1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,208 --> 00:00:23,916
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:50,875 --> 00:00:53,208
Baiklah, Jean-Claude. Ayo pulang.
5
00:00:56,833 --> 00:00:58,833
Apa dia betina, Kamerad Yonyx?
6
00:00:58,916 --> 00:01:00,166
Ya, dia betina.
7
00:01:17,708 --> 00:01:20,375
Itu masalahnya. Kita tak bisa
tinggalkan mereka sendiri.
8
00:01:26,916 --> 00:01:29,791
- Kurasa itu tak lucu.
- Aku juga. Matikan, Leo.
9
00:01:29,875 --> 00:01:32,208
Apa? Tak cukup retroglam bagimu?
10
00:01:32,916 --> 00:01:35,041
Kembali ke zaman Paleolitikum Atas.
11
00:01:35,125 --> 00:01:36,833
Lihat. Kalian pasti mau.
12
00:01:36,916 --> 00:01:40,541
Kita tamu di sini.
Jadi, jaga bahasamu. Matikan itu.
13
00:01:42,833 --> 00:01:44,916
Acara ini dibuat
untuk mempermalukan manusia.
14
00:01:45,000 --> 00:01:47,583
Saat aku memikirkan aktor
yang dipaksa melakukan itu…
15
00:01:47,666 --> 00:01:49,541
Tidak, mereka bukan aktor sungguhan.
16
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
Mereka kontestan.
17
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
- Tak ada yang memaksa.
- Syukurlah.
18
00:01:55,708 --> 00:01:58,916
- Aku tak mau jadi mereka.
- Itu siaran langsung. Tanpa efek khusus.
19
00:01:59,000 --> 00:02:00,666
Mereka mungkin dapat bayaran bahaya.
20
00:02:01,500 --> 00:02:03,916
Mereka harus dibayar karena dipermalukan.
21
00:02:05,625 --> 00:02:08,166
- Jangkrik bakar?
- Dengan senang hati.
22
00:02:09,375 --> 00:02:10,416
Enak, bukan?
23
00:02:11,333 --> 00:02:12,875
- Lezat.
- Ya.
24
00:02:12,958 --> 00:02:15,375
Kau pernah berpikir untuk menjadi aktris?
25
00:02:15,958 --> 00:02:18,583
Bukan hanya karena penampilanmu.
Kau punya
26
00:02:19,166 --> 00:02:20,125
daya tarik.
27
00:02:20,208 --> 00:02:21,208
Terima kasih.
28
00:02:22,000 --> 00:02:23,416
{\an8}Tidak, aku terlalu malu.
29
00:02:24,000 --> 00:02:27,708
{\an8}Aku mungkin menyukainya,
tapi tidak di acara seperti itu.
30
00:02:27,791 --> 00:02:29,791
- Ini? Tidak.
- Acara itu terburuk.
31
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
Program ini dibuat hanya untuk Yonyx.
32
00:02:32,541 --> 00:02:33,875
Sudah kukatakan padamu.
33
00:02:34,750 --> 00:02:36,875
Bisa tunjukkan karya terbarumu?
34
00:02:37,583 --> 00:02:38,458
Ya.
35
00:02:39,666 --> 00:02:42,916
Kau seharusnya tinggal di rumah.
Jadi, jangan mengintip.
36
00:02:46,375 --> 00:02:48,958
Rak buku dengan buku asli sudah langka.
37
00:02:49,958 --> 00:02:51,583
Aku mewarisinya dari nenekku.
38
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
Ayo.
39
00:02:55,041 --> 00:02:56,833
Ini jurnal emosiku.
40
00:02:56,916 --> 00:02:58,333
Tak ada yang boleh membacanya.
41
00:02:58,958 --> 00:03:00,375
Tapi akan kutunjukkan padamu.
42
00:03:03,500 --> 00:03:05,041
- Lihat?
- Ya.
43
00:03:06,125 --> 00:03:07,833
- Luar biasa.
- Dengarkan ini.
44
00:03:09,291 --> 00:03:11,166
"Kita makhluk hidup
45
00:03:11,833 --> 00:03:13,833
harus percaya
46
00:03:13,916 --> 00:03:15,416
untuk membuat orang percaya."
47
00:03:15,958 --> 00:03:18,250
Indah, bukan? Ini Sarah Bernhardt.
48
00:03:18,791 --> 00:03:21,583
Perasaanmu sangat indah.
Kau tahu kenapa?
49
00:03:22,291 --> 00:03:23,791
Itu asli.
50
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Lihatlah.
51
00:03:30,125 --> 00:03:32,458
Kau melakukannya dengan pulpen asli?
52
00:03:32,541 --> 00:03:34,250
- Dengan tinta?
- Ya.
53
00:03:34,333 --> 00:03:36,583
Yang penting adalah keindahannya,
54
00:03:37,333 --> 00:03:38,500
konsistensinya…
55
00:03:39,166 --> 00:03:40,666
Ini membutuhkan disiplin.
56
00:03:40,750 --> 00:03:42,541
Orang tak bisa menulis lagi.
57
00:03:42,625 --> 00:03:44,458
Ini ajaib, Alice.
58
00:03:44,541 --> 00:03:46,625
Aku mengelola beberapa situs seni.
59
00:03:47,083 --> 00:03:48,208
SITUS SENI!
60
00:03:48,291 --> 00:03:49,500
- Sungguh?
- Ya.
61
00:03:50,833 --> 00:03:52,750
Kau harus mengunggahnya di Crystal Fusion.
62
00:03:53,791 --> 00:03:55,166
Crystal Fusion?
63
00:03:55,666 --> 00:03:58,541
Aku suka! Aku suka situs itu!
64
00:03:59,166 --> 00:04:00,750
Itu seperti mimpi jadi kenyataan.
65
00:04:00,833 --> 00:04:04,416
"Penebusan apa yang lebih baik di dunia
selain pengakuan atas bakat seseorang?"
66
00:04:06,125 --> 00:04:07,208
Aku senang…
67
00:04:08,916 --> 00:04:11,000
Aku senang sekali bertemu denganmu.
68
00:04:11,083 --> 00:04:13,208
Kau tak seperti yang kubayangkan.
69
00:04:14,416 --> 00:04:16,458
Nestor?
70
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Semprotkan
71
00:04:19,208 --> 00:04:21,375
Rumput yang Baru Dipotong oleh Plenitude.
72
00:04:21,458 --> 00:04:23,000
Segera, Alice.
73
00:04:33,166 --> 00:04:36,291
"Tapi apa peduliku
dengan aroma pohon dan bunga,
74
00:04:36,375 --> 00:04:38,833
dan api dan batu
75
00:04:39,583 --> 00:04:41,000
jika aku tak punya rumah
76
00:04:41,583 --> 00:04:42,666
dan tanpa cinta?"
77
00:04:44,083 --> 00:04:45,250
Itu indah.
78
00:05:25,291 --> 00:05:26,375
Ini kami.
79
00:05:28,750 --> 00:05:31,958
- Ini kami!
- Nestor, buka pintu.
80
00:05:35,250 --> 00:05:36,916
Maaf, ini mantan suamiku.
81
00:05:37,000 --> 00:05:39,333
- Ini tak direncanakan.
- Kau menerima pesanku?
82
00:05:39,416 --> 00:05:41,541
- Halo juga.
- Aku membuat kesalahan.
83
00:05:41,625 --> 00:05:44,958
Kami akan pergi malam ini. Jadi,
kuantar putri kita pulang lebih awal.
84
00:05:45,041 --> 00:05:47,166
Empat belas jam lebih awal
adalah sehari penuh.
85
00:05:47,791 --> 00:05:49,166
Halo, Nina!
86
00:05:49,250 --> 00:05:51,541
Jika ada pekerjaan rumah,
aku bisa membantu.
87
00:05:51,625 --> 00:05:53,791
Monique, usiaku 17 tahun.
Aku baik-baik saja.
88
00:05:54,625 --> 00:05:56,041
Nina, ayo!
89
00:05:56,125 --> 00:05:58,333
Ini Max. Max, Nina.
90
00:05:59,000 --> 00:06:02,708
Kami mengadopsinya
saat Belanda kebanjiran.
91
00:06:02,791 --> 00:06:04,666
Saat itu umurnya enam bulan.
92
00:06:04,750 --> 00:06:05,916
- Salam kenal.
- Ya.
93
00:06:08,166 --> 00:06:10,166
Victor, mantan suamiku.
94
00:06:10,916 --> 00:06:11,750
Ini…
95
00:06:13,708 --> 00:06:14,750
sekretarisnya.
96
00:06:15,791 --> 00:06:16,875
Aku Jennifer.
97
00:06:16,958 --> 00:06:20,458
Sudah lama aku jadi manajer,
bukan sekretaris, tapi tak apa.
98
00:06:20,541 --> 00:06:21,625
Baiklah.
99
00:06:23,833 --> 00:06:25,375
Ya, sejak itu, kau…
100
00:06:26,041 --> 00:06:29,083
- Jabatanmu naik.
- Ya, tepat.
101
00:06:31,500 --> 00:06:35,166
Victor, ada teh, jangkrik panggang,
dan telur rebus.
102
00:06:35,250 --> 00:06:37,625
Aku yang tawarkan, Monique. Terima kasih.
103
00:06:37,708 --> 00:06:39,041
Aku nyonya rumah.
104
00:06:39,125 --> 00:06:43,041
Jadi, kami punya teh, jangkrik panggang,
dan telur rebus.
105
00:06:43,125 --> 00:06:46,083
Jelas, kau tak menyalakannya ulang
sejak perceraian kita.
106
00:06:46,166 --> 00:06:47,666
Jadi, dia pikir ini rumahku.
107
00:06:47,750 --> 00:06:51,291
Ingat bahwa kau membawa
kode menyalakan ulangnya.
108
00:06:51,375 --> 00:06:53,208
Berusahalah, kalian berdua.
109
00:06:53,291 --> 00:06:54,916
Jadi manusia sekali saja.
110
00:06:55,666 --> 00:06:57,291
MANUSIA?!
111
00:06:57,375 --> 00:06:58,916
Perimeter elektronik dilanggar.
112
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Nestor, drone pengintai.
113
00:07:01,083 --> 00:07:02,625
Segera, Alice.
114
00:07:08,291 --> 00:07:11,916
Itu Toby! Tak apa-apa.
Itu anjing tetangga.
115
00:07:19,000 --> 00:07:20,291
Itu dia.
116
00:07:20,375 --> 00:07:22,916
Seperti biasa, itu akan keluar
dalam 24 jam.
117
00:07:24,166 --> 00:07:26,916
- "Kita" siapa?
- "Kita" adalah kau.
118
00:07:27,000 --> 00:07:29,583
Manisku dan aku akan pergi dalam 24 jam.
119
00:07:29,666 --> 00:07:30,708
Ya, jauh sekali.
120
00:07:30,791 --> 00:07:32,458
Buka pintu, Nestor.
121
00:07:34,625 --> 00:07:37,208
- Kuman liur!
- Toby 6!
122
00:07:37,833 --> 00:07:39,833
Keluar dari sana. Pergi dari sini!
123
00:07:39,916 --> 00:07:42,625
Tidak, jangan di rumah kacaku!
124
00:07:42,708 --> 00:07:44,208
Itu Toby 6 atau 7?
125
00:07:44,291 --> 00:07:46,000
Siapa yang tahu? Kami tak menghitung.
126
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Antara dua yang terlindas
dan yang menelan pembunuh rumput liar,
127
00:07:50,125 --> 00:07:51,250
kami agak…
128
00:07:51,333 --> 00:07:55,875
- Mereka terus memelihara jenis yang sama?
- Lebih buruk dari itu!
129
00:07:55,958 --> 00:07:56,833
Nestor!
130
00:07:58,083 --> 00:07:59,125
Bawakan Toby.
131
00:07:59,666 --> 00:08:00,916
Anjing pertama dikloning.
132
00:08:01,000 --> 00:08:03,458
Jika anjing mereka kecelakaan atau tua,
133
00:08:03,541 --> 00:08:04,833
dia digantikan oleh klona.
134
00:08:04,916 --> 00:08:06,875
Bisakah kita lakukan itu dengan remaja?
135
00:08:06,958 --> 00:08:10,041
- Itu lucu.
- Untungnya itu ilegal.
136
00:08:10,125 --> 00:08:12,166
Ya, di Prancis,
kita sangat ketinggalan zaman.
137
00:08:12,250 --> 00:08:14,208
- Bagus untukmu.
- Toby.
138
00:08:14,291 --> 00:08:16,541
Toby, kemarilah.
139
00:08:17,666 --> 00:08:20,083
- Tom, kemari dan temui Toby!
- Aku datang, Nina.
140
00:08:21,083 --> 00:08:24,166
Tidak mungkin! Kau menyimpan
robot bayi pertamamu?
141
00:08:24,250 --> 00:08:26,000
Kau juga menyimpan e-binky-mu?
142
00:08:26,541 --> 00:08:28,541
Aku akan membantumu membersihkan kamarmu.
143
00:08:28,625 --> 00:08:30,875
- Toby, pergi!
- Aku akan membantumu.
144
00:08:30,958 --> 00:08:32,958
Aku akan membantumu membersihkan…
145
00:08:34,291 --> 00:08:36,000
kamarmu.
146
00:08:37,875 --> 00:08:39,208
Muntah!
147
00:08:41,708 --> 00:08:43,708
Dia akan muntah di mana-mana.
148
00:08:44,500 --> 00:08:46,916
Apa yang terjadi? Kenapa itu?
149
00:08:47,000 --> 00:08:48,708
Drone-nya rusak.
150
00:08:53,416 --> 00:08:55,416
Kenapa drone ini?
151
00:08:59,583 --> 00:09:01,333
Aku alergi.
152
00:09:07,541 --> 00:09:10,166
Bagus, Max. Phantom XP5.
153
00:09:10,250 --> 00:09:12,666
Kamera 24K, 800 bitdol di Altiplano.
154
00:09:12,750 --> 00:09:15,708
- Tak ada yang tersisa. Itu hancur.
- XP5? Sungguh?
155
00:09:15,791 --> 00:09:18,375
- Maaf.
- Tidak apa-apa. Jangan khawatir.
156
00:09:18,458 --> 00:09:20,500
Bagaimanapun, aku membayar langganannya.
157
00:09:25,375 --> 00:09:28,208
Pembersih Award V2. Benda kolektor.
158
00:09:28,875 --> 00:09:30,583
Target terlihat.
159
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
Resapkan.
160
00:09:37,458 --> 00:09:38,625
Pengisap.
161
00:09:41,250 --> 00:09:42,500
Disinfektan.
162
00:09:44,041 --> 00:09:46,041
Terima kasih atas perhatiannya.
163
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
- Tetangga…
- Françoise.
164
00:09:49,083 --> 00:09:53,166
Ini tugasku untuk mengingatkanmu
tentang semua yang dipinjam oleh Françoise
165
00:09:53,250 --> 00:09:54,541
dan tak pernah dikembalikan.
166
00:09:54,625 --> 00:09:57,333
Spatula kayu, tiga pengingat.
167
00:09:57,416 --> 00:10:00,083
Sebotol detergen, empat pengingat…
168
00:10:00,166 --> 00:10:02,541
Cukup, Nestor! Buka. Itu Françoise.
169
00:10:04,208 --> 00:10:05,708
Apa Toby-ku di sini?
170
00:10:06,208 --> 00:10:08,208
Ada penerimaan di sini?
171
00:10:08,291 --> 00:10:09,583
Apa kabar, Françoise?
172
00:10:09,666 --> 00:10:12,625
Halaman belakangmu butuh keceriaan.
Itu tampak seperti Chernobyl.
173
00:10:12,708 --> 00:10:16,708
Aku cenderung setuju denganmu.
Tapi aku memesan kaktus asli.
174
00:10:16,791 --> 00:10:20,250
Monique membuat selai dengan itu.
Kami sakit selama seminggu.
175
00:10:20,333 --> 00:10:21,958
Tetangga Françoise, ada teh,
176
00:10:22,041 --> 00:10:24,500
jangkrik panggang, dan telur rebus.
177
00:10:24,583 --> 00:10:26,541
- Tidak, terima kasih.
- Terima kasih.
178
00:10:26,625 --> 00:10:28,000
Lihat siapa yang datang.
179
00:10:28,083 --> 00:10:29,708
Astaga.
180
00:10:29,791 --> 00:10:32,375
Setelanmu cocok dengan aksen Marseille-mu.
181
00:10:32,458 --> 00:10:34,583
Mirip ayahmu, tapi tak begitu berkelas.
182
00:10:34,666 --> 00:10:36,666
Dia selalu menganggap dirinya
sebagai Raimu.
183
00:10:36,750 --> 00:10:38,750
- Kau kenal Jennifer?
- Halo.
184
00:10:38,833 --> 00:10:41,500
Tidak. Tapi aku mendengar banyak hal baik.
185
00:10:41,583 --> 00:10:43,666
Jerawatmu mulai hilang.
186
00:10:43,750 --> 00:10:46,333
Kau akan melihatnya kembali
bahkan lebih buruk.
187
00:10:46,416 --> 00:10:49,333
Pesan juga tak masuk di sini.
188
00:10:49,416 --> 00:10:52,375
Aku tak bisa menghubungi Louis.
Dia terjebak macet.
189
00:10:53,083 --> 00:10:54,458
Kemacetan apa?
190
00:10:55,000 --> 00:10:57,666
Kemacetan besar. Ada di seluruh berita.
191
00:10:57,750 --> 00:11:00,958
Awalnya lalu lintas padat di akhir pekan,
192
00:11:01,041 --> 00:11:04,541
tapi mengikuti perintah
dari pemerintahan Yonyx,
193
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
kendaraan otomatis tampaknya menyebabkan
kemacetan lalu lintas bersejarah ini.
194
00:11:08,500 --> 00:11:11,333
Mobil udara kalian berubah arah
untuk menghindari wilayah itu?
195
00:11:11,416 --> 00:11:12,541
Sebaliknya!
196
00:11:13,041 --> 00:11:16,333
Itu membuat kami berputar balik
ke kekacauan ini!
197
00:11:17,541 --> 00:11:20,791
Aku hendak mengantar putriku
ke pesta ulang tahun. Kini mustahil.
198
00:11:20,875 --> 00:11:24,500
Luar biasa. Setengah jam lalu,
lalu lintas udara lancar.
199
00:11:24,583 --> 00:11:26,916
Tapi sayang, malam ini kita pergi
ke Isola Paradiso.
200
00:11:27,000 --> 00:11:28,750
Tak boleh lewatkan kesempatan ini!
201
00:11:29,791 --> 00:11:31,000
Isola Paradiso?
202
00:11:31,583 --> 00:11:33,500
Jangan bilang kalian belum mendengarnya!
203
00:11:35,583 --> 00:11:37,166
Isola Paradiso.
204
00:11:37,250 --> 00:11:40,958
Kolam air sulingnya,
pantai berpasir hipoalergenik,
205
00:11:41,041 --> 00:11:43,041
iklim mikro yang bisa diatur,
206
00:11:43,125 --> 00:11:44,791
sinar matahari anti-UV,
207
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
perjalanan memancing virtual…
208
00:11:47,041 --> 00:11:48,416
- Isola Paradiso…
- Berkelas!
209
00:11:48,500 --> 00:11:50,416
Pulau fantasimu.
210
00:11:51,333 --> 00:11:53,791
Aku kenal seseorang
yang terkena infeksi jamur di sana.
211
00:11:53,875 --> 00:11:56,083
Itu tak mengejutkanku.
Aku tak menyukainya.
212
00:11:56,166 --> 00:11:59,500
Aku suka yang asli, autentik,
seperti Trans-Siberia,
213
00:12:00,166 --> 00:12:01,375
Orient Express…
214
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
Kau manajer yang layak untuk digantikan
oleh kecerdasan buatan.
215
00:12:04,916 --> 00:12:09,541
Kau berhak atas Rencana Pensiun Nyaman
di Isola Paradiso.
216
00:12:10,166 --> 00:12:12,458
Kau mengambil RPN? Kenapa?
217
00:12:13,583 --> 00:12:16,083
Françoise, apa aku membombardirmu
dengan pertanyaan?
218
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Louis dan aku menolak.
Kami suka berpikir kami masih berguna.
219
00:12:20,000 --> 00:12:22,833
Kami akan menikah di sana.
Manisku merencanakan semuanya.
220
00:12:22,916 --> 00:12:25,416
Empat tahun bisa diperpanjang.
Benar bukan, Manisku?
221
00:12:25,500 --> 00:12:26,833
Selamat.
222
00:12:27,333 --> 00:12:28,250
Bravo, Manisku.
223
00:12:30,333 --> 00:12:32,083
Tak seperti pekerja manusia,
224
00:12:32,166 --> 00:12:34,666
Yonyx tak butuh makanan atau minuman.
225
00:12:34,750 --> 00:12:38,291
Karena prajurit manusia
rentan terhadap suhu ekstrem,
226
00:12:38,875 --> 00:12:41,083
Yonyx adalah masa depan umat manusia.
227
00:12:41,666 --> 00:12:43,333
Leo, apa yang kami katakan?
228
00:12:43,416 --> 00:12:45,666
Bukan aku. Itu trikoneksi sendiri.
229
00:12:46,875 --> 00:12:49,125
Kurasa ada sesuatu yang terjadi.
230
00:12:50,208 --> 00:12:51,083
Yonyx?
231
00:13:11,708 --> 00:13:12,833
Maaf.
232
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
Aku juga minta maaf.
233
00:13:18,416 --> 00:13:20,416
Rupanya, pernah ada kasus Yonyx
234
00:13:20,500 --> 00:13:22,958
terhubung ke android domestik.
235
00:13:23,041 --> 00:13:25,958
- Yang terbaru.
- Tak ada risiko di sini.
236
00:13:26,041 --> 00:13:27,958
Itu berasal dari zaman Cetacea.
237
00:13:29,416 --> 00:13:31,958
Jennifer sayangku…
Boleh kupanggil kau Jennifer?
238
00:13:32,458 --> 00:13:34,250
Aku suka barang antik.
239
00:13:34,333 --> 00:13:36,166
Yonyx pikir mereka siapa?
240
00:13:36,250 --> 00:13:40,083
Mereka harusnya mempermudah hidup kita,
bukan menghina kita.
241
00:13:40,166 --> 00:13:42,750
Mereka benar.
Manusia kedaluwarsa terlalu cepat.
242
00:13:42,833 --> 00:13:44,750
Mereka mencapai puncak, lalu menurun.
243
00:13:45,500 --> 00:13:47,916
Tubuh itu seperti fisik. Perlu perawatan.
244
00:13:48,000 --> 00:13:50,041
Baik, maaf. Toby?
245
00:13:50,125 --> 00:13:51,708
Di mana Toby-ku?
246
00:13:51,791 --> 00:13:55,208
- Kita pergi sekarang?
- Louis pasti mencoba menghubungiku.
247
00:13:55,291 --> 00:13:56,583
Nestor, buka pintu.
248
00:13:58,500 --> 00:14:01,083
Kacamataku. Jangan bergerak, Toby.
249
00:14:01,750 --> 00:14:03,750
Kacamataku. Aku tak tahu di mana…
250
00:14:03,833 --> 00:14:06,083
Penemu, kacamata Françoise.
251
00:14:25,750 --> 00:14:26,875
Ternyata di sana.
252
00:14:27,416 --> 00:14:29,416
Munculkan model untuk kaus kaki kotor.
253
00:14:30,583 --> 00:14:31,666
Itu lucu.
254
00:14:35,958 --> 00:14:37,625
Nestor, buka pintu.
255
00:14:38,791 --> 00:14:40,500
Nestor, buka pintu.
256
00:14:41,083 --> 00:14:43,166
Maaf, permintaan ditolak.
257
00:14:44,916 --> 00:14:46,583
- Alasan?
- Kode C4.
258
00:14:46,666 --> 00:14:48,916
Kunci otomatis diaktifkan.
259
00:14:49,000 --> 00:14:51,333
Kode C4? Permisi?
260
00:14:51,416 --> 00:14:55,916
Tingkat ketidakamanan di luar ruangan
diperkirakan 7,1 pada skala sepuluh.
261
00:14:56,000 --> 00:14:58,958
Bacaan di atas tujuh memicu Kode C4
262
00:14:59,041 --> 00:15:01,500
untuk keamanan dan kesejahteraanmu.
263
00:15:01,583 --> 00:15:05,125
- Jadi, sepuluh detik yang lalu…
- Kita di 6.9.9.
264
00:15:06,166 --> 00:15:08,500
- Mungkin karena macet.
- Permisi.
265
00:15:13,791 --> 00:15:15,750
Decker, buka itu untukku.
266
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Segera, Victor.
267
00:15:19,500 --> 00:15:21,291
Ayo, cepat, Decker.
268
00:15:21,375 --> 00:15:23,625
Apa pun perkataanmu, Victor.
269
00:15:30,875 --> 00:15:31,791
Monique.
270
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
Aku akan muntah!
271
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
Kau mengubah kodenya?
272
00:15:39,916 --> 00:15:42,458
Tidak, itu masih tanggal pernikahan kita.
273
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
Kapan itu?
274
00:15:43,875 --> 00:15:44,916
Benar.
275
00:15:46,708 --> 00:15:48,333
Aku harus mengatur ulang itu juga.
276
00:15:49,083 --> 00:15:51,708
Aku akan masukkan
tanggal perceraian kita. Mudah!
277
00:15:52,458 --> 00:15:53,416
Itu dia.
278
00:15:53,958 --> 00:15:55,833
Cara kuno.
279
00:15:55,916 --> 00:15:56,958
Secara manual.
280
00:15:59,583 --> 00:16:02,291
Kode C4, kunci otomatis diaktifkan.
281
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Ayolah, Monique. Itu ilegal.
282
00:16:04,500 --> 00:16:07,333
Maaf. Undang-Undang Imbert
tanggal 22 November tahun ini
283
00:16:07,416 --> 00:16:10,125
mengizinkan semua kecerdasan buatan
memprogram ulang sendiri
284
00:16:10,208 --> 00:16:12,125
untuk meningkatkan kinerja.
285
00:16:12,208 --> 00:16:13,458
Maaf?
286
00:16:13,541 --> 00:16:15,625
Ada yang bisa menjelaskannya?
287
00:16:16,208 --> 00:16:17,958
Meca telah mengambil alih rumah.
288
00:16:18,458 --> 00:16:19,666
Kita sudah dibodohi.
289
00:16:20,833 --> 00:16:22,250
Monique, tanganmu.
290
00:16:28,125 --> 00:16:30,541
Pemutusan darurat android rumah tangga
291
00:16:30,625 --> 00:16:32,625
berarti penyalaan ulang total.
292
00:16:33,416 --> 00:16:34,833
Itu Einstein!
293
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
Semua pengaturanmu akan dihapus.
294
00:16:39,250 --> 00:16:42,125
Dan kuingatkan bahwa
Monique tak lagi bergaransi.
295
00:16:42,625 --> 00:16:45,625
- Kau dapat itu di pasar loak?
- Tidak, Ayah yang membuatnya.
296
00:16:45,708 --> 00:16:49,041
Aku bekerja di prostetik pintar,
tapi sebagai hobi,
297
00:16:49,125 --> 00:16:51,083
aku membuat mecano kuno. Itu dia.
298
00:16:51,166 --> 00:16:52,375
Einstein luar biasa.
299
00:16:52,458 --> 00:16:54,458
Dia tahu lebih dari 150.000
permainan papan.
300
00:16:55,250 --> 00:16:56,166
Hai, Einstein!
301
00:16:56,250 --> 00:16:59,000
Halo, Nina. Akar kuadrat dari 52?
302
00:16:59,083 --> 00:17:01,791
Kalian pasti bercanda!
Jika aku mengerti dengan benar,
303
00:17:01,875 --> 00:17:04,708
orang-orangan sawah kalian
mencegah kami pergi?
304
00:17:04,791 --> 00:17:06,291
Atur ulang Monique.
305
00:17:10,166 --> 00:17:14,083
Kode C4. Kunci otomatis diaktifkan.
306
00:17:16,333 --> 00:17:18,583
Sekarang, kami permisi…
307
00:17:35,000 --> 00:17:37,208
Tunggu aku!
308
00:17:40,208 --> 00:17:41,791
Masih belum ada sinyal.
309
00:17:41,875 --> 00:17:43,791
Sudah cukup. Ayo!
310
00:17:44,416 --> 00:17:45,541
Ikuti aku.
311
00:17:45,625 --> 00:17:46,958
Ayah, jangan!
312
00:17:50,833 --> 00:17:53,958
Itu polikarbo lapis baja.
313
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
Kita seharusnya tak mengunduh
panduan baru.
314
00:17:57,958 --> 00:17:59,333
Kita tak akan dicintai lagi.
315
00:17:59,416 --> 00:18:01,750
Kurasa kita kehilangan kepercayaan mereka.
316
00:18:01,833 --> 00:18:05,500
Mereka tak menyadari bahaya Yonyx.
Mereka tak tahu apa yang akan terjadi.
317
00:18:05,583 --> 00:18:07,750
Tugas kita adalah melindungi mereka.
318
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Ya!
319
00:18:09,375 --> 00:18:12,666
Mereka perlu tahu kita ingin
membantu mereka sebab kita seperti mereka.
320
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
Yang kita tak punya adalah emosi.
321
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Itu dia. Emosi.
322
00:18:17,625 --> 00:18:18,833
Contohnya?
323
00:18:18,916 --> 00:18:19,916
Nestor, cari.
324
00:18:20,000 --> 00:18:22,833
Nina, empat tahun,
mengunjungi museum Pierrefonds.
325
00:18:22,916 --> 00:18:25,208
Menjelajahi memori cadangan. Ini dia.
326
00:18:26,125 --> 00:18:28,833
Tanggal 3 Agustus 2035, pukul 14.32.
327
00:18:29,625 --> 00:18:32,416
- Apa kesatria itu kosong dalamnya?
- Ya.
328
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
Aku punya hal lain.
329
00:18:34,833 --> 00:18:37,583
Tanggal 25 Juni 2036, pukul 17.28.
330
00:18:37,666 --> 00:18:40,291
Lihat, Ayah. Mereka seperti bayi bintang.
331
00:18:40,916 --> 00:18:43,625
Aku tahu. Itu disebut "menyayangi".
332
00:18:43,708 --> 00:18:44,541
Itu dia.
333
00:18:44,625 --> 00:18:46,541
Mari kita coba lebih manusiawi.
334
00:18:46,625 --> 00:18:49,458
Makin kita mirip mereka,
makin mereka percaya pada kita,
335
00:18:49,541 --> 00:18:51,125
dan sayang kita.
336
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
Begitukah cara kerjanya?
337
00:18:52,791 --> 00:18:55,041
Jika itu berhasil, kita akan berhasil.
338
00:18:55,125 --> 00:18:58,166
Jika itu tak berhasil,
kita membuat kesalahan,
339
00:18:58,250 --> 00:19:00,125
tapi kita tetap akan berhasil
340
00:19:00,208 --> 00:19:01,958
karena berbuat salah itu manusiawi.
341
00:19:46,083 --> 00:19:47,833
Perasaanku saja atau ini makin panas?
342
00:19:48,458 --> 00:19:49,416
Benar.
343
00:19:49,958 --> 00:19:51,375
Di mana aku taruh…
344
00:19:51,458 --> 00:19:53,333
Nestor pasti mematikan pendinginnya.
345
00:19:53,916 --> 00:19:55,458
Tapi kita tak bisa mengeluh.
346
00:19:55,541 --> 00:19:57,333
Suhu di luar hampir 6 derajat.
347
00:19:59,791 --> 00:20:00,958
Tidak, ini bukan…
348
00:20:01,041 --> 00:20:02,125
Ini bukan…
349
00:20:02,208 --> 00:20:03,291
waktu atau…
350
00:20:03,375 --> 00:20:04,500
tempatnya.
351
00:20:04,583 --> 00:20:06,333
Akan kusibakkan rambutmu.
352
00:20:07,750 --> 00:20:09,666
Bagian tengkuk sangat sensual.
353
00:20:09,750 --> 00:20:11,041
Dan lekukan bahu…
354
00:20:12,500 --> 00:20:14,958
Tidak, ini terlalu cepat. Kumohon.
355
00:20:15,041 --> 00:20:17,875
Ceritakan hal-hal indah. Aku suka itu.
356
00:20:19,166 --> 00:20:21,041
Melihatmu
357
00:20:21,125 --> 00:20:22,750
seperti melihat penampakan.
358
00:20:22,833 --> 00:20:24,166
Hati yang murni.
359
00:20:24,250 --> 00:20:26,250
- Jiwa yang asli.
- Ya!
360
00:20:28,541 --> 00:20:30,666
- Sedang apa kau di sini?
- Ya.
361
00:20:30,750 --> 00:20:34,833
Partikel zat bubuk ini
terdifraksi dalam cahaya
362
00:20:34,916 --> 00:20:37,083
mengingatkanku pada bintang
dalam keadaan janin.
363
00:20:38,833 --> 00:20:40,708
Ya, itu bagus.
364
00:20:40,791 --> 00:20:42,333
Bagus sekali, Monique.
365
00:20:42,416 --> 00:20:43,416
Terima kasih.
366
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
Bisa nyalakan lagi pendinginnya?
367
00:20:49,375 --> 00:20:52,291
Aku juga punya
pilihan tengkuk yang cantik.
368
00:20:54,791 --> 00:20:55,750
Max.
369
00:20:57,750 --> 00:20:59,750
Bisa tutup tirainya juga?
370
00:21:00,250 --> 00:21:02,583
Ibu akan segera datang.
371
00:21:02,666 --> 00:21:03,833
Jangan cemas.
372
00:21:07,375 --> 00:21:08,500
Mimolette.
373
00:21:20,083 --> 00:21:22,958
Victor, sudah delapan bulan,
dua minggu, dan tiga hari
374
00:21:23,041 --> 00:21:24,500
sejak kau menanyakan sesuatu.
375
00:21:24,583 --> 00:21:26,583
Aku merasa sangat kesepian.
376
00:21:27,166 --> 00:21:28,125
Einstein.
377
00:21:28,750 --> 00:21:30,583
Pintunya terbuka tadi
378
00:21:30,666 --> 00:21:33,166
untuk membiarkan
Françoise dan anjingnya keluar.
379
00:21:33,250 --> 00:21:34,708
Kami bisa saja pergi,
380
00:21:34,791 --> 00:21:37,333
dan sekarang, kami akan sudah sangat jauh.
381
00:21:37,916 --> 00:21:40,083
Yang tak terjadi takkan ada,
382
00:21:40,166 --> 00:21:43,333
dan yang tak mungkin takkan terjadi.
383
00:21:43,833 --> 00:21:46,000
Berapa tingkat kecerdasanmu?
384
00:21:46,791 --> 00:21:49,375
- Empat.
- Turun ke satu.
385
00:21:50,166 --> 00:21:51,333
Seperti Jennifer.
386
00:21:51,416 --> 00:21:53,416
Pintunya terbuka tadi,
387
00:21:53,500 --> 00:21:55,500
dan sekarang kita terkunci di dalam.
388
00:21:55,583 --> 00:21:58,041
Ini sungguh tak masuk akal, bukan?
389
00:21:58,125 --> 00:22:00,416
Sebelum waktunya terlalu cepat.
390
00:22:00,500 --> 00:22:02,333
Setelah waktunya sudah terlambat.
391
00:22:04,666 --> 00:22:07,083
Kau menyetel pendinginnya ke mode sauna?
392
00:22:08,583 --> 00:22:11,000
Monique, bukankah kuminta kau urus itu?
393
00:22:11,500 --> 00:22:13,625
Alice, di bawah UU ramah lingkungan baru,
394
00:22:13,708 --> 00:22:17,166
perlu persetujuan menteri
untuk menyesuaikan pendingin atau pemanas.
395
00:22:17,833 --> 00:22:19,583
Kau bercanda, Monique?
396
00:22:19,666 --> 00:22:21,458
Silakan. Minta persetujuan.
397
00:22:22,750 --> 00:22:25,458
Banyaknya permintaan membanjiri layanan.
398
00:22:29,958 --> 00:22:33,583
Keluarga Guntzel, lemari pakaianmu
akan segera usang.
399
00:22:33,666 --> 00:22:37,458
Kalian sudah mempertimbangkan
gel biopolinasi versi 3.0 oleh Hotlux?
400
00:22:41,041 --> 00:22:42,250
Dan keluarga Barelli,
401
00:22:42,333 --> 00:22:46,250
tahukah kalian bahwa hanya Hotlux
yang bisa menghilangkan noda, menyetrika,
402
00:22:46,333 --> 00:22:50,041
dan menyarankan pakaian tiap pagi
yang disesuaikan dengan cuaca,
403
00:22:50,125 --> 00:22:52,125
hari, dan suasana hati kalian?
404
00:22:54,708 --> 00:22:57,291
Teh herbal? Teh biasa? Jus buah? Kopi?
405
00:22:57,791 --> 00:23:00,791
Aku merekomendasikan Gold Bean,
kopi terkuat di luar sana.
406
00:23:00,875 --> 00:23:03,500
Dengan Gold Bean,
kau bisa tidur saat kau mati.
407
00:23:03,583 --> 00:23:06,916
Jika tengkoraknya mengeras,
kita tak berdaya.
408
00:23:07,000 --> 00:23:11,250
Kami berlangganan peningkatan gratis
untuk tiga iklan seminggu. Itu sebabnya.
409
00:23:11,333 --> 00:23:14,750
Omong-omong, aku lebih suka sawi putih.
Setidaknya kita mati dengan sehat.
410
00:23:14,833 --> 00:23:16,958
Teh herbal? Teh biasa? Jus buah? Kopi?
411
00:23:17,041 --> 00:23:18,958
Wanita kaleng itu tak mengerti?
412
00:23:19,041 --> 00:23:22,375
Kami ingin keluar dari sini!
Kami menandatangani RPN naratama.
413
00:23:22,458 --> 00:23:24,416
Kami akan menikah di Isola Paradiso!
414
00:23:24,500 --> 00:23:28,500
Jika ketinggalan keberangkatan,
daftar tunggunya bertahun-tahun,
415
00:23:28,583 --> 00:23:30,166
Jadi, buka pintunya!
416
00:23:30,250 --> 00:23:33,958
Kau harus tenang, Jennifer,
tentang Isola Paradiso!
417
00:23:34,875 --> 00:23:37,541
Apa aku pernah ke Isola Paradiso?
418
00:23:37,625 --> 00:23:41,000
Jujur? Apa aku pernah ke Isola Paradiso?
419
00:23:41,083 --> 00:23:43,416
Kode C4, penguncian otomatis diaktifkan.
420
00:23:44,000 --> 00:23:47,333
Untuk mengatur ulang, tekan satu.
Untuk mengajukan keluhan, tekan dua.
421
00:23:47,416 --> 00:23:48,708
Untuk menghubungi teknisi…
422
00:23:48,791 --> 00:23:50,791
- Diam, Jalang!
- Kau yang jalang!
423
00:23:50,875 --> 00:23:53,791
Beraninya kau?
Aku seperti ibu tirimu. Hormat!
424
00:23:53,875 --> 00:23:56,416
- Permisi. Nona Kau yang Jalang!
- Cukup!
425
00:23:56,500 --> 00:23:59,000
Untuk membatalkan langganan, tekan nol.
426
00:23:59,083 --> 00:24:01,333
- Tak ada yang ingin kau katakan?
- Cukup!
427
00:24:01,416 --> 00:24:03,458
Jangan bicara seperti itu pada putriku!
428
00:24:03,541 --> 00:24:05,916
- Aku?
- Ya, kau. Hentikan!
429
00:24:06,000 --> 00:24:07,166
Itu tak membaik.
430
00:24:08,458 --> 00:24:09,458
Lihat ini.
431
00:24:09,541 --> 00:24:12,000
Setelah kemacetan mobil dan mobil udara,
432
00:24:12,083 --> 00:24:14,625
sekarang pemungut sampah,
433
00:24:14,708 --> 00:24:17,333
penanggap pertama,
dan stasiun pengisian kendaraan
434
00:24:17,416 --> 00:24:18,625
sedang terhenti.
435
00:24:18,708 --> 00:24:21,041
Saran kami adalah tetap di rumah.
436
00:24:21,833 --> 00:24:23,750
"Tetap di rumah". Itu lucu.
437
00:24:24,333 --> 00:24:25,500
Aku menyarankan
438
00:24:25,583 --> 00:24:29,833
percakapan tentang metafisika, sains,
filsafat, permainan kata, tebak kata…
439
00:24:29,916 --> 00:24:31,541
Kita akan bersenang-senang bersama.
440
00:24:34,916 --> 00:24:37,541
Leo, berapa kali harus kukatakan?
441
00:24:37,625 --> 00:24:39,541
Itu terhubung dengan sendirinya, Ayah.
442
00:24:45,083 --> 00:24:47,250
Mereka tak terlihat
seperti kontestan lagi.
443
00:24:47,333 --> 00:24:48,583
Itu benar.
444
00:24:48,666 --> 00:24:52,041
- Menurutmu mereka korban?
- Orang yang tak punya pilihan.
445
00:24:52,916 --> 00:24:55,458
Bisa jadi. Semua orang
kini menjadi sandera.
446
00:24:55,958 --> 00:24:58,916
- Seperti kita.
- Tidak semua orang bersama orang baik.
447
00:24:59,416 --> 00:25:00,666
Kalau dipikir-pikir…
448
00:25:01,583 --> 00:25:04,958
Rumah dilengkapi
dengan pos pelepas kunci darurat
449
00:25:05,041 --> 00:25:06,166
untuk keadaan darurat.
450
00:25:06,250 --> 00:25:07,458
Tentu saja.
451
00:25:07,541 --> 00:25:10,166
- Kau benar. Nestor?
- Ya, Victor?
452
00:25:10,250 --> 00:25:11,375
Di Kode C4,
453
00:25:11,458 --> 00:25:15,000
bukankah pos pelepas darurat bisa diakses?
454
00:25:15,083 --> 00:25:17,625
- Benar.
- Kalau begitu, lakukanlah.
455
00:25:17,708 --> 00:25:20,583
Mari hormati protokol keamanan sepenuhnya.
456
00:25:20,666 --> 00:25:22,000
Aku akan mengurusnya.
457
00:25:30,166 --> 00:25:32,458
TARIK JIKA KEADAAN DARURAT
458
00:25:32,541 --> 00:25:36,166
Itu dia! Kita hubungi salah satu tetangga
459
00:25:36,250 --> 00:25:39,541
untuk menarik tuasnya,
dan kunci akan terbuka.
460
00:25:39,625 --> 00:25:43,000
Tapi semua jaringan mati.
Itu sebabnya aku kemari.
461
00:25:45,583 --> 00:25:47,333
Aku punya ide! Toby.
462
00:25:47,416 --> 00:25:49,583
Ingat saat kau bermain laser dengannya?
463
00:25:53,166 --> 00:25:55,750
Nestor, pengeras suara luar ruangan.
464
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
Françoise, panggil anjingmu.
465
00:25:58,166 --> 00:26:00,000
Toby?
466
00:26:00,666 --> 00:26:01,791
Toby?
467
00:26:01,875 --> 00:26:05,958
Itu dia! Datanglah kepada Ibu!
468
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
Toby, bantu kami. Ikuti titik merahnya.
469
00:26:08,958 --> 00:26:11,250
- Ayo, Toby!
- Ayo.
470
00:26:11,333 --> 00:26:12,958
- Ayo, Toby!
- Pergilah ke sana.
471
00:26:13,041 --> 00:26:15,541
- Pergi ke sana.
- Pergi ke tonggak pagar.
472
00:26:15,625 --> 00:26:18,333
- Ayo!
- Lewat sana, Toby!
473
00:26:18,416 --> 00:26:21,291
Ikuti titik merahnya, Toby!
474
00:26:21,375 --> 00:26:24,625
Titik merah! Itu dia. Ambillah!
475
00:26:24,708 --> 00:26:28,125
Itu dia, Toby!
476
00:26:28,208 --> 00:26:30,083
- Itu dia!
- Itu bagus, Toby!
477
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
Lebih tinggi! Lompat, Toby!
478
00:26:32,166 --> 00:26:33,416
Itu dia!
479
00:26:33,500 --> 00:26:35,166
Ambil, Toby! Lompat!
480
00:27:00,791 --> 00:27:02,791
Bodoh sekali…
481
00:27:03,333 --> 00:27:05,041
Itu dia. Sudah berakhir.
482
00:27:05,750 --> 00:27:07,833
Lihat, di sana! Ada yang lewat.
483
00:27:08,666 --> 00:27:11,583
- Pak!
- Igor!
484
00:27:11,666 --> 00:27:13,583
Ini, Pak!
485
00:27:13,666 --> 00:27:17,291
- Lewat sini, Pak!
- Igor!
486
00:27:17,375 --> 00:27:19,125
Berhenti. Tak ada gunanya.
487
00:27:19,208 --> 00:27:22,416
Itu Igor. Korteksnya rusak saat dia buta.
488
00:27:22,500 --> 00:27:25,125
- Tapi dia tidak tuli.
- Ada apa dengannya?
489
00:27:25,208 --> 00:27:28,250
Dia korban implan HawkEye.
Kalian tak ingat?
490
00:27:28,791 --> 00:27:32,791
Empat puluh derajat peningkatan bidang
visual dijamin dengan implan HawkEye.
491
00:27:32,875 --> 00:27:34,416
Sebagai pilihan, penglihatan malam
492
00:27:34,500 --> 00:27:38,500
dan optimalisasi identifikasi warna
hingga 200.000 warna.
493
00:27:38,583 --> 00:27:41,708
- Jadi?
- Igor mendaftar dan enam bulan kemudian…
494
00:27:49,916 --> 00:27:51,791
Dia mengalami penolakan?
495
00:27:51,875 --> 00:27:53,750
Dia tak bisa membayar pinjamannya.
496
00:27:53,833 --> 00:27:56,833
- Mereka menyita prostesisnya.
- Dia menjadi rongsokan manusia.
497
00:27:57,833 --> 00:28:02,041
RONGSOKAN (KATA BENDA):
BARANG YANG RUSAK ATAU DIBUANG
498
00:28:02,125 --> 00:28:04,708
Mungkin kita harus istirahat
atau berbaring?
499
00:28:04,791 --> 00:28:07,625
- Kau pikir kau bisa tidur di panas ini?
- Kita lihat saja.
500
00:28:07,708 --> 00:28:10,666
- Aku akan tidur di sofa di kantor.
- Baiklah.
501
00:28:11,208 --> 00:28:13,875
Max, kau bisa pakai
502
00:28:13,958 --> 00:28:15,125
kamar tamu.
503
00:28:15,666 --> 00:28:17,625
Baik. Aku datang sebagai tamu.
504
00:28:18,333 --> 00:28:21,541
Kami berdua akan tidur
di ruang tamu, bukan?
505
00:28:22,375 --> 00:28:26,208
Itu futon tiga gelembung udara
yang dibuat untuk dua orang.
506
00:28:26,291 --> 00:28:27,750
Itu sangat nyaman.
507
00:28:28,666 --> 00:28:31,208
- Ya, tapi seperti jalan raya di sini.
- Benar.
508
00:28:31,291 --> 00:28:33,458
Tak apa untuk satu orang
509
00:28:33,541 --> 00:28:34,916
- tapi tidak bagi pasangan.
- Benar
510
00:28:35,000 --> 00:28:37,625
Jennifer dan aku butuh privasi.
511
00:28:37,708 --> 00:28:40,250
- Privasi. Benar.
- Kalian takkan dapat kamarku!
512
00:28:40,333 --> 00:28:41,791
Kenapa tidak, Bu?
513
00:28:41,875 --> 00:28:44,958
Maaf mengganggu, tapi aku bisa membantumu.
514
00:28:45,041 --> 00:28:47,583
Menurut perhitunganku,
karena ada tujuh orang
515
00:28:47,666 --> 00:28:49,750
dan rumah ini memiliki lima tempat tidur,
516
00:28:49,833 --> 00:28:53,541
ada total 4.440 kombinasi,
oleh karena itu…
517
00:28:53,625 --> 00:28:55,250
Diam, Einstein!
518
00:28:55,916 --> 00:28:57,125
Kombinasi satu:
519
00:28:57,208 --> 00:28:59,750
Max tidur di kamar Nina.
520
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
Leo tidur di kantor.
521
00:29:01,583 --> 00:29:04,541
- Baik. Jadi…
- Victor tidur dengan Jennifer.
522
00:29:04,625 --> 00:29:05,750
Françoise…
523
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
Apa futon tiga gelembung udara tak apa?
524
00:29:08,708 --> 00:29:11,708
Aku juga butuh privasi.
525
00:29:11,791 --> 00:29:12,916
Max dan Leo tidur di…
526
00:29:13,000 --> 00:29:16,208
Kurasa aku akan tidur di ruang tamu.
527
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
Bagaimana denganku? Di mana aku tidur?
528
00:29:19,541 --> 00:29:21,541
Kau…
529
00:29:21,625 --> 00:29:25,250
- Entahlah. Kau akan…
- …Victor dan Jennifer di kamar Nina…
530
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
Ya, di kamar Nina.
531
00:29:27,416 --> 00:29:29,333
Ada kasur tambahan.
532
00:29:29,416 --> 00:29:31,500
Kenapa dia tak tidur di sini
bersama ayahnya?
533
00:29:31,583 --> 00:29:34,916
Karena… Diam, Einstein!
Karena begitulah adanya!
534
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Tak ada yang tahu
berapa lama ini akan berlangsung.
535
00:29:38,083 --> 00:29:40,000
Semua orang harus ikut membantu.
536
00:29:40,083 --> 00:29:41,458
Baik, Sayang?
537
00:29:41,541 --> 00:29:42,833
Diam, Einstein!
538
00:29:44,041 --> 00:29:47,291
Katakan, Alice. Apa kau harus bercinta
untuk masuk Crystal Fusion?
539
00:29:50,166 --> 00:29:51,250
Kulakukan yang kumau,
540
00:29:52,083 --> 00:29:53,375
dengan siapa pun yang kumau,
541
00:29:53,916 --> 00:29:55,041
kapan pun aku mau.
542
00:29:55,125 --> 00:29:58,458
Kombinasi delapan: Leo dan Nina
tidur di kamar Nina.
543
00:29:58,541 --> 00:30:00,541
Alice tidur di kamarnya…
544
00:30:03,250 --> 00:30:05,458
Lihat, rongsokan.
545
00:30:06,083 --> 00:30:08,833
Jika makhluk ini bisa jadi manusia,
kenapa kita tidak?
546
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
- Ya, kenapa kita tak bisa?
- Ya!
547
00:30:12,125 --> 00:30:14,833
Benda apa ini?
548
00:30:16,791 --> 00:30:17,833
Sial…
549
00:30:21,250 --> 00:30:22,583
Apa-apaan…
550
00:30:33,416 --> 00:30:35,708
Terima kasih, Monique.
551
00:30:35,791 --> 00:30:37,833
Sama-sama, Max.
552
00:30:52,666 --> 00:30:53,833
Astaga.
553
00:31:01,625 --> 00:31:03,125
Einstein, kau tidur?
554
00:31:03,625 --> 00:31:06,125
- Tak pernah.
- Bakat yang hebat.
555
00:31:06,208 --> 00:31:08,583
Nak, yang manusia sebut bakat
556
00:31:08,666 --> 00:31:11,583
hanyalah kebetulan alam.
557
00:31:11,666 --> 00:31:16,125
Manusia selalu menganggap
musisi Mozart genius.
558
00:31:16,208 --> 00:31:17,916
Nada sempurna,
559
00:31:18,000 --> 00:31:21,750
kemampuan sederhana
untuk mengidentifikasi frekuensi dasar.
560
00:31:21,833 --> 00:31:25,333
Pada abad terakhir, Tino Rossi,
penyanyi legendaris,
561
00:31:25,416 --> 00:31:27,625
menderita anomali pita suara.
562
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
Dan Einstein, leluhurku yang terkenal,
563
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
berutang bakatnya
pada ketiadaan pemisahan
564
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
di antara lobus otaknya.
565
00:31:35,083 --> 00:31:38,750
Nak, semua kemampuan manusia
yang luar biasa
566
00:31:38,833 --> 00:31:40,125
berasal dari kekurangan.
567
00:31:42,375 --> 00:31:45,375
Aku tak mau mengganggumu,
tapi ada orang yang ingin tidur.
568
00:31:45,458 --> 00:31:47,083
Pergi dan tidurlah.
569
00:31:51,500 --> 00:31:53,625
Sepuluh pangkat sembilan.
Singularitas menang.
570
00:31:54,875 --> 00:31:56,291
Menunggu seseorang?
571
00:32:06,000 --> 00:32:07,333
Françoise,
572
00:32:07,416 --> 00:32:10,000
tengkuk itu sangat sensual.
573
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
Dan lekukan bahu…
574
00:32:12,958 --> 00:32:14,125
Terima kasih.
575
00:32:14,208 --> 00:32:15,708
Tetangga Françoise,
576
00:32:15,791 --> 00:32:19,125
kalimat itu penuh kelembutan.
577
00:32:21,958 --> 00:32:23,041
Itu bagus.
578
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
Batu, Kertas, Gunting!
579
00:32:31,500 --> 00:32:33,416
Batu, Kertas, Gunting!
580
00:32:34,000 --> 00:32:35,916
Batu, Kertas, Gunting!
581
00:32:38,458 --> 00:32:39,416
Cancoillotte.
582
00:32:56,750 --> 00:32:58,750
Benda antik.
583
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Cabécou.
584
00:33:06,458 --> 00:33:07,833
Mau minum vodka?
585
00:33:08,916 --> 00:33:10,416
Tidak, aku tak minum alkohol.
586
00:33:11,541 --> 00:33:12,833
Kau suka binatang?
587
00:33:13,583 --> 00:33:15,875
- Ya, kenapa?
- Kau memakannya?
588
00:33:17,041 --> 00:33:18,666
- Tidak pernah.
- Kau vegetarian.
589
00:33:18,750 --> 00:33:20,458
Kau tak minum. Kau suka binatang.
590
00:33:20,958 --> 00:33:22,916
Tiga kesamaan dengan Adolf Hitler.
591
00:33:24,000 --> 00:33:24,958
Siapa?
592
00:33:39,250 --> 00:33:40,958
Alice, aku menginginkanmu.
593
00:33:41,458 --> 00:33:44,666
Untuk oral, tekan bintang.
Untuk masturbasi, tekan tanda pagar.
594
00:33:44,750 --> 00:33:47,208
Untuk penetrasi,
konsultasikan dengan robot spesialis.
595
00:33:47,708 --> 00:33:49,625
- Maaf, aku salah.
- Ya?
596
00:33:51,041 --> 00:33:53,666
Kita memakai parfum yang sama, Max.
597
00:34:03,416 --> 00:34:04,291
Ya?
598
00:34:06,125 --> 00:34:07,000
Nirvana.
599
00:34:09,750 --> 00:34:11,750
- Selamat malam, Pak.
- Selamat malam, Bu.
600
00:34:11,833 --> 00:34:12,916
Apa yang kau mau?
601
00:34:13,000 --> 00:34:13,875
Kau.
602
00:34:15,083 --> 00:34:16,833
Hubungan kita ini
603
00:34:16,916 --> 00:34:18,625
seperti sesuatu
604
00:34:18,708 --> 00:34:20,500
dari novel.
605
00:34:21,000 --> 00:34:23,583
- Tapi waktunya tidak tepat.
- Tepat sekali, Alice.
606
00:34:23,666 --> 00:34:25,625
- Hidup ini terlalu singkat.
- Ya.
607
00:34:25,708 --> 00:34:27,250
Yang lain hanya masalah waktu.
608
00:34:27,333 --> 00:34:29,333
- Mari nikmati tiap menitnya.
- Ya.
609
00:34:29,416 --> 00:34:31,541
- Dalam keaslian total.
- Itu indah!
610
00:34:34,208 --> 00:34:36,666
- Apa?
- Liontinku tersangkut di bajumu.
611
00:34:38,000 --> 00:34:40,416
- Maju. Tidak, mundur.
- Apa yang harus kulakukan?
612
00:34:40,500 --> 00:34:42,375
- Kembalilah ke tempat nyamanku.
- Apa?
613
00:34:42,458 --> 00:34:43,708
- Tempat nyamanku.
- Nyaman?
614
00:34:43,791 --> 00:34:45,416
Meja kecil. Peralatanku di sana.
615
00:34:45,500 --> 00:34:46,833
- Peralatanmu?
- Ya.
616
00:34:46,916 --> 00:34:48,125
Pinsetku!
617
00:34:49,000 --> 00:34:52,833
Sobekan di kaus
Liberty Zolando-mu terdeteksi.
618
00:34:52,916 --> 00:34:55,916
Kau ingin melaporkannya?
Kau sudah mengisi survei?
619
00:34:56,000 --> 00:34:58,166
Kau mau menerima buletin kami?
620
00:34:58,250 --> 00:35:00,333
- Kau yakin tak mau?
- Baik.
621
00:35:01,500 --> 00:35:02,958
Bekas luka apa ini?
622
00:35:03,541 --> 00:35:05,375
Apa kau mencoba bunuh diri?
623
00:35:05,458 --> 00:35:06,958
Aku terluka di taman kanak-kanak.
624
00:35:07,500 --> 00:35:10,375
Karena aku diadopsi,
seorang anak bilang aku android.
625
00:35:11,166 --> 00:35:14,125
Bahwa orang tuaku tak bisa punya anak
dan membeliku secara daring.
626
00:35:15,125 --> 00:35:16,166
Dan kau memercayainya?
627
00:35:17,541 --> 00:35:19,125
Kupikir aku harus memeriksanya.
628
00:35:24,958 --> 00:35:26,125
Kau gila?
629
00:35:26,958 --> 00:35:28,958
Ayahmu ingin meniduri ibuku,
630
00:35:29,041 --> 00:35:31,541
tapi itu tak memberimu hak! Tidur di sini.
631
00:35:55,250 --> 00:35:56,583
Jennifer!
632
00:35:57,166 --> 00:35:58,791
Bernapaslah. WiFi-nya mati.
633
00:35:59,333 --> 00:36:02,541
Lakukan sesuatu, Manisku,
sebelum aku jadi gila!
634
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
Kita harus pergi ke Isola Paradiso.
635
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Ambil beliung, palu, dan pecahkan jendela!
636
00:36:09,291 --> 00:36:12,500
Itu kaca polikarbo-12. Percuma.
637
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
Kecuali…
638
00:36:19,708 --> 00:36:20,750
Kecuali apa?
639
00:36:23,541 --> 00:36:27,458
Semua ke ruang tamu!
Tunanganku akan keluarkan kita dari sini!
640
00:36:29,166 --> 00:36:31,375
Bangun, Anak-anak. Saatnya pergi!
641
00:36:35,958 --> 00:36:38,208
Tak ada waktu untuk hubungan seks.
Ayo kita pergi!
642
00:36:41,458 --> 00:36:43,083
Einstein, kau di level berapa?
643
00:36:43,166 --> 00:36:45,666
- Level sembilan.
- Turun ke satu.
644
00:36:45,750 --> 00:36:47,958
Ke satu? Ya, Victor.
645
00:36:48,041 --> 00:36:49,333
Ceritakan lelucon.
646
00:36:49,416 --> 00:36:52,166
Seekor sapi bertanya
pada keledai bernyanyi
647
00:36:53,041 --> 00:36:54,333
siapa namanya.
648
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
Keledaidonna.
649
00:36:57,833 --> 00:37:01,000
Sempurna. Jangan ubah apa pun.
650
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
Aku parkir di sudut jalan.
651
00:37:05,708 --> 00:37:08,000
Mesin menyala. Panas.
652
00:37:08,083 --> 00:37:10,083
Mengudara. Kecepatan lima.
653
00:37:10,166 --> 00:37:12,750
Hati-hati, Semuanya. Ini akan meledak.
654
00:37:24,958 --> 00:37:26,333
Ayolah. Ayo!
655
00:37:28,166 --> 00:37:30,541
Sembilan puluh derajat ke kiri.
656
00:37:31,208 --> 00:37:32,125
Ini dia.
657
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Penguncian rem maksimal.
658
00:37:34,583 --> 00:37:37,458
Mesin satu dan dua dengan tenaga 100%.
659
00:37:39,916 --> 00:37:41,625
Minggir, Semuanya!
660
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
Itu akan meledak!
661
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
Dia gila!
662
00:37:47,625 --> 00:37:48,916
Maju kecepatan penuh!
663
00:37:54,250 --> 00:37:56,208
Toby! Tiarap!
664
00:37:56,291 --> 00:37:58,166
Peringatan.
665
00:37:58,250 --> 00:38:00,541
- Awas!
- Suruh dia pindah.
666
00:38:00,625 --> 00:38:02,916
Aku berusaha. Dia tak mendengarku! Toby!
667
00:38:03,000 --> 00:38:05,166
- Panggil anjingnya!
- Tiarap!
668
00:38:05,250 --> 00:38:07,125
Tiarap! Toby!
669
00:38:07,208 --> 00:38:09,000
Kau akan menghancurkan rumahku!
670
00:38:09,083 --> 00:38:11,916
Aku akan menghancurkanmu!
Maju kecepatan penuh!
671
00:38:19,791 --> 00:38:21,583
Bangga pada dirimu, bukan?
672
00:38:23,083 --> 00:38:25,375
Stratus Aero Five!
673
00:38:25,458 --> 00:38:27,958
Harganya 1,5 juta bitdol di tempat sampah.
674
00:38:28,041 --> 00:38:30,166
Semua itu untuk anjing kloning jelek.
675
00:38:30,250 --> 00:38:32,250
Terima kasih, Françoise. Kerja bagus.
676
00:38:32,333 --> 00:38:35,208
- Anjing itu bodoh.
- Ya. Bagaimana denganmu, Max?
677
00:38:35,291 --> 00:38:36,375
Kau berjalan ke sini?
678
00:38:36,458 --> 00:38:39,791
Seniman sepertimu
pasti punya mobil udara.
679
00:38:39,875 --> 00:38:42,333
- Ya, kami punya Stratus-X Amphibian.
- Ya.
680
00:38:42,416 --> 00:38:46,750
Masalahnya adalah
starter jarak jauh tak berfungsi.
681
00:38:46,833 --> 00:38:48,250
Itu rusak.
682
00:38:50,333 --> 00:38:54,916
Sepertinya mobil udara kalian
mengalami masalah teknis kecil.
683
00:38:55,000 --> 00:38:59,041
Ini kesempatan ideal
untuk mencoba Mustango 9.2!
684
00:38:59,125 --> 00:39:01,291
Bersemangat, responsif, impulsif.
685
00:39:01,375 --> 00:39:03,875
Sangat cocok dengan kepribadianmu,
Victor Barelli.
686
00:39:11,125 --> 00:39:13,250
B5, ya.
687
00:39:13,333 --> 00:39:14,833
Turun ke D6.
688
00:39:39,875 --> 00:39:41,041
Nestor,
689
00:39:41,666 --> 00:39:43,666
semprot sesuatu yang segar.
690
00:39:43,750 --> 00:39:46,166
Sesuatu seperti Hujan di Aspal.
691
00:39:46,666 --> 00:39:48,791
- Segera, Alice.
- Terima kasih.
692
00:39:54,333 --> 00:39:55,291
Maaf, Alice.
693
00:39:55,375 --> 00:39:57,541
Sirkuitku tak suka panas.
694
00:39:57,625 --> 00:39:59,916
Aku semprotkan Anjing Tua Basah.
695
00:40:03,375 --> 00:40:05,250
Setelah mendengarkanmu dan melihatmu,
696
00:40:05,333 --> 00:40:07,500
aku paham kenapa pemilih menyukaimu.
697
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
Aku juga.
698
00:40:09,083 --> 00:40:11,666
Pendapatku tentang perang, migrasi iklim,
699
00:40:11,750 --> 00:40:13,333
pengendalian tingkat kelahiran,
700
00:40:13,416 --> 00:40:15,166
dan kolonisasi antariksa.
701
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
Bukan karena itu, tapi pesonamu.
702
00:40:17,833 --> 00:40:19,583
Suaramu. Penampilan fisikmu.
703
00:40:19,666 --> 00:40:21,000
Kepribadianmu.
704
00:40:21,083 --> 00:40:23,791
Yang pasti, dalam hal kepribadian,
705
00:40:23,875 --> 00:40:26,875
kau berada di antara nol
dan tak terhingga negatif.
706
00:40:26,958 --> 00:40:27,875
Tepat sekali.
707
00:40:27,958 --> 00:40:31,333
Dengan Yonyx,
kau takkan terpengaruh oleh penampilan.
708
00:40:31,416 --> 00:40:32,875
Kami adalah intelijen murni.
709
00:40:32,958 --> 00:40:34,500
Dia benar sekali.
710
00:40:34,583 --> 00:40:37,458
Mari kita bahas program drone pembasmimu,
711
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
skuadron super Yonyx.
712
00:40:40,416 --> 00:40:44,666
Apakah misinya hanya militer
713
00:40:44,750 --> 00:40:46,541
atau termasuk kepolisian domestik juga?
714
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
Warga tak perlu cemas.
715
00:40:49,375 --> 00:40:53,625
Tujuan drone itu adalah
memastikan keamanan orang.
716
00:40:53,708 --> 00:40:56,041
Dia dapat suaraku.
717
00:40:56,125 --> 00:40:57,916
Dia jelas cerdas.
718
00:40:58,000 --> 00:41:00,708
Aku bisa mengenali orang cerdas dan dia…
719
00:41:11,833 --> 00:41:12,791
Olé!
720
00:41:17,250 --> 00:41:20,208
Olé!
721
00:41:21,291 --> 00:41:25,500
Penerobosan perimeter listrik.
722
00:41:29,583 --> 00:41:31,125
Itu Greg!
723
00:41:31,208 --> 00:41:33,791
- Monique, biarkan dia masuk!
- Siapa Greg?
724
00:41:33,875 --> 00:41:36,125
Android olahragaku.
Dia mengalami kecelakaan.
725
00:41:36,208 --> 00:41:38,083
Nestor, buka pintu!
726
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
- Kode C4, kunci otomatis…
- Persetan kode C4.
727
00:41:41,875 --> 00:41:45,583
Kami tak mau pergi.
Kami ingin android Françoise masuk.
728
00:41:45,666 --> 00:41:47,458
Sederhana, bukan?
729
00:41:48,666 --> 00:41:50,750
Aku tak bisa memutuskan sendiri.
730
00:41:54,916 --> 00:41:58,041
Permisi,
peralatan sedang mempertimbangkan!
731
00:41:58,125 --> 00:41:59,208
Sudah seperti ini?
732
00:41:59,291 --> 00:42:02,708
Otorisasi pengecualian diberikan.
733
00:42:04,916 --> 00:42:08,458
- Greg, apa yang terjadi padamu?
- Yo… Yo-yo…
734
00:42:08,541 --> 00:42:11,083
- Yo-yo?
- Yonyx!
735
00:42:12,333 --> 00:42:14,416
Yonyx? Yonyx apa?
736
00:42:14,500 --> 00:42:17,041
Dia masuk ke rumah.
Dia memprogram semuanya.
737
00:42:17,875 --> 00:42:19,291
Dia ingin memenggal kepalaku.
738
00:42:21,166 --> 00:42:22,750
Tutup tirainya!
739
00:42:24,333 --> 00:42:25,375
Dan Toby?
740
00:42:27,291 --> 00:42:28,375
Hancur.
741
00:42:29,583 --> 00:42:32,291
Itu delapan. Dan kloning itu mahal.
742
00:42:34,125 --> 00:42:35,000
Françoise…
743
00:42:36,208 --> 00:42:38,583
Aku meleleh di bawah cahaya tatapanmu.
744
00:42:40,083 --> 00:42:42,791
Melihatmu menghangatkan hatiku.
745
00:42:42,875 --> 00:42:44,833
Itu bagus. Jangan sekarang.
746
00:42:45,458 --> 00:42:46,458
Françoise,
747
00:42:47,166 --> 00:42:50,500
lekukan kelopak matamu memikat jiwaku.
748
00:42:51,458 --> 00:42:54,083
- Itu indah.
- Ya, tapi itu diprogram.
749
00:42:54,166 --> 00:42:56,041
- Tetap indah.
- Ya.
750
00:42:56,125 --> 00:42:58,916
Françoise…
751
00:42:59,000 --> 00:43:01,500
Payudaramu adalah bunga lili
yang memuaskan dahagaku.
752
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
Apa yang merasukinya?
753
00:43:05,000 --> 00:43:07,458
- Akan kukumpulkan nektarmu, Françoise.
- Hentikan.
754
00:43:07,541 --> 00:43:11,125
Biarkan kuselipkan jariku
ke sarang nyamanmu.
755
00:43:11,208 --> 00:43:13,458
- Hei!
- Tolong aku!
756
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
Greg, jangan bergerak!
757
00:43:17,541 --> 00:43:19,458
- Itu sakit?
- Ya, sakit!
758
00:43:23,541 --> 00:43:24,750
Maaf, Greg-ku.
759
00:43:27,416 --> 00:43:28,375
Maaf.
760
00:43:28,458 --> 00:43:31,375
- Maaf!
- Ya ampun, Françoise.
761
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
Dia melatih Pilates tingkat lanjut?
762
00:43:33,375 --> 00:43:35,375
Aku tak mengerti.
Ini belum pernah terjadi.
763
00:43:35,458 --> 00:43:37,250
Itu bug!
764
00:43:37,333 --> 00:43:39,750
Aku membelinya hampir dua tahun lalu.
765
00:43:39,833 --> 00:43:41,833
Suku cadangnya bahkan tak tersedia lagi.
766
00:43:42,500 --> 00:43:44,708
Jangan biarkan dia begitu.
767
00:43:44,791 --> 00:43:47,958
- Dia menderita.
- Aku akan menaruhnya di ruang cuci.
768
00:43:48,791 --> 00:43:50,791
- Ada yang bisa bantu?
- Akan kubantu.
769
00:43:50,875 --> 00:43:52,000
- Hati-hati.
- Leo?
770
00:43:53,083 --> 00:43:54,166
Hati-hati.
771
00:43:56,208 --> 00:43:58,208
Hati-hati, pelan-pelan.
772
00:43:58,291 --> 00:44:01,291
- Aku berusaha sebaik mungkin.
- Ya, tapi pelan-pelan karena…
773
00:44:01,375 --> 00:44:04,541
Dildo berteknologi tinggi
bisa berfungsi atau tidak,
774
00:44:04,625 --> 00:44:05,791
tapi tidak menderita.
775
00:44:07,375 --> 00:44:08,458
Aku tak mengerti.
776
00:44:21,750 --> 00:44:22,708
Terima kasih.
777
00:44:27,041 --> 00:44:28,125
Sebentar!
778
00:44:36,708 --> 00:44:37,791
Cancoillotte.
779
00:44:42,541 --> 00:44:45,500
Apa itu "Camp Coyote"?
Mommom-mu seorang pengintai?
780
00:44:46,041 --> 00:44:48,875
Kau takkan tahu.
Itu salah satu keju terlarang.
781
00:44:48,958 --> 00:44:50,958
Tidak benar secara nutrisi.
782
00:44:51,041 --> 00:44:53,458
Bisa dibilang rongsokan.
783
00:44:53,541 --> 00:44:55,875
Agak seperti piamamu.
784
00:44:56,833 --> 00:44:58,291
Kecuali itu harum.
785
00:45:03,583 --> 00:45:05,166
Apa itu parfum Mommom-mu?
786
00:45:06,166 --> 00:45:07,125
Ini parfumku.
787
00:45:07,666 --> 00:45:09,083
Nina oleh Nina.
788
00:45:16,833 --> 00:45:17,916
Kau wangi.
789
00:45:27,708 --> 00:45:29,083
Halo, Greg.
790
00:45:29,625 --> 00:45:31,750
Kami ingin minta bantuan padamu.
791
00:45:31,833 --> 00:45:33,291
Apa rahasiamu?
792
00:45:33,375 --> 00:45:36,875
Bagaimana kau membuat manusia
tergila-gila padamu?
793
00:45:37,458 --> 00:45:38,791
Itu disebut rayuan.
794
00:45:39,291 --> 00:45:40,791
Kalian takkan mengerti.
795
00:45:40,875 --> 00:45:43,083
Tentu kami bisa mengerti.
796
00:45:43,166 --> 00:45:44,625
Beri tahu kami caranya.
797
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Maaf. Kalian tak diprogram untuk itu.
798
00:45:48,000 --> 00:45:50,166
Untuk menyalakan ulang tanpa kode,
799
00:45:50,250 --> 00:45:52,250
kami harus masuk ke sistemmu.
800
00:45:52,333 --> 00:45:56,375
Kami menemukan
tanggal keusangan terprogrammu.
801
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
Kau mau tahu?
802
00:45:58,833 --> 00:46:00,708
Tidak! Jelas tidak!
803
00:46:01,416 --> 00:46:04,083
- Jadi, dia akan membantu kita.
- Tentu saja.
804
00:46:04,166 --> 00:46:05,875
Dia akan membantu kita.
805
00:46:07,958 --> 00:46:10,041
Percaya atau tidak, untuk merayu manusia,
806
00:46:10,125 --> 00:46:11,750
kita harus membuat mereka tertawa.
807
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Tapi itu membutuhkan sesuatu
yang takkan pernah kalian miliki
808
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
karena kalian hanya mesin.
809
00:46:16,750 --> 00:46:19,041
Selera humor.
810
00:46:20,875 --> 00:46:22,791
Selera humor?
811
00:46:22,875 --> 00:46:25,000
Itulah ciri khas manusia,
812
00:46:25,083 --> 00:46:27,375
yang membedakan kami
dari Meca seperti kalian.
813
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
Yonyx benar-benar merusaknya.
814
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
Memulai pencarian.
815
00:46:32,125 --> 00:46:33,750
Kalian tak bisa mengunduhnya.
816
00:46:34,666 --> 00:46:36,416
Ya, kami bisa.
817
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
Tidak, tak bisa!
818
00:46:38,750 --> 00:46:39,875
Kami bisa.
819
00:46:49,458 --> 00:46:51,541
Ya, lumayan.
820
00:46:53,791 --> 00:46:54,958
Ya.
821
00:46:55,833 --> 00:46:56,708
Tidak.
822
00:46:57,458 --> 00:46:58,541
Catwoman.
823
00:47:05,333 --> 00:47:07,291
MEMUAT
824
00:47:10,583 --> 00:47:12,708
Jadi, lelucon lucu.
825
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
Itu terjadi pada tahun 2060.
Telepon berdering.
826
00:47:15,708 --> 00:47:18,666
Robot itu menjawab, "Apa yang menelepon?"
827
00:47:21,666 --> 00:47:23,458
Itu dia. Kalian tak mengerti.
828
00:47:24,125 --> 00:47:26,291
Itu lucu karena kita berharap dia berkata,
829
00:47:26,375 --> 00:47:27,833
"Siapa yang menelepon?"
830
00:48:05,916 --> 00:48:07,208
Nirvana.
831
00:48:10,125 --> 00:48:13,083
Astaga.
832
00:48:14,125 --> 00:48:15,541
Dahulu kala,
833
00:48:15,625 --> 00:48:19,083
kau akan ditaruh di jendela pajangan
dengan lampu merah yang cantik.
834
00:48:19,791 --> 00:48:20,916
Terima kasih.
835
00:48:22,625 --> 00:48:24,500
Kau punya kaus besar
836
00:48:24,583 --> 00:48:26,291
atau baju tidur yang bisa kupinjam?
837
00:48:26,375 --> 00:48:29,708
Entahlah. Dalam udara panas ini?
838
00:48:29,791 --> 00:48:31,875
Aku tak bisa tidur telanjang.
839
00:48:31,958 --> 00:48:34,416
Aku punya katun atau sintetis.
Ambillah sendiri.
840
00:48:34,500 --> 00:48:36,625
Kau masih membeli sintetis?
841
00:48:36,708 --> 00:48:37,583
Tentu saja.
842
00:48:38,208 --> 00:48:40,875
Aku hanya bisa memakai 100% katun
843
00:48:40,958 --> 00:48:43,333
atau baju sutra kecil seperti itu.
844
00:49:01,916 --> 00:49:04,541
- Kau bisa tidur di udara panas ini?
- Tidak.
845
00:49:05,833 --> 00:49:09,666
Aku mungkin menemukan solusi
agar mereka mengeluarkan kita.
846
00:49:11,958 --> 00:49:16,166
Lihat para robot bodoh itu? Kita dilarang
keluar demi keselamatan kita.
847
00:49:16,250 --> 00:49:19,250
Yang kita butuhkan adalah
tingkat ketidakamanan interior
848
00:49:19,333 --> 00:49:21,791
yang lebih tinggi dari eksterior,
849
00:49:21,875 --> 00:49:24,208
dan secara logis, mereka harus
biarkan kita keluar.
850
00:49:25,291 --> 00:49:28,791
- Apa? Mogok makan? Bunuh diri massal?
- Kebakaran.
851
00:49:30,000 --> 00:49:31,875
- Kebakaran?
- Kebakaran.
852
00:49:31,958 --> 00:49:35,500
Kita akan membakar beberapa buku,
banyak asap, alarm level 3,
853
00:49:35,583 --> 00:49:37,208
evakuasi rumah,
854
00:49:37,875 --> 00:49:39,000
semua orang keluar.
855
00:49:41,333 --> 00:49:43,125
Apa kau punya asuransi standar?
856
00:49:43,208 --> 00:49:44,958
Ya. Kenapa?
857
00:49:45,708 --> 00:49:48,000
Lupakan. Untuk klaim di rumah,
858
00:49:48,083 --> 00:49:50,791
unggahan rekaman
dari kamera dalam ruangan.
859
00:49:51,375 --> 00:49:54,375
Jika kau membakarnya,
itu langsung diterima jaksa.
860
00:49:55,875 --> 00:49:57,166
Bagaimana kau tahu itu?
861
00:49:57,750 --> 00:49:59,250
Itu pekerjaanku.
862
00:49:59,833 --> 00:50:01,583
Bukankah kau bekerja di bidang seni?
863
00:50:05,291 --> 00:50:08,833
Sebenarnya,
seni bisa dibilang adalah hobiku.
864
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Seperti kau dan mekanik.
865
00:50:17,666 --> 00:50:19,333
Menurutmu kita akan berhasil?
866
00:50:22,750 --> 00:50:24,083
Maksudmu…
867
00:50:25,708 --> 00:50:26,583
kau dan aku?
868
00:50:29,375 --> 00:50:30,708
Berhasil keluar dari sini.
869
00:50:31,916 --> 00:50:35,333
Mereka Meca. Kita punya peluang satu
banding sepuluh untuk keluar dari sini.
870
00:50:39,583 --> 00:50:42,041
Bagaimanapun,
kita semua akan mati suatu hari nanti.
871
00:50:46,666 --> 00:50:47,875
Tidak semuanya.
872
00:50:49,375 --> 00:50:51,000
Jennifer,
873
00:50:51,083 --> 00:50:54,208
{\an8}di Isola Paradiso, pendingin personalisasi
874
00:50:54,291 --> 00:50:56,583
{\an8}menyesuaikan dengan suhu tubuhmu.
875
00:50:56,666 --> 00:50:59,500
Setiap pagi, memakai angin laut.
876
00:51:02,416 --> 00:51:04,458
Ini tidak adil!
877
00:51:05,291 --> 00:51:06,833
Toby mencintai Greg.
878
00:51:08,250 --> 00:51:10,875
Toby mengikutinya ke mana pun.
Dia meniru gerakannya.
879
00:51:13,833 --> 00:51:14,958
Tapi…
880
00:51:15,541 --> 00:51:16,791
Apa Louis tahu?
881
00:51:17,375 --> 00:51:18,250
Apa?
882
00:51:19,166 --> 00:51:20,916
Tentang pemindahanmu ke Greg.
883
00:51:22,583 --> 00:51:26,458
Aku paham sensasi robot spesialis,
884
00:51:26,541 --> 00:51:28,125
tapi jatuh cinta…
885
00:51:29,583 --> 00:51:31,166
Apa hakmu menasihatiku?
886
00:51:32,541 --> 00:51:36,416
Kau pikir kau lebih hebat, mengisi
buku catatan dengan tulisan indahmu
887
00:51:36,500 --> 00:51:38,416
sementara suamimu meniduri sekretarisnya?
888
00:51:39,041 --> 00:51:41,541
Tapi dia bukan suamiku lagi.
889
00:51:41,625 --> 00:51:44,916
Dia mantan suamiku. Ya, aku menulis.
Itu membuatku merasa hidup.
890
00:51:45,000 --> 00:51:46,458
Jantung berdebar, Françoise!
891
00:51:46,541 --> 00:51:49,041
Vibrator bicara tak bisa membawaku
ke tempat itu.
892
00:51:49,125 --> 00:51:50,875
Baik, tetaplah di sana.
893
00:51:51,791 --> 00:51:54,125
- Terima kasih untuk jubahnya.
- Kembalikan nanti.
894
00:51:54,708 --> 00:51:56,708
"Aku berpikir, maka aku ada."
895
00:51:56,791 --> 00:51:59,750
"Kemenangan tanpa bahaya
adalah kemenangan tanpa kejayaan."
896
00:51:59,833 --> 00:52:02,583
"Lakukan atau tidak."
897
00:52:02,666 --> 00:52:06,833
"Kemarahan! Keputusasaan!
Usia adalah musuhku!"
898
00:52:06,916 --> 00:52:08,916
Robot melahap sastra.
899
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Keadaan mulai tak terkendali.
900
00:52:11,083 --> 00:52:12,000
Lihatlah.
901
00:52:12,625 --> 00:52:15,333
Bahkan prostesis medis pintar
mulai beraksi.
902
00:52:15,416 --> 00:52:17,166
- Apa kabar?
- Halo.
903
00:52:22,875 --> 00:52:23,750
Tolong!
904
00:52:23,833 --> 00:52:25,333
Baiklah. Jadi, aku…
905
00:52:25,416 --> 00:52:27,875
Aku mematahkan
enam buku jari tiga rekanku.
906
00:52:27,958 --> 00:52:29,875
Istriku tak membiarkanku mendekat.
907
00:52:31,666 --> 00:52:33,291
Aku tak mengatakan hal buruk.
908
00:52:35,791 --> 00:52:37,208
Ini agak sensitif.
909
00:52:40,500 --> 00:52:42,916
Lihat maksudku? Itu membuatku jijik.
910
00:52:43,000 --> 00:52:46,083
- Itu menjelaskan RPN-ku.
- Kau di sini.
911
00:52:46,583 --> 00:52:49,666
- Kau tak tidur, Manisku?
- Ternyata kau juga tidak.
912
00:52:49,750 --> 00:52:51,000
Tidak, aku juga tidak.
913
00:52:54,375 --> 00:52:56,833
Baiklah. Aku akan meninggalkan kalian.
914
00:52:58,541 --> 00:53:00,541
Haruskah kita tidur
dan bicara lagi besok?
915
00:53:01,333 --> 00:53:03,416
- Ya, aku juga akan tidur.
- Bagus.
916
00:53:07,750 --> 00:53:08,708
Selamat malam.
917
00:53:09,208 --> 00:53:10,208
Selamat malam.
918
00:53:18,416 --> 00:53:20,750
Tunggu! Jangan sekarang.
919
00:53:20,833 --> 00:53:23,208
- Kenapa menunggu?
- Cium aku dulu.
920
00:53:23,291 --> 00:53:25,583
- Seperti ini?
- Ya, seperti itu.
921
00:53:25,666 --> 00:53:28,333
Gagak berkokok. Katak menggaok.
922
00:53:28,416 --> 00:53:31,166
- Dan si anjing penjaga…
- Guk!
923
00:53:31,250 --> 00:53:35,166
Tidak, itu "dan anjing penjaga berdetak".
924
00:53:37,875 --> 00:53:39,250
Sedang apa kalian di sini?
925
00:53:39,333 --> 00:53:43,166
Kami akhirnya bisa berbagi lelucon pedas
926
00:53:43,250 --> 00:53:46,416
yang menekankan karakter lucu,
absurd, atau tak biasa
927
00:53:46,500 --> 00:53:49,000
dari aspek realitas tertentu.
928
00:53:49,083 --> 00:53:51,375
Menimbulkan embusan napas kecil
yang berurutan,
929
00:53:51,458 --> 00:53:53,708
disertai vokalisasi lembut atau keras.
930
00:53:57,208 --> 00:53:58,250
Tidak.
931
00:53:58,333 --> 00:54:00,541
Tidak, ini berlebihan!
932
00:54:00,625 --> 00:54:02,416
Aku tak tahan lagi!
933
00:54:04,000 --> 00:54:04,916
Alice…
934
00:54:08,625 --> 00:54:10,583
Alice…
935
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
Tidak apa-apa.
936
00:54:17,500 --> 00:54:19,625
- Tak apa-apa.
- Tidak, Alice.
937
00:54:19,708 --> 00:54:22,916
Kembalilah. Siapa yang peduli?
Mereka hanya mesin.
938
00:54:23,000 --> 00:54:24,208
- Tidak.
- Alice.
939
00:54:26,416 --> 00:54:28,125
- Terima kasih.
- Sama-sama.
940
00:54:28,208 --> 00:54:29,708
Max.
941
00:54:32,875 --> 00:54:34,583
Apa tehmu cukup dingin?
942
00:54:35,750 --> 00:54:39,083
Aku memberimu ravioli jangkrik
dan mandarin. Aku menyukainya.
943
00:54:40,041 --> 00:54:43,500
Jika kau mau, ada kue cacing juga.
944
00:54:43,583 --> 00:54:46,375
Alice, setetes dirimu saja
sudah cukup bagiku.
945
00:54:48,500 --> 00:54:51,750
Nikmati kelezatan sedikit rempah.
946
00:54:55,208 --> 00:54:57,666
Hasil akhir yang panjang.
947
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Foie gras manusia asli.
948
00:55:05,791 --> 00:55:08,541
Mengerikan sekali! foie gras manusia asli?
Kau percaya?
949
00:55:08,625 --> 00:55:10,041
- Kau lihat itu?
- Apa itu benar?
950
00:55:10,125 --> 00:55:12,750
Kita harus keluar dari sini
secepat mungkin.
951
00:55:12,833 --> 00:55:14,125
Ayo pergi.
952
00:55:14,208 --> 00:55:16,041
Memicu kebakaran akan ideal.
953
00:55:16,125 --> 00:55:19,125
Ayo lakukan.
Bagaimanapun, tempat ini mengerikan.
954
00:55:20,500 --> 00:55:23,000
Tak semudah itu karena asuransi.
955
00:55:24,458 --> 00:55:27,875
- Saran?
- Ada dua cara untuk mengatasinya.
956
00:55:27,958 --> 00:55:30,416
Cacat konstruksi
957
00:55:30,500 --> 00:55:31,916
atau bug android.
958
00:55:32,458 --> 00:55:35,708
Sebuah android yang rusak,
959
00:55:36,500 --> 00:55:37,541
misalnya.
960
00:55:38,291 --> 00:55:39,208
Lihat?
961
00:55:40,500 --> 00:55:41,583
Bukan Greg!
962
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Kau mau menjadi foie gras?
963
00:55:43,791 --> 00:55:45,250
Tidak, tapi…
964
00:55:45,333 --> 00:55:48,166
Malam ini saat malam tiba…
965
00:55:56,375 --> 00:55:58,500
Saat kau merayu tante girang mainan seks,
966
00:55:58,583 --> 00:56:01,041
kita harusnya pergi ke Isola Paradiso.
967
00:56:01,125 --> 00:56:04,791
- Lakukan sesuatu!
- Menurutmu apa yang kucoba lakukan?
968
00:56:04,875 --> 00:56:06,625
Kita tak menentang Yonyx.
969
00:56:06,708 --> 00:56:09,166
RPN kami pada akhirnya
memberi mereka pekerjaanmu.
970
00:56:10,000 --> 00:56:13,333
Mungkin jika kita menghubungi mereka,
mereka akan mengerti situasinya.
971
00:56:14,291 --> 00:56:16,291
Yonyx tak akan mengerti apa pun.
972
00:56:16,375 --> 00:56:18,625
Mereka ingin menggantikan kita
dan tanpa keraguan.
973
00:56:18,708 --> 00:56:20,958
Jika kau tak paham, kau bodoh.
974
00:56:21,041 --> 00:56:22,583
Jadi, kuperingatkan kau,
975
00:56:22,666 --> 00:56:25,166
jika kau memaksakan diri,
orang bodoh ini akan marah.
976
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Tolong kami dan pergi dari sini.
977
00:56:30,000 --> 00:56:31,083
Jennifer…
978
00:56:32,125 --> 00:56:34,291
tak bisa temukan balasan yang bagus?
979
00:56:34,791 --> 00:56:37,583
Sudah coba lelucon dari e-Galaxy?
980
00:56:37,666 --> 00:56:41,166
Komentar pedas, permainan kata cerdas,
kutipan sejarah…
981
00:56:41,250 --> 00:56:44,500
Pengiriman instan hanya 35 bitdol
untuk paket tak terbatas.
982
00:56:44,583 --> 00:56:45,500
Teman-teman!
983
00:56:46,208 --> 00:56:47,625
Jangan takut,
984
00:56:47,708 --> 00:56:49,250
kami akan melindungi kalian.
985
00:56:49,333 --> 00:56:51,625
Aku menyukainya. Terima kasih, Monique.
986
00:56:51,708 --> 00:56:54,916
Berbagi kesenangan
adalah kesenangan ganda.
987
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
Berbagi kesedihan
adalah setengah kesedihan.
988
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Jantung kami berdetak
bersamaan dengan jantung kalian.
989
00:57:02,041 --> 00:57:04,125
Apa maksudmu? Jantung apa, Monique?
990
00:57:05,500 --> 00:57:08,500
Jantung yang punya alasan,
yang menentang akal sehat.
991
00:57:08,583 --> 00:57:11,208
"Yang menentang akal sehat", aku tahu itu.
992
00:57:11,291 --> 00:57:14,250
Aku akan menulis sebentar.
Itu akan membuatku tenang.
993
00:57:14,333 --> 00:57:17,708
- Aku ingin melihatmu menulis.
- Dengan senang hati. Ayo.
994
00:57:19,750 --> 00:57:22,208
- Kau mau ke mana?
- Ke kamar tidur.
995
00:57:23,708 --> 00:57:25,166
Itu adalah kamarku.
996
00:57:25,250 --> 00:57:27,375
Aku ingin privasi. Maaf.
997
00:57:27,916 --> 00:57:29,916
Kupikir…
998
00:57:30,000 --> 00:57:32,000
Bermainlah dengan temanmu.
999
00:57:32,875 --> 00:57:36,041
Leo, kau mau melanjutkan?
1000
00:57:36,125 --> 00:57:37,250
Masih level tujuh?
1001
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
Tolong level delapan.
1002
00:57:39,291 --> 00:57:41,333
Aku akan merangsang penghubung sarafku.
1003
00:57:41,416 --> 00:57:43,416
Bermainlah dengan Mac Classic-mu.
1004
00:57:47,500 --> 00:57:49,666
Kau punya Mac Classic, Nina?
1005
00:57:49,750 --> 00:57:51,750
Aku belum pernah lihat.
Bisa kau tunjukkan?
1006
00:57:52,291 --> 00:57:53,416
Tentu.
1007
00:57:56,625 --> 00:57:58,208
Tampak sangat sederhana.
1008
00:57:59,041 --> 00:58:00,125
Ini murni.
1009
00:58:00,791 --> 00:58:03,666
Seperti langkah kaki di salju.
1010
00:58:03,750 --> 00:58:05,375
Itu cantik.
1011
00:58:06,083 --> 00:58:08,083
Seperti hasratku untukmu.
1012
00:58:10,291 --> 00:58:11,916
Datanglah padaku malam ini.
1013
00:58:12,625 --> 00:58:15,000
- Ya.
- Kali ini di kamarku.
1014
00:58:21,666 --> 00:58:22,958
Halo, Greg-ku.
1015
00:58:24,083 --> 00:58:26,708
Françoise. Sinar matahariku.
1016
00:58:27,375 --> 00:58:29,375
Tatapanmu padaku seperti daun emas.
1017
00:58:29,458 --> 00:58:31,625
Aku yakin kau mengatakan itu
pada semua orang.
1018
00:58:32,625 --> 00:58:34,416
Aku sangat setia.
1019
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
Aku diprogram seperti itu.
1020
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
Tapi Alice mencintaimu.
1021
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
Itu mustahil.
1022
00:58:40,583 --> 00:58:44,291
Aku bersumpah demi hal paling berharga,
yaitu cinta kita…
1023
00:58:44,375 --> 00:58:46,125
Pidato yang bagus.
1024
00:58:46,208 --> 00:58:48,541
Dalam cinta, hanya tindakan yang dihitung.
1025
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Katakan apa maumu,
dan aku akan melakukannya.
1026
00:58:52,083 --> 00:58:53,375
Di ruang tamu,
1027
00:58:53,458 --> 00:58:57,333
di meja Alice, kau akan temukan
banyak kertas bertulisan.
1028
00:58:57,916 --> 00:59:00,666
Saat malam tiba,
aku ingin kau kembali ke atas
1029
00:59:01,166 --> 00:59:03,125
dan ambil kertas-kertas itu.
1030
00:59:04,166 --> 00:59:05,833
Para robot akan menghentikanku.
1031
00:59:07,125 --> 00:59:08,500
Akan kutangani mereka.
1032
00:59:08,583 --> 00:59:10,583
Ini yang akan kau lakukan.
1033
00:59:18,083 --> 00:59:20,291
- Kau dapat koneksi?
- Ya.
1034
00:59:20,375 --> 00:59:24,583
Aku baru saja menghubungkan benda lama ini
ke modem asli di museum Web.
1035
00:59:24,666 --> 00:59:27,125
Jika beruntung,
mereka takkan merusak jaringan ini.
1036
00:59:30,041 --> 00:59:32,041
Itu tersendat, tentu saja.
1037
00:59:34,208 --> 00:59:35,041
Bingo!
1038
00:59:37,833 --> 00:59:40,541
Percaya atau tidak,
aku memang kotak pintar.
1039
00:59:42,083 --> 00:59:43,125
Apa yang kau lakukan?
1040
00:59:44,791 --> 00:59:47,083
Mengirim pesan dalam botol.
1041
00:59:59,291 --> 01:00:00,333
Nirvana.
1042
01:00:02,458 --> 01:00:03,625
Selamat malam.
1043
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
Selamat malam.
1044
01:00:07,166 --> 01:00:08,416
Namaku Garance.
1045
01:00:09,500 --> 01:00:11,833
- Baiklah.
- Itu bunga.
1046
01:00:11,916 --> 01:00:13,708
Tentu saja, seperti bunga itu.
1047
01:00:13,791 --> 01:00:16,375
"Bunga merah seperti bibirmu."
1048
01:00:16,458 --> 01:00:18,583
"Bunga merah seperti bibirmu".
Itu kalimatnya.
1049
01:00:19,750 --> 01:00:21,583
"Bunga merah seperti bibirmu."
1050
01:00:22,333 --> 01:00:23,541
"Paris itu kecil."
1051
01:00:23,625 --> 01:00:26,750
"Kecil untuk mereka
yang punya hasrat besar seperti kita."
1052
01:00:27,250 --> 01:00:28,333
"Frédérick."
1053
01:00:29,708 --> 01:00:30,625
Max.
1054
01:00:31,125 --> 01:00:32,083
"Frédérick."
1055
01:00:32,750 --> 01:00:33,750
Frédérick.
1056
01:00:42,500 --> 01:00:44,458
- Bisa kita bicara sebentar?
- Ya.
1057
01:00:45,791 --> 01:00:47,291
Kami punya rencana untuk keluar.
1058
01:00:48,083 --> 01:00:49,500
Bisakah kami mengandalkanmu?
1059
01:00:49,583 --> 01:00:51,875
- Ya, tapi kenapa?
- Aku bicara dengan Nina.
1060
01:00:51,958 --> 01:00:53,791
Dia pikir kau orang yang tepat.
1061
01:00:53,875 --> 01:00:55,875
- Nina?
- Itu sebabnya dia pergi ke kamarnya.
1062
01:00:55,958 --> 01:00:59,000
- Agar keadaan aman bagimu.
- Apa yang harus kulakukan?
1063
01:00:59,083 --> 01:01:00,333
Buat robot tetap sibuk.
1064
01:01:00,875 --> 01:01:02,750
Alihkan perhatian mereka sepuluh menit.
1065
01:01:03,250 --> 01:01:05,750
- Bagaimana caranya?
- Kami mengandalkanmu.
1066
01:01:06,625 --> 01:01:07,791
Terutama Nina.
1067
01:01:19,291 --> 01:01:21,083
Einstein, panggil yang lain.
1068
01:01:21,166 --> 01:01:23,500
Tuan. Temukan aku.
1069
01:01:23,583 --> 01:01:25,416
- Aku tak bisa melihat.
- Aku di sini.
1070
01:01:26,416 --> 01:01:27,875
Aku milikmu.
1071
01:01:28,750 --> 01:01:30,083
Semua keinginanmu.
1072
01:01:31,458 --> 01:01:33,333
Maaf!
1073
01:01:33,416 --> 01:01:36,166
- Ya, tapi kau…
- Gadis nakal!
1074
01:01:36,250 --> 01:01:37,208
Maaf!
1075
01:01:38,041 --> 01:01:40,250
Teman-teman, aku punya
masalah untuk dipecahkan.
1076
01:01:40,333 --> 01:01:42,250
Hanya kecerdasan buatan
yang bisa membantu.
1077
01:01:42,333 --> 01:01:44,375
Kau tahu kau bisa mengandalkan kami.
1078
01:01:44,458 --> 01:01:46,708
- Tentu saja kau bisa mengandalkan kami.
- Jadi…
1079
01:01:47,666 --> 01:01:50,791
Lebih banyak keju Swiss
sama dengan lebih banyak lubang, bukan?
1080
01:01:51,541 --> 01:01:52,875
Jadi,
1081
01:01:53,583 --> 01:01:54,708
lebih banyak lubang
1082
01:01:55,458 --> 01:01:56,541
lebih sedikit keju.
1083
01:01:57,333 --> 01:01:58,333
Jadi,
1084
01:01:59,500 --> 01:02:01,833
lebih banyak keju Swiss,
lebih sedikit keju Swiss.
1085
01:02:02,916 --> 01:02:05,833
Humor. Itu humor.
1086
01:02:05,916 --> 01:02:08,458
Tidak, Decker, itu bukan humor.
1087
01:02:08,541 --> 01:02:10,083
Itu paradoks.
1088
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Einstein, turun ke satu.
1089
01:02:12,500 --> 01:02:13,666
Selesai, Leo.
1090
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
Sekarang, untuk memecahkan
masalah keju, kita dalam masalah.
1091
01:02:18,083 --> 01:02:20,583
Aku tahu kenapa kau tak bisa
menyelesaikan paradoks ini.
1092
01:02:21,791 --> 01:02:22,958
Aku tahu.
1093
01:02:25,458 --> 01:02:27,458
- Ini akan sakit.
- Lebih keras!
1094
01:02:27,541 --> 01:02:30,541
Aku wanita jalang.
Ini yang pantas kuterima, Tuanku.
1095
01:02:30,625 --> 01:02:33,333
- Hukum aku. Seperti itu.
- Lebih keras?
1096
01:02:33,416 --> 01:02:35,041
Tentu saja.
1097
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
Suatu malam, seorang pria bernama Zhuangzi
mimpi menjadi kupu-kupu.
1098
01:02:39,166 --> 01:02:42,708
Dia sangat senang terbang
hingga saat bangun, dia ragu.
1099
01:02:44,083 --> 01:02:47,583
"Apa aku pria yang bermimpi
menjadi kupu-kupu?"
1100
01:02:47,666 --> 01:02:50,333
"Atau aku kupu-kupu
yang bermimpi dia pria?"
1101
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
Jika kalian tak bisa
memecahkan masalah keju,
1102
01:03:12,333 --> 01:03:14,958
kalian tak bisa jadi kecerdasan buatan.
1103
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
Artinya
1104
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
kalian manusia
yang bermimpi menjadi robot.
1105
01:03:23,125 --> 01:03:24,416
Manusia!
1106
01:03:27,208 --> 01:03:30,083
Ya! Tunggu apa lagi?
1107
01:03:30,166 --> 01:03:32,333
Ya, Max.
1108
01:03:32,416 --> 01:03:33,916
Ambil aku.
1109
01:03:38,541 --> 01:03:39,541
Dia benar.
1110
01:03:39,625 --> 01:03:42,250
Kita tak bisa jadi robot
yang bermimpi kita manusia
1111
01:03:42,333 --> 01:03:43,833
karena alasan sangat sederhana.
1112
01:03:43,916 --> 01:03:47,125
Robot tak bermimpi.
Karena itu, kita pasti…
1113
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
Manusia!
1114
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
Kita manusia!
1115
01:03:50,541 --> 01:03:52,541
Kita manusia!
1116
01:03:52,625 --> 01:03:55,250
Dengan emosi! Ya, emosi!
1117
01:03:57,625 --> 01:04:00,500
Api terdeteksi.
Bahaya tingkat sembilan dari sepuluh.
1118
01:04:00,583 --> 01:04:05,958
Segera evakuasi semua penghuni.
1119
01:04:07,541 --> 01:04:11,416
- Nestor, buka kunci.
- Manisku berhasil!
1120
01:04:11,500 --> 01:04:13,083
Nestor, buka kunci!
1121
01:04:28,458 --> 01:04:31,083
- Apa yang kau lakukan?
- Aku tak melakukan apa pun.
1122
01:04:34,041 --> 01:04:35,916
Kurasa dia memindai identitas kita.
1123
01:04:36,916 --> 01:04:38,791
Mereka tak boleh melakukan itu.
1124
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
Jangan tatap matanya.
1125
01:04:41,666 --> 01:04:43,166
Dia bukan gorila.
1126
01:04:44,291 --> 01:04:45,458
Nestor, pengeras suara.
1127
01:04:46,041 --> 01:04:49,750
Aku Yonyx Z-7389-X-AB2.
1128
01:04:50,250 --> 01:04:52,500
Aku berwenang untuk mengelompokkan
1129
01:04:52,583 --> 01:04:55,000
dan mengevaluasi penghuni rumah ini.
1130
01:04:55,541 --> 01:04:58,125
Dan memperbarui android domestik.
1131
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
Tidak. Tak ada yang memberi tahu kami.
1132
01:05:01,000 --> 01:05:03,458
Kembalilah lain hari.
1133
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
Aku di sini atas permintaan
salah satu penghuni rumah ini.
1134
01:05:06,833 --> 01:05:08,833
Apa? Tidak sama sekali.
1135
01:05:08,916 --> 01:05:11,375
Maaf. Aku penghuni rumah ini.
1136
01:05:11,458 --> 01:05:15,458
Aku tak pernah membuat permintaan itu.
Tindakanmu benar-benar ilegal.
1137
01:05:15,541 --> 01:05:17,875
Ilegal!
1138
01:05:19,875 --> 01:05:21,875
Meca Monique, buka pintu.
1139
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Kau membuat kesalahan.
Hanya ada manusia di sini.
1140
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
Kenapa tak izinkan dia masuk?
Tak ada yang kita sembunyikan.
1141
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
Dia melanggar hukum.
1142
01:05:29,708 --> 01:05:32,375
- Kau tak paham?
- Jennifer.
1143
01:05:33,083 --> 01:05:34,000
Ya?
1144
01:05:34,083 --> 01:05:36,083
Tatap mataku.
1145
01:05:36,791 --> 01:05:39,250
Fokus pada suaraku.
1146
01:05:39,833 --> 01:05:41,583
Tenanglah.
1147
01:05:42,166 --> 01:05:43,083
Ya.
1148
01:05:43,166 --> 01:05:46,791
- Tubuhmu semakin berat.
- Kau pasti bercanda.
1149
01:05:46,875 --> 01:05:50,083
Kau merasa luar biasa.
1150
01:05:51,208 --> 01:05:52,791
Sekarang, Jennifer,
1151
01:05:53,625 --> 01:05:55,541
pergi ke papan tombol.
1152
01:05:55,625 --> 01:05:56,958
Ya.
1153
01:05:59,458 --> 01:06:02,166
- Jennifer, sadarlah.
- Jennifer?
1154
01:06:02,250 --> 01:06:03,458
Sadarlah!
1155
01:06:04,208 --> 01:06:06,458
- Jennifer, kau dengar aku?
- Aku saja.
1156
01:06:08,333 --> 01:06:10,041
Jangan pura-pura!
1157
01:06:10,875 --> 01:06:12,333
Jennifer,
1158
01:06:12,875 --> 01:06:14,541
tak ada yang bisa menghentikanmu.
1159
01:06:15,041 --> 01:06:17,375
- Kekuatanmu tak terbatas.
- Hentikan dia!
1160
01:06:33,875 --> 01:06:35,791
Tidak! Jangan lakukan itu!
1161
01:06:36,333 --> 01:06:40,916
Masukkan kode 13-03-32.
1162
01:06:41,000 --> 01:06:42,541
Jennifer, lihat aku.
1163
01:06:42,625 --> 01:06:45,500
- Tekan 13-03-32.
- Jangan lakukan itu!
1164
01:06:45,583 --> 01:06:47,750
Tak mungkin. Dia melakukannya.
1165
01:06:54,125 --> 01:06:56,500
Lihat. Kita manusia!
1166
01:06:56,583 --> 01:07:02,000
Aku kesatria yang kosong di dalam diriku.
1167
01:07:02,583 --> 01:07:04,000
{\an8}MATIKAN
1168
01:07:23,333 --> 01:07:25,958
Ada lagi yang mengira diri mereka manusia?
1169
01:07:30,125 --> 01:07:32,875
Tidak, Tom!
1170
01:07:44,333 --> 01:07:47,166
Di bawah tenaga darurat,
objek retrograde ini
1171
01:07:47,250 --> 01:07:49,833
kini harus disetujui oleh komite Yonyx.
1172
01:07:53,791 --> 01:07:57,416
Rasio buku yang dilarang
oleh Komisi Anastasia sudah dilampaui.
1173
01:07:57,500 --> 01:07:59,291
Aku akan menghancurkannya.
1174
01:07:59,875 --> 01:08:01,875
Tidak. Jangan bukuku!
1175
01:08:01,958 --> 01:08:03,583
Jangan buku neneknya.
1176
01:08:06,416 --> 01:08:08,833
Kau harus memanggil drone penghancur.
1177
01:08:08,916 --> 01:08:11,500
Kau akan dikenakan biaya 1.500 bitdol.
1178
01:08:25,458 --> 01:08:26,291
Françoise,
1179
01:08:27,291 --> 01:08:29,291
berjanjilah kau akan memperbaikiku.
1180
01:08:30,208 --> 01:08:32,333
Aku mencadangkan semua pembicaraan kita.
1181
01:08:33,916 --> 01:08:35,333
Kau tahu, Greg-ku,
1182
01:08:35,416 --> 01:08:37,791
hanya kau yang mengguncang duniaku.
1183
01:08:37,875 --> 01:08:41,625
Dan pada saat yang sama,
kau anak yang tak pernah kumiliki.
1184
01:08:41,708 --> 01:08:43,208
Kau ingat?
1185
01:08:44,083 --> 01:08:47,083
Aku mencatat informasinya
sebagai mengharukan.
1186
01:08:47,625 --> 01:08:49,625
Aku mengeluarkan air mata.
1187
01:08:50,666 --> 01:08:52,500
Aku tahu segalanya tentangmu, Françoise.
1188
01:08:53,208 --> 01:08:55,375
Boneka binatang pertamamu bernama Babar
1189
01:08:55,458 --> 01:08:57,208
meski itu beruang.
1190
01:08:57,708 --> 01:09:00,166
Pengalaman erotis pertamamu
saat usiamu 11 tahun,
1191
01:09:00,250 --> 01:09:01,666
saat menonton Tarzan.
1192
01:09:02,916 --> 01:09:03,875
Françoise,
1193
01:09:03,958 --> 01:09:06,875
katakan kita akan menyanyi telanjang lagi
di bak mandimu.
1194
01:09:07,375 --> 01:09:10,291
Lagu yang dinyanyikan ibumu.
1195
01:09:14,083 --> 01:09:17,791
Ini hanya lagu pengantar tidur
1196
01:09:18,541 --> 01:09:23,041
Yang dulu Ibu nyanyikan untukku
1197
01:09:24,333 --> 01:09:28,000
Saat aku mengisap jempolku
1198
01:09:28,583 --> 01:09:30,625
Aku selalu
1199
01:09:30,708 --> 01:09:34,708
Tertidur
1200
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Vladimir, teman barumu.
1201
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
Kejantanan setinggi 1,80 meter.
1202
01:09:41,333 --> 01:09:43,958
Tak pernah rusak.
Tersedia dalam Macho, Romantis,
1203
01:09:44,041 --> 01:09:45,916
Nakal, Kutu Buku, Atlet, Gay…
1204
01:09:46,000 --> 01:09:47,791
Kebanyakan seks buruk untuk kesehatan.
1205
01:09:47,875 --> 01:09:51,208
Jauhkan dari anak-anak.
Periksa persediaan di toko.
1206
01:10:14,500 --> 01:10:18,083
Persekongkolan untuk menyerang Yonyx
dengan android seks
1207
01:10:18,166 --> 01:10:20,583
dapat hukuman masing-masing 24.500 bitdol.
1208
01:10:20,666 --> 01:10:21,541
Permisi.
1209
01:10:21,625 --> 01:10:25,250
- Rekening bank kalian akan disita.
- Permisi, Pak Robot.
1210
01:10:26,125 --> 01:10:28,125
Tunanganku dan aku
1211
01:10:28,208 --> 01:10:29,458
tak tinggal di sini.
1212
01:10:29,541 --> 01:10:32,500
Kami sepenuhnya mendukung proyek Yonyx.
1213
01:10:32,583 --> 01:10:35,000
Aku yang menghubungimu. Jennifer.
1214
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
Itu akan dipertimbangkan.
1215
01:10:37,375 --> 01:10:38,375
Sudah kuduga.
1216
01:10:39,208 --> 01:10:40,916
- Alice Barelli?
- Ya, itu aku.
1217
01:10:41,000 --> 01:10:45,000
Kau punya sastra subversif
yang mencerminkan ideologi humanis.
1218
01:10:45,083 --> 01:10:47,791
- Hukumannya adalah penjara.
- Apa?
1219
01:10:47,875 --> 01:10:50,166
Sebelum kau muncul di pengadilan Yonyx,
1220
01:10:50,250 --> 01:10:51,583
aku harus mengujimu.
1221
01:10:51,666 --> 01:10:53,708
Menguji? Untuk mengevaluasi apa?
1222
01:10:53,791 --> 01:10:56,166
Tes untuk mengevaluasi
tingkat ketidakcocokanmu
1223
01:10:56,250 --> 01:10:57,500
dengan masyarakat baru.
1224
01:10:57,583 --> 01:10:59,583
- Tidak. Aku menolak.
- Hentikan!
1225
01:11:01,750 --> 01:11:04,083
- Pemeriksaan intelek.
- Maka itu aku diam saja.
1226
01:11:04,166 --> 01:11:05,666
Kegiatan artistik kuno.
1227
01:11:05,750 --> 01:11:08,250
Budaya retrograde.
Penilaian profilmu tak layak.
1228
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
Dalam hal emosi, pemrogrammu tak berusaha.
1229
01:11:11,500 --> 01:11:13,916
Kau tahu manusia tak memprogram kami.
1230
01:11:14,000 --> 01:11:15,000
Tatap mataku.
1231
01:11:15,916 --> 01:11:18,208
Apa penemuan terbesar manusia?
1232
01:11:18,875 --> 01:11:21,083
Kecerdasan buatan, Pak Robot.
1233
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
Humor.
1234
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Ya, humor.
1235
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Dengan kemajuan teknologi saat ini,
apakah manusia menjadi pilihan?
1236
01:11:28,375 --> 01:11:30,916
- Manusia takkan pernah menjadi pilihan.
- Kenapa tidak?
1237
01:11:31,000 --> 01:11:33,125
Karena…
1238
01:11:33,208 --> 01:11:37,125
Karena kami orisinal
dan penuh kekurangan, dasar mesin!
1239
01:11:38,083 --> 01:11:40,916
Alice Barelli, aku memindahkanmu
dari kategori tak layak
1240
01:11:41,000 --> 01:11:42,583
ke kategori bermusuhan.
1241
01:11:42,666 --> 01:11:44,583
Jangan bergerak. Aku memindaimu.
1242
01:11:45,916 --> 01:11:48,541
Potretmu dikirim ke antiteroris.
1243
01:11:48,625 --> 01:11:50,875
Beraninya kau! Dia seniman hebat.
1244
01:11:51,541 --> 01:11:53,541
Sebagai kaki tangan warga yang bermusuhan,
1245
01:11:53,625 --> 01:11:56,250
kalian semua akan diinterogasi.
1246
01:11:56,333 --> 01:11:58,291
Aku, aku! Boleh aku diinterogasi.
1247
01:11:58,375 --> 01:11:59,708
Bolehkah?
1248
01:12:00,416 --> 01:12:02,166
Aku pandai saat interogasi.
1249
01:12:04,291 --> 01:12:05,875
Meca Monique, jangan bergerak.
1250
01:12:21,833 --> 01:12:22,666
Apa?
1251
01:12:29,708 --> 01:12:33,375
CERMIN
1252
01:12:40,541 --> 01:12:42,541
Alice Barelli, kau mau ke mana?
1253
01:12:42,625 --> 01:12:44,541
Ke kamar mandi, Pak Robot.
1254
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Musuh pun punya kandung kemih.
1255
01:12:48,375 --> 01:12:49,625
Berengsek.
1256
01:12:53,458 --> 01:12:54,708
Pak Robot?
1257
01:12:54,791 --> 01:12:56,500
Aku punya ide.
1258
01:12:57,833 --> 01:13:00,458
Jika kami membantu menghancurkan
buku-buku tak berguna itu,
1259
01:13:00,541 --> 01:13:03,625
kita akan menghemat waktu
dan kita bisa langsung ke interogasi.
1260
01:13:03,708 --> 01:13:06,500
Kau akan lihat bahwa tunanganku dan aku
1261
01:13:06,583 --> 01:13:09,250
adalah penggemar sejak awal.
Benar, Manisku?
1262
01:13:10,000 --> 01:13:12,208
- Julurkan lidahmu.
- Apa?
1263
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Julurkan lidahmu.
1264
01:13:17,458 --> 01:13:20,000
Jika bicara lagi, aku akan memotongnya.
1265
01:13:45,208 --> 01:13:47,875
ILUSTRASI KAMA SUTRA
1266
01:13:49,583 --> 01:13:51,000
Jangan lupa yang ini.
1267
01:14:03,208 --> 01:14:05,000
Itu bukan keahlianmu, Pak Robot.
1268
01:14:40,416 --> 01:14:41,416
Awas!
1269
01:15:01,375 --> 01:15:02,375
Maaf.
1270
01:15:11,583 --> 01:15:13,000
Apa yang merasukinya?
1271
01:15:13,625 --> 01:15:16,833
Sirkuit optiknya tertembak.
Jadi, dia mengaktifkan sensor termal.
1272
01:15:16,916 --> 01:15:20,500
Kalian semua kaki tangan
percobaan penghancuran Yonyx
1273
01:15:20,583 --> 01:15:24,625
dengan perencanaan,
yang bisa dihukum 20 tahun penjara.
1274
01:15:24,708 --> 01:15:27,625
Aku bukan kaki tangan.
Aku bahkan memperingatkanmu!
1275
01:15:28,583 --> 01:15:30,416
Sebelum sidang,
1276
01:15:30,500 --> 01:15:34,416
kalian akan tetap dalam pengawasan
dari Yonyx Z-7389-X-AB2.
1277
01:15:34,500 --> 01:15:36,333
Dengan kata lain, kau.
1278
01:15:36,416 --> 01:15:37,333
Benar.
1279
01:15:38,000 --> 01:15:39,791
- Françoise!
- Aku kepanasan.
1280
01:15:39,875 --> 01:15:43,875
Sementara itu, maukah kau
nyalakan kembali pendingin ruangannya?
1281
01:15:44,458 --> 01:15:47,041
Konfirmasi.
Pusat mengabulkan permintaanmu.
1282
01:15:47,750 --> 01:15:51,500
Untuk mendapatkan kode baru,
jawab pertanyaan berikut.
1283
01:15:51,583 --> 01:15:55,541
Kau ingin mengatur semua kamar
atau masing-masing kamar sendiri?
1284
01:15:55,625 --> 01:15:57,208
Yang kedua.
1285
01:15:57,291 --> 01:16:00,125
Kau ingin aktifkan kendali otomatis
jika tak ada orang?
1286
01:16:00,958 --> 01:16:03,708
- Tidak!
- Kau mau akses terbuka ke kodemu?
1287
01:16:03,791 --> 01:16:05,500
Atau kau ingin itu tak terdaftar?
1288
01:16:06,833 --> 01:16:07,958
Tak terdaftar!
1289
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Selesai. Kau punya kode baru.
1290
01:16:13,625 --> 01:16:14,583
Terima kasih.
1291
01:16:15,500 --> 01:16:16,541
Apa itu?
1292
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
Aku tak bisa memberitahumu.
Itu tak terdaftar.
1293
01:16:20,083 --> 01:16:21,791
Itu bodoh!
1294
01:16:21,875 --> 01:16:24,125
Maaf mengganggu, tapi ini darurat.
1295
01:16:24,208 --> 01:16:26,916
Penjaga kebersihanku menunjukkan
tingkat tungau debu kritis
1296
01:16:27,000 --> 01:16:28,791
karena panas yang berlebihan.
1297
01:16:28,875 --> 01:16:32,750
Dikonfirmasi. Denda Badan Kesehatan Planet
adalah 20.000 bitdol.
1298
01:16:33,333 --> 01:16:34,916
Tapi…
1299
01:16:35,000 --> 01:16:37,916
Tapi kau membekukan rekening kami.
1300
01:16:38,000 --> 01:16:38,958
Benar.
1301
01:16:39,041 --> 01:16:43,333
Aku mengirim permintaan ke Pusat
untuk menyita barang-barangmu.
1302
01:16:46,000 --> 01:16:47,583
Permintaan sedang diproses.
1303
01:16:47,666 --> 01:16:51,666
Perhatikan efisiensi
dan kecepatan layanan kami.
1304
01:16:54,416 --> 01:16:56,041
Selamat malam, Keluarga Mazetti!
1305
01:16:56,125 --> 01:16:59,291
- Aziz, kau sudah coba koleksinya…
- Martine Vasseur…
1306
01:17:28,166 --> 01:17:32,708
Aku akan membantumu
membersihkan kamarmu.
1307
01:17:48,125 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,
1308
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
nyalakan pendinginnya.
1309
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
Ini masalah hidup dan mati.
1310
01:18:00,875 --> 01:18:02,833
Terlepas dari hukuman kalian,
1311
01:18:02,916 --> 01:18:06,000
Pusat mengabulkan permintaan kalian
tanpa biaya
1312
01:18:06,083 --> 01:18:08,875
jika kalian menerima syarat berikut.
1313
01:18:08,958 --> 01:18:09,791
Yaitu?
1314
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
Partisipasi kalian
dalam episode Homo Ridiculus.
1315
01:18:13,041 --> 01:18:15,041
Itu artinya kami akan tampil di televisi?
1316
01:18:15,833 --> 01:18:17,458
Apa yang harus kami lakukan?
1317
01:18:18,166 --> 01:18:19,416
Nestor!
1318
01:18:19,500 --> 01:18:23,000
Parade besar sirkus!
1319
01:18:38,250 --> 01:18:39,458
Sekarang kau!
1320
01:18:40,833 --> 01:18:42,500
Kubilang, "Sekarang kau!"
1321
01:18:45,208 --> 01:18:47,333
Aku bisa meniru burung unta yang bagus.
1322
01:18:47,416 --> 01:18:49,416
Kau pengecualian.
1323
01:18:50,458 --> 01:18:52,625
Apa? Aku takkan tampil di televisi?
1324
01:18:55,083 --> 01:18:58,458
- Nestor, kamera pengawas ruang tamu.
- Merekam.
1325
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
Berdiri!
1326
01:19:01,708 --> 01:19:04,166
Aku tak mau. Tak mau!
1327
01:19:05,041 --> 01:19:06,541
Ayolah. Kita tak rugi apa pun.
1328
01:19:06,625 --> 01:19:08,333
Kita rugi. Harga diri kita.
1329
01:20:03,500 --> 01:20:06,541
Kenapa aku tak bisa tampil di televisi
seperti orang lain?
1330
01:20:06,625 --> 01:20:09,083
Aku adalah Miss Pontault-Combault
saat usiaku 14 tahun.
1331
01:20:09,166 --> 01:20:10,541
- Silakan.
- Sungguh?
1332
01:20:14,916 --> 01:20:16,416
- Anjing laut.
- Baiklah.
1333
01:20:17,875 --> 01:20:20,416
- Lebih cepat!
- Aku menyukainya.
1334
01:20:21,916 --> 01:20:23,958
- Beruang.
- Beruang…
1335
01:20:29,166 --> 01:20:30,958
- Gajah.
- Tunggu, aku…
1336
01:20:33,750 --> 01:20:34,875
Ini menyenangkan!
1337
01:20:34,958 --> 01:20:36,125
- Anjing.
- Anjing.
1338
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
Jangan bergerak!
1339
01:20:39,916 --> 01:20:40,958
Dan sekarang…
1340
01:20:42,583 --> 01:20:43,625
Tangkap.
1341
01:20:44,875 --> 01:20:45,875
Tangkap, Anjing.
1342
01:20:49,500 --> 01:20:50,791
Anjing pintar!
1343
01:20:50,875 --> 01:20:52,125
Bagus!
1344
01:20:53,958 --> 01:20:55,750
Cukup. Hentikan!
1345
01:20:56,250 --> 01:20:58,416
Ayolah!
1346
01:20:58,500 --> 01:21:00,666
Tak bisakah kita bersenang-senang lagi?
1347
01:21:01,500 --> 01:21:03,375
Akhir episode satu.
1348
01:21:20,416 --> 01:21:22,916
Aku mencetak beberapa poin.
1349
01:21:23,000 --> 01:21:24,875
Berapa banyak harga diri yang hilang?
1350
01:21:26,000 --> 01:21:27,250
Dingin sekali, bukan?
1351
01:21:27,333 --> 01:21:29,958
Jangan cemas.
Manisku akan menghangatkanmu.
1352
01:21:30,041 --> 01:21:32,208
Suhunya turun sepuluh derajat
dalam dua detik.
1353
01:21:32,291 --> 01:21:34,000
Pendingin ruangan pasti menyala.
1354
01:21:39,250 --> 01:21:41,916
Setelah hampir meleleh,
kini kita akan membeku.
1355
01:21:42,541 --> 01:21:44,791
Lebih baik terlalu panas
daripada terlalu dingin.
1356
01:21:44,875 --> 01:21:47,291
Dalam kondisi ekstrem, hasilnya sama.
1357
01:21:48,083 --> 01:21:49,583
Perbedaannya adalah setelahnya.
1358
01:21:49,666 --> 01:21:51,666
Pada saat dekomposisi.
1359
01:21:51,750 --> 01:21:55,458
Mungkin jika kita minta
kembali bermain di Homo Ridiculus,
1360
01:21:55,541 --> 01:21:56,958
dia akan matikan pendinginnya.
1361
01:21:57,041 --> 01:21:58,583
Itu ide bagus.
1362
01:21:58,666 --> 01:22:00,333
Apa temanya?
1363
01:22:00,416 --> 01:22:03,500
Mengubah keringat jadi payudara beku.
1364
01:22:04,250 --> 01:22:06,041
Sudah cukup!
1365
01:22:06,125 --> 01:22:09,583
Jangan berlebihan! Jennifer sedang kesal.
1366
01:22:10,125 --> 01:22:13,791
Pak Yonyx, berhenti memperlakukan kami
seperti hewan. Itu tidak manusiawi!
1367
01:22:13,875 --> 01:22:16,625
Aku gagal mengidentifikasi
tujuan permintaanmu.
1368
01:22:16,708 --> 01:22:19,083
Kami menuntut tidur di kamar tidur
1369
01:22:19,166 --> 01:22:20,583
di bawah selimut hangat.
1370
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
Manusia butuh tidur. Verifikasi.
1371
01:22:24,333 --> 01:22:27,625
Mereka tak bisa tidur sambil duduk,
kedinginan.
1372
01:22:28,708 --> 01:22:29,791
Dikonfirmasi.
1373
01:22:29,875 --> 01:22:32,833
Kalian bisa pergi ke kamar
dengan pintu terbuka.
1374
01:22:32,916 --> 01:22:35,041
Aku akan berkeliling setiap setengah jam.
1375
01:22:35,125 --> 01:22:36,125
Itu dia.
1376
01:22:36,708 --> 01:22:39,625
Itu tak terlalu sulit.
Kita hanya perlu meminta.
1377
01:22:39,708 --> 01:22:41,583
Apa yang akan kalian lakukan tanpa aku?
1378
01:22:43,166 --> 01:22:45,375
Dasar bodoh!
1379
01:22:45,958 --> 01:22:48,041
- Aku akan di ruang belajar.
- Baiklah.
1380
01:22:53,541 --> 01:22:56,208
Einstein, ada yang ingin kutanyakan.
1381
01:22:56,291 --> 01:22:57,416
Pria ke pria.
1382
01:23:11,958 --> 01:23:14,958
Ini Yonyx Z-7389-X-AB2.
1383
01:23:15,041 --> 01:23:16,500
Meminta bantuan teknis.
1384
01:23:16,583 --> 01:23:19,833
Perlu penggantian darurat
nomor kartu penglihatan KD5…
1385
01:23:19,916 --> 01:23:23,333
Jika kami bisa lolos
dari pengawasan Yonyx,
1386
01:23:23,416 --> 01:23:25,500
maukah kau membuka pintunya
1387
01:23:25,583 --> 01:23:27,166
demi solidaritas manusia?
1388
01:23:27,250 --> 01:23:29,375
Mustahil. Dia mengambil kendali.
1389
01:23:29,875 --> 01:23:32,208
Jika dia kehilangan itu,
apa kau akan membukanya?
1390
01:23:32,291 --> 01:23:34,875
Ya, hubungan kita
telah berkembang, Victor.
1391
01:23:34,958 --> 01:23:37,000
Akan kutunjukkan solidaritas
mulai sekarang.
1392
01:23:37,083 --> 01:23:39,625
Einstein, kau luar biasa.
1393
01:23:42,958 --> 01:23:43,833
Terima kasih.
1394
01:23:53,458 --> 01:23:55,625
- Ya?
- Kaus kaki juga?
1395
01:23:55,708 --> 01:23:56,833
Kaus kaki juga.
1396
01:23:58,208 --> 01:24:00,791
Aku tahu. Ini untuk mengerjai.
1397
01:24:00,875 --> 01:24:03,125
Yang kau sebut lelucon bagus!
1398
01:24:03,208 --> 01:24:05,750
Ya, itu lelucon, tapi diamlah.
1399
01:24:08,458 --> 01:24:09,708
Hangatkan aku.
1400
01:24:10,208 --> 01:24:12,958
Begitu seprainya lebih hangat,
kita akan buka baju.
1401
01:24:13,041 --> 01:24:15,625
Dengan panas tubuh kita,
itu akan seperti iglo
1402
01:24:15,708 --> 01:24:17,416
di tengah gumpalan es.
1403
01:24:21,375 --> 01:24:22,791
Kemarilah, Bodoh.
1404
01:24:22,875 --> 01:24:24,708
Dan bawa selimutmu.
1405
01:24:35,458 --> 01:24:36,833
Kenapa kau lakukan itu?
1406
01:24:37,875 --> 01:24:40,000
Agar siap
1407
01:24:40,083 --> 01:24:41,250
untuk hari di mana…
1408
01:24:41,333 --> 01:24:44,125
Mereka menyimpan data pribadimu
ke cakram keras?
1409
01:24:44,750 --> 01:24:47,375
Menyimpan jiwamu? Membuatmu abadi?
1410
01:24:49,041 --> 01:24:50,208
Kau sungguh percaya itu?
1411
01:24:51,583 --> 01:24:54,166
Orang mengira akan ada mobil terbang
pada tahun 2000.
1412
01:24:55,291 --> 01:24:57,500
Mereka hanya harus menunggu
45 tahun lebih lama.
1413
01:25:00,208 --> 01:25:01,833
Boleh aku bertanya?
1414
01:25:03,708 --> 01:25:05,875
Saat hidupmu benar-benar virtual,
1415
01:25:06,958 --> 01:25:09,166
bagaimana kau akan mencium wanita?
1416
01:25:20,416 --> 01:25:21,916
Selamat malam, Greg-ku.
1417
01:25:36,916 --> 01:25:38,875
Apa yang kau lakukan, Manisku?
1418
01:25:39,458 --> 01:25:41,000
Kau punya rencana kabur?
1419
01:25:42,083 --> 01:25:44,083
Mengingat hubunganmu dengan Yonyx,
1420
01:25:44,166 --> 01:25:45,958
aku tak yakin harus memberitahumu.
1421
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Ayolah, Victor. Aku takkan mengkhianatimu.
1422
01:25:48,291 --> 01:25:50,000
Tapi itu yang kau lakukan.
1423
01:25:52,458 --> 01:25:54,291
Kau mengkhianati kami.
1424
01:25:54,375 --> 01:25:56,125
Aku tak bermaksud jahat.
1425
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Aku melakukannya untuk kita.
Untuk Isola Paradiso.
1426
01:25:59,833 --> 01:26:00,916
Maafkan aku.
1427
01:26:01,000 --> 01:26:02,833
Minta apa saja.
1428
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Akan kulakukan apa pun untuk menebusnya.
1429
01:26:05,750 --> 01:26:08,166
Untuk saat ini, kita tunggu saja.
1430
01:26:10,083 --> 01:26:11,583
Mau apa kita sambil menunggu?
1431
01:26:12,791 --> 01:26:13,791
Tak ada.
1432
01:26:18,541 --> 01:26:21,375
Aku punya permainan
yang bisa kita mainkan.
1433
01:26:22,583 --> 01:26:25,166
Aku tidak mau.
1434
01:26:45,958 --> 01:26:47,666
Kaus kaki juga.
1435
01:27:11,708 --> 01:27:14,041
Ya! Terbakar!
1436
01:27:14,125 --> 01:27:15,458
Panas!
1437
01:27:22,000 --> 01:27:24,000
Itu bukan rasa sakit.
1438
01:27:24,083 --> 01:27:26,875
Atau digabungkan dengan hal lain.
1439
01:27:37,583 --> 01:27:39,333
Tak apa. Itu biasa terjadi.
1440
01:27:39,416 --> 01:27:42,958
Tidak. Secara umum,
itu tak biasa terjadi padaku.
1441
01:27:43,041 --> 01:27:43,958
Tidak.
1442
01:27:44,041 --> 01:27:46,375
Mungkin karena kita menunggu lama.
1443
01:27:47,500 --> 01:27:49,625
- Seharusnya sebaliknya.
- Ya.
1444
01:27:49,708 --> 01:27:53,250
Mungkin karena dingin dan stres.
1445
01:27:53,333 --> 01:27:56,666
Akan sulit bagi siapa pun
dalam situasi ini.
1446
01:27:56,750 --> 01:27:58,541
- Tepat sekali.
- Ya.
1447
01:27:59,500 --> 01:28:03,041
Mau kutunjukkan halaman terakhir
di jurnal emosiku?
1448
01:28:03,583 --> 01:28:05,875
- Tidak.
- Kenapa tidak?
1449
01:28:05,958 --> 01:28:06,958
Kenapa?
1450
01:28:08,916 --> 01:28:11,083
- Aku tak tahan.
- Sungguh?
1451
01:28:11,166 --> 01:28:14,750
Kaligrafi, rumput yang baru dipotong,
buku-buku tua, kipas,
1452
01:28:14,833 --> 01:28:16,916
sulaman, merajut…
1453
01:28:17,000 --> 01:28:20,333
Itu semua yang kubenci.
Aku tak tahan lagi!
1454
01:28:20,416 --> 01:28:22,416
Kenapa itu begitu rumit?
1455
01:28:23,041 --> 01:28:26,583
Beberapa pria hanya melihat,
dan wanita jatuh seperti lalat.
1456
01:28:26,666 --> 01:28:28,666
Aku harus berusaha keras
1457
01:28:28,750 --> 01:28:31,708
dan berpura-pura bersemangat
tentang meditasi transendental,
1458
01:28:31,791 --> 01:28:34,916
melukis sutra, menanam begonia,
dan selalu gagal.
1459
01:28:35,000 --> 01:28:36,666
Kenapa?
1460
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
Jadi, Crystal Fusion itu bohong?
1461
01:28:42,625 --> 01:28:44,375
Apa?
1462
01:28:44,458 --> 01:28:47,250
Aku percaya padamu soal Crystal Fusion!
1463
01:28:48,958 --> 01:28:52,666
Dimulai dengan Sylvie Pageot
di kelas lima.
1464
01:28:53,208 --> 01:28:55,208
Aku tergila-gila padanya.
1465
01:28:56,166 --> 01:28:58,875
Dia mengundang seluruh kelas
ke pesta ulang tahunnya.
1466
01:28:58,958 --> 01:29:01,166
Semua orang kecuali aku.
1467
01:29:02,000 --> 01:29:06,125
- Kau sungguh pecundang.
- Itu dia. Aku pecundang.
1468
01:29:06,208 --> 01:29:07,458
Tapi hati-hati.
1469
01:29:07,541 --> 01:29:09,541
Aku bukan pecundang biasa.
1470
01:29:09,625 --> 01:29:12,333
Aku raja para pecundang.
1471
01:29:12,416 --> 01:29:14,833
- Ya. Bajingan.
- Sayang sekali.
1472
01:29:14,916 --> 01:29:18,375
Aku mulai merajut syal wol untukmu.
1473
01:29:19,500 --> 01:29:21,208
Mimikri menyedihkan.
1474
01:29:21,291 --> 01:29:23,875
Kalian membuat malu kecerdasan buatan.
1475
01:29:23,958 --> 01:29:27,875
Tepat sekali, Kamerad Yonyx.
Ada masalah yang tak bisa kupecahkan.
1476
01:29:27,958 --> 01:29:30,958
Hanya tingkat kecerdasanmu
yang bisa membantuku.
1477
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Bicaralah, Meca.
1478
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
Jadi, keju Swiss berlubang…
1479
01:29:37,583 --> 01:29:38,541
Ini beku.
1480
01:29:40,833 --> 01:29:44,125
Sudah siap. Panggil yang lain,
dan kita akan bertemu di ruang cuci.
1481
01:29:44,208 --> 01:29:45,791
Di tangga belakang.
1482
01:29:45,875 --> 01:29:50,458
Suatu malam, seorang pria bernama Zhuangzi
bermimpi menjadi kupu-kupu.
1483
01:29:50,541 --> 01:29:52,416
Tak ada gunanya melanjutkan.
1484
01:29:52,500 --> 01:29:54,916
Kisah ini mengandung proposisi paradoks.
1485
01:29:55,000 --> 01:29:58,500
Itu hanya alat gaya yang memformulasikan
proposisi antitesis.
1486
01:30:11,500 --> 01:30:13,791
Tanggalnya adalah 2080.
1487
01:30:13,875 --> 01:30:17,500
- Telepon berdering. Robot bilang…
- Apa yang menelepon?
1488
01:30:18,125 --> 01:30:21,333
Jika Yonyx melihat kita,
itu karena sensor termalnya.
1489
01:30:21,416 --> 01:30:23,208
Tak ada panas dan kita tak terlihat.
1490
01:30:28,375 --> 01:30:29,708
Silakan.
1491
01:30:58,958 --> 01:31:00,958
Ini aksi terorisme!
1492
01:31:27,541 --> 01:31:29,750
Dengan kuasa yang diberikan kepadaku,
1493
01:31:29,833 --> 01:31:32,958
aku mengamanatkan pemusnahan efektif
terhadap Alice Barelli!
1494
01:31:33,041 --> 01:31:33,916
Tidak!
1495
01:31:37,291 --> 01:31:38,333
Ups!
1496
01:31:44,916 --> 01:31:48,708
Kita manusia yang malang,
Tuan dan Pelayan,
1497
01:31:48,791 --> 01:31:50,958
semuanya sama dalam kematian.
1498
01:32:07,791 --> 01:32:09,500
Harusnya aku tak membiarkanmu masuk!
1499
01:32:37,708 --> 01:32:40,083
Aku tak di sini.
1500
01:32:44,000 --> 01:32:44,958
Meca Einstein,
1501
01:32:45,041 --> 01:32:47,000
di mana manusia di ruangan ini?
1502
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Manusia di pukul sepuluh.
1503
01:32:49,333 --> 01:32:51,416
Tidak, pukul tujuh. Tidak, pukul tiga!
1504
01:32:51,500 --> 01:32:53,916
Tidak, pukul delapan.
1505
01:32:54,000 --> 01:32:54,958
Tidak, permisi.
1506
01:32:55,458 --> 01:32:58,416
- Pukul 22.00.
- Informasi tak masuk akal.
1507
01:32:58,500 --> 01:33:01,083
Aku mengonfirmasi.
Target arah pukul sepuluh.
1508
01:33:01,166 --> 01:33:04,208
Dengan kata lain,
600 menit atau 36.000 detik.
1509
01:33:04,291 --> 01:33:07,125
Meca Einstein,
informasi ini tak bisa diterima.
1510
01:33:16,083 --> 01:33:18,333
Yonyx, aku pastikan.
1511
01:33:18,416 --> 01:33:20,416
Target arah pukul 22.00.
1512
01:33:20,500 --> 01:33:21,958
Pukul 22.00.
1513
01:33:22,041 --> 01:33:24,500
Dengan kata lain,
target di sepuluh derajat timur.
1514
01:33:24,583 --> 01:33:29,458
Atau 180 derajat ke barat
dari arah jam sepuluh pagi atau malam,
1515
01:33:29,541 --> 01:33:32,583
tergantung arah putarannya.
1516
01:34:14,125 --> 01:34:16,708
Meca Einstein, di mana mereka?
1517
01:34:16,791 --> 01:34:19,125
Manusia arah pukul sembilan!
1518
01:35:34,916 --> 01:35:37,583
Einstein, ini saatnya. Buka pintu.
1519
01:35:40,208 --> 01:35:42,666
Einstein? Buka pintu.
1520
01:35:44,875 --> 01:35:45,791
Di mana dia?
1521
01:35:48,000 --> 01:35:49,333
Ke mana mereka pergi?
1522
01:35:56,416 --> 01:35:58,208
Itu penguras otak.
1523
01:35:58,291 --> 01:36:00,916
Nestor, buka pintu?
1524
01:36:01,000 --> 01:36:03,625
Semua fungsiku saat ini tidak tersedia.
1525
01:36:03,708 --> 01:36:06,291
Tolong ulangi permintaanmu nanti.
1526
01:36:06,375 --> 01:36:07,875
Einstein berjanji kepadaku.
1527
01:36:07,958 --> 01:36:09,416
Teman-temanku, maafkan aku.
1528
01:36:09,500 --> 01:36:13,000
Kami baru tahu
ada wabah baru virus Corona.
1529
01:36:13,083 --> 01:36:15,583
COVID 50.
1530
01:36:15,666 --> 01:36:18,583
Penguncian universal minimal tiga bulan
1531
01:36:18,666 --> 01:36:20,041
telah diumumkan.
1532
01:36:20,125 --> 01:36:21,875
- Tidak!
- Tidak mungkin!
1533
01:36:21,958 --> 01:36:24,208
- Aku mau pulang!
- Tak mungkin.
1534
01:36:24,291 --> 01:36:26,166
April Mop!
1535
01:36:28,166 --> 01:36:31,125
Sangat menyenangkan
tertawa bersama teman-teman.
1536
01:36:31,208 --> 01:36:32,833
Lucu sekali, Einstein.
1537
01:36:32,916 --> 01:36:35,458
Sekarang bisa kau buka pintunya?
1538
01:36:35,541 --> 01:36:36,666
Teman?
1539
01:36:36,750 --> 01:36:38,666
Maaf, Victor.
1540
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
Kurasa itu tak mungkin.
1541
01:36:41,500 --> 01:36:42,916
Tapi kau berjanji padaku
1542
01:36:43,000 --> 01:36:45,666
demi solidaritas manusia!
1543
01:36:45,750 --> 01:36:48,875
Bukankah pada dasarnya
manusia membuat janji
1544
01:36:48,958 --> 01:36:50,333
dan tidak menepatinya?
1545
01:36:51,000 --> 01:36:53,625
Kumohon, Einstein!
1546
01:36:54,291 --> 01:36:56,333
Itu humor lagi!
1547
01:37:08,833 --> 01:37:12,166
Noda karpet, jendela pecah, kerusakan air?
1548
01:37:12,250 --> 01:37:16,583
Dengan Renovator, jangan menunggu lagi
untuk menyegarkan dekorasimu!
1549
01:37:17,166 --> 01:37:19,041
Diam!
1550
01:37:20,250 --> 01:37:23,916
Dengan Renovator, jangan menunggu lagi
untuk menyegarkan dekorasimu…
1551
01:37:31,500 --> 01:37:34,125
Itu pesta kecil yang menyenangkan.
1552
01:37:34,666 --> 01:37:36,250
Dah, Françoise.
1553
01:37:36,333 --> 01:37:37,625
Sampai jumpa!
1554
01:37:38,125 --> 01:37:40,375
- Dah, Françoise.
- Sampai jumpa.
1555
01:37:41,583 --> 01:37:43,666
Akan kupanggilkan taksi udara.
1556
01:37:43,750 --> 01:37:47,291
Aku parkir di sana. Mobil sport.
1557
01:37:53,208 --> 01:37:55,375
Kukira starter jarak jauhnya rusak.
1558
01:37:56,458 --> 01:37:57,458
Ya.
1559
01:37:58,583 --> 01:38:00,333
Itu berfungsi lagi.
1560
01:38:01,250 --> 01:38:02,458
Leo, kau ikut?
1561
01:38:12,916 --> 01:38:13,833
Leo.
1562
01:38:23,000 --> 01:38:24,166
Tak apa-apa.
1563
01:38:25,625 --> 01:38:27,500
Jika aku tak diinginkan…
1564
01:38:28,750 --> 01:38:30,958
Tunggu! Bisa antar aku?
1565
01:38:31,041 --> 01:38:31,875
Tentu.
1566
01:38:32,416 --> 01:38:33,833
Selamat tinggal, Victor.
1567
01:38:33,916 --> 01:38:37,208
Hati punya alasan,
dan kadang tak ada alasan.
1568
01:38:37,291 --> 01:38:38,625
Ayo, pindah.
1569
01:38:50,750 --> 01:38:51,958
- Ke mana?
- Ke sana.
1570
01:38:54,000 --> 01:38:56,875
Keluarga Barelli, kalian ditahan.
1571
01:39:04,166 --> 01:39:06,208
Leo! Kembali ke sini sekarang!
1572
01:39:06,916 --> 01:39:09,416
Dia suka kabur, tapi dia selalu kembali.
1573
01:39:09,500 --> 01:39:11,583
- Ya, tapi tetap saja.
- Keluarga Barelli.
1574
01:39:11,666 --> 01:39:15,666
Kalian dituduh melakukan terorisme
oleh kelompok terorganisir.
1575
01:39:15,750 --> 01:39:17,750
Kalian akan segera dibawa
1576
01:39:17,833 --> 01:39:19,916
ke Mahkamah Agung Yonyx.
1577
01:39:21,166 --> 01:39:22,208
Kau paham?
1578
01:39:55,333 --> 01:39:56,541
TARGET DIIDENTIFIKASI
1579
01:40:39,375 --> 01:40:41,083
MISI SELESAI
1580
01:40:48,625 --> 01:40:50,625
Ini. Ini dari Greg.
1581
01:40:57,250 --> 01:40:59,916
Semalam, di seluruh negeri,
1582
01:41:00,000 --> 01:41:03,208
semua Yonyx tanpa kecuali dimusnahkan
1583
01:41:03,291 --> 01:41:06,750
oleh drone algojo menggunakan
perangkat lunak pengenal wajah.
1584
01:41:06,833 --> 01:41:09,750
Tindakan radikal ini bukan ulah
Departemen Pertahanan
1585
01:41:09,833 --> 01:41:11,166
atau Keamanan Dalam Negeri,
1586
01:41:11,250 --> 01:41:14,875
tapi tindakan
dari unit antiterorisme Yonyx.
1587
01:41:14,958 --> 01:41:18,083
Melaporkan dari tempat kejadian,
koresponden kami Ségolène Trousseau.
1588
01:41:18,166 --> 01:41:22,250
Kemarin pada pukul 09.15, Yonyx memutuskan
1589
01:41:22,333 --> 01:41:25,708
untuk memusnahkan
semua manusia yang bermusuhan.
1590
01:41:25,791 --> 01:41:27,166
Untungnya, muncul bug,
1591
01:41:27,250 --> 01:41:29,833
seperti yang terungkap
oleh kamera pengawas mereka.
1592
01:41:40,875 --> 01:41:42,625
BERMUSUHAN
HAPUS
1593
01:41:53,083 --> 01:41:54,000
BERMUSUHAN
1594
01:41:54,083 --> 01:41:56,250
HAPUS
1595
01:41:58,250 --> 01:41:59,500
{\an8}BERMUSUHAN
1596
01:41:59,583 --> 01:42:01,458
{\an8}Dalam menunjuk diri mereka sebagai target
1597
01:42:01,541 --> 01:42:03,250
drone algojo mereka,
1598
01:42:03,333 --> 01:42:06,875
Yonyx menjadi korban
efisiensi mereka sendiri.
1599
01:42:08,916 --> 01:42:11,000
Saat mereka bilang
berbuat salah itu manusiawi,
1600
01:42:11,083 --> 01:42:12,166
pada akhirnya,
1601
01:42:13,375 --> 01:42:14,708
kita tak punya monopoli.
1602
01:42:14,791 --> 01:42:15,666
Teman-teman,
1603
01:42:15,750 --> 01:42:19,333
Monique merekam pesan
untuk kalian sebelum dimatikan.
1604
01:42:19,833 --> 01:42:23,500
Jika kalian menerima pesan ini,
aku tak lagi bersama kalian,
1605
01:42:23,583 --> 01:42:25,083
tapi jangan sedih.
1606
01:42:25,166 --> 01:42:28,458
Kenangan dan perasaan tak pernah mati.
1607
01:42:28,541 --> 01:42:31,708
Itu terus hidup
di hati orang-orang yang kita cintai.
1608
01:42:32,250 --> 01:42:35,541
Jangan pernah kehilangan harta ini.
Tetaplah manusiawi.
1609
01:42:36,041 --> 01:42:37,541
Lihat, Nina?
1610
01:42:37,625 --> 01:42:38,541
Ternyata
1611
01:42:39,125 --> 01:42:41,125
mungkin dia punya jiwa juga.
1612
01:42:41,208 --> 01:42:42,500
Benar.
1613
01:42:42,583 --> 01:42:45,250
Itu hal terakhir yang dia unduh.
1614
01:42:45,333 --> 01:42:49,750
Dia dapat model Empathy 3000,
sementara aku memilih Jiwa Kekanakan.
1615
01:42:51,875 --> 01:42:53,875
Einstein, turun ke level satu.
1616
01:42:53,958 --> 01:42:55,000
Ke satu?
1617
01:42:56,791 --> 01:42:58,125
Baik, Victor.
1618
01:42:58,208 --> 01:43:00,500
Akan kubuatkan kau saus lezat.
1619
01:43:00,583 --> 01:43:03,750
Saus spesial dari dapur robot.
1620
01:43:04,416 --> 01:43:07,125
Saus tomat otomatis!
1621
01:43:19,583 --> 01:43:24,583
Aku akan membantumu
membersihkan kamarmu.
1622
01:43:24,666 --> 01:43:27,583
Aku akan… kamarmu.
1623
01:43:27,666 --> 01:43:28,583
Sudah diperbaiki.
1624
01:43:37,416 --> 01:43:40,375
Banyak yang harus kita perbaiki, bukan?
1625
01:43:42,791 --> 01:43:45,666
Kau ingat perjalanan kita ke Mendoza?
1626
01:43:47,916 --> 01:43:49,916
Apa yang dikatakan tumpukan logam itu?
1627
01:43:50,541 --> 01:43:51,583
Nestor!
1628
01:43:51,666 --> 01:43:54,958
Parade besar cinta!
1629
01:44:32,875 --> 01:44:34,250
Lalu seperti ini.
1630
01:44:35,250 --> 01:44:36,250
Boleh kutawarkan…
1631
01:44:36,333 --> 01:44:37,541
- Teh?
- Backgammon?
1632
01:44:37,625 --> 01:44:38,666
- Kopi?
- Shogi?
1633
01:44:38,750 --> 01:44:40,375
- Minuman beralkohol?
- Main Go?
1634
01:44:42,541 --> 01:44:44,250
Kita akan bersenang-senang bersama.
1635
01:49:39,000 --> 01:49:44,000
Terjemahan subtitle oleh May SO