
00:10:06,920 --> 00:10:10,280
Anyway, let me check again
to make sure everything's fine.
80
00:10:10,360 --> 00:10:11,360
It's okay.
81
00:10:13,320 --> 00:10:16,000
We're having important documents
printed right now.
82
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
Mr. Chai told me to thank you.
83
00:10:22,880 --> 00:10:24,440
We won't bother you anymore.
84
00:10:26,160 --> 00:10:27,080
Well,
85
00:10:27,160 --> 00:10:29,240
let me call Mr. Chai
and confirm it with him.
86
00:10:29,320 --> 00:10:30,520
Hold on.
87
00:10:34,280 --> 00:10:37,480
CONTROL ROOM
88
00:11:07,280 --> 00:11:08,240
Wait.
89
00:11:12,760 --> 00:11:14,160
You should get an employee.
90
00:11:15,280 --> 00:11:16,480
We don't want to meddle.
91
00:11:17,000 --> 00:11:18,000
Yes, sir.
92
00:11:24,080 --> 00:11:24,920
Mr. Chai.
93
00:11:25,480 --> 00:11:26,520
The phone's ringing.
94
00:11:29,320 --> 00:11:30,360
Hey, make way.
95
00:11:41,600 --> 00:11:42,560
Hello.
96
00:11:44,680 --> 00:11:45,640
Hello?
97
00:11:49,200 --> 00:11:51,600
He didn't answer. He must be busy.
98
00:11:54,640 --> 00:11:55,480
Right.
99
00:11:56,840 --> 00:11:59,240
Mr. Chai told me to inform you.
100
00:11:59,880 --> 00:12:01,040
Everything is good now.
101
00:12:01,960 --> 00:12:03,240
All right, then.
102
00:12:03,440 --> 00:12:04,840
If there's anything, give us a call.
103
00:12:36,800 --> 00:12:38,440
PORK AND SHRIMP FRIED RICE WITH NO VEGGIES
104
00:13:04,160 --> 00:13:05,000
Shit.
105
00:13:10,240 --> 00:13:11,160
Shit.
106
00:13:17,320 --> 00:13:18,600
Once the power is back,
107
00:13:18,680 --> 00:13:20,480
the printing machine will run normally.
108
00:13:21,120 --> 00:13:22,760
Pat will ask Mr. Chai to use the toilet
109
00:13:22,840 --> 00:13:24,560
and go to take photos of the exam paper
110
00:13:24,640 --> 00:13:25,920
they dump in the trash room.
111
00:13:26,360 --> 00:13:27,600
Once you send us the photos,
112
00:13:27,680 --> 00:13:30,320
you can report to Mr. Chai
and leave the plant without a problem.
113
00:13:44,720 --> 00:13:47,200
Will Pat be able to send us
the photos before 2:00 a.m.?
114
00:14:00,760 --> 00:14:02,680
I think it's becoming too risky, Bank.
115
00:14:09,760 --> 00:14:10,600
Bank.
116
00:14:14,360 --> 00:14:16,080
I think it's not looking good now.
117
00:14:21,080 --> 00:14:21,920
Bank.
118
00:14:37,680 --> 00:14:38,560
Damn it.
119
00:14:52,440 --> 00:14:54,320
Bank, where are you going?
120
00:15:01,000 --> 00:15:01,840
Hey.
121
00:15:01,920 --> 00:15:03,720
I'm done fixing it. What now?
122
00:15:07,960 --> 00:15:10,640
If you feel like this plan won't work,
just go for plan B.
123
00:15:10,720 --> 00:15:12,600
Abort and get out as fast as you can.
124
00:15:13,720 --> 00:15:14,560
Plan B.
125
00:15:15,360 --> 00:15:16,840
Switch it on and let's leave.
126
00:15:34,280 --> 00:15:35,400
Excuse me.
127
00:15:39,800 --> 00:15:42,000
Mr. Chai asked you
to go to the control room.
128
00:15:49,080 --> 00:15:51,080
All right, just let him wait over there.
129
00:15:53,720 --> 00:15:54,960
The electrician is here.
130
00:15:58,200 --> 00:16:00,360
There's another electrician
at the entrance.
131
00:16:01,440 --> 00:16:02,920
He said you forgot something,
132
00:16:03,720 --> 00:16:05,000
so he brought it for you.
133
00:16:14,680 --> 00:16:16,280
He said you forgot the breaker.
134
00:16:16,960 --> 00:16:17,800
Is that correct?
135
00:16:23,240 --> 00:16:24,200
Right.
136
00:16:24,480 --> 00:16:26,000
I forgot to bring the breaker.
137
00:16:30,760 --> 00:16:31,600
Okay.
138
00:16:32,360 --> 00:16:33,760
I'll let him come in then.
139
00:16:34,400 --> 00:16:35,680
-Yes, sir.
-Okay.
140
00:16:35,760 --> 00:16:36,880
Let him in.
141
00:16:42,840 --> 00:16:43,680
You may come in.
142
00:17:00,880 --> 00:17:02,440
That's all. I won't keep you any longer.
143
00:17:04,080 --> 00:17:05,560
Hey, be careful.
144
00:17:05,840 --> 00:17:06,680
Sorry, sir.
145
00:17:07,520 --> 00:17:08,880
I haven't informed you yet.
146
00:17:10,720 --> 00:17:13,680
I strengthen the security system here.
147
00:17:14,640 --> 00:17:15,480
Over there,
148
00:17:17,240 --> 00:17:18,800
that's a mobile phone signal jammer.
149
00:17:30,760 --> 00:17:32,640
Oh, is there anything else?
150
00:17:35,000 --> 00:17:36,040
No, sorry.
151
00:17:38,360 --> 00:17:41,600
ELECTRIC ROOM
152
00:17:56,800 --> 00:17:57,760
Mr. Chai.
153
00:17:58,240 --> 00:17:59,120
Yes, Mr. Phong.
154
00:17:59,440 --> 00:18:02,160
How long have these electricians
been working with your company?
155
00:18:03,720 --> 00:18:05,800
We've been working together
for over ten years now.
156
00:18:05,920 --> 00:18:07,160
You don't need to worry.
157
00:18:07,720 --> 00:18:09,400
They are truly reliable.
158
00:18:16,960 --> 00:18:17,920
Excuse me.
159
00:18:18,600 --> 00:18:19,440
You guys.
160
00:18:32,720 --> 00:18:33,680
When you're done,
161
00:18:33,760 --> 00:18:35,600
I'd like to ask you to stay here.
162
00:18:36,600 --> 00:18:39,200
You may leave
once we finish printing the exam paper.
163
00:18:44,440 --> 00:18:46,040
This is to reassure the client.
164
00:18:47,560 --> 00:18:48,400
Yes, sir.
165
00:18:50,720 --> 00:18:51,600
Yes, sir.
166
00:19:06,600 --> 00:19:07,440
Shit.
167
00:19:07,960 --> 00:19:09,080
Did you get the phone?
168
00:19:09,920 --> 00:19:11,320
I did. But Bank,
169
00:19:11,400 --> 00:19:12,920
right now, everything is just…
170
00:19:13,000 --> 00:19:14,360
We can't leave now.
171
00:19:14,440 --> 00:19:15,800
Exactly.
172
00:19:16,480 --> 00:19:18,640
Lin has to do the entire exam
on her own within an hour.
173
00:19:18,720 --> 00:19:20,440
Bank, listen to me.
174
00:19:21,680 --> 00:19:23,040
They cut off mobile signals here.
175
00:19:29,720 --> 00:19:31,440
I spent time looking for a signal.
176
00:19:31,680 --> 00:19:33,520
I was wondering
why there wasn't any signal.
177
00:19:33,600 --> 00:19:35,280
I just found out that,
in the control room,
178
00:19:35,760 --> 00:19:37,640
there's a mobile phone signal jammer.
179
00:19:38,200 --> 00:19:39,720
We can't send the photos out of here.
180
00:19:45,800 --> 00:19:46,920
Bank.
181
00:19:47,480 --> 00:19:48,360
Damn it, Bank.
182
00:19:52,000 --> 00:19:53,200
What should we do now?
183
00:19:53,280 --> 00:19:54,200
Give me some time.
184
00:19:54,400 --> 00:19:55,560
Come on, Bank.
185
00:20:06,880 --> 00:20:09,080
TRASH ROOM
186
00:20:13,560 --> 00:20:14,640
There's no other way.
187
00:20:16,280 --> 00:20:17,120
What?
188
00:20:20,680 --> 00:20:21,960
I'll do the exam here.
189
00:20:25,680 --> 00:20:27,040
I'll memorize the answers.
190
00:20:27,600 --> 00:20:28,480
Memorize?
191
00:20:29,560 --> 00:20:31,200
Bank, are you losing your mind?
192
00:20:31,280 --> 00:20:32,600
Do you have a better idea?
193
00:20:35,720 --> 00:20:37,080
Turn on the power in three minutes.
194
00:20:37,480 --> 00:20:39,600
Is it going to work? We don't have time.
195
00:20:39,680 --> 00:20:40,560
In three minutes.
196
00:20:41,000 --> 00:20:42,960
Come on. Bank, you…
197
00:20:44,000 --> 00:20:45,440
What are you going to use it for?
198
00:20:45,520 --> 00:20:47,720
Bank, listen to me. You don't even know…
199
00:20:47,800 --> 00:20:48,680
Bank.
200
00:21:05,000 --> 00:21:07,960
TRASH ROOM
201
00:21:14,440 --> 00:21:15,600
Where's Pat?
202
00:21:15,680 --> 00:21:16,720
I'm replacing him.
203
00:21:16,800 --> 00:21:18,520
I'll stay in there and answer the exam.
204
00:21:20,240 --> 00:21:22,160
How much time do I have in the room?
205
00:21:23,800 --> 00:21:25,440
After the printing machine starts running,
206
00:21:25,920 --> 00:21:27,600
the paper will be printed within an hour.
207
00:21:28,200 --> 00:21:29,480
Then they will unlock the room.
208
00:21:30,280 --> 00:21:32,160
You have only an hour to finish it.
209
00:21:32,960 --> 00:21:35,080
You have to open the door
and get me out before that.
210
00:21:37,480 --> 00:21:38,400
All right?
211
00:21:41,000 --> 00:21:41,840
Okay.
212
00:22:57,920 --> 00:22:59,280
173… 100.
213
00:22:59,920 --> 00:23:01,320
174… 100.
214
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
175… 100.
215
00:23:04,040 --> 00:23:05,240
176… 100.
216
00:23:05,880 --> 00:23:07,200
177… 100.
217
00:23:07,920 --> 00:23:09,240
178… 100.
218
00:23:10,800 --> 00:23:12,120
179… 100.
219
00:23:12,840 --> 00:23:13,760
180…
220
00:23:27,800 --> 00:23:29,280
Yes. Come on.
221
00:23:29,680 --> 00:23:31,840
We'll continue
with the printing, Mr. Phong.
222
00:23:38,400 --> 00:23:39,480
The power is back.
223
00:23:42,400 --> 00:23:44,160
All right. To your station, everyone.
224
00:23:46,360 --> 00:23:47,520
Get into your position.
225
00:23:47,600 --> 00:23:49,600
Por, get to your station.
Win, get in place.
226
00:23:49,680 --> 00:23:51,520
Check if there's enough paper.
227
00:23:51,600 --> 00:23:52,840
Do we need to change the roll?
228
00:23:52,920 --> 00:23:53,960
All good to go?
229
00:23:55,040 --> 00:23:56,200
Get ready.
230
00:23:56,400 --> 00:23:57,800
Everyone, get ready.
231
00:24:01,640 --> 00:24:03,160
-How are things?
-All set, sir.
232
00:24:04,520 --> 00:24:06,480
Will everything be ready by 3:00 a.m.?
233
00:24:11,480 --> 00:24:12,360
Of course, sir.
234
00:24:15,640 --> 00:24:16,920
Start printing.
235
00:24:23,520 --> 00:24:24,800
Good.
236
00:26:00,400 --> 00:26:02,280
CONTROL ROOM
237
00:26:06,800 --> 00:26:07,920
I think it's fine now.
238
00:26:09,120 --> 00:26:11,400
The color is good.
Send them to the packing station.
239
00:27:24,520 --> 00:27:28,040
TRASH ROOM
240
00:27:31,760 --> 00:27:33,720
There are 80,000 copies left to print.
241
00:27:33,800 --> 00:27:35,520
It should be finished by 3:00 a.m.
242
00:27:37,040 --> 00:27:38,600
There's one more thing to do.
243
00:27:39,800 --> 00:27:40,920
It's the trash room.
244
00:27:41,880 --> 00:27:43,880
Our men will take the shredded documents
245
00:27:43,960 --> 00:27:45,680
and dump them
on the other side of the plant.
246
00:27:46,240 --> 00:27:48,880
I have to ask you to come
to the trash room with me later.
247
00:27:54,080 --> 00:27:56,080
Excuse me.
248
00:28:00,960 --> 00:28:01,800
Mister.
249
00:28:02,600 --> 00:28:04,880
Sorry for asking you to wait.
250
00:28:05,000 --> 00:28:06,840
It won't be long. We're almost done.
251
00:28:07,320 --> 00:28:08,840
Thanks for your understanding.
252
00:28:11,520 --> 00:28:13,080
-No worries.
-Good.
253
00:28:13,800 --> 00:28:16,400
Where's your colleague who just came in?
254
00:28:24,720 --> 00:28:26,080
He went to the toilet.
255
00:29:58,760 --> 00:29:59,720
Hey!
256
00:30:01,400 --> 00:30:03,520
The other electrician isn't in the toilet.
257
00:30:04,120 --> 00:30:05,680
Where did he go?
258
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
Really?
259
00:30:15,280 --> 00:30:16,840
He told me he's going to the toilet.
260
00:30:19,160 --> 00:30:20,240
I'll go get him, sir.
261
00:30:21,960 --> 00:30:22,920
No need.
262
00:30:24,080 --> 00:30:25,680
You two stay right here.
263
00:30:26,000 --> 00:30:27,360
Don't go anywhere!
264
00:30:28,120 --> 00:30:29,680
Hey, keep an eye on them.
265
00:30:29,960 --> 00:30:30,800
Yes, sir.
266
00:32:05,680 --> 00:32:07,400
Where's the key to the trash room?
267
00:32:10,600 --> 00:32:13,080
I asked, where's the key
to the trash room?
268
00:32:14,000 --> 00:32:16,000
You two are in the room the entire time.
269
00:32:21,360 --> 00:32:23,320
Where did the key to the trash room go?
270
00:32:23,440 --> 00:32:24,440
Who took it?
271
00:32:24,520 --> 00:32:25,640
I don't know, sir.
272
00:32:31,080 --> 00:32:32,480
You have to answer me
273
00:32:32,560 --> 00:32:35,440
since both of you were here all this time.
274
00:32:51,800 --> 00:32:52,640
Fluke.
275
00:32:54,160 --> 00:32:56,080
The trash room key is with you, right?
276
00:32:59,720 --> 00:33:00,640
Can I have it?
277
00:33:03,200 --> 00:33:04,240
Hurry up.
278
00:35:50,440 --> 00:35:53,480
TRASH ROOM SPARE KEY
279
00:36:09,680 --> 00:36:12,080
Mr. Phong. Please come
to the trash room with me.
280
00:36:16,760 --> 00:36:18,000
There are 20,000 copies left.
281
00:36:34,640 --> 00:36:36,360
There are 10,000 copies left.
282
00:36:46,040 --> 00:36:47,800
Another 5,000 copies.
283
00:36:55,760 --> 00:36:57,480
Last 1,000 copies.
284
00:37:06,760 --> 00:37:08,840
Printing completed.
285
00:37:21,880 --> 00:37:22,960
It's all good, right?
286
00:37:25,920 --> 00:37:26,760
Yes, sir.
287
00:37:29,600 --> 00:37:30,480
Hey!
288
00:37:34,520 --> 00:37:37,040
You took the key
from the control room, didn't you?
289
00:37:38,200 --> 00:37:41,160
Yes, sir. Well, I'm on trash duty today.
290
00:37:41,240 --> 00:37:42,840
I saw that it was close to the time,
291
00:37:42,920 --> 00:37:45,040
so I took the key to prepare things first.
292
00:37:45,160 --> 00:37:46,400
Don't you remember?
293
00:37:46,880 --> 00:37:49,400
We'll open the trash room
together with the client.
294
00:37:49,480 --> 00:37:51,720
I'm sorry, sir.
295
00:37:51,800 --> 00:37:54,240
I didn't mean to open it beforehand.
296
00:37:54,320 --> 00:37:56,480
I just got the forklift ready.
297
00:37:57,000 --> 00:37:59,000
I meant to wait for you
and the client, sir.
298
00:37:59,720 --> 00:38:01,120
I'm going to cut your pay.
299
00:38:01,200 --> 00:38:02,520
It's all right, Mr. Chai.
300
00:38:07,640 --> 00:38:09,360
Please accept my apology
301
00:38:09,600 --> 00:38:10,920
for all the trouble today.
302
00:38:46,480 --> 00:38:49,160
Thanks for waiting all this time.
303
00:38:50,920 --> 00:38:53,480
l'll see you guys off at the exit.
304
00:38:54,800 --> 00:38:55,800
Follow me.
305
00:38:57,800 --> 00:38:59,440
-Yes, sir.
-Hurry up.
306
00:38:59,640 --> 00:39:00,480
Okay.
307
00:39:20,280 --> 00:39:21,600
Let them go first.
308
00:39:21,880 --> 00:39:22,720
Yes, sir.
309
00:39:39,560 --> 00:39:40,880
Spread your arms, please.
310
00:40:03,400 --> 00:40:04,280
You may go.
311
00:40:09,600 --> 00:40:10,440
Next, please.
312
00:40:25,520 --> 00:40:26,600
Spread your arms, please.
313
00:40:58,040 --> 00:40:59,240
In the men's toilet,
314
00:40:59,320 --> 00:41:00,720
there's a detachable drain cover.
315
00:41:01,520 --> 00:41:03,880
The drain is big enough
to dump the phone in it.
316
00:41:06,840 --> 00:41:07,680
Shit.
317
00:41:09,080 --> 00:41:10,480
What's in the pouch?
318
00:41:18,160 --> 00:41:19,560
I'll have to take a look inside.
319
00:41:42,320 --> 00:41:43,360
It's a screwdriver.
320
00:41:59,200 --> 00:42:00,320
You may go.
321
00:42:44,200 --> 00:42:45,120
They're here.
322
00:42:49,040 --> 00:42:50,040
How was it?
323
00:42:52,120 --> 00:42:53,240
What happened?
324
00:42:53,320 --> 00:42:55,000
Is there anything I can write on?
325
00:42:57,240 --> 00:42:58,320
Let's go. We're late.
326
00:43:06,200 --> 00:43:07,880
What the hell are you staring at?
327
00:43:07,960 --> 00:43:08,840
Go!
328
00:43:47,520 --> 00:43:48,440
Here. The answers.
329
00:43:49,800 --> 00:43:51,040
We're 30 minutes late.
330
00:43:51,720 --> 00:43:52,840
Can you get it done in time?
331
00:43:53,920 --> 00:43:55,040
I don't know.
332
00:43:58,240 --> 00:43:59,080
Bank.
333
00:44:01,080 --> 00:44:02,480
I want to ask you something.
334
00:44:06,400 --> 00:44:07,440
What?
335
00:44:09,000 --> 00:44:10,320
When we were in the plant,
336
00:44:10,640 --> 00:44:12,760
I was nervous
and forgot to dump the phone.
337
00:44:13,760 --> 00:44:14,920
At the security check,
338
00:44:15,560 --> 00:44:17,800
I'm sure the guard found it in my pouch.
339
00:44:18,520 --> 00:44:19,560
But he let me go anyway.
340
00:44:35,840 --> 00:44:36,800
Bank.
341
00:44:37,760 --> 00:44:40,200
Did you do anything
that wasn't part of our plan?
342
00:44:48,720 --> 00:44:49,560
No.
343
00:44:50,360 --> 00:44:51,520
Don't lie, you punk.
344
00:44:53,960 --> 00:44:56,280
I saw the way you and the guard
looked at each other.
345
00:44:56,360 --> 00:44:57,600
You two know each other.
346
00:45:05,120 --> 00:45:06,320
Is it true?
347
00:45:18,080 --> 00:45:19,800
Well, that was plan B. A real one.
348
00:45:33,400 --> 00:45:35,960
If I hadn't bribed the guard
and the guy in charge of trash duty…
349
00:45:38,880 --> 00:45:40,360
You have to leave. Mr. Chai is coming.
350
00:45:43,680 --> 00:45:44,680
Hurry.
351
00:45:45,600 --> 00:45:47,160
We would've been caught by now.
352
00:46:09,000 --> 00:46:09,960
Lin, listen to me.
353
00:46:11,240 --> 00:46:12,600
-I had to do this…
-Guys.
354
00:46:16,240 --> 00:46:18,400
I think the number of answers
doesn't match.
355
00:46:21,040 --> 00:46:22,240
Let me see.
356
00:46:29,920 --> 00:46:31,000
There's an extra answer.
357
00:46:32,560 --> 00:46:33,440
Let me see it.
358
00:46:39,480 --> 00:46:40,320
Only one error.
359
00:46:44,760 --> 00:46:45,840
I was a bit confused.
360
00:46:45,920 --> 00:46:46,760
Just fill them out.
361
00:47:10,960 --> 00:47:11,840
Wait.
362
00:47:22,320 --> 00:47:24,560
Recite all the answers for me.
363
00:47:43,320 --> 00:47:44,280
Don't you trust me?
364
00:47:44,760 --> 00:47:47,240
I'm afraid we can't talk
about trust right now.
365
00:47:48,520 --> 00:47:50,760
You just did things behind our backs.
366
00:47:57,040 --> 00:47:59,440
I don't know
what else you're hiding from us.
367
00:48:07,120 --> 00:48:08,120
If there's nothing more,
368
00:48:09,400 --> 00:48:10,760
then recite all the answers for me.
369
00:48:11,240 --> 00:48:12,720
The last ten answers will do.
370
00:48:40,760 --> 00:48:42,040
We're 40 minutes behind schedule.
371
00:48:42,120 --> 00:48:43,880
Then you should recite them now.
372
00:48:45,600 --> 00:48:46,840
Do it, will you?
373
00:49:07,600 --> 00:49:08,800
4, 1, 3, 2, 3…
374
00:49:10,080 --> 00:49:11,360
3, 2, 3, 4, 3.
375
00:49:31,760 --> 00:49:33,840
You didn't memorize any answers, did you?
376
00:49:49,200 --> 00:49:50,200
I didn't have time.
377
00:51:20,000 --> 00:51:22,200
Subtitle translation by: Karina Suvapataya