1 00:01:30,400 --> 00:01:33,400 GRADE 11, SECOND SEMESTER 2 00:01:34,920 --> 00:01:36,560 It's because I'm not pretty, 3 00:01:38,080 --> 00:01:39,320 not rich, 4 00:01:40,680 --> 00:01:42,400 and not smart like her. 5 00:01:45,640 --> 00:01:46,720 In the end, 6 00:01:48,320 --> 00:01:50,120 everyone stabs me in the back. 7 00:01:54,160 --> 00:01:55,320 In the end, 8 00:01:58,760 --> 00:02:00,880 no one cares about me. 9 00:02:05,080 --> 00:02:06,240 In the end, 10 00:02:08,880 --> 00:02:11,280 I'm just a bystander in my own life. 11 00:02:13,840 --> 00:02:15,480 If the next life does exist, 12 00:02:19,240 --> 00:02:22,920 may I be the main character in the story of my life? 13 00:02:50,640 --> 00:02:53,280 Stop now, Pim. 14 00:03:02,600 --> 00:03:04,280 I might have never got a chance 15 00:03:04,680 --> 00:03:05,680 to tell you. 16 00:03:07,600 --> 00:03:09,000 But the truth is, 17 00:03:09,080 --> 00:03:10,720 we're sisters. 18 00:03:24,040 --> 00:03:25,920 Have mercy, God. 19 00:03:26,640 --> 00:03:28,840 I beg forgiveness for Pim! 20 00:03:32,160 --> 00:03:33,440 As for me, 21 00:03:34,840 --> 00:03:36,320 I promise 22 00:03:36,920 --> 00:03:39,200 that I will learn 23 00:03:39,880 --> 00:03:41,880 from the mistakes 24 00:03:42,680 --> 00:03:44,040 that both of us made. 25 00:04:19,240 --> 00:04:21,840 I saw Grace rehearsing so determinedly. 26 00:04:23,320 --> 00:04:26,400 Seeing how great the play turned out, I feel happy for her. 27 00:04:27,280 --> 00:04:29,000 Your friend manages her time well. 28 00:04:30,160 --> 00:04:31,360 Come again? 29 00:04:31,440 --> 00:04:34,520 Usually, activity junkies don't have time to study. 30 00:04:36,400 --> 00:04:38,280 Although Grace is in the Drama Club, 31 00:04:39,320 --> 00:04:41,080 she's able to keep her good grades. 32 00:04:42,600 --> 00:04:43,680 I wonder how she does it. 33 00:04:52,760 --> 00:04:53,640 Right. 34 00:04:58,160 --> 00:04:59,560 What's that smell? 35 00:04:59,640 --> 00:05:01,240 It's you, Pukester. 36 00:05:02,000 --> 00:05:02,960 Hi. 37 00:05:06,200 --> 00:05:07,200 I'll get going then. 38 00:05:19,200 --> 00:05:22,240 You should bear in mind what kind of person Pukester is. 39 00:05:24,800 --> 00:05:27,080 If he finds out about our little business, 40 00:05:27,920 --> 00:05:29,400 we're all dead, hon. 41 00:05:32,680 --> 00:05:35,040 I'm not that stupid to let him find out. 42 00:05:37,720 --> 00:05:39,320 But many smart people 43 00:05:39,960 --> 00:05:42,880 make stupid mistakes when it comes to matters of the heart. 44 00:05:46,560 --> 00:05:48,320 You don't have to worry about that. 45 00:05:49,360 --> 00:05:50,240 I assure you 46 00:05:51,080 --> 00:05:52,880 I don't have a weak spot for him. 47 00:05:57,320 --> 00:05:58,320 Lin. 48 00:05:58,400 --> 00:05:59,440 Babe. 49 00:06:00,120 --> 00:06:01,360 Hey. 50 00:06:02,600 --> 00:06:04,680 Your acting was great, Grace. 51 00:06:06,240 --> 00:06:08,000 The last scene where you cried, 52 00:06:08,760 --> 00:06:10,120 it was very convincing. 53 00:06:10,800 --> 00:06:11,760 How did you do it? 54 00:06:29,040 --> 00:06:30,240 You mean this? 55 00:06:30,320 --> 00:06:31,360 Wow. 56 00:06:32,440 --> 00:06:33,480 Cool. 57 00:06:35,080 --> 00:06:36,880 Actually, I have a technique, Lin. 58 00:06:36,960 --> 00:06:38,000 What? 59 00:06:41,800 --> 00:06:43,480 I just pinch myself so hard 60 00:06:44,440 --> 00:06:45,760 that my tears start running. 61 00:06:46,960 --> 00:06:48,400 Wow. 62 00:06:49,320 --> 00:06:50,600 Goodness, babe. 63 00:06:51,080 --> 00:06:52,440 You sure have talents. 64 00:06:52,520 --> 00:06:55,040 I'm sure you'll get the lead role in the next one. 65 00:06:55,760 --> 00:06:57,000 I don't think so, babe. 66 00:06:57,960 --> 00:06:58,960 You see, 67 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 I have to compete against Claire. 68 00:07:01,640 --> 00:07:02,920 I can't compete with her. 69 00:07:04,960 --> 00:07:06,080 Why not? 70 00:07:07,440 --> 00:07:09,600 Well, Claire is much prettier than me. 71 00:07:10,520 --> 00:07:12,840 No matter how well I act, I can't beat her. 72 00:07:15,680 --> 00:07:18,200 She's also close with Baz, the director. 73 00:07:19,560 --> 00:07:21,800 She's not that pretty. Her acting also sucks. 74 00:07:23,760 --> 00:07:25,520 My babe is the prettiest girl here. 75 00:07:26,520 --> 00:07:27,560 Right, Boo-Boo? 76 00:07:34,440 --> 00:07:36,080 Babe, let's go home. 77 00:07:39,400 --> 00:07:40,320 Babe! 78 00:08:23,920 --> 00:08:25,240 What is it? 79 00:08:30,160 --> 00:08:32,280 You said that Claire was prettier than you. 80 00:08:33,000 --> 00:08:34,280 But for me, 81 00:08:35,160 --> 00:08:36,360 you're much prettier. 82 00:08:38,240 --> 00:08:40,600 Especially today, you're the prettiest ever. 83 00:08:49,320 --> 00:08:50,560 Such a sweet talker. 84 00:08:51,160 --> 00:08:52,520 What do you want? 85 00:09:40,200 --> 00:09:41,120 Babe. 86 00:09:44,400 --> 00:09:47,760 We talked about this already, that we're not doing it now. 87 00:09:53,600 --> 00:09:55,440 I got caught up in the moment. 88 00:10:02,480 --> 00:10:04,600 When are you going to give in to me? 89 00:10:08,440 --> 00:10:11,200 When I'm ready, I'll let you know. 90 00:10:26,480 --> 00:10:28,280 Please wait for me, Boo-Boo. 91 00:10:37,840 --> 00:10:39,760 Classroom 1, sit to the left. 92 00:10:39,840 --> 00:10:42,280 Classroom 4, sit to the right. 93 00:10:42,760 --> 00:10:45,600 When you're seated, don't open your test papers just yet. 94 00:10:46,160 --> 00:10:47,040 It's Bank, again. 95 00:10:48,720 --> 00:10:49,800 What should we do? 96 00:10:51,160 --> 00:10:52,360 His seat is far from us. 97 00:10:52,440 --> 00:10:53,560 It's okay. 98 00:10:54,040 --> 00:10:55,200 What's with you guys? 99 00:10:55,760 --> 00:10:57,720 You're not allowed to talk in the exam. 100 00:11:20,440 --> 00:11:22,640 The test has 60 questions. 101 00:11:22,720 --> 00:11:24,600 You have 2,5 hours to complete the test. 102 00:11:24,680 --> 00:11:27,240 It starts at 9:00 a.m. and ends at 11:30 a.m. 103 00:11:32,240 --> 00:11:33,760 You may start now. 104 00:12:20,160 --> 00:12:21,400 Ma'am. 105 00:12:27,640 --> 00:12:29,520 I'm finished. Where should I put my paper? 106 00:12:29,600 --> 00:12:31,440 Walk over here and hand it to me. 107 00:12:42,520 --> 00:12:44,880 Don't make any noise during the exam. 108 00:13:22,640 --> 00:13:25,440 Place your answer sheet here and the question paper here. 109 00:13:26,320 --> 00:13:28,400 Make sure you've written your name on it. 110 00:13:28,480 --> 00:13:29,320 Yes. 111 00:13:31,800 --> 00:13:32,960 Hold on. 112 00:13:33,640 --> 00:13:34,600 You, over there. 113 00:13:36,240 --> 00:13:37,320 What are you doing? 114 00:13:56,360 --> 00:13:57,400 Noppachai. 115 00:13:59,520 --> 00:14:00,920 What were you looking at down there? 116 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 Nothing, ma'am. 117 00:14:04,080 --> 00:14:05,160 Stand up. 118 00:14:40,520 --> 00:14:41,360 Empty your pockets. 119 00:15:02,920 --> 00:15:04,080 Both of them. 120 00:15:30,000 --> 00:15:30,840 What is this? 121 00:15:33,080 --> 00:15:34,640 Where did you get it from? 122 00:15:44,440 --> 00:15:46,640 I asked you, who did you get it from? 123 00:15:50,680 --> 00:15:52,800 If you don't tell me, I'll give you an F. 124 00:15:53,560 --> 00:15:54,920 Everyone must retake the test. 125 00:16:03,920 --> 00:16:05,840 Are you going to tell me or not? 126 00:16:11,720 --> 00:16:13,040 Follow me to my office. 127 00:16:13,120 --> 00:16:15,280 Everyone, put your pencils down. It's over. 128 00:16:34,840 --> 00:16:36,360 How did Moo get a cheat sheet? 129 00:16:39,640 --> 00:16:41,760 It must have come from one of our clients. 130 00:16:43,080 --> 00:16:44,240 Look at it. 131 00:16:44,800 --> 00:16:47,720 There are dashes where you have to answer by yourself. 132 00:16:52,800 --> 00:16:54,480 I'm going to grill that bastard 133 00:16:54,560 --> 00:16:56,880 -about how he got the cheat sheet. -Pat, don't. 134 00:16:57,600 --> 00:17:00,160 We still don't know who in our group he got it from. 135 00:17:00,240 --> 00:17:03,640 And he probably has no idea that you're a part of it. 136 00:17:04,520 --> 00:17:07,880 If you talk to him right now, he'll know our scheme for sure. 137 00:17:11,160 --> 00:17:12,840 Let's start with the insiders. 138 00:17:13,120 --> 00:17:14,120 Pat. 139 00:17:14,800 --> 00:17:16,440 Go gather all our clients. 140 00:17:22,720 --> 00:17:24,040 I didn't give it to him. 141 00:17:24,880 --> 00:17:26,440 I paid you guys. 142 00:17:26,520 --> 00:17:28,240 How come you suspect me? 143 00:17:30,920 --> 00:17:33,640 If you don't believe me, check out my Facebook page. 144 00:17:34,280 --> 00:17:35,840 I'm not even friends with him. 145 00:17:45,240 --> 00:17:46,400 Stop being cocky. 146 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 You might have unfriended him before coming here. 147 00:17:54,880 --> 00:17:56,240 Why don't you ask your BFF? 148 00:18:00,280 --> 00:18:01,960 I hardly know Moo. 149 00:18:02,040 --> 00:18:04,840 I took this picture when we had an interview together. 150 00:18:05,720 --> 00:18:08,200 I host the school's radio station. 151 00:18:09,320 --> 00:18:11,400 He came to promote the play. That's it. 152 00:18:12,200 --> 00:18:13,800 I really don't have a clue. 153 00:18:13,880 --> 00:18:15,200 Why would I help him cheat? 154 00:18:16,560 --> 00:18:17,560 Are you sure? 155 00:18:17,640 --> 00:18:18,760 Yes. 156 00:18:18,840 --> 00:18:20,560 Don't you believe me? I'm your friend, man. 157 00:18:24,080 --> 00:18:26,280 You guys should have questioned Tong instead. 158 00:18:27,280 --> 00:18:28,600 What's with him? 159 00:18:28,680 --> 00:18:30,400 Can't you remember? 160 00:18:30,480 --> 00:18:31,600 In junior high, 161 00:18:32,080 --> 00:18:34,480 they were in a band together. 162 00:18:35,840 --> 00:18:37,440 Oh, that's right. 163 00:18:37,520 --> 00:18:39,200 Damn it. I totally forgot. 164 00:18:43,280 --> 00:18:45,040 We were close in junior high, but… 165 00:18:45,760 --> 00:18:47,920 I don't have anything to do with him now. 166 00:18:48,680 --> 00:18:50,080 I didn't do it, Lin. 167 00:18:50,920 --> 00:18:53,440 Ping said you played games together the other day. 168 00:18:53,520 --> 00:18:54,840 It's just games. 169 00:18:55,520 --> 00:18:57,280 It doesn't mean I'd help him cheat. 170 00:18:59,440 --> 00:19:01,720 Why don't you suspect Pat? 171 00:19:01,800 --> 00:19:02,960 Bullshit. 172 00:19:03,040 --> 00:19:05,920 What about Grace? She's in the Drama Club with Moo. 173 00:19:07,600 --> 00:19:08,800 I'm sorry, Grace. I… 174 00:19:09,360 --> 00:19:11,720 I just want to point it out to Lin, that's all. 175 00:19:11,800 --> 00:19:13,360 Okay. I understand. 176 00:19:13,840 --> 00:19:15,200 Here's the thing, Tong. 177 00:19:15,640 --> 00:19:17,480 It's not like I'm playing favorites. 178 00:19:17,640 --> 00:19:18,640 But… 179 00:19:19,360 --> 00:19:21,560 Pat is the one who introduced you guys to me. 180 00:19:21,640 --> 00:19:23,920 As for Grace, I let her copy for free. 181 00:19:24,160 --> 00:19:26,120 I don't know why these two would do it. 182 00:19:29,600 --> 00:19:30,920 If you did it, 183 00:19:31,960 --> 00:19:33,480 you'd better come clean now. 184 00:19:33,560 --> 00:19:34,920 Come on, Lin. 185 00:19:35,000 --> 00:19:36,320 I told you I didn't do it. 186 00:19:36,400 --> 00:19:38,080 Why don't you believe me? 187 00:19:38,800 --> 00:19:40,320 Why don't you guys believe me? 188 00:19:43,560 --> 00:19:45,160 Grace, please believe me. 189 00:19:46,000 --> 00:19:47,960 I swear I didn't do it. 190 00:19:54,760 --> 00:19:58,400 Thanaphon Viriyakul, please come to Ms. Sirada's office at once. 191 00:20:12,080 --> 00:20:13,280 What's wrong, ma'am? 192 00:20:14,440 --> 00:20:16,320 I'm going to ask you frankly, Thanaphon. 193 00:20:17,120 --> 00:20:19,080 Did you give Noppachai the answers? 194 00:20:21,720 --> 00:20:22,720 No, ma'am. 195 00:20:22,800 --> 00:20:24,080 I've marked the test papers. 196 00:20:25,080 --> 00:20:27,040 Only you and Rinrada 197 00:20:27,680 --> 00:20:29,440 got all the answers correct 198 00:20:30,360 --> 00:20:33,120 and could have made that cheat sheet. 199 00:20:34,200 --> 00:20:35,160 But Rinrada 200 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 isn't from your classroom. 201 00:20:36,320 --> 00:20:38,200 She sat quite far from Noppachai. 202 00:20:38,280 --> 00:20:39,840 How could she send it to him? 203 00:20:41,160 --> 00:20:42,080 But you… 204 00:20:42,560 --> 00:20:44,120 You two are from the same classroom. 205 00:20:44,200 --> 00:20:45,760 Noppachai is your classmate. 206 00:20:46,480 --> 00:20:48,040 You also sat next to him. 207 00:20:58,440 --> 00:20:59,920 Perhaps your test was leaked. 208 00:21:01,760 --> 00:21:03,600 If your test paper was leaked, 209 00:21:03,680 --> 00:21:06,520 it would be possible that Moo got the answers before the exam. 210 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 You aren't going to admit it, 211 00:21:09,000 --> 00:21:11,120 and now accuse me of leaking the test? 212 00:21:13,040 --> 00:21:14,120 That's not it, ma'am. 213 00:21:15,160 --> 00:21:18,040 Let's say the test was leaked and that cheat sheet was Noppachai's. 214 00:21:18,120 --> 00:21:20,000 Why would he wait until the time was almost up 215 00:21:20,080 --> 00:21:21,920 and manage to copy 20 questions? 216 00:21:25,440 --> 00:21:27,720 Don't be sneaky. You can't fool me, Thanaphon. 217 00:21:39,560 --> 00:21:41,560 Why did you let them off so easily? 218 00:21:44,240 --> 00:21:46,160 It's useless to keep on pressing them. 219 00:21:46,640 --> 00:21:48,440 No one is going to admit it. 220 00:21:49,600 --> 00:21:51,040 I'm not sure about Third. 221 00:21:52,280 --> 00:21:54,320 But Ping is my close friend. 222 00:21:54,400 --> 00:21:55,720 I can assure you he didn't do it. 223 00:21:57,160 --> 00:21:58,360 As for Tong, 224 00:21:59,760 --> 00:22:01,320 he's the most suspicious one. 225 00:22:01,400 --> 00:22:03,000 It must be him. 226 00:22:04,800 --> 00:22:06,560 What are you going to do, Lin? 227 00:22:11,240 --> 00:22:13,000 -Grace. -Yes? 228 00:22:15,080 --> 00:22:16,800 Would Moo suspect you 229 00:22:17,760 --> 00:22:19,040 if you convinced him to talk? 230 00:22:19,120 --> 00:22:21,680 Hey. Do you think it's a good idea? 231 00:22:22,920 --> 00:22:24,200 It's okay, babe. 232 00:22:26,120 --> 00:22:29,640 Actually, I talked to him before when we did the play. 233 00:22:30,120 --> 00:22:31,600 I'll give it a try. 234 00:22:32,600 --> 00:22:34,120 But you have to be careful, Grace. 235 00:22:34,760 --> 00:22:35,600 Sure. 236 00:22:40,640 --> 00:22:41,720 Moo, you bastard. 237 00:22:59,080 --> 00:23:00,320 Moo. 238 00:23:02,080 --> 00:23:03,440 We need to talk. 239 00:23:05,640 --> 00:23:07,360 I'll get going now. 240 00:23:18,200 --> 00:23:19,800 Ms. Sirada just called me in. 241 00:23:22,200 --> 00:23:24,400 She thinks I gave you the cheat sheet. 242 00:23:26,760 --> 00:23:28,160 You must tell her the truth. 243 00:23:29,920 --> 00:23:31,400 Tell her who you got it from. 244 00:23:35,440 --> 00:23:36,800 Sorry, man. 245 00:23:36,880 --> 00:23:38,320 I can't rat on a friend. 246 00:23:40,160 --> 00:23:42,000 But I got in trouble because of you. 247 00:23:44,280 --> 00:23:46,240 I already failed the test. 248 00:23:49,240 --> 00:23:51,000 What else do you want from me? 249 00:24:23,080 --> 00:24:24,800 I already tried my best with Moo, 250 00:24:25,280 --> 00:24:27,760 but he didn't say a word, babe. 251 00:24:27,840 --> 00:24:29,520 He said he'd never rat out a friend. 252 00:24:29,600 --> 00:24:30,600 All right. 253 00:24:31,240 --> 00:24:32,920 I'm at my wit's end. 254 00:24:33,800 --> 00:24:35,680 I don't know how to get him to talk. 255 00:24:39,040 --> 00:24:39,960 Well, 256 00:24:40,920 --> 00:24:42,680 did you tell Lin about this? 257 00:24:42,760 --> 00:24:43,840 Yes. 258 00:24:44,520 --> 00:24:45,600 I already told her. 259 00:24:46,360 --> 00:24:49,360 Lin will catch that punk somehow. 260 00:24:50,320 --> 00:24:51,280 Right? 261 00:24:51,360 --> 00:24:53,520 Why is your voice funny, babe? 262 00:24:54,160 --> 00:24:55,320 What are you doing? 263 00:24:58,240 --> 00:24:59,920 I'm lifting weights. 264 00:25:00,000 --> 00:25:01,280 I'm a bit breathless. 265 00:25:04,040 --> 00:25:05,680 Lifting weights at night 266 00:25:06,400 --> 00:25:08,360 might make you too restless to sleep. 267 00:25:08,880 --> 00:25:11,440 I know, babe. I'm almost done. 268 00:25:12,080 --> 00:25:14,160 I've got to go back to my workout. 269 00:25:14,240 --> 00:25:15,640 Okey dokey. 270 00:25:15,720 --> 00:25:17,200 Okey dokey. 271 00:25:27,960 --> 00:25:29,960 Why are you teasing me? 272 00:25:30,040 --> 00:25:31,640 My girlfriend will find out. 273 00:25:34,240 --> 00:25:36,680 Your girlfriend is incredibly patient. 274 00:25:37,600 --> 00:25:38,520 What do you mean? 275 00:25:41,040 --> 00:25:42,920 She has such a tasty treat with her, 276 00:25:43,000 --> 00:25:44,240 but she won't taste it. 277 00:25:45,480 --> 00:25:47,000 It's good for me though. 278 00:25:47,240 --> 00:25:48,400 I'll eat it up myself. 279 00:25:52,040 --> 00:25:55,000 Be careful. If you have too much, you'll get heartburn. 280 00:26:01,760 --> 00:26:02,840 What is it, Bank? 281 00:26:04,680 --> 00:26:06,320 Help me take a look at this. 282 00:26:08,520 --> 00:26:09,440 What is this? 283 00:26:10,160 --> 00:26:11,360 The seating chart. 284 00:26:14,680 --> 00:26:16,360 I was thinking about Moo's cheat sheet. 285 00:26:17,160 --> 00:26:18,640 When the teacher caught him, 286 00:26:19,800 --> 00:26:21,920 he hadn't gone halfway through the test. 287 00:26:22,000 --> 00:26:24,400 It means he's waiting for the answers from someone. 288 00:26:26,760 --> 00:26:28,120 There's only you and me 289 00:26:28,200 --> 00:26:30,480 who know all the correct answers just like the cheat sheet. 290 00:26:39,280 --> 00:26:41,040 But neither of us gave it to him. 291 00:26:43,920 --> 00:26:47,480 So Ms. Sirada's test may have been leaked to someone else. 292 00:26:55,080 --> 00:26:56,000 GRACE, BANK, MOO 293 00:26:56,080 --> 00:26:58,720 GRACE 294 00:26:59,400 --> 00:27:01,120 Why is Grace in there? 295 00:27:01,200 --> 00:27:03,120 I know she is your best friend. 296 00:27:03,720 --> 00:27:05,400 But please listen to me first. 297 00:27:07,280 --> 00:27:09,600 I saw Moo and Grace talking alone yesterday. 298 00:27:11,560 --> 00:27:12,480 Grace. 299 00:27:12,560 --> 00:27:15,600 Would Moo suspect you, if you convinced him to talk? 300 00:27:15,680 --> 00:27:19,320 Actually, I talked to him before when we did the play. 301 00:27:19,880 --> 00:27:21,360 I'll give it a try. 302 00:27:23,160 --> 00:27:25,560 Both of them are in the Drama Club. 303 00:27:25,640 --> 00:27:26,680 Exactly. 304 00:27:27,640 --> 00:27:29,480 Grace and Moo are in the same club. 305 00:27:30,400 --> 00:27:31,680 It means they're friends. 306 00:27:33,440 --> 00:27:35,560 They could have helped each other, right? 307 00:27:39,680 --> 00:27:40,680 Bank. 308 00:27:43,560 --> 00:27:44,960 I don't think it's Grace. 309 00:27:48,200 --> 00:27:49,280 Look at this. 310 00:27:50,120 --> 00:27:52,640 Grace and Moo. 311 00:27:52,720 --> 00:27:54,240 Their seats are far apart. 312 00:27:55,360 --> 00:27:56,640 How could they pass the answers? 313 00:27:57,880 --> 00:27:58,880 There are Claire 314 00:28:00,080 --> 00:28:00,920 and Baz. 315 00:28:03,040 --> 00:28:04,680 They are also in the Drama Club. 316 00:28:14,600 --> 00:28:16,880 Grace sent it to Claire. 317 00:28:17,920 --> 00:28:19,560 Claire passed it on to Baz. 318 00:28:20,120 --> 00:28:21,880 And Baz could have given it to Moo. 319 00:28:39,680 --> 00:28:41,600 But I think I know Grace well enough. 320 00:28:44,080 --> 00:28:45,880 I'm sure she'd never do this. 321 00:28:54,320 --> 00:28:55,920 I've come the wrong way. 322 00:29:00,760 --> 00:29:03,240 I've never cheated on a test in my life, you know. 323 00:29:03,320 --> 00:29:05,080 Why does the teacher suspect me? 324 00:29:12,800 --> 00:29:17,600 TEACHER'S DESK 325 00:29:21,880 --> 00:29:22,760 THIRD 326 00:29:22,840 --> 00:29:25,360 Check out my Facebook page. I'm not even friends with him. 327 00:29:25,440 --> 00:29:26,800 PING 328 00:29:26,880 --> 00:29:29,880 I took this picture when we had an interview together. 329 00:29:29,960 --> 00:29:31,360 TONG 330 00:29:31,440 --> 00:29:32,840 We were close in junior high, but… 331 00:29:33,040 --> 00:29:34,720 I don't have anything to do with him now. 332 00:29:38,920 --> 00:29:39,800 There are Claire 333 00:29:39,880 --> 00:29:40,960 and Baz. 334 00:29:41,040 --> 00:29:42,800 They are also in the Drama Club. 335 00:29:55,920 --> 00:29:57,640 CLAIRE-BAZ 336 00:30:02,200 --> 00:30:03,880 BAZ-MOO 337 00:30:19,840 --> 00:30:22,480 TONG 338 00:30:22,560 --> 00:30:26,240 TONG-CLAIRE 339 00:30:30,160 --> 00:30:31,480 I told you I didn't do it. 340 00:30:31,560 --> 00:30:33,080 Why don't you believe me? 341 00:30:36,520 --> 00:30:37,520 What about Grace? 342 00:30:38,000 --> 00:30:39,680 She's in the Drama Club with Moo. 343 00:30:42,800 --> 00:30:44,440 CLAIRE 344 00:30:44,520 --> 00:30:47,160 GRACE 345 00:31:21,600 --> 00:31:24,200 Lin, why did you ask me to see you? 346 00:31:31,560 --> 00:31:32,840 What is it? 347 00:31:38,720 --> 00:31:40,840 The seating chart of the Drama Club members 348 00:31:40,920 --> 00:31:43,120 and those who got the answers from me. 349 00:31:45,440 --> 00:31:47,320 I gave it some thought last night. 350 00:31:48,720 --> 00:31:50,560 The theory that makes the most sense 351 00:31:50,640 --> 00:31:52,960 to explain how Moo got the cheat sheet 352 00:31:55,240 --> 00:31:59,000 is that the Drama Club members passed it along. 353 00:32:03,040 --> 00:32:04,280 Starting with you. 354 00:32:11,360 --> 00:32:13,520 Wait. Are you suspecting me? 355 00:32:14,920 --> 00:32:18,240 When you got the answers from me, 356 00:32:19,120 --> 00:32:20,240 you copied them on paper. 357 00:32:26,720 --> 00:32:29,360 And then you passed it to Claire. 358 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 Claire gave it to Baz. 359 00:32:46,280 --> 00:32:48,040 Baz then passed it to Moo. 360 00:32:53,440 --> 00:32:54,960 Am I right? 361 00:32:59,680 --> 00:33:00,720 Lin. 362 00:33:00,800 --> 00:33:01,840 Answer me. 363 00:33:03,800 --> 00:33:06,320 -I didn't do it. -I just want to know why. 364 00:33:07,920 --> 00:33:11,080 Right now, there's an innocent party 365 00:33:11,160 --> 00:33:13,640 getting in trouble because of what happened. 366 00:33:22,640 --> 00:33:24,680 But I didn't do it. 367 00:33:30,360 --> 00:33:32,640 I would never do that to you. 368 00:33:33,280 --> 00:33:34,800 You're my best friend. 369 00:33:43,160 --> 00:33:44,640 Don't you believe me? 370 00:33:57,160 --> 00:33:58,680 I guess I'm mistaken. 371 00:34:00,880 --> 00:34:01,880 I'm sorry. 372 00:34:08,920 --> 00:34:10,560 Please don't cry. 373 00:34:17,440 --> 00:34:18,480 I'm sorry. 374 00:34:45,200 --> 00:34:47,120 Can you set up a meeting with Moo for me? 375 00:34:50,360 --> 00:34:52,200 I think I should talk to him myself. 376 00:34:58,240 --> 00:34:59,280 Sure. 377 00:35:00,640 --> 00:35:01,960 Thanks, Lin. 378 00:35:11,000 --> 00:35:12,680 You sent the cheat sheet to Moo? 379 00:35:13,560 --> 00:35:14,680 Yes. 380 00:35:17,120 --> 00:35:19,600 You know how much I want a leading role. 381 00:35:20,600 --> 00:35:22,120 Claire told me 382 00:35:22,200 --> 00:35:24,520 that she wouldn't audition for the leading role 383 00:35:24,600 --> 00:35:26,520 if I gave her the answers. 384 00:35:27,000 --> 00:35:28,840 But I didn't know 385 00:35:28,920 --> 00:35:31,040 that she was going to pass it to others. 386 00:35:31,520 --> 00:35:33,080 What if Lin finds out? 387 00:35:34,240 --> 00:35:37,440 She's going to hate me for going behind her back. 388 00:35:42,680 --> 00:35:44,840 Tong, only you can help me out. 389 00:35:51,720 --> 00:35:55,240 After all this time, you've never cared to talk to me. 390 00:35:55,320 --> 00:35:57,240 You have never even looked me in the face. 391 00:35:57,320 --> 00:35:59,520 When I took pictures of you in the play, 392 00:36:00,200 --> 00:36:02,200 you never even thanked me once. 393 00:36:03,680 --> 00:36:05,400 Now that you're tight in a corner, 394 00:36:05,480 --> 00:36:08,280 you're trying to sweet-talk me, while holding my hand. 395 00:36:08,400 --> 00:36:09,840 Isn't it too obvious? 396 00:36:12,320 --> 00:36:13,640 If you want a scapegoat, 397 00:36:14,120 --> 00:36:15,800 why don't you go to Pat instead? 398 00:36:17,560 --> 00:36:18,520 Tong. 399 00:36:18,600 --> 00:36:19,560 Tong. 400 00:36:20,080 --> 00:36:21,280 Tong. 401 00:36:23,120 --> 00:36:26,160 I ignored you because Pat told me to stay away from you. 402 00:36:29,880 --> 00:36:30,960 What? 403 00:36:32,040 --> 00:36:34,800 Pat didn't want me to get close to you 404 00:36:35,800 --> 00:36:38,320 because he's jealous. 405 00:36:41,920 --> 00:36:42,960 Really? 406 00:36:45,640 --> 00:36:46,600 Really. 407 00:37:00,440 --> 00:37:02,160 Tong, please help me out. 408 00:37:20,640 --> 00:37:21,640 Lin. 409 00:37:23,360 --> 00:37:25,000 Aren't you going to have lunch? 410 00:37:28,080 --> 00:37:29,560 It's okay. I'm not hungry. 411 00:37:34,960 --> 00:37:37,040 Have you told Moo I want to talk to him? 412 00:37:37,880 --> 00:37:38,920 Yes. 413 00:37:39,440 --> 00:37:42,520 He should come up here after he's done eating. 414 00:38:01,800 --> 00:38:02,840 Lin. 415 00:38:03,440 --> 00:38:04,960 I have something to tell you. 416 00:38:16,080 --> 00:38:17,160 What is it? 417 00:38:20,360 --> 00:38:21,400 Is something wrong? 418 00:38:24,960 --> 00:38:26,160 I gave Moo the cheat sheet. 419 00:38:32,080 --> 00:38:33,280 What did you say? 420 00:38:35,000 --> 00:38:37,120 It's me who gave Moo the cheat sheet. 421 00:38:52,440 --> 00:38:54,120 Actually, I told him about Lin 422 00:38:54,200 --> 00:38:55,920 and how I hired her to give me the answers. 423 00:38:56,480 --> 00:38:58,520 Once he knew about this, he asked me to help him. 424 00:38:58,600 --> 00:39:01,440 And then he brought Claire and Baz in. 425 00:39:01,520 --> 00:39:03,720 I knew it. 426 00:39:03,800 --> 00:39:05,600 I noticed the look in your eyes that day. 427 00:39:06,160 --> 00:39:08,920 You can tell a liar by looking into their eyes. 428 00:39:11,120 --> 00:39:12,080 Shit. 429 00:39:12,800 --> 00:39:14,160 I don't understand though. 430 00:39:14,240 --> 00:39:16,320 Why are you admitting it all of a sudden? 431 00:39:17,880 --> 00:39:20,200 I know you'll figure it out one way or another. 432 00:39:22,000 --> 00:39:23,640 It's best to come clean now. 433 00:39:25,240 --> 00:39:26,360 Are you sure? 434 00:39:33,200 --> 00:39:34,240 Well, say something. 435 00:39:38,320 --> 00:39:39,840 I won't do it again. 436 00:39:42,480 --> 00:39:44,560 Then you'll have to confess to Ms. Sirada 437 00:39:44,960 --> 00:39:46,240 that the cheat sheet is yours. 438 00:39:51,000 --> 00:39:52,440 Is that necessary? 439 00:39:52,520 --> 00:39:53,720 You have to tell her 440 00:39:54,280 --> 00:39:56,760 that you stole her test paper days before the exam 441 00:39:56,840 --> 00:39:58,480 and made the cheat sheet. 442 00:39:58,840 --> 00:40:00,600 Explain to her 443 00:40:00,680 --> 00:40:02,640 how you passed the cheat sheet to Moo. 444 00:40:06,760 --> 00:40:08,600 But I'll get penalized really bad. 445 00:40:16,480 --> 00:40:17,400 Right, Lin. 446 00:40:19,000 --> 00:40:22,640 If we do that, this matter will surely get to the headmistress. 447 00:40:26,240 --> 00:40:28,840 Moo, Baz, and Claire will get in trouble too. 448 00:40:30,640 --> 00:40:33,880 What if they get mad and rat us out? 449 00:40:40,520 --> 00:40:42,840 Don't worry about them. I'll take care of it. 450 00:40:43,440 --> 00:40:46,400 But Tong telling Moo about our business 451 00:40:46,480 --> 00:40:48,520 has already put us in a tight spot. 452 00:40:49,800 --> 00:40:51,120 There's also Bank, 453 00:40:52,440 --> 00:40:55,280 who didn't do anything wrong and got caught up in this. 454 00:41:00,840 --> 00:41:02,960 You must be responsible for this mess. 455 00:41:08,560 --> 00:41:09,760 Lin. 456 00:41:10,520 --> 00:41:11,800 Lin, hear me out first. 457 00:41:12,400 --> 00:41:13,640 These days, 458 00:41:13,960 --> 00:41:17,600 the hunt for the source of the cheat sheet has died down a bit already. 459 00:41:18,400 --> 00:41:21,360 Ms. Sirada hasn't punished Bank either. 460 00:41:23,560 --> 00:41:24,880 I don't think… 461 00:41:25,960 --> 00:41:29,040 we have to get Tong to confess to her now. 462 00:41:31,720 --> 00:41:33,120 I agree with Grace. 463 00:41:36,120 --> 00:41:37,400 If Tong comes clean now, 464 00:41:38,320 --> 00:41:39,720 there'll be a lot of fuss. 465 00:41:52,080 --> 00:41:53,760 You said Pukester wasn't your weakness. 466 00:42:06,840 --> 00:42:08,960 If Bank gets punished for cheating, 467 00:42:10,120 --> 00:42:12,160 you'll have to step up and take responsibility. 468 00:42:32,200 --> 00:42:34,040 Tong, please help me out. 469 00:42:46,560 --> 00:42:47,960 What will I get in return? 470 00:42:56,640 --> 00:42:58,400 What is it that you want? 471 00:43:02,120 --> 00:43:03,600 What can you offer me? 472 00:43:24,800 --> 00:43:27,680 Are you still trying to find the owner of the cheat sheet? 473 00:43:29,440 --> 00:43:30,600 It doesn't matter now. 474 00:43:32,200 --> 00:43:34,560 At least I believe I didn't do anything wrong. 475 00:43:36,200 --> 00:43:37,280 It's okay. 476 00:43:50,160 --> 00:43:52,240 Is there going to be another school play? 477 00:43:53,040 --> 00:43:54,080 So fast. 478 00:43:55,000 --> 00:43:56,040 Right. 479 00:43:57,960 --> 00:43:59,240 Actually, 480 00:44:00,400 --> 00:44:02,320 I'd like to see Grace play the lead. 481 00:44:05,640 --> 00:44:06,720 Yes. 482 00:44:08,040 --> 00:44:09,960 I think she is just as cute as Claire. 483 00:44:13,400 --> 00:44:14,840 She might get it this time. 484 00:44:23,000 --> 00:44:24,320 Is it weird if your words 485 00:44:25,640 --> 00:44:26,880 make me jealous? 486 00:44:38,160 --> 00:44:39,480 I'm possessive of Grace, 487 00:44:40,080 --> 00:44:41,200 not you. 488 00:44:49,280 --> 00:44:51,120 All right. Are you going home? 489 00:44:54,640 --> 00:44:56,080 Could you give me a ride? 490 00:44:57,200 --> 00:44:58,840 I don't want to take the bus. 491 00:45:01,880 --> 00:45:02,800 Sure. 492 00:45:12,600 --> 00:45:15,120 Thanks, everyone, for coming to the audition. 493 00:45:15,200 --> 00:45:18,680 The production of this play might be a bit hasty 494 00:45:18,760 --> 00:45:20,560 since it's short notice. 495 00:45:20,640 --> 00:45:22,560 But I'd like to thank everyone 496 00:45:22,640 --> 00:45:24,680 who volunteered to help out and make it happen. 497 00:45:24,760 --> 00:45:26,200 However, about… 498 00:45:26,280 --> 00:45:28,240 -Babe. -Yes? 499 00:45:29,400 --> 00:45:31,560 Is something wrong? You're so quiet. 500 00:45:32,120 --> 00:45:34,240 Nothing. I'm fine. 501 00:45:34,760 --> 00:45:36,080 The AC is a bit too cold. 502 00:45:36,160 --> 00:45:37,320 You guys must be wondering 503 00:45:37,400 --> 00:45:40,560 who is going to get the role of Cinderella. 504 00:45:42,040 --> 00:45:44,840 Here's the audition result. 505 00:45:46,720 --> 00:45:48,960 As for the first role, 506 00:45:49,640 --> 00:45:51,120 our leading lady, 507 00:45:51,600 --> 00:45:52,760 Cinderella, 508 00:45:54,880 --> 00:45:56,120 will be… 509 00:45:57,080 --> 00:45:58,280 Claire! 510 00:46:02,000 --> 00:46:03,880 -Congratulations. -You're great. 511 00:46:04,640 --> 00:46:05,800 It's okay, babe. 512 00:46:06,480 --> 00:46:08,160 You'll get the role next time. 513 00:46:08,960 --> 00:46:10,480 And the next role, 514 00:46:11,400 --> 00:46:14,400 Anastasia, the daughter of the step-mother. 515 00:46:14,480 --> 00:46:15,760 The role goes to… 516 00:46:16,640 --> 00:46:18,240 Grace. 517 00:46:29,440 --> 00:46:31,720 Don't go home yet. I want to talk to you. 518 00:46:33,600 --> 00:46:36,000 Where are you? I'm on stage. 519 00:46:37,400 --> 00:46:38,480 Claire! 520 00:46:42,080 --> 00:46:43,480 You promised me, didn't you? 521 00:46:43,560 --> 00:46:45,400 You said you wouldn't audition for this role 522 00:46:45,480 --> 00:46:47,520 if I gave you the answers in the exam. 523 00:46:48,080 --> 00:46:51,160 How come you got the leading role? Explain it to me. 524 00:46:54,280 --> 00:46:55,360 You know what? 525 00:46:56,360 --> 00:46:57,960 Baz was so happy 526 00:46:58,640 --> 00:47:00,640 when I passed him the cheat sheet. 527 00:47:05,560 --> 00:47:07,200 He promised me 528 00:47:07,280 --> 00:47:08,880 he'd let me play every leading role 529 00:47:08,960 --> 00:47:10,160 until I graduate. 530 00:47:12,680 --> 00:47:14,680 Why are you like this, Claire? 531 00:47:18,120 --> 00:47:20,120 We're the same, Grace. 532 00:47:22,800 --> 00:47:24,120 We want the leading role, 533 00:47:25,040 --> 00:47:26,920 dying to be in the spotlight so much 534 00:47:27,040 --> 00:47:30,600 that we can stab our friends in the back. 535 00:47:35,160 --> 00:47:36,200 What now? 536 00:47:37,200 --> 00:47:38,720 Are you going to tell on me? 537 00:47:41,640 --> 00:47:43,440 Or are you going to tell Lin? 538 00:48:07,480 --> 00:48:09,760 Do you want to be in a play that badly? 539 00:48:17,200 --> 00:48:20,520 Being in a play is one of my high school dreams, you know. 540 00:48:24,000 --> 00:48:25,520 Just to be in it, 541 00:48:25,600 --> 00:48:26,960 any part I get is fine. 542 00:48:32,800 --> 00:48:34,680 Please don't cry. 543 00:48:45,240 --> 00:48:46,440 I'm sorry. 544 00:48:56,800 --> 00:48:58,360 What can you offer me? 545 00:49:03,800 --> 00:49:04,880 Anything. 546 00:49:08,000 --> 00:49:09,120 Anything? 547 00:49:10,400 --> 00:49:11,400 Really? 548 00:49:21,120 --> 00:49:22,080 Yes. 549 00:51:14,680 --> 00:51:19,720 Subtitle translation by: Karina Suvapataya