1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,291 --> 00:00:23,916
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:50,875 --> 00:00:53,208
{\an8}Muy bien, Jean-Claude. Vámonos a casa.
5
00:00:56,875 --> 00:00:58,833
{\an8}¿Es hembra, camarada Yonyx?
6
00:00:58,916 --> 00:01:00,166
{\an8}Sí, es hembra.
7
00:01:17,666 --> 00:01:20,458
{\an8}Ese es el problema.
No se les puede dejar solos.
8
00:01:26,916 --> 00:01:28,000
{\an8}No me hace gracia.
9
00:01:28,083 --> 00:01:29,791
{\an8}Ni a mí. Quítalo, Leo.
10
00:01:29,875 --> 00:01:31,833
¿No es lo bastante retroglam?
11
00:01:32,875 --> 00:01:35,041
Volvemos al Paleolítico Superior.
12
00:01:35,125 --> 00:01:36,791
Fijo que os hace babotear.
13
00:01:36,875 --> 00:01:40,500
Somos invitados,
así que habla bien, y apaga eso.
14
00:01:42,791 --> 00:01:44,916
Son para humillar a los humanos.
15
00:01:45,000 --> 00:01:47,166
Cuando pienso en los pobres actores…
16
00:01:47,666 --> 00:01:49,541
No son actores de verdad.
17
00:01:49,625 --> 00:01:51,250
Son concursantes.
18
00:01:52,000 --> 00:01:53,791
No les obliga nadie.
19
00:01:53,875 --> 00:01:56,958
Pues menos mal, oye.
No querría estar en su piel.
20
00:01:57,041 --> 00:01:58,916
Y es en directo, sin efectos.
21
00:01:59,000 --> 00:02:00,583
Tendrán prima de riesgo.
22
00:02:01,500 --> 00:02:03,916
Deberían darles una prima de humillación.
23
00:02:05,625 --> 00:02:06,500
¿Grillo frito?
24
00:02:06,583 --> 00:02:08,166
Sí, gracias. ¿Frito?
25
00:02:09,375 --> 00:02:10,458
¿A que está bueno?
26
00:02:11,250 --> 00:02:12,875
- Buenísimo.
- Sí.
27
00:02:12,958 --> 00:02:15,375
¿Nunca se ha planteado ser actriz?
28
00:02:15,958 --> 00:02:18,666
Además de su físico,
tiene una presencia muy…
29
00:02:19,166 --> 00:02:20,125
magnética.
30
00:02:20,208 --> 00:02:21,208
Gracias.
31
00:02:22,000 --> 00:02:23,500
{\an8}No, soy demasiado tímida.
32
00:02:24,000 --> 00:02:27,708
{\an8}Me habría gustado,
pero no en esos programas.
33
00:02:27,791 --> 00:02:29,791
- Así que no.
- No, son lo peor.
34
00:02:29,875 --> 00:02:31,750
Son para los Yonyx.
35
00:02:32,583 --> 00:02:33,875
Eso te lo dije yo.
36
00:02:34,750 --> 00:02:36,875
¿Me enseña sus obras recientes?
37
00:02:37,583 --> 00:02:38,458
Sí.
38
00:02:39,666 --> 00:02:42,666
Tú ibas a quedarte en casa,
así que chitón.
39
00:02:46,333 --> 00:02:49,000
Qué raro es ver estantes
con libros de verdad.
40
00:02:49,958 --> 00:02:51,583
Eran de mi abuela.
41
00:02:52,666 --> 00:02:53,625
Acompáñeme.
42
00:02:55,000 --> 00:02:56,833
Este es mi diario de emociones.
43
00:02:56,916 --> 00:02:58,333
No lo puede leer nadie.
44
00:02:58,958 --> 00:03:00,500
Pero se lo quiero enseñar.
45
00:03:03,458 --> 00:03:05,041
- ¿Lo ve?
- Sí.
46
00:03:06,125 --> 00:03:07,833
- Es magnífico.
- Escuche.
47
00:03:09,291 --> 00:03:11,166
"Nosotros, los vibrantes,
48
00:03:11,833 --> 00:03:13,833
necesitamos creer
49
00:03:13,916 --> 00:03:15,416
para hacer creer".
50
00:03:15,958 --> 00:03:18,291
¿No es precioso? Es de Sarah Bernhardt.
51
00:03:18,791 --> 00:03:21,583
Sus sentimientos son preciosos.
¿Sabe por qué?
52
00:03:22,291 --> 00:03:23,791
Porque son auténticos.
53
00:03:23,875 --> 00:03:25,125
ERECCIÓN: 100 %
54
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
Mire.
55
00:03:30,125 --> 00:03:32,458
¿Lo ha hecho usted con pluma?
56
00:03:32,541 --> 00:03:34,250
- ¿Con tinta?
- Sí.
57
00:03:34,333 --> 00:03:36,583
Lo importante es la labor,
58
00:03:37,333 --> 00:03:38,500
la constancia.
59
00:03:39,166 --> 00:03:40,666
Exige disciplina.
60
00:03:40,750 --> 00:03:42,541
La gente ya no sabe escribir.
61
00:03:42,625 --> 00:03:44,458
Es mágico, Alice.
62
00:03:44,541 --> 00:03:46,625
Llevo varias páginas de arte.
63
00:03:47,083 --> 00:03:48,208
¡PÁGINAS DE ARTE!
64
00:03:48,291 --> 00:03:49,208
- ¿Ah, sí?
- Sí.
65
00:03:49,291 --> 00:03:50,750
PRESUNCIÓN 87 %
PEDANTERÍA 92 %
66
00:03:50,833 --> 00:03:52,833
Debería enviarlo a Crystal Fusion.
67
00:03:53,791 --> 00:03:55,166
¿A Crystal Fusion?
68
00:03:55,666 --> 00:03:58,583
Ay, ¡me encanta! Me encanta esa página.
69
00:03:59,083 --> 00:04:00,875
Sería un sueño hecho realidad.
70
00:04:00,958 --> 00:04:04,416
"¿Qué hay más redentor
que reconocer el propio talento?".
71
00:04:06,125 --> 00:04:07,208
Me…
72
00:04:08,916 --> 00:04:11,041
Me alegro muchísimo de conocerle.
73
00:04:11,125 --> 00:04:13,250
No le imaginaba así.
74
00:04:14,416 --> 00:04:16,458
¿Nestor?
75
00:04:17,000 --> 00:04:18,000
Rocía…
76
00:04:19,166 --> 00:04:21,375
"Césped recién cortado", de Plenitud.
77
00:04:21,458 --> 00:04:22,916
Enseguida, Alice.
78
00:04:33,125 --> 00:04:36,375
"¿Qué me importa el perfume
de los árboles y las flores,
79
00:04:36,458 --> 00:04:38,833
del fuego y de la piedra,
80
00:04:39,583 --> 00:04:40,958
si no tengo hogar
81
00:04:41,583 --> 00:04:42,666
ni tengo amor?".
82
00:04:44,083 --> 00:04:45,250
Ay, qué bonito.
83
00:05:25,291 --> 00:05:26,375
Somos nosotros.
84
00:05:28,750 --> 00:05:29,583
¡Nosotros!
85
00:05:29,666 --> 00:05:31,958
Nestor, abrir puerta.
86
00:05:35,166 --> 00:05:38,041
Perdone, es mi exmarido.
No estaba previsto.
87
00:05:38,125 --> 00:05:40,375
- ¿Has visto mi mensaje?
- Hola, ¿eh?
88
00:05:40,458 --> 00:05:42,583
Me despisté. Nos vamos hoy.
89
00:05:42,666 --> 00:05:44,958
Te traigo a la niña unas horas antes.
90
00:05:45,041 --> 00:05:47,166
Catorce horas es un día antes.
91
00:05:47,791 --> 00:05:49,166
Hola, Nina.
92
00:05:49,250 --> 00:05:51,458
Te puedo ayudar con los deberes.
93
00:05:51,541 --> 00:05:53,791
Monique, tengo 17 años. No hace falta.
94
00:05:54,583 --> 00:05:56,041
Nina, ven.
95
00:05:56,125 --> 00:05:58,333
Te presento a Max. Max, Nina.
96
00:05:59,000 --> 00:06:02,708
La adoptamos cuando subió el nivel del mar
y Holanda se hundió.
97
00:06:02,791 --> 00:06:04,541
Tenía seis mesecitos.
98
00:06:04,625 --> 00:06:05,916
- Mucho gusto.
- Hola.
99
00:06:08,000 --> 00:06:10,166
Victor, mi exmarido.
100
00:06:10,916 --> 00:06:11,750
Y su…
101
00:06:13,708 --> 00:06:14,750
secretaria.
102
00:06:15,791 --> 00:06:16,875
Soy Jennifer.
103
00:06:16,958 --> 00:06:20,458
Soy ejecutiva desde hace siglos,
pero bueno, no pasa nada.
104
00:06:20,541 --> 00:06:21,625
Ya.
105
00:06:23,833 --> 00:06:25,375
Es verdad, que luego ha…
106
00:06:25,958 --> 00:06:28,041
- Ha ido subiendo escalafones.
- Sí.
107
00:06:28,125 --> 00:06:30,375
MOFA 28 % SARCASMO 33 %
PULLA 12 % CELOS 43 %
108
00:06:31,500 --> 00:06:35,083
Victor, tenemos té, grillos fritos
y huevo pasado por agua.
109
00:06:35,166 --> 00:06:37,583
Ya se lo ofrezco yo, Monique, gracias.
110
00:06:37,666 --> 00:06:39,041
Como señora de la casa.
111
00:06:39,125 --> 00:06:43,041
Tenemos té, grillos fritos
y huevo pasado por agua.
112
00:06:43,125 --> 00:06:46,041
Como no la reiniciaste
después del divorcio,
113
00:06:46,125 --> 00:06:47,666
cree que estoy en mi casa.
114
00:06:47,750 --> 00:06:51,291
Ya, pero te recuerdo
que te llevaste tú los códigos.
115
00:06:51,375 --> 00:06:53,208
Poned un poco de vuestra parte.
116
00:06:53,291 --> 00:06:54,916
Comportaos como humanos.
117
00:06:55,666 --> 00:06:57,291
¿HUMANOS?
118
00:06:57,375 --> 00:06:58,916
Violación del perímetro.
119
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
Nestor, dron de seguridad.
120
00:07:01,083 --> 00:07:02,625
Enseguida, Alice.
121
00:07:08,791 --> 00:07:11,916
¡Es Toby!
Tranquilos, es el perro de la vecina.
122
00:07:18,958 --> 00:07:20,125
Hala.
123
00:07:20,208 --> 00:07:23,166
Como siempre,
nos quedamos sin él durante 24 horas.
124
00:07:24,166 --> 00:07:25,333
¿Quiénes?
125
00:07:25,416 --> 00:07:26,875
Tú, claro.
126
00:07:26,958 --> 00:07:29,583
Mi amorcito y yo
estaremos muy lejos de aquí.
127
00:07:29,666 --> 00:07:30,708
Pues sí.
128
00:07:30,791 --> 00:07:32,458
Abrir puerta, Nestor.
129
00:07:34,625 --> 00:07:36,291
Qué asco de babosinos.
130
00:07:36,375 --> 00:07:37,208
¡Toby 6!
131
00:07:37,833 --> 00:07:39,833
¡Sal de ahí!
132
00:07:39,916 --> 00:07:42,625
No, ¡en el invernadero no!
133
00:07:42,708 --> 00:07:44,208
¿Es Toby 6 o Toby 7?
134
00:07:44,291 --> 00:07:46,000
Hemos perdido la cuenta.
135
00:07:46,083 --> 00:07:50,041
Entre los que atropellaron,
el que se ahogó y el que bebió herbicida,
136
00:07:50,125 --> 00:07:51,166
estamos un poco…
137
00:07:51,250 --> 00:07:52,791
¿Siempre es la misma raza?
138
00:07:52,875 --> 00:07:55,875
Es algo mucho peor.
139
00:07:55,958 --> 00:07:56,833
¡Nestor!
140
00:07:58,083 --> 00:07:59,125
Enséñanos a Toby.
141
00:07:59,666 --> 00:08:00,916
Clonaron al primero.
142
00:08:01,000 --> 00:08:04,750
Si tiene un accidente o está mayor,
lo cambian por un clon.
143
00:08:04,833 --> 00:08:06,875
¿Sirve para los adolescentes?
144
00:08:06,958 --> 00:08:08,333
Qué bueno.
145
00:08:08,416 --> 00:08:10,125
Menos mal que es ilegal.
146
00:08:10,208 --> 00:08:12,208
En Francia. Vamos megarretrasadox.
147
00:08:12,291 --> 00:08:14,208
- Por suerte para ti.
- Toby.
148
00:08:14,291 --> 00:08:15,958
Toby, ven.
149
00:08:16,041 --> 00:08:17,583
Toby.
150
00:08:17,666 --> 00:08:20,083
- Tom, ven a ver a Toby.
- Voy, Nina.
151
00:08:21,083 --> 00:08:24,083
¡No! ¿Aún tienes tu primer robot?
152
00:08:24,166 --> 00:08:26,000
¿El chupetectrónico también?
153
00:08:26,541 --> 00:08:28,541
Te ayudo a recoger tu cuarto.
154
00:08:28,625 --> 00:08:30,875
- Toby, quita.
- Te ayudo a recoger.
155
00:08:30,958 --> 00:08:32,958
Te ayudo a recoger tu…
156
00:08:34,250 --> 00:08:36,000
Tu cuarto.
157
00:08:38,166 --> 00:08:39,208
¡Vomitonax!
158
00:08:41,875 --> 00:08:43,708
Lo va a llenar todo de vómito.
159
00:08:44,500 --> 00:08:46,916
Pero ¿qué hace? ¿Qué le pasa?
160
00:08:47,000 --> 00:08:48,708
Se ha vuelto loco.
161
00:08:53,416 --> 00:08:54,958
¿Qué hace?
162
00:08:59,583 --> 00:09:01,333
¡Soy alérgica!
163
00:09:07,500 --> 00:09:08,625
Bravo, Max.
164
00:09:08,708 --> 00:09:12,666
Un Phantom XP5,
cámara de 24K, 800 bitdols en Altiplano.
165
00:09:12,750 --> 00:09:14,000
Ya no vale para nada.
166
00:09:14,083 --> 00:09:16,583
¿Un XP5? Vaya. Ya lo siento.
167
00:09:16,666 --> 00:09:18,458
No ha sido culpa suya.
168
00:09:18,541 --> 00:09:20,500
Además, pago yo la suscripción.
169
00:09:25,333 --> 00:09:28,208
Un limpiador Award V2. Megacoleccioniwax.
170
00:09:28,791 --> 00:09:30,583
Objetivo localizado.
171
00:09:33,958 --> 00:09:35,541
Impregnación.
172
00:09:37,458 --> 00:09:38,625
Aspiración.
173
00:09:41,250 --> 00:09:42,500
Desinfección.
174
00:09:44,041 --> 00:09:46,041
Gracias por su atención.
175
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
- Vecina…
- Françoise.
176
00:09:49,083 --> 00:09:53,208
Es mi deber recordarle
todo lo que ha cogido prestado Françoise
177
00:09:53,291 --> 00:09:54,541
y que no ha devuelto.
178
00:09:54,625 --> 00:09:57,333
Una espátula de madera, tres avisos.
179
00:09:57,416 --> 00:10:00,041
Un bote de detergente, cuatro avisos.
180
00:10:00,125 --> 00:10:02,541
Ya está bien, Nestor. Ábrele a Françoise.
181
00:10:04,208 --> 00:10:05,708
¿Mi Toby está aquí?
182
00:10:06,208 --> 00:10:08,125
¿Tenéis cobertura?
183
00:10:08,208 --> 00:10:09,541
¿Qué tal, Françoise?
184
00:10:09,625 --> 00:10:12,625
Dale un poco de alegría al jardín.
Parece Chernóbil.
185
00:10:12,708 --> 00:10:13,916
La verdad es que sí.
186
00:10:14,000 --> 00:10:16,625
El caso es que pedí unos cactus de verdad,
187
00:10:16,708 --> 00:10:20,250
Monique hizo mermelada por error
y estuvimos una semana enfermos.
188
00:10:20,333 --> 00:10:24,416
Vecina Françoise, tenemos té,
grillos fritos y huevo pasado por agua.
189
00:10:24,500 --> 00:10:26,500
- No, gracias.
- Gracias.
190
00:10:26,583 --> 00:10:27,916
Anda, mira quién es.
191
00:10:28,000 --> 00:10:29,666
Pero bueno.
192
00:10:29,750 --> 00:10:32,333
El traje hace juego
con tu acento marsellés.
193
00:10:32,416 --> 00:10:34,583
Como tu padre, pero con menos clase.
194
00:10:34,666 --> 00:10:36,666
Siempre se ha creído un dandi.
195
00:10:36,750 --> 00:10:38,666
- ¿Conoces a Jennifer?
- Hola.
196
00:10:38,750 --> 00:10:41,500
No, pero he oído maravillas.
197
00:10:41,583 --> 00:10:43,583
Ya tienes mejor el acné.
198
00:10:43,666 --> 00:10:46,333
Ya verás cómo vuelve.
A veces, incluso peor.
199
00:10:46,416 --> 00:10:49,208
En fin, aquí tampoco llegan los mensajes.
200
00:10:49,291 --> 00:10:52,166
No consigo dar con Louis,
que está en el atasco.
201
00:10:53,083 --> 00:10:54,458
¿Qué atasco?
202
00:10:55,000 --> 00:10:57,666
En el telediario no hablan de otra cosa.
203
00:10:57,750 --> 00:11:00,958
Parecía el tráfico
de vuelta del fin de semana,
204
00:11:01,041 --> 00:11:04,541
pero, debido a una orden
de la administración Yonyx,
205
00:11:04,625 --> 00:11:08,416
los vehículos autónomos
son los causantes del histórico atasco.
206
00:11:08,500 --> 00:11:11,250
¿Su aeromóvil
no ha modificado el trayecto?
207
00:11:11,333 --> 00:11:12,666
¡Al contrario!
208
00:11:12,750 --> 00:11:16,333
Nos ha hecho dar media vuelta
para meternos en este jaleo.
209
00:11:17,208 --> 00:11:21,000
Llevaba a la niña a un cumpleaños,
pero lo llevamos claro.
210
00:11:21,083 --> 00:11:24,416
No me lo puedo creer.
Hace media hora no había tráfico.
211
00:11:24,500 --> 00:11:26,875
Cari, esta noche vamos a Isola Paradiso.
212
00:11:26,958 --> 00:11:28,625
No podemos dejarlo pasar.
213
00:11:29,791 --> 00:11:31,000
¿Isola Paradiso?
214
00:11:31,583 --> 00:11:33,500
No me digáis que no os suena.
215
00:11:35,583 --> 00:11:37,166
Isola Paradiso.
216
00:11:37,250 --> 00:11:40,958
Sus piscinas de agua destilada,
sus playas de arena hipoalergénica,
217
00:11:41,041 --> 00:11:43,041
su microclima modulable,
218
00:11:43,125 --> 00:11:44,791
su sol anti rayos uva,
219
00:11:44,875 --> 00:11:46,958
sus excursiones de pesca virtual…
220
00:11:47,041 --> 00:11:48,416
Qué nivel, ¿eh?
221
00:11:48,500 --> 00:11:50,416
…la isla de fantasía.
222
00:11:51,333 --> 00:11:53,791
Sé de alguno que volvió con hongos.
223
00:11:53,875 --> 00:11:56,083
No me extraña. A mí no me gusta.
224
00:11:56,166 --> 00:11:59,500
Prefiero lo real, lo auténtico,
como el Transiberiano,
225
00:12:00,166 --> 00:12:01,375
el Orient Express…
226
00:12:01,458 --> 00:12:04,833
Si la inteligencia artificial
puede cubrir tu puesto,
227
00:12:04,916 --> 00:12:09,541
puedes optar a un Plan de Jubilación Ocio
en Isola Paradiso.
228
00:12:10,166 --> 00:12:12,458
¿Has aceptado un PJO? ¿Por qué?
229
00:12:13,583 --> 00:12:16,083
Françoise, ¿yo me meto en tu vida?
230
00:12:16,166 --> 00:12:19,208
Louis y yo nos negamos.
Aún nos consideramos útiles.
231
00:12:20,000 --> 00:12:22,833
Nos casaremos allí.
Mi amorcito lo ha organizado.
232
00:12:22,916 --> 00:12:25,416
Cuatro años renovables, ¿verdad, amorcito?
233
00:12:25,500 --> 00:12:28,250
Vaya, enhorabuena. Muy bien, amorcito.
234
00:12:30,291 --> 00:12:34,666
Al contrario que los humanos,
los Yonyx no necesitamos comer ni beber.
235
00:12:34,750 --> 00:12:38,291
Los soldados humanos no aguantan
las temperaturas extremas.
236
00:12:38,875 --> 00:12:41,208
Los Yonyx son el futuro de la humanidad.
237
00:12:41,708 --> 00:12:43,333
Leo, ¿qué te hemos dicho?
238
00:12:43,416 --> 00:12:45,500
No he sido yo, se triconecta solo.
239
00:12:46,875 --> 00:12:49,125
Creo que está pasando algo.
240
00:12:50,208 --> 00:12:51,083
¿Los Yonyx?
241
00:13:11,708 --> 00:13:12,833
Lo siento.
242
00:13:16,166 --> 00:13:17,500
Yo también lo siento.
243
00:13:18,416 --> 00:13:20,416
Por lo visto, hay casos de Yonyx
244
00:13:20,500 --> 00:13:24,083
que se conectan
a los androides domésticos más recientes.
245
00:13:24,166 --> 00:13:25,958
Entonces aquí estamos a salvo.
246
00:13:26,041 --> 00:13:27,958
Ese es del Cetáceo.
247
00:13:29,500 --> 00:13:32,375
Jennifer, bonita.
¿Te puedo llamar Jennifer?
248
00:13:32,458 --> 00:13:34,250
Me encantan las antigüedades.
249
00:13:34,333 --> 00:13:36,166
¿Qué se han creído esos Yonyx?
250
00:13:36,250 --> 00:13:40,083
Los creamos para facilitarnos la vida,
no para tirarnos a la basura.
251
00:13:40,166 --> 00:13:42,541
Pero es verdad, caducidamos muy rápido.
252
00:13:42,625 --> 00:13:45,416
Llegamos a la cimota
y el cuerpo se deterradica.
253
00:13:45,500 --> 00:13:48,000
El cuerpo hay que cuidarlo,
como el físico.
254
00:13:48,083 --> 00:13:50,041
Yo me voy. ¿Toby?
255
00:13:50,125 --> 00:13:51,708
¿Dónde está mi Toby?
256
00:13:51,791 --> 00:13:52,625
¿Nos vamos?
257
00:13:52,708 --> 00:13:55,125
Louis habrá intentado contactarme.
258
00:13:55,208 --> 00:13:56,583
Nestor, abrir puerta.
259
00:13:58,500 --> 00:14:01,083
Uy, las gafas. Toby, quieto.
260
00:14:01,750 --> 00:14:03,750
No sé dónde las he puesto.
261
00:14:03,833 --> 00:14:06,083
Finder, gafas Françoise.
262
00:14:25,750 --> 00:14:26,750
Ahí estaban.
263
00:14:27,250 --> 00:14:29,416
Quiero uno que recoja calcetines.
264
00:14:30,583 --> 00:14:31,666
Qué gracioso.
265
00:14:35,958 --> 00:14:37,625
Nestor, abrir puerta.
266
00:14:38,708 --> 00:14:40,500
Nestor, abrir puerta.
267
00:14:41,083 --> 00:14:43,250
Lo siento. Solicitud rechazada.
268
00:14:44,916 --> 00:14:46,583
- Explicación.
- Código C4.
269
00:14:46,666 --> 00:14:48,916
Cierre automático activado.
270
00:14:49,000 --> 00:14:51,333
¿Código C4? ¿Cómo dices?
271
00:14:51,416 --> 00:14:55,916
Inseguridad exterior estimada
de 7.1 sobre diez.
272
00:14:56,000 --> 00:14:58,958
A partir del siete,
se activa el código C4,
273
00:14:59,041 --> 00:15:01,500
por su seguridad y su bienestar.
274
00:15:01,583 --> 00:15:02,750
Hace diez segundos…
275
00:15:02,833 --> 00:15:05,125
Estaba al 6.9.9.
276
00:15:06,166 --> 00:15:07,583
Es por el atasco.
277
00:15:07,666 --> 00:15:08,500
Con permiso.
278
00:15:13,791 --> 00:15:15,750
Decker, desatorníllalo.
279
00:15:15,833 --> 00:15:18,083
Enseguida, Victor.
280
00:15:19,500 --> 00:15:21,291
Date brío, Decker.
281
00:15:21,375 --> 00:15:23,625
A tus órdenes, Victor.
282
00:15:30,875 --> 00:15:31,791
Monique.
283
00:15:35,958 --> 00:15:37,833
¡Voy a vomitar!
284
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
¿Has cambiado el código?
285
00:15:39,916 --> 00:15:42,458
No, sigue siendo el día de nuestra boda.
286
00:15:42,541 --> 00:15:43,791
¿Y cuándo fue?
287
00:15:43,875 --> 00:15:44,916
Ya.
288
00:15:46,625 --> 00:15:48,416
También tengo que reiniciarlo.
289
00:15:49,083 --> 00:15:51,708
Pondré la fecha de divorcio.
Será más fácil.
290
00:15:52,458 --> 00:15:53,416
Muy bien.
291
00:15:53,958 --> 00:15:55,833
Bueno, a la vieja usanza.
292
00:15:55,916 --> 00:15:56,958
A mano.
293
00:15:59,583 --> 00:16:02,291
Código C4, cierre automático activado.
294
00:16:02,375 --> 00:16:04,416
Pero, Monique, esto es ilegal.
295
00:16:04,500 --> 00:16:07,333
Lo siento, la ley Imbert
del 22 de noviembre
296
00:16:07,416 --> 00:16:11,458
autoriza a todas las IA a reprogramarse
para mejorar su rendimiento.
297
00:16:11,541 --> 00:16:13,375
A ver, perdón.
298
00:16:13,458 --> 00:16:15,625
¿Alguien me lo puede explicar?
299
00:16:16,208 --> 00:16:17,958
Los meca controlan la dacha.
300
00:16:18,458 --> 00:16:19,666
Nos han engañifado.
301
00:16:20,833 --> 00:16:22,250
Monique, la mano.
302
00:16:28,125 --> 00:16:32,625
La desconexión de un androide doméstico
supone un reinicio completo.
303
00:16:33,416 --> 00:16:34,833
¡Es Einstein!
304
00:16:34,916 --> 00:16:36,916
Todos los parámetros se borrarán.
305
00:16:39,250 --> 00:16:42,125
Y os recuerdo que Monique
está fuera de garantía.
306
00:16:42,625 --> 00:16:43,958
¿Es de un mercadillo?
307
00:16:44,041 --> 00:16:45,583
No, lo construyó papá.
308
00:16:45,666 --> 00:16:47,666
Trabajo con prótesis inteligentes,
309
00:16:47,750 --> 00:16:51,083
pero, en mi tiempo libre,
construyo mecanos a la antigua.
310
00:16:51,166 --> 00:16:52,375
Einstein es genial.
311
00:16:52,458 --> 00:16:54,458
Se sabe 150 000 juegos de mesa.
312
00:16:55,208 --> 00:16:56,166
¡Hola, Einstein!
313
00:16:56,250 --> 00:16:59,000
Hola, Nina. ¿La raíz cuadrada de 52?
314
00:16:59,083 --> 00:17:00,333
No me lo puedo creer.
315
00:17:00,416 --> 00:17:01,750
Si lo he entendido,
316
00:17:01,833 --> 00:17:04,708
el espantapájaros de hojalata
no nos deja salir.
317
00:17:04,791 --> 00:17:06,291
Reiniciar Monique.
318
00:17:10,458 --> 00:17:14,083
Código C4. Cierre automático activado.
319
00:17:16,416 --> 00:17:18,583
Ahora, si nos disculpáis…
320
00:17:35,000 --> 00:17:37,208
¡Esperadme!
321
00:17:40,208 --> 00:17:41,791
Seguimos sin cobertura.
322
00:17:41,875 --> 00:17:43,791
Bueno, se acabó. Nos vamos.
323
00:17:44,708 --> 00:17:45,541
Seguidme.
324
00:17:46,125 --> 00:17:47,041
¡No, papá!
325
00:17:50,833 --> 00:17:53,958
Es policarbonato blindado.
326
00:17:55,208 --> 00:17:57,875
No debimos descargar
las nuevas directivas.
327
00:17:57,958 --> 00:17:59,333
Ya no nos quieren.
328
00:17:59,416 --> 00:18:01,750
Creo que hemos perdido su confianza.
329
00:18:01,833 --> 00:18:05,500
Son ajenos a la amenaza Yonyx.
No saben lo que se avecina.
330
00:18:05,583 --> 00:18:07,750
Debemos protegerlos, les guste o no.
331
00:18:07,833 --> 00:18:08,833
Sí.
332
00:18:09,375 --> 00:18:12,666
Que vean que queremos ayudar
porque somos como ellos.
333
00:18:12,750 --> 00:18:15,375
Solo nos faltan las emociones.
334
00:18:15,458 --> 00:18:16,916
Exacto. Las emociones.
335
00:18:17,625 --> 00:18:18,833
¿Por ejemplo?
336
00:18:18,916 --> 00:18:19,833
Nestor, busca.
337
00:18:19,916 --> 00:18:22,833
Nina, cuatro años,
visita al Museo de Pierrefonds.
338
00:18:22,916 --> 00:18:25,208
Buscando en el búfer de datos. Ya.
339
00:18:26,041 --> 00:18:28,833
3 de agosto de 2035, 14:22.
340
00:18:29,625 --> 00:18:31,583
¿Es un caballero sin nada dentro?
341
00:18:31,666 --> 00:18:32,500
Sí.
342
00:18:33,500 --> 00:18:34,750
Tengo otro.
343
00:18:34,833 --> 00:18:37,583
25 de junio de 2036, 17:28.
344
00:18:37,666 --> 00:18:40,291
Mira, papá, parecen estrellitas bebé.
345
00:18:40,916 --> 00:18:43,625
¡Ya sé! Eso se llama ternura.
346
00:18:43,708 --> 00:18:44,541
Muy bien.
347
00:18:44,625 --> 00:18:46,500
Procuremos ser un poco humanos.
348
00:18:46,583 --> 00:18:48,083
Cuanto más lo parezcamos,
349
00:18:48,166 --> 00:18:51,125
más confiarán en nosotros
y más nos querrán.
350
00:18:51,208 --> 00:18:52,708
¿Crees que funcionará?
351
00:18:52,791 --> 00:18:55,041
Si funciona, lo habremos conseguido.
352
00:18:55,125 --> 00:18:58,166
Si no, habremos cometido un error,
353
00:18:58,250 --> 00:19:01,958
y también lo habremos conseguido,
pues errar es humano.
354
00:19:46,083 --> 00:19:47,958
¿Es cosa mía o hace calor?
355
00:19:48,458 --> 00:19:49,416
Pues sí.
356
00:19:49,958 --> 00:19:51,375
¿Dónde he puesto…?
357
00:19:51,458 --> 00:19:53,333
Nestor habrá apagado el aire.
358
00:19:53,916 --> 00:19:55,458
No podemos quejarnos.
359
00:19:55,541 --> 00:19:57,250
Fuera hace 43 grados de nada.
360
00:19:59,791 --> 00:20:02,125
No, no es…
361
00:20:02,208 --> 00:20:04,416
No es el momento ni el lugar.
362
00:20:04,500 --> 00:20:06,333
Deje que le recoja el pelo.
363
00:20:07,750 --> 00:20:09,666
La nuca es muy sensual.
364
00:20:09,750 --> 00:20:11,083
Y la curva del hombro.
365
00:20:12,416 --> 00:20:14,958
No, es demasiado precipitado, por favor.
366
00:20:15,041 --> 00:20:17,875
Dígame cosas bonitas, eso sí.
367
00:20:19,041 --> 00:20:22,250
Mi mirada se posó sobre usted
y fue como una aparición.
368
00:20:22,333 --> 00:20:24,166
- ¿Sí?
- Un corazón puro.
369
00:20:24,250 --> 00:20:25,750
- Un alma auténtica.
- Sí.
370
00:20:28,541 --> 00:20:30,666
- ¿Qué haces ahí?
- Eso.
371
00:20:30,750 --> 00:20:35,000
Estas partículas polvorientas
que flotan en la difracción de la luz
372
00:20:35,083 --> 00:20:37,083
parecen estrellas en estado fetal.
373
00:20:38,916 --> 00:20:40,708
Sí. Bien.
374
00:20:40,791 --> 00:20:42,333
Muy bien, Monique.
375
00:20:42,416 --> 00:20:43,416
Gracias.
376
00:20:44,208 --> 00:20:46,333
¿Puedes poner ya el aire, por favor?
377
00:20:49,375 --> 00:20:52,291
Yo también tengo la opción de nuca bonita.
378
00:20:54,791 --> 00:20:55,750
Max.
379
00:20:57,750 --> 00:20:59,750
Cierra las cortinas, de paso.
380
00:21:00,250 --> 00:21:02,583
Ya va mamá, ya va.
381
00:21:02,666 --> 00:21:03,833
No te preocupes.
382
00:21:07,375 --> 00:21:08,500
Mimolette.
383
00:21:20,000 --> 00:21:22,958
Victor, hace ocho meses,
dos semanas y tres días
384
00:21:23,041 --> 00:21:24,500
que no me utilizas.
385
00:21:24,583 --> 00:21:26,583
He estado muy solo.
386
00:21:27,166 --> 00:21:28,125
Einstein.
387
00:21:28,750 --> 00:21:30,583
La puerta estaba abierta
388
00:21:30,666 --> 00:21:33,166
para dejar salir a Françoise y a su perro.
389
00:21:33,250 --> 00:21:37,333
Podríamos habernos marchado
y ya estaríamos bien lejos.
390
00:21:37,833 --> 00:21:40,083
Lo que no ha sido no puede ser
391
00:21:40,166 --> 00:21:43,333
y lo que ha sido no puede no haber sido.
392
00:21:43,833 --> 00:21:46,000
¿A cuánto tienes la inteligencia?
393
00:21:46,708 --> 00:21:47,541
Al cuatro.
394
00:21:47,625 --> 00:21:49,375
Bájala al uno.
395
00:21:50,250 --> 00:21:51,333
Como Jennifer.
396
00:21:51,416 --> 00:21:55,500
La puerta estaba abierta hace un momento
y ahora estamos encerrados.
397
00:21:55,583 --> 00:21:58,041
Es completamente absurdo, ¿no?
398
00:21:58,125 --> 00:22:00,416
Antes de hora, no es la hora.
399
00:22:00,500 --> 00:22:02,333
Después, ya no es hora.
400
00:22:04,666 --> 00:22:07,166
¿Habéis puesto el aire
en modo sauna o qué?
401
00:22:08,583 --> 00:22:11,000
Monique, ¿no te he pedido que lo cambies?
402
00:22:11,500 --> 00:22:13,625
Bajo la nueva ley medioambiental,
403
00:22:13,708 --> 00:22:17,166
el ministerio debe aprobar
los cambios de temperatura.
404
00:22:17,833 --> 00:22:19,583
¿Es broma, Monique?
405
00:22:19,666 --> 00:22:21,500
Pues nada, envía la solicitud.
406
00:22:22,750 --> 00:22:25,666
El volumen de solicitudes
ha saturado el servicio.
407
00:22:29,958 --> 00:22:33,583
Familia Gutzel, su ropero-lavadero
se va a quedar obsoleto.
408
00:22:33,666 --> 00:22:37,458
¿Conocen la versión 3.0
de gel biopolinésico de Hotlux?
409
00:22:41,041 --> 00:22:42,250
Familia Barelli,
410
00:22:42,333 --> 00:22:46,250
¿saben que Hotlux es el único
que quita las manchas, plancha
411
00:22:46,333 --> 00:22:50,041
y, además, les sugiere conjuntos
según el tiempo,
412
00:22:50,125 --> 00:22:52,125
sus planes y su estado de ánimo?
413
00:22:54,708 --> 00:22:57,375
¿Infusión? ¿Té? ¿Zumo? ¿Café?
414
00:22:57,458 --> 00:23:00,791
Les recomiendo Café Oro,
el café más fuerte del mundo.
415
00:23:00,875 --> 00:23:03,500
Con Café Oro, ya dormirá cuando muera.
416
00:23:03,583 --> 00:23:06,916
Como se le calcifique la sesera,
estamos apañados.
417
00:23:07,000 --> 00:23:11,250
Nos daban una actualización gratuita
por tres anuncios a la semana.
418
00:23:11,333 --> 00:23:14,750
Yo prefiero la achicoria.
Así te mueres con buena salud.
419
00:23:14,833 --> 00:23:16,958
¿Infusión? ¿Té? ¿Zumo? ¿Café?
420
00:23:17,041 --> 00:23:18,958
¿No me has oído, chatarra?
421
00:23:19,041 --> 00:23:20,583
¡Queremos salir de aquí!
422
00:23:20,666 --> 00:23:24,416
Hemos firmado un PJO VIP.
¡Nos vamos a casar en Isola Paradiso!
423
00:23:24,500 --> 00:23:27,041
Si lo perdemos,
estaremos en lista de espera
424
00:23:27,125 --> 00:23:30,125
durante meses o años,
¡así que abre la puta puerta!
425
00:23:30,208 --> 00:23:33,916
¡Relájate! Jennifer, bonita.
Y dale con Isola Paradiso.
426
00:23:34,875 --> 00:23:37,458
¿Te crees que yo he ido a Isola Paradiso?
427
00:23:37,541 --> 00:23:41,000
Dime, ¿yo he ido a Isola Paradiso?
428
00:23:41,083 --> 00:23:43,416
Código C4, cierre automático activado.
429
00:23:44,000 --> 00:23:47,333
Para reiniciar, pulse uno.
Para reclamaciones, pulse dos.
430
00:23:47,416 --> 00:23:48,708
Para servicio al…
431
00:23:48,791 --> 00:23:50,750
- ¡Cállate, zorra!
- ¡Zorra tú!
432
00:23:50,833 --> 00:23:53,833
No me hables así, ¿eh?
Soy tu madrastra. Un respeto.
433
00:23:53,916 --> 00:23:55,583
Disculpe. ¡Zorra usted!
434
00:23:55,666 --> 00:23:56,500
¡Basta!
435
00:23:56,583 --> 00:23:59,000
Para cancelar la suscripción, pulse cero.
436
00:23:59,083 --> 00:24:00,000
¿No dices nada?
437
00:24:00,083 --> 00:24:01,333
¡Ya está bien!
438
00:24:01,416 --> 00:24:03,458
Y tú a mi hija no le hablas así.
439
00:24:03,541 --> 00:24:05,916
- ¿Yo?
- Sí, tú. Se acabó.
440
00:24:06,000 --> 00:24:07,166
La cosa no mejora.
441
00:24:08,458 --> 00:24:09,458
Mirad.
442
00:24:09,541 --> 00:24:12,000
Primero, el tráfico automóvil y aeromóvil.
443
00:24:12,083 --> 00:24:15,666
Ahora, los basureros,
los servicios de emergencia
444
00:24:15,750 --> 00:24:18,625
y los puestos de recarga están bloqueados.
445
00:24:18,708 --> 00:24:21,041
Un consejo: no salgan de sus hogares.
446
00:24:21,833 --> 00:24:23,750
Que no salgamos, dice el tío.
447
00:24:24,333 --> 00:24:27,958
Propongo conversaciones
sobre metafísica, ciencia, filosofía,
448
00:24:28,041 --> 00:24:29,666
juegos de palabras, mímica…
449
00:24:29,750 --> 00:24:31,541
Qué bien lo vamos a pasar.
450
00:24:34,916 --> 00:24:37,541
Leo, ¿cuántas veces
te lo tengo que repetir?
451
00:24:37,625 --> 00:24:39,541
No he hecho nada, se pone solo.
452
00:24:45,083 --> 00:24:47,250
Ya no parecen voluntarios.
453
00:24:47,333 --> 00:24:48,583
Es verdad.
454
00:24:48,666 --> 00:24:50,208
¿Serán víctimas?
455
00:24:50,291 --> 00:24:52,000
Gente que no tiene elección.
456
00:24:52,916 --> 00:24:55,708
Puede que sean todos rehenes.
457
00:24:55,791 --> 00:24:56,625
Como nosotros.
458
00:24:56,708 --> 00:24:58,916
Pero no estarán tan bien acompañados.
459
00:24:59,416 --> 00:25:00,666
Ahora que lo pienso,
460
00:25:01,541 --> 00:25:04,958
todas las casas tienen
un sistema de apertura manual
461
00:25:05,041 --> 00:25:06,166
para emergencias.
462
00:25:06,250 --> 00:25:07,458
Pues sí.
463
00:25:07,541 --> 00:25:09,041
Tienes razón. ¿Nestor?
464
00:25:09,125 --> 00:25:10,166
¿Sí, Victor?
465
00:25:10,250 --> 00:25:11,375
En el código C4,
466
00:25:11,458 --> 00:25:15,000
¿la palanca de emergencia
no tiene que estar accesible?
467
00:25:15,083 --> 00:25:16,083
Afirmativo.
468
00:25:16,166 --> 00:25:17,625
Pues hazlo, digo yo.
469
00:25:17,708 --> 00:25:20,583
Vamos a respetar
el protocolo de seguridad.
470
00:25:20,666 --> 00:25:22,000
Enseguida.
471
00:25:30,166 --> 00:25:32,458
TIRAR EN CASO DE EMERGENCIA
472
00:25:32,541 --> 00:25:33,916
Ahí está.
473
00:25:34,000 --> 00:25:36,166
Vamos a avisar a un vecino
474
00:25:36,250 --> 00:25:39,541
para que tire de la palanca
y la puerta se desbloquee.
475
00:25:39,625 --> 00:25:43,000
Ya, pero la red está caída.
Por eso he venido.
476
00:25:45,583 --> 00:25:47,333
Tengo una idea. Toby.
477
00:25:47,416 --> 00:25:49,583
¿No jugabais con el láser?
478
00:25:53,166 --> 00:25:55,750
Nestor, altavoces exteriores.
479
00:25:55,833 --> 00:25:57,500
Françoise, llama al perro.
480
00:25:58,166 --> 00:26:00,000
¿Toby?
481
00:26:00,666 --> 00:26:01,791
¿Toby?
482
00:26:01,875 --> 00:26:05,958
¡Ahí está! ¡Ven con mamá!
483
00:26:06,500 --> 00:26:08,875
Toby, ayúdanos. Sigue el punto rojo.
484
00:26:08,958 --> 00:26:11,250
- Corre, Toby.
- Corre.
485
00:26:11,333 --> 00:26:12,958
- ¡Corre, Toby!
- Ahí.
486
00:26:13,041 --> 00:26:15,541
- Por ahí.
- Acércate al poste.
487
00:26:15,625 --> 00:26:18,333
- ¡Corre!
- ¡Por ahí, Toby!
488
00:26:18,416 --> 00:26:21,291
¡Sigue el punto rojo, Toby!
489
00:26:21,375 --> 00:26:24,625
¡El punto rojo! Eso es. Corre.
490
00:26:24,708 --> 00:26:28,125
¡Ahí, Toby!
491
00:26:28,208 --> 00:26:30,083
- ¡Ahí!
- ¡Buen chico!
492
00:26:30,166 --> 00:26:32,083
¡Salta, Toby!
493
00:26:32,166 --> 00:26:33,416
¡Eso es!
494
00:26:33,500 --> 00:26:35,166
¡Muérdelo, Toby! ¡Salta!
495
00:27:00,791 --> 00:27:02,791
Pero qué tonto.
496
00:27:03,333 --> 00:27:05,041
Se acabó lo que se daba.
497
00:27:05,750 --> 00:27:07,833
Mirad, viene alguien.
498
00:27:08,666 --> 00:27:11,583
- ¡Oiga!
- ¡Igor!
499
00:27:11,666 --> 00:27:13,583
¡Aquí, caballero!
500
00:27:13,666 --> 00:27:17,291
- ¡Oiga! ¡Aquí!
- ¡Igor!
501
00:27:17,375 --> 00:27:19,000
Es inútil.
502
00:27:19,083 --> 00:27:22,416
Es Igor, tiene el córtex frito
desde que se quedó ciego.
503
00:27:22,500 --> 00:27:24,000
Pero no está sordo.
504
00:27:24,083 --> 00:27:25,125
¿Qué le pasó?
505
00:27:25,208 --> 00:27:28,250
Fue víctima de un implante HawkEye.
¿No os suena?
506
00:27:28,791 --> 00:27:32,750
Cuarenta grados de campo visual
garantizado con el implante HawkEye.
507
00:27:32,833 --> 00:27:34,541
También con visión nocturna
508
00:27:34,625 --> 00:27:38,500
y optimización de la capacidad
de identificación de 200 000 tonos.
509
00:27:38,583 --> 00:27:39,666
¿Y qué pasó?
510
00:27:39,750 --> 00:27:42,166
Igor se apuntó y a los seis meses…
511
00:27:49,916 --> 00:27:51,791
- ¿Su cuerpo lo rechazó?
- No.
512
00:27:51,875 --> 00:27:55,208
No podía pagar el préstamo
y le quitaron las prótesis.
513
00:27:55,291 --> 00:27:56,833
Es un andrajo humano.
514
00:27:57,833 --> 00:28:02,041
{\an8}ANDRAJO (SUSTANTIVO):
TELA VIEJA Y ROTA
515
00:28:02,125 --> 00:28:04,666
Podríamos aprovechar
para descansar un poco.
516
00:28:04,750 --> 00:28:06,666
¿Vais a dormir con este calor?
517
00:28:06,750 --> 00:28:07,625
Ya veremos.
518
00:28:07,708 --> 00:28:09,666
Yo me voy al sofá de tu despacho.
519
00:28:09,750 --> 00:28:10,666
Muy bien.
520
00:28:11,208 --> 00:28:15,125
Max, puede quedarse
en el cuarto de invitados.
521
00:28:15,708 --> 00:28:17,625
Perfecto, porque me ha invitado.
522
00:28:18,333 --> 00:28:21,541
Y nosotros dos dormimos aquí,
en el salón, ¿no?
523
00:28:22,375 --> 00:28:26,208
Sí, es un futón triple de aire para dos.
524
00:28:26,291 --> 00:28:27,750
Son muy cómodos.
525
00:28:28,666 --> 00:28:31,208
Ya, pero aquí estamos en medio.
526
00:28:31,291 --> 00:28:34,916
Está bien para una persona,
pero no para una pareja.
527
00:28:35,000 --> 00:28:37,625
Jennifer y yo necesitamos intimidad.
528
00:28:37,708 --> 00:28:38,875
Eso. Intimidad.
529
00:28:38,958 --> 00:28:41,791
- ¿Qué queréis? ¿Mi cuarto?
- ¿Y por qué no?
530
00:28:41,875 --> 00:28:44,958
Siento interrumpir, pero puedo ayudaros.
531
00:28:45,041 --> 00:28:47,583
Según mis cálculos, como sois siete
532
00:28:47,666 --> 00:28:49,750
y hay cinco camas en la casa,
533
00:28:49,833 --> 00:28:53,541
tenemos un total
de 4400 combinaciones posibles…
534
00:28:53,625 --> 00:28:55,250
¡Cállate, Einstein!
535
00:28:55,833 --> 00:28:57,125
Combinación uno:
536
00:28:57,208 --> 00:28:59,750
Max duerme en el cuarto de Nina.
537
00:28:59,833 --> 00:29:01,500
Leo duerme en el despacho.
538
00:29:01,583 --> 00:29:02,666
Bueno, a ver.
539
00:29:02,750 --> 00:29:04,541
Victor duerme con Jennifer…
540
00:29:04,625 --> 00:29:05,666
Françoise.
541
00:29:06,833 --> 00:29:08,625
¿Te parece bien el futón?
542
00:29:08,708 --> 00:29:11,708
Yo también necesito mi intimidad.
543
00:29:11,791 --> 00:29:12,916
Max y Leo duermen…
544
00:29:13,000 --> 00:29:16,208
Bueno, creo que me quedo en el salón.
545
00:29:17,708 --> 00:29:19,458
¿Y yo dónde duermo?
546
00:29:19,541 --> 00:29:21,541
Tú…
547
00:29:21,625 --> 00:29:23,583
Pues no sé, tú…
548
00:29:23,666 --> 00:29:25,250
…el cuarto de Nina…
549
00:29:25,333 --> 00:29:27,333
Eso, en el cuarto de Nina.
550
00:29:27,416 --> 00:29:29,250
Hay otro colchón.
551
00:29:29,333 --> 00:29:31,500
¿Por qué no se queda con su padre?
552
00:29:31,583 --> 00:29:34,916
Porque… ¡Calla, Einstein!
¡Porque es así y punto!
553
00:29:35,000 --> 00:29:38,000
Porque no sabemos cuánto va a durar esto.
554
00:29:38,083 --> 00:29:40,000
Hay que arrimar el hombro.
555
00:29:40,083 --> 00:29:41,458
¿Vale, hija?
556
00:29:41,541 --> 00:29:43,041
¡Que te calles, Einstein!
557
00:29:43,958 --> 00:29:47,583
Oye, ¿hay que abrirse de piernas
para salir en Crystal Fusion?
558
00:29:50,125 --> 00:29:51,250
Hago lo que quiero
559
00:29:52,083 --> 00:29:53,375
con quien quiero
560
00:29:53,916 --> 00:29:55,041
y cuando quiero.
561
00:29:55,125 --> 00:29:58,500
Combinación ocho: Leo y Nina
duermen en el cuarto de Nina.
562
00:29:58,583 --> 00:30:00,583
Alice duerme en su habitación…
563
00:30:03,250 --> 00:30:05,458
Esto es un andrajo.
564
00:30:06,041 --> 00:30:08,833
Si puede ser humano, ¿por qué nosotros no?
565
00:30:08,916 --> 00:30:10,916
- Eso, ¿por qué no?
- ¡Eso!
566
00:30:12,125 --> 00:30:14,833
¿Qué le pasa a este trasto?
567
00:30:16,791 --> 00:30:17,833
Joder.
568
00:30:21,291 --> 00:30:22,541
¿Qué…?
569
00:30:33,416 --> 00:30:35,708
Gracias, Monique.
570
00:30:35,791 --> 00:30:37,833
No hay de qué, Max.
571
00:30:52,625 --> 00:30:53,833
Ay, madre.
572
00:31:01,500 --> 00:31:03,125
Einstein, ¿estás durmiendo?
573
00:31:03,625 --> 00:31:04,833
Nunca.
574
00:31:04,916 --> 00:31:05,958
Qué talento.
575
00:31:06,041 --> 00:31:08,583
Muchacho,
lo que los humanos llamáis talento
576
00:31:08,666 --> 00:31:11,583
es el resultado
de accidentes de la naturaleza.
577
00:31:11,666 --> 00:31:16,125
Para los humanos,
Mozart, el músico, era un genio.
578
00:31:16,208 --> 00:31:17,708
El oído absoluto
579
00:31:17,791 --> 00:31:21,750
no es más que la capacidad
de discriminar frecuencias fundamentales.
580
00:31:21,833 --> 00:31:23,166
El siglo pasado,
581
00:31:23,250 --> 00:31:27,625
el cantante Tino Rossi sufría
una anomalía de las cuerdas vocales.
582
00:31:27,708 --> 00:31:30,250
Y Einstein, mi ilustre antepasado,
583
00:31:30,333 --> 00:31:32,875
le debía su talento
a la ausencia de separación
584
00:31:32,958 --> 00:31:35,000
entre los lóbulos del cerebro.
585
00:31:35,083 --> 00:31:38,750
Hijo, las capacidades extraordinarias
de los humanos
586
00:31:38,833 --> 00:31:40,125
parten de un defecto.
587
00:31:42,291 --> 00:31:45,375
Perdona que te moleste,
pero algunos queremos dormir.
588
00:31:45,458 --> 00:31:47,083
Así que vete a la cama.
589
00:31:51,416 --> 00:31:54,208
Diez a la novena potencia.
Gana la singularidad.
590
00:31:54,875 --> 00:31:56,291
¿Esperas visita?
591
00:32:06,000 --> 00:32:07,250
Françoise,
592
00:32:07,333 --> 00:32:10,000
no hay nada más sensual
que una nuca bonita,
593
00:32:10,083 --> 00:32:12,083
la curva de un hombro.
594
00:32:12,958 --> 00:32:14,125
Gracias.
595
00:32:14,208 --> 00:32:15,625
Vecina Françoise,
596
00:32:15,708 --> 00:32:19,000
esa frase rebosa ternura.
597
00:32:21,958 --> 00:32:23,041
Qué bien.
598
00:32:28,916 --> 00:32:30,916
Piedra, papel, tijeras.
599
00:32:31,500 --> 00:32:33,416
Piedra, papel, tijeras.
600
00:32:34,000 --> 00:32:35,916
Piedra, papel, tijeras.
601
00:32:38,458 --> 00:32:39,416
Cancoillotte.
602
00:32:56,750 --> 00:32:58,750
Hala, megaantiguallax.
603
00:33:01,000 --> 00:33:02,000
Cabécou.
604
00:33:06,416 --> 00:33:08,125
¿Quieres un chupito de vodka?
605
00:33:08,916 --> 00:33:10,416
No, no bebo.
606
00:33:11,416 --> 00:33:12,833
¿Te gustan los animales?
607
00:33:13,583 --> 00:33:14,750
Sí, ¿por?
608
00:33:14,833 --> 00:33:15,875
¿Te los comes?
609
00:33:16,916 --> 00:33:17,750
No, nunca.
610
00:33:17,833 --> 00:33:20,875
Eres vegetariano,
no bebes y te gustan los animales.
611
00:33:20,958 --> 00:33:23,375
Tres cosas en común con Adolf Hitler.
612
00:33:24,000 --> 00:33:24,958
¿Quién?
613
00:33:39,250 --> 00:33:40,833
Alice, la deseo.
614
00:33:41,333 --> 00:33:44,583
Felación, pulse asterisco.
Masturbación, pulse almohadilla.
615
00:33:44,666 --> 00:33:47,208
Penetración,
acuda a un robot especializado.
616
00:33:47,708 --> 00:33:49,708
- Perdón, me he confundido.
- ¿Sí?
617
00:33:51,041 --> 00:33:53,666
Usamos el mismo perfume, Max.
618
00:34:03,416 --> 00:34:04,291
¡Sí!
619
00:34:06,125 --> 00:34:07,000
¡Nirvana!
620
00:34:09,708 --> 00:34:11,750
- Buenas noches.
- Buenas noches.
621
00:34:11,833 --> 00:34:12,916
¿Qué desea?
622
00:34:13,000 --> 00:34:13,875
A usted.
623
00:34:15,083 --> 00:34:19,541
Lo que hay entre nosotros parece…
624
00:34:19,625 --> 00:34:20,916
salido de una novela.
625
00:34:21,000 --> 00:34:22,291
No es el momento.
626
00:34:22,375 --> 00:34:23,583
Exacto, Alice.
627
00:34:23,666 --> 00:34:25,625
La vida es breve.
628
00:34:25,708 --> 00:34:27,250
Lo demás es tiempo.
629
00:34:27,333 --> 00:34:30,500
Aprovechemos cada instante
en toda su autenticidad.
630
00:34:30,583 --> 00:34:31,625
¡Pero qué bonito!
631
00:34:34,208 --> 00:34:36,666
- ¿Qué?
- Se me ha enganchado el colgante.
632
00:34:38,000 --> 00:34:40,416
- Acérquese. No, atrás.
- ¿Qué hago?
633
00:34:40,500 --> 00:34:42,375
- Hacia la coqueta.
- ¿La qué?
634
00:34:42,458 --> 00:34:44,583
- La coqueta. La mesita.
- ¿Qué es eso?
635
00:34:44,666 --> 00:34:46,833
- Ahí tengo el neceser.
- ¿El neceser?
636
00:34:46,916 --> 00:34:48,125
¡Las pinzas!
637
00:34:49,000 --> 00:34:52,833
Hemos detectado un roto
en su suéter de Liberty Zolando.
638
00:34:52,916 --> 00:34:55,875
¿Desea reclamarlo?
¿Ha rellenado el formulario?
639
00:34:55,958 --> 00:34:58,166
¿Desea suscribirse a nuestro boletín?
640
00:34:58,250 --> 00:34:59,625
¿Seguro que no quieres?
641
00:34:59,708 --> 00:35:00,541
Bueno.
642
00:35:01,500 --> 00:35:02,958
¿De qué es la cicatriz?
643
00:35:03,541 --> 00:35:05,375
¿De un intento de suicidio?
644
00:35:05,458 --> 00:35:06,916
Es de la guardería.
645
00:35:07,500 --> 00:35:10,375
Como soy adoptada,
un niño dijo que era un androide.
646
00:35:11,166 --> 00:35:14,125
Que mis padres
me habían comprado por internet.
647
00:35:15,125 --> 00:35:16,166
¿Y te lo creíste?
648
00:35:17,541 --> 00:35:19,125
Quise comprobarlo.
649
00:35:25,041 --> 00:35:26,125
¿De qué vas?
650
00:35:26,916 --> 00:35:31,541
Que tu padre quiera tirarse a mi madre
no te da derecho. Tú dormirás aquí.
651
00:35:55,250 --> 00:35:56,583
Jennifer.
652
00:35:57,125 --> 00:35:58,833
Respira, se ha caído la wifi.
653
00:35:59,333 --> 00:36:02,541
Haz algo, amorcito,
me estoy volviendo tarumba.
654
00:36:02,625 --> 00:36:05,333
Deberíamos estar camino de Isola Paradiso.
655
00:36:05,416 --> 00:36:09,208
Coge un pico, un martillo,
algo viril, ¡y rompe una ventana!
656
00:36:09,291 --> 00:36:12,500
Es cristal de policarbonato-12.
No se puede hacer nada.
657
00:36:17,625 --> 00:36:18,750
A menos que…
658
00:36:19,708 --> 00:36:20,750
¿A menos que qué?
659
00:36:23,875 --> 00:36:27,458
¡Todos al salón!
¡Mi futuro marido nos va a sacar de aquí!
660
00:36:29,041 --> 00:36:31,375
¡Arriba, chiquillos! ¡Nos marchamos!
661
00:36:35,583 --> 00:36:38,291
No es el momento
de echar un polvo, ¡nos vamos!
662
00:36:41,291 --> 00:36:43,083
Einstein, ¿a qué nivel estás?
663
00:36:43,166 --> 00:36:44,291
Al nueve.
664
00:36:44,375 --> 00:36:45,666
Bájalo al uno.
665
00:36:45,750 --> 00:36:47,958
¿Al uno? Sí, Victor.
666
00:36:48,041 --> 00:36:49,333
Cuéntame un chiste.
667
00:36:49,416 --> 00:36:52,250
Una vaca le pregunta a una gata:
668
00:36:53,041 --> 00:36:54,333
"¿Cómo te llamas?".
669
00:36:55,750 --> 00:36:57,166
"Miaudonna".
670
00:36:57,833 --> 00:37:01,000
Perfecto. No cambies nada.
671
00:37:03,750 --> 00:37:05,625
He aparcado aquí al lado.
672
00:37:05,708 --> 00:37:08,000
Encender motores. Precalentar.
673
00:37:08,083 --> 00:37:10,083
Elevación. Velocidad cinco.
674
00:37:10,166 --> 00:37:12,750
Cuidado. Va a reventar.
675
00:37:24,958 --> 00:37:26,333
Vamos.
676
00:37:28,166 --> 00:37:30,625
Noventa grados a la izquierda.
677
00:37:31,208 --> 00:37:32,125
Bien.
678
00:37:32,625 --> 00:37:34,500
Bloqueo de frenos al máximo.
679
00:37:34,583 --> 00:37:37,458
Motores uno y dos al 100 %.
680
00:37:40,416 --> 00:37:41,625
¡Apartaos!
681
00:37:41,708 --> 00:37:44,083
¡Esto va a estallar!
682
00:37:45,625 --> 00:37:46,875
¡Está loco!
683
00:37:47,500 --> 00:37:48,916
¡Adelante!
684
00:37:54,250 --> 00:37:56,208
¡Toby! ¡Quita!
685
00:37:56,291 --> 00:37:58,166
Alerta.
686
00:37:58,250 --> 00:38:00,541
- ¡Cuidado!
- Dile que se quite.
687
00:38:00,625 --> 00:38:02,916
Eso intento, pero no me oye. ¡Toby!
688
00:38:03,000 --> 00:38:05,125
- ¡Llámalo!
- ¡Fuera!
689
00:38:05,208 --> 00:38:07,125
¡Quita! ¡Toby!
690
00:38:07,208 --> 00:38:09,000
¡Me vas a reventar la casa!
691
00:38:09,083 --> 00:38:11,916
¡A ti te voy a reventar! ¡Adelante!
692
00:38:19,791 --> 00:38:21,583
Te parecerá bonito.
693
00:38:23,083 --> 00:38:25,458
Un Stratus Aero Five.
694
00:38:25,541 --> 00:38:27,958
Millón y medio de bitdols a la basura.
695
00:38:28,041 --> 00:38:30,166
Todo por un puto chucho clonado.
696
00:38:30,250 --> 00:38:32,125
Gracias, Françoise. Bravo.
697
00:38:32,208 --> 00:38:33,041
Es tonto.
698
00:38:33,125 --> 00:38:35,208
Pues sí. ¿Y tú, Max? Dime.
699
00:38:35,291 --> 00:38:36,375
¿Has venido a pie?
700
00:38:36,458 --> 00:38:39,791
Seguro que un artista como tú
tiene un aeromóvil.
701
00:38:39,875 --> 00:38:41,416
Un Stratus-X Anfibio.
702
00:38:41,500 --> 00:38:42,333
Sí.
703
00:38:42,416 --> 00:38:46,750
El problema es
que el mando a distancia no funciona.
704
00:38:46,833 --> 00:38:48,250
Está averiado.
705
00:38:50,250 --> 00:38:54,916
Parece que sus aeromóviles
tienen un pequeño problema técnico.
706
00:38:55,000 --> 00:38:59,041
¡Es el momento de probar
nuestro Mustango 9.2!
707
00:38:59,125 --> 00:39:01,291
Fogoso, reactivo, impulsivo.
708
00:39:01,375 --> 00:39:03,875
Perfecto para su carácter, Victor Barelli.
709
00:39:11,125 --> 00:39:13,250
La B5, sí, ahí.
710
00:39:13,333 --> 00:39:14,833
Baja a la D6.
711
00:39:39,875 --> 00:39:41,041
Nestor.
712
00:39:41,625 --> 00:39:43,666
Rocíanos algo fresquito.
713
00:39:43,750 --> 00:39:46,166
Algo como "Lluvia sobre el asfalto".
714
00:39:46,666 --> 00:39:47,791
Enseguida, Alice.
715
00:39:47,875 --> 00:39:48,791
Gracias.
716
00:39:54,291 --> 00:39:55,291
Lo siento, Alice.
717
00:39:55,375 --> 00:39:57,541
Mis circuitos no aguantan el calor.
718
00:39:57,625 --> 00:39:59,916
He rociado "Perro viejo mojado".
719
00:40:03,375 --> 00:40:05,333
Le escucho y le observo.
720
00:40:05,416 --> 00:40:07,500
Sé qué les gusta a los votantes.
721
00:40:07,583 --> 00:40:08,500
Yo también.
722
00:40:09,083 --> 00:40:11,833
Mis ideas sobre la guerra,
la inmigración climática,
723
00:40:11,916 --> 00:40:15,166
el control de la natalidad
y la colonización espacial.
724
00:40:15,250 --> 00:40:17,250
En absoluto. Es su carisma.
725
00:40:17,833 --> 00:40:19,583
Su voz. Su aspecto.
726
00:40:19,666 --> 00:40:21,000
Su personalidad.
727
00:40:21,083 --> 00:40:23,791
Entiendo que su personalidad
728
00:40:23,875 --> 00:40:26,875
estará entre el cero
y el infinito negativo.
729
00:40:26,958 --> 00:40:27,833
Exacto.
730
00:40:27,916 --> 00:40:31,291
Nadie se dejará engañar
por las apariencias de un Yonyx.
731
00:40:31,375 --> 00:40:32,875
Somos pura inteligencia.
732
00:40:32,958 --> 00:40:34,500
Tiene toda la megarrazón.
733
00:40:34,583 --> 00:40:37,458
Hablemos de su programa
de drones exterminadores,
734
00:40:37,541 --> 00:40:39,625
el superescuadrón Yonyx.
735
00:40:40,416 --> 00:40:44,708
¿Tendría un papel estrictamente militar
736
00:40:44,791 --> 00:40:46,541
o también policial?
737
00:40:46,625 --> 00:40:48,625
No tienen de qué preocuparse.
738
00:40:49,375 --> 00:40:53,625
Esos drones están al servicio
de la seguridad de la población.
739
00:40:53,708 --> 00:40:56,041
Yo tengo clarísimo que lo votaré.
740
00:40:56,125 --> 00:40:57,875
Se nota que es inteligente.
741
00:40:57,958 --> 00:41:00,708
Tengo buen olfato
para la gente lista, y este…
742
00:41:11,958 --> 00:41:12,791
¡Olé!
743
00:41:18,916 --> 00:41:20,208
¡Olé!
744
00:41:21,250 --> 00:41:25,208
Violación del perímetro.
745
00:41:29,541 --> 00:41:31,125
¡Es Greg!
746
00:41:31,208 --> 00:41:32,666
Monique, ábrele.
747
00:41:32,750 --> 00:41:33,708
¿Quién es Greg?
748
00:41:33,791 --> 00:41:36,125
Mi androide deportivo. Le ha pasado algo.
749
00:41:36,208 --> 00:41:38,083
Nestor, ¡abrir puerta!
750
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
- Código C4, cierre…
- El código C4 nos da igual.
751
00:41:41,875 --> 00:41:45,583
No queremos salir.
Solo queremos dejar pasar al androide.
752
00:41:45,666 --> 00:41:47,541
Es muy simple, ¿no?
753
00:41:48,666 --> 00:41:50,750
No puedo tomar la decisión sola.
754
00:41:54,916 --> 00:41:58,041
Perdón, que los electrodomésticos
quieren deliberar.
755
00:41:58,125 --> 00:41:59,208
Pero ¿esto qué es?
756
00:41:59,291 --> 00:42:02,291
Autorización excepcional concedida.
757
00:42:04,916 --> 00:42:06,708
Mi Greg, ¿qué te ha pasado?
758
00:42:06,791 --> 00:42:08,458
El yo… El yoyó…
759
00:42:08,541 --> 00:42:09,916
¿El yoyó?
760
00:42:10,000 --> 00:42:11,083
El Yonyx.
761
00:42:12,333 --> 00:42:14,416
¿El Yonyx? ¿Qué Yonyx?
762
00:42:14,500 --> 00:42:17,041
Entró en casa. Lo desprogramó todo.
763
00:42:18,000 --> 00:42:19,875
Casi me arranca la cabeza.
764
00:42:21,208 --> 00:42:22,916
Nestor, cierra las cortinas.
765
00:42:24,333 --> 00:42:25,375
¿Y Toby?
766
00:42:27,291 --> 00:42:28,375
Desintegrado.
767
00:42:29,583 --> 00:42:32,291
Llevamos ocho.
Los clones cuestan un riñón.
768
00:42:34,125 --> 00:42:35,000
Françoise…
769
00:42:36,166 --> 00:42:38,583
Me derrito bajo el calor de tu mirada.
770
00:42:40,083 --> 00:42:42,791
Verte me calienta el corazón.
771
00:42:42,875 --> 00:42:44,833
Gracias, pero ahora no.
772
00:42:45,458 --> 00:42:46,458
Françoise,
773
00:42:47,166 --> 00:42:50,500
la curva de tus párpados
me embriaga el alma.
774
00:42:51,458 --> 00:42:52,625
Ay, qué bonito.
775
00:42:52,708 --> 00:42:54,083
Bueno, está programado.
776
00:42:54,166 --> 00:42:56,041
- Aun así, es precioso.
- Sí.
777
00:42:56,125 --> 00:42:58,916
Françoise,
778
00:42:59,000 --> 00:43:01,500
tus senos son lirios donde sacio mi sed.
779
00:43:02,875 --> 00:43:04,916
No sé qué mosca le ha picado.
780
00:43:05,000 --> 00:43:06,416
Quiero tu néctar.
781
00:43:06,500 --> 00:43:07,458
Para.
782
00:43:07,541 --> 00:43:11,041
Déjame deslizar mis dedos
en tu nido de algodón.
783
00:43:11,125 --> 00:43:13,458
- ¡Oye!
- ¡Ayuda!
784
00:43:15,875 --> 00:43:17,458
Greg, ¡estate quieto!
785
00:43:17,541 --> 00:43:19,458
- ¿Te duele?
- ¡Pues claro!
786
00:43:23,541 --> 00:43:24,750
Perdóname, Greg.
787
00:43:27,416 --> 00:43:28,375
Perdóname.
788
00:43:28,458 --> 00:43:29,791
¡Perdóname!
789
00:43:29,875 --> 00:43:31,375
Caramba, Françoise.
790
00:43:31,458 --> 00:43:33,291
Solo hacía Poncio Pilates, ¿no?
791
00:43:33,375 --> 00:43:35,291
Es la primera vez que pasa.
792
00:43:35,375 --> 00:43:37,125
¡Es un bug!
793
00:43:37,208 --> 00:43:39,750
Lo compré hace apenas dos años.
794
00:43:39,833 --> 00:43:41,833
Ya no venden piezas de repuesto.
795
00:43:42,500 --> 00:43:44,708
No podemos dejarlo así.
796
00:43:44,791 --> 00:43:46,041
Está sufriendo.
797
00:43:46,125 --> 00:43:48,125
Lo llevaré al cuarto de la colada.
798
00:43:48,791 --> 00:43:50,791
- ¿Alguien me ayuda?
- Sí, yo.
799
00:43:50,875 --> 00:43:52,000
- Cuidado.
- ¿Leo?
800
00:43:53,083 --> 00:43:54,166
Cuidado.
801
00:43:56,333 --> 00:43:58,208
Con cuidado, despacio.
802
00:43:58,291 --> 00:44:00,000
Se hace lo que se puede.
803
00:44:00,083 --> 00:44:01,416
Pero despacio…
804
00:44:01,500 --> 00:44:04,541
Un consolador electrónico
o funciona o no funciona,
805
00:44:04,625 --> 00:44:05,791
pero no sufre.
806
00:44:07,291 --> 00:44:08,375
No entiendo.
807
00:44:21,750 --> 00:44:22,708
Gracias.
808
00:44:27,083 --> 00:44:28,166
¡Un momento!
809
00:44:36,708 --> 00:44:37,791
Cancoillotte.
810
00:44:42,583 --> 00:44:45,541
¿Qué es "Camp Coyote"?
¿Tu mamina era de los scouts?
811
00:44:46,041 --> 00:44:48,875
No lo conocerás. Es un queso prohibido.
812
00:44:48,958 --> 00:44:50,958
No era nutricionalmente adecuado.
813
00:44:51,041 --> 00:44:53,458
Obsostropedesechable, como dirías tú.
814
00:44:53,541 --> 00:44:55,875
Un poco como tu pijama.
815
00:44:56,791 --> 00:44:58,333
Pero mi pijama huele bien.
816
00:45:03,583 --> 00:45:05,250
¿Es un perfume de tu mamina?
817
00:45:06,166 --> 00:45:07,125
Soy yo.
818
00:45:07,666 --> 00:45:09,083
Nina, de Nina.
819
00:45:16,833 --> 00:45:17,916
Hueles bien.
820
00:45:27,708 --> 00:45:29,083
Buenos días, Greg.
821
00:45:29,625 --> 00:45:31,750
Queríamos pedirte un favor.
822
00:45:31,833 --> 00:45:33,291
¿Cuál es tu secreto?
823
00:45:33,375 --> 00:45:36,875
¿Qué haces
para que una humana te quiera tanto?
824
00:45:37,458 --> 00:45:38,791
Se llama seducción.
825
00:45:39,291 --> 00:45:40,791
No lo entenderíais.
826
00:45:40,875 --> 00:45:43,083
Sí que lo entenderíamos.
827
00:45:43,166 --> 00:45:44,625
Dinos cómo se hace.
828
00:45:44,708 --> 00:45:47,291
Lo siento. No estáis programados para eso.
829
00:45:48,000 --> 00:45:52,250
Para reiniciarte sin códigos,
hemos tenido que acceder a tu sistema.
830
00:45:52,333 --> 00:45:56,375
Nos hemos topado con la fecha
de tu obsolescencia programada.
831
00:45:56,458 --> 00:45:58,208
¿Te interesa saberla?
832
00:45:58,833 --> 00:46:00,708
¡No! Ni hablar.
833
00:46:01,416 --> 00:46:02,541
Pues nos ayudará.
834
00:46:02,625 --> 00:46:04,083
Claro que sí.
835
00:46:04,166 --> 00:46:05,875
Nos ayudará.
836
00:46:07,958 --> 00:46:11,750
Para seducir a los humanos,
hay que hacerles reír.
837
00:46:11,833 --> 00:46:14,875
Pero hay que tener algo
que no tendréis nunca.
838
00:46:14,958 --> 00:46:16,666
Porque sois máquinas.
839
00:46:16,750 --> 00:46:19,041
Sentido del humor.
840
00:46:20,875 --> 00:46:22,791
¿Sentido del humor?
841
00:46:22,875 --> 00:46:27,375
Es lo que nos caracteriza a los humanos.
Lo que nos diferencia de los mecas.
842
00:46:27,458 --> 00:46:29,791
El Yonyx lo ha dejado fatal.
843
00:46:29,875 --> 00:46:31,458
Realizando búsqueda.
844
00:46:32,125 --> 00:46:33,750
No os lo podéis descargar.
845
00:46:34,666 --> 00:46:36,416
Sí que podemos.
846
00:46:36,500 --> 00:46:38,166
¡Que no podéis!
847
00:46:38,750 --> 00:46:39,875
Podemos.
848
00:46:49,500 --> 00:46:51,541
Sí, no está mal.
849
00:46:53,791 --> 00:46:54,958
Sí.
850
00:46:55,833 --> 00:46:56,708
No.
851
00:46:57,458 --> 00:46:58,541
Catwoman.
852
00:47:05,333 --> 00:47:07,291
CARGANDO
853
00:47:10,583 --> 00:47:12,708
Tengo un chiste cómico.
854
00:47:12,791 --> 00:47:15,625
Transcurre en 2060. Suena el teléfono.
855
00:47:15,708 --> 00:47:18,666
El robot contesta y dice: "¿Qué llama?".
856
00:47:21,666 --> 00:47:23,458
¿Lo veis? No lo entendéis.
857
00:47:24,125 --> 00:47:26,291
Es gracioso porque esperas que diga:
858
00:47:26,375 --> 00:47:27,500
"¿Quién llama?".
859
00:48:05,916 --> 00:48:06,916
¡Nirvana!
860
00:48:10,083 --> 00:48:13,083
¡Vaya! Madre mía.
861
00:48:14,083 --> 00:48:15,541
En otra época,
862
00:48:15,625 --> 00:48:19,083
te pondrían en un escaparate
con una lucecita roja.
863
00:48:19,750 --> 00:48:20,875
Gracias.
864
00:48:22,625 --> 00:48:26,291
¿No tendrás una camiseta ancha
o un camisón para prestarme?
865
00:48:26,375 --> 00:48:29,708
Pues no sé. ¿Con este calor?
866
00:48:29,791 --> 00:48:31,416
No puedo dormir desnuda.
867
00:48:31,916 --> 00:48:34,416
Tengo de algodón y sintético.
868
00:48:34,500 --> 00:48:36,625
¿Aún compras sintético?
869
00:48:36,708 --> 00:48:37,583
Por supuesto.
870
00:48:38,208 --> 00:48:40,875
Yo solo llevo 100 % algodón
871
00:48:40,958 --> 00:48:43,333
o algo así sencillito, de seda.
872
00:49:01,833 --> 00:49:03,625
¿Puedes dormir en este horno?
873
00:49:03,708 --> 00:49:04,541
No.
874
00:49:05,833 --> 00:49:09,666
Escucha, creo que sé
cómo conseguir que nos dejen salir.
875
00:49:11,958 --> 00:49:16,166
¿Ves a esos idiotas?
No nos dejan salir por nuestra seguridad.
876
00:49:16,250 --> 00:49:19,250
Si el índice de inseguridad interior
877
00:49:19,333 --> 00:49:21,708
es más alto que el exterior,
878
00:49:21,791 --> 00:49:24,166
lógicamente, tendrán que dejarnos salir.
879
00:49:25,125 --> 00:49:27,875
¿Cómo? ¿Huelga de hambre?
¿Suicidio colectivo?
880
00:49:27,958 --> 00:49:28,791
Un incendio.
881
00:49:30,000 --> 00:49:31,875
- ¿Un incendio?
- Un incendio.
882
00:49:31,958 --> 00:49:35,500
Quemamos unos libros,
mucho humo, alarma nivel tres,
883
00:49:35,583 --> 00:49:37,208
evacuación de la casa.
884
00:49:37,875 --> 00:49:39,000
Todos fuera.
885
00:49:41,333 --> 00:49:43,125
¿Tenéis un seguro ProxyEye?
886
00:49:43,208 --> 00:49:44,958
Sí, ¿por qué?
887
00:49:45,625 --> 00:49:46,458
Pues olvídate.
888
00:49:46,541 --> 00:49:50,791
En los siniestros domésticos,
comprueban las cámaras interiores.
889
00:49:51,375 --> 00:49:54,375
Si provocas tú el incendio,
irá directo al fiscal.
890
00:49:55,875 --> 00:49:57,166
¿Cómo lo sabes?
891
00:49:57,750 --> 00:49:59,250
Es mi trabajo.
892
00:49:59,833 --> 00:50:01,583
¿Tú no te dedicabas al arte?
893
00:50:05,291 --> 00:50:08,833
En realidad,
el arte es mi afición, por así decirlo.
894
00:50:10,125 --> 00:50:11,666
Como tú y la mecánica.
895
00:50:11,750 --> 00:50:13,041
Como…
896
00:50:17,833 --> 00:50:19,500
¿Crees que saldremos?
897
00:50:22,750 --> 00:50:24,083
Rollo…
898
00:50:25,708 --> 00:50:26,583
¿Juntos?
899
00:50:29,375 --> 00:50:30,875
Que si saldremos de aquí.
900
00:50:31,916 --> 00:50:35,333
Son mecas.
La probabilidad es de uno entre diez.
901
00:50:39,583 --> 00:50:41,750
Todos moriremos algún día.
902
00:50:46,666 --> 00:50:47,875
Todos no.
903
00:50:49,375 --> 00:50:50,916
Jennifer,
904
00:50:51,000 --> 00:50:54,125
{\an8}en Isola Paradiso,
tenemos climatización personalizada
905
00:50:54,208 --> 00:50:56,583
{\an8}que se adapta a su temperatura corporal.
906
00:50:56,666 --> 00:50:59,500
Vístase cada mañana
con el frescor del océano.
907
00:51:02,166 --> 00:51:04,458
¡No es justo!
908
00:51:05,291 --> 00:51:06,833
Toby adoraba a Greg.
909
00:51:08,250 --> 00:51:10,875
Lo seguía a todas partes. No se despegaba.
910
00:51:13,833 --> 00:51:14,958
Pero…
911
00:51:15,541 --> 00:51:16,791
¿Lo sabe Louis?
912
00:51:17,375 --> 00:51:18,250
¿El qué?
913
00:51:19,125 --> 00:51:20,916
Lo que sientes por Greg.
914
00:51:22,583 --> 00:51:26,458
Entiendo que quieras darte placer
con un robot especializado,
915
00:51:26,541 --> 00:51:28,125
pero enamorarte…
916
00:51:29,583 --> 00:51:31,083
¿Me estás juzgando?
917
00:51:32,541 --> 00:51:36,291
¿Te crees superior,
escribiendo bonito en tus cuadernos,
918
00:51:36,375 --> 00:51:38,416
y tu marido tirándose a la secretaria?
919
00:51:39,041 --> 00:51:41,541
Pero ya no es mi marido.
920
00:51:41,625 --> 00:51:44,833
Es mi exmarido.
Sí, escribo. Me hace sentir viva.
921
00:51:44,916 --> 00:51:46,375
Me hace palpitar.
922
00:51:46,458 --> 00:51:49,041
Me funciona mejor que cualquier vibrador.
923
00:51:49,125 --> 00:51:50,875
Vale. Pues sigue así.
924
00:51:51,791 --> 00:51:53,166
Gracias por la bata.
925
00:51:53,250 --> 00:51:54,625
La quiero de vuelta.
926
00:51:54,708 --> 00:51:56,708
"Pienso, luego existo".
927
00:51:56,791 --> 00:51:59,750
"A victoria sin peligro,
triunfo sin gloria".
928
00:51:59,833 --> 00:52:02,500
"Ser o no ser".
929
00:52:02,583 --> 00:52:06,833
"¡Oh, ira! ¡Oh, desesperación!
¡Oh, vejez enemiga!".
930
00:52:06,916 --> 00:52:08,916
Los robots se han puesto a leer.
931
00:52:09,000 --> 00:52:11,000
Se nos está yendo de las manos.
932
00:52:11,083 --> 00:52:12,000
Mira.
933
00:52:12,541 --> 00:52:15,333
Hasta las prótesis inteligentes
están en el ajo.
934
00:52:15,416 --> 00:52:17,166
- ¿Qué tal?
- Hola.
935
00:52:22,875 --> 00:52:23,750
¡Ayuda!
936
00:52:23,833 --> 00:52:27,750
Les he fracturado seis falanges
a tres compañeros.
937
00:52:27,833 --> 00:52:29,750
Mi mujer no quiere que la toque.
938
00:52:31,666 --> 00:52:33,166
No he dicho nada malo.
939
00:52:35,791 --> 00:52:37,208
Es un poco sensible.
940
00:52:40,500 --> 00:52:42,916
¿Ves lo que digo? Es repugnante.
941
00:52:43,000 --> 00:52:45,041
Por eso acepté el PJO.
942
00:52:45,125 --> 00:52:46,416
¿Qué haces aquí?
943
00:52:46,500 --> 00:52:48,291
¿No te vas a dormir, amorcito?
944
00:52:48,375 --> 00:52:49,666
Veo que tú tampoco.
945
00:52:49,750 --> 00:52:51,000
No, yo tampoco.
946
00:52:54,375 --> 00:52:56,833
Bien. Os dejo.
947
00:52:58,458 --> 00:53:00,541
¿Nos lo pensamos y hablamos mañana?
948
00:53:01,333 --> 00:53:03,458
- Sí, me voy a acostar.
- Estupendo.
949
00:53:07,750 --> 00:53:08,708
Buenas noches.
950
00:53:09,208 --> 00:53:10,208
Buenas noches.
951
00:53:18,416 --> 00:53:20,666
Espera, aún no.
952
00:53:20,750 --> 00:53:21,750
¿Por qué esperar?
953
00:53:21,833 --> 00:53:23,208
Bésame primero.
954
00:53:23,291 --> 00:53:25,583
- ¿Así?
- Sí, así.
955
00:53:25,666 --> 00:53:28,333
La rana croa, la cigüeña crotora
956
00:53:28,416 --> 00:53:31,166
- y el horno cro…
- ¡Horno electromagnético!
957
00:53:31,250 --> 00:53:35,166
No, era: ¿Y la hormiga? Hormicroonda.
958
00:53:37,875 --> 00:53:39,250
¿Qué hacéis ahí?
959
00:53:39,333 --> 00:53:43,166
Queríamos compartir con vosotros
el ingenio socarrón
960
00:53:43,250 --> 00:53:46,416
que resalta lo cómico,
ridículo, absurdo o insólito
961
00:53:46,500 --> 00:53:49,000
de ciertos aspectos de la realidad.
962
00:53:49,083 --> 00:53:53,750
Lo que provoca unas espiraciones bruscas
acompañadas de vocalización estridente.
963
00:53:57,208 --> 00:53:58,250
No.
964
00:53:58,333 --> 00:54:00,416
¡No! ¡No puedo más!
965
00:54:00,500 --> 00:54:02,416
¡Es demasiado! ¡No puedo!
966
00:54:04,000 --> 00:54:04,916
Alice.
967
00:54:08,625 --> 00:54:10,583
Alice.
968
00:54:11,416 --> 00:54:13,083
Ya pasó.
969
00:54:17,500 --> 00:54:18,666
Da igual.
970
00:54:18,750 --> 00:54:19,625
No, Alice.
971
00:54:19,708 --> 00:54:22,916
Vuelva. ¿Qué más da? Son máquinas.
972
00:54:23,000 --> 00:54:24,208
- No.
- Alice.
973
00:54:26,166 --> 00:54:27,000
Gracias.
974
00:54:27,083 --> 00:54:28,125
De nada.
975
00:54:28,208 --> 00:54:29,708
Max.
976
00:54:32,875 --> 00:54:34,583
¿Su té está bien frío?
977
00:54:35,750 --> 00:54:39,083
Hay raviolis de grillo y mandarina.
Me encantan.
978
00:54:40,041 --> 00:54:43,500
También hay tarta de lombriz, si quiere.
979
00:54:43,583 --> 00:54:46,375
Alice, me basto con una pizca de usted.
980
00:54:48,500 --> 00:54:51,750
Saboree la delicadeza
del toque de pimienta.
981
00:54:55,208 --> 00:54:57,666
Su regusto sublime.
982
00:55:00,250 --> 00:55:02,458
Auténtico foie gras de humano.
983
00:55:05,750 --> 00:55:08,416
Qué horror, ¿foie gras humano?
No puede ser.
984
00:55:08,500 --> 00:55:10,125
- ¿Lo has visto?
- ¿Es real?
985
00:55:10,208 --> 00:55:12,750
Tenemos que salir de aquí
lo antes posible.
986
00:55:12,833 --> 00:55:13,916
Sí, vámonos.
987
00:55:14,000 --> 00:55:16,125
Lo ideal sería provocar un incendio.
988
00:55:16,208 --> 00:55:19,166
Pues se provoca.
Además, la casa es espantosa.
989
00:55:20,500 --> 00:55:23,000
No es tan fácil, por culpa del seguro.
990
00:55:24,458 --> 00:55:25,416
¿Qué propones?
991
00:55:25,500 --> 00:55:27,875
Hay dos formas de evitar problemas.
992
00:55:27,958 --> 00:55:30,416
Un defecto de construcción
993
00:55:30,500 --> 00:55:31,916
o el bug de un androide.
994
00:55:32,458 --> 00:55:35,708
Un androide que haya sufrido daños.
995
00:55:36,625 --> 00:55:37,541
Por ejemplo.
996
00:55:38,291 --> 00:55:39,208
¿Entiendes?
997
00:55:40,500 --> 00:55:41,583
¡Greg no!
998
00:55:41,666 --> 00:55:43,708
Françoise, ¿quieres ser foie gras?
999
00:55:43,791 --> 00:55:45,250
No, pero…
1000
00:55:45,333 --> 00:55:48,166
Hoy, al anochecer…
1001
00:55:56,333 --> 00:56:01,041
En lugar de hacer ojitos a la madura,
deberíamos estar camino de Isola Paradiso.
1002
00:56:01,125 --> 00:56:02,333
Haz algo, joder.
1003
00:56:02,416 --> 00:56:04,791
¿Y qué te crees que hago?
1004
00:56:04,875 --> 00:56:09,208
No tenemos nada contra los Yonyx.
Les cediste tu puesto al aceptar el PJO.
1005
00:56:09,958 --> 00:56:13,458
Si contactamos con ellos,
quizá entiendan la situación.
1006
00:56:14,291 --> 00:56:16,166
Los Yonyx no entenderán nada.
1007
00:56:16,250 --> 00:56:18,625
Quieren sustituirnos
y no tienen escrúpulos.
1008
00:56:18,708 --> 00:56:20,958
Si no lo ves,
eres más tonta que un botijo.
1009
00:56:21,041 --> 00:56:22,250
Te lo advierto.
1010
00:56:22,333 --> 00:56:25,166
Tanto va el botijo a la fuente
que al final se rompe.
1011
00:56:25,250 --> 00:56:27,416
Cuanto antes te vayas, mejor.
1012
00:56:29,083 --> 00:56:29,916
Te…
1013
00:56:30,000 --> 00:56:31,083
Jennifer…
1014
00:56:32,125 --> 00:56:34,291
¿No se te ocurre qué contestar?
1015
00:56:34,791 --> 00:56:37,541
¿Conocen las respuestas de e-Galaxy?
1016
00:56:37,625 --> 00:56:41,166
Pullas mordaces,
chascarrillos astutos, citas históricas…
1017
00:56:41,250 --> 00:56:44,500
Acceso inmediato e ilimitado
por solo 35 bitdols.
1018
00:56:44,583 --> 00:56:45,500
¡Amigos!
1019
00:56:46,208 --> 00:56:49,291
Tranquilos. Estamos aquí para protegeros.
1020
00:56:49,375 --> 00:56:51,625
Qué maja. Gracias, Monique.
1021
00:56:51,708 --> 00:56:54,916
Una alegría compartida es doble alegría.
1022
00:56:55,000 --> 00:56:58,833
Una pena compartida es media pena.
1023
00:56:58,916 --> 00:57:01,458
Nuestros corazones laten al unísono.
1024
00:57:02,041 --> 00:57:04,125
¿De qué corazón hablas, Monique?
1025
00:57:05,416 --> 00:57:08,500
Del corazón que tiene razones
que la razón no entiende.
1026
00:57:08,583 --> 00:57:11,208
"No entiende", sí, esa me la sé.
1027
00:57:11,291 --> 00:57:14,125
Voy a escribir un rato. Así me relajo.
1028
00:57:14,208 --> 00:57:16,166
Me encantaría verlo, ¿puedo?
1029
00:57:16,250 --> 00:57:17,916
Sería un placer. Acompáñeme.
1030
00:57:19,750 --> 00:57:21,000
¿Adónde vas?
1031
00:57:21,083 --> 00:57:22,208
A la habitación.
1032
00:57:23,666 --> 00:57:25,000
Es mi habitación.
1033
00:57:25,083 --> 00:57:27,416
Quiero estar sola un rato. Lo siento.
1034
00:57:27,916 --> 00:57:29,916
Creía que…
1035
00:57:30,000 --> 00:57:32,083
No sé, vete a jugar con tu amigote.
1036
00:57:32,875 --> 00:57:36,041
Leo, ¿seguimos donde lo dejamos?
1037
00:57:36,125 --> 00:57:37,250
¿En el nivel siete?
1038
00:57:37,875 --> 00:57:39,208
Nivel ocho, please.
1039
00:57:39,291 --> 00:57:41,250
Así estimulo mis neuroconectores.
1040
00:57:41,333 --> 00:57:43,416
Vete a jugotear con tu Mac Classic.
1041
00:57:47,500 --> 00:57:49,666
Nina, ¿tienes un Mac Classic?
1042
00:57:49,750 --> 00:57:51,750
No los conozco, ¿me lo enseñas?
1043
00:57:52,250 --> 00:57:53,250
Bueno.
1044
00:57:56,625 --> 00:57:58,208
Parece tan sencillo…
1045
00:57:59,041 --> 00:58:00,125
Es puro.
1046
00:58:00,791 --> 00:58:03,666
Como las pisadas en la nieve.
1047
00:58:03,750 --> 00:58:05,375
Qué bonito.
1048
00:58:06,041 --> 00:58:08,125
Como el deseo que siento por usted.
1049
00:58:10,291 --> 00:58:11,833
Vuelva esta noche.
1050
00:58:12,583 --> 00:58:13,416
Sí.
1051
00:58:13,500 --> 00:58:15,125
Esta vez, en mi habitación.
1052
00:58:21,666 --> 00:58:22,958
Hola, Greg.
1053
00:58:24,083 --> 00:58:25,041
Françoise.
1054
00:58:25,541 --> 00:58:29,375
El sol de mis días.
Tu mirada es el roce de hojas de oro.
1055
00:58:29,458 --> 00:58:31,625
Seguro que se lo dices a todas.
1056
00:58:32,625 --> 00:58:34,416
Soy absolutamente fiel.
1057
00:58:34,916 --> 00:58:36,541
Estoy programado así.
1058
00:58:36,625 --> 00:58:38,250
Alice está enamorada de ti.
1059
00:58:38,958 --> 00:58:39,958
No es posible.
1060
00:58:40,583 --> 00:58:44,250
Te lo juro por lo que más quiero:
nuestro amor.
1061
00:58:44,333 --> 00:58:46,041
Las palabras son muy bonitas.
1062
00:58:46,125 --> 00:58:48,541
Pero, en el amor, solo cuentan los actos.
1063
00:58:48,625 --> 00:58:50,875
Dime qué quieres, y lo haré.
1064
00:58:52,083 --> 00:58:54,458
En el salón, en el escritorio de Alice,
1065
00:58:54,541 --> 00:58:57,333
hay muchas hojas llenas de palabras.
1066
00:58:57,916 --> 00:58:58,916
Cuando anochezca,
1067
00:58:59,000 --> 00:59:03,125
quiero que subas y que las cojas.
1068
00:59:04,166 --> 00:59:05,833
Los robots me detendrán.
1069
00:59:07,125 --> 00:59:08,500
Yo me encargo de ellos.
1070
00:59:08,583 --> 00:59:10,583
Esto es lo que vas a hacer.
1071
00:59:18,083 --> 00:59:19,416
¿Te has conectado?
1072
00:59:19,500 --> 00:59:20,333
Sí.
1073
00:59:20,416 --> 00:59:24,583
Acabo de conectar este trasto
al módem original del Museo de la Web.
1074
00:59:24,666 --> 00:59:27,125
Con suerte, será la única red intacta.
1075
00:59:30,041 --> 00:59:31,916
Va un poco lento, claro.
1076
00:59:34,208 --> 00:59:35,041
¡Bingo!
1077
00:59:37,833 --> 00:59:40,541
Para que veas
que no soy una cabeza de chopito.
1078
00:59:42,125 --> 00:59:43,125
¿Qué haces?
1079
00:59:44,791 --> 00:59:47,083
Mandar un mensaje en una botella.
1080
00:59:59,291 --> 01:00:00,333
Nirvana.
1081
01:00:02,458 --> 01:00:03,625
Buenas noches.
1082
01:00:05,625 --> 01:00:06,625
Buenas noches.
1083
01:00:07,166 --> 01:00:08,416
Me llamo Garance.
1084
01:00:09,458 --> 01:00:10,291
Vale.
1085
01:00:10,375 --> 01:00:11,875
Es el nombre de una flor.
1086
01:00:11,958 --> 01:00:13,708
Ya, de una flor.
1087
01:00:13,791 --> 01:00:16,375
"De una flor roja como sus labios".
1088
01:00:16,458 --> 01:00:18,583
Tiene que decir esa frase.
1089
01:00:19,750 --> 01:00:21,750
De una flor roja como sus labios.
1090
01:00:22,333 --> 01:00:23,541
París es muy pequeño
1091
01:00:23,625 --> 01:00:26,750
para los que se quieren
con un amor tan grande,
1092
01:00:27,250 --> 01:00:28,333
Frédérick.
1093
01:00:29,708 --> 01:00:30,625
Max.
1094
01:00:31,125 --> 01:00:32,083
Frédérick.
1095
01:00:32,750 --> 01:00:33,750
Frédérick.
1096
01:00:42,500 --> 01:00:44,458
- ¿Podemos hablar?
- Sí.
1097
01:00:45,625 --> 01:00:47,291
Tenemos un plan para salir.
1098
01:00:48,083 --> 01:00:49,500
¿Podemos contar contigo?
1099
01:00:49,583 --> 01:00:50,708
Sí, pero ¿por qué?
1100
01:00:50,791 --> 01:00:53,791
Nina dice que solo tú puedes ayudarnos.
1101
01:00:53,875 --> 01:00:55,875
- ¿Nina?
- Sí, por eso se ha ido.
1102
01:00:55,958 --> 01:00:57,750
Para darte vía libre.
1103
01:00:57,833 --> 01:00:58,916
¿Qué hago?
1104
01:00:59,000 --> 01:01:00,333
Distrae a los robots.
1105
01:01:00,833 --> 01:01:02,791
Entretenlos durante diez minutos.
1106
01:01:03,291 --> 01:01:04,250
¿Cómo?
1107
01:01:04,333 --> 01:01:05,750
Contamos contigo.
1108
01:01:06,583 --> 01:01:07,791
Sobre todo Nina.
1109
01:01:19,291 --> 01:01:21,083
Einstein, llama a los demás.
1110
01:01:21,166 --> 01:01:23,500
¡Mi amo! Venga a por mí.
1111
01:01:23,583 --> 01:01:25,416
- No veo nada.
- Estoy aquí.
1112
01:01:26,416 --> 01:01:27,875
Soy suya.
1113
01:01:28,750 --> 01:01:30,083
¡Sumisa!
1114
01:01:31,458 --> 01:01:33,333
¡Perdón!
1115
01:01:33,416 --> 01:01:36,166
- Ya, pero…
- Pero qué mala soy.
1116
01:01:36,250 --> 01:01:37,208
¡Perdón!
1117
01:01:38,041 --> 01:01:40,458
Amigos, tengo un problema sin solución.
1118
01:01:40,541 --> 01:01:42,250
Solo me puede ayudar la IA.
1119
01:01:42,333 --> 01:01:44,375
Puedes contar con nosotros.
1120
01:01:44,458 --> 01:01:46,708
- ¡Claro que sí!
- Mirad.
1121
01:01:47,708 --> 01:01:50,791
A más gruyer, más agujeros, ¿correcto?
1122
01:01:51,500 --> 01:01:52,875
Por lo tanto,
1123
01:01:53,583 --> 01:01:54,708
a más agujeros,
1124
01:01:55,625 --> 01:01:56,541
menos gruyer.
1125
01:01:57,333 --> 01:01:58,333
Entonces,
1126
01:01:59,500 --> 01:02:01,833
a más gruyer, menos gruyer.
1127
01:02:02,916 --> 01:02:05,833
Humor. Es humor.
1128
01:02:05,916 --> 01:02:08,458
No, Decker, no es humor.
1129
01:02:08,541 --> 01:02:10,083
Es una paradoja.
1130
01:02:10,166 --> 01:02:11,833
Einstein, baja al uno.
1131
01:02:12,416 --> 01:02:13,666
Ya está, Leo.
1132
01:02:13,750 --> 01:02:17,333
El problema del queso se nos hace bola.
1133
01:02:18,041 --> 01:02:20,541
Sé por qué no podéis resolver la paradoja.
1134
01:02:21,791 --> 01:02:22,958
Lo sé.
1135
01:02:25,458 --> 01:02:27,458
- Le haré daño.
- ¡Deme fuerte!
1136
01:02:27,541 --> 01:02:30,541
Soy una furcia
y no merezco otra cosa, mi señor.
1137
01:02:30,625 --> 01:02:32,416
- Castígueme, así.
- ¿Así?
1138
01:02:32,500 --> 01:02:33,333
¿Más fuerte?
1139
01:02:33,416 --> 01:02:35,041
Claro, normal.
1140
01:02:35,125 --> 01:02:39,083
Una noche, un hombre llamado Zhuangzi
soñó que era una mariposa.
1141
01:02:39,166 --> 01:02:42,708
Volar le hizo tan feliz
que se despertó con una duda.
1142
01:02:44,083 --> 01:02:47,583
"¿Soy un hombre que soñaba
que era una mariposa?
1143
01:02:47,666 --> 01:02:50,333
O una mariposa
que soñaba que era un hombre?".
1144
01:03:09,583 --> 01:03:12,250
Si no podéis resolver
el problema del queso,
1145
01:03:12,333 --> 01:03:14,958
entonces, no sois inteligencia artificial.
1146
01:03:16,500 --> 01:03:17,583
Y eso significa
1147
01:03:18,708 --> 01:03:22,500
que sois humanos
que sueñan que son robots.
1148
01:03:23,125 --> 01:03:24,416
¡Humanos!
1149
01:03:27,208 --> 01:03:30,083
¡Sí! Pero ¿a qué está esperando?
1150
01:03:30,166 --> 01:03:32,208
Sí, Max.
1151
01:03:32,291 --> 01:03:33,916
Tómeme.
1152
01:03:38,458 --> 01:03:39,375
Tiene razón.
1153
01:03:39,458 --> 01:03:42,250
No podemos ser robots
que sueñan que son hombres
1154
01:03:42,333 --> 01:03:43,833
por una sencilla razón:
1155
01:03:43,916 --> 01:03:45,166
los robots no sueñan.
1156
01:03:45,250 --> 01:03:47,125
Por lo tanto, somos…
1157
01:03:47,208 --> 01:03:48,375
¡Humanos!
1158
01:03:48,458 --> 01:03:50,458
¡Somos humanos!
1159
01:03:50,541 --> 01:03:52,541
¡Somos humanos!
1160
01:03:52,625 --> 01:03:55,250
¡Con emociones! ¡Sí, emociones!
1161
01:03:57,625 --> 01:04:00,500
Incendio detectado.
Peligro: nueve sobre diez.
1162
01:04:00,583 --> 01:04:05,958
Evacuación inmediata
de todos los ocupantes.
1163
01:04:07,625 --> 01:04:09,000
Nestor, abrir puerta.
1164
01:04:09,083 --> 01:04:11,416
¡Mi amorcito lo ha conseguido!
1165
01:04:11,500 --> 01:04:13,083
Nestor, abrir puerta.
1166
01:04:28,458 --> 01:04:29,833
¿Qué has hecho?
1167
01:04:29,916 --> 01:04:31,083
¿Yo? Nada.
1168
01:04:34,041 --> 01:04:36,041
Está escaneando nuestra identidad.
1169
01:04:36,916 --> 01:04:38,791
No tienen derecho.
1170
01:04:39,291 --> 01:04:41,166
No le miréis a los ojos.
1171
01:04:41,666 --> 01:04:43,166
No es un gorila.
1172
01:04:44,291 --> 01:04:45,458
Nestor, altavoz.
1173
01:04:46,041 --> 01:04:49,750
Soy el Yonyx Z-7389-X-AB2.
1174
01:04:50,250 --> 01:04:52,500
Tengo autorización para identificar
1175
01:04:52,583 --> 01:04:55,041
y evaluar a los habitantes de la casa,
1176
01:04:55,541 --> 01:04:58,208
además de actualizar
los androides domésticos.
1177
01:04:58,958 --> 01:05:00,916
No. No nos han avisado.
1178
01:05:01,000 --> 01:05:03,458
Vuelva otro día.
1179
01:05:03,541 --> 01:05:06,750
He venido a petición
de un ocupante de la casa.
1180
01:05:07,875 --> 01:05:08,833
No, en absoluto.
1181
01:05:08,916 --> 01:05:11,375
Disculpe, pero el ocupante soy yo.
1182
01:05:11,458 --> 01:05:15,458
No he solicitado nada
y su visita es totalmente ilegal.
1183
01:05:15,541 --> 01:05:17,875
¡Ilegal!
1184
01:05:19,875 --> 01:05:21,875
Meca Monique, abrir puerta.
1185
01:05:21,958 --> 01:05:24,625
Se equivoca. Aquí solo hay humanos.
1186
01:05:24,708 --> 01:05:27,916
¿Por qué no le dejáis pasar?
No tenemos nada que esconder.
1187
01:05:28,000 --> 01:05:29,625
Porque no es legal.
1188
01:05:29,708 --> 01:05:31,375
¿No te has enterado?
1189
01:05:31,458 --> 01:05:32,375
Jennifer.
1190
01:05:33,083 --> 01:05:34,000
¿Sí?
1191
01:05:34,083 --> 01:05:36,083
Mírame a los ojos.
1192
01:05:36,791 --> 01:05:39,250
Concéntrate en mi voz.
1193
01:05:39,833 --> 01:05:41,583
Relájate.
1194
01:05:42,166 --> 01:05:43,083
Sí.
1195
01:05:43,166 --> 01:05:45,458
Te pesa el cuerpo.
1196
01:05:45,541 --> 01:05:46,791
No me lo puedo creer.
1197
01:05:46,875 --> 01:05:50,083
Te sientes maravillosamente bien.
1198
01:05:51,208 --> 01:05:52,791
Ahora, Jennifer,
1199
01:05:53,625 --> 01:05:55,541
acércate al teclado.
1200
01:05:55,625 --> 01:05:56,958
Sí.
1201
01:05:59,458 --> 01:06:02,166
- Jennifer, ¡despierta!
- ¿Jennifer?
1202
01:06:02,250 --> 01:06:03,458
¡Despierta!
1203
01:06:04,208 --> 01:06:06,333
- Jennifer, ¿me oyes?
- Dejadme a mí.
1204
01:06:08,416 --> 01:06:10,041
¡Pero dale con ganas!
1205
01:06:10,875 --> 01:06:12,333
Jennifer,
1206
01:06:12,875 --> 01:06:14,791
nada puede detenerte.
1207
01:06:14,875 --> 01:06:17,375
- Tu fuerza no tiene límites.
- ¡Detenedla!
1208
01:06:33,875 --> 01:06:35,791
¡No! ¡No lo hagas!
1209
01:06:36,333 --> 01:06:40,916
Introduce el código 13-03-32.
1210
01:06:41,000 --> 01:06:42,541
Jennifer, mírame.
1211
01:06:42,625 --> 01:06:45,500
- 13-03-32.
- ¡No lo hagas!
1212
01:06:45,583 --> 01:06:47,750
No puede ser. ¡Lo ha metido!
1213
01:06:54,125 --> 01:06:56,500
Mire. Somos humanos.
1214
01:06:56,583 --> 01:07:02,083
Soy un caballero sin nada dentro.
1215
01:07:02,583 --> 01:07:04,000
{\an8}ELIMINAR
1216
01:07:23,333 --> 01:07:25,958
¿Alguien más se cree humano?
1217
01:07:30,125 --> 01:07:32,875
¡No, Tom!
1218
01:07:44,250 --> 01:07:47,250
Bajo la ley de emergencia,
estos objetos retrógrados
1219
01:07:47,333 --> 01:07:49,916
deben ser aprobados por un comité Yonyx.
1220
01:07:53,666 --> 01:07:57,458
La cantidad de libros vetados
por la comisión Anastasia es excesiva.
1221
01:07:57,541 --> 01:07:59,291
Procedo a destruirlos.
1222
01:07:59,875 --> 01:08:01,875
No, mis libros no.
1223
01:08:01,958 --> 01:08:03,583
Eran de su abuela.
1224
01:08:06,375 --> 01:08:08,833
Deberá llamar a un dron trituradora.
1225
01:08:08,916 --> 01:08:11,500
Le facturaremos 1500 bitdols.
1226
01:08:25,458 --> 01:08:26,291
Françoise,
1227
01:08:27,291 --> 01:08:29,291
prométeme que me arreglarás.
1228
01:08:30,250 --> 01:08:32,333
Conservo todos nuestros momentos.
1229
01:08:34,000 --> 01:08:35,333
¿Sabes qué, mi Greg?
1230
01:08:35,416 --> 01:08:37,791
Eres el único que me hace estremecer.
1231
01:08:37,875 --> 01:08:41,625
Al mismo tiempo,
eres el niño que nunca tuve.
1232
01:08:41,708 --> 01:08:43,208
¿Te acuerdas?
1233
01:08:44,083 --> 01:08:47,083
Registré la información como conmovedora.
1234
01:08:47,625 --> 01:08:49,625
Expulsé una lágrima.
1235
01:08:50,666 --> 01:08:52,500
Lo sé todo sobre ti, Françoise.
1236
01:08:53,166 --> 01:08:55,375
Tu primer peluche se llamaba Babar,
1237
01:08:55,458 --> 01:08:57,208
aunque era un oso.
1238
01:08:57,708 --> 01:09:01,666
Tu despertar sexual fue
a los 11 años, viendo Tarzán.
1239
01:09:02,916 --> 01:09:03,875
Françoise,
1240
01:09:03,958 --> 01:09:07,291
dime que volveremos a cantar
desnudos en tu bañera
1241
01:09:07,375 --> 01:09:10,291
la melodía que te cantaba tu madre.
1242
01:09:14,083 --> 01:09:17,791
Una nana dulce
1243
01:09:18,541 --> 01:09:23,041
que me cantaba mamá.
1244
01:09:24,333 --> 01:09:28,000
Me chupaba el dedo
1245
01:09:28,583 --> 01:09:34,708
y escuchando me dormía.
1246
01:09:37,000 --> 01:09:39,500
Vladimir, su nuevo compañero.
1247
01:09:39,583 --> 01:09:41,250
Metro ochenta de virilidad.
1248
01:09:41,333 --> 01:09:42,333
No se avería.
1249
01:09:42,416 --> 01:09:45,916
Disponible en romántico,
malote, friki, deportivo, gay…
1250
01:09:46,000 --> 01:09:47,791
El sexo en exceso perjudica la salud.
1251
01:09:47,875 --> 01:09:51,500
Mantener fuera del alcance de los niños.
Consultar disponibilidad.
1252
01:10:14,416 --> 01:10:18,083
El intento de agresión a un Yonyx
con un androide sexual
1253
01:10:18,166 --> 01:10:20,583
acarrea una multa de 24 500 bitdols.
1254
01:10:20,666 --> 01:10:21,500
Perdón.
1255
01:10:21,583 --> 01:10:23,708
La cargaremos en sus cuentas.
1256
01:10:23,791 --> 01:10:25,250
Disculpe, señor robot.
1257
01:10:26,125 --> 01:10:29,375
Mi prometido y yo no vivimos aquí.
1258
01:10:29,458 --> 01:10:32,541
Estamos muy a favor del proyecto Yonyx.
1259
01:10:32,625 --> 01:10:35,000
Fui yo quien le avisó. Jennifer.
1260
01:10:35,083 --> 01:10:36,666
Lo tendremos en cuenta.
1261
01:10:37,375 --> 01:10:38,375
Lo sabía.
1262
01:10:39,208 --> 01:10:40,833
- ¿Alice Barelli?
- Soy yo.
1263
01:10:40,916 --> 01:10:45,000
La posesión de literatura subversiva
sobre la ideología humanista
1264
01:10:45,083 --> 01:10:46,791
está penada con la cárcel.
1265
01:10:46,875 --> 01:10:47,791
¿Qué?
1266
01:10:47,875 --> 01:10:51,583
Comparecerá ante un juzgado Yonyx
tras ser sometida a un test.
1267
01:10:51,666 --> 01:10:53,708
¿Un test? ¿Para qué?
1268
01:10:53,791 --> 01:10:57,500
Para evaluar su nivel de inadaptación
a la sociedad emergente.
1269
01:10:57,583 --> 01:10:58,583
Me niego.
1270
01:10:58,666 --> 01:10:59,583
¡Ya basta!
1271
01:11:01,750 --> 01:11:04,083
- Intelecto.
- Por eso no me he movido.
1272
01:11:04,166 --> 01:11:07,041
Actividades artísticas arcaicas.
Cultura retrógrada.
1273
01:11:07,125 --> 01:11:08,250
Perfil no apto.
1274
01:11:08,333 --> 01:11:11,416
Emocionalmente,
vuestro programador no se lució.
1275
01:11:11,500 --> 01:11:13,833
Sabe que no nos programó un humano.
1276
01:11:13,916 --> 01:11:15,000
Míreme a los ojos.
1277
01:11:15,833 --> 01:11:18,208
¿Cuál es el mejor invento de la humanidad?
1278
01:11:18,791 --> 01:11:21,083
La inteligencia artificial, señor robot.
1279
01:11:21,166 --> 01:11:22,708
El humor.
1280
01:11:22,791 --> 01:11:24,416
Sí, es el humor.
1281
01:11:24,500 --> 01:11:28,291
Con los avances tecnológicos,
¿diría que los humanos son prescindibles?
1282
01:11:28,375 --> 01:11:30,083
Nunca seremos prescindibles.
1283
01:11:30,166 --> 01:11:33,125
- ¿Por qué?
- Porque…
1284
01:11:33,208 --> 01:11:37,125
¡Porque somos originales
y tenemos defectos, maldita máquina!
1285
01:11:38,083 --> 01:11:40,916
Alice Barelli, la traslado
de la categoría inapta
1286
01:11:41,000 --> 01:11:42,583
a la categoría hostil.
1287
01:11:42,666 --> 01:11:44,583
No se mueva. Voy a escanearla.
1288
01:11:45,833 --> 01:11:48,541
Retrato enviado
al departamento antiterrorista.
1289
01:11:48,625 --> 01:11:50,875
¿Cómo osa? Es una gran artista.
1290
01:11:51,541 --> 01:11:56,166
Como cómplices de una ciudadana hostil,
todos serán examinados.
1291
01:11:56,250 --> 01:11:58,291
Yo quiero que me examinen.
1292
01:11:58,375 --> 01:11:59,708
¿Puedo?
1293
01:12:00,416 --> 01:12:02,458
Se me dan superbién los exámenes.
1294
01:12:04,291 --> 01:12:05,875
Meca Monique, no se mueva.
1295
01:12:21,833 --> 01:12:22,666
¿Qué?
1296
01:12:29,708 --> 01:12:33,375
ESPEJO
1297
01:12:40,541 --> 01:12:42,541
Alice Barelli, ¿adónde va?
1298
01:12:42,625 --> 01:12:44,541
Al baño, señor robot.
1299
01:12:44,625 --> 01:12:46,500
Seré hostil, pero tengo vejiga.
1300
01:12:48,375 --> 01:12:49,625
Imbécil.
1301
01:12:53,166 --> 01:12:54,708
¿Señor robot?
1302
01:12:54,791 --> 01:12:56,500
Señor robot, tengo una idea.
1303
01:12:57,833 --> 01:13:00,458
Si le ayudamos a destruir
estos libros inútiles,
1304
01:13:00,541 --> 01:13:03,625
ahorraremos tiempo
y podremos pasar al examen.
1305
01:13:03,708 --> 01:13:06,500
Entonces verá que mi prometido y yo
1306
01:13:06,583 --> 01:13:09,291
les apoyamos desde el principio,
¿eh, amorcito?
1307
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Saque la lengua.
1308
01:13:11,083 --> 01:13:12,208
¿Qué?
1309
01:13:12,291 --> 01:13:14,000
Saque la lengua.
1310
01:13:17,458 --> 01:13:20,000
Una palabra más y se la cortaré.
1311
01:13:45,208 --> 01:13:47,875
KAMASUTRA ILUSTRADO
1312
01:13:49,583 --> 01:13:51,000
No se olvide de este.
1313
01:14:03,208 --> 01:14:05,041
No es para usted, señor robot.
1314
01:14:40,416 --> 01:14:41,416
¡Cuidado!
1315
01:15:01,375 --> 01:15:02,375
Lo siento.
1316
01:15:11,583 --> 01:15:13,000
¿Qué le pasa?
1317
01:15:13,625 --> 01:15:16,833
Ha tenido que activar
los sensores térmicos.
1318
01:15:16,916 --> 01:15:20,500
Son cómplices
de intento de destrucción de un Yonyx
1319
01:15:20,583 --> 01:15:24,541
con premeditación,
castigado con 20 años de cárcel.
1320
01:15:24,625 --> 01:15:27,625
¡Yo no soy cómplice! ¡Si le he avisado!
1321
01:15:28,500 --> 01:15:30,416
Antes de comparecer en juicio,
1322
01:15:30,500 --> 01:15:34,416
permanecerán en custodia
del Yonyx Z-7389-X-AB2.
1323
01:15:34,500 --> 01:15:36,333
Es usted.
1324
01:15:36,416 --> 01:15:37,333
Afirmativo.
1325
01:15:38,000 --> 01:15:39,791
- ¡Françoise!
- Qué calor.
1326
01:15:39,875 --> 01:15:43,916
Hasta entonces, ¿sería tan amable
de encender el aire?
1327
01:15:44,416 --> 01:15:47,041
La administración aprueba su solicitud.
1328
01:15:47,750 --> 01:15:51,500
Para obtener un nuevo código,
responda a estas preguntas.
1329
01:15:51,583 --> 01:15:55,541
¿Desea regular las habitaciones
juntas o por separado?
1330
01:15:55,625 --> 01:15:57,208
Lo segundo.
1331
01:15:57,291 --> 01:16:00,125
¿Desea la regulación automática
en caso de ausencia?
1332
01:16:00,958 --> 01:16:01,958
¡No!
1333
01:16:02,041 --> 01:16:05,500
¿Desea que su código
aparezca en el listín o no?
1334
01:16:06,833 --> 01:16:07,958
¡Que no aparezca!
1335
01:16:10,333 --> 01:16:12,291
Ya está. Nuevo código generado.
1336
01:16:13,625 --> 01:16:14,583
Gracias.
1337
01:16:15,500 --> 01:16:16,541
¿Cuál es?
1338
01:16:16,625 --> 01:16:19,000
No puedo dárselo. No está en el listín.
1339
01:16:20,083 --> 01:16:21,791
Pero ¡qué tontería!
1340
01:16:21,875 --> 01:16:24,083
Siento interrumpir, pero es urgente.
1341
01:16:24,166 --> 01:16:26,958
Mis sensores detectan
un nivel crítico de ácaros
1342
01:16:27,041 --> 01:16:28,708
debido al exceso de calor.
1343
01:16:28,791 --> 01:16:32,750
Confirmo. Podría suponer una multa
de 20 000 bitdols de Sanidad.
1344
01:16:33,333 --> 01:16:34,916
Pero…
1345
01:16:35,000 --> 01:16:37,916
Pero nos ha congelado las cuentas.
1346
01:16:38,000 --> 01:16:38,958
Correcto.
1347
01:16:39,041 --> 01:16:43,333
Solicito a la administración
la incautación de sus bienes.
1348
01:16:46,000 --> 01:16:47,541
Solicitud recibida.
1349
01:16:47,625 --> 01:16:51,750
Observe la eficiencia y la capacidad
de reacción de nuestros servicios.
1350
01:16:54,375 --> 01:16:56,208
Buenas noches, familia Mazetti.
1351
01:16:56,291 --> 01:16:59,375
- Aziz, ¿ha probado la colección…?
- Martine Vasseur…
1352
01:17:28,166 --> 01:17:32,708
Te ayudo a recoger tu cuarto.
1353
01:17:48,125 --> 01:17:51,541
Yonyx Z-7389-X-AB2,
1354
01:17:51,625 --> 01:17:53,625
encienda el aire acondicionado.
1355
01:17:54,708 --> 01:17:57,541
Es cuestión de vida o muerte.
1356
01:18:00,875 --> 01:18:02,833
A pesar de la penalización,
1357
01:18:02,916 --> 01:18:06,000
la administración aprobará
la solicitud, sin coste,
1358
01:18:06,083 --> 01:18:08,875
con la condición
de que se sometan a lo siguiente.
1359
01:18:08,958 --> 01:18:09,791
¿A qué?
1360
01:18:09,875 --> 01:18:12,958
A participar en un episodio
de Homo Ridiculus.
1361
01:18:13,041 --> 01:18:15,041
¿Vamos a salir en la tele?
1362
01:18:15,833 --> 01:18:17,458
¿Y qué tenemos que hacer?
1363
01:18:18,166 --> 01:18:19,416
¡Nestor!
1364
01:18:19,500 --> 01:18:23,000
¡El gran desfile del circo!
1365
01:18:38,250 --> 01:18:39,458
¡Arriba!
1366
01:18:40,833 --> 01:18:42,500
¡He dicho que arriba!
1367
01:18:45,208 --> 01:18:47,333
Yo sé imitar un avestruz.
1368
01:18:47,416 --> 01:18:49,416
Usted está exenta.
1369
01:18:50,458 --> 01:18:52,625
¿Qué? ¿No voy a salir en la tele?
1370
01:18:55,083 --> 01:18:58,458
- Nestor, cámara de seguridad del salón.
- Grabando.
1371
01:18:59,833 --> 01:19:00,750
¡Arriba!
1372
01:19:01,708 --> 01:19:04,166
¡Yo no lo pienso hacer!
1373
01:19:05,041 --> 01:19:06,541
No perdemos nada.
1374
01:19:06,625 --> 01:19:08,333
Sí, la dignidad.
1375
01:20:03,500 --> 01:20:06,583
¿Por qué no puedo
salir en la tele yo también?
1376
01:20:06,666 --> 01:20:09,041
Fui Miss Pontault-Combault con 14 años.
1377
01:20:09,125 --> 01:20:10,541
- Adelante.
- ¿De verdad?
1378
01:20:14,916 --> 01:20:16,416
- Una foca.
- Vale.
1379
01:20:17,875 --> 01:20:18,708
¡Más rápido!
1380
01:20:19,291 --> 01:20:20,416
Me encanta.
1381
01:20:21,875 --> 01:20:23,958
- Un oso.
- ¡Un oso!
1382
01:20:29,166 --> 01:20:30,958
- Un elefante.
- Espere.
1383
01:20:33,750 --> 01:20:34,791
¡Qué risa!
1384
01:20:34,875 --> 01:20:36,208
- Un perro.
- Un perro.
1385
01:20:37,583 --> 01:20:38,666
¡Quieta!
1386
01:20:39,916 --> 01:20:40,958
Y ahora…
1387
01:20:42,583 --> 01:20:43,625
atrápala.
1388
01:20:44,833 --> 01:20:45,875
Atrápala, chucho.
1389
01:20:49,500 --> 01:20:52,125
Muy bien.
1390
01:20:53,958 --> 01:20:55,750
Bueno, ¡ya está bien!
1391
01:20:56,250 --> 01:20:58,416
Ay, por favor.
1392
01:20:58,500 --> 01:21:00,666
¿Ya no podemos divertirnos o qué?
1393
01:21:01,500 --> 01:21:03,375
Fin del primer episodio.
1394
01:21:20,416 --> 01:21:22,875
Seguro que he ganado puntos.
1395
01:21:22,958 --> 01:21:24,958
¿Y cuánto amor propio has perdido?
1396
01:21:26,000 --> 01:21:27,125
Qué frío, ¿no?
1397
01:21:27,208 --> 01:21:29,958
Tranquila, tu amorcito
te hará entrar en calor.
1398
01:21:30,041 --> 01:21:33,666
Han bajado el aire a tope,
diez grados en dos segundos.
1399
01:21:39,208 --> 01:21:41,916
Casi nos derretimos
y ahora nos vamos a congelar.
1400
01:21:42,500 --> 01:21:44,791
Yo prefiero el calor al frío.
1401
01:21:44,875 --> 01:21:47,291
En condiciones extremas, lo mismo da.
1402
01:21:48,041 --> 01:21:49,583
La diferencia se ve luego.
1403
01:21:49,666 --> 01:21:51,666
En el tiempo de descomposición.
1404
01:21:51,750 --> 01:21:55,458
Si le pedimos que nos saque
en Homo Ridiculus otra vez,
1405
01:21:55,541 --> 01:21:57,041
a lo mejor apaga el aire.
1406
01:21:57,125 --> 01:21:58,583
Sí, qué buena idea.
1407
01:21:58,666 --> 01:22:00,291
¿Y cuál será la temática?
1408
01:22:00,375 --> 01:22:03,500
Transformar un botijo
en una pava congelada.
1409
01:22:04,250 --> 01:22:05,875
¡Ya está bien!
1410
01:22:05,958 --> 01:22:09,583
Esto es pasarse de castaño claro.
Tengo un nudo en el esófago.
1411
01:22:10,125 --> 01:22:13,791
Señor Yonyx, no nos trate
como animales, es inhumano.
1412
01:22:13,875 --> 01:22:16,625
No identifico el motivo de su solicitud.
1413
01:22:16,708 --> 01:22:20,583
Exigimos dormir en las habitaciones
bajo los edredones.
1414
01:22:20,666 --> 01:22:24,250
Para los humanos,
dormir es una necesidad, compruébelo.
1415
01:22:24,333 --> 01:22:27,625
No pueden conciliar el sueño
si tienen mucho frío.
1416
01:22:28,708 --> 01:22:29,791
Confirmado.
1417
01:22:29,875 --> 01:22:32,750
Pueden dormir con la puerta abierta.
1418
01:22:32,833 --> 01:22:35,041
Haré rondas cada media hora.
1419
01:22:35,125 --> 01:22:36,125
Pues ya está.
1420
01:22:36,708 --> 01:22:39,625
No era tan complicado.
Bastaba con preguntar.
1421
01:22:39,708 --> 01:22:41,583
¿Qué haríais sin mí?
1422
01:22:43,166 --> 01:22:45,375
¡Pero qué tonta!
1423
01:22:45,958 --> 01:22:48,041
- Me voy al despacho.
- Bien.
1424
01:22:53,541 --> 01:22:56,208
Einstein, quiero pedirte algo.
1425
01:22:56,291 --> 01:22:57,416
De hombre a hombre.
1426
01:23:11,958 --> 01:23:16,375
Aquí Yonyx Z-7389-X-AB2.
Solicito ayuda técnica.
1427
01:23:16,458 --> 01:23:19,833
Necesito urgentemente
una tarjeta de visión KD5…
1428
01:23:19,916 --> 01:23:23,333
Pongamos que logramos escapar
de la vigilancia del Yonyx.
1429
01:23:23,416 --> 01:23:27,083
¿Nos abrirías la puerta,
por solidaridad humana?
1430
01:23:27,166 --> 01:23:29,375
Imposible. Ha tomado el control.
1431
01:23:29,875 --> 01:23:32,125
Si lo perdiera, ¿la abrirías?
1432
01:23:32,208 --> 01:23:34,875
Sí, nuestra relación
ha evolucionado, Victor.
1433
01:23:34,958 --> 01:23:36,875
Mostraré solidaridad.
1434
01:23:36,958 --> 01:23:39,625
Einstein, eres magnífico.
1435
01:23:42,958 --> 01:23:43,833
Gracias.
1436
01:23:53,458 --> 01:23:55,541
- ¿De acuerdo?
- ¿Y los calcetines?
1437
01:23:55,625 --> 01:23:56,833
También.
1438
01:23:58,208 --> 01:24:00,791
Ya sé. Es una inocentada.
1439
01:24:00,875 --> 01:24:03,125
Se llama gastar una broma.
1440
01:24:03,208 --> 01:24:05,041
Sí, es una broma, pero…
1441
01:24:08,458 --> 01:24:09,708
Deme calor.
1442
01:24:10,208 --> 01:24:12,958
Cuando entremos en calor, nos desnudamos.
1443
01:24:13,041 --> 01:24:15,625
Con el calor corporal, será como un iglú,
1444
01:24:15,708 --> 01:24:17,416
flotando sobre el hielo.
1445
01:24:21,375 --> 01:24:22,750
Ven, idiota.
1446
01:24:22,833 --> 01:24:24,750
Y trae tu edredón, que no sobra.
1447
01:24:35,458 --> 01:24:36,791
¿Por qué lo has hecho?
1448
01:24:37,875 --> 01:24:41,250
Para estar listo para el día en que…
1449
01:24:41,333 --> 01:24:44,250
¿Te guarden los datos personales
en un disco duro?
1450
01:24:44,750 --> 01:24:47,541
¿Hagan una copia de tu alma?
¿Te hagan inmortal?
1451
01:24:49,041 --> 01:24:50,250
¿Lo crees de verdad?
1452
01:24:51,458 --> 01:24:54,458
Antes creían que en el 2000
habría coches voladores.
1453
01:24:55,250 --> 01:24:57,625
Solo tuvieron que esperar otros 45 años.
1454
01:25:00,208 --> 01:25:01,875
¿Puedo hacerte una pregunta?
1455
01:25:03,666 --> 01:25:05,875
Cuando tu vida sea puramente virtual,
1456
01:25:06,958 --> 01:25:09,166
¿cómo besarás a las chicas?
1457
01:25:20,416 --> 01:25:21,916
Buenas noches, mi Greg.
1458
01:25:36,916 --> 01:25:38,875
¿Qué haces, amorcito?
1459
01:25:39,458 --> 01:25:41,041
¿Tienes un plan de fuga?
1460
01:25:42,083 --> 01:25:45,958
Viendo tu relación con el Yonyx,
no sé si decírtelo.
1461
01:25:46,041 --> 01:25:48,208
Victor, yo nunca te traicionaría.
1462
01:25:48,291 --> 01:25:50,083
Pero es lo que has hecho.
1463
01:25:52,416 --> 01:25:54,208
Nos has traicionado.
1464
01:25:54,291 --> 01:25:56,125
No tenía mala intención.
1465
01:25:56,208 --> 01:25:59,083
Lo hice por nosotros. Por Isola Paradiso.
1466
01:25:59,833 --> 01:26:00,916
Lo siento.
1467
01:26:01,000 --> 01:26:02,833
Pídeme lo que quieras.
1468
01:26:02,916 --> 01:26:04,750
Te lo compensaré.
1469
01:26:05,708 --> 01:26:08,166
De momento, nos quedamos aquí esperando.
1470
01:26:10,083 --> 01:26:11,583
¿Y qué hacemos mientras?
1471
01:26:12,791 --> 01:26:13,791
Nada.
1472
01:26:18,541 --> 01:26:21,375
Sé a qué podemos jugar.
1473
01:26:22,583 --> 01:26:25,166
No me apetece nada.
1474
01:26:45,958 --> 01:26:47,666
Los calcetines también.
1475
01:27:11,708 --> 01:27:14,041
¡Sí! ¡Qué calor!
1476
01:27:14,125 --> 01:27:15,458
¡Qué calor!
1477
01:27:22,000 --> 01:27:23,958
No es dolor.
1478
01:27:24,041 --> 01:27:26,875
O está mezclado con otra cosa.
1479
01:27:37,583 --> 01:27:39,333
Son cosas que pasan.
1480
01:27:39,416 --> 01:27:42,958
No. A mí no me pasa.
1481
01:27:43,041 --> 01:27:43,958
No.
1482
01:27:44,041 --> 01:27:46,375
A lo mejor hemos esperado demasiado.
1483
01:27:47,500 --> 01:27:49,625
- En todo caso, sería al revés.
- Ya.
1484
01:27:49,708 --> 01:27:53,250
Pues será el frío y el estrés.
1485
01:27:53,333 --> 01:27:56,666
Está claro que,
en estas condiciones, es complicado.
1486
01:27:56,750 --> 01:27:58,541
- Exacto.
- Sí.
1487
01:27:59,375 --> 01:28:03,041
¿Le enseño la última página
de mi diario de emociones?
1488
01:28:03,583 --> 01:28:04,791
Ni se le ocurra.
1489
01:28:04,875 --> 01:28:05,875
¿Por qué?
1490
01:28:05,958 --> 01:28:06,958
¿Que por qué?
1491
01:28:09,000 --> 01:28:11,083
- No aguanto más.
- ¿No?
1492
01:28:11,166 --> 01:28:14,750
La caligrafía, el césped recién cortado,
los libros, los abanicos,
1493
01:28:14,833 --> 01:28:16,916
el bordado, el punto…
1494
01:28:17,000 --> 01:28:20,333
¡Son cosas que detesto! ¡No aguanto más!
1495
01:28:20,416 --> 01:28:22,416
¿Por qué es tan complicado?
1496
01:28:22,958 --> 01:28:26,583
Los hay que os miran
y, sin decir nada, caéis como moscas.
1497
01:28:26,666 --> 01:28:28,666
Yo tengo que dejarme los cuernos
1498
01:28:28,750 --> 01:28:31,625
y fingir interés
por la meditación trascendental,
1499
01:28:31,708 --> 01:28:34,958
la pintura sobre seda, las begonias,
y siempre sale mal.
1500
01:28:35,041 --> 01:28:36,666
¿Por qué?
1501
01:28:36,750 --> 01:28:40,250
¿Crystal Fusion es una farsa?
1502
01:28:42,625 --> 01:28:44,375
¿Qué?
1503
01:28:44,458 --> 01:28:47,250
¡Yo creía en Crystal Fusion!
1504
01:28:48,958 --> 01:28:52,666
Empezó con Sylvie Pageot en quinto.
1505
01:28:53,208 --> 01:28:55,208
Estaba loco por ella.
1506
01:28:56,166 --> 01:28:58,875
Invitó a toda la clase a su cumpleaños.
1507
01:28:58,958 --> 01:29:01,166
A todos menos a mí.
1508
01:29:02,000 --> 01:29:04,625
Pero, entonces, es un pringado.
1509
01:29:04,708 --> 01:29:06,125
Sí, soy un pringado.
1510
01:29:06,208 --> 01:29:09,541
Pero ojo, no un pringado cualquiera, no.
1511
01:29:09,625 --> 01:29:12,333
Un pringado de campeonato.
1512
01:29:12,416 --> 01:29:13,875
Sí. Soy un mierdas.
1513
01:29:13,958 --> 01:29:14,833
Qué lástima.
1514
01:29:14,916 --> 01:29:18,375
Le estaba tejiendo una bufanda de lana.
1515
01:29:19,500 --> 01:29:21,208
Una imitación patética.
1516
01:29:21,291 --> 01:29:23,875
Sois una vergüenza para la IA.
1517
01:29:23,958 --> 01:29:27,875
Sí, camarada Yonyx.
Hay un problema que no puedo resolver.
1518
01:29:27,958 --> 01:29:30,958
Solo una inteligencia como la suya
puede ayudarme.
1519
01:29:31,041 --> 01:29:32,250
Habla, meca.
1520
01:29:32,333 --> 01:29:34,833
El queso gruyer tiene agujeros…
1521
01:29:37,583 --> 01:29:38,541
Se ha congelado.
1522
01:29:40,750 --> 01:29:44,125
Está listo. Ve a por los demás
y nos vemos en el lavadero.
1523
01:29:44,208 --> 01:29:45,791
Junto a las escaleras.
1524
01:29:45,875 --> 01:29:50,458
Una noche, un hombre llamado Zhuangzi
soñó que era una mariposa.
1525
01:29:50,541 --> 01:29:52,416
No insistas, meca Einstein.
1526
01:29:52,500 --> 01:29:54,750
La historia contiene una paradoja.
1527
01:29:54,833 --> 01:29:58,500
Es una figura retórica
que formula una expresión antitética.
1528
01:30:11,500 --> 01:30:13,791
Transcurre en el año 2080.
1529
01:30:13,875 --> 01:30:16,333
Suena el teléfono. El robot contesta…
1530
01:30:16,416 --> 01:30:17,500
"¿Qué llama?".
1531
01:30:18,125 --> 01:30:21,333
El Yonyx nos ve
porque tiene sensores térmicos.
1532
01:30:21,416 --> 01:30:23,208
Sin calor, somos invisibles.
1533
01:30:28,375 --> 01:30:29,333
Servíos.
1534
01:30:58,958 --> 01:31:00,958
¡Esto es un acto de terrorismo!
1535
01:31:27,500 --> 01:31:29,750
Por el poder que me ha sido concedido,
1536
01:31:29,833 --> 01:31:32,958
autorizo la eliminación
de la humana Alice Barelli.
1537
01:31:33,041 --> 01:31:33,916
¡No!
1538
01:31:44,916 --> 01:31:48,708
Nosotros, pobres humanos, amos y siervos,
1539
01:31:48,791 --> 01:31:50,958
somos iguales ante la muerte.
1540
01:32:07,791 --> 01:32:09,500
¡No debí dejarle entrar!
1541
01:32:37,708 --> 01:32:40,083
No estoy.
1542
01:32:44,000 --> 01:32:47,000
Meca Einstein,
¿dónde están los humanos de la sala?
1543
01:32:47,083 --> 01:32:48,750
Humano a las diez en punto.
1544
01:32:49,333 --> 01:32:51,833
No, a las siete. No, ¡a las tres!
1545
01:32:51,916 --> 01:32:54,208
No, a las ocho en punto.
1546
01:32:54,291 --> 01:32:55,375
No, perdón.
1547
01:32:55,458 --> 01:32:58,416
- A las 22 en punto.
- Información irracional.
1548
01:32:58,500 --> 01:33:01,083
Confirmo. Objetivo a las diez en punto.
1549
01:33:01,166 --> 01:33:04,166
O sea, 600 minutos o 36 000 segundos.
1550
01:33:04,250 --> 01:33:07,125
Meca Einstein,
esta información es inaceptable.
1551
01:33:16,083 --> 01:33:18,333
Yonyx, confirmo.
1552
01:33:18,416 --> 01:33:20,416
Objetivo a las 22:00.
1553
01:33:20,500 --> 01:33:21,958
A las 22:00.
1554
01:33:22,041 --> 01:33:24,500
Es decir, objetivo a diez grados este
1555
01:33:24,583 --> 01:33:29,458
o 180 grados oeste
desde las diez en punto, mañana o tarde,
1556
01:33:29,541 --> 01:33:32,583
en función de la circunvolución efectuada.
1557
01:34:14,125 --> 01:34:16,708
Meca Einstein, ¿dónde están?
1558
01:34:16,791 --> 01:34:19,125
¡Humanos a las nueve en punto!
1559
01:35:34,916 --> 01:35:37,583
Einstein, es el momento. Abrir puerta.
1560
01:35:40,208 --> 01:35:42,666
¿Einstein? Abrir puerta.
1561
01:35:44,875 --> 01:35:45,791
¿Dónde está?
1562
01:35:48,000 --> 01:35:49,333
¿Adónde han ido?
1563
01:35:56,416 --> 01:35:58,208
Es una fuga de cerebros.
1564
01:35:58,291 --> 01:36:00,916
Nestor, ¿abrir puerta?
1565
01:36:01,000 --> 01:36:03,625
Mis funciones no están disponibles.
1566
01:36:03,708 --> 01:36:06,291
Vuelva a intentarlo más tarde.
1567
01:36:06,375 --> 01:36:07,875
Einstein me lo prometió.
1568
01:36:07,958 --> 01:36:09,416
Lo siento, amigos míos.
1569
01:36:09,500 --> 01:36:13,000
Hay un nuevo brote de coronavirus.
1570
01:36:13,083 --> 01:36:15,583
La COVID-50.
1571
01:36:15,666 --> 01:36:20,041
Se ha declarado un confinamiento
de tres meses como mínimo.
1572
01:36:20,125 --> 01:36:21,875
- ¡No!
- ¡No!
1573
01:36:21,958 --> 01:36:24,208
- ¡Me quiero ir!
- ¡No puede ser!
1574
01:36:24,291 --> 01:36:26,166
¡Inocentes!
1575
01:36:28,166 --> 01:36:31,125
Qué divertido es reírse con los amigos.
1576
01:36:31,208 --> 01:36:32,833
Muy gracioso, Einstein.
1577
01:36:32,916 --> 01:36:35,458
¿Puedes abrir ya la puerta, por favor?
1578
01:36:35,541 --> 01:36:36,666
¿Amigo mío?
1579
01:36:36,750 --> 01:36:38,666
Lo siento, Victor.
1580
01:36:38,750 --> 01:36:41,416
No creo que sea posible.
1581
01:36:41,500 --> 01:36:45,666
¡Me lo prometiste
en nombre de la solidaridad humana!
1582
01:36:45,750 --> 01:36:50,333
¿Acaso no es propio de los humanos
hacer promesas y no cumplirlas?
1583
01:36:51,000 --> 01:36:53,625
¡Por favor, Einstein!
1584
01:36:54,291 --> 01:36:56,333
¡También era broma!
1585
01:37:08,750 --> 01:37:12,166
¿Manchas en la alfombra?
¿Cristales rotos? ¿Daños por agua?
1586
01:37:12,250 --> 01:37:16,583
Con Renovator, es el momento
de cambiar la decoración.
1587
01:37:17,166 --> 01:37:19,041
¡Cállate!
1588
01:37:20,250 --> 01:37:23,916
Con Renovator, es el momento de cambiar…
1589
01:37:31,458 --> 01:37:34,125
En fin, ha estado bien el guateque.
1590
01:37:34,625 --> 01:37:36,250
Adiós, Françoise.
1591
01:37:36,333 --> 01:37:37,625
A más ver.
1592
01:37:38,125 --> 01:37:40,375
- Adiós, Françoise.
- Adiós.
1593
01:37:41,500 --> 01:37:43,666
Voy a pedir un aerotaxi.
1594
01:37:43,750 --> 01:37:47,291
Yo tengo el coche ahí. El deportivo.
1595
01:37:53,208 --> 01:37:55,375
¿El mando no estaba roto?
1596
01:37:56,458 --> 01:37:57,375
Sí.
1597
01:37:58,583 --> 01:37:59,791
Pero ya funciona.
1598
01:38:01,250 --> 01:38:02,458
Leo, ¿vienes?
1599
01:38:12,916 --> 01:38:13,833
Leo.
1600
01:38:23,000 --> 01:38:24,166
Todo irá bien.
1601
01:38:25,625 --> 01:38:27,500
Pues nada, como aquí sobro…
1602
01:38:28,666 --> 01:38:30,958
¡Espere! ¿Me lleva?
1603
01:38:31,041 --> 01:38:31,875
Sí.
1604
01:38:32,416 --> 01:38:33,833
Adiós, Victor.
1605
01:38:33,916 --> 01:38:37,208
El corazón tiene razones
y a veces no tiene razón.
1606
01:38:37,291 --> 01:38:38,625
Venga, sal de ahí.
1607
01:38:50,833 --> 01:38:51,958
- ¿Adónde vamos?
- Ahí.
1608
01:38:54,000 --> 01:38:56,875
Familia Barelli, quedan detenidos.
1609
01:39:04,166 --> 01:39:06,208
Leo, ¡vuelve aquí ahora mismo!
1610
01:39:06,875 --> 01:39:09,416
Le encanta huir, pero siempre vuelve.
1611
01:39:09,500 --> 01:39:11,583
- Aun así…
- Familia Barelli.
1612
01:39:11,666 --> 01:39:15,666
Se les acusa
de un acto de terrorismo organizado.
1613
01:39:15,750 --> 01:39:19,916
Serán trasladados inmediatamente
ante el Tribunal Supremo de Yonyx.
1614
01:39:21,166 --> 01:39:22,208
¿Entendido?
1615
01:39:55,333 --> 01:39:56,541
OBJETIVO LOCALIZADO
1616
01:40:39,375 --> 01:40:41,083
MISIÓN CUMPLIDA
1617
01:40:48,625 --> 01:40:50,625
Toma, de parte de Greg.
1618
01:40:57,416 --> 01:40:59,916
Esta noche, en todo el país,
1619
01:41:00,000 --> 01:41:03,208
todos los Yonyx, sin excepción,
han sido aniquilados
1620
01:41:03,291 --> 01:41:06,750
por los drones de ataque
con reconocimiento facial.
1621
01:41:06,833 --> 01:41:11,166
Esta medida radical no es una iniciativa
del Ministerio de Defensa,
1622
01:41:11,250 --> 01:41:14,875
sino de la propia unidad Yonyx
de antiterrorismo.
1623
01:41:14,958 --> 01:41:18,083
Conectamos con nuestra corresponsal
Ségolène Trousseau.
1624
01:41:18,166 --> 01:41:22,250
Ayer, a las 9:15,
los Yonyx tomaron la decisión
1625
01:41:22,333 --> 01:41:25,708
de eliminar a los humanos
clasificados como hostiles.
1626
01:41:25,791 --> 01:41:29,833
{\an8}Por suerte, ocurrió un bug,
como muestran las cámaras de seguridad.
1627
01:41:40,875 --> 01:41:42,625
HOSTIL
ELIMINAR
1628
01:41:53,083 --> 01:41:54,000
HOSTIL
1629
01:41:54,083 --> 01:41:56,250
ELIMINAR
1630
01:41:58,291 --> 01:41:59,541
{\an8}HOSTIL
1631
01:41:59,625 --> 01:42:03,250
{\an8}Al designarse como objetivo
de los drones de ataque,
1632
01:42:03,333 --> 01:42:06,875
{\an8}los Yonyx han sido víctimas
de su propia eficiencia.
1633
01:42:09,000 --> 01:42:12,166
Dicen que errar es humano,
pero, a fin de cuentas,
1634
01:42:13,291 --> 01:42:14,708
no tenemos el monopolio.
1635
01:42:14,791 --> 01:42:15,666
Amigos míos,
1636
01:42:15,750 --> 01:42:19,333
Monique os grabó un mensaje
antes de desconectarse.
1637
01:42:19,833 --> 01:42:23,625
Si escucháis este mensaje,
es que ya no estoy entre vosotros,
1638
01:42:23,708 --> 01:42:25,083
pero no estéis tristes.
1639
01:42:25,166 --> 01:42:28,458
Los recuerdos
y los sentimientos nunca mueren.
1640
01:42:28,541 --> 01:42:31,708
Vivirán en los corazones
de nuestros seres queridos.
1641
01:42:32,250 --> 01:42:35,541
No perdáis nunca ese tesoro.
Seguid siendo humanos.
1642
01:42:36,541 --> 01:42:37,541
¿Lo ves, Nina?
1643
01:42:37,625 --> 01:42:41,125
Puede que ella también tuviera alma.
1644
01:42:41,208 --> 01:42:42,500
Afirmativo.
1645
01:42:42,583 --> 01:42:45,250
Es lo último que se descargó.
1646
01:42:45,333 --> 01:42:49,750
Ella optó por el modelo Empatía 3000
y yo, por el Alma de Niño.
1647
01:42:51,875 --> 01:42:53,875
Einstein, baja al uno.
1648
01:42:53,958 --> 01:42:55,000
¿Al uno?
1649
01:42:56,791 --> 01:42:58,125
Bien, Victor.
1650
01:42:58,208 --> 01:43:00,500
Voy a prepararos una rica salsa.
1651
01:43:00,583 --> 01:43:03,750
Una salsa robot especial.
1652
01:43:04,416 --> 01:43:07,125
¡Una salsa de automate!
1653
01:43:19,583 --> 01:43:24,583
Te ayudo a recoger tu cuarto.
1654
01:43:24,666 --> 01:43:27,583
Te… tu cuarto.
1655
01:43:27,666 --> 01:43:28,583
Arreglado.
1656
01:43:37,416 --> 01:43:40,250
Nosotros también
tenemos mucho que arreglar.
1657
01:43:42,875 --> 01:43:45,666
¿Recuerdas nuestro viaje a Mendoza?
1658
01:43:47,875 --> 01:43:49,916
¿Cómo decía el montón de chatarra?
1659
01:43:50,541 --> 01:43:51,583
¡Nestor!
1660
01:43:51,666 --> 01:43:54,958
¡El gran desfile del amor!
1661
01:44:32,875 --> 01:44:34,250
Y luego era así.
1662
01:44:35,250 --> 01:44:36,250
Propongo…
1663
01:44:36,333 --> 01:44:37,541
- ¿Té?
- ¿Backgammon?
1664
01:44:37,625 --> 01:44:38,666
- ¿Café?
- ¿Shogi?
1665
01:44:38,750 --> 01:44:40,375
- ¿Tentempié?
- ¿Go?
1666
01:44:42,541 --> 01:44:44,250
Qué bien lo vamos a pasar.
1667
01:49:39,000 --> 01:49:44,000
Subtítulos: Marta Aulet