1 00:01:36,160 --> 00:01:38,160 THAI LANGUAGE EXAM 2 00:01:59,560 --> 00:02:00,560 Thanaphon. 3 00:02:01,240 --> 00:02:02,560 Did you find the culprit? 4 00:02:17,680 --> 00:02:19,360 No. No one's here, ma'am. 5 00:02:25,720 --> 00:02:27,760 Let's report this to the headmistress. 6 00:02:28,840 --> 00:02:29,800 Yes, ma'am. 7 00:02:35,840 --> 00:02:38,200 Shit. 8 00:02:39,440 --> 00:02:41,160 Shit. What are we going to do? 9 00:02:41,240 --> 00:02:42,320 Calm down, babe. 10 00:02:42,800 --> 00:02:44,360 How am I supposed to calm down? 11 00:02:44,440 --> 00:02:46,360 Bank went right into the storage room. 12 00:02:46,440 --> 00:02:48,440 He also brought the teacher with him. 13 00:02:49,360 --> 00:02:50,680 We're doomed. 14 00:02:55,520 --> 00:02:58,000 Lin, you were the only one there. 15 00:02:58,520 --> 00:03:00,960 Is it possible that Bank doesn't know 16 00:03:01,040 --> 00:03:02,560 that you hid in the locker? 17 00:03:03,960 --> 00:03:05,560 There's only one way to know. 18 00:03:05,680 --> 00:03:07,040 I have to talk to him. 19 00:03:11,680 --> 00:03:12,560 Pat. 20 00:03:13,680 --> 00:03:15,760 Please return the payment 21 00:03:16,200 --> 00:03:18,000 for tomorrow's exam to our clients. 22 00:03:18,880 --> 00:03:19,760 Because… 23 00:03:20,720 --> 00:03:23,200 I don't think I can give them the answers anymore. 24 00:03:24,440 --> 00:03:26,520 Hold on. 25 00:03:27,200 --> 00:03:28,200 But… 26 00:03:30,440 --> 00:03:32,320 you can help me and Grace, can't you? 27 00:03:34,320 --> 00:03:36,520 This time you'll have to rely on yourselves. 28 00:03:41,160 --> 00:03:43,280 You want us to go back and study tonight 29 00:03:43,360 --> 00:03:44,680 and nail tomorrow's exam? 30 00:03:45,240 --> 00:03:46,440 Lin. 31 00:03:46,520 --> 00:03:48,320 I haven't studied anything since tenth grade. 32 00:03:48,400 --> 00:03:50,160 How am I supposed to pass the exam? 33 00:03:56,040 --> 00:03:57,320 I'll give you 50,000. 34 00:03:58,040 --> 00:03:59,200 Or even more. 35 00:03:59,800 --> 00:04:01,080 Name your price. 36 00:04:01,160 --> 00:04:02,160 Pat. 37 00:04:06,320 --> 00:04:07,760 I really can't help you out. 38 00:04:09,040 --> 00:04:10,280 I'm sorry. 39 00:04:17,080 --> 00:04:18,040 Hey, Lin! 40 00:04:20,880 --> 00:04:21,960 Damn it. 41 00:04:25,480 --> 00:04:28,200 It's not that I don't believe what you said. 42 00:04:29,160 --> 00:04:30,680 But it seems to be… 43 00:04:31,240 --> 00:04:33,040 a bit far-fetched. 44 00:04:34,960 --> 00:04:38,200 When Thanaphon told me, I didn't believe him either. 45 00:04:38,760 --> 00:04:40,960 But after I tried comparing those noises 46 00:04:41,040 --> 00:04:43,960 with each answer choice on the test, 47 00:04:44,040 --> 00:04:47,120 I could tell that these codes do match the correct answers. 48 00:04:50,160 --> 00:04:51,040 Right, Thanaphon? 49 00:04:56,080 --> 00:04:57,120 Yes, ma'am. 50 00:04:58,680 --> 00:04:59,600 And… 51 00:05:02,360 --> 00:05:04,480 aside from that speaker cable, 52 00:05:04,960 --> 00:05:07,240 have you found anything else suspicious? 53 00:05:10,800 --> 00:05:11,840 No, ma'am. 54 00:05:16,040 --> 00:05:17,080 Thanaphon. 55 00:05:18,960 --> 00:05:20,720 If you're suspicious of anyone 56 00:05:20,800 --> 00:05:25,040 or have any more useful information regarding this matter, 57 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 you can tell me anytime. 58 00:05:32,040 --> 00:05:32,920 Yes, ma'am. 59 00:06:34,280 --> 00:06:36,040 You asked me to meet you here. 60 00:06:36,120 --> 00:06:37,720 What do you want to talk about? 61 00:06:43,840 --> 00:06:45,000 Listening to the lotto result? 62 00:06:59,240 --> 00:07:00,360 Wow. 63 00:07:00,440 --> 00:07:02,560 You're reading a medical textbook already. 64 00:07:16,680 --> 00:07:19,440 If you're worried about what I told the headmistress, 65 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 there's no need. 66 00:07:23,560 --> 00:07:24,880 I didn't rat you out. 67 00:07:31,400 --> 00:07:32,720 Actually, I already forgot 68 00:07:35,240 --> 00:07:36,320 how terrible it feels 69 00:07:37,960 --> 00:07:39,440 to tell lies. 70 00:07:42,560 --> 00:07:44,080 I really want to know, Lin. 71 00:07:47,200 --> 00:07:48,120 When you lie, 72 00:07:50,680 --> 00:07:51,920 do you feel bad at all? 73 00:07:59,000 --> 00:07:59,880 Bank. 74 00:08:02,080 --> 00:08:03,000 Bank. 75 00:08:05,520 --> 00:08:06,440 Bank. 76 00:08:07,960 --> 00:08:08,880 Bank. 77 00:08:10,760 --> 00:08:12,920 Bank. Hear me out, Bank. 78 00:08:16,400 --> 00:08:17,600 I'm sorry. 79 00:08:23,000 --> 00:08:24,840 I'm sorry I lied to you. 80 00:08:26,960 --> 00:08:28,240 Why are you doing this? 81 00:08:29,960 --> 00:08:32,120 The school cheated on us first, Bank. 82 00:08:33,880 --> 00:08:37,600 My dad had to borrow money to pay the headmistress tea money. 83 00:08:38,960 --> 00:08:40,040 If I didn't do all this, 84 00:08:40,600 --> 00:08:42,520 how could my dad get the money to pay the debt? 85 00:08:42,600 --> 00:08:43,640 They cheated on us. 86 00:08:44,720 --> 00:08:46,920 But we don't have to cheat like them, Lin. 87 00:08:47,360 --> 00:08:48,960 There are other ways to earn money. 88 00:08:49,040 --> 00:08:50,280 Like what? 89 00:08:50,840 --> 00:08:51,920 Tutoring? 90 00:08:52,440 --> 00:08:54,840 Helping out in the family business like you do? 91 00:09:00,520 --> 00:09:01,520 I'm sorry. 92 00:09:05,240 --> 00:09:07,360 I didn't mean to make you feel bad. 93 00:09:09,440 --> 00:09:12,000 But I always feel that the system is cheating us. 94 00:09:13,280 --> 00:09:15,160 If I don't do something about it now, 95 00:09:17,600 --> 00:09:19,440 we'll be taken advantage of forever. 96 00:09:24,240 --> 00:09:25,240 To me, 97 00:09:26,960 --> 00:09:28,280 everything you've said 98 00:09:30,680 --> 00:09:32,960 is just an excuse to make yourself feel better 99 00:09:35,320 --> 00:09:37,000 since what you're doing right now 100 00:09:38,840 --> 00:09:41,400 is no different from what the headmistress is doing. 101 00:10:02,160 --> 00:10:05,240 Like I said earlier, this cable belongs to the AV room, ma'am. 102 00:10:06,040 --> 00:10:08,120 It was repaired last week. 103 00:10:08,960 --> 00:10:10,280 I think it keeps making noises 104 00:10:10,360 --> 00:10:12,840 because someone has rigged it to the storage room. 105 00:10:13,280 --> 00:10:16,360 When one end is plugged in, the speaker will continue making noises. 106 00:10:20,960 --> 00:10:23,480 If the speaker has been repaired for some time now… 107 00:10:31,200 --> 00:10:33,840 Why did you announce it was broken before the exams? 108 00:10:38,160 --> 00:10:40,200 I thought it was still broken, ma'am. 109 00:10:41,560 --> 00:10:43,360 Have you seen anything suspicious? 110 00:10:44,280 --> 00:10:45,200 No, ma'am. 111 00:10:45,280 --> 00:10:47,480 I was in the classroom during the exams. 112 00:10:47,960 --> 00:10:49,200 What about before that? 113 00:10:50,120 --> 00:10:51,920 I don't know anything either. 114 00:10:53,120 --> 00:10:54,440 I have no idea, ma'am. 115 00:10:54,520 --> 00:10:55,880 Please don't punish me. 116 00:10:55,960 --> 00:10:57,800 I know nothing about this, ma'am. 117 00:11:05,480 --> 00:11:08,160 If you know something and you're keeping it from me, 118 00:11:11,240 --> 00:11:12,480 I'll make sure 119 00:11:13,960 --> 00:11:15,400 you get punished severely. 120 00:11:21,400 --> 00:11:22,240 You may go. 121 00:12:00,200 --> 00:12:01,720 Are you still mad at Lin? 122 00:12:06,760 --> 00:12:08,600 I'm not. Forget about it. 123 00:12:12,160 --> 00:12:13,560 Right, babe. 124 00:12:13,640 --> 00:12:14,960 I have a gift for you. 125 00:12:21,720 --> 00:12:22,640 Here. 126 00:12:24,800 --> 00:12:26,040 What's the occasion? 127 00:12:26,840 --> 00:12:29,120 Well, there isn't one in particular. 128 00:12:29,640 --> 00:12:30,880 I just want to give it to you. 129 00:12:30,960 --> 00:12:34,280 I heard you complaining that your phone is too slow. 130 00:12:45,200 --> 00:12:46,240 Actually, 131 00:12:47,080 --> 00:12:49,480 you don't have to buy anything for me. 132 00:12:52,240 --> 00:12:53,280 Why? 133 00:12:53,760 --> 00:12:55,200 I've always done this. 134 00:12:57,840 --> 00:12:59,440 I feel bad, you know. 135 00:13:00,080 --> 00:13:02,920 You always do nice things for me, 136 00:13:03,000 --> 00:13:05,520 but I can't repay your kindness at all. 137 00:13:07,760 --> 00:13:09,080 Oh, babe. 138 00:13:11,480 --> 00:13:12,560 To be honest, 139 00:13:13,120 --> 00:13:14,840 whatever way you want to repay me, 140 00:13:15,840 --> 00:13:17,320 I won't mind at all, Boo-Boo. 141 00:13:22,960 --> 00:13:23,800 Silly. 142 00:13:54,320 --> 00:13:56,040 You said Claire was prettier. 143 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 But for me, 144 00:13:59,000 --> 00:14:00,320 you're the prettiest. 145 00:14:07,720 --> 00:14:09,480 I'll pick you up at nine. 146 00:14:21,600 --> 00:14:23,840 It's okay. I'll go there on my own. 147 00:14:40,360 --> 00:14:42,800 Here's the first dish. 148 00:14:43,560 --> 00:14:46,080 Chef Pat's signature dish. 149 00:14:46,600 --> 00:14:48,480 The Mindless… 150 00:14:49,160 --> 00:14:50,960 Omelet. 151 00:14:52,120 --> 00:14:53,680 Wow. 152 00:14:55,040 --> 00:14:57,320 So, it's rice with omelet then. 153 00:15:02,320 --> 00:15:03,640 I love you, babe. 154 00:15:06,320 --> 00:15:07,960 I love you too, babe. 155 00:15:08,680 --> 00:15:10,240 I know, beautiful. 156 00:15:12,120 --> 00:15:13,800 All right. Let's eat. 157 00:15:15,480 --> 00:15:16,920 How much rice do you want? 158 00:15:58,880 --> 00:15:59,960 Hello, Lin. 159 00:16:09,840 --> 00:16:11,720 Is something wrong? 160 00:16:12,960 --> 00:16:14,760 Do you want me to go to your place? 161 00:16:37,040 --> 00:16:38,320 All this time, 162 00:16:40,520 --> 00:16:42,120 I've lied to my dad. 163 00:16:44,400 --> 00:16:45,840 I've lied to Bank. 164 00:16:51,080 --> 00:16:53,160 Because I thought that it would end soon. 165 00:16:56,040 --> 00:16:57,960 That I'd stop doing it. 166 00:17:02,120 --> 00:17:03,880 And then I realized 167 00:17:07,840 --> 00:17:10,440 I've already become the person I hate. 168 00:17:16,040 --> 00:17:17,200 Lin. 169 00:17:19,440 --> 00:17:20,960 Everything you've done 170 00:17:21,880 --> 00:17:23,920 is for your family, isn't it? 171 00:17:30,680 --> 00:17:32,880 The reason we have to lie 172 00:17:34,040 --> 00:17:35,520 might be because… 173 00:17:37,960 --> 00:17:41,560 we're all afraid of disappointing those we care about. 174 00:17:51,280 --> 00:17:53,080 What should I do then? 175 00:18:16,280 --> 00:18:18,200 What you should do right now 176 00:18:18,920 --> 00:18:21,160 is stop thinking about Bank 177 00:18:21,240 --> 00:18:22,960 and just focus on the scholarship. 178 00:18:23,400 --> 00:18:24,480 How does that sound? 179 00:18:37,040 --> 00:18:38,200 You're right. 180 00:18:47,240 --> 00:18:48,600 I totally forgot about it. 181 00:19:03,000 --> 00:19:04,160 Thank you 182 00:19:05,000 --> 00:19:06,120 for coming to see me. 183 00:19:10,200 --> 00:19:12,120 I love you, silly. 184 00:19:22,240 --> 00:19:23,920 I love you too. 185 00:19:44,840 --> 00:19:45,880 Lin. 186 00:19:47,280 --> 00:19:48,240 Yes? 187 00:19:52,800 --> 00:19:54,120 What is it? 188 00:20:02,080 --> 00:20:03,080 Grace. 189 00:20:05,960 --> 00:20:06,960 Nothing. 190 00:20:07,600 --> 00:20:08,760 There's nothing. 191 00:20:15,480 --> 00:20:17,480 Whenever I feel uneasy, 192 00:20:18,320 --> 00:20:20,440 you always stay by my side. 193 00:20:22,280 --> 00:20:24,560 If there's something bothering you, 194 00:20:26,360 --> 00:20:28,360 you know you can always tell me, right? 195 00:20:44,560 --> 00:20:45,560 Grace. 196 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 It's Tong. 197 00:20:48,320 --> 00:20:49,680 He's asking about you. 198 00:20:51,920 --> 00:20:54,360 I'll tell him that you're with me. 199 00:20:59,040 --> 00:21:00,600 Are you trying to get away from me? 200 00:21:00,680 --> 00:21:02,680 If you keep doing this, I'll expose you. 201 00:21:06,760 --> 00:21:09,360 Lin, I've got to go now. 202 00:21:10,640 --> 00:21:11,960 Are you going to see Tong? 203 00:21:12,520 --> 00:21:14,600 No. My family's looking for me. 204 00:21:15,600 --> 00:21:17,080 All right. I'll see you off. 205 00:21:17,160 --> 00:21:18,160 It's okay. 206 00:21:18,240 --> 00:21:19,880 I can go by myself. 207 00:21:19,960 --> 00:21:21,160 See you later. 208 00:21:24,840 --> 00:21:25,720 Grace. 209 00:21:47,440 --> 00:21:48,560 Get in. 210 00:21:49,480 --> 00:21:50,960 Grace just left. 211 00:21:52,120 --> 00:21:53,080 Just get in. 212 00:21:53,760 --> 00:21:54,640 Get in? 213 00:21:55,160 --> 00:21:56,000 Why? 214 00:21:56,480 --> 00:21:58,600 Just get in, will you? I'll explain later. 215 00:21:59,680 --> 00:22:01,040 Come on. 216 00:22:10,680 --> 00:22:12,760 Where did Grace tell you she was going? 217 00:22:15,560 --> 00:22:16,960 She said she was going home. 218 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 Why? 219 00:22:22,080 --> 00:22:24,520 I put a tracking app on the phone I bought her. 220 00:22:26,880 --> 00:22:28,680 I'm tracking her whereabouts. 221 00:22:31,880 --> 00:22:33,040 I thought you said 222 00:22:33,800 --> 00:22:36,440 that you don't care if she cheats. 223 00:22:48,760 --> 00:22:50,320 This is between the two of you. 224 00:22:51,080 --> 00:22:52,840 Why are you dragging me into it? 225 00:22:56,280 --> 00:22:57,520 I just want company. 226 00:23:02,560 --> 00:23:03,800 I'm scared. 227 00:23:36,600 --> 00:23:37,880 What's Grace doing here? 228 00:23:52,240 --> 00:23:53,560 Who the hell is that? 229 00:24:06,960 --> 00:24:09,280 I tried to set the mood. 230 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 Do you like it? 231 00:24:13,200 --> 00:24:14,480 Is it too dark? 232 00:24:14,560 --> 00:24:16,320 I'll turn on some more lights. 233 00:24:16,400 --> 00:24:17,520 It's okay. 234 00:24:20,120 --> 00:24:21,680 Grace, you don't have to worry. 235 00:24:22,280 --> 00:24:23,720 There's no one home tonight. 236 00:24:24,600 --> 00:24:26,200 It's just the two of us. 237 00:24:32,040 --> 00:24:33,080 Have a seat. 238 00:24:52,360 --> 00:24:54,280 I need to answer this. 239 00:24:59,120 --> 00:25:00,320 Hello, Lin. 240 00:25:02,400 --> 00:25:03,400 Grace. 241 00:25:03,920 --> 00:25:04,800 Have you… 242 00:25:05,480 --> 00:25:06,680 arrived home yet? 243 00:25:07,240 --> 00:25:09,480 Oh, I have. 244 00:25:09,560 --> 00:25:10,920 You don't have to worry. 245 00:25:11,480 --> 00:25:14,680 My mom asked me to do the dishes earlier. 246 00:25:14,760 --> 00:25:17,160 So, I forgot to tell you I was home. 247 00:25:18,080 --> 00:25:19,200 What's the matter? 248 00:25:19,880 --> 00:25:21,840 Well, what are you doing now? 249 00:25:25,160 --> 00:25:26,520 Nothing much. 250 00:25:27,200 --> 00:25:29,320 I'm just playing on my phone in bed. 251 00:25:29,920 --> 00:25:32,040 I'm going to take a shower and sleep soon. 252 00:25:32,480 --> 00:25:33,760 Is there anything else? 253 00:25:41,320 --> 00:25:42,400 All right. 254 00:25:43,840 --> 00:25:45,120 There's nothing more. 255 00:25:45,680 --> 00:25:48,120 Well, I'll go take a shower then. 256 00:25:48,640 --> 00:25:49,960 See you. 257 00:25:52,480 --> 00:25:53,600 Okay. 258 00:25:54,560 --> 00:25:55,600 Good night. 259 00:25:59,320 --> 00:26:01,160 Why the fuck is she lying? 260 00:26:04,040 --> 00:26:05,000 Damn it! 261 00:26:12,920 --> 00:26:14,920 Shit. I don't want to know anymore. 262 00:26:24,520 --> 00:26:25,600 What did Lin say? 263 00:26:30,200 --> 00:26:31,480 She just sounds weird. 264 00:27:10,440 --> 00:27:11,800 Why don't you sit first? 265 00:28:06,360 --> 00:28:07,680 Where's the bathroom? 266 00:28:09,240 --> 00:28:11,000 Do I disgust you that much? 267 00:28:12,400 --> 00:28:13,720 It's not like that. 268 00:28:15,520 --> 00:28:17,120 Please understand my feelings. 269 00:28:17,640 --> 00:28:19,760 I've never done this with anyone before. 270 00:28:31,040 --> 00:28:32,080 Okay. 271 00:28:39,120 --> 00:28:40,960 If you think I'm disgusting, 272 00:28:43,880 --> 00:28:45,160 take a look at these. 273 00:28:58,600 --> 00:29:00,240 Can you imagine how suffocating it is? 274 00:29:00,320 --> 00:29:02,240 I've been trying to tell you all along. 275 00:29:03,920 --> 00:29:05,680 It's time to wake up, Grace. 276 00:29:06,240 --> 00:29:07,920 I know I'm not the best person. 277 00:29:08,000 --> 00:29:11,400 But Pat is much worse than me. 278 00:29:16,320 --> 00:29:18,080 Do you think I didn't know? 279 00:29:20,160 --> 00:29:21,360 You knew? 280 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 And you still let him do this to you? 281 00:29:27,640 --> 00:29:29,200 You aren't me. 282 00:29:29,280 --> 00:29:30,480 You'd never understand. 283 00:29:31,480 --> 00:29:36,120 I can't be possessive, jealous, or tell him not to cheat. 284 00:29:37,200 --> 00:29:40,920 What would I do if he broke up with me because I was like that? 285 00:29:41,000 --> 00:29:44,000 So, you're going to let him do this shit behind your back. 286 00:29:48,160 --> 00:29:50,280 Does someone like me have a choice? 287 00:29:54,120 --> 00:29:55,480 I know my place. 288 00:29:56,520 --> 00:29:57,640 I know that I… 289 00:29:58,520 --> 00:30:00,560 will never be good enough for someone like Pat. 290 00:30:02,280 --> 00:30:04,160 Someone who has everything like him 291 00:30:07,520 --> 00:30:09,360 could find a much better girlfriend. 292 00:30:16,040 --> 00:30:17,960 If we want to be with someone we love, 293 00:30:19,920 --> 00:30:22,400 don't we have to give up something in return? 294 00:30:26,040 --> 00:30:28,240 You should understand this more than anyone. 295 00:31:29,240 --> 00:31:30,680 Are you pinching your leg? 296 00:31:32,360 --> 00:31:33,440 No. 297 00:31:35,720 --> 00:31:37,400 I may not be as smart as Lin, 298 00:31:42,320 --> 00:31:43,480 but I'm not an idiot. 299 00:31:46,560 --> 00:31:48,880 You can't fool me like you've fooled those two. 300 00:32:12,600 --> 00:32:13,640 Pat! 301 00:32:13,720 --> 00:32:14,760 Pat! 302 00:32:17,760 --> 00:32:18,880 Tong, you bastard. 303 00:32:21,480 --> 00:32:23,840 How dare you touch my girl, asshole? 304 00:32:23,920 --> 00:32:25,080 Pat, stop it. 305 00:32:25,840 --> 00:32:27,040 Calm down, Pat. 306 00:32:27,120 --> 00:32:28,240 Pat, stop. 307 00:32:29,080 --> 00:32:30,280 How dare you? 308 00:32:31,280 --> 00:32:32,680 Pat, stop it! 309 00:32:37,880 --> 00:32:38,880 You want me to stop? 310 00:32:40,240 --> 00:32:42,560 What the hell are you two doing behind my back? 311 00:32:43,840 --> 00:32:45,440 You won't give yourself to me. 312 00:32:45,600 --> 00:32:47,120 Now you're giving in to him. 313 00:32:48,080 --> 00:32:49,800 I thought that all this time, 314 00:32:50,360 --> 00:32:51,800 you wanted him to stop pestering you 315 00:32:51,880 --> 00:32:54,600 because you're fed up with him and he's a weirdo. 316 00:32:56,960 --> 00:32:58,720 How come you ended up at his place? 317 00:32:59,400 --> 00:33:01,160 What the hell does this all mean? 318 00:33:02,240 --> 00:33:03,600 Did you really say that? 319 00:33:08,000 --> 00:33:10,640 -Everyone, calm down first. -I'm asking you, Grace. 320 00:33:10,720 --> 00:33:12,920 Did you say that you're annoyed with me? 321 00:33:14,320 --> 00:33:15,440 Why would I lie? 322 00:33:16,120 --> 00:33:18,320 She has told me since she got to know you. 323 00:33:25,200 --> 00:33:26,880 I'm not the one who started this. 324 00:33:27,680 --> 00:33:29,040 She approached me first. 325 00:33:38,920 --> 00:33:41,040 And I didn't pass on the answers to Claire. 326 00:33:41,120 --> 00:33:42,320 Tong, don't do this. 327 00:33:44,320 --> 00:33:45,640 I took all the blame 328 00:33:46,200 --> 00:33:47,640 because Grace asked me to. 329 00:33:48,920 --> 00:33:50,880 Grace was the one who sent Claire the answers, 330 00:33:50,960 --> 00:33:52,840 so that Claire wouldn't audition for the role. 331 00:33:52,920 --> 00:33:54,200 Lin, don't listen to him. 332 00:33:55,040 --> 00:33:57,160 Grace wanted the leading role in the play. 333 00:33:57,560 --> 00:33:59,560 But Claire passed on the answers to Moo and Baz. 334 00:33:59,640 --> 00:34:00,560 So, it got out of hand. 335 00:34:02,360 --> 00:34:05,800 Grace was afraid you'd find out, so she asked me to take the blame. 336 00:34:06,520 --> 00:34:07,840 How messed up is that? 337 00:34:16,240 --> 00:34:17,400 Is that true? 338 00:34:19,320 --> 00:34:20,360 No, Lin. 339 00:34:20,920 --> 00:34:22,320 I didn't do it. 340 00:34:22,400 --> 00:34:23,760 Tong is framing me. 341 00:34:24,640 --> 00:34:26,640 Are you still lying at this point? 342 00:34:27,880 --> 00:34:29,560 No, you're a liar. 343 00:34:35,560 --> 00:34:37,120 If you insist that I'm lying, 344 00:34:38,440 --> 00:34:39,800 then explain this to them. 345 00:34:42,360 --> 00:34:45,160 Tell them why you are at my place. 346 00:35:03,680 --> 00:35:05,240 I can't take this anymore. 347 00:35:07,480 --> 00:35:08,760 Pat! 348 00:35:08,840 --> 00:35:10,600 You can't be mad at me. 349 00:35:10,680 --> 00:35:12,520 You've cheated on me too. 350 00:35:13,240 --> 00:35:14,520 I've known it all along. 351 00:35:15,080 --> 00:35:16,600 But I turned a blind eye. 352 00:35:19,160 --> 00:35:20,560 Please, Pat. 353 00:35:32,920 --> 00:35:34,640 Then we're quits. 354 00:35:42,760 --> 00:35:43,760 Pat. 355 00:35:48,200 --> 00:35:49,280 Lin. 356 00:35:50,720 --> 00:35:51,640 Lin! 357 00:36:16,000 --> 00:36:17,160 Lin! 358 00:36:17,760 --> 00:36:19,280 Lin, I'm sorry! 359 00:36:22,520 --> 00:36:24,240 I did all of that 360 00:36:24,320 --> 00:36:26,800 because I wanted to be the lead actress for once. 361 00:36:31,280 --> 00:36:33,400 I'm not as clever as you. 362 00:36:34,040 --> 00:36:35,640 I'm not as rich as Pat. 363 00:36:36,720 --> 00:36:38,760 I have nothing to be proud of. 364 00:36:41,080 --> 00:36:42,920 I had no choice but to lie to you 365 00:36:44,000 --> 00:36:45,560 and to everyone. 366 00:36:52,120 --> 00:36:54,080 I'm willing to own up to it now. 367 00:36:54,840 --> 00:36:56,080 I'm sorry. 368 00:37:00,880 --> 00:37:02,440 Seeing you cry like this, 369 00:37:04,760 --> 00:37:06,720 I wonder if you're pinching your legs. 370 00:37:08,760 --> 00:37:10,240 What do you mean? 371 00:37:15,760 --> 00:37:16,920 Do you remember 372 00:37:18,520 --> 00:37:20,280 when we first met each other? 373 00:37:24,280 --> 00:37:25,400 You told me 374 00:37:26,560 --> 00:37:28,480 that you were dying to be in a play. 375 00:37:32,000 --> 00:37:33,120 I truly want to know. 376 00:37:35,440 --> 00:37:37,160 All the time we've been together, 377 00:37:41,680 --> 00:37:43,320 have you been playing me? 378 00:37:56,880 --> 00:37:57,840 No? 379 00:37:59,400 --> 00:38:00,520 It's a shame though. 380 00:38:02,680 --> 00:38:04,840 I think your acting skills are impressive. 381 00:38:07,840 --> 00:38:09,560 When you said you loved me today, 382 00:38:12,960 --> 00:38:14,920 I wholeheartedly believed you. 383 00:38:24,160 --> 00:38:25,080 Lin. 384 00:38:26,400 --> 00:38:27,800 Lin. 385 00:38:29,160 --> 00:38:30,560 I'm sorry! 386 00:38:32,520 --> 00:38:33,760 Lin. 387 00:38:39,240 --> 00:38:40,400 Lin! 388 00:38:51,840 --> 00:38:54,280 Today is the last day of the semester. 389 00:38:54,360 --> 00:38:57,280 All the teachers are asking all the twelfth-grade students 390 00:38:57,760 --> 00:39:00,920 to refrain from throwing away your study materials after school. 391 00:39:01,320 --> 00:39:04,800 Such an act would be disrespectful to your academic pursuit. 392 00:39:04,880 --> 00:39:07,800 It also leaves litter on campus. 393 00:39:35,400 --> 00:39:38,680 Rinrada Nilthep, 394 00:39:38,760 --> 00:39:41,440 please report to the headmistress's office. 395 00:40:05,920 --> 00:40:07,440 You asked for me. 396 00:40:08,400 --> 00:40:09,840 Is there anything wrong, ma'am? 397 00:40:13,200 --> 00:40:15,920 Have you heard about someone leaking exam answers 398 00:40:16,000 --> 00:40:17,800 through the school's speaker system? 399 00:40:25,680 --> 00:40:26,600 Yes, I have. 400 00:40:27,680 --> 00:40:29,080 I've heard some rumors. 401 00:40:32,800 --> 00:40:33,840 Have a seat. 402 00:40:35,520 --> 00:40:37,400 I want to discuss something with you. 403 00:41:02,640 --> 00:41:04,920 Let me be straightforward. 404 00:41:07,520 --> 00:41:10,000 I'd like to know if you're a part of this scandal. 405 00:41:15,840 --> 00:41:17,400 Why are you suspecting me? 406 00:41:21,960 --> 00:41:24,840 The answers that were sent through the speaker that day 407 00:41:25,560 --> 00:41:27,880 were all correct. 408 00:41:29,120 --> 00:41:31,040 There are only two possible scenarios. 409 00:41:32,400 --> 00:41:35,920 The first one is that the exam paper was leaked. 410 00:41:37,240 --> 00:41:39,360 But I've confirmed with Ms. Sirada already. 411 00:41:39,440 --> 00:41:41,400 Luckily, 412 00:41:42,520 --> 00:41:46,080 when she prepared the exam paper and printed it out, 413 00:41:46,160 --> 00:41:48,560 she kept it in the exam storeroom, 414 00:41:49,040 --> 00:41:52,120 which had been locked up since the week before. 415 00:41:52,680 --> 00:41:55,160 It hadn't been opened until the day of the exam. 416 00:41:55,240 --> 00:41:57,760 So, there's no chance it got leaked. 417 00:41:59,720 --> 00:42:01,440 The other possibility 418 00:42:03,320 --> 00:42:04,400 is… 419 00:42:05,800 --> 00:42:06,880 there must be a student 420 00:42:06,960 --> 00:42:10,960 who excels enough in studying to get all the correct answers. 421 00:42:12,120 --> 00:42:13,960 In twelfth grade, 422 00:42:15,040 --> 00:42:18,160 there are two people who fall into this category. 423 00:42:19,840 --> 00:42:21,720 You and Thanaphon. 424 00:42:28,000 --> 00:42:30,280 So let me ask you once more. 425 00:42:32,360 --> 00:42:34,800 Did you give your answers to other students? 426 00:42:39,920 --> 00:42:41,400 I see what you're getting at. 427 00:42:43,160 --> 00:42:45,560 It isn't strange for you to suspect me. 428 00:42:48,680 --> 00:42:50,560 But the theory you came up with 429 00:42:52,360 --> 00:42:54,240 has no evidence to back it up at all. 430 00:42:55,240 --> 00:42:57,600 There's no proof that I'm the one who did it. 431 00:43:03,680 --> 00:43:04,880 Let's just say 432 00:43:05,640 --> 00:43:07,760 it was your chance to confess. 433 00:43:35,080 --> 00:43:37,120 Rinrada has denied all allegations. 434 00:43:37,200 --> 00:43:39,640 The two of you are suspects. 435 00:43:39,720 --> 00:43:41,720 But none of you admits it. 436 00:43:45,720 --> 00:43:47,440 I will ask you one last time. 437 00:43:50,120 --> 00:43:53,080 Which one of you leaked the answers to other students? 438 00:43:55,320 --> 00:43:58,400 If no one admits it, I will have to punish both of you. 439 00:44:02,440 --> 00:44:04,320 You don't have any evidence, ma'am. 440 00:44:04,440 --> 00:44:06,920 -You can't just punish us. -Why can't I? 441 00:44:08,520 --> 00:44:10,520 Do you want to try me? 442 00:44:22,280 --> 00:44:23,360 Thanaphon. 443 00:44:25,880 --> 00:44:28,160 Starting from this semester, 444 00:44:29,160 --> 00:44:32,240 I'm going to revoke your scholarship. 445 00:44:55,240 --> 00:44:56,280 Fine. 446 00:45:02,320 --> 00:45:03,520 I'm the one… 447 00:45:08,160 --> 00:45:09,240 I'm the one 448 00:45:09,800 --> 00:45:11,560 who passed the answers in the exam. 449 00:45:16,040 --> 00:45:18,200 Bank has nothing to do with this. 450 00:45:19,960 --> 00:45:21,760 Please don't punish him, ma'am. 451 00:45:48,560 --> 00:45:50,000 Please have a seat, Vit. 452 00:45:55,520 --> 00:45:56,800 What's wrong? 453 00:46:01,920 --> 00:46:03,720 I'll get to the point, then. 454 00:46:05,800 --> 00:46:08,320 The school has evidence 455 00:46:09,360 --> 00:46:11,920 that Lin was involved in a cheating scandal. 456 00:46:18,120 --> 00:46:22,000 I invited you here today because I'd like you to acknowledge 457 00:46:23,120 --> 00:46:25,960 that our school considers this cheating scandal 458 00:46:26,440 --> 00:46:28,240 a serious offense. 459 00:46:32,480 --> 00:46:35,680 If you tell me who else is involved in this scheme, 460 00:46:35,760 --> 00:46:40,640 I might consider reducing your punishment. 461 00:46:42,480 --> 00:46:44,000 But if you refuse to do so, 462 00:46:44,560 --> 00:46:47,760 I'll have no choice but to punish you severely, Rinrada. 463 00:46:58,280 --> 00:46:59,200 Lin. 464 00:47:00,520 --> 00:47:02,040 Tell the headmistress now. 465 00:47:11,600 --> 00:47:12,640 There's no one else. 466 00:47:15,520 --> 00:47:16,520 Fine, then. 467 00:47:18,880 --> 00:47:21,400 I gave you an opportunity, and you didn't take it. 468 00:47:24,320 --> 00:47:26,360 You'll be punished accordingly. 469 00:47:31,880 --> 00:47:32,760 Vit. 470 00:47:35,240 --> 00:47:38,160 I'll have to disqualify her application for the US scholarship. 471 00:47:43,920 --> 00:47:45,680 What does it have to do with that? 472 00:47:46,960 --> 00:47:48,600 I know I did something wrong. 473 00:47:48,920 --> 00:47:51,080 It's true I gave other students the answers. 474 00:47:51,360 --> 00:47:53,680 But every score that I got 475 00:47:53,760 --> 00:47:55,400 is a result of my academic efforts. 476 00:47:55,480 --> 00:47:57,520 Other students have talents too. 477 00:47:59,160 --> 00:48:02,200 There are many who deserve this scholarship more than you do. 478 00:48:06,360 --> 00:48:08,840 Is your nephew included in the students 479 00:48:10,640 --> 00:48:12,320 who deserve the scholarship? 480 00:48:16,480 --> 00:48:17,600 Not long ago, 481 00:48:20,520 --> 00:48:22,520 I refused to give up applying for this scholarship. 482 00:48:23,320 --> 00:48:26,400 Now you're going to cut me off, 483 00:48:27,880 --> 00:48:29,720 so you can put your nephew in. 484 00:48:31,040 --> 00:48:34,720 Is this what you call suitable qualifications? 485 00:48:34,800 --> 00:48:35,840 Lin! 486 00:48:35,920 --> 00:48:37,120 You're being rude. 487 00:48:37,960 --> 00:48:40,320 You should teach her some manners, Vit. 488 00:48:40,960 --> 00:48:42,080 Apologize to her. 489 00:48:53,280 --> 00:48:54,440 Apologize to me now. 490 00:49:14,280 --> 00:49:15,240 I'm sorry. 491 00:49:22,560 --> 00:49:23,840 Lin has shown remorse. 492 00:49:25,680 --> 00:49:26,760 Please forgive her. 493 00:49:27,320 --> 00:49:28,320 Pornthip. 494 00:49:32,520 --> 00:49:34,120 Even if you regret your action, 495 00:49:35,400 --> 00:49:38,320 I still have to punish you for your aggressive behavior 496 00:49:38,400 --> 00:49:40,760 so that you can take time to reflect on yourself 497 00:49:40,840 --> 00:49:42,920 and think of how to set things right. 498 00:49:45,400 --> 00:49:46,760 I'm going to suspend you. 499 00:49:51,880 --> 00:49:54,440 Effective today until the end of this academic year. 500 00:49:58,040 --> 00:50:00,560 But that means I won't graduate with my classmates. 501 00:50:01,920 --> 00:50:02,920 It's your call 502 00:50:04,360 --> 00:50:06,800 whether you want to keep studying here or leave. 503 00:50:29,960 --> 00:50:31,480 The exam is over. 504 00:50:46,560 --> 00:50:47,480 Tell me. 505 00:50:48,560 --> 00:50:49,720 What's your decision? 506 00:51:06,760 --> 00:51:07,960 Okay, ma'am. 507 00:51:12,120 --> 00:51:14,640 One, two, three! 508 00:51:15,480 --> 00:51:16,600 We're done with the exams! 509 00:51:16,680 --> 00:51:17,840 Stop! 510 00:51:18,800 --> 00:51:20,400 I said stop right now! 511 00:51:20,480 --> 00:51:22,640 Didn't you hear the announcement? 512 00:51:22,720 --> 00:51:25,040 You're not allowed to throw the papers! 513 00:51:26,320 --> 00:51:27,440 I… 514 00:51:29,920 --> 00:51:31,840 would rather be suspended, ma'am. 515 00:54:09,360 --> 00:54:14,360 Subtitle translation by: Karina Suvapataya