1
00:01:30,400 --> 00:01:33,400
GRADE 11, SECOND SEMESTER
2
00:01:34,920 --> 00:01:36,560
It's because I'm not pretty,
3
00:01:38,080 --> 00:01:39,320
not rich,
4
00:01:40,680 --> 00:01:42,400
and not smart like her.
5
00:01:45,640 --> 00:01:46,720
In the end,
6
00:01:48,320 --> 00:01:50,120
everyone stabs me in the back.
7
00:01:54,160 --> 00:01:55,320
In the end,
8
00:01:58,760 --> 00:02:00,880
no one cares about me.
9
00:02:05,080 --> 00:02:06,240
In the end,
10
00:02:08,880 --> 00:02:11,280
I'm just a bystander in my own life.
11
00:02:13,840 --> 00:02:15,480
If the next life does exist,
12
00:02:19,240 --> 00:02:22,920
may I be the main character
in the story of my life?
13
00:02:50,640 --> 00:02:53,280
Stop now, Pim.
14
00:03:02,600 --> 00:03:04,280
I might have never got a chance
15
00:03:04,680 --> 00:03:05,680
to tell you.
16
00:03:07,600 --> 00:03:09,000
But the truth is,
17
00:03:09,080 --> 00:03:10,720
we're sisters.
18
00:03:24,040 --> 00:03:25,920
Have mercy, God.
19
00:03:26,640 --> 00:03:28,840
I beg forgiveness for Pim!
20
00:03:32,160 --> 00:03:33,440
As for me,
21
00:03:34,840 --> 00:03:36,320
I promise
22
00:03:36,920 --> 00:03:39,200
that I will learn
23
00:03:39,880 --> 00:03:41,880
from the mistakes
24
00:03:42,680 --> 00:03:44,040
that both of us made.
25
00:04:19,240 --> 00:04:21,840
I saw Grace rehearsing so determinedly.
26
00:04:23,320 --> 00:04:26,400
Seeing how great the play turned out,
I feel happy for her.
27
00:04:27,280 --> 00:04:29,000
Your friend manages her time well.
28
00:04:30,160 --> 00:04:31,360
Come again?
29
00:04:31,440 --> 00:04:34,520
Usually, activity junkies
don't have time to study.
30
00:04:36,400 --> 00:04:38,280
Although Grace is in the Drama Club,
31
00:04:39,320 --> 00:04:41,080
she's able to keep her good grades.
32
00:04:42,600 --> 00:04:43,680
I wonder how she does it.
33
00:04:52,760 --> 00:04:53,640
Right.
34
00:04:58,160 --> 00:04:59,560
What's that smell?
35
00:04:59,640 --> 00:05:01,240
It's you, Pukester.
36
00:05:02,000 --> 00:05:02,960
Hi.
37
00:05:06,200 --> 00:05:07,200
I'll get going then.
38
00:05:19,200 --> 00:05:22,240
You should bear in mind
what kind of person Pukester is.
39
00:05:24,800 --> 00:05:27,080
If he finds out about our little business,
40
00:05:27,920 --> 00:05:29,400
we're all dead, hon.
41
00:05:32,680 --> 00:05:35,040
I'm not that stupid to let him find out.
42
00:05:37,720 --> 00:05:39,320
But many smart people
43
00:05:39,960 --> 00:05:42,880
make stupid mistakes
when it comes to matters of the heart.
44
00:05:46,560 --> 00:05:48,320
You don't have to worry about that.
45
00:05:49,360 --> 00:05:50,240
I assure you
46
00:05:51,080 --> 00:05:52,880
I don't have a weak spot for him.
47
00:05:57,320 --> 00:05:58,320
Lin.
48
00:05:58,400 --> 00:05:59,440
Babe.
49
00:06:00,120 --> 00:06:01,360
Hey.
50
00:06:02,600 --> 00:06:04,680
Your acting was great, Grace.
51
00:06:06,240 --> 00:06:08,000
The last scene where you cried,
52
00:06:08,760 --> 00:06:10,120
it was very convincing.
53
00:06:10,800 --> 00:06:11,760
How did you do it?
54
00:06:29,040 --> 00:06:30,240
You mean this?
55
00:06:30,320 --> 00:06:31,360
Wow.
56
00:06:32,440 --> 00:06:33,480
Cool.
57
00:06:35,080 --> 00:06:36,880
Actually, I have a technique, Lin.
58
00:06:36,960 --> 00:06:38,000
What?
59
00:06:41,800 --> 00:06:43,480
I just pinch myself so hard
60
00:06:44,440 --> 00:06:45,760
that my tears start running.
61
00:06:46,960 --> 00:06:48,400
Wow.
62
00:06:49,320 --> 00:06:50,600
Goodness, babe.
63
00:06:51,080 --> 00:06:52,440
You sure have talents.
64
00:06:52,520 --> 00:06:55,040
I'm sure you'll get the lead role
in the next one.
65
00:06:55,760 --> 00:06:57,000
I don't think so, babe.
66
00:06:57,960 --> 00:06:58,960
You see,
67
00:06:59,040 --> 00:07:00,800
I have to compete against Claire.
68
00:07:01,640 --> 00:07:02,920
I can't compete with her.
69
00:07:04,960 --> 00:07:06,080
Why not?
70
00:07:07,440 --> 00:07:09,600
Well, Claire is much prettier than me.
71
00:07:10,520 --> 00:07:12,840
No matter how well I act,
I can't beat her.
72
00:07:15,680 --> 00:07:18,200
She's also close with Baz,
the director.
73
00:07:19,560 --> 00:07:21,800
She's not that pretty.
Her acting also sucks.
74
00:07:23,760 --> 00:07:25,520
My babe is the prettiest girl here.
75
00:07:26,520 --> 00:07:27,560
Right, Boo-Boo?
76
00:07:34,440 --> 00:07:36,080
Babe, let's go home.
77
00:07:39,400 --> 00:07:40,320
Babe!
78
00:08:23,920 --> 00:08:25,240
What is it?
79
00:08:30,160 --> 00:08:32,280
You said that Claire
was prettier than you.
80
00:08:33,000 --> 00:08:34,280
But for me,
81
00:08:35,160 --> 00:08:36,360
you're much prettier.
82
00:08:38,240 --> 00:08:40,600
Especially today,
you're the prettiest ever.
83
00:08:49,320 --> 00:08:50,560
Such a sweet talker.
84
00:08:51,160 --> 00:08:52,520
What do you want?
85
00:09:40,200 --> 00:09:41,120
Babe.
86
00:09:44,400 --> 00:09:47,760
We talked about this already,
that we're not doing it now.
87
00:09:53,600 --> 00:09:55,440
I got caught up in the moment.
88
00:10:02,480 --> 00:10:04,600
When are you going to give in to me?
89
00:10:08,440 --> 00:10:11,200
When I'm ready, I'll let you know.
90
00:10:26,480 --> 00:10:28,280
Please wait for me, Boo-Boo.
91
00:10:37,840 --> 00:10:39,760
Classroom 1, sit to the left.
92
00:10:39,840 --> 00:10:42,280
Classroom 4, sit to the right.
93
00:10:42,760 --> 00:10:45,600
When you're seated,
don't open your test papers just yet.
94
00:10:46,160 --> 00:10:47,040
It's Bank, again.
95
00:10:48,720 --> 00:10:49,800
What should we do?
96
00:10:51,160 --> 00:10:52,360
His seat is far from us.
97
00:10:52,440 --> 00:10:53,560
It's okay.
98
00:10:54,040 --> 00:10:55,200
What's with you guys?
99
00:10:55,760 --> 00:10:57,720
You're not allowed to talk in the exam.
100
00:11:20,440 --> 00:11:22,640
The test has 60 questions.
101
00:11:22,720 --> 00:11:24,600
You have 2,5 hours to complete the test.
102
00:11:24,680 --> 00:11:27,240
It starts at 9:00 a.m.
and ends at 11:30 a.m.
103
00:11:32,240 --> 00:11:33,760
You may start now.
104
00:12:20,160 --> 00:12:21,400
Ma'am.
105
00:12:27,640 --> 00:12:29,520
I'm finished. Where should I put my paper?
106
00:12:29,600 --> 00:12:31,440
Walk over here and hand it to me.
107
00:12:42,520 --> 00:12:44,880
Don't make any noise during the exam.
108
00:13:22,640 --> 00:13:25,440
Place your answer sheet here
and the question paper here.
109
00:13:26,320 --> 00:13:28,400
Make sure you've written your name on it.
110
00:13:28,480 --> 00:13:29,320
Yes.
111
00:13:31,800 --> 00:13:32,960
Hold on.
112
00:13:33,640 --> 00:13:34,600
You, over there.
113
00:13:36,240 --> 00:13:37,320
What are you doing?
114
00:13:56,360 --> 00:13:57,400
Noppachai.
115
00:13:59,520 --> 00:14:00,920
What were you looking at down there?
116
00:14:02,200 --> 00:14:03,200
Nothing, ma'am.
117
00:14:04,080 --> 00:14:05,160
Stand up.
118
00:14:40,520 --> 00:14:41,360
Empty your pockets.
119
00:15:02,920 --> 00:15:04,080
Both of them.
120
00:15:30,000 --> 00:15:30,840
What is this?
121
00:15:33,080 --> 00:15:34,640
Where did you get it from?
122
00:15:44,440 --> 00:15:46,640
I asked you, who did you get it from?
123
00:15:50,680 --> 00:15:52,800
If you don't tell me, I'll give you an F.
124
00:15:53,560 --> 00:15:54,920
Everyone must retake the test.
125
00:16:03,920 --> 00:16:05,840
Are you going to tell me or not?
126
00:16:11,720 --> 00:16:13,040
Follow me to my office.
127
00:16:13,120 --> 00:16:15,280
Everyone, put your pencils down.
It's over.
128
00:16:34,840 --> 00:16:36,360
How did Moo get a cheat sheet?
129
00:16:39,640 --> 00:16:41,760
It must have come from one of our clients.
130
00:16:43,080 --> 00:16:44,240
Look at it.
131
00:16:44,800 --> 00:16:47,720
There are dashes
where you have to answer by yourself.
132
00:16:52,800 --> 00:16:54,480
I'm going to grill that bastard
133
00:16:54,560 --> 00:16:56,880
-about how he got the cheat sheet.
-Pat, don't.
134
00:16:57,600 --> 00:17:00,160
We still don't know
who in our group he got it from.
135
00:17:00,240 --> 00:17:03,640
And he probably has no idea
that you're a part of it.
136
00:17:04,520 --> 00:17:07,880
If you talk to him right now,
he'll know our scheme for sure.
137
00:17:11,160 --> 00:17:12,840
Let's start with the insiders.
138
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
Pat.
139
00:17:14,800 --> 00:17:16,440
Go gather all our clients.
140
00:17:22,720 --> 00:17:24,040
I didn't give it to him.
141
00:17:24,880 --> 00:17:26,440
I paid you guys.
142
00:17:26,520 --> 00:17:28,240
How come you suspect me?
143
00:17:30,920 --> 00:17:33,640
If you don't believe me,
check out my Facebook page.
144
00:17:34,280 --> 00:17:35,840
I'm not even friends with him.
145
00:17:45,240 --> 00:17:46,400
Stop being cocky.
146
00:17:46,480 --> 00:17:48,480
You might have unfriended him
before coming here.
147
00:17:54,880 --> 00:17:56,240
Why don't you ask your BFF?
148
00:18:00,280 --> 00:18:01,960
I hardly know Moo.
149
00:18:02,040 --> 00:18:04,840
I took this picture
when we had an interview together.
150
00:18:05,720 --> 00:18:08,200
I host the school's radio station.
151
00:18:09,320 --> 00:18:11,400
He came to promote the play. That's it.
152
00:18:12,200 --> 00:18:13,800
I really don't have a clue.
153
00:18:13,880 --> 00:18:15,200
Why would I help him cheat?
154
00:18:16,560 --> 00:18:17,560
Are you sure?
155
00:18:17,640 --> 00:18:18,760
Yes.
156
00:18:18,840 --> 00:18:20,560
Don't you believe me?
I'm your friend, man.
157
00:18:24,080 --> 00:18:26,280
You guys should have
questioned Tong instead.
158
00:18:27,280 --> 00:18:28,600
What's with him?
159
00:18:28,680 --> 00:18:30,400
Can't you remember?
160
00:18:30,480 --> 00:18:31,600
In junior high,
161
00:18:32,080 --> 00:18:34,480
they were in a band together.
162
00:18:35,840 --> 00:18:37,440
Oh, that's right.
163
00:18:37,520 --> 00:18:39,200
Damn it. I totally forgot.
164
00:18:43,280 --> 00:18:45,040
We were close in junior high, but…
165
00:18:45,760 --> 00:18:47,920
I don't have anything to do with him now.
166
00:18:48,680 --> 00:18:50,080
I didn't do it, Lin.
167
00:18:50,920 --> 00:18:53,440
Ping said you played games together
the other day.
168
00:18:53,520 --> 00:18:54,840
It's just games.
169
00:18:55,520 --> 00:18:57,280
It doesn't mean I'd help him cheat.
170
00:18:59,440 --> 00:19:01,720
Why don't you suspect Pat?
171
00:19:01,800 --> 00:19:02,960
Bullshit.
172
00:19:03,040 --> 00:19:05,920
What about Grace?
She's in the Drama Club with Moo.
173
00:19:07,600 --> 00:19:08,800
I'm sorry, Grace. I…
174
00:19:09,360 --> 00:19:11,720
I just want
to point it out to Lin, that's all.
175
00:19:11,800 --> 00:19:13,360
Okay. I understand.
176
00:19:13,840 --> 00:19:15,200
Here's the thing, Tong.
177
00:19:15,640 --> 00:19:17,480
It's not like I'm playing favorites.
178
00:19:17,640 --> 00:19:18,640
But…
179
00:19:19,360 --> 00:19:21,560
Pat is the one
who introduced you guys to me.
180
00:19:21,640 --> 00:19:23,920
As for Grace, I let her copy for free.
181
00:19:24,160 --> 00:19:26,120
I don't know why these two would do it.
182
00:19:29,600 --> 00:19:30,920
If you did it,
183
00:19:31,960 --> 00:19:33,480
you'd better come clean now.
184
00:19:33,560 --> 00:19:34,920
Come on, Lin.
185
00:19:35,000 --> 00:19:36,320
I told you I didn't do it.
186
00:19:36,400 --> 00:19:38,080
Why don't you believe me?
187
00:19:38,800 --> 00:19:40,320
Why don't you guys believe me?
188
00:19:43,560 --> 00:19:45,160
Grace, please believe me.
189
00:19:46,000 --> 00:19:47,960
I swear I didn't do it.
190
00:19:54,760 --> 00:19:58,400
Thanaphon Viriyakul, please come
to Ms. Sirada's office at once.
191
00:20:12,080 --> 00:20:13,280
What's wrong, ma'am?
192
00:20:14,440 --> 00:20:16,320
I'm going to ask you frankly, Thanaphon.
193
00:20:17,120 --> 00:20:19,080
Did you give Noppachai the answers?
194
00:20:21,720 --> 00:20:22,720
No, ma'am.
195
00:20:22,800 --> 00:20:24,080
I've marked the test papers.
196
00:20:25,080 --> 00:20:27,040
Only you and Rinrada
197
00:20:27,680 --> 00:20:29,440
got all the answers correct
198
00:20:30,360 --> 00:20:33,120
and could have made that cheat sheet.
199
00:20:34,200 --> 00:20:35,160
But Rinrada
200
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
isn't from your classroom.
201
00:20:36,320 --> 00:20:38,200
She sat quite far from Noppachai.
202
00:20:38,280 --> 00:20:39,840
How could she send it to him?
203
00:20:41,160 --> 00:20:42,080
But you…
204
00:20:42,560 --> 00:20:44,120
You two are from the same classroom.
205
00:20:44,200 --> 00:20:45,760
Noppachai is your classmate.
206
00:20:46,480 --> 00:20:48,040
You also sat next to him.
207
00:20:58,440 --> 00:20:59,920
Perhaps your test was leaked.
208
00:21:01,760 --> 00:21:03,600
If your test paper was leaked,
209
00:21:03,680 --> 00:21:06,520
it would be possible that Moo
got the answers before the exam.
210
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
You aren't going to admit it,
211
00:21:09,000 --> 00:21:11,120
and now accuse me of leaking the test?
212
00:21:13,040 --> 00:21:14,120
That's not it, ma'am.
213
00:21:15,160 --> 00:21:18,040
Let's say the test was leaked
and that cheat sheet was Noppachai's.
214
00:21:18,120 --> 00:21:20,000
Why would he wait
until the time was almost up
215
00:21:20,080 --> 00:21:21,920
and manage to copy 20 questions?
216
00:21:25,440 --> 00:21:27,720
Don't be sneaky.
You can't fool me, Thanaphon.
217
00:21:39,560 --> 00:21:41,560
Why did you let them off so easily?
218
00:21:44,240 --> 00:21:46,160
It's useless to keep on pressing them.
219
00:21:46,640 --> 00:21:48,440
No one is going to admit it.
220
00:21:49,600 --> 00:21:51,040
I'm not sure about Third.
221
00:21:52,280 --> 00:21:54,320
But Ping is my close friend.
222
00:21:54,400 --> 00:21:55,720
I can assure you he didn't do it.
223
00:21:57,160 --> 00:21:58,360
As for Tong,
224
00:21:59,760 --> 00:22:01,320
he's the most suspicious one.
225
00:22:01,400 --> 00:22:03,000
It must be him.
226
00:22:04,800 --> 00:22:06,560
What are you going to do, Lin?
227
00:22:11,240 --> 00:22:13,000
-Grace.
-Yes?
228
00:22:15,080 --> 00:22:16,800
Would Moo suspect you
229
00:22:17,760 --> 00:22:19,040
if you convinced him to talk?
230
00:22:19,120 --> 00:22:21,680
Hey. Do you think it's a good idea?
231
00:22:22,920 --> 00:22:24,200
It's okay, babe.
232
00:22:26,120 --> 00:22:29,640
Actually, I talked to him before
when we did the play.
233
00:22:30,120 --> 00:22:31,600
I'll give it a try.
234
00:22:32,600 --> 00:22:34,120
But you have to be careful, Grace.
235
00:22:34,760 --> 00:22:35,600
Sure.
236
00:22:40,640 --> 00:22:41,720
Moo, you bastard.
237
00:22:59,080 --> 00:23:00,320
Moo.
238
00:23:02,080 --> 00:23:03,440
We need to talk.
239
00:23:05,640 --> 00:23:07,360
I'll get going now.
240
00:23:18,200 --> 00:23:19,800
Ms. Sirada just called me in.
241
00:23:22,200 --> 00:23:24,400
She thinks I gave you the cheat sheet.
242
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
You must tell her the truth.
243
00:23:29,920 --> 00:23:31,400
Tell her who you got it from.
244
00:23:35,440 --> 00:23:36,800
Sorry, man.
245
00:23:36,880 --> 00:23:38,320
I can't rat on a friend.
246
00:23:40,160 --> 00:23:42,000
But I got in trouble because of you.
247
00:23:44,280 --> 00:23:46,240
I already failed the test.
248
00:23:49,240 --> 00:23:51,000
What else do you want from me?
249
00:24:23,080 --> 00:24:24,800
I already tried my best with Moo,
250
00:24:25,280 --> 00:24:27,760
but he didn't say a word, babe.
251
00:24:27,840 --> 00:24:29,520
He said he'd never rat out a friend.
252
00:24:29,600 --> 00:24:30,600
All right.
253
00:24:31,240 --> 00:24:32,920
I'm at my wit's end.
254
00:24:33,800 --> 00:24:35,680
I don't know how to get him to talk.
255
00:24:39,040 --> 00:24:39,960
Well,
256
00:24:40,920 --> 00:24:42,680
did you tell Lin about this?
257
00:24:42,760 --> 00:24:43,840
Yes.
258
00:24:44,520 --> 00:24:45,600
I already told her.
259
00:24:46,360 --> 00:24:49,360
Lin will catch that punk somehow.
260
00:24:50,320 --> 00:24:51,280
Right?
261
00:24:51,360 --> 00:24:53,520
Why is your voice funny, babe?
262
00:24:54,160 --> 00:24:55,320
What are you doing?
263
00:24:58,240 --> 00:24:59,920
I'm lifting weights.
264
00:25:00,000 --> 00:25:01,280
I'm a bit breathless.
265
00:25:04,040 --> 00:25:05,680
Lifting weights at night
266
00:25:06,400 --> 00:25:08,360
might make you too restless to sleep.
267
00:25:08,880 --> 00:25:11,440
I know, babe.
I'm almost done.
268
00:25:12,080 --> 00:25:14,160
I've got to go back to my workout.
269
00:25:14,240 --> 00:25:15,640
Okey dokey.
270
00:25:15,720 --> 00:25:17,200
Okey dokey.
271
00:25:27,960 --> 00:25:29,960
Why are you teasing me?
272
00:25:30,040 --> 00:25:31,640
My girlfriend will find out.
273
00:25:34,240 --> 00:25:36,680
Your girlfriend is incredibly patient.
274
00:25:37,600 --> 00:25:38,520
What do you mean?
275
00:25:41,040 --> 00:25:42,920
She has such a tasty treat with her,
276
00:25:43,000 --> 00:25:44,240
but she won't taste it.
277
00:25:45,480 --> 00:25:47,000
It's good for me though.
278
00:25:47,240 --> 00:25:48,400
I'll eat it up myself.
279
00:25:52,040 --> 00:25:55,000
Be careful. If you have too much,
you'll get heartburn.
280
00:26:01,760 --> 00:26:02,840
What is it, Bank?
281
00:26:04,680 --> 00:26:06,320
Help me take a look at this.
282
00:26:08,520 --> 00:26:09,440
What is this?
283
00:26:10,160 --> 00:26:11,360
The seating chart.
284
00:26:14,680 --> 00:26:16,360
I was thinking about Moo's cheat sheet.
285
00:26:17,160 --> 00:26:18,640
When the teacher caught him,
286
00:26:19,800 --> 00:26:21,920
he hadn't gone halfway through the test.
287
00:26:22,000 --> 00:26:24,400
It means he's waiting
for the answers from someone.
288
00:26:26,760 --> 00:26:28,120
There's only you and me
289
00:26:28,200 --> 00:26:30,480
who know all the correct answers
just like the cheat sheet.
290
00:26:39,280 --> 00:26:41,040
But neither of us gave it to him.
291
00:26:43,920 --> 00:26:47,480
So Ms. Sirada's test
may have been leaked to someone else.
292
00:26:55,080 --> 00:26:56,000
GRACE, BANK, MOO
293
00:26:56,080 --> 00:26:58,720
GRACE
294
00:26:59,400 --> 00:27:01,120
Why is Grace in there?
295
00:27:01,200 --> 00:27:03,120
I know she is your best friend.
296
00:27:03,720 --> 00:27:05,400
But please listen to me first.
297
00:27:07,280 --> 00:27:09,600
I saw Moo and Grace
talking alone yesterday.
298
00:27:11,560 --> 00:27:12,480
Grace.
299
00:27:12,560 --> 00:27:15,600
Would Moo suspect you,
if you convinced him to talk?
300
00:27:15,680 --> 00:27:19,320
Actually, I talked to him before
when we did the play.
301
00:27:19,880 --> 00:27:21,360
I'll give it a try.
302
00:27:23,160 --> 00:27:25,560
Both of them are in the Drama Club.
303
00:27:25,640 --> 00:27:26,680
Exactly.
304
00:27:27,640 --> 00:27:29,480
Grace and Moo are in the same club.
305
00:27:30,400 --> 00:27:31,680
It means they're friends.
306
00:27:33,440 --> 00:27:35,560
They could have helped each other, right?
307
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
Bank.
308
00:27:43,560 --> 00:27:44,960
I don't think it's Grace.
309
00:27:48,200 --> 00:27:49,280
Look at this.
310
00:27:50,120 --> 00:27:52,640
Grace and Moo.
311
00:27:52,720 --> 00:27:54,240
Their seats are far apart.
312
00:27:55,360 --> 00:27:56,640
How could they pass the answers?
313
00:27:57,880 --> 00:27:58,880
There are Claire
314
00:28:00,080 --> 00:28:00,920
and Baz.
315
00:28:03,040 --> 00:28:04,680
They are also in the Drama Club.
316
00:28:14,600 --> 00:28:16,880
Grace sent it to Claire.
317
00:28:17,920 --> 00:28:19,560
Claire passed it on to Baz.
318
00:28:20,120 --> 00:28:21,880
And Baz could have given it to Moo.
319
00:28:39,680 --> 00:28:41,600
But I think I know Grace well enough.
320
00:28:44,080 --> 00:28:45,880
I'm sure she'd never do this.
321
00:28:54,320 --> 00:28:55,920
I've come the wrong way.
322
00:29:00,760 --> 00:29:03,240
I've never cheated
on a test in my life, you know.
323
00:29:03,320 --> 00:29:05,080
Why does the teacher suspect me?
324
00:29:12,800 --> 00:29:17,600
TEACHER'S DESK
325
00:29:21,880 --> 00:29:22,760
THIRD
326
00:29:22,840 --> 00:29:25,360
Check out my Facebook page.
I'm not even friends with him.
327
00:29:25,440 --> 00:29:26,800
PING
328
00:29:26,880 --> 00:29:29,880
I took this picture
when we had an interview together.
329
00:29:29,960 --> 00:29:31,360
TONG
330
00:29:31,440 --> 00:29:32,840
We were close in junior high, but…
331
00:29:33,040 --> 00:29:34,720
I don't have anything to do with him now.
332
00:29:38,920 --> 00:29:39,800
There are Claire
333
00:29:39,880 --> 00:29:40,960
and Baz.
334
00:29:41,040 --> 00:29:42,800
They are also in the Drama Club.
335
00:29:55,920 --> 00:29:57,640
CLAIRE-BAZ
336
00:30:02,200 --> 00:30:03,880
BAZ-MOO
337
00:30:19,840 --> 00:30:22,480
TONG
338
00:30:22,560 --> 00:30:26,240
TONG-CLAIRE
339
00:30:30,160 --> 00:30:31,480
I told you I didn't do it.
340
00:30:31,560 --> 00:30:33,080
Why don't you believe me?
341
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
What about Grace?
342
00:30:38,000 --> 00:30:39,680
She's in the Drama Club with Moo.
343
00:30:42,800 --> 00:30:44,440
CLAIRE
344
00:30:44,520 --> 00:30:47,160
GRACE
345
00:31:21,600 --> 00:31:24,200
Lin, why did you ask me to see you?
346
00:31:31,560 --> 00:31:32,840
What is it?
347
00:31:38,720 --> 00:31:40,840
The seating chart
of the Drama Club members
348
00:31:40,920 --> 00:31:43,120
and those who got the answers from me.
349
00:31:45,440 --> 00:31:47,320
I gave it some thought last night.
350
00:31:48,720 --> 00:31:50,560
The theory that makes the most sense
351
00:31:50,640 --> 00:31:52,960
to explain how Moo got the cheat sheet
352
00:31:55,240 --> 00:31:59,000
is that the Drama Club members
passed it along.
353
00:32:03,040 --> 00:32:04,280
Starting with you.
354
00:32:11,360 --> 00:32:13,520
Wait. Are you suspecting me?
355
00:32:14,920 --> 00:32:18,240
When you got the answers from me,
356
00:32:19,120 --> 00:32:20,240
you copied them on paper.
357
00:32:26,720 --> 00:32:29,360
And then you passed it to Claire.
358
00:32:37,760 --> 00:32:38,960
Claire gave it to Baz.
359
00:32:46,280 --> 00:32:48,040
Baz then passed it to Moo.
360
00:32:53,440 --> 00:32:54,960
Am I right?
361
00:32:59,680 --> 00:33:00,720
Lin.
362
00:33:00,800 --> 00:33:01,840
Answer me.
363
00:33:03,800 --> 00:33:06,320
-I didn't do it.
-I just want to know why.
364
00:33:07,920 --> 00:33:11,080
Right now, there's an innocent party
365
00:33:11,160 --> 00:33:13,640
getting in trouble
because of what happened.
366
00:33:22,640 --> 00:33:24,680
But I didn't do it.
367
00:33:30,360 --> 00:33:32,640
I would never do that to you.
368
00:33:33,280 --> 00:33:34,800
You're my best friend.
369
00:33:43,160 --> 00:33:44,640
Don't you believe me?
370
00:33:57,160 --> 00:33:58,680
I guess I'm mistaken.
371
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
I'm sorry.
372
00:34:08,920 --> 00:34:10,560
Please don't cry.
373
00:34:17,440 --> 00:34:18,480
I'm sorry.
374
00:34:45,200 --> 00:34:47,120
Can you set up a meeting with Moo for me?
375
00:34:50,360 --> 00:34:52,200
I think I should talk to him myself.
376
00:34:58,240 --> 00:34:59,280
Sure.
377
00:35:00,640 --> 00:35:01,960
Thanks, Lin.
378
00:35:11,000 --> 00:35:12,680
You sent the cheat sheet to Moo?
379
00:35:13,560 --> 00:35:14,680
Yes.
380
00:35:17,120 --> 00:35:19,600
You know how much I want a leading role.
381
00:35:20,600 --> 00:35:22,120
Claire told me
382
00:35:22,200 --> 00:35:24,520
that she wouldn't audition
for the leading role
383
00:35:24,600 --> 00:35:26,520
if I gave her the answers.
384
00:35:27,000 --> 00:35:28,840
But I didn't know
385
00:35:28,920 --> 00:35:31,040
that she was going to pass it to others.
386
00:35:31,520 --> 00:35:33,080
What if Lin finds out?
387
00:35:34,240 --> 00:35:37,440
She's going to hate me
for going behind her back.
388
00:35:42,680 --> 00:35:44,840
Tong, only you can help me out.
389
00:35:51,720 --> 00:35:55,240
After all this time,
you've never cared to talk to me.
390
00:35:55,320 --> 00:35:57,240
You have never even looked me in the face.
391
00:35:57,320 --> 00:35:59,520
When I took pictures of you in the play,
392
00:36:00,200 --> 00:36:02,200
you never even thanked me once.
393
00:36:03,680 --> 00:36:05,400
Now that you're tight in a corner,
394
00:36:05,480 --> 00:36:08,280
you're trying to sweet-talk me,
while holding my hand.
395
00:36:08,400 --> 00:36:09,840
Isn't it too obvious?
396
00:36:12,320 --> 00:36:13,640
If you want a scapegoat,
397
00:36:14,120 --> 00:36:15,800
why don't you go to Pat instead?
398
00:36:17,560 --> 00:36:18,520
Tong.
399
00:36:18,600 --> 00:36:19,560
Tong.
400
00:36:20,080 --> 00:36:21,280
Tong.
401
00:36:23,120 --> 00:36:26,160
I ignored you because Pat told me
to stay away from you.
402
00:36:29,880 --> 00:36:30,960
What?
403
00:36:32,040 --> 00:36:34,800
Pat didn't want me to get close to you
404
00:36:35,800 --> 00:36:38,320
because he's jealous.
405
00:36:41,920 --> 00:36:42,960
Really?
406
00:36:45,640 --> 00:36:46,600
Really.
407
00:37:00,440 --> 00:37:02,160
Tong, please help me out.
408
00:37:20,640 --> 00:37:21,640
Lin.
409
00:37:23,360 --> 00:37:25,000
Aren't you going to have lunch?
410
00:37:28,080 --> 00:37:29,560
It's okay. I'm not hungry.
411
00:37:34,960 --> 00:37:37,040
Have you told Moo I want to talk to him?
412
00:37:37,880 --> 00:37:38,920
Yes.
413
00:37:39,440 --> 00:37:42,520
He should come up here
after he's done eating.
414
00:38:01,800 --> 00:38:02,840
Lin.
415
00:38:03,440 --> 00:38:04,960
I have something to tell you.
416
00:38:16,080 --> 00:38:17,160
What is it?
417
00:38:20,360 --> 00:38:21,400
Is something wrong?
418
00:38:24,960 --> 00:38:26,160
I gave Moo the cheat sheet.
419
00:38:32,080 --> 00:38:33,280
What did you say?
420
00:38:35,000 --> 00:38:37,120
It's me who gave Moo the cheat sheet.
421
00:38:52,440 --> 00:38:54,120
Actually, I told him about Lin
422
00:38:54,200 --> 00:38:55,920
and how I hired her
to give me the answers.
423
00:38:56,480 --> 00:38:58,520
Once he knew about this,
he asked me to help him.
424
00:38:58,600 --> 00:39:01,440
And then he brought Claire and Baz in.
425
00:39:01,520 --> 00:39:03,720
I knew it.
426
00:39:03,800 --> 00:39:05,600
I noticed the look in your eyes that day.
427
00:39:06,160 --> 00:39:08,920
You can tell a liar
by looking into their eyes.
428
00:39:11,120 --> 00:39:12,080
Shit.
429
00:39:12,800 --> 00:39:14,160
I don't understand though.
430
00:39:14,240 --> 00:39:16,320
Why are you admitting it all of a sudden?
431
00:39:17,880 --> 00:39:20,200
I know you'll figure it out
one way or another.
432
00:39:22,000 --> 00:39:23,640
It's best to come clean now.
433
00:39:25,240 --> 00:39:26,360
Are you sure?
434
00:39:33,200 --> 00:39:34,240
Well, say something.
435
00:39:38,320 --> 00:39:39,840
I won't do it again.
436
00:39:42,480 --> 00:39:44,560
Then you'll have to confess to Ms. Sirada
437
00:39:44,960 --> 00:39:46,240
that the cheat sheet is yours.
438
00:39:51,000 --> 00:39:52,440
Is that necessary?
439
00:39:52,520 --> 00:39:53,720
You have to tell her
440
00:39:54,280 --> 00:39:56,760
that you stole
her test paper days before the exam
441
00:39:56,840 --> 00:39:58,480
and made the cheat sheet.
442
00:39:58,840 --> 00:40:00,600
Explain to her
443
00:40:00,680 --> 00:40:02,640
how you passed the cheat sheet to Moo.
444
00:40:06,760 --> 00:40:08,600
But I'll get penalized really bad.
445
00:40:16,480 --> 00:40:17,400
Right, Lin.
446
00:40:19,000 --> 00:40:22,640
If we do that, this matter
will surely get to the headmistress.
447
00:40:26,240 --> 00:40:28,840
Moo, Baz, and Claire
will get in trouble too.
448
00:40:30,640 --> 00:40:33,880
What if they get mad and rat us out?
449
00:40:40,520 --> 00:40:42,840
Don't worry about them.
I'll take care of it.
450
00:40:43,440 --> 00:40:46,400
But Tong telling Moo about our business
451
00:40:46,480 --> 00:40:48,520
has already put us in a tight spot.
452
00:40:49,800 --> 00:40:51,120
There's also Bank,
453
00:40:52,440 --> 00:40:55,280
who didn't do anything wrong
and got caught up in this.
454
00:41:00,840 --> 00:41:02,960
You must be responsible for this mess.
455
00:41:08,560 --> 00:41:09,760
Lin.
456
00:41:10,520 --> 00:41:11,800
Lin, hear me out first.
457
00:41:12,400 --> 00:41:13,640
These days,
458
00:41:13,960 --> 00:41:17,600
the hunt for the source of the cheat sheet
has died down a bit already.
459
00:41:18,400 --> 00:41:21,360
Ms. Sirada hasn't punished Bank either.
460
00:41:23,560 --> 00:41:24,880
I don't think…
461
00:41:25,960 --> 00:41:29,040
we have to get Tong to confess to her now.
462
00:41:31,720 --> 00:41:33,120
I agree with Grace.
463
00:41:36,120 --> 00:41:37,400
If Tong comes clean now,
464
00:41:38,320 --> 00:41:39,720
there'll be a lot of fuss.
465
00:41:52,080 --> 00:41:53,760
You said Pukester wasn't your weakness.
466
00:42:06,840 --> 00:42:08,960
If Bank gets punished for cheating,
467
00:42:10,120 --> 00:42:12,160
you'll have to step up
and take responsibility.
468
00:42:32,200 --> 00:42:34,040
Tong, please help me out.
469
00:42:46,560 --> 00:42:47,960
What will I get in return?
470
00:42:56,640 --> 00:42:58,400
What is it that you want?
471
00:43:02,120 --> 00:43:03,600
What can you offer me?
472
00:43:24,800 --> 00:43:27,680
Are you still trying to find
the owner of the cheat sheet?
473
00:43:29,440 --> 00:43:30,600
It doesn't matter now.
474
00:43:32,200 --> 00:43:34,560
At least I believe
I didn't do anything wrong.
475
00:43:36,200 --> 00:43:37,280
It's okay.
476
00:43:50,160 --> 00:43:52,240
Is there going to be another school play?
477
00:43:53,040 --> 00:43:54,080
So fast.
478
00:43:55,000 --> 00:43:56,040
Right.
479
00:43:57,960 --> 00:43:59,240
Actually,
480
00:44:00,400 --> 00:44:02,320
I'd like to see Grace play the lead.
481
00:44:05,640 --> 00:44:06,720
Yes.
482
00:44:08,040 --> 00:44:09,960
I think she is just as cute as Claire.
483
00:44:13,400 --> 00:44:14,840
She might get it this time.
484
00:44:23,000 --> 00:44:24,320
Is it weird if your words
485
00:44:25,640 --> 00:44:26,880
make me jealous?
486
00:44:38,160 --> 00:44:39,480
I'm possessive of Grace,
487
00:44:40,080 --> 00:44:41,200
not you.
488
00:44:49,280 --> 00:44:51,120
All right. Are you going home?
489
00:44:54,640 --> 00:44:56,080
Could you give me a ride?
490
00:44:57,200 --> 00:44:58,840
I don't want to take the bus.
491
00:45:01,880 --> 00:45:02,800
Sure.
492
00:45:12,600 --> 00:45:15,120
Thanks, everyone,
for coming to the audition.
493
00:45:15,200 --> 00:45:18,680
The production of this play
might be a bit hasty
494
00:45:18,760 --> 00:45:20,560
since it's short notice.
495
00:45:20,640 --> 00:45:22,560
But I'd like to thank everyone
496
00:45:22,640 --> 00:45:24,680
who volunteered to help out
and make it happen.
497
00:45:24,760 --> 00:45:26,200
However, about…
498
00:45:26,280 --> 00:45:28,240
-Babe.
-Yes?
499
00:45:29,400 --> 00:45:31,560
Is something wrong? You're so quiet.
500
00:45:32,120 --> 00:45:34,240
Nothing. I'm fine.
501
00:45:34,760 --> 00:45:36,080
The AC is a bit too cold.
502
00:45:36,160 --> 00:45:37,320
You guys must be wondering
503
00:45:37,400 --> 00:45:40,560
who is going to get
the role of Cinderella.
504
00:45:42,040 --> 00:45:44,840
Here's the audition result.
505
00:45:46,720 --> 00:45:48,960
As for the first role,
506
00:45:49,640 --> 00:45:51,120
our leading lady,
507
00:45:51,600 --> 00:45:52,760
Cinderella,
508
00:45:54,880 --> 00:45:56,120
will be…
509
00:45:57,080 --> 00:45:58,280
Claire!
510
00:46:02,000 --> 00:46:03,880
-Congratulations.
-You're great.
511
00:46:04,640 --> 00:46:05,800
It's okay, babe.
512
00:46:06,480 --> 00:46:08,160
You'll get the role next time.
513
00:46:08,960 --> 00:46:10,480
And the next role,
514
00:46:11,400 --> 00:46:14,400
Anastasia, the daughter
of the step-mother.
515
00:46:14,480 --> 00:46:15,760
The role goes to…
516
00:46:16,640 --> 00:46:18,240
Grace.
517
00:46:29,440 --> 00:46:31,720
Don't go home yet. I want to talk to you.
518
00:46:33,600 --> 00:46:36,000
Where are you? I'm on stage.
519
00:46:37,400 --> 00:46:38,480
Claire!
520
00:46:42,080 --> 00:46:43,480
You promised me, didn't you?
521
00:46:43,560 --> 00:46:45,400
You said you wouldn't audition
for this role
522
00:46:45,480 --> 00:46:47,520
if I gave you the answers in the exam.
523
00:46:48,080 --> 00:46:51,160
How come you got the leading role?
Explain it to me.
524
00:46:54,280 --> 00:46:55,360
You know what?
525
00:46:56,360 --> 00:46:57,960
Baz was so happy
526
00:46:58,640 --> 00:47:00,640
when I passed him the cheat sheet.
527
00:47:05,560 --> 00:47:07,200
He promised me
528
00:47:07,280 --> 00:47:08,880
he'd let me play every leading role
529
00:47:08,960 --> 00:47:10,160
until I graduate.
530
00:47:12,680 --> 00:47:14,680
Why are you like this, Claire?
531
00:47:18,120 --> 00:47:20,120
We're the same, Grace.
532
00:47:22,800 --> 00:47:24,120
We want the leading role,
533
00:47:25,040 --> 00:47:26,920
dying to be in the spotlight so much
534
00:47:27,040 --> 00:47:30,600
that we can stab our friends in the back.
535
00:47:35,160 --> 00:47:36,200
What now?
536
00:47:37,200 --> 00:47:38,720
Are you going to tell on me?
537
00:47:41,640 --> 00:47:43,440
Or are you going to tell Lin?
538
00:48:07,480 --> 00:48:09,760
Do you want to be in a play that badly?
539
00:48:17,200 --> 00:48:20,520
Being in a play is one
of my high school dreams, you know.
540
00:48:24,000 --> 00:48:25,520
Just to be in it,
541
00:48:25,600 --> 00:48:26,960
any part I get is fine.
542
00:48:32,800 --> 00:48:34,680
Please don't cry.
543
00:48:45,240 --> 00:48:46,440
I'm sorry.
544
00:48:56,800 --> 00:48:58,360
What can you offer me?
545
00:49:03,800 --> 00:49:04,880
Anything.
546
00:49:08,000 --> 00:49:09,120
Anything?
547
00:49:10,400 --> 00:49:11,400
Really?
548
00:49:21,120 --> 00:49:22,080
Yes.
549
00:51:14,680 --> 00:51:19,720
Subtitle translation by: Karina Suvapataya