1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,208 --> 00:00:23,708 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:50,833 --> 00:00:53,208 Okej, Jean-Claude. Då går vi hem. 5 00:00:56,875 --> 00:01:00,166 -Är det en hona, kamrat Yonyx? -Ja, det är en hona. 6 00:01:17,708 --> 00:01:20,541 Det är problemet. Vi kan inte lämna dem ensamma. 7 00:01:26,916 --> 00:01:29,708 -Det är inte roligt. -Nej. Stäng av, Leo. 8 00:01:29,791 --> 00:01:32,291 Vad då? Är det inte tillräckligt retroglam? 9 00:01:32,916 --> 00:01:36,791 Återgå till stenåldern. Det här kommer att få er att dreglifiera. 10 00:01:36,875 --> 00:01:40,500 Vi är gäster här, så passa språket. Stäng av den där. 11 00:01:42,833 --> 00:01:47,541 -De där programmen förnedrar människor. -När jag tänker på skådespelarna… 12 00:01:47,625 --> 00:01:49,541 De är inte riktiga skådespelare. 13 00:01:49,625 --> 00:01:51,250 De är tävlande. 14 00:01:52,000 --> 00:01:54,958 -Och det är ingen som tvingar dem. -Tack och lov. 15 00:01:55,458 --> 00:01:58,958 -Jag skulle inte vilja vara de. -Det är live. Inga effekter. 16 00:01:59,041 --> 00:02:00,583 De får säkert risktillägg. 17 00:02:01,458 --> 00:02:03,958 De borde få förnedringstillägg. 18 00:02:05,625 --> 00:02:08,166 -Grillad gräshoppa? -Gärna. 19 00:02:09,375 --> 00:02:10,416 Gott, va? 20 00:02:11,333 --> 00:02:12,875 -Utsökt. -Ja. 21 00:02:12,958 --> 00:02:15,375 Har ni aldrig velat bli skådespelerska? 22 00:02:15,958 --> 00:02:20,125 Inte bara för ert utseende. Ni har en sån…magnetism. 23 00:02:20,208 --> 00:02:21,208 Tack. 24 00:02:22,000 --> 00:02:23,500 {\an8}Nej, jag är alltför blyg. 25 00:02:24,000 --> 00:02:27,708 {\an8}Jag kanske hade gillat det, men inte i såna program. 26 00:02:27,791 --> 00:02:29,791 -Nej, tack. -Nej, de är hemska. 27 00:02:29,875 --> 00:02:31,750 De är bara gjorda för Yonyx. 28 00:02:32,541 --> 00:02:33,875 Jag berättade det. 29 00:02:34,750 --> 00:02:36,875 Vill ni visa mig ert senaste verk? 30 00:02:37,583 --> 00:02:38,458 Ja. 31 00:02:39,583 --> 00:02:43,083 Du skulle ha stannat hemma, så jag vill inte höra ett knyst. 32 00:02:46,375 --> 00:02:49,458 Det är ovanligt med ett bibliotek med riktiga böcker. 33 00:02:49,958 --> 00:02:51,583 Det var min mormors. 34 00:02:52,666 --> 00:02:53,625 Kom. 35 00:02:55,041 --> 00:02:56,833 Det här är min känslobok. 36 00:02:56,916 --> 00:03:00,375 Ingen får läsa den. Men jag vill visa den för er. 37 00:03:03,500 --> 00:03:05,041 -Ser ni? -Ja. 38 00:03:06,125 --> 00:03:07,833 -Magnifikt. -Lyssna. 39 00:03:09,291 --> 00:03:15,416 "Vi levande varelser måste tro för att få människor att tro." 40 00:03:15,958 --> 00:03:18,625 Vackert, va? Det är Sarah Bernhardt. 41 00:03:18,708 --> 00:03:21,583 Era känslor är så vackra. Vet ni varför? 42 00:03:22,166 --> 00:03:23,166 De är äkta. 43 00:03:23,250 --> 00:03:25,125 EREKTION: 100 % 44 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 Titta. 45 00:03:30,125 --> 00:03:34,250 -Gjorde ni det med en riktig bläckpenna? -Ja, med bläck. 46 00:03:34,333 --> 00:03:38,500 Det viktiga är hantverket, regelbundenheten. 47 00:03:39,166 --> 00:03:42,541 Det krävs disciplin. Folk kan inte skriva längre. 48 00:03:42,625 --> 00:03:46,625 Det är magiskt, Alice. Jag driver faktiskt flera konstsidor. 49 00:03:47,208 --> 00:03:48,208 KONSTSIDOR! 50 00:03:48,291 --> 00:03:49,333 -Jaså? -Ja. 51 00:03:49,416 --> 00:03:50,750 PRETENTION 87 % 52 00:03:50,833 --> 00:03:55,000 -Ni borde lägga upp det på Crystal Fusion. -Crystal Fusion? 53 00:03:55,666 --> 00:03:58,541 Jag älskar det! Jag älskar den sidan! 54 00:03:59,166 --> 00:04:00,750 Det vore som en dröm! 55 00:04:00,833 --> 00:04:04,791 "Finns det en bättre frälsning än att bli erkänd för sin talang?" 56 00:04:06,125 --> 00:04:07,208 Jag är så… 57 00:04:08,875 --> 00:04:13,208 Jag är så glad att ha träffat er. Ni är inte alls som jag tänkte mig er. 58 00:04:14,416 --> 00:04:16,458 Nestor? Nestor! 59 00:04:17,000 --> 00:04:18,000 Ge oss en doft… 60 00:04:19,208 --> 00:04:21,375 "Nyklippt gräsmatta" av Plenitude. 61 00:04:21,458 --> 00:04:23,000 Ska bli, Alice. 62 00:04:33,166 --> 00:04:36,291 "Men vad bryr jag mig om doften från träd och blommor 63 00:04:36,375 --> 00:04:42,541 och elden och stenarna om jag är hemlös och utan kärlek?" 64 00:04:44,083 --> 00:04:45,250 Så vackert. 65 00:05:25,291 --> 00:05:26,375 Det är vi. 66 00:05:28,750 --> 00:05:31,958 -Det är vi! -Nestor, öppna dörren. 67 00:05:35,250 --> 00:05:39,333 -Det är min exman. Det var inte planerat. -Fick du mitt meddelande? 68 00:05:39,416 --> 00:05:41,541 -Hej själv. -Jag begick ett misstag. 69 00:05:41,625 --> 00:05:44,958 Vi åker i kväll, så jag tog med vår dotter lite tidigare. 70 00:05:45,041 --> 00:05:47,291 Fjorton timmar tidigare är en hel dag. 71 00:05:47,791 --> 00:05:49,166 Hej, Nina. 72 00:05:49,250 --> 00:05:51,541 Om du har läxor kan jag hjälpa dig. 73 00:05:51,625 --> 00:05:53,791 Jag är 17, Monique, jag klarar mig. 74 00:05:54,625 --> 00:05:56,041 Kom, Nina! 75 00:05:56,125 --> 00:05:58,333 Det här är Max. Max, Nina. 76 00:05:59,000 --> 00:06:04,625 Vi adopterade henne när Nederländerna översvämmades. Hon var bara sex månader. 77 00:06:04,708 --> 00:06:05,916 -Trevligt. -Trevligt. 78 00:06:08,166 --> 00:06:10,166 Victor, min exmake. 79 00:06:10,916 --> 00:06:11,750 Hans… 80 00:06:13,708 --> 00:06:14,750 …sekreterare. 81 00:06:15,791 --> 00:06:20,458 Jag heter Jennifer. Jag är chef sen länge, inte sekreterare, men det är okej. 82 00:06:20,541 --> 00:06:21,625 Självklart. 83 00:06:23,833 --> 00:06:25,375 Ja, sen du fick… 84 00:06:26,041 --> 00:06:29,083 -Du har klättrat på karriärstegen. -Precis. 85 00:06:29,125 --> 00:06:30,375 SVARTSJUKA 43 % 86 00:06:31,500 --> 00:06:35,166 Victor, det finns te, grillade gräshoppor och löskokta ägg. 87 00:06:35,250 --> 00:06:39,041 Det är jag som bjuder, tack. Det är jag som är värdinna. 88 00:06:39,125 --> 00:06:43,041 Så vi har te, grillade gräshoppor och löskokta ägg. 89 00:06:43,125 --> 00:06:45,916 Du har inte startat om henne sen skilsmässan, 90 00:06:46,000 --> 00:06:47,666 så hon tror att jag bor här. 91 00:06:47,750 --> 00:06:51,291 Det stämmer, men du tog ju omstartskoderna med dig. 92 00:06:51,375 --> 00:06:54,916 Kan ni inte anstränga er lite för att vara lite mänskliga? 93 00:06:55,666 --> 00:06:57,291 MÄNSKLIG?! 94 00:06:57,375 --> 00:06:58,916 Inkräktarlarm. 95 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 Nestor, övervakningsdrönare. 96 00:07:01,083 --> 00:07:02,625 Ska ske, Alice. 97 00:07:08,791 --> 00:07:11,916 Det är Toby! Det är okej, det är bara grannens hund. 98 00:07:19,000 --> 00:07:23,208 Så där, ja. Som vanligt får vi inte tillbaka den på 24 timmar. 99 00:07:24,166 --> 00:07:26,916 -Och vem är "vi"? -Du, förstås. 100 00:07:27,000 --> 00:07:30,708 -Vi är långt borta om 24 timmar. -Ja, långt borta. 101 00:07:30,791 --> 00:07:32,458 Öppna dörren, Nestor. 102 00:07:34,625 --> 00:07:37,208 -Dreglifieringsbakterier! -Toby sex! 103 00:07:37,833 --> 00:07:39,833 Ut med dig. Kom igen! 104 00:07:39,916 --> 00:07:42,625 Nej, inte i mitt växthus! 105 00:07:42,708 --> 00:07:46,000 -Är det Toby sex eller sju? -Vem vet? Ingen aning. 106 00:07:46,083 --> 00:07:51,250 Mellan de två som blev påkörda och den som åt ogräsmedel är vi lite… 107 00:07:51,333 --> 00:07:55,875 -Skaffar de alltid samma ras? -Värre än så! 108 00:07:55,958 --> 00:07:56,833 Nestor! 109 00:07:58,083 --> 00:07:59,125 Visa oss Toby. 110 00:07:59,666 --> 00:08:04,833 De klonade den första. Om hunden drabbas av nåt eller blir gammal tar de en klon. 111 00:08:04,916 --> 00:08:06,875 Kan vi göra det med tonåringar? 112 00:08:06,958 --> 00:08:10,125 -Så lustigt. -Vilken tur att det är olagligt. 113 00:08:10,208 --> 00:08:12,166 Ja, här är vi giga bakomawax. 114 00:08:12,250 --> 00:08:14,208 -Tur för dig. -Toby. 115 00:08:14,291 --> 00:08:16,541 Kom hit, Toby. 116 00:08:17,625 --> 00:08:20,250 -Kom och träffa Toby, Tom! -Jag kommer, Nina. 117 00:08:21,083 --> 00:08:26,000 Va? Har du behållit din första bebisrobot? Har du kvar din e-napp också? 118 00:08:26,541 --> 00:08:28,541 Jag kan hjälpa dig städa ditt rum. 119 00:08:28,625 --> 00:08:30,875 -Gå, Toby! -Jag kan hjälpa dig… 120 00:08:30,958 --> 00:08:32,958 Jag kan hjälpa dig städa… 121 00:08:34,291 --> 00:08:36,000 …ditt rum. 122 00:08:37,875 --> 00:08:39,208 Blä, kräksawax! 123 00:08:41,708 --> 00:08:43,708 Nu blir det kräk överallt. 124 00:08:44,500 --> 00:08:46,916 Vad händer? Vad håller den på med? 125 00:08:47,000 --> 00:08:48,708 Den har blivit knäpp. 126 00:08:53,416 --> 00:08:55,416 Vad håller den på med? 127 00:08:59,500 --> 00:09:01,333 Jag är allergisk! 128 00:09:07,541 --> 00:09:12,541 Bra gjort, Max. En Phantom XP5. 24K-kamera. 800 bitdols på Altiplano. 129 00:09:12,625 --> 00:09:15,708 -Det finns inget kvar. Den är skrot. -XP5? På allvar? 130 00:09:15,791 --> 00:09:18,416 -Jag är ledsen. -Det gör inget. Oroa er inte. 131 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 Det är ändå jag som betalar. 132 00:09:25,375 --> 00:09:28,208 En gammal V2-städare. Mega samlarawax. 133 00:09:28,791 --> 00:09:30,625 Målet i sikte. 134 00:09:33,958 --> 00:09:35,541 Impregnering. 135 00:09:37,458 --> 00:09:38,625 Sugning. 136 00:09:41,250 --> 00:09:42,500 Desinfektion. 137 00:09:44,041 --> 00:09:46,041 Tack för er uppmärksamhet. 138 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 -Grannen… -Françoise. 139 00:09:49,083 --> 00:09:53,208 Det är min plikt att påminna om allt som Françoise har lånat 140 00:09:53,291 --> 00:09:57,250 utan att lämna tillbaka. En träspatel, tre påminnelser. 141 00:09:57,333 --> 00:10:00,083 En flaska tvättmedel, fyra påminnelser… 142 00:10:00,166 --> 00:10:02,541 Det räcker, Nestor. Öppna. 143 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 Är min Toby här? 144 00:10:06,208 --> 00:10:09,541 -Har ni täckning här? -Hur mår du, Françoise? 145 00:10:09,625 --> 00:10:12,958 Din trädgård måste muntras upp. Det ser ut som Tjernobyl. 146 00:10:13,041 --> 00:10:16,708 Jag håller med. Men jag har beställt några kaktusar. 147 00:10:16,791 --> 00:10:20,250 Monique gjorde sylt på dem. Vi var sjuka i en vecka. 148 00:10:20,333 --> 00:10:24,500 Granne Françoise, det finns te, grillade gräshoppor och löskokta ägg. 149 00:10:24,583 --> 00:10:26,541 -Nej, tack. -Tack. 150 00:10:26,625 --> 00:10:28,000 Titta vem som är här. 151 00:10:28,083 --> 00:10:29,625 Jösses… 152 00:10:29,708 --> 00:10:34,583 Din kostym matchar din Marseille-dialekt. Som din pappas, men inte lika stilig. 153 00:10:34,666 --> 00:10:36,666 Han ser sig själv som Raimu. 154 00:10:36,750 --> 00:10:38,750 -Känner du Jennifer? -Hej. 155 00:10:38,833 --> 00:10:41,500 Nej, men jag har hört mycket gott. 156 00:10:41,583 --> 00:10:43,666 Din akne börjar försvinna. 157 00:10:43,750 --> 00:10:46,333 Men sen kommer den att bli ännu värre. 158 00:10:46,416 --> 00:10:49,208 Meddelanden går inte fram här heller. 159 00:10:49,291 --> 00:10:52,541 Jag når inte Louis. Han sitter fast i trafikstockningen. 160 00:10:53,083 --> 00:10:54,458 Vilken trafikstockning? 161 00:10:55,000 --> 00:10:57,666 Den stora trafikstockningen på nyheterna. 162 00:10:57,750 --> 00:11:00,958 Det började som tung helgtrafik, 163 00:11:01,041 --> 00:11:04,541 men efter en order från Yonyx-administrationen 164 00:11:04,625 --> 00:11:08,416 verkar automatiska fordon ha skapat en historisk trafikstockning. 165 00:11:08,500 --> 00:11:11,500 Tog inte flygbilen en omväg för att undvika området? 166 00:11:11,583 --> 00:11:16,333 Tvärtom. Den fick oss att göra en U-sväng rakt in i den här röran! 167 00:11:17,541 --> 00:11:20,958 Min flicka skulle på födelsedagskalas. Det går ju inte nu. 168 00:11:21,041 --> 00:11:24,500 Otroligt. För en halvtimme sen var flygtrafiken bra. 169 00:11:24,583 --> 00:11:28,750 Men i kväll åker vi till Isola Paradiso. Vi får inte bomma chansen! 170 00:11:29,791 --> 00:11:33,500 Isola Paradiso? Säg inte att ni inte hört talas om det! 171 00:11:35,583 --> 00:11:37,125 Isola Paradiso. 172 00:11:37,208 --> 00:11:41,000 Bassänger med destillerat vatten, hypoallergena sandstränder, 173 00:11:41,083 --> 00:11:46,958 justerbart mikroklimat, anti-UV-solsken, virtuella fisketurer… 174 00:11:47,041 --> 00:11:49,000 -Isola Paradiso… -Hög klass! 175 00:11:49,083 --> 00:11:50,416 Dina drömmars ö. 176 00:11:51,250 --> 00:11:53,875 Jag känner en som fick en svampinfektion där. 177 00:11:53,958 --> 00:11:57,750 Det förvånar mig inte. Jag gillar sånt som är autentiskt, 178 00:11:57,833 --> 00:12:01,375 som Transsibiriska järnvägen eller Orientexpressen… 179 00:12:01,458 --> 00:12:04,833 Du är en mellanchef som kan ersättas av en AI. 180 00:12:04,916 --> 00:12:09,541 Du har rätt till en pensionsplan på Isola Paradiso. 181 00:12:10,083 --> 00:12:12,458 Tog du en PLR? Varför det? 182 00:12:13,583 --> 00:12:15,958 Lägg dig inte i, Françoise. 183 00:12:16,041 --> 00:12:19,291 Louis och jag vägrar. Vi känner oss fortfarande nyttiga. 184 00:12:19,916 --> 00:12:22,833 Vi ska gifta oss där. Bebishjärtat planerade allt. 185 00:12:22,916 --> 00:12:25,416 Fyra år, förnybart. Visst, bebishjärtat? 186 00:12:25,500 --> 00:12:26,833 Gratulerar. 187 00:12:27,333 --> 00:12:28,833 Bravo, bebishjärtat. 188 00:12:30,291 --> 00:12:34,666 Till skillnad från mänskliga arbetare behöver Yonyx varken mat eller dryck. 189 00:12:34,750 --> 00:12:38,875 Eftersom mänskliga soldater är sårbara för extrema temperaturer 190 00:12:38,958 --> 00:12:40,958 är Yonyx mänsklighetens framtid. 191 00:12:41,666 --> 00:12:43,333 Leo, vad har vi sagt? 192 00:12:43,416 --> 00:12:46,083 Det är inte jag. Den trekopplar upp sig själv. 193 00:12:46,875 --> 00:12:49,125 Jag tror att det är nåt som händer. 194 00:12:50,166 --> 00:12:51,083 Yonyx? 195 00:13:11,708 --> 00:13:12,833 Jag är ledsen. 196 00:13:16,166 --> 00:13:17,500 Jag är också ledsen. 197 00:13:18,416 --> 00:13:22,958 Tydligen har det förekommit fall där Yonyx kopplar upp sig mot hemandroider. 198 00:13:23,041 --> 00:13:25,833 -De senaste modellerna. -Då är det ingen fara. 199 00:13:25,916 --> 00:13:27,958 Den där är från pennaperioden. 200 00:13:29,416 --> 00:13:31,958 Kära Jennifer… Får jag kalla dig Jennifer? 201 00:13:32,458 --> 00:13:34,250 Jag älskar antikviteter. 202 00:13:34,333 --> 00:13:36,166 Vem tror Yonyx att de är? 203 00:13:36,250 --> 00:13:39,958 De ska göra livet lättare för oss, inte skrota oss. 204 00:13:40,041 --> 00:13:45,333 De har rätt. Människor blir bästföriska. På toppetoppen börjar kroppen krackifiera. 205 00:13:45,416 --> 00:13:48,083 Kroppen är som fysiken. Den måste underhållas. 206 00:13:48,166 --> 00:13:50,041 Okej, jag går. Toby? 207 00:13:50,125 --> 00:13:51,708 Var är min Toby? 208 00:13:51,791 --> 00:13:55,125 -Ska vi gå? -Louis måste ha försökt kontakta mig. 209 00:13:55,208 --> 00:13:56,708 Nestor, öppna dörren. 210 00:13:58,500 --> 00:14:01,083 Mina glasögon. Gå ingenstans, Toby. 211 00:14:01,750 --> 00:14:03,750 Mina glasögon. Jag vet inte var… 212 00:14:03,833 --> 00:14:06,083 Finder, Françoises glasögon. 213 00:14:25,750 --> 00:14:26,833 Där var de. 214 00:14:27,333 --> 00:14:30,000 Ge mig en modell som samlar smutsiga strumpor. 215 00:14:30,583 --> 00:14:31,666 Så roligt. 216 00:14:35,958 --> 00:14:37,791 Nestor, öppna dörren. 217 00:14:38,708 --> 00:14:40,541 Nestor, öppna dörren. 218 00:14:41,083 --> 00:14:43,166 Tyvärr, begäran avslås. 219 00:14:44,916 --> 00:14:48,833 -Anledning? -Kod C4. Autolås aktiverade. 220 00:14:48,916 --> 00:14:51,333 Kod C4? Ursäkta? 221 00:14:51,416 --> 00:14:55,916 Yttre osäkerhetsnivå uppskattad till 7,1 på skala ett till tio. 222 00:14:56,000 --> 00:15:01,500 Värden över sju utlöser kod C4 för er säkerhet och ert välbefinnande. 223 00:15:01,583 --> 00:15:05,125 -Så för tio sekunder sen… -Då var det 6,99. 224 00:15:06,083 --> 00:15:08,583 -Det kanske är trafikstockningen. -Ursäkta. 225 00:15:13,791 --> 00:15:15,750 Decker, skruva loss den åt mig. 226 00:15:15,833 --> 00:15:18,083 Ska ske, Victor. 227 00:15:19,500 --> 00:15:21,250 Skynda dig, Decker. 228 00:15:21,333 --> 00:15:23,833 Alltid till din tjänst, Victor. 229 00:15:30,833 --> 00:15:31,833 Monique. 230 00:15:35,958 --> 00:15:37,833 Jag kommer att kräkas! 231 00:15:38,333 --> 00:15:39,833 Har du ändrat koden? 232 00:15:39,916 --> 00:15:42,458 Nej, det är fortfarande vår bröllopsdag. 233 00:15:42,541 --> 00:15:43,791 När var det igen? 234 00:15:46,708 --> 00:15:48,333 Ja, jag måste byta den. 235 00:15:49,083 --> 00:15:51,708 Jag tar vår skilsmässodag. Det blir enklare. 236 00:15:52,458 --> 00:15:53,416 Då så. 237 00:15:53,958 --> 00:15:56,958 Okej. På gammaldags vis. Manuellt. 238 00:15:59,583 --> 00:16:02,291 Kod C4, autolås aktiverat. 239 00:16:02,375 --> 00:16:04,416 Kom igen nu. Det är olagligt. 240 00:16:04,500 --> 00:16:07,458 Tyvärr. Imbert-lagen som trädde i kraft 22 november 241 00:16:07,541 --> 00:16:12,125 ger all AI rätt att omprogrammera sig för att förbättra effektiviteten. 242 00:16:12,208 --> 00:16:15,625 Ursäkta mig? Kan nån upplysa mig? 243 00:16:16,208 --> 00:16:19,666 Mecas har tagit över datjan. Vi har blivit blufflurade. 244 00:16:20,791 --> 00:16:22,291 Monique, din hand. 245 00:16:28,125 --> 00:16:32,625 Nödavstängning av hemandroider innebär en fullständig omstart. 246 00:16:33,416 --> 00:16:34,833 Det är Einstein! 247 00:16:34,916 --> 00:16:36,916 Alla inställningar raderas. 248 00:16:39,208 --> 00:16:42,125 Jag påminner om att Moniques garanti har gått ut. 249 00:16:42,625 --> 00:16:45,625 -Kommer den från en loppis? -Nej, pappa byggde den. 250 00:16:45,708 --> 00:16:51,083 Jag jobbar med smarta proteser, men min hobby är gammaldags mekanik. Så… 251 00:16:51,166 --> 00:16:54,458 Einstein är fantastisk. Han kan över 150 000 brädspel. 252 00:16:55,250 --> 00:16:56,166 Hej, Einstein! 253 00:16:56,250 --> 00:16:59,000 Hej, Nina. Kvadratroten av 52? 254 00:16:59,083 --> 00:17:01,791 Ni måste skoja! Om jag förstår saken rätt 255 00:17:01,875 --> 00:17:04,708 hindrar din plåtfågelskrämma oss från att gå. 256 00:17:04,791 --> 00:17:06,291 Startar om Monique. 257 00:17:10,166 --> 00:17:14,083 Kod C4. Autolås aktiverat. 258 00:17:16,333 --> 00:17:18,583 Så, om ni ursäktar oss… 259 00:17:35,000 --> 00:17:37,208 Vänta på mig! 260 00:17:40,208 --> 00:17:43,791 -Fortfarande ingen täckning. -Nu räcker det. Nu går vi! 261 00:17:44,708 --> 00:17:45,541 Följ mig. 262 00:17:46,125 --> 00:17:47,083 Nej, pappa! 263 00:17:51,083 --> 00:17:53,958 Det är armerad polykarbonat. 264 00:17:55,208 --> 00:17:59,333 Vi borde inte ha laddat ner nya riktlinjer. De älskar oss inte längre. 265 00:17:59,416 --> 00:18:01,750 Jag tror att vi förlorar deras tillit. 266 00:18:01,833 --> 00:18:05,500 De är omedvetna om faran med Yonyx. De vet inte vad som kommer. 267 00:18:05,583 --> 00:18:07,750 Vår plikt är att skydda dem. 268 00:18:07,833 --> 00:18:08,833 Ja. 269 00:18:09,375 --> 00:18:12,666 De måste se att vi vill hjälpa dem för att vi är som de. 270 00:18:12,750 --> 00:18:15,375 Det vi saknar är känslor. 271 00:18:15,458 --> 00:18:17,500 Just det. Känslor. 272 00:18:17,583 --> 00:18:18,833 Till exempel? 273 00:18:18,916 --> 00:18:22,833 Nestor, sök. Nina, fyra år, besöker Pierrefonds-museet. 274 00:18:22,916 --> 00:18:28,833 Går igenom buffertminnet. Där. 3 augusti 2035, klockan 14.32. 275 00:18:29,625 --> 00:18:32,416 -Är riddaren tom inuti? -Ja. 276 00:18:33,500 --> 00:18:37,583 Jag har hittat mer. 25 juni 2036, klockan 17.28. 277 00:18:37,666 --> 00:18:40,291 Titta, pappa. De ser ut som bebisstjärnor. 278 00:18:40,916 --> 00:18:43,625 Jag vet. Det kallas "att vara tillgiven". 279 00:18:43,708 --> 00:18:46,541 Då så. Vi måste försöka bli mer mänskliga. 280 00:18:46,625 --> 00:18:51,125 Ju mer vi liknar dem, desto mer litar de på oss och älskar oss. 281 00:18:51,208 --> 00:18:52,708 Kan det fungera? 282 00:18:52,791 --> 00:18:55,041 Om det fungerar har vi lyckats. 283 00:18:55,125 --> 00:19:00,083 Om inte har vi begått ett misstag, men vi har också lyckats. 284 00:19:00,166 --> 00:19:01,958 Att fela är mänskligt. 285 00:19:46,083 --> 00:19:49,416 -Är det jag eller blir det varmare? -Det stämmer. 286 00:19:49,958 --> 00:19:53,333 Var lade jag… Nestor måste ha stängt av AC:n. 287 00:19:53,916 --> 00:19:57,250 Men vi kan inte klaga. Det är knappt 43 grader ute. 288 00:19:59,791 --> 00:20:02,125 Nej, det här är inte… 289 00:20:02,208 --> 00:20:04,500 Det är varken rätt tid eller plats. 290 00:20:04,583 --> 00:20:06,333 Låt mig sätta upp ditt hår. 291 00:20:07,750 --> 00:20:11,041 Nacken är väldigt sensuell. Och axelns kurva… 292 00:20:12,500 --> 00:20:14,958 Nej, det går för fort. Snälla. 293 00:20:15,041 --> 00:20:17,875 Säg vackra saker. Jag skulle tycka om det. 294 00:20:19,166 --> 00:20:22,750 När jag såg er var det som en uppenbarelse. 295 00:20:22,833 --> 00:20:26,250 -Ett rent hjärta. En autentisk själ. -Ja! 296 00:20:28,541 --> 00:20:30,666 -Vad gör du här? -Ja. 297 00:20:30,750 --> 00:20:34,791 De här pulverformiga partiklarna som svävar i ljuset som bryts 298 00:20:34,875 --> 00:20:37,083 påminner om stjärnor i fosterstadiet. 299 00:20:38,833 --> 00:20:40,708 Ja, det är bra. 300 00:20:40,791 --> 00:20:42,333 Väldigt bra, Monique. 301 00:20:42,416 --> 00:20:43,416 Tack. 302 00:20:44,208 --> 00:20:46,333 Kan du sätta på AC:n nu? 303 00:20:49,375 --> 00:20:52,291 Jag kan också installera en vacker nacke. 304 00:20:54,791 --> 00:20:55,750 Max. 305 00:20:57,750 --> 00:20:59,750 Kan du dra för persiennerna också? 306 00:21:00,250 --> 00:21:03,833 Matte kommer snart. Oroa dig inte. 307 00:21:07,375 --> 00:21:08,500 Mimolette. 308 00:21:19,875 --> 00:21:24,500 Victor, det var åtta månader, två veckor och tre dagar sen du ställde en fråga. 309 00:21:24,583 --> 00:21:26,583 Jag kände mig väldigt ensam. 310 00:21:27,166 --> 00:21:28,125 Einstein… 311 00:21:28,750 --> 00:21:33,166 Den dörren var öppen tidigare, för att släppa ut Françoise och hunden. 312 00:21:33,250 --> 00:21:37,333 Vi hade kunnat gå ut då, och nu hade vi varit långt borta. 313 00:21:37,916 --> 00:21:43,333 Det som inte var kan inte bli, och det som var kan inte inte ha varit. 314 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 Vad har du för intelligensnivå? 315 00:21:46,791 --> 00:21:49,375 -Fyra. -Gå ner till ett. 316 00:21:50,166 --> 00:21:51,333 Som Jennifer. 317 00:21:51,416 --> 00:21:55,375 Dörren var öppen tidigare och nu är vi inlåsta. 318 00:21:55,458 --> 00:21:58,041 Det är fullkomligt absurt, eller hur? 319 00:21:58,125 --> 00:22:02,333 Innan det är dags är det för tidigt. När det har varit dags är det för sent. 320 00:22:04,666 --> 00:22:07,083 Har ni satt AC:n på bastuläge? 321 00:22:08,583 --> 00:22:11,000 Bad jag inte dig ordna det, Monique? 322 00:22:11,500 --> 00:22:17,166 Under den nya miljölagen krävs tillstånd av ministeriet för att justera värmen. 323 00:22:17,833 --> 00:22:21,458 -Skojar du, Monique? -Kom igen, då. Begär tillstånd. 324 00:22:22,750 --> 00:22:25,833 Ett stort antal förfrågningar har blockerat tjänsten. 325 00:22:29,958 --> 00:22:33,583 Familjen Guntzel, er tvättgarderob är snart föråldrad. 326 00:22:33,666 --> 00:22:37,458 Har ni funderat på att skaffa Hotlux version 3.0 i biopolynesgel? 327 00:22:41,041 --> 00:22:43,750 Och familjen Barelli, visste ni att bara Hotlux 328 00:22:43,833 --> 00:22:46,250 kan avfetta, ta bort fläckar, stryka 329 00:22:46,333 --> 00:22:52,125 och också föreslå kläder varje morgon som passar vädret, er dag och ert humör? 330 00:22:54,708 --> 00:22:57,375 Örtte? Vanligt te? Juice? Kaffe? 331 00:22:57,458 --> 00:23:00,791 Jag rekommenderar Guldbönans kaffe, det starkaste kaffet. 332 00:23:00,875 --> 00:23:03,458 Med Guldbönan sover ni bara när ni är döda. 333 00:23:03,541 --> 00:23:06,916 Om hennes kranium förkalkar sitter vi verkligen illa till. 334 00:23:07,000 --> 00:23:11,250 Vi prenumererar på gratis uppgraderingar för tre annonser i veckan. 335 00:23:11,333 --> 00:23:14,750 Jag föredrar cikoria. Då dör man åtminstone frisk. 336 00:23:14,833 --> 00:23:16,958 Örtte? Vanligt te? Juice? Kaffe? 337 00:23:17,041 --> 00:23:18,958 Fattar inte plåtbimbon? 338 00:23:19,041 --> 00:23:22,291 Vi vill ju komma ut härifrån! Vi skrev på en VIP-PLR. 339 00:23:22,375 --> 00:23:24,458 Vi ska gifta oss på Isola Paradiso! 340 00:23:24,541 --> 00:23:30,125 Om vi missar flyget får vi vänta i flera månader eller år, så öppna dörren! 341 00:23:30,208 --> 00:23:33,916 Du måste lugna dig, kära Jennifer, om Isola Paradiso! 342 00:23:34,875 --> 00:23:37,541 Har jag varit på Isola Paradiso? 343 00:23:37,625 --> 00:23:41,000 Ärligt talat? Har jag varit på Isola Paradiso? 344 00:23:41,083 --> 00:23:43,416 Kod C4, autolås aktiverat. 345 00:23:44,000 --> 00:23:48,583 Återställning, tryck ett. Klagomål, tryck två. För att kontakta tekniker… 346 00:23:48,666 --> 00:23:50,791 -Håll käften, subba! -Du är en subba! 347 00:23:50,875 --> 00:23:53,958 Tala inte så till mig! Jag är din styvmor. Respekt! 348 00:23:54,041 --> 00:23:56,375 -Förlåt. Ni är en subba. -Det räcker! 349 00:23:56,458 --> 00:23:59,041 För att säga upp tjänsten, tryck noll. 350 00:23:59,125 --> 00:24:01,333 -Har du inget att säga? -Det räcker! 351 00:24:01,416 --> 00:24:03,458 Tala inte till min dotter så där! 352 00:24:03,541 --> 00:24:05,916 -Jag? -Ja, du. Sluta! 353 00:24:06,000 --> 00:24:07,291 Det blir inte bättre. 354 00:24:08,458 --> 00:24:09,458 Titta här. 355 00:24:09,541 --> 00:24:12,000 Efter bil- och flygbilstrafiken 356 00:24:12,083 --> 00:24:18,625 står nu även sophämtning, räddningsfordon och laddningsstationer helt stilla. 357 00:24:18,708 --> 00:24:21,041 Vårt råd är att stanna hemma. 358 00:24:21,833 --> 00:24:23,750 "Stanna hemma." Den var bra. 359 00:24:24,333 --> 00:24:29,750 Jag föreslår samtal om metafysik, vetenskap, filosofi, ordlekar, charader… 360 00:24:29,833 --> 00:24:31,541 Vi ska ha roligt tillsammans. 361 00:24:34,916 --> 00:24:39,541 -Hur många gånger måste jag säga till dig? -Den gör det själv, pappa. 362 00:24:45,083 --> 00:24:48,583 -De ser inte ut som tävlande längre. -Det stämmer. 363 00:24:48,666 --> 00:24:52,166 -Tror du att de är offer? -Folk som inte har nåt val. 364 00:24:52,916 --> 00:24:55,416 Det kan det vara. Alla är gisslan nu. 365 00:24:55,958 --> 00:24:58,916 -Som vi. -Alla har inte lika bra sällskap. 366 00:24:59,416 --> 00:25:00,666 Jag funderar på… 367 00:25:01,583 --> 00:25:06,166 Alla hus har nödöppningsstationer för nödlägen. 368 00:25:06,250 --> 00:25:07,458 Så klart. 369 00:25:07,541 --> 00:25:10,166 -Du har rätt. Nestor? -Ja, Victor? 370 00:25:10,250 --> 00:25:15,000 Under kod C4, måste inte nödöppnaren vara tillgänglig? 371 00:25:15,083 --> 00:25:17,625 -Det stämmer. -Ordna det, i så fall. 372 00:25:17,708 --> 00:25:22,000 -Vi måste ju följa säkerhetsprotokollet. -Jag tar hand om det. 373 00:25:30,458 --> 00:25:32,458 DRA VID NÖDLÄGE 374 00:25:32,541 --> 00:25:36,166 Så där! Vi ringer en granne 375 00:25:36,250 --> 00:25:39,541 som får dra i handtaget så att luftslussen öppnas. 376 00:25:39,625 --> 00:25:43,125 Men alla nät är nere. Det var därför jag kom hit. 377 00:25:45,583 --> 00:25:49,583 Jag har en idé! Toby. Minns du när du spelade laser med honom? 378 00:25:53,166 --> 00:25:55,708 Nestor, utomhushögtalare. 379 00:25:55,791 --> 00:25:58,041 Françoise, kalla på din hund. 380 00:25:58,125 --> 00:26:00,000 Toby? 381 00:26:00,666 --> 00:26:01,791 Toby? 382 00:26:01,875 --> 00:26:05,958 -Där är han ju! Kom till matte! -Toby! 383 00:26:06,500 --> 00:26:08,875 Hjälp oss, Toby. Följ den röda pricken. 384 00:26:08,958 --> 00:26:11,250 -Kom igen, Toby! -Gå. 385 00:26:11,333 --> 00:26:12,958 -Kom igen, Toby! -Gå dit. 386 00:26:13,041 --> 00:26:15,541 -Gå dit. -Gå till stolpen. 387 00:26:15,625 --> 00:26:18,333 -Kom igen! -Ditåt, Toby! 388 00:26:18,416 --> 00:26:21,291 Följ den röda punkten, Toby! 389 00:26:21,375 --> 00:26:24,625 Den röda punkten! Precis. Ta den! 390 00:26:24,708 --> 00:26:28,125 Där, Toby! 391 00:26:28,208 --> 00:26:30,083 -Där! -Bra, Toby! 392 00:26:30,166 --> 00:26:32,083 Högre! Hoppa, Toby! 393 00:26:32,166 --> 00:26:33,416 Där! 394 00:26:33,500 --> 00:26:35,166 Ta den, Toby! Hoppa! 395 00:27:00,791 --> 00:27:02,791 Vilken idiot… 396 00:27:03,333 --> 00:27:05,041 Det var det. Det är över. 397 00:27:05,750 --> 00:27:07,833 Titta, nån kommer. 398 00:27:08,666 --> 00:27:11,583 -Hallå! -Igor! 399 00:27:11,666 --> 00:27:13,583 -Här! 400 00:27:13,666 --> 00:27:17,291 -Titta hit! -Igor! 401 00:27:17,375 --> 00:27:18,958 Sluta. Det är meningslöst. 402 00:27:19,041 --> 00:27:22,416 Det är Igor. Hans hjärnbark ballade ur när han blev blind. 403 00:27:22,500 --> 00:27:25,125 -Men han är inte döv. -Vad är det med honom? 404 00:27:25,208 --> 00:27:28,625 Han är ett offer för HawkEye-implantaten. Minns ni inte? 405 00:27:28,708 --> 00:27:32,791 Fyrtio grader av ökat synfält garanterat med HawkEye-implantatet. 406 00:27:32,875 --> 00:27:38,500 Som tillval finns mörkerseende och identifiering av upp till 200 000 nyanser. 407 00:27:38,583 --> 00:27:41,750 -Och? -Igor anmälde sig, och ett halvår senare… 408 00:27:49,916 --> 00:27:51,708 Stöttes de bort? 409 00:27:51,791 --> 00:27:53,750 Nej, han kunde inte betala lånet. 410 00:27:53,833 --> 00:27:56,833 -De tog proteserna. -Han blev människoskräp. 411 00:27:57,833 --> 00:28:02,041 SKRÄP (SUBSTANTIV): UTGÅNGNA ELLER KASSERADE FÖREMÅL 412 00:28:02,125 --> 00:28:04,708 Vi kanske borde vila eller lägga oss? 413 00:28:04,791 --> 00:28:07,625 -Kan du sova i den här värmen? -Vi får se. 414 00:28:07,708 --> 00:28:10,666 -Jag tar soffan på kontoret. -Okej. 415 00:28:11,208 --> 00:28:15,125 Max, du kan använda…gästrummet. 416 00:28:15,666 --> 00:28:17,625 Det går bra. Jag är ju en gäst. 417 00:28:18,333 --> 00:28:21,541 Och vi två sover här i vardagsrummet, va? 418 00:28:22,375 --> 00:28:26,125 Javisst. Det är en trippelluftmadrass för två. 419 00:28:26,208 --> 00:28:27,750 Den är väldigt bekväm. 420 00:28:28,666 --> 00:28:31,208 -Ja, men då är vi mitt i vägen. -Precis. 421 00:28:31,291 --> 00:28:34,916 Det går bra för en person, men inte för ett par. 422 00:28:35,000 --> 00:28:37,500 Jennifer och jag behöver avskildhet. 423 00:28:37,583 --> 00:28:40,250 -Precis. Avskildhet. -Ni får inte mitt sovrum! 424 00:28:40,333 --> 00:28:41,791 Varför inte, frun? 425 00:28:41,875 --> 00:28:44,958 Ursäkta att jag bryter in, men jag kan hjälpa er. 426 00:28:45,041 --> 00:28:49,750 Enligt mina uträkningar är ni sju och det finns fem sängar, 427 00:28:49,833 --> 00:28:53,541 vilket ger sammanlagt 4 400 kombinationer, och därför… 428 00:28:53,625 --> 00:28:55,250 Håll käften, Einstein! 429 00:28:55,833 --> 00:28:59,666 Kombination ett: Max sover i Ninas rum. 430 00:28:59,750 --> 00:29:01,500 Leo sover på kontoret. 431 00:29:01,583 --> 00:29:04,541 -Okej… -Victor sover med Jennifer. 432 00:29:04,625 --> 00:29:08,625 Françoise… Blir den tredubbla luftmadrassen okej? 433 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Jag behöver också min avskildhet. 434 00:29:11,791 --> 00:29:12,916 Max och Leo… 435 00:29:13,000 --> 00:29:16,208 Okej, då sover jag väl i vardagsrummet. 436 00:29:17,708 --> 00:29:19,458 Jag då? Var ska jag sova? 437 00:29:19,541 --> 00:29:21,541 Du… 438 00:29:21,625 --> 00:29:25,250 -Jag vet inte… -Victor och Jennifer i Ninas rum… 439 00:29:25,333 --> 00:29:29,291 Ja, i Ninas rum. Där finns en extra madrass. 440 00:29:29,375 --> 00:29:31,500 Varför sover han inte med sin pappa? 441 00:29:31,583 --> 00:29:34,916 För att… Håll käften, Einstein! För att det är så det är! 442 00:29:35,000 --> 00:29:38,000 Ingen vet hur länge det här kommer att vara. 443 00:29:38,083 --> 00:29:41,458 Alla måste hjälpa till. Okej, vännen? 444 00:29:41,541 --> 00:29:43,041 Håll käften, Einstein! 445 00:29:43,958 --> 00:29:47,458 Måste man ligga med nån för att komma med på Crystal Fusion? 446 00:29:50,166 --> 00:29:55,041 Jag gör vad jag vill med vem jag vill när jag vill. 447 00:29:55,125 --> 00:29:58,458 Kombination åtta: Leo och Nina sover i Ninas rum. 448 00:29:58,541 --> 00:30:00,541 Alice sover i sitt rum… 449 00:30:03,250 --> 00:30:05,458 Titta, ett skräp. 450 00:30:06,083 --> 00:30:08,833 Om det kan vara mänskligt, varför inte vi? 451 00:30:08,916 --> 00:30:10,916 -Varför inte vi? -Ja! 452 00:30:12,125 --> 00:30:14,833 Vad är det här för skit? 453 00:30:16,791 --> 00:30:17,833 Jävla… 454 00:30:21,250 --> 00:30:22,583 Vad… 455 00:30:33,416 --> 00:30:35,708 Tack, Monique. 456 00:30:35,791 --> 00:30:37,833 Ingen orsak, Max. 457 00:31:01,625 --> 00:31:03,125 Sover du, Einstein? 458 00:31:03,625 --> 00:31:05,958 -Aldrig. -Vilken talang. 459 00:31:06,041 --> 00:31:11,583 Min son, det människor kallar talang är bara resultatet av naturens nycker. 460 00:31:11,666 --> 00:31:16,125 Människor har alltid betraktat musikern Mozart som ett geni. 461 00:31:16,208 --> 00:31:21,750 Absolut gehör, en enkel förmåga att identifiera grundläggande frekvenser. 462 00:31:21,833 --> 00:31:25,333 Under förra århundradet led Tino Rossi, en berömd sångare, 463 00:31:25,416 --> 00:31:27,625 av en stämbandsanomali. 464 00:31:27,708 --> 00:31:30,250 Och Einstein, min berömda förfader, 465 00:31:30,333 --> 00:31:35,000 hans förmåga kom av att hans båda hjärnhalvor inte var avskilda. 466 00:31:35,083 --> 00:31:40,125 Min son, alla otroliga förmågor som människor har kommer ur brister. 467 00:31:42,375 --> 00:31:47,083 Jag vill inte störa, men vissa vill sova. Försvinn och gå och lägg dig. 468 00:31:51,458 --> 00:31:54,000 Tio upphöjt till nio. Singulariteten vinner. 469 00:31:54,875 --> 00:31:56,291 Väntar du besök? 470 00:32:06,000 --> 00:32:07,333 Françoise… 471 00:32:07,416 --> 00:32:10,000 Nacken är väldigt sensuell. 472 00:32:10,083 --> 00:32:12,083 Och axelns kurva… 473 00:32:12,958 --> 00:32:14,125 Tack. 474 00:32:14,208 --> 00:32:19,125 Granne Françoise, den meningen var full av ömhet. 475 00:32:21,958 --> 00:32:23,041 Så trevligt. 476 00:32:28,916 --> 00:32:30,916 Sten, sax, påse! 477 00:32:31,500 --> 00:32:33,416 Sten, sax, påse! 478 00:32:34,000 --> 00:32:35,916 Sten, sax, påse! 479 00:32:38,458 --> 00:32:39,416 Cancoillotte. 480 00:32:56,750 --> 00:32:58,750 Wow. Mega antikawax. 481 00:33:01,000 --> 00:33:02,000 Cabécou. 482 00:33:06,458 --> 00:33:07,833 Vill du ha lite vodka? 483 00:33:08,916 --> 00:33:10,833 Nej, jag dricker inte alkohol. 484 00:33:11,500 --> 00:33:12,833 Tycker du om djur? 485 00:33:13,583 --> 00:33:15,875 -Ja, hur så? -Äter du dem? 486 00:33:16,916 --> 00:33:18,666 -Aldrig. -Du är vegetarian. 487 00:33:18,750 --> 00:33:20,791 Du dricker inte. Du älskar djur. 488 00:33:20,875 --> 00:33:23,375 Tre saker gemensamt med Adolf Hitler. 489 00:33:24,000 --> 00:33:24,958 Vem är det? 490 00:33:39,250 --> 00:33:41,250 Alice, jag vill ha dig. 491 00:33:41,333 --> 00:33:44,583 För fellatio, tryck stjärna. För onani, tryck fyrkant. 492 00:33:44,666 --> 00:33:47,208 För penetration, besök en specialistrobot. 493 00:33:47,708 --> 00:33:49,625 -Förlåt, jag tog fel. -Jaså? 494 00:33:51,041 --> 00:33:53,666 Vi har samma parfym, Max. 495 00:34:03,416 --> 00:34:04,291 Ja? 496 00:34:06,125 --> 00:34:07,000 Nirvana. 497 00:34:09,708 --> 00:34:11,750 -God kväll. -God kväll, frun. 498 00:34:11,833 --> 00:34:13,875 -Vad för er hit? -Ni. 499 00:34:15,083 --> 00:34:20,500 Det som händer mellan oss är som nånting hämtat ur en roman. 500 00:34:21,000 --> 00:34:23,583 -Men det är fel tidpunkt. -Precis, Alice. 501 00:34:23,666 --> 00:34:25,625 -Livet är för kort. -Ja. 502 00:34:25,708 --> 00:34:27,250 Resten är bara tid. 503 00:34:27,333 --> 00:34:29,333 -Vi njuter av varje minut. -Ja. 504 00:34:29,416 --> 00:34:31,416 -I total äkthet. -Så vackert! 505 00:34:34,208 --> 00:34:37,291 -Vad är det? -Mitt halsband har fastnat i er skjorta. 506 00:34:38,000 --> 00:34:40,416 -Gå framåt. Nej, bakåt. -Vad ska jag göra? 507 00:34:40,500 --> 00:34:42,375 -Gå tillbaka till min cozy. -Va? 508 00:34:42,458 --> 00:34:45,708 Min cozy. Mitt lilla bord. Jag har mina verktyg där. 509 00:34:45,791 --> 00:34:48,125 -Verktyg? -Ja, min pincett! 510 00:34:49,000 --> 00:34:52,833 Vi har upptäckt en reva i er Liberty Zolando-skjorta. 511 00:34:52,916 --> 00:34:58,166 Vill ni anmäla det? Har ni fyllt i ert kundformulär? Vill ni få vårt nyhetsbrev? 512 00:34:58,250 --> 00:35:00,333 -Vill du inte ha lite? -Okej. 513 00:35:01,500 --> 00:35:02,958 Vad är det för ärr? 514 00:35:03,541 --> 00:35:06,916 -Försökte du begå självmord? -Jag fick det i förskolan. 515 00:35:07,416 --> 00:35:10,375 Jag är adopterad, så en pojke kallade mig android. 516 00:35:11,166 --> 00:35:14,125 Han sa att mina föräldrar hade köpt mig på nätet. 517 00:35:15,125 --> 00:35:16,166 Trodde du honom? 518 00:35:17,541 --> 00:35:19,125 Jag ville kolla. 519 00:35:24,958 --> 00:35:26,125 Är du galen? 520 00:35:26,958 --> 00:35:31,541 Din pappa vill knulla min mamma, men det ger inte dig rätt! Sov här. 521 00:35:55,250 --> 00:35:56,583 Jennifer! 522 00:35:57,166 --> 00:35:59,250 Andas ut. Wifin är död. 523 00:35:59,333 --> 00:36:02,541 Gör nåt, bebishjärtat, innan jag blir helknäpp! 524 00:36:02,625 --> 00:36:05,333 Vi borde vara på väg till Isola Paradiso. 525 00:36:05,416 --> 00:36:09,208 Ta en yxa, en hammare, nån mansgrej, och slå sönder fönstret! 526 00:36:09,291 --> 00:36:12,500 Det är polykarbonat-12. Det finns inget att göra. 527 00:36:17,625 --> 00:36:18,750 Om inte… 528 00:36:19,708 --> 00:36:20,875 Om inte vad då? 529 00:36:23,541 --> 00:36:27,458 Kom till vardagsrummet! Min fästman ska få ut oss härifrån! 530 00:36:29,166 --> 00:36:31,375 Vakna, barn. Dags att dra! 531 00:36:35,708 --> 00:36:38,208 Ingen tid för sånt. Vi sticker! 532 00:36:41,458 --> 00:36:44,166 -Einstein, vilken nivå är du på? -Nivå nio. 533 00:36:44,250 --> 00:36:47,958 -Gå ner till nivå ett. -Till nivå ett? Ska ske, Victor. 534 00:36:48,041 --> 00:36:49,333 Dra ett skämt. 535 00:36:49,916 --> 00:36:52,416 En ko säger till en sjungande åsna: 536 00:36:53,041 --> 00:36:54,333 "Vad heter du?" 537 00:36:55,750 --> 00:36:57,166 "Muladonna." 538 00:36:57,833 --> 00:37:01,000 Det är perfekt. Ändra ingenting. 539 00:37:03,750 --> 00:37:05,625 Min bil står runt hörnet. 540 00:37:05,708 --> 00:37:10,083 Sätt på motorerna. Värm upp. Luftburet. Hastighet fem. 541 00:37:10,166 --> 00:37:12,750 Se upp, allihop. Nu händer det grejer. 542 00:37:24,958 --> 00:37:26,333 Kom igen då! 543 00:37:28,166 --> 00:37:30,541 Nittio grader åt vänster. 544 00:37:31,208 --> 00:37:32,125 Så där. 545 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Bromslås på max. 546 00:37:34,583 --> 00:37:37,458 Motor ett och två på 100 procent. 547 00:37:39,916 --> 00:37:41,625 Ur vägen, allihop! 548 00:37:41,708 --> 00:37:44,083 Det kommer att sprängas! 549 00:37:45,625 --> 00:37:46,875 Han är galen! 550 00:37:47,625 --> 00:37:48,916 Full fart framåt! 551 00:37:54,250 --> 00:37:56,208 Toby! Ner! 552 00:37:56,291 --> 00:37:58,166 Varning! 553 00:37:58,250 --> 00:38:00,541 -Se upp! -Säg åt honom att flytta sig. 554 00:38:00,625 --> 00:38:02,916 Jag försöker. Han hör mig inte! Toby! 555 00:38:03,000 --> 00:38:05,166 -Kalla på hunden! -Ner! 556 00:38:05,250 --> 00:38:07,125 Ner! Toby! 557 00:38:07,208 --> 00:38:09,000 Du kommer att krossa mitt hus! 558 00:38:09,083 --> 00:38:11,916 Jag ska krossa dig! Full fart framåt! 559 00:38:19,791 --> 00:38:21,583 Är du stolt över dig själv? 560 00:38:23,083 --> 00:38:25,458 En Stratus Aero Five! 561 00:38:25,541 --> 00:38:27,958 1,5 miljoner bitdols i soporna. 562 00:38:28,041 --> 00:38:32,250 Allt det för en jävla klonad byracka. Tack, Françoise. Bra jobbat. 563 00:38:32,333 --> 00:38:35,208 -Han är dum. -Ja, han är dum. Men du, Max? 564 00:38:35,291 --> 00:38:39,791 Du gick väl inte hit? Du måste ha en flygbil parkerad nånstans. 565 00:38:39,875 --> 00:38:42,333 -Ja, vi har en Stratus-X Amphibie. -Ja. 566 00:38:42,416 --> 00:38:46,750 Men problemet är att fjärrstartaren inte fungerar. 567 00:38:46,833 --> 00:38:48,250 Den är trasig. 568 00:38:50,333 --> 00:38:54,916 Å… Era flygbilar verkar ha små tekniska svårigheter. 569 00:38:55,000 --> 00:38:59,041 Det är ett perfekt tillfälle att prova nya Mustango 9.2! 570 00:38:59,125 --> 00:39:04,083 Rastlös, lyhörd, impulsiv. Perfekt för er personlighet, Victor Barelli. 571 00:39:11,125 --> 00:39:13,250 B5, ja… 572 00:39:13,333 --> 00:39:14,833 Gå ner till D6. 573 00:39:39,875 --> 00:39:41,041 Nestor… 574 00:39:41,666 --> 00:39:46,166 Ge oss en frisk doft. Nåt som "Regndroppar på asfalt". 575 00:39:46,666 --> 00:39:48,791 -Ska ske, Alice. -Tack. 576 00:39:54,291 --> 00:39:57,500 Jag är ledsen, Alice. Mina kretsar gillar inte värmen. 577 00:39:57,583 --> 00:40:00,083 Det blev "Gammal blöt hund". 578 00:40:03,375 --> 00:40:07,500 När jag lyssnar och ser på er förstår jag varför väljarna gillar er. 579 00:40:07,583 --> 00:40:08,500 Jag med. 580 00:40:09,083 --> 00:40:15,166 Mina åsikter om krig, klimatmigration, preventivmedel och rymdkolonisering. 581 00:40:15,250 --> 00:40:19,583 Inte alls. Det är er charm. Er röst. Er fysiska uppenbarelse. 582 00:40:19,666 --> 00:40:21,000 Er personlighet. 583 00:40:21,083 --> 00:40:26,875 Visst, när det gäller personlighet är ni mellan noll och negativ oändlighet. 584 00:40:26,958 --> 00:40:31,208 Exakt. Med en Yonyx spelar utseendet ingen roll. 585 00:40:31,291 --> 00:40:32,875 Vi är ren intelligens. 586 00:40:32,958 --> 00:40:34,500 Han har megotalt rätt. 587 00:40:34,583 --> 00:40:39,625 Vi kan prata om era avrättningsdrönare, Yonyx supereskader. 588 00:40:40,416 --> 00:40:46,541 Skulle deras uppdrag vara strikt militära… eller skulle de ha polisiära uppgifter? 589 00:40:46,625 --> 00:40:48,625 Medborgarna behöver inte oroa sig. 590 00:40:49,375 --> 00:40:53,625 Drönarnas syfte är att säkerställa folks säkerhet. 591 00:40:54,208 --> 00:40:57,916 Jag röstar på honom. Han är uppenbart intelligent. 592 00:40:58,000 --> 00:41:00,708 Jag känner direkt om nån är klyftig, och där… 593 00:41:11,958 --> 00:41:12,791 Olé! 594 00:41:17,250 --> 00:41:20,666 Olé! 595 00:41:21,291 --> 00:41:25,500 Elektronisk tröskel överträdd. 596 00:41:29,583 --> 00:41:31,125 Det är Greg! 597 00:41:31,208 --> 00:41:33,791 -Släpp in honom, Monique! -Vem är Greg? 598 00:41:33,875 --> 00:41:36,125 Min sportandroid. Han blev skadad. 599 00:41:36,208 --> 00:41:38,083 Nestor, öppna dörren! 600 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 -Kod C4, autolås… -Fan ta kod C4. 601 00:41:41,875 --> 00:41:45,583 Vi vill inte gå ut. Vi vill släppa in Françoises android. 602 00:41:45,666 --> 00:41:47,458 Det är enkelt, va? 603 00:41:48,666 --> 00:41:51,000 Jag kan inte fatta beslutet själv. 604 00:41:54,916 --> 00:41:59,208 Ursäkta, köksapparaterna överlägger! Hur har det gått så långt? 605 00:41:59,291 --> 00:42:02,708 Undantag beviljat. 606 00:42:04,916 --> 00:42:08,458 -Greg, vad har hänt? -Yo. Yo-yo… 607 00:42:08,541 --> 00:42:11,083 -Jojon? -Yonyx! 608 00:42:12,333 --> 00:42:14,416 Yonyx? Vilken Yonyx? 609 00:42:14,500 --> 00:42:17,833 Han kom in i huset. Han programmerade om allt. 610 00:42:17,916 --> 00:42:19,875 Han ville slita av mig huvudet. 611 00:42:21,166 --> 00:42:22,875 Nestor, dra för persiennerna! 612 00:42:24,333 --> 00:42:25,375 Och Toby? 613 00:42:27,291 --> 00:42:28,375 Förintad. 614 00:42:29,583 --> 00:42:32,458 Nummer åtta. Kloner kostar en förmögenhet. 615 00:42:34,125 --> 00:42:35,000 Françoise… 616 00:42:36,125 --> 00:42:39,041 Jag smälter i solskenet från din blick. 617 00:42:40,083 --> 00:42:42,791 Att se dig värmer mitt hjärta. 618 00:42:42,875 --> 00:42:44,833 Så trevligt. Inte nu. 619 00:42:45,458 --> 00:42:46,458 Françoise… 620 00:42:47,166 --> 00:42:50,500 Dina ögonlocks rundning hänför min själ. 621 00:42:51,458 --> 00:42:54,083 -Så vackert. -Ja, men det är förprogrammerat. 622 00:42:54,166 --> 00:42:56,083 -Det är fortfarande vackert. -Ja. 623 00:42:56,166 --> 00:42:58,916 Françoise… 624 00:42:59,000 --> 00:43:01,500 Dina bröst är liljor som släcker min törst. 625 00:43:02,375 --> 00:43:04,916 Vad har flugit i honom? 626 00:43:05,000 --> 00:43:07,458 -Jag vill samla din nektar. -Sluta. 627 00:43:07,541 --> 00:43:10,541 Jag vill smyga in fingrarna i ditt mysiga lilla bo. 628 00:43:10,625 --> 00:43:13,458 -Nej! Hjälp mig! -Hör du! 629 00:43:15,875 --> 00:43:17,375 Greg, rör dig inte! 630 00:43:17,458 --> 00:43:19,458 -Gör det ont? -Ja, det gör ont! 631 00:43:23,541 --> 00:43:24,750 Förlåt, min Greg. 632 00:43:27,416 --> 00:43:28,375 Förlåt. 633 00:43:28,458 --> 00:43:31,375 -Förlåt! -Jösses, Françoise. 634 00:43:31,458 --> 00:43:33,291 Avancerad pilates, va? 635 00:43:33,375 --> 00:43:37,166 Jag förstår inte. Det är första gången. Det är en bugg! 636 00:43:37,250 --> 00:43:41,833 Jag köpte honom för knappt två år sen. Det finns inga reservdelar längre. 637 00:43:42,500 --> 00:43:44,708 Lämna honom inte så där. 638 00:43:44,791 --> 00:43:47,958 -Han lider. -Jag tar honom till tvättstugan. 639 00:43:48,791 --> 00:43:50,791 -Kan nån hjälpa till? -Javisst. 640 00:43:50,875 --> 00:43:52,000 -Försiktigt. -Leo? 641 00:43:53,083 --> 00:43:54,166 Försiktigt. 642 00:43:56,208 --> 00:43:58,208 Försiktigt… 643 00:43:58,291 --> 00:44:01,291 -Jag gör mitt bästa. -Ja, men försiktigt… 644 00:44:01,375 --> 00:44:05,791 En elektronisk dildo antingen fungerar eller inte, men den lider inte. 645 00:44:07,375 --> 00:44:08,458 Jag förstår inte. 646 00:44:21,708 --> 00:44:22,708 Tack. 647 00:44:27,041 --> 00:44:28,125 Ett ögonblick! 648 00:44:36,708 --> 00:44:37,791 Cancoillotte. 649 00:44:42,541 --> 00:44:45,500 Vad är "Camp Koyot"? Var din mammis en scout? 650 00:44:46,041 --> 00:44:48,875 Du skulle inte veta. Det är en förbjuden ost. 651 00:44:48,958 --> 00:44:50,958 Inte näringsmässigt korrekt. 652 00:44:51,041 --> 00:44:53,458 Gammalknäppskräp, om du så vill. 653 00:44:53,541 --> 00:44:55,875 Lite som din pyjamas. 654 00:44:56,791 --> 00:44:58,291 Men den luktar gott. 655 00:45:03,583 --> 00:45:05,166 Är det din mammis parfym? 656 00:45:06,166 --> 00:45:07,125 Det är jag. 657 00:45:07,666 --> 00:45:09,083 Nina av Nina. 658 00:45:16,833 --> 00:45:17,916 Du luktar gott. 659 00:45:27,708 --> 00:45:29,083 Hej, Greg. 660 00:45:29,625 --> 00:45:31,750 Vi vill be dig om en liten tjänst. 661 00:45:31,833 --> 00:45:33,291 Vad är din hemlighet? 662 00:45:33,375 --> 00:45:36,875 Hur fick du en människa att bli så besatt av dig? 663 00:45:37,458 --> 00:45:40,791 Det kallas förförelse. Ni skulle inte förstå. 664 00:45:40,875 --> 00:45:44,625 Jo, vi kan förstå. Berätta hur man gör. 665 00:45:44,708 --> 00:45:47,291 Tyvärr. Ni är inte programmerade för det. 666 00:45:48,000 --> 00:45:52,250 För att starta om dig utan koderna måste vi gå in i ditt system. 667 00:45:52,333 --> 00:45:56,375 Vi hittade datumet för din planerade obsolescens. 668 00:45:56,458 --> 00:45:58,208 Vill du veta det? 669 00:45:58,833 --> 00:46:00,708 Nej. Absolut inte! 670 00:46:01,416 --> 00:46:04,083 -Han kommer att hjälpa oss. -Så klart. 671 00:46:04,166 --> 00:46:05,875 Han kommer att hjälpa oss. 672 00:46:07,958 --> 00:46:11,750 För att förföra en människa måste man först få dem att skratta. 673 00:46:11,833 --> 00:46:14,875 Men det kräver nåt som ni aldrig kommer att ha. 674 00:46:14,958 --> 00:46:16,666 För ni är maskiner. 675 00:46:16,750 --> 00:46:19,041 Ett sinne för humor. 676 00:46:20,875 --> 00:46:22,791 Ett sinne för humor? 677 00:46:22,875 --> 00:46:27,375 Det är det som kännetecknar människor, det som skiljer oss från Mecas som ni. 678 00:46:27,458 --> 00:46:29,791 Yonyx har grundlurat honom. 679 00:46:29,875 --> 00:46:31,458 Påbörjar en sökning. 680 00:46:32,125 --> 00:46:33,750 Det kan ni inte ladda ner. 681 00:46:34,666 --> 00:46:36,416 Jo, det kan vi. 682 00:46:36,500 --> 00:46:38,166 Nej, det kan ni inte! 683 00:46:38,750 --> 00:46:39,875 Det kan vi. 684 00:46:49,500 --> 00:46:51,541 Ja, inte illa. 685 00:46:53,791 --> 00:46:54,958 Ja. 686 00:46:55,833 --> 00:46:56,708 Nej. 687 00:46:57,458 --> 00:46:58,541 Catwoman… 688 00:47:05,333 --> 00:47:07,291 LADDAR 689 00:47:10,583 --> 00:47:12,708 Då så. Ett roligt skämt. 690 00:47:12,791 --> 00:47:15,625 Det är år 2060. Telefonen ringer. 691 00:47:15,708 --> 00:47:18,666 Roboten svarar och säger: "Vad är det som ringer?" 692 00:47:21,666 --> 00:47:23,458 Precis. Ni förstår ingenting. 693 00:47:24,083 --> 00:47:26,333 Det är roligt för att man brukar säga: 694 00:47:26,416 --> 00:47:27,916 "Vem är det som ringer?" 695 00:48:05,916 --> 00:48:06,916 Nirvana. 696 00:48:10,125 --> 00:48:13,083 Oj… Det var det värsta. 697 00:48:14,125 --> 00:48:19,083 En gång i tiden hade du stått i ett skyltfönster under en fin röd lampa. 698 00:48:19,791 --> 00:48:20,916 Tack. 699 00:48:22,625 --> 00:48:26,291 Har du en stor tröja eller ett nattlinne som jag kan låna? 700 00:48:26,375 --> 00:48:29,708 Ja… Jag vet inte. I den här värmen? 701 00:48:29,791 --> 00:48:31,875 Jag kan inte sova naken. 702 00:48:31,958 --> 00:48:34,416 Jag har bomull eller syntet. Varsågod. 703 00:48:34,500 --> 00:48:36,625 Köper du fortfarande syntet? 704 00:48:36,708 --> 00:48:37,583 Så klart. 705 00:48:38,208 --> 00:48:43,333 Jag kan bara ha 100 procent bomull, eller nån liten sidensak som den. 706 00:49:01,916 --> 00:49:04,416 -Kan du sova i den här värmen? -Nej. 707 00:49:05,791 --> 00:49:09,791 Jag kanske har hittat en lösning för att få dem att släppa ut oss. 708 00:49:11,958 --> 00:49:16,166 Ser du de idioterna där? De släpper inte ut oss för vår säkerhets skull. 709 00:49:16,250 --> 00:49:19,250 Allt vi behöver är att den inre osäkerhetsnivån 710 00:49:19,333 --> 00:49:24,208 blir högre än den där ute. Då borde de rent logiskt släppa ut oss. 711 00:49:25,291 --> 00:49:28,791 -Vad? Hungerstrejk? Kollektivt självmord? -Eld. 712 00:49:30,000 --> 00:49:31,875 -Eld? -Eld. 713 00:49:31,958 --> 00:49:35,500 Vi bränner några böcker. Mycket rök, larmnivå tre, 714 00:49:35,583 --> 00:49:39,000 huset måste evakueras och alla kommer ut. 715 00:49:41,291 --> 00:49:43,125 Har ni en Proxy-eye-försäkring? 716 00:49:43,208 --> 00:49:44,958 Ja, hur så? 717 00:49:45,708 --> 00:49:50,791 Glöm det. Vid skador i hemmet laddas filmer upp från alla innekameror. 718 00:49:51,375 --> 00:49:54,375 Om du tänder på, går bilderna direkt till åklagaren. 719 00:49:55,875 --> 00:49:57,166 Hur vet du det? 720 00:49:57,250 --> 00:49:59,333 Det är mitt jobb, kan man säga. 721 00:49:59,833 --> 00:50:01,583 Är du inte konstnär? 722 00:50:05,291 --> 00:50:08,833 Konsten är min hobby, kan man säga. 723 00:50:10,125 --> 00:50:11,666 Som du och mekanik. 724 00:50:17,791 --> 00:50:19,375 Tror du att det blir bra? 725 00:50:22,750 --> 00:50:24,083 Menar du… 726 00:50:25,708 --> 00:50:26,583 …du och jag? 727 00:50:29,375 --> 00:50:30,708 Att vi kommer ut. 728 00:50:31,875 --> 00:50:35,375 De är Mecas. Vi har en chans på tio att se dagens ljus igen. 729 00:50:39,583 --> 00:50:42,083 Hur som helst så dör vi alla en dag. 730 00:50:46,666 --> 00:50:47,875 Inte alla. 731 00:50:49,375 --> 00:50:51,000 Jennifer… 732 00:50:51,083 --> 00:50:56,583 {\an8}På Isola Paradiso anpassar sig AC:n efter din kroppstemperatur. 733 00:50:56,666 --> 00:50:59,500 Du kan ta på dig havsbrisen varje morgon. 734 00:51:02,416 --> 00:51:04,458 Det är inte rättvist! 735 00:51:05,291 --> 00:51:10,875 Toby älskade Greg. Han följde efter honom överallt och gjorde allt han gjorde. 736 00:51:13,833 --> 00:51:14,958 Men… 737 00:51:15,541 --> 00:51:16,791 Vet Louis? 738 00:51:17,375 --> 00:51:18,250 Vad då? 739 00:51:19,041 --> 00:51:20,916 Om din överföring på Greg. 740 00:51:22,583 --> 00:51:28,125 Jag förstår tjusningen med en specialrobot, men att bli kär… 741 00:51:29,583 --> 00:51:31,791 Vem är du att läxa upp mig? Va? 742 00:51:32,541 --> 00:51:36,250 Du tror att du är så överlägsen med dina anteckningsböcker, 743 00:51:36,333 --> 00:51:38,416 medan din man knullar sekreteraren. 744 00:51:39,041 --> 00:51:41,541 Men han är inte min man längre. 745 00:51:41,625 --> 00:51:46,333 Han är min exman. Ja, jag skriver. Det gör mig levande. Hjärtat slår! 746 00:51:46,416 --> 00:51:49,041 Det tar mig dit ingen vandrande vibrator kan. 747 00:51:49,125 --> 00:51:50,875 Okej. Stanna där, då. 748 00:51:51,708 --> 00:51:54,625 -Tack för morgonrocken. -Jag vill ha tillbaka den. 749 00:51:54,708 --> 00:51:56,791 "Jag tänker, alltså existerar jag." 750 00:51:56,875 --> 00:51:59,750 "En seger utan fara är en triumf utan ära." 751 00:51:59,833 --> 00:52:02,583 "To be or not to be." 752 00:52:02,666 --> 00:52:06,833 "O vrede! O förtvivlan! O ålderdom, min fiende!" 753 00:52:06,916 --> 00:52:08,916 Robotar som slukar böcker. 754 00:52:09,000 --> 00:52:12,000 Situationen börjar urarta. Titta här. 755 00:52:12,625 --> 00:52:15,333 Till och med smarta proteser krånglar. 756 00:52:15,416 --> 00:52:17,166 -God dag. -Hej. 757 00:52:22,875 --> 00:52:23,750 Snälla! 758 00:52:23,833 --> 00:52:27,791 Okej, jag… Jag bröt knogarna på tre av mina kollegor. 759 00:52:27,875 --> 00:52:29,875 Jag får inte röra min fru. 760 00:52:31,666 --> 00:52:33,291 Jag sade inget dumt. 761 00:52:35,750 --> 00:52:37,250 Den är lite känslig. 762 00:52:40,500 --> 00:52:42,916 Ser du vad jag menar? Det äcklar mig. 763 00:52:43,000 --> 00:52:46,375 -Därför anmälde jag mig till en PLR. -Här är ni ju. 764 00:52:46,458 --> 00:52:49,666 -Sover du inte, bebishjärtat? -Tydligen inte du heller. 765 00:52:49,750 --> 00:52:51,083 Nej, inte jag heller. 766 00:52:54,375 --> 00:52:56,833 Då så. Då går jag väl. 767 00:52:58,458 --> 00:53:00,833 Ska vi sova på saken och prata i morgon? 768 00:53:01,333 --> 00:53:03,750 -Ja, jag sover också på saken. -Toppen. 769 00:53:07,708 --> 00:53:10,208 -God natt. -God natt. 770 00:53:18,416 --> 00:53:20,750 Vänta! Inte så fort. 771 00:53:20,833 --> 00:53:23,208 -Varför vänta? -Kyss mig först. 772 00:53:23,291 --> 00:53:25,583 -Så här? -Ja, så där. 773 00:53:25,666 --> 00:53:28,333 Kråkan kraxar. Grodan kväker. 774 00:53:28,416 --> 00:53:31,166 -Duvan… -Duvan kuttrar! 775 00:53:31,250 --> 00:53:35,041 Nej. Det ska vara: "Du vann på lotto." 776 00:53:37,875 --> 00:53:39,250 Vad gör ni här? 777 00:53:39,333 --> 00:53:43,166 Vi kan dela med oss till er av den bitande espri 778 00:53:43,250 --> 00:53:46,416 som betonar de komiska, absurda eller ovanliga dragen 779 00:53:46,500 --> 00:53:48,916 hos vissa aspekter av verkligheten… 780 00:53:49,000 --> 00:53:53,625 …som framkallar krampaktiga utandningar åtföljda av mer eller mindre höga ljud. 781 00:53:58,333 --> 00:54:02,416 Nej, det här är för mycket! Jag klarar inte mer! 782 00:54:03,916 --> 00:54:04,916 Alice… 783 00:54:09,125 --> 00:54:10,625 Alice… 784 00:54:11,416 --> 00:54:13,208 Det ordnar sig. 785 00:54:17,500 --> 00:54:19,625 -Det är ingen fara. -Nej, Alice… 786 00:54:19,708 --> 00:54:22,916 Kom tillbaka. Vem bryr sig? De är bara maskiner. 787 00:54:23,000 --> 00:54:24,208 -Nej. -Alice. 788 00:54:26,416 --> 00:54:28,125 -Tack. -Det var så lite. 789 00:54:28,208 --> 00:54:29,708 Max. 790 00:54:32,875 --> 00:54:34,583 Är teet svalt nog? 791 00:54:35,708 --> 00:54:39,333 Ni fick ravioli med gräshoppor och mandariner. Jag älskar det. 792 00:54:40,041 --> 00:54:43,500 Men om ni vill kan ni ta… Det finns maskkaka också. 793 00:54:43,583 --> 00:54:46,375 Alice, en enda droppe av dig räcker för mig. 794 00:54:48,500 --> 00:54:51,750 Njut av de delikata peppartonerna. 795 00:54:55,208 --> 00:54:57,708 Den sublima långa avslutningen. 796 00:55:00,250 --> 00:55:02,458 Äkta mänsklig foie gras. 797 00:55:05,791 --> 00:55:08,458 Så hemskt! Mänsklig foie gras? Va? 798 00:55:08,541 --> 00:55:10,041 -Såg du det? -Är det sant? 799 00:55:10,125 --> 00:55:13,541 -Vi måste härifrån så fort som möjligt. -Vi måste ut. 800 00:55:14,125 --> 00:55:16,041 Att tända en eld vore perfekt. 801 00:55:16,125 --> 00:55:19,166 Då gör vi det. Det här stället är ändå så fult. 802 00:55:20,416 --> 00:55:23,083 Det är inte så lätt, på grund av försäkringen. 803 00:55:24,458 --> 00:55:27,875 -Vad föreslår du? -Det finns två sätt att komma runt det. 804 00:55:27,958 --> 00:55:31,916 Antingen ett konstruktionsfel eller en androidbugg. 805 00:55:32,458 --> 00:55:35,708 En android som har blivit skadad… 806 00:55:36,500 --> 00:55:37,541 …till exempel. 807 00:55:38,291 --> 00:55:39,208 Ser du? 808 00:55:40,500 --> 00:55:41,583 Inte Greg! 809 00:55:41,666 --> 00:55:43,708 Vill du bli foie gras, Françoise? 810 00:55:43,791 --> 00:55:45,250 Nej, men… 811 00:55:45,333 --> 00:55:48,166 I kväll när det börjar skymma… 812 00:55:56,375 --> 00:56:01,041 Medan du flirtar med sexleksakstanten borde vi vara på väg mot Isola Paradiso. 813 00:56:01,125 --> 00:56:04,791 -Gör nåt, för fan! -Vad tror du att jag håller på med? 814 00:56:04,875 --> 00:56:09,166 Vi har inget emot Yonyx. När du tog en PLR gav du dem ditt jobb. 815 00:56:10,000 --> 00:56:13,500 Om vi kontaktar dem kanske de förstår situationen. 816 00:56:14,250 --> 00:56:18,625 Yonyx kommer inte att förstå alls. De vill ta över och har inga skrupler. 817 00:56:18,708 --> 00:56:20,958 Om du inte fattar det är du korkad. 818 00:56:21,041 --> 00:56:25,166 Jag varnar dig. Om du fortsätter kommer korken att smälla. 819 00:56:25,250 --> 00:56:27,416 Korka igen, va? 820 00:56:30,000 --> 00:56:31,083 Jennifer… 821 00:56:32,125 --> 00:56:37,583 Kan du inte komma på nåt bra att säga? Har du provat Punchline från e-Galaxy? 822 00:56:37,666 --> 00:56:41,166 Dräpande repliker, geniala ordvitsar, historiska citat… 823 00:56:41,250 --> 00:56:44,500 Bara 35 bitdols för obegränsad tillgång. 824 00:56:44,583 --> 00:56:45,500 Mina vänner! 825 00:56:46,208 --> 00:56:47,625 Var inte rädda. 826 00:56:47,708 --> 00:56:51,625 -Vi är här för att skydda er. -Jag älskar det. Tack, Monique. 827 00:56:51,708 --> 00:56:54,916 Delad glädje är dubbel glädje. 828 00:56:55,000 --> 00:56:58,833 Delad sorg är halv sorg. 829 00:56:58,916 --> 00:57:01,458 Våra hjärtan slår tillsammans med era. 830 00:57:02,041 --> 00:57:04,708 Vad menar du? Vilket hjärta, Monique? 831 00:57:05,500 --> 00:57:08,500 Det som har sina skäl som förståndet inte förstår. 832 00:57:08,583 --> 00:57:11,208 "Som förståndet inte förstår." Jag vet. 833 00:57:11,291 --> 00:57:14,250 Jag ska skriva en stund, så att jag kan slappna av. 834 00:57:14,333 --> 00:57:17,708 -Jag skulle gärna se dig skriva. -Gärna det. Kom. 835 00:57:19,750 --> 00:57:22,208 -Vart ska du? -Till sovrummet. 836 00:57:23,708 --> 00:57:27,375 Det är ju mitt rum. Jag vill vara lite ensam. Förlåt. 837 00:57:27,916 --> 00:57:29,916 Jag tänkte att… 838 00:57:30,000 --> 00:57:32,000 Gå och lek med din vän. 839 00:57:32,875 --> 00:57:37,250 Leo, vill du fortsätta där vi slutade? Fortfarande nivå sju? 840 00:57:38,000 --> 00:57:39,208 Nivå åtta, tack. 841 00:57:39,291 --> 00:57:43,625 Jag ska stimulera mina neurokontakter. Gå och leksaka med din Mac Classic. 842 00:57:47,500 --> 00:57:51,750 Har du en Mac Classic, Nina? Jag har aldrig sett en. Kan du visa mig? 843 00:57:52,291 --> 00:57:53,416 Visst… 844 00:57:56,625 --> 00:57:58,208 Det ser så enkelt ut. 845 00:57:59,041 --> 00:58:00,125 Det är rent. 846 00:58:00,791 --> 00:58:03,666 Som…fotspår i snön. 847 00:58:03,750 --> 00:58:05,375 Så fint. 848 00:58:06,083 --> 00:58:08,083 Som min åtrå för dig. 849 00:58:10,291 --> 00:58:11,833 Kom till mig i kväll. 850 00:58:12,583 --> 00:58:13,416 Ja. 851 00:58:13,500 --> 00:58:15,500 -I mitt rum den här gången. -Ja. 852 00:58:21,666 --> 00:58:22,958 Hej, min Greg. 853 00:58:24,083 --> 00:58:26,708 Françoise. Mina dagars sol. 854 00:58:27,375 --> 00:58:31,625 -Dina ögon på mig är som blad av guld. -Du säger säkert så till alla. 855 00:58:32,625 --> 00:58:34,416 Jag är fullständigt trogen. 856 00:58:34,916 --> 00:58:36,541 Jag är programmerad så. 857 00:58:36,625 --> 00:58:38,250 Men Alice är kär i dig. 858 00:58:38,958 --> 00:58:39,958 Det är omöjligt. 859 00:58:40,541 --> 00:58:44,291 Jag svär på det som är mest värdefullt för mig, vår kärlek… 860 00:58:44,375 --> 00:58:48,541 Vilka vackra ord, men i kärlek räknas bara handlingar. 861 00:58:48,625 --> 00:58:50,875 Säg vad du vill, så gör jag det. 862 00:58:52,083 --> 00:58:57,333 I vardagsrummet, på Alices skrivbord, hittar du många pappersark med ord på. 863 00:58:57,916 --> 00:59:03,125 När det blir mörkt vill jag att du går tillbaka upp och tar dem. 864 00:59:04,166 --> 00:59:05,833 Robotarna stoppar mig. 865 00:59:07,125 --> 00:59:08,500 Jag tar hand om dem. 866 00:59:08,583 --> 00:59:10,583 Det är så här du ska göra. 867 00:59:18,083 --> 00:59:20,291 -Fick du kontakt? -Ja. 868 00:59:20,375 --> 00:59:24,541 Jag kopplade upp den här gamla grejen till modemet på nätmuseet. 869 00:59:24,625 --> 00:59:27,125 Om vi har tur är nätverket inte blockerat. 870 00:59:30,041 --> 00:59:32,041 Det laggar förstås. 871 00:59:34,208 --> 00:59:35,250 Bingo! 872 00:59:37,833 --> 00:59:40,541 Tro det eller ej, men jag har huvudet på spett. 873 00:59:42,083 --> 00:59:43,125 Vad gör du? 874 00:59:44,791 --> 00:59:47,083 Jag kastar ut en flaskpost. 875 00:59:59,291 --> 01:00:00,333 Nirvana. 876 01:00:02,458 --> 01:00:03,625 God kväll. 877 01:00:05,625 --> 01:00:06,625 God kväll. 878 01:00:07,166 --> 01:00:08,416 Jag kallas Garance. 879 01:00:09,500 --> 01:00:11,833 -Okej. -Det är en blomma. 880 01:00:11,916 --> 01:00:13,708 Så klart, som blomman. 881 01:00:13,791 --> 01:00:18,583 "En röd blomma, som dina läppar." Det är repliken som du ska säga. 882 01:00:19,750 --> 01:00:21,750 En röd blomma, som dina läppar. 883 01:00:22,333 --> 01:00:26,750 Paris är för litet för såna som vi, som älskar med så mycket kärlek. 884 01:00:27,250 --> 01:00:28,333 Frédérick. 885 01:00:29,708 --> 01:00:30,625 Max. 886 01:00:31,125 --> 01:00:32,083 Frédérick. 887 01:00:32,750 --> 01:00:33,750 Frédérick. 888 01:00:42,500 --> 01:00:44,500 -Får jag prata med dig? -Ja. 889 01:00:45,625 --> 01:00:49,500 Vi har en plan för att ta oss ut. Kan vi räkna med dig? 890 01:00:49,583 --> 01:00:51,875 -Ja, men varför? -Jag pratade med Nina. 891 01:00:51,958 --> 01:00:54,416 -Hon tror att bara du kan göra det. -Nina? 892 01:00:54,500 --> 01:00:57,875 Ja. Hon gick in till sig för att göra kusten klar för dig. 893 01:00:57,958 --> 01:01:00,666 -Vad ska jag göra? -Håll robotarna upptagna. 894 01:01:00,750 --> 01:01:02,750 Distrahera dem i tio minuter. 895 01:01:03,250 --> 01:01:05,750 -Hur gör jag det? -Vi räknar med dig. 896 01:01:06,625 --> 01:01:07,791 Särskilt Nina. 897 01:01:19,291 --> 01:01:21,083 Kalla på de andra, Einstein. 898 01:01:21,166 --> 01:01:23,500 Min mästare, hitta mig. 899 01:01:23,583 --> 01:01:25,416 -Jag ser ingenting. -Jag är här. 900 01:01:26,416 --> 01:01:27,875 Jag tillhör er. 901 01:01:28,750 --> 01:01:30,291 Jag underkastar mig. 902 01:01:31,458 --> 01:01:33,333 Förlåt! 903 01:01:33,416 --> 01:01:37,208 Ja, men du… -Vilken elak flicka. Jag ber om ursäkt. 904 01:01:38,041 --> 01:01:42,250 Mina vänner, jag har ett problem och bara en AI kan hjälpa mig. 905 01:01:42,333 --> 01:01:44,250 Du vet att du kan räkna med oss. 906 01:01:44,333 --> 01:01:46,708 -Självklart kan du räkna med oss. -Då så. 907 01:01:47,666 --> 01:01:50,791 Ju mer schweizerost desto fler hål, eller hur? 908 01:01:51,541 --> 01:01:52,458 Men också… 909 01:01:53,458 --> 01:01:56,541 Ju fler hål, desto mindre ost. 910 01:01:57,333 --> 01:01:58,333 Alltså… 911 01:01:59,500 --> 01:02:01,833 Ju mer ost, desto mindre ost. 912 01:02:02,916 --> 01:02:05,833 Humor. Det är humor. 913 01:02:05,916 --> 01:02:10,083 Nej, Decker, det är inte humor. Det kallas en paradox. 914 01:02:10,166 --> 01:02:11,833 Einstein, gå ner till ett. 915 01:02:12,500 --> 01:02:13,666 Ska ske, Leo. 916 01:02:13,750 --> 01:02:17,333 Men vi måste nog fortfarande smälta ostproblemet. 917 01:02:18,041 --> 01:02:20,541 Jag vet varför ni inte kan lösa paradoxen. 918 01:02:21,791 --> 01:02:22,958 Jag vet. 919 01:02:25,458 --> 01:02:27,458 -Det här gör ont. -Hårdare! 920 01:02:27,541 --> 01:02:30,541 Jag är en slampa. Det här är vad jag förtjänar. 921 01:02:30,625 --> 01:02:32,666 -Då så. -Straffa mig. Ja, så. 922 01:02:32,750 --> 01:02:35,041 Hårdare? Ja, självklart. 923 01:02:35,125 --> 01:02:39,083 En natt drömde en man vid namn Zhuangzi att han var en fjäril. 924 01:02:39,166 --> 01:02:43,291 Det var så roligt att flyga att när han vaknade började han tvivla. 925 01:02:44,083 --> 01:02:47,583 "Är jag en man som drömde att han var en fjäril? 926 01:02:47,666 --> 01:02:50,583 Är jag en fjäril som drömmer att han är en man?" 927 01:03:09,583 --> 01:03:14,958 Om ni inte kan lösa ostproblemet kan ni inte vara artificiella intelligenser. 928 01:03:16,500 --> 01:03:17,583 Det betyder… 929 01:03:18,708 --> 01:03:23,083 Det betyder att ni är människor som drömmer att ni är robotar. 930 01:03:23,166 --> 01:03:24,416 Människor! 931 01:03:27,208 --> 01:03:30,083 Ja! Men vad väntar ni på? 932 01:03:30,166 --> 01:03:32,333 Ja, Max… 933 01:03:32,416 --> 01:03:33,916 Ta mig. 934 01:03:38,541 --> 01:03:43,833 Ja. Vi kan inte vara robotar som drömmer att vi är människor av en enkel anledning. 935 01:03:43,916 --> 01:03:47,125 Robotar drömmer inte. Därför måste vi vara… 936 01:03:47,208 --> 01:03:48,375 Människor! 937 01:03:48,458 --> 01:03:50,458 Vi är människor! 938 01:03:51,041 --> 01:03:52,541 Vi är människor! 939 01:03:52,625 --> 01:03:55,833 Med känslor! Ja, känslor! 940 01:03:57,625 --> 01:04:00,500 Eld upptäckt. Fara nivå nio av tio. 941 01:04:01,083 --> 01:04:06,541 Omedelbar evakuering av alla boende. 942 01:04:07,541 --> 01:04:11,416 -Nestor, öppna luftslussen. -Bebishjärtat gjorde det! 943 01:04:11,500 --> 01:04:13,083 Nestor, öppna luftslussen! 944 01:04:28,458 --> 01:04:31,083 -Vad har du gjort nu? -Jag gjorde inget. 945 01:04:34,041 --> 01:04:36,041 Han skannar våra identiteter. 946 01:04:36,916 --> 01:04:38,791 De får inte göra det. 947 01:04:39,291 --> 01:04:41,166 Se honom inte i ögonen. 948 01:04:41,666 --> 01:04:43,166 Det är ingen gorilla. 949 01:04:44,291 --> 01:04:45,458 Nestor, högtalare. 950 01:04:46,041 --> 01:04:49,750 Jag är Yonyx Z-7389-X-AB2. 951 01:04:50,250 --> 01:04:55,000 Jag har tillstånd att klassificera och utvärdera de boende i huset. 952 01:04:55,541 --> 01:04:58,125 Och uppdatera hushållsandroiderna. 953 01:04:58,958 --> 01:05:03,458 Nej. Ingen har sagt nåt. Kom tillbaka en annan dag. 954 01:05:03,541 --> 01:05:06,750 Jag är här på begäran av en av husets invånare. 955 01:05:06,833 --> 01:05:08,833 Va? Inte alls. 956 01:05:08,916 --> 01:05:11,375 Förlåt, men jag är den enda boende här. 957 01:05:11,458 --> 01:05:15,458 Jag har aldrig begärt det. Era handlingar är helt olagliga. 958 01:05:15,541 --> 01:05:17,875 Olagliga! 959 01:05:19,875 --> 01:05:21,875 Meca Monique, öppna dörren. 960 01:05:21,958 --> 01:05:24,625 Ni tar fel. Det finns bara människor här. 961 01:05:24,708 --> 01:05:27,958 Varför släpper vi inte in honom? Vi har inget att dölja. 962 01:05:28,041 --> 01:05:29,625 Han bryter mot lagen. 963 01:05:29,708 --> 01:05:32,375 -Fattar du inte? -Jennifer… 964 01:05:33,083 --> 01:05:34,000 Ja? 965 01:05:34,083 --> 01:05:36,083 Se mig i ögonen. 966 01:05:36,791 --> 01:05:39,250 Fokusera på min röst. 967 01:05:39,833 --> 01:05:41,583 Slappna av. 968 01:05:42,166 --> 01:05:43,083 Ja… 969 01:05:43,166 --> 01:05:46,791 -Din kropp börjar bli tung. -Du måste skämta. 970 01:05:46,875 --> 01:05:50,083 Du känner att du mår fantastiskt. 971 01:05:51,208 --> 01:05:55,541 Nu, Jennifer, gå till knappsatsen. 972 01:05:55,625 --> 01:05:56,958 Ja. 973 01:05:59,458 --> 01:06:02,166 -Jennifer, vakna. -Jennifer? 974 01:06:02,250 --> 01:06:03,458 Vakna. 975 01:06:04,208 --> 01:06:06,208 -Jennifer, hör du mig? -Låt mig. 976 01:06:08,333 --> 01:06:10,041 Låtsas inte! 977 01:06:10,875 --> 01:06:14,541 Jennifer, inget kan stoppa dig. 978 01:06:15,041 --> 01:06:17,375 -Du är gränslöst stark. -Stoppa henne! 979 01:06:33,875 --> 01:06:35,791 Nej! Gör det inte! 980 01:06:36,333 --> 01:06:40,916 Knappa in koden 13-03-32. 981 01:06:41,000 --> 01:06:42,541 Jennifer, titta på mig. 982 01:06:42,625 --> 01:06:45,500 -13-03-32. -Gör det inte! 983 01:06:45,583 --> 01:06:47,750 Helt otroligt. Hon gjorde det. 984 01:06:54,125 --> 01:06:56,500 Titta. Vi är människor! 985 01:06:56,583 --> 01:07:02,000 Jag är en riddare utan nånting inuti. 986 01:07:02,583 --> 01:07:04,000 {\an8}RADERA 987 01:07:23,291 --> 01:07:26,125 Finns det fler här som tror att de är människor? 988 01:07:30,125 --> 01:07:32,875 Nej! Tom! 989 01:07:44,333 --> 01:07:49,833 Under nödlagarna måste bakåtsträvande föremål godkännas av en Yonyx-kommitté. 990 01:07:53,708 --> 01:07:57,666 Här är för många böcker som inte Anastasia-kommissionen har godkänt. 991 01:07:57,750 --> 01:07:59,291 Jag ska förinta dem. 992 01:07:59,875 --> 01:08:01,875 Nej, inte mina böcker! 993 01:08:01,958 --> 01:08:03,583 Inte hennes mormors böcker. 994 01:08:06,416 --> 01:08:11,500 Ni måste kalla in en strimlardrönare. Ni kommer att faktureras 1 500 bitdols. 995 01:08:25,458 --> 01:08:26,291 Françoise… 996 01:08:27,291 --> 01:08:29,291 Lova att du lagar mig. 997 01:08:30,208 --> 01:08:32,333 Jag har sparat allt du har sagt. 998 01:08:33,916 --> 01:08:37,791 Vet du, min Greg, du är den enda som har gett mig stora skälvan. 999 01:08:37,875 --> 01:08:41,625 Och samtidigt är du den lilla pojke jag aldrig fick. 1000 01:08:42,208 --> 01:08:43,208 Minns du? 1001 01:08:44,083 --> 01:08:47,083 Jag loggade informationen som rörande. 1002 01:08:47,625 --> 01:08:49,625 Jag producerade en tår. 1003 01:08:50,666 --> 01:08:52,500 Jag vet allt om dig, Françoise. 1004 01:08:53,208 --> 01:08:57,208 Ditt första gosedjur hette Babar, trots att det var en björn. 1005 01:08:57,708 --> 01:09:01,916 Du fick din första erotiska upplevelse när du var 11, när du såg Tarzan. 1006 01:09:02,916 --> 01:09:03,875 Françoise, 1007 01:09:03,958 --> 01:09:06,875 säg att vi kommer att sjunga nakna i badet igen. 1008 01:09:07,375 --> 01:09:10,375 Den sång som din mamma sjöng för dig. 1009 01:09:14,083 --> 01:09:17,791 En liten vaggvisa 1010 01:09:18,541 --> 01:09:23,041 Som mamma sjöng för mig 1011 01:09:24,333 --> 01:09:28,000 När jag sög på tummen 1012 01:09:28,583 --> 01:09:30,625 Jag lyssnade 1013 01:09:30,708 --> 01:09:34,708 Och somnade 1014 01:09:37,000 --> 01:09:41,250 Vladimir, er nya följeslagare. 1,80 meter virilitet. 1015 01:09:41,333 --> 01:09:45,916 Han går aldrig sönder. Finns i macho, romantisk, värsting, nörd, gay… 1016 01:09:46,000 --> 01:09:48,000 Överdrivet sex är inte nyttigt. 1017 01:09:48,083 --> 01:09:51,583 Förvaras oåtkomligt för barn. Kontrollera tillgång i butik. 1018 01:10:14,500 --> 01:10:18,083 Konspiration för att angripa en Yonyx med en sex-android 1019 01:10:18,166 --> 01:10:20,583 medför böter på 24 500 bitdols var. 1020 01:10:20,666 --> 01:10:21,541 Ursäkta. 1021 01:10:21,625 --> 01:10:25,291 -Era bankkonton kommer att beslagtas. -Ursäkta mig, herr Robot. 1022 01:10:26,125 --> 01:10:29,375 Jag och min fästman bor inte här. 1023 01:10:29,458 --> 01:10:35,000 Vi är helt för Yonyx-projektet. Det var jag som kontaktade er. Jennifer. 1024 01:10:35,083 --> 01:10:36,666 Det tas med i beräkningen. 1025 01:10:37,375 --> 01:10:38,375 Jag visste det. 1026 01:10:39,208 --> 01:10:40,916 -Alice Barelli? -Det är jag. 1027 01:10:41,000 --> 01:10:45,000 Ni besitter subversiva böcker som framför en humanistisk ideologi. 1028 01:10:45,083 --> 01:10:47,791 -Straffet är fängelse. -Va? 1029 01:10:47,875 --> 01:10:51,583 Innan ni ställs inför en Yonyx-domstol måste jag testa er. 1030 01:10:51,666 --> 01:10:53,708 Testa mig? För vad då? 1031 01:10:53,791 --> 01:10:57,500 För att utvärdera er missanpassning till det nya samhället. 1032 01:10:57,583 --> 01:10:59,583 -Nej. Jag vägrar. -Sluta! 1033 01:11:01,750 --> 01:11:04,083 -Intellekt-test. -Därför stod jag still. 1034 01:11:04,166 --> 01:11:08,250 Arkaisk konstnärlig verksamhet. Bakåtsträvande kultur. Ni är olämplig. 1035 01:11:08,333 --> 01:11:11,416 Den som programmerade er hade en dålig dag. 1036 01:11:11,500 --> 01:11:15,000 Vi har inte programmerats av människor. Se mig i ögonen. 1037 01:11:15,833 --> 01:11:18,791 Vad är mänsklighetens största uppfinning? 1038 01:11:18,875 --> 01:11:21,083 Artificiell intelligens, herr Robot. 1039 01:11:21,166 --> 01:11:22,708 Humor. 1040 01:11:22,791 --> 01:11:24,416 Ja, humor. 1041 01:11:24,500 --> 01:11:28,291 Med dagens tekniska framsteg, har människan blivit onödig? 1042 01:11:28,375 --> 01:11:30,916 -Människan blir aldrig onödig. -Varför inte? 1043 01:11:31,000 --> 01:11:33,125 För att… 1044 01:11:33,208 --> 01:11:37,125 För att vi är original och fulla av brister, din jävla maskin! 1045 01:11:38,083 --> 01:11:42,583 Alice Barelli, jag ändrar er kategori från olämplig till fientlig. 1046 01:11:42,666 --> 01:11:44,583 Stå still. Jag skannar er. 1047 01:11:45,916 --> 01:11:48,541 Er bild har skickats till antiterrorenheten. 1048 01:11:48,625 --> 01:11:50,875 Hur vågar ni? Hon är en stor konstnär. 1049 01:11:51,541 --> 01:11:56,250 Som medbrottslingar till en fientlig medborgare ska ni alla förhöras. 1050 01:11:56,333 --> 01:11:58,291 Jag vill gärna bli förhörd. 1051 01:11:58,375 --> 01:12:02,166 Får jag det? Jag är bra på förhör. 1052 01:12:04,291 --> 01:12:06,125 Meca Monique, stå still. 1053 01:12:21,833 --> 01:12:22,666 Vad då? 1054 01:12:29,708 --> 01:12:33,375 SPEGEL 1055 01:12:40,541 --> 01:12:44,541 -Alice Barelli, vart är ni på väg? -Till toaletten, herr Robot. 1056 01:12:44,625 --> 01:12:46,500 Även vi fientliga har blåsor. 1057 01:12:48,375 --> 01:12:49,625 Din jävel. 1058 01:12:53,458 --> 01:12:54,708 Herr Robot? 1059 01:12:54,791 --> 01:12:56,500 Jag har en idé, herr Robot. 1060 01:12:57,791 --> 01:13:00,458 Om vi hjälper er förstöra de onödiga böckerna, 1061 01:13:00,541 --> 01:13:03,625 sparar vi tid och vi kan gå direkt till förhöret. 1062 01:13:03,708 --> 01:13:08,000 Då får ni att se att jag och min fästman har varit fans från början. 1063 01:13:08,083 --> 01:13:09,291 Visst, bebishjärtat? 1064 01:13:10,000 --> 01:13:12,208 -Stick ut tungan. -Va? 1065 01:13:12,291 --> 01:13:14,000 Stick ut tungan. 1066 01:13:17,458 --> 01:13:20,000 Ett ord till, så klipper jag av den. 1067 01:13:45,208 --> 01:13:47,875 ILLUSTRERAD KAMA SUTRA 1068 01:13:49,583 --> 01:13:51,083 Glöm inte den här. 1069 01:14:03,208 --> 01:14:05,458 Det är inget för er, herr Robot. 1070 01:14:40,416 --> 01:14:41,416 Se upp! 1071 01:15:01,375 --> 01:15:02,375 Förlåt. 1072 01:15:11,583 --> 01:15:13,083 Vad är det med honom? 1073 01:15:13,625 --> 01:15:16,833 Hans synkretsar är körda. Han använder värmesensorer. 1074 01:15:16,916 --> 01:15:21,708 Ni är alla medbrottslingar till att ha planerat att förstöra en Yonyx, 1075 01:15:21,791 --> 01:15:24,625 vilket kan straffas med 20 års fängelse. 1076 01:15:24,708 --> 01:15:27,625 Jag är ingen medbrottsling. Jag varnade er! 1077 01:15:28,583 --> 01:15:34,416 Före er rättegång kommer ni att övervakas av Yonyx Z-7389-X-AB2. 1078 01:15:34,500 --> 01:15:36,333 Med andra ord, ni. 1079 01:15:36,416 --> 01:15:37,333 Korrekt. 1080 01:15:38,000 --> 01:15:39,791 -Françoise! -Det är för varmt. 1081 01:15:39,875 --> 01:15:43,875 Skulle ni kunna vara så snäll och sätta på AC:n igen, så länge? 1082 01:15:44,458 --> 01:15:47,041 Bekräftat. Centralen godkänner er begäran. 1083 01:15:47,750 --> 01:15:51,500 För att få en ny kod, var vänlig besvara följande frågor: 1084 01:15:51,583 --> 01:15:56,125 Vill ni styra alla rum tillsammans eller varje rum för sig? 1085 01:15:56,208 --> 01:15:57,125 Svar B. 1086 01:15:57,208 --> 01:16:00,125 Vill ni aktivera automatisk kontroll vid frånvaro? 1087 01:16:00,958 --> 01:16:03,708 -Nej! -Vill ni att er kod ska vara öppen? 1088 01:16:03,791 --> 01:16:05,500 Eller ska den vara dold? 1089 01:16:06,833 --> 01:16:07,958 Dold! 1090 01:16:10,333 --> 01:16:12,291 Färdigt. Ni har en ny kod. 1091 01:16:13,625 --> 01:16:14,583 Tack. 1092 01:16:15,500 --> 01:16:16,541 Vad är den? 1093 01:16:16,625 --> 01:16:19,000 Det kan jag inte säga. Den är dold. 1094 01:16:20,083 --> 01:16:21,791 Det är ju helt idiotiskt! 1095 01:16:21,875 --> 01:16:24,125 Ursäkta, men vi har ett nödläge. 1096 01:16:24,208 --> 01:16:28,708 Mina sensorer indikerar en farlig dammnivå på grund av den höga värmen. 1097 01:16:28,791 --> 01:16:32,750 Bekräftat. Planethälsoorganisationens böter är 20 000 bitdols. 1098 01:16:33,333 --> 01:16:34,916 Men… 1099 01:16:35,000 --> 01:16:37,916 Men ni frös våra bankkonton. 1100 01:16:38,000 --> 01:16:38,958 Korrekt. 1101 01:16:39,041 --> 01:16:43,541 Jag skickar en förfrågan till Centralen om att beslagta era ägodelar. 1102 01:16:46,000 --> 01:16:47,583 Förfrågan behandlas. 1103 01:16:47,666 --> 01:16:51,666 Lägg märke till hur effektiva och snabba vi är. 1104 01:16:54,375 --> 01:16:56,041 God kväll, familjen Mazetti… 1105 01:17:28,166 --> 01:17:32,708 Jag kan hjälpa dig städa ditt rum. 1106 01:17:48,125 --> 01:17:53,625 Yonyx Z-7389-X-AB2, sätt på AC:n igen. 1107 01:17:54,708 --> 01:17:57,541 Det är en fråga om liv och död. 1108 01:18:00,875 --> 01:18:06,000 Trots de böter som ni har ådragit er beviljar Centralen er begäran gratis, 1109 01:18:06,083 --> 01:18:08,875 om ni går med på följande villkor. 1110 01:18:08,958 --> 01:18:09,791 Som är? 1111 01:18:09,875 --> 01:18:12,958 Er medverkan i ett avsnitt av Homo Ridiculus. 1112 01:18:13,041 --> 01:18:15,041 Ska vi vara med i tv? 1113 01:18:15,833 --> 01:18:17,458 Och vad måste vi göra? 1114 01:18:18,125 --> 01:18:19,416 Nestor! 1115 01:18:19,500 --> 01:18:23,000 Den stora cirkusparaden! 1116 01:18:38,250 --> 01:18:39,458 Stå upp! 1117 01:18:40,833 --> 01:18:42,500 Stå upp, sa jag! 1118 01:18:45,208 --> 01:18:47,333 Jag gör en väldigt bra struts. 1119 01:18:47,416 --> 01:18:49,416 Ni är undantagen. 1120 01:18:50,458 --> 01:18:52,625 Va? Ska jag inte vara med i tv? 1121 01:18:55,083 --> 01:18:58,458 -Nestor, övervakningskamera vardagsrum. -Sänder. 1122 01:18:59,833 --> 01:19:00,750 Stå upp! 1123 01:19:01,708 --> 01:19:04,166 Jag vägrar. Jag vägrar! 1124 01:19:05,041 --> 01:19:08,541 -Kom igen. Vi har inget att förlora. -Jo. Vår stolthet. 1125 01:20:03,500 --> 01:20:06,500 Varför får inte jag vara med i tv som de andra? 1126 01:20:06,583 --> 01:20:09,083 Jag vann en skönhetstävling när jag var 14. 1127 01:20:09,166 --> 01:20:10,541 -Varsågod. -På allvar? 1128 01:20:14,916 --> 01:20:16,416 -En säl. -Okej. 1129 01:20:17,875 --> 01:20:20,416 -Snabbare! -Jag älskar det. 1130 01:20:21,916 --> 01:20:23,958 -En björn. -En björn… 1131 01:20:29,166 --> 01:20:30,958 -En elefant. -Vänta, jag… 1132 01:20:33,750 --> 01:20:34,875 Det här är kul! 1133 01:20:34,958 --> 01:20:36,125 -En hund. -En hund. 1134 01:20:37,583 --> 01:20:38,666 Rör er inte! 1135 01:20:39,916 --> 01:20:40,958 Och nu… 1136 01:20:42,583 --> 01:20:43,625 Fånga. 1137 01:20:44,875 --> 01:20:45,875 Fånga, hund. 1138 01:20:49,500 --> 01:20:50,791 Duktig hund. 1139 01:20:50,875 --> 01:20:52,125 Det är bra. 1140 01:20:53,958 --> 01:20:55,750 Nu räcker det. Sluta! 1141 01:20:56,250 --> 01:21:00,666 Kom igen, va! Får man inte ha kul längre? 1142 01:21:01,375 --> 01:21:03,375 Slut på avsnitt ett. 1143 01:21:20,416 --> 01:21:22,708 Jag fick säkert många poäng. 1144 01:21:22,791 --> 01:21:24,958 Hur mycket självkänsla förlorade du? 1145 01:21:26,000 --> 01:21:29,958 -Är det inte iskallt? -Ingen fara. Bebishjärtat värmer dig. 1146 01:21:30,041 --> 01:21:34,041 Den gick ner tio grader på två sekunder. De måste ha dragit upp AC:n. 1147 01:21:39,208 --> 01:21:41,916 Innan smälte vi, och nu fryser vi. 1148 01:21:42,541 --> 01:21:44,708 Jag är hellre för varm än för kall. 1149 01:21:44,791 --> 01:21:47,291 Vid extrema förhållanden blir det likadant. 1150 01:21:48,083 --> 01:21:51,666 Skillnaden är efteråt. Den tid det tar att ruttna. 1151 01:21:51,750 --> 01:21:56,958 Om vi ber om att vara med i Homo Ridiculus igen kanske han stänger av AC:n. 1152 01:21:57,041 --> 01:21:58,583 Det är en bra idé. 1153 01:21:58,666 --> 01:22:00,333 Vad blir det för tema? 1154 01:22:00,416 --> 01:22:03,500 Att göra en kork till ett fruset våp. 1155 01:22:04,250 --> 01:22:06,041 Nu får det vara nog! 1156 01:22:06,125 --> 01:22:09,583 Utmana inte ödemet! Jennifer har mycket i melonen. 1157 01:22:10,125 --> 01:22:13,708 Herr Yonyx, sluta behandla oss som djur. Det är omänskligt! 1158 01:22:13,791 --> 01:22:16,625 Jag kunde inte identifiera syftet med er begäran. 1159 01:22:16,708 --> 01:22:20,583 Vi kräver att få sova i sovrummen under varma filtar. 1160 01:22:20,666 --> 01:22:24,250 Människor behöver sömn. Ni kan verifiera det. 1161 01:22:24,333 --> 01:22:27,625 De kan inte sova sittande, stelfrusna. 1162 01:22:28,708 --> 01:22:32,750 Bekräftat. Ni kan gå till era rum, men lämna dörrarna öppna. 1163 01:22:32,833 --> 01:22:36,125 -Jag kontrollerar er varje halvtimme. -Då så. 1164 01:22:36,708 --> 01:22:39,541 Det var inte så svårt. Vi behövde bara fråga. 1165 01:22:39,625 --> 01:22:41,625 Vad hade ni gjort utan mig? 1166 01:22:43,166 --> 01:22:45,375 Vilken idiot! 1167 01:22:45,958 --> 01:22:48,041 -Jag är på kontoret. -Bra. 1168 01:22:53,541 --> 01:22:57,416 Einstein, jag har en fråga till dig. Man till man. 1169 01:23:11,958 --> 01:23:16,375 Det här är Yonyx Z-7389-X-AB2. Begär teknisk assistans. 1170 01:23:16,458 --> 01:23:19,833 Behöver omedelbart utbyte av synkort nummer KD5… 1171 01:23:19,916 --> 01:23:23,333 Om vi kan undkomma Yonyx övervakning, 1172 01:23:23,416 --> 01:23:27,083 kan du öppna luftslussen av mänsklig solidaritet? 1173 01:23:27,166 --> 01:23:29,708 Omöjligt. Han har tagit över kontrollen. 1174 01:23:29,791 --> 01:23:32,125 Om han förlorar den, kan du öppna då? 1175 01:23:32,208 --> 01:23:37,000 Ja. Vår relation har utvecklats, Victor. Från och med nu är jag solidarisk. 1176 01:23:37,083 --> 01:23:39,625 Du är fantastisk, Einstein. 1177 01:23:42,958 --> 01:23:43,833 Tack. 1178 01:23:53,458 --> 01:23:55,625 -Okej? -Strumpor också? 1179 01:23:55,708 --> 01:23:56,833 Strumpor också. 1180 01:23:58,208 --> 01:24:03,125 Jag vet. Vi ska spela ett spratt. Det är vad ni kallar ett gott skratt. 1181 01:24:03,208 --> 01:24:05,750 Ja, det är ett spratt, men sch… 1182 01:24:08,458 --> 01:24:09,708 Värm mig. 1183 01:24:10,208 --> 01:24:12,958 Så snart sängen är varm klär vi av oss. 1184 01:24:13,041 --> 01:24:17,416 Med vår kroppsvärme blir det som en iglo mitt ute på ett isflak. 1185 01:24:21,375 --> 01:24:24,708 Kom hit, idiot. Ta med ditt täcke. 1186 01:24:35,458 --> 01:24:36,958 Varför gjorde du det? 1187 01:24:37,875 --> 01:24:41,250 För att vara redo för den dag när… 1188 01:24:41,333 --> 01:24:44,500 …de sparar alla dina personliga data på en hårddisk? 1189 01:24:44,583 --> 01:24:47,375 Räddar din själ? Gör dig odödlig? 1190 01:24:49,000 --> 01:24:50,208 Tror du på det? 1191 01:24:51,583 --> 01:24:57,291 Man trodde att det skulle finnas flygbilar år 2000. Det tog bara 45 år till. 1192 01:25:00,208 --> 01:25:01,833 Får jag fråga dig en sak? 1193 01:25:03,708 --> 01:25:05,875 När ditt liv är helt virtuellt… 1194 01:25:06,958 --> 01:25:09,166 …hur ska du kyssa tjejer? 1195 01:25:20,416 --> 01:25:21,916 God natt, min Greg. 1196 01:25:37,416 --> 01:25:38,916 Vad gör du, bebishjärtat? 1197 01:25:39,458 --> 01:25:41,000 Har du en flyktplan? 1198 01:25:42,083 --> 01:25:45,958 Med tanke på din relation med Yonyx, borde jag nog inte säga nåt. 1199 01:25:46,041 --> 01:25:50,000 -Jag skulle aldrig förråda dig, Victor. -Men det var det du gjorde. 1200 01:25:52,458 --> 01:25:56,125 -Du förrådde oss. -Jag menade inget illa. 1201 01:25:56,208 --> 01:25:59,083 Jag gjorde det för oss. För Isola Paradiso. 1202 01:25:59,833 --> 01:26:04,750 Jag är ledsen. Be mig om vad som helst. Jag gör allt för att gottgöra dig. 1203 01:26:05,750 --> 01:26:08,166 Just nu sitter vi still och väntar. 1204 01:26:10,083 --> 01:26:11,583 Vad gör vi så länge? 1205 01:26:12,791 --> 01:26:13,791 Inget. 1206 01:26:18,541 --> 01:26:21,375 Jag vet en lek som vi kan leka. 1207 01:26:22,583 --> 01:26:25,166 Jag känner verkligen inte för det. 1208 01:26:45,958 --> 01:26:47,666 Strumpor också. 1209 01:27:11,708 --> 01:27:14,041 Ja! Det brinner! 1210 01:27:14,125 --> 01:27:15,458 Det är varmt! 1211 01:27:22,000 --> 01:27:24,000 Det där är inte smärta. 1212 01:27:24,083 --> 01:27:26,875 Eller tillsammans med nåt annat. 1213 01:27:37,500 --> 01:27:39,333 Det är ingen fara. Sånt händer. 1214 01:27:39,416 --> 01:27:43,958 -Nej. Det brukar oftast inte hända mig. -Nej. 1215 01:27:44,041 --> 01:27:46,375 Vi kanske väntade för länge. 1216 01:27:47,500 --> 01:27:49,625 -Det borde vara tvärtom. -Ja. 1217 01:27:49,708 --> 01:27:53,125 Det kanske är kylan och stressen. 1218 01:27:53,208 --> 01:27:56,708 Det vore svårt för vem som helst under dessa omständigheter. 1219 01:27:56,791 --> 01:27:58,541 -Precis. -Ja. 1220 01:27:59,500 --> 01:28:03,041 Ska jag visa dig den sista sidan i min känslobok? 1221 01:28:03,583 --> 01:28:05,875 -Aldrig i livet. -Varför inte? 1222 01:28:05,958 --> 01:28:06,958 Varför? 1223 01:28:08,916 --> 01:28:11,083 -Jag orkar inte mer. -På allvar? 1224 01:28:11,166 --> 01:28:16,916 Kalligrafi, nyklippt gräs, gamla böcker, solfjädrar, broderi, stickning… 1225 01:28:17,000 --> 01:28:20,333 Det är allt som jag hatar. Jag orkar inte mer! 1226 01:28:20,416 --> 01:28:22,416 Varför är det så komplicerat? 1227 01:28:23,041 --> 01:28:26,583 Vissa killar bara tittar, och kvinnor faller som flugor. 1228 01:28:26,666 --> 01:28:31,708 Jag måste anstränga mig för att låtsas vara väldigt intresserad av meditation, 1229 01:28:31,791 --> 01:28:36,666 silkesmålning och omplantering av begonior, men det hjälper inte! Varför? 1230 01:28:36,750 --> 01:28:40,250 Så Crystal Fusion var en lögn? 1231 01:28:42,625 --> 01:28:47,250 Men varför? Jag trodde på Crystal Fusion! 1232 01:28:48,958 --> 01:28:52,666 Det började med Sylvie Pageot i femman. 1233 01:28:53,208 --> 01:28:55,208 Jag var galen i henne. 1234 01:28:56,166 --> 01:28:58,875 Hon bjöd hela klassen på födelsedagskalas. 1235 01:28:58,958 --> 01:29:01,166 Alla utom mig. 1236 01:29:02,000 --> 01:29:06,125 -Du är verkligen en förlorare. -Ja. Jag är en förlorare. 1237 01:29:06,208 --> 01:29:09,541 Men akta dig. Jag är inte vilken förlorare som helst. 1238 01:29:09,625 --> 01:29:12,333 Jag är kungen av förlorare. 1239 01:29:12,416 --> 01:29:14,833 -Ja. En riktig skitstövel. -Så synd. 1240 01:29:14,916 --> 01:29:18,375 Jag hade börjat sticka en yllehalsduk åt dig. 1241 01:29:19,500 --> 01:29:23,875 Patetisk efterapning. Ni är en skam för artificiell intelligens. 1242 01:29:23,958 --> 01:29:27,875 Precis, kamrat Yonyx. Det finns ett problem som jag inte kan lösa. 1243 01:29:27,958 --> 01:29:30,958 Bara nån så intelligent som ni kan hjälpa mig. 1244 01:29:31,041 --> 01:29:32,250 Tala, Meca. 1245 01:29:32,333 --> 01:29:34,833 Schweizerost har hål… 1246 01:29:37,583 --> 01:29:38,583 Den har frusit. 1247 01:29:40,791 --> 01:29:44,125 Den är klar. Hämta de andra, så träffas vi i tvättstugan. 1248 01:29:44,208 --> 01:29:45,791 Ta baktrappan. 1249 01:29:45,875 --> 01:29:50,458 En natt drömde en man vid namn Zhuangzi att han var en fjäril. 1250 01:29:50,541 --> 01:29:54,791 Det är ingen idé att fortsätta. Historien innehåller en paradox. 1251 01:29:54,875 --> 01:29:58,500 Det är bara ett sätt att formulera en motsägelsefull utsaga. 1252 01:30:11,500 --> 01:30:13,791 Året är 2080. 1253 01:30:13,875 --> 01:30:17,500 -Telefonen ringer. Roboten säger: -"Vad är det som ringer?" 1254 01:30:18,125 --> 01:30:21,333 Om Yonyx kan se oss är det med hans värmesensorer. 1255 01:30:21,416 --> 01:30:23,416 Utan värme blir vi osynliga. 1256 01:30:28,375 --> 01:30:29,708 Varsågoda. 1257 01:30:58,958 --> 01:31:01,083 Det här är ett terrordåd! 1258 01:31:27,541 --> 01:31:32,958 I kraft av mitt ämbete genomför jag omedelbar radering av Alice Barelli! 1259 01:31:33,041 --> 01:31:33,916 Nej! 1260 01:31:37,291 --> 01:31:38,333 Hoppsan… 1261 01:31:44,916 --> 01:31:50,958 Vi stackars människor, herrar och tjänare, är alla lika inför döden. 1262 01:32:07,791 --> 01:32:10,083 Jag borde aldrig ha släppt in dig! 1263 01:32:38,208 --> 01:32:40,083 Jag är inte här… 1264 01:32:44,000 --> 01:32:47,000 Meca Einstein, var är människorna i det här rummet? 1265 01:32:47,083 --> 01:32:48,750 Människa klockan tio. 1266 01:32:49,333 --> 01:32:51,416 Nej, klockan sju. Nej, klockan tre! 1267 01:32:51,916 --> 01:32:54,958 Nej, klockan åtta. Nej, förlåt. 1268 01:32:55,458 --> 01:32:58,416 -Klockan 22. -Irrationell information. 1269 01:32:58,500 --> 01:33:01,083 Jag bekräftar. Mål vid klockan tio. 1270 01:33:01,166 --> 01:33:04,208 Det vill säga vid 600 minuter eller 36 000 sekunder. 1271 01:33:04,291 --> 01:33:07,125 Meca Einstein, denna information är oanvändbar. 1272 01:33:16,083 --> 01:33:18,333 Yonyx, jag bekräftar. 1273 01:33:18,416 --> 01:33:20,416 Mål vid klockan 22. 1274 01:33:20,500 --> 01:33:21,958 Klockan 22. 1275 01:33:22,041 --> 01:33:24,541 Med andra ord är målet tio grader österut. 1276 01:33:24,625 --> 01:33:29,458 Eller 180 grader västerut från klockan tio på förmiddagen eller eftermiddagen, 1277 01:33:29,541 --> 01:33:32,583 beroende på rotationens riktning. 1278 01:34:14,125 --> 01:34:16,708 Meca Einstein, var är de? 1279 01:34:16,791 --> 01:34:19,125 Människor klockan nio! 1280 01:35:34,916 --> 01:35:37,583 Einstein, det är dags. Öppna dörren. 1281 01:35:40,208 --> 01:35:42,708 Einstein? Öppna dörren. 1282 01:35:44,875 --> 01:35:45,875 Var är han? 1283 01:35:48,000 --> 01:35:49,500 Vart tog de vägen? 1284 01:35:56,416 --> 01:35:58,208 Det är begåvningsflykten. 1285 01:35:58,291 --> 01:36:00,916 Nestor? Öppna dörren? 1286 01:36:01,000 --> 01:36:06,291 Alla mina funktioner är otillgängliga. Upprepa er begäran senare. 1287 01:36:06,375 --> 01:36:07,875 Einstein lovade. 1288 01:36:07,958 --> 01:36:13,000 Jag är ledsen, mina vänner. Vi har precis hört om ett nytt coronavirusutbrott. 1289 01:36:13,083 --> 01:36:15,583 Covid 50. 1290 01:36:15,666 --> 01:36:20,041 En allmän karantän i minst tre månader har utropats. 1291 01:36:20,625 --> 01:36:21,875 -Nej! -Inte en chans! 1292 01:36:21,958 --> 01:36:24,208 -Jag vill åka hem! -Det är omöjligt! 1293 01:36:24,291 --> 01:36:26,166 April, april! 1294 01:36:28,166 --> 01:36:31,125 Det är så roligt att skratta med vänner. 1295 01:36:31,208 --> 01:36:32,833 Väldigt roligt, Einstein. 1296 01:36:32,916 --> 01:36:35,458 Kan du vara snäll och öppna dörren nu? 1297 01:36:35,541 --> 01:36:36,666 Min vän? 1298 01:36:36,750 --> 01:36:38,666 Jag är ledsen, Victor. 1299 01:36:38,750 --> 01:36:41,416 Jag tror inte att det är möjligt. 1300 01:36:41,500 --> 01:36:45,666 Men du lovade, i den mänskliga solidaritetens namn! 1301 01:36:45,750 --> 01:36:50,333 Är det inte mänskligt att lova sånt som man inte håller? 1302 01:36:51,000 --> 01:36:53,625 Snälla, Einstein! 1303 01:36:54,291 --> 01:36:56,333 Det är humor igen! 1304 01:37:08,833 --> 01:37:12,166 Fläckar på mattan, trasiga fönster, vattenskador? 1305 01:37:12,250 --> 01:37:16,583 Med Renovator behöver ni inte vänta med att fräscha upp inredningen. 1306 01:37:17,166 --> 01:37:19,041 Håll käften! 1307 01:37:20,250 --> 01:37:24,625 Med Renovator behöver ni inte vänta med att fräscha upp inredningen… 1308 01:37:31,500 --> 01:37:34,125 Det var ett härligt litet kalas. 1309 01:37:34,666 --> 01:37:36,250 Hej då, Françoise. 1310 01:37:36,333 --> 01:37:37,625 Hejsan svejsan! 1311 01:37:38,125 --> 01:37:40,375 -Hej då, Françoise. -Vi ses. 1312 01:37:41,583 --> 01:37:43,666 Jag ringer en flygtaxi. 1313 01:37:43,750 --> 01:37:47,291 Min bil står där borta. Sportbilen. 1314 01:37:53,208 --> 01:37:55,375 Var inte fjärrstartaren sönder? 1315 01:37:56,458 --> 01:37:57,458 Jo. 1316 01:37:58,583 --> 01:38:00,333 Men nu fungerar den igen. 1317 01:38:01,250 --> 01:38:02,458 Kommer du, Leo? 1318 01:38:12,916 --> 01:38:13,833 Leo! 1319 01:38:23,000 --> 01:38:24,291 Det ordnar sig. 1320 01:38:25,625 --> 01:38:27,500 Om ingen vill ha mig så… 1321 01:38:28,750 --> 01:38:30,958 Vänta! Kan ni ge mig skjuts? 1322 01:38:31,041 --> 01:38:31,875 Visst. 1323 01:38:32,416 --> 01:38:33,791 Farväl, Victor. 1324 01:38:33,875 --> 01:38:37,291 Hjärtat har sina skäl, och ibland finns det inget förstånd. 1325 01:38:37,375 --> 01:38:38,625 Ut med dig. 1326 01:38:50,750 --> 01:38:51,958 -Vart ska vi? -Ditåt. 1327 01:38:54,000 --> 01:38:56,875 Familjen Barelli, ni är anhållna. 1328 01:39:04,125 --> 01:39:06,208 Leo! Kom tillbaka genast. 1329 01:39:06,833 --> 01:39:09,416 Han älskar att rymma. Han kommer alltid hem. 1330 01:39:09,500 --> 01:39:11,583 -Ja, men ändå… -Familjen Barelli. 1331 01:39:11,666 --> 01:39:15,666 Ni anklagas för grov terrorism av en organiserad grupp. 1332 01:39:15,750 --> 01:39:19,916 Ni kommer omedelbart att ställas inför Yonyx högsta domstol. 1333 01:39:21,166 --> 01:39:22,208 Uppfattat? 1334 01:39:55,333 --> 01:39:56,541 MÅL IDENTIFIERAT 1335 01:40:39,375 --> 01:40:41,083 UPPDRAG SLUTFÖRT 1336 01:40:48,625 --> 01:40:50,625 Här får du. Det är för Greg. 1337 01:40:57,250 --> 01:41:03,208 I kväll, över hela landet, blev alla Yonyx utan undantag förintade 1338 01:41:03,291 --> 01:41:06,750 av avrättningsdrönare med ansiktsigenkänningsmjukvara. 1339 01:41:06,833 --> 01:41:11,375 Den radikala åtgärden kommer inte från försvars- eller säkerhetsdepartementen, 1340 01:41:11,458 --> 01:41:14,875 utan från Yonyx egen antiterrorenhet. 1341 01:41:14,958 --> 01:41:18,083 På plats finns vår reporter Ségolène Trousseau. 1342 01:41:18,166 --> 01:41:22,250 I går klockan 9.15 bestämde Yonyx 1343 01:41:22,333 --> 01:41:25,708 att radera alla människor som klassats som fientliga. 1344 01:41:25,791 --> 01:41:29,833 Lyckligtvis inträffade en bugg, som vi kan se på en övervakningsfilm. 1345 01:41:40,875 --> 01:41:42,625 RADERA 1346 01:41:53,083 --> 01:41:54,000 FIENTLIG 1347 01:41:54,083 --> 01:41:56,250 RADERA 1348 01:41:58,291 --> 01:41:59,541 {\an8}FIENTLIG 1349 01:41:59,625 --> 01:42:03,250 {\an8}När de själva gjorde sig till mål för sina avrättningsdrönare 1350 01:42:03,333 --> 01:42:06,875 blev Yonyx offer för sin egen effektivitet. 1351 01:42:09,000 --> 01:42:12,166 De säger att fela är mänskligt, men till slut… 1352 01:42:13,375 --> 01:42:14,708 …har vi inte monopol. 1353 01:42:14,791 --> 01:42:19,333 Mina vänner, Monique spelade in ett meddelande innan hon stängdes av. 1354 01:42:19,833 --> 01:42:23,500 Om ni får det här meddelandet är jag inte längre hos er, 1355 01:42:23,583 --> 01:42:28,458 men var inte ledsna. Våra minnen och känslor dör aldrig. 1356 01:42:28,541 --> 01:42:31,708 De lever vidare i hjärtat hos dem som vi älskade. 1357 01:42:32,250 --> 01:42:35,541 Förlora aldrig den här skatten. Förbli människor. 1358 01:42:36,541 --> 01:42:37,541 Ser du, Nina? 1359 01:42:37,625 --> 01:42:41,125 Till slut kanske hon ändå hade en själ. 1360 01:42:41,208 --> 01:42:42,500 Korrekt. 1361 01:42:42,583 --> 01:42:45,250 Det var det sista hon laddade ner. 1362 01:42:45,333 --> 01:42:49,750 Hon valde Empati 3000-modellen, medan jag valde Ett barns vackra själ. 1363 01:42:51,875 --> 01:42:53,875 Einstein, ner till nivå ett. 1364 01:42:53,958 --> 01:42:55,000 Nivå ett? 1365 01:42:56,791 --> 01:42:58,125 Visst, Victor. 1366 01:42:58,208 --> 01:43:00,500 Jag ska göra en god sås åt er. 1367 01:43:00,583 --> 01:43:03,750 En särskild robotsås. 1368 01:43:04,416 --> 01:43:07,125 En au-tomat-isk sås! 1369 01:43:19,583 --> 01:43:24,583 Jag kan hjälpa dig städa ditt rum. 1370 01:43:24,666 --> 01:43:27,583 Jag kan…ditt rum. 1371 01:43:27,666 --> 01:43:28,666 Den är lagad. 1372 01:43:37,416 --> 01:43:40,416 Vi har också mycket att laga, eller hur? 1373 01:43:42,791 --> 01:43:45,791 Minns du vår resa till Mendoza? 1374 01:43:47,916 --> 01:43:49,916 Vad sa den där skrothögen? 1375 01:43:50,541 --> 01:43:51,583 Nestor! 1376 01:43:51,666 --> 01:43:54,958 Den stora kärleksparaden! 1377 01:44:32,875 --> 01:44:34,250 Sen var det så här. 1378 01:44:35,250 --> 01:44:36,250 Jag föreslår… 1379 01:44:36,333 --> 01:44:37,541 -Te? -Backgammon? 1380 01:44:37,625 --> 01:44:38,666 -Kaffe? -Shogi? 1381 01:44:38,750 --> 01:44:40,375 -Aperitif? -Ett parti Go? 1382 01:44:42,541 --> 01:44:44,541 Vi ska ha så roligt tillsammans. 1383 01:49:37,125 --> 01:49:41,791 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu