1
00:01:36,160 --> 00:01:38,160
THAI LANGUAGE EXAM
2
00:01:59,560 --> 00:02:00,560
Thanaphon.
3
00:02:01,240 --> 00:02:02,560
Did you find the culprit?
4
00:02:17,680 --> 00:02:19,360
No. No one's here, ma'am.
5
00:02:25,720 --> 00:02:27,760
Let's report this to the headmistress.
6
00:02:28,840 --> 00:02:29,800
Yes, ma'am.
7
00:02:35,840 --> 00:02:38,200
Shit.
8
00:02:39,440 --> 00:02:41,160
Shit. What are we going to do?
9
00:02:41,240 --> 00:02:42,320
Calm down, babe.
10
00:02:42,800 --> 00:02:44,360
How am I supposed to calm down?
11
00:02:44,440 --> 00:02:46,360
Bank went right into the storage room.
12
00:02:46,440 --> 00:02:48,440
He also brought the teacher with him.
13
00:02:49,360 --> 00:02:50,680
We're doomed.
14
00:02:55,520 --> 00:02:58,000
Lin, you were the only one there.
15
00:02:58,520 --> 00:03:00,960
Is it possible that Bank doesn't know
16
00:03:01,040 --> 00:03:02,560
that you hid in the locker?
17
00:03:03,960 --> 00:03:05,560
There's only one way to know.
18
00:03:05,680 --> 00:03:07,040
I have to talk to him.
19
00:03:11,680 --> 00:03:12,560
Pat.
20
00:03:13,680 --> 00:03:15,760
Please return the payment
21
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
for tomorrow's exam to our clients.
22
00:03:18,880 --> 00:03:19,760
Because…
23
00:03:20,720 --> 00:03:23,200
I don't think I can give them
the answers anymore.
24
00:03:24,440 --> 00:03:26,520
Hold on.
25
00:03:27,200 --> 00:03:28,200
But…
26
00:03:30,440 --> 00:03:32,320
you can help me and Grace, can't you?
27
00:03:34,320 --> 00:03:36,520
This time you'll have
to rely on yourselves.
28
00:03:41,160 --> 00:03:43,280
You want us to go back and study tonight
29
00:03:43,360 --> 00:03:44,680
and nail tomorrow's exam?
30
00:03:45,240 --> 00:03:46,440
Lin.
31
00:03:46,520 --> 00:03:48,320
I haven't studied anything
since tenth grade.
32
00:03:48,400 --> 00:03:50,160
How am I supposed to pass the exam?
33
00:03:56,040 --> 00:03:57,320
I'll give you 50,000.
34
00:03:58,040 --> 00:03:59,200
Or even more.
35
00:03:59,800 --> 00:04:01,080
Name your price.
36
00:04:01,160 --> 00:04:02,160
Pat.
37
00:04:06,320 --> 00:04:07,760
I really can't help you out.
38
00:04:09,040 --> 00:04:10,280
I'm sorry.
39
00:04:17,080 --> 00:04:18,040
Hey, Lin!
40
00:04:20,880 --> 00:04:21,960
Damn it.
41
00:04:25,480 --> 00:04:28,200
It's not that I don't believe
what you said.
42
00:04:29,160 --> 00:04:30,680
But it seems to be…
43
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
a bit far-fetched.
44
00:04:34,960 --> 00:04:38,200
When Thanaphon told me,
I didn't believe him either.
45
00:04:38,760 --> 00:04:40,960
But after I tried comparing those noises
46
00:04:41,040 --> 00:04:43,960
with each answer choice on the test,
47
00:04:44,040 --> 00:04:47,120
I could tell that these codes
do match the correct answers.
48
00:04:50,160 --> 00:04:51,040
Right, Thanaphon?
49
00:04:56,080 --> 00:04:57,120
Yes, ma'am.
50
00:04:58,680 --> 00:04:59,600
And…
51
00:05:02,360 --> 00:05:04,480
aside from that speaker cable,
52
00:05:04,960 --> 00:05:07,240
have you found anything else suspicious?
53
00:05:10,800 --> 00:05:11,840
No, ma'am.
54
00:05:16,040 --> 00:05:17,080
Thanaphon.
55
00:05:18,960 --> 00:05:20,720
If you're suspicious of anyone
56
00:05:20,800 --> 00:05:25,040
or have any more useful information
regarding this matter,
57
00:05:26,120 --> 00:05:27,440
you can tell me anytime.
58
00:05:32,040 --> 00:05:32,920
Yes, ma'am.
59
00:06:34,280 --> 00:06:36,040
You asked me to meet you here.
60
00:06:36,120 --> 00:06:37,720
What do you want to talk about?
61
00:06:43,840 --> 00:06:45,000
Listening to the lotto result?
62
00:06:59,240 --> 00:07:00,360
Wow.
63
00:07:00,440 --> 00:07:02,560
You're reading a medical textbook already.
64
00:07:16,680 --> 00:07:19,440
If you're worried about
what I told the headmistress,
65
00:07:20,880 --> 00:07:21,920
there's no need.
66
00:07:23,560 --> 00:07:24,880
I didn't rat you out.
67
00:07:31,400 --> 00:07:32,720
Actually, I already forgot
68
00:07:35,240 --> 00:07:36,320
how terrible it feels
69
00:07:37,960 --> 00:07:39,440
to tell lies.
70
00:07:42,560 --> 00:07:44,080
I really want to know, Lin.
71
00:07:47,200 --> 00:07:48,120
When you lie,
72
00:07:50,680 --> 00:07:51,920
do you feel bad at all?
73
00:07:59,000 --> 00:07:59,880
Bank.
74
00:08:02,080 --> 00:08:03,000
Bank.
75
00:08:05,520 --> 00:08:06,440
Bank.
76
00:08:07,960 --> 00:08:08,880
Bank.
77
00:08:10,760 --> 00:08:12,920
Bank. Hear me out, Bank.
78
00:08:16,400 --> 00:08:17,600
I'm sorry.
79
00:08:23,000 --> 00:08:24,840
I'm sorry I lied to you.
80
00:08:26,960 --> 00:08:28,240
Why are you doing this?
81
00:08:29,960 --> 00:08:32,120
The school cheated on us first, Bank.
82
00:08:33,880 --> 00:08:37,600
My dad had to borrow money
to pay the headmistress tea money.
83
00:08:38,960 --> 00:08:40,040
If I didn't do all this,
84
00:08:40,600 --> 00:08:42,520
how could my dad get the money
to pay the debt?
85
00:08:42,600 --> 00:08:43,640
They cheated on us.
86
00:08:44,720 --> 00:08:46,920
But we don't have to cheat like them, Lin.
87
00:08:47,360 --> 00:08:48,960
There are other ways to earn money.
88
00:08:49,040 --> 00:08:50,280
Like what?
89
00:08:50,840 --> 00:08:51,920
Tutoring?
90
00:08:52,440 --> 00:08:54,840
Helping out
in the family business like you do?
91
00:09:00,520 --> 00:09:01,520
I'm sorry.
92
00:09:05,240 --> 00:09:07,360
I didn't mean to make you feel bad.
93
00:09:09,440 --> 00:09:12,000
But I always feel
that the system is cheating us.
94
00:09:13,280 --> 00:09:15,160
If I don't do something about it now,
95
00:09:17,600 --> 00:09:19,440
we'll be taken advantage of forever.
96
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
To me,
97
00:09:26,960 --> 00:09:28,280
everything you've said
98
00:09:30,680 --> 00:09:32,960
is just an excuse
to make yourself feel better
99
00:09:35,320 --> 00:09:37,000
since what you're doing right now
100
00:09:38,840 --> 00:09:41,400
is no different from
what the headmistress is doing.
101
00:10:02,160 --> 00:10:05,240
Like I said earlier,
this cable belongs to the AV room, ma'am.
102
00:10:06,040 --> 00:10:08,120
It was repaired last week.
103
00:10:08,960 --> 00:10:10,280
I think it keeps making noises
104
00:10:10,360 --> 00:10:12,840
because someone has rigged it
to the storage room.
105
00:10:13,280 --> 00:10:16,360
When one end is plugged in,
the speaker will continue making noises.
106
00:10:20,960 --> 00:10:23,480
If the speaker has been repaired
for some time now…
107
00:10:31,200 --> 00:10:33,840
Why did you announce
it was broken before the exams?
108
00:10:38,160 --> 00:10:40,200
I thought it was still broken, ma'am.
109
00:10:41,560 --> 00:10:43,360
Have you seen anything suspicious?
110
00:10:44,280 --> 00:10:45,200
No, ma'am.
111
00:10:45,280 --> 00:10:47,480
I was in the classroom during the exams.
112
00:10:47,960 --> 00:10:49,200
What about before that?
113
00:10:50,120 --> 00:10:51,920
I don't know anything either.
114
00:10:53,120 --> 00:10:54,440
I have no idea, ma'am.
115
00:10:54,520 --> 00:10:55,880
Please don't punish me.
116
00:10:55,960 --> 00:10:57,800
I know nothing about this, ma'am.
117
00:11:05,480 --> 00:11:08,160
If you know something
and you're keeping it from me,
118
00:11:11,240 --> 00:11:12,480
I'll make sure
119
00:11:13,960 --> 00:11:15,400
you get punished severely.
120
00:11:21,400 --> 00:11:22,240
You may go.
121
00:12:00,200 --> 00:12:01,720
Are you still mad at Lin?
122
00:12:06,760 --> 00:12:08,600
I'm not. Forget about it.
123
00:12:12,160 --> 00:12:13,560
Right, babe.
124
00:12:13,640 --> 00:12:14,960
I have a gift for you.
125
00:12:21,720 --> 00:12:22,640
Here.
126
00:12:24,800 --> 00:12:26,040
What's the occasion?
127
00:12:26,840 --> 00:12:29,120
Well, there isn't one in particular.
128
00:12:29,640 --> 00:12:30,880
I just want to give it to you.
129
00:12:30,960 --> 00:12:34,280
I heard you complaining
that your phone is too slow.
130
00:12:45,200 --> 00:12:46,240
Actually,
131
00:12:47,080 --> 00:12:49,480
you don't have to buy anything for me.
132
00:12:52,240 --> 00:12:53,280
Why?
133
00:12:53,760 --> 00:12:55,200
I've always done this.
134
00:12:57,840 --> 00:12:59,440
I feel bad, you know.
135
00:13:00,080 --> 00:13:02,920
You always do nice things for me,
136
00:13:03,000 --> 00:13:05,520
but I can't repay your kindness at all.
137
00:13:07,760 --> 00:13:09,080
Oh, babe.
138
00:13:11,480 --> 00:13:12,560
To be honest,
139
00:13:13,120 --> 00:13:14,840
whatever way you want to repay me,
140
00:13:15,840 --> 00:13:17,320
I won't mind at all, Boo-Boo.
141
00:13:22,960 --> 00:13:23,800
Silly.
142
00:13:54,320 --> 00:13:56,040
You said Claire was prettier.
143
00:13:57,040 --> 00:13:58,040
But for me,
144
00:13:59,000 --> 00:14:00,320
you're the prettiest.
145
00:14:07,720 --> 00:14:09,480
I'll pick you up at nine.
146
00:14:21,600 --> 00:14:23,840
It's okay. I'll go there on my own.
147
00:14:40,360 --> 00:14:42,800
Here's the first dish.
148
00:14:43,560 --> 00:14:46,080
Chef Pat's signature dish.
149
00:14:46,600 --> 00:14:48,480
The Mindless…
150
00:14:49,160 --> 00:14:50,960
Omelet.
151
00:14:52,120 --> 00:14:53,680
Wow.
152
00:14:55,040 --> 00:14:57,320
So, it's rice with omelet then.
153
00:15:02,320 --> 00:15:03,640
I love you, babe.
154
00:15:06,320 --> 00:15:07,960
I love you too, babe.
155
00:15:08,680 --> 00:15:10,240
I know, beautiful.
156
00:15:12,120 --> 00:15:13,800
All right. Let's eat.
157
00:15:15,480 --> 00:15:16,920
How much rice do you want?
158
00:15:58,880 --> 00:15:59,960
Hello, Lin.
159
00:16:09,840 --> 00:16:11,720
Is something wrong?
160
00:16:12,960 --> 00:16:14,760
Do you want me to go to your place?
161
00:16:37,040 --> 00:16:38,320
All this time,
162
00:16:40,520 --> 00:16:42,120
I've lied to my dad.
163
00:16:44,400 --> 00:16:45,840
I've lied to Bank.
164
00:16:51,080 --> 00:16:53,160
Because I thought that it would end soon.
165
00:16:56,040 --> 00:16:57,960
That I'd stop doing it.
166
00:17:02,120 --> 00:17:03,880
And then I realized
167
00:17:07,840 --> 00:17:10,440
I've already become the person I hate.
168
00:17:16,040 --> 00:17:17,200
Lin.
169
00:17:19,440 --> 00:17:20,960
Everything you've done
170
00:17:21,880 --> 00:17:23,920
is for your family, isn't it?
171
00:17:30,680 --> 00:17:32,880
The reason we have to lie
172
00:17:34,040 --> 00:17:35,520
might be because…
173
00:17:37,960 --> 00:17:41,560
we're all afraid of disappointing
those we care about.
174
00:17:51,280 --> 00:17:53,080
What should I do then?
175
00:18:16,280 --> 00:18:18,200
What you should do right now
176
00:18:18,920 --> 00:18:21,160
is stop thinking about Bank
177
00:18:21,240 --> 00:18:22,960
and just focus on the scholarship.
178
00:18:23,400 --> 00:18:24,480
How does that sound?
179
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
You're right.
180
00:18:47,240 --> 00:18:48,600
I totally forgot about it.
181
00:19:03,000 --> 00:19:04,160
Thank you
182
00:19:05,000 --> 00:19:06,120
for coming to see me.
183
00:19:10,200 --> 00:19:12,120
I love you, silly.
184
00:19:22,240 --> 00:19:23,920
I love you too.
185
00:19:44,840 --> 00:19:45,880
Lin.
186
00:19:47,280 --> 00:19:48,240
Yes?
187
00:19:52,800 --> 00:19:54,120
What is it?
188
00:20:02,080 --> 00:20:03,080
Grace.
189
00:20:05,960 --> 00:20:06,960
Nothing.
190
00:20:07,600 --> 00:20:08,760
There's nothing.
191
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
Whenever I feel uneasy,
192
00:20:18,320 --> 00:20:20,440
you always stay by my side.
193
00:20:22,280 --> 00:20:24,560
If there's something bothering you,
194
00:20:26,360 --> 00:20:28,360
you know you can always tell me, right?
195
00:20:44,560 --> 00:20:45,560
Grace.
196
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
It's Tong.
197
00:20:48,320 --> 00:20:49,680
He's asking about you.
198
00:20:51,920 --> 00:20:54,360
I'll tell him that you're with me.
199
00:20:59,040 --> 00:21:00,600
Are you trying to get away from me?
200
00:21:00,680 --> 00:21:02,680
If you keep doing this, I'll expose you.
201
00:21:06,760 --> 00:21:09,360
Lin, I've got to go now.
202
00:21:10,640 --> 00:21:11,960
Are you going to see Tong?
203
00:21:12,520 --> 00:21:14,600
No. My family's looking for me.
204
00:21:15,600 --> 00:21:17,080
All right. I'll see you off.
205
00:21:17,160 --> 00:21:18,160
It's okay.
206
00:21:18,240 --> 00:21:19,880
I can go by myself.
207
00:21:19,960 --> 00:21:21,160
See you later.
208
00:21:24,840 --> 00:21:25,720
Grace.
209
00:21:47,440 --> 00:21:48,560
Get in.
210
00:21:49,480 --> 00:21:50,960
Grace just left.
211
00:21:52,120 --> 00:21:53,080
Just get in.
212
00:21:53,760 --> 00:21:54,640
Get in?
213
00:21:55,160 --> 00:21:56,000
Why?
214
00:21:56,480 --> 00:21:58,600
Just get in, will you? I'll explain later.
215
00:21:59,680 --> 00:22:01,040
Come on.
216
00:22:10,680 --> 00:22:12,760
Where did Grace tell you she was going?
217
00:22:15,560 --> 00:22:16,960
She said she was going home.
218
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
Why?
219
00:22:22,080 --> 00:22:24,520
I put a tracking app
on the phone I bought her.
220
00:22:26,880 --> 00:22:28,680
I'm tracking her whereabouts.
221
00:22:31,880 --> 00:22:33,040
I thought you said
222
00:22:33,800 --> 00:22:36,440
that you don't care if she cheats.
223
00:22:48,760 --> 00:22:50,320
This is between the two of you.
224
00:22:51,080 --> 00:22:52,840
Why are you dragging me into it?
225
00:22:56,280 --> 00:22:57,520
I just want company.
226
00:23:02,560 --> 00:23:03,800
I'm scared.
227
00:23:36,600 --> 00:23:37,880
What's Grace doing here?
228
00:23:52,240 --> 00:23:53,560
Who the hell is that?
229
00:24:06,960 --> 00:24:09,280
I tried to set the mood.
230
00:24:10,920 --> 00:24:12,120
Do you like it?
231
00:24:13,200 --> 00:24:14,480
Is it too dark?
232
00:24:14,560 --> 00:24:16,320
I'll turn on some more lights.
233
00:24:16,400 --> 00:24:17,520
It's okay.
234
00:24:20,120 --> 00:24:21,680
Grace, you don't have to worry.
235
00:24:22,280 --> 00:24:23,720
There's no one home tonight.
236
00:24:24,600 --> 00:24:26,200
It's just the two of us.
237
00:24:32,040 --> 00:24:33,080
Have a seat.
238
00:24:52,360 --> 00:24:54,280
I need to answer this.
239
00:24:59,120 --> 00:25:00,320
Hello, Lin.
240
00:25:02,400 --> 00:25:03,400
Grace.
241
00:25:03,920 --> 00:25:04,800
Have you…
242
00:25:05,480 --> 00:25:06,680
arrived home yet?
243
00:25:07,240 --> 00:25:09,480
Oh, I have.
244
00:25:09,560 --> 00:25:10,920
You don't have to worry.
245
00:25:11,480 --> 00:25:14,680
My mom asked me to do the dishes earlier.
246
00:25:14,760 --> 00:25:17,160
So, I forgot to tell you I was home.
247
00:25:18,080 --> 00:25:19,200
What's the matter?
248
00:25:19,880 --> 00:25:21,840
Well, what are you doing now?
249
00:25:25,160 --> 00:25:26,520
Nothing much.
250
00:25:27,200 --> 00:25:29,320
I'm just playing on my phone in bed.
251
00:25:29,920 --> 00:25:32,040
I'm going to take a shower and sleep soon.
252
00:25:32,480 --> 00:25:33,760
Is there anything else?
253
00:25:41,320 --> 00:25:42,400
All right.
254
00:25:43,840 --> 00:25:45,120
There's nothing more.
255
00:25:45,680 --> 00:25:48,120
Well, I'll go take a shower then.
256
00:25:48,640 --> 00:25:49,960
See you.
257
00:25:52,480 --> 00:25:53,600
Okay.
258
00:25:54,560 --> 00:25:55,600
Good night.
259
00:25:59,320 --> 00:26:01,160
Why the fuck is she lying?
260
00:26:04,040 --> 00:26:05,000
Damn it!
261
00:26:12,920 --> 00:26:14,920
Shit. I don't want to know anymore.
262
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
What did Lin say?
263
00:26:30,200 --> 00:26:31,480
She just sounds weird.
264
00:27:10,440 --> 00:27:11,800
Why don't you sit first?
265
00:28:06,360 --> 00:28:07,680
Where's the bathroom?
266
00:28:09,240 --> 00:28:11,000
Do I disgust you that much?
267
00:28:12,400 --> 00:28:13,720
It's not like that.
268
00:28:15,520 --> 00:28:17,120
Please understand my feelings.
269
00:28:17,640 --> 00:28:19,760
I've never done this with anyone before.
270
00:28:31,040 --> 00:28:32,080
Okay.
271
00:28:39,120 --> 00:28:40,960
If you think I'm disgusting,
272
00:28:43,880 --> 00:28:45,160
take a look at these.
273
00:28:58,600 --> 00:29:00,240
Can you imagine how suffocating it is?
274
00:29:00,320 --> 00:29:02,240
I've been trying to tell you all along.
275
00:29:03,920 --> 00:29:05,680
It's time to wake up, Grace.
276
00:29:06,240 --> 00:29:07,920
I know I'm not the best person.
277
00:29:08,000 --> 00:29:11,400
But Pat is much worse than me.
278
00:29:16,320 --> 00:29:18,080
Do you think I didn't know?
279
00:29:20,160 --> 00:29:21,360
You knew?
280
00:29:23,960 --> 00:29:25,840
And you still let him do this to you?
281
00:29:27,640 --> 00:29:29,200
You aren't me.
282
00:29:29,280 --> 00:29:30,480
You'd never understand.
283
00:29:31,480 --> 00:29:36,120
I can't be possessive, jealous,
or tell him not to cheat.
284
00:29:37,200 --> 00:29:40,920
What would I do if he broke up with me
because I was like that?
285
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
So, you're going to let him
do this shit behind your back.
286
00:29:48,160 --> 00:29:50,280
Does someone like me have a choice?
287
00:29:54,120 --> 00:29:55,480
I know my place.
288
00:29:56,520 --> 00:29:57,640
I know that I…
289
00:29:58,520 --> 00:30:00,560
will never be good enough
for someone like Pat.
290
00:30:02,280 --> 00:30:04,160
Someone who has everything like him
291
00:30:07,520 --> 00:30:09,360
could find a much better girlfriend.
292
00:30:16,040 --> 00:30:17,960
If we want to be with someone we love,
293
00:30:19,920 --> 00:30:22,400
don't we have to give up
something in return?
294
00:30:26,040 --> 00:30:28,240
You should understand
this more than anyone.
295
00:31:29,240 --> 00:31:30,680
Are you pinching your leg?
296
00:31:32,360 --> 00:31:33,440
No.
297
00:31:35,720 --> 00:31:37,400
I may not be as smart as Lin,
298
00:31:42,320 --> 00:31:43,480
but I'm not an idiot.
299
00:31:46,560 --> 00:31:48,880
You can't fool me
like you've fooled those two.
300
00:32:12,600 --> 00:32:13,640
Pat!
301
00:32:13,720 --> 00:32:14,760
Pat!
302
00:32:17,760 --> 00:32:18,880
Tong, you bastard.
303
00:32:21,480 --> 00:32:23,840
How dare you touch my girl, asshole?
304
00:32:23,920 --> 00:32:25,080
Pat, stop it.
305
00:32:25,840 --> 00:32:27,040
Calm down, Pat.
306
00:32:27,120 --> 00:32:28,240
Pat, stop.
307
00:32:29,080 --> 00:32:30,280
How dare you?
308
00:32:31,280 --> 00:32:32,680
Pat, stop it!
309
00:32:37,880 --> 00:32:38,880
You want me to stop?
310
00:32:40,240 --> 00:32:42,560
What the hell are you two
doing behind my back?
311
00:32:43,840 --> 00:32:45,440
You won't give yourself to me.
312
00:32:45,600 --> 00:32:47,120
Now you're giving in to him.
313
00:32:48,080 --> 00:32:49,800
I thought that all this time,
314
00:32:50,360 --> 00:32:51,800
you wanted him to stop pestering you
315
00:32:51,880 --> 00:32:54,600
because you're fed up with him
and he's a weirdo.
316
00:32:56,960 --> 00:32:58,720
How come you ended up at his place?
317
00:32:59,400 --> 00:33:01,160
What the hell does this all mean?
318
00:33:02,240 --> 00:33:03,600
Did you really say that?
319
00:33:08,000 --> 00:33:10,640
-Everyone, calm down first.
-I'm asking you, Grace.
320
00:33:10,720 --> 00:33:12,920
Did you say that you're annoyed with me?
321
00:33:14,320 --> 00:33:15,440
Why would I lie?
322
00:33:16,120 --> 00:33:18,320
She has told me since she got to know you.
323
00:33:25,200 --> 00:33:26,880
I'm not the one who started this.
324
00:33:27,680 --> 00:33:29,040
She approached me first.
325
00:33:38,920 --> 00:33:41,040
And I didn't pass on
the answers to Claire.
326
00:33:41,120 --> 00:33:42,320
Tong, don't do this.
327
00:33:44,320 --> 00:33:45,640
I took all the blame
328
00:33:46,200 --> 00:33:47,640
because Grace asked me to.
329
00:33:48,920 --> 00:33:50,880
Grace was the one
who sent Claire the answers,
330
00:33:50,960 --> 00:33:52,840
so that Claire wouldn't audition
for the role.
331
00:33:52,920 --> 00:33:54,200
Lin, don't listen to him.
332
00:33:55,040 --> 00:33:57,160
Grace wanted the leading role in the play.
333
00:33:57,560 --> 00:33:59,560
But Claire passed on
the answers to Moo and Baz.
334
00:33:59,640 --> 00:34:00,560
So, it got out of hand.
335
00:34:02,360 --> 00:34:05,800
Grace was afraid you'd find out,
so she asked me to take the blame.
336
00:34:06,520 --> 00:34:07,840
How messed up is that?
337
00:34:16,240 --> 00:34:17,400
Is that true?
338
00:34:19,320 --> 00:34:20,360
No, Lin.
339
00:34:20,920 --> 00:34:22,320
I didn't do it.
340
00:34:22,400 --> 00:34:23,760
Tong is framing me.
341
00:34:24,640 --> 00:34:26,640
Are you still lying at this point?
342
00:34:27,880 --> 00:34:29,560
No, you're a liar.
343
00:34:35,560 --> 00:34:37,120
If you insist that I'm lying,
344
00:34:38,440 --> 00:34:39,800
then explain this to them.
345
00:34:42,360 --> 00:34:45,160
Tell them why you are at my place.
346
00:35:03,680 --> 00:35:05,240
I can't take this anymore.
347
00:35:07,480 --> 00:35:08,760
Pat!
348
00:35:08,840 --> 00:35:10,600
You can't be mad at me.
349
00:35:10,680 --> 00:35:12,520
You've cheated on me too.
350
00:35:13,240 --> 00:35:14,520
I've known it all along.
351
00:35:15,080 --> 00:35:16,600
But I turned a blind eye.
352
00:35:19,160 --> 00:35:20,560
Please, Pat.
353
00:35:32,920 --> 00:35:34,640
Then we're quits.
354
00:35:42,760 --> 00:35:43,760
Pat.
355
00:35:48,200 --> 00:35:49,280
Lin.
356
00:35:50,720 --> 00:35:51,640
Lin!
357
00:36:16,000 --> 00:36:17,160
Lin!
358
00:36:17,760 --> 00:36:19,280
Lin, I'm sorry!
359
00:36:22,520 --> 00:36:24,240
I did all of that
360
00:36:24,320 --> 00:36:26,800
because I wanted to be
the lead actress for once.
361
00:36:31,280 --> 00:36:33,400
I'm not as clever as you.
362
00:36:34,040 --> 00:36:35,640
I'm not as rich as Pat.
363
00:36:36,720 --> 00:36:38,760
I have nothing to be proud of.
364
00:36:41,080 --> 00:36:42,920
I had no choice but to lie to you
365
00:36:44,000 --> 00:36:45,560
and to everyone.
366
00:36:52,120 --> 00:36:54,080
I'm willing to own up to it now.
367
00:36:54,840 --> 00:36:56,080
I'm sorry.
368
00:37:00,880 --> 00:37:02,440
Seeing you cry like this,
369
00:37:04,760 --> 00:37:06,720
I wonder if you're pinching your legs.
370
00:37:08,760 --> 00:37:10,240
What do you mean?
371
00:37:15,760 --> 00:37:16,920
Do you remember
372
00:37:18,520 --> 00:37:20,280
when we first met each other?
373
00:37:24,280 --> 00:37:25,400
You told me
374
00:37:26,560 --> 00:37:28,480
that you were dying to be in a play.
375
00:37:32,000 --> 00:37:33,120
I truly want to know.
376
00:37:35,440 --> 00:37:37,160
All the time we've been together,
377
00:37:41,680 --> 00:37:43,320
have you been playing me?
378
00:37:56,880 --> 00:37:57,840
No?
379
00:37:59,400 --> 00:38:00,520
It's a shame though.
380
00:38:02,680 --> 00:38:04,840
I think your acting skills are impressive.
381
00:38:07,840 --> 00:38:09,560
When you said you loved me today,
382
00:38:12,960 --> 00:38:14,920
I wholeheartedly believed you.
383
00:38:24,160 --> 00:38:25,080
Lin.
384
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
Lin.
385
00:38:29,160 --> 00:38:30,560
I'm sorry!
386
00:38:32,520 --> 00:38:33,760
Lin.
387
00:38:39,240 --> 00:38:40,400
Lin!
388
00:38:51,840 --> 00:38:54,280
Today is the last day of the semester.
389
00:38:54,360 --> 00:38:57,280
All the teachers are asking
all the twelfth-grade students
390
00:38:57,760 --> 00:39:00,920
to refrain from throwing away
your study materials after school.
391
00:39:01,320 --> 00:39:04,800
Such an act would be disrespectful
to your academic pursuit.
392
00:39:04,880 --> 00:39:07,800
It also leaves litter on campus.
393
00:39:35,400 --> 00:39:38,680
Rinrada Nilthep,
394
00:39:38,760 --> 00:39:41,440
please report
to the headmistress's office.
395
00:40:05,920 --> 00:40:07,440
You asked for me.
396
00:40:08,400 --> 00:40:09,840
Is there anything wrong, ma'am?
397
00:40:13,200 --> 00:40:15,920
Have you heard
about someone leaking exam answers
398
00:40:16,000 --> 00:40:17,800
through the school's speaker system?
399
00:40:25,680 --> 00:40:26,600
Yes, I have.
400
00:40:27,680 --> 00:40:29,080
I've heard some rumors.
401
00:40:32,800 --> 00:40:33,840
Have a seat.
402
00:40:35,520 --> 00:40:37,400
I want to discuss something with you.
403
00:41:02,640 --> 00:41:04,920
Let me be straightforward.
404
00:41:07,520 --> 00:41:10,000
I'd like to know
if you're a part of this scandal.
405
00:41:15,840 --> 00:41:17,400
Why are you suspecting me?
406
00:41:21,960 --> 00:41:24,840
The answers that were sent through
the speaker that day
407
00:41:25,560 --> 00:41:27,880
were all correct.
408
00:41:29,120 --> 00:41:31,040
There are only two possible scenarios.
409
00:41:32,400 --> 00:41:35,920
The first one is that the exam paper
was leaked.
410
00:41:37,240 --> 00:41:39,360
But I've confirmed
with Ms. Sirada already.
411
00:41:39,440 --> 00:41:41,400
Luckily,
412
00:41:42,520 --> 00:41:46,080
when she prepared the exam paper
and printed it out,
413
00:41:46,160 --> 00:41:48,560
she kept it in the exam storeroom,
414
00:41:49,040 --> 00:41:52,120
which had been locked up
since the week before.
415
00:41:52,680 --> 00:41:55,160
It hadn't been opened
until the day of the exam.
416
00:41:55,240 --> 00:41:57,760
So, there's no chance it got leaked.
417
00:41:59,720 --> 00:42:01,440
The other possibility
418
00:42:03,320 --> 00:42:04,400
is…
419
00:42:05,800 --> 00:42:06,880
there must be a student
420
00:42:06,960 --> 00:42:10,960
who excels enough in studying
to get all the correct answers.
421
00:42:12,120 --> 00:42:13,960
In twelfth grade,
422
00:42:15,040 --> 00:42:18,160
there are two people
who fall into this category.
423
00:42:19,840 --> 00:42:21,720
You and Thanaphon.
424
00:42:28,000 --> 00:42:30,280
So let me ask you once more.
425
00:42:32,360 --> 00:42:34,800
Did you give your answers
to other students?
426
00:42:39,920 --> 00:42:41,400
I see what you're getting at.
427
00:42:43,160 --> 00:42:45,560
It isn't strange for you to suspect me.
428
00:42:48,680 --> 00:42:50,560
But the theory you came up with
429
00:42:52,360 --> 00:42:54,240
has no evidence to back it up at all.
430
00:42:55,240 --> 00:42:57,600
There's no proof
that I'm the one who did it.
431
00:43:03,680 --> 00:43:04,880
Let's just say
432
00:43:05,640 --> 00:43:07,760
it was your chance to confess.
433
00:43:35,080 --> 00:43:37,120
Rinrada has denied all allegations.
434
00:43:37,200 --> 00:43:39,640
The two of you are suspects.
435
00:43:39,720 --> 00:43:41,720
But none of you admits it.
436
00:43:45,720 --> 00:43:47,440
I will ask you one last time.
437
00:43:50,120 --> 00:43:53,080
Which one of you
leaked the answers to other students?
438
00:43:55,320 --> 00:43:58,400
If no one admits it,
I will have to punish both of you.
439
00:44:02,440 --> 00:44:04,320
You don't have any evidence, ma'am.
440
00:44:04,440 --> 00:44:06,920
-You can't just punish us.
-Why can't I?
441
00:44:08,520 --> 00:44:10,520
Do you want to try me?
442
00:44:22,280 --> 00:44:23,360
Thanaphon.
443
00:44:25,880 --> 00:44:28,160
Starting from this semester,
444
00:44:29,160 --> 00:44:32,240
I'm going to revoke your scholarship.
445
00:44:55,240 --> 00:44:56,280
Fine.
446
00:45:02,320 --> 00:45:03,520
I'm the one…
447
00:45:08,160 --> 00:45:09,240
I'm the one
448
00:45:09,800 --> 00:45:11,560
who passed the answers in the exam.
449
00:45:16,040 --> 00:45:18,200
Bank has nothing to do with this.
450
00:45:19,960 --> 00:45:21,760
Please don't punish him, ma'am.
451
00:45:48,560 --> 00:45:50,000
Please have a seat, Vit.
452
00:45:55,520 --> 00:45:56,800
What's wrong?
453
00:46:01,920 --> 00:46:03,720
I'll get to the point, then.
454
00:46:05,800 --> 00:46:08,320
The school has evidence
455
00:46:09,360 --> 00:46:11,920
that Lin was involved
in a cheating scandal.
456
00:46:18,120 --> 00:46:22,000
I invited you here today
because I'd like you to acknowledge
457
00:46:23,120 --> 00:46:25,960
that our school considers
this cheating scandal
458
00:46:26,440 --> 00:46:28,240
a serious offense.
459
00:46:32,480 --> 00:46:35,680
If you tell me who else
is involved in this scheme,
460
00:46:35,760 --> 00:46:40,640
I might consider reducing your punishment.
461
00:46:42,480 --> 00:46:44,000
But if you refuse to do so,
462
00:46:44,560 --> 00:46:47,760
I'll have no choice
but to punish you severely, Rinrada.
463
00:46:58,280 --> 00:46:59,200
Lin.
464
00:47:00,520 --> 00:47:02,040
Tell the headmistress now.
465
00:47:11,600 --> 00:47:12,640
There's no one else.
466
00:47:15,520 --> 00:47:16,520
Fine, then.
467
00:47:18,880 --> 00:47:21,400
I gave you an opportunity,
and you didn't take it.
468
00:47:24,320 --> 00:47:26,360
You'll be punished accordingly.
469
00:47:31,880 --> 00:47:32,760
Vit.
470
00:47:35,240 --> 00:47:38,160
I'll have to disqualify her application
for the US scholarship.
471
00:47:43,920 --> 00:47:45,680
What does it have to do with that?
472
00:47:46,960 --> 00:47:48,600
I know I did something wrong.
473
00:47:48,920 --> 00:47:51,080
It's true I gave
other students the answers.
474
00:47:51,360 --> 00:47:53,680
But every score that I got
475
00:47:53,760 --> 00:47:55,400
is a result of my academic efforts.
476
00:47:55,480 --> 00:47:57,520
Other students have talents too.
477
00:47:59,160 --> 00:48:02,200
There are many who deserve
this scholarship more than you do.
478
00:48:06,360 --> 00:48:08,840
Is your nephew included in the students
479
00:48:10,640 --> 00:48:12,320
who deserve the scholarship?
480
00:48:16,480 --> 00:48:17,600
Not long ago,
481
00:48:20,520 --> 00:48:22,520
I refused to give up
applying for this scholarship.
482
00:48:23,320 --> 00:48:26,400
Now you're going to cut me off,
483
00:48:27,880 --> 00:48:29,720
so you can put your nephew in.
484
00:48:31,040 --> 00:48:34,720
Is this what you call
suitable qualifications?
485
00:48:34,800 --> 00:48:35,840
Lin!
486
00:48:35,920 --> 00:48:37,120
You're being rude.
487
00:48:37,960 --> 00:48:40,320
You should teach her some manners, Vit.
488
00:48:40,960 --> 00:48:42,080
Apologize to her.
489
00:48:53,280 --> 00:48:54,440
Apologize to me now.
490
00:49:14,280 --> 00:49:15,240
I'm sorry.
491
00:49:22,560 --> 00:49:23,840
Lin has shown remorse.
492
00:49:25,680 --> 00:49:26,760
Please forgive her.
493
00:49:27,320 --> 00:49:28,320
Pornthip.
494
00:49:32,520 --> 00:49:34,120
Even if you regret your action,
495
00:49:35,400 --> 00:49:38,320
I still have to punish you
for your aggressive behavior
496
00:49:38,400 --> 00:49:40,760
so that you can take time
to reflect on yourself
497
00:49:40,840 --> 00:49:42,920
and think of how to set things right.
498
00:49:45,400 --> 00:49:46,760
I'm going to suspend you.
499
00:49:51,880 --> 00:49:54,440
Effective today
until the end of this academic year.
500
00:49:58,040 --> 00:50:00,560
But that means I won't graduate
with my classmates.
501
00:50:01,920 --> 00:50:02,920
It's your call
502
00:50:04,360 --> 00:50:06,800
whether you want
to keep studying here or leave.
503
00:50:29,960 --> 00:50:31,480
The exam is over.
504
00:50:46,560 --> 00:50:47,480
Tell me.
505
00:50:48,560 --> 00:50:49,720
What's your decision?
506
00:51:06,760 --> 00:51:07,960
Okay, ma'am.
507
00:51:12,120 --> 00:51:14,640
One, two, three!
508
00:51:15,480 --> 00:51:16,600
We're done with the exams!
509
00:51:16,680 --> 00:51:17,840
Stop!
510
00:51:18,800 --> 00:51:20,400
I said stop right now!
511
00:51:20,480 --> 00:51:22,640
Didn't you hear the announcement?
512
00:51:22,720 --> 00:51:25,040
You're not allowed to throw the papers!
513
00:51:26,320 --> 00:51:27,440
I…
514
00:51:29,920 --> 00:51:31,840
would rather be suspended, ma'am.
515
00:54:09,360 --> 00:54:14,360
Subtitle translation by: Karina Suvapataya