1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,186 --> 00:01:04,989
Oxygen levels
at 20 percent.
4
00:01:09,793 --> 00:01:11,662
Two more minutes,
then we head inside.
5
00:01:16,167 --> 00:01:17,135
Copy?
6
00:01:22,874 --> 00:01:24,775
Dad, you in the garage
or what?
7
00:01:27,210 --> 00:01:28,211
Dad?
8
00:01:29,212 --> 00:01:31,847
Boy, stop your yapping.
9
00:01:31,915 --> 00:01:34,184
I just slipped
into the bookstore.
10
00:01:34,251 --> 00:01:35,685
I'm running a little errand.
11
00:01:35,751 --> 00:01:37,988
Dad, I hate it when
you wander off like this.
12
00:01:38,055 --> 00:01:40,424
Well,
consider it practice
13
00:01:40,489 --> 00:01:42,326
for when I get old and senile.
14
00:01:42,392 --> 00:01:44,261
Well, you already are.
15
00:01:44,328 --> 00:01:45,996
What's that, son?
I don't think I heard that correctly.
16
00:01:46,063 --> 00:01:47,097
What are you doing?
17
00:01:47,164 --> 00:01:49,699
Picking up a little something
for Zora.
18
00:01:49,765 --> 00:01:51,234
I'll be right there.
19
00:02:15,092 --> 00:02:16,927
Oxygen level
compromised.
20
00:02:16,994 --> 00:02:19,095
-Darius! Darius!
-Oxygen depleting.
21
00:02:19,161 --> 00:02:20,729
Connect breathing
support system.
22
00:02:20,795 --> 00:02:22,497
Darius, help!
23
00:02:23,065 --> 00:02:24,233
Dad.
24
00:02:24,300 --> 00:02:27,303
Oxygen level compromised.
25
00:02:27,370 --> 00:02:28,871
-Help me! Help--
-Oxygen depleting.
26
00:02:28,938 --> 00:02:30,873
Connect breathing
support system.
27
00:02:32,041 --> 00:02:33,275
Help!
28
00:02:33,342 --> 00:02:35,543
Oxygen level
compromised.
29
00:02:38,214 --> 00:02:39,848
Oxygen depleting.
30
00:02:39,915 --> 00:02:41,616
Connect breathing
support system.
31
00:02:49,791 --> 00:02:51,427
Oxygen depleting.
32
00:02:51,494 --> 00:02:53,661
-Connect breathing support system.
-Dad!
33
00:02:53,728 --> 00:02:55,498
Oxygen level
compromised.
34
00:02:57,565 --> 00:02:58,833
Oxygen depleting.
35
00:02:58,901 --> 00:03:01,270
Connect breathing
support system.
36
00:03:01,337 --> 00:03:03,239
Oxygen level compromised.
37
00:03:04,639 --> 00:03:05,941
Oxygen depleting.
38
00:03:06,008 --> 00:03:08,343
Connect breathing
support system.
39
00:03:08,410 --> 00:03:12,646
Oxygen level compromised.
Oxygen depleting.
40
00:03:12,713 --> 00:03:14,983
Connect breathing
support system.
41
00:03:15,050 --> 00:03:19,054
Oxygen level compromised.
Oxygen depleting.
42
00:03:19,120 --> 00:03:20,854
Connect breathing
support system.
43
00:03:20,922 --> 00:03:22,524
Dad!
Wake up! Wake up!
44
00:03:22,589 --> 00:03:24,259
-Oxygen level compromised.
-Please don't leave me. Dad!
45
00:03:24,325 --> 00:03:26,361
-Oxygen depleting.
-Dad, I'm here.
46
00:03:26,428 --> 00:03:27,962
-Please wake up.
-Connect breathing support sys--
47
00:04:12,973 --> 00:04:14,707
-Zora.
-Hmm?
48
00:04:14,774 --> 00:04:17,810
That is distracting
and unhygienic.
49
00:04:20,981 --> 00:04:22,282
Airlock door
unlocked.
50
00:04:22,349 --> 00:04:23,383
It's your dad.
51
00:04:25,519 --> 00:04:26,752
Hey.
52
00:04:27,820 --> 00:04:29,022
Where's Grandpa?
53
00:04:32,593 --> 00:04:33,659
Dad?
54
00:04:33,726 --> 00:04:35,162
Airlock door locked.
55
00:04:42,269 --> 00:04:44,204
I know he was
trying to talk to me,
56
00:04:45,405 --> 00:04:46,639
and... just...
57
00:04:48,908 --> 00:04:50,910
I'll bury him tomorrow.
58
00:04:50,977 --> 00:04:52,311
I'll help you.
59
00:04:52,378 --> 00:04:55,647
No, I'm taking him
to my mother.
60
00:04:55,714 --> 00:04:59,585
Your mother is in a cemetery
over five miles away, Darius.
61
00:04:59,651 --> 00:05:01,320
It's where he belongs.
62
00:05:01,387 --> 00:05:02,889
That's not safe.
63
00:05:02,955 --> 00:05:04,190
It's the right thing to do.
64
00:05:07,726 --> 00:05:09,028
-Come here.
-What?
65
00:05:09,095 --> 00:05:11,597
We've been in here
three years now.
66
00:05:11,663 --> 00:05:13,432
When's the last time
we saw anyone?
67
00:05:14,534 --> 00:05:15,667
I can go with you, Dad.
68
00:05:15,734 --> 00:05:16,602
-What?
-No.
69
00:05:16,668 --> 00:05:17,669
No, Zora, you're staying.
70
00:05:17,736 --> 00:05:20,072
No! Absolutely not!
71
00:05:20,139 --> 00:05:22,942
It's a seven-hour trek.
You're not going!
72
00:05:23,009 --> 00:05:24,210
Going to my room.
73
00:05:35,121 --> 00:05:37,190
Do you really
have to go tomorrow?
74
00:05:43,161 --> 00:05:45,230
You are everything
in my heart.
75
00:05:46,965 --> 00:05:48,166
You know that.
76
00:05:48,633 --> 00:05:49,868
Yes.
77
00:05:52,103 --> 00:05:54,339
Yes, you are my everything.
78
00:05:55,839 --> 00:05:58,243
You know that, do you?
79
00:06:00,912 --> 00:06:02,280
We need you right here.
80
00:06:04,416 --> 00:06:05,917
-Okay?
-I'm here.
81
00:06:07,319 --> 00:06:08,752
Always.
82
00:06:20,365 --> 00:06:23,034
A whole day out there
seems really dangerous.
83
00:06:23,101 --> 00:06:25,470
I'll be back
as soon as I can.
84
00:06:26,338 --> 00:06:27,538
I love you.
85
00:06:27,605 --> 00:06:28,639
I love you.
86
00:07:35,638 --> 00:07:36,838
Hey, Dad.
87
00:07:37,507 --> 00:07:38,474
Dad?
88
00:07:40,076 --> 00:07:41,878
Why did Grandpa go up there?
89
00:07:44,747 --> 00:07:46,916
I don't know, Zora.
90
00:07:46,983 --> 00:07:49,185
But I need you
to do me a few favors.
91
00:07:49,252 --> 00:07:52,855
One, check the levels
on the generator.
92
00:07:53,822 --> 00:07:55,858
Two, check in on your mom.
93
00:07:56,392 --> 00:07:57,493
And three...
94
00:07:59,128 --> 00:08:01,464
try not to kill each other
while I'm gone.
95
00:08:01,531 --> 00:08:03,700
Okay. One, yes.
96
00:08:03,766 --> 00:08:06,302
Two, yes.
97
00:08:06,369 --> 00:08:07,336
Three...
98
00:08:07,969 --> 00:08:09,471
Maybe?
99
00:08:09,538 --> 00:08:11,807
Come on, Dad,
you know how she can get.
100
00:08:11,873 --> 00:08:13,775
I know
how you can get too.
101
00:08:13,841 --> 00:08:15,911
I told your mother
the same thing.
102
00:08:15,977 --> 00:08:17,679
You need to support each other.
103
00:08:17,746 --> 00:08:19,014
She loves you.
104
00:08:20,148 --> 00:08:23,118
And I love you both
more than anything.
105
00:08:26,488 --> 00:08:28,990
Somethin' I've been
meaning to give to you.
106
00:08:36,365 --> 00:08:38,567
I want a full report
by the end of the week.
107
00:08:40,068 --> 00:08:41,336
I can do that.
108
00:08:42,204 --> 00:08:43,872
I love you, Black man.
109
00:08:44,873 --> 00:08:46,475
I love you too, Black woman.
110
00:08:48,410 --> 00:08:49,544
Bring it in.
111
00:09:22,510 --> 00:09:24,145
Airlock door locked.
112
00:09:33,621 --> 00:09:35,089
Airlock depressurizing.
113
00:09:35,156 --> 00:09:37,057
Portable life system needed.
114
00:10:19,934 --> 00:10:22,035
If I knew then that
that would be the last time
115
00:10:22,101 --> 00:10:24,304
I would ever see my dad,
116
00:10:24,370 --> 00:10:26,406
I might have tried harder
to go with him.
117
00:10:28,074 --> 00:10:29,309
I was 12
when the world changed,
118
00:10:29,375 --> 00:10:31,144
and everything went to shit.
119
00:10:33,179 --> 00:10:35,014
We reached a tipping point.
120
00:10:35,916 --> 00:10:38,584
It all happened so quickly.
121
00:10:38,650 --> 00:10:44,556
In a matter of months,
trees and plant life
ceased to exist.
122
00:10:44,623 --> 00:10:50,864
Oxygen levels plummeted from
27 percent to five percent.
123
00:10:50,930 --> 00:10:54,066
Soon, you couldn't go outside
without a breathing device.
124
00:10:55,400 --> 00:10:57,703
People banded together,
for a little while.
125
00:10:59,838 --> 00:11:01,306
But lucky for us,
126
00:11:01,373 --> 00:11:06,178
my dad was an engineer,
but he was also a survivalist.
127
00:11:09,548 --> 00:11:12,284
For years,
people called him a nut.
128
00:11:12,351 --> 00:11:16,355
But, to be fair,
they had a point.
129
00:11:16,421 --> 00:11:18,524
To foresee a world
without oxygen
130
00:11:18,590 --> 00:11:22,261
and build a survival bunker
in Brooklyn in preparation,
131
00:11:22,327 --> 00:11:24,096
one would have to be crazy.
132
00:11:25,163 --> 00:11:26,431
Too bad he wasn't.
133
00:11:31,569 --> 00:11:35,673
So, when the shit
hit the fan,
134
00:11:36,774 --> 00:11:38,576
we were prepared physically.
135
00:11:39,777 --> 00:11:41,379
Emotionally and mentally...
136
00:11:43,882 --> 00:11:45,082
not so much.
137
00:13:06,830 --> 00:13:07,830
No.
138
00:13:08,932 --> 00:13:09,899
No.
139
00:13:11,667 --> 00:13:13,636
Hell no.
140
00:13:15,939 --> 00:13:17,941
Now, that is more like it.
141
00:13:18,008 --> 00:13:19,642
Yes, sir.
142
00:13:24,313 --> 00:13:26,582
I was calling you.
143
00:13:26,649 --> 00:13:28,051
You're supposed to be
out here helping me,
144
00:13:28,118 --> 00:13:29,451
not wandering around
clothes shopping!
145
00:13:29,518 --> 00:13:31,121
I may have just lost signal,
146
00:13:31,186 --> 00:13:32,989
-but I told you
I was going to--
-I don't want to hear it!
147
00:13:33,056 --> 00:13:34,323
Let's go.
148
00:13:39,428 --> 00:13:42,032
Move faster!
You're moving too slow.
149
00:13:42,098 --> 00:13:44,934
We've still got to check
the water reclamation systems
150
00:13:45,001 --> 00:13:46,870
like you were supposed to.
151
00:13:56,812 --> 00:13:57,880
Get in there.
152
00:13:57,946 --> 00:13:58,947
Go.
153
00:14:18,566 --> 00:14:21,636
Harriet,
take me to the ocean.
154
00:14:21,703 --> 00:14:23,304
Taking you
to the ocean.
155
00:14:37,351 --> 00:14:38,720
Darius Houston?
156
00:14:42,356 --> 00:14:43,658
You out there, Dad?
157
00:14:48,595 --> 00:14:51,698
It's been a while
since we talked.
158
00:14:51,765 --> 00:14:53,834
And per your orders,
159
00:14:53,901 --> 00:14:56,369
Mom and I haven't
killed each other yet.
160
00:14:58,505 --> 00:15:00,540
So I'm being good...
161
00:15:03,510 --> 00:15:04,879
most of the times.
162
00:15:06,313 --> 00:15:07,748
What else?
163
00:15:07,814 --> 00:15:10,417
Oh, I finally finished
the book you gave me.
164
00:15:11,119 --> 00:15:13,286
It was powerful.
165
00:15:13,353 --> 00:15:15,522
And if I'm being honest,
166
00:15:15,589 --> 00:15:17,892
it took me a while
to finish it.
167
00:15:17,959 --> 00:15:20,895
It was because I knew
it was the last thing
168
00:15:20,962 --> 00:15:23,597
you'd ever give me,
the last gift
169
00:15:23,663 --> 00:15:26,266
that I'd ever get from you.
170
00:15:26,333 --> 00:15:28,936
I didn't want that gift to end.
171
00:15:29,003 --> 00:15:32,672
And that
by letting it go unfinished
in some weird way
172
00:15:32,739 --> 00:15:36,043
kept you here and alive
and with us,
173
00:15:37,011 --> 00:15:38,044
if that makes sense.
174
00:15:38,111 --> 00:15:40,746
-Cheese.
-There you go.
175
00:15:43,850 --> 00:15:46,385
Speaking of us, good Lord.
176
00:15:46,452 --> 00:15:47,720
Me and Mom?
177
00:15:48,621 --> 00:15:52,125
You were a good referee, Dad.
178
00:15:52,192 --> 00:15:55,594
Without you,
some of these fights
can get a little dirty.
179
00:15:57,496 --> 00:16:00,033
But I know she's struggling...
180
00:16:00,100 --> 00:16:02,434
even if she doesn't like
talking about it.
181
00:16:04,570 --> 00:16:06,438
Anyways, um...
182
00:16:08,175 --> 00:16:11,343
everything seems to be good
for the moment.
183
00:16:11,410 --> 00:16:14,613
Still here, still breathing.
184
00:16:19,986 --> 00:16:20,921
Dad?
185
00:16:23,455 --> 00:16:24,723
Dad?
186
00:16:25,357 --> 00:16:26,559
Hello?
187
00:16:27,160 --> 00:16:28,093
Dad?
188
00:17:10,102 --> 00:17:13,105
Zora, practice time.
189
00:17:21,913 --> 00:17:24,148
Water recycler air.
190
00:17:24,215 --> 00:17:27,751
Oxygen level failing.
Hydrogen level rising
at dangerous rates.
191
00:17:30,321 --> 00:17:31,455
Go.
192
00:17:36,760 --> 00:17:38,495
Hydrogen level
critical.
193
00:17:38,562 --> 00:17:40,464
-Explosion risk imminent.
-What's step one?
194
00:17:40,530 --> 00:17:42,267
I checked if it was on.
195
00:17:42,333 --> 00:17:44,701
But that's not step one.
196
00:17:44,768 --> 00:17:46,403
Hydrogen level
critical.
197
00:17:46,470 --> 00:17:47,972
Explosion risk imminent.
198
00:17:48,039 --> 00:17:49,207
Connectivity.
199
00:17:49,274 --> 00:17:52,509
Sometimes the solution
is the most obvious one.
200
00:17:52,576 --> 00:17:54,178
Hydrogen level
critical.
201
00:17:56,080 --> 00:17:56,981
Hmm.
202
00:17:58,548 --> 00:17:59,783
We should end early.
203
00:18:00,651 --> 00:18:01,853
You need a spa day.
204
00:18:01,920 --> 00:18:02,786
No, I don't.
205
00:18:02,854 --> 00:18:04,222
-Yes, you--
-Ma, no, I don't.
206
00:18:04,289 --> 00:18:05,857
Those nails.
207
00:18:05,924 --> 00:18:08,724
I told you, you are
your mother's daughter.
208
00:18:10,227 --> 00:18:11,427
You're fuzzy.
209
00:18:13,196 --> 00:18:14,630
Relax though.
210
00:18:14,697 --> 00:18:16,867
You're good, Mom.
211
00:18:17,968 --> 00:18:19,870
I thought you said
I was doing good.
212
00:18:19,937 --> 00:18:22,772
You tender-headed,
that's what it is.
213
00:18:22,839 --> 00:18:25,976
-Give me some oil,
because these edges, honey...
-No, Ma.
214
00:18:26,043 --> 00:18:27,743
-Girl. Come on.
-Don't do that.
215
00:18:27,810 --> 00:18:29,179
-Hold on.
-What?
216
00:18:29,246 --> 00:18:30,213
I'm looking for your edges.
217
00:18:30,280 --> 00:18:32,049
Listen clearly.
218
00:18:32,115 --> 00:18:33,850
I don't need no edges.
219
00:18:48,031 --> 00:18:50,000
Thank you
for listening to my music.
220
00:18:51,101 --> 00:18:52,802
I mean, I know
it's not your thing.
221
00:18:57,107 --> 00:18:58,407
-Ma?
-Hmm?
222
00:18:58,473 --> 00:19:01,710
Tomorrow,
I'm gonna go look for Dad.
223
00:19:05,480 --> 00:19:07,283
Oh, baby. We...
224
00:19:07,350 --> 00:19:08,616
we've been over this.
225
00:19:09,684 --> 00:19:10,752
You know I looked.
226
00:19:10,819 --> 00:19:13,189
And never found him.
227
00:19:13,255 --> 00:19:16,624
He could still be...
I don't know, out there.
228
00:19:16,691 --> 00:19:19,295
Okay, we got
to stay focused.
229
00:19:19,362 --> 00:19:22,331
Baby, you know we're making
headway in the garden.
230
00:19:22,398 --> 00:19:24,300
Planting seeds every day.
231
00:19:24,367 --> 00:19:26,801
Checking them every day.
232
00:19:26,869 --> 00:19:29,671
One of these days,
something will grow.
233
00:19:29,738 --> 00:19:32,341
Ma, we haven't seen
a living thing in three years.
234
00:19:32,408 --> 00:19:34,542
You keep planting seeds
and nothing is growing.
235
00:19:34,609 --> 00:19:36,178
The soil is dead.
236
00:19:37,746 --> 00:19:39,281
Ma, you keep trying
and trying
237
00:19:39,348 --> 00:19:41,217
-for years and--
-Yes, and I'm gonna continue
238
00:19:41,283 --> 00:19:43,119
to try and so will you.
239
00:19:43,185 --> 00:19:44,987
The world can heal
if we give it time, baby.
240
00:19:45,054 --> 00:19:48,223
-We just gotta keep at it.
-Ma, I do try.
241
00:19:48,289 --> 00:19:50,458
But you get on me
for every little thing.
242
00:19:50,524 --> 00:19:51,759
Zora...
243
00:19:51,825 --> 00:19:52,894
Ma, you've been like that
my whole life.
244
00:19:52,961 --> 00:19:53,995
Admit it.
245
00:19:54,062 --> 00:19:55,897
Enough is enough.
246
00:19:55,964 --> 00:19:57,899
We cannot keep
fighting like this.
247
00:20:01,970 --> 00:20:05,539
Why you gotta be
so damn difficult
all the time?
248
00:20:12,746 --> 00:20:14,315
Wonder where I got it from?
249
00:21:12,072 --> 00:21:13,107
Zora...
250
00:21:14,508 --> 00:21:15,843
Why don't you trust me?
251
00:21:20,780 --> 00:21:22,850
I'm sorry
for what I said last night.
252
00:21:24,151 --> 00:21:26,186
Baby, I know
what you're capable of.
253
00:21:27,488 --> 00:21:28,855
So if I'm hard on you,
254
00:21:28,921 --> 00:21:31,124
it's because I know
what the world demands.
255
00:21:33,658 --> 00:21:34,793
You hear me?
256
00:21:36,028 --> 00:21:37,363
I know what the world demands,
257
00:21:37,430 --> 00:21:39,932
and I know what the world
will demand of you.
258
00:21:41,733 --> 00:21:42,969
I get all that, Ma.
259
00:21:46,038 --> 00:21:50,042
But if you want me to
show you what I can do...
260
00:21:52,111 --> 00:21:56,648
then at some point,
you have to give me the chance.
261
00:21:59,818 --> 00:22:01,686
We're going to work
on this together.
262
00:22:03,523 --> 00:22:05,324
Say it.
263
00:22:05,391 --> 00:22:08,327
We're going to work
on this together.
264
00:22:10,129 --> 00:22:12,031
We're gonna work
on this together.
265
00:22:12,098 --> 00:22:12,999
Okay.
266
00:22:14,666 --> 00:22:16,801
But can we start
with you helping me
267
00:22:16,869 --> 00:22:19,237
run the soil sample test
for the garden?
268
00:22:20,071 --> 00:22:21,006
Mmm...
269
00:22:22,574 --> 00:22:25,210
Let's get inside.
270
00:22:25,277 --> 00:22:26,810
Okay. Come on, baby.
271
00:22:31,616 --> 00:22:33,652
Okay.
272
00:22:33,717 --> 00:22:35,987
All right, let's do it.
Come on.
273
00:22:36,054 --> 00:22:37,856
Quick.
Come on. Come on.
274
00:22:45,263 --> 00:22:46,198
Shit.
275
00:22:54,573 --> 00:22:56,174
Gah!
276
00:22:56,241 --> 00:22:57,309
Hello?!
277
00:22:59,678 --> 00:23:00,879
Oh, my God.
278
00:23:03,481 --> 00:23:05,716
Is anyone here?
279
00:23:05,783 --> 00:23:07,252
Check the sides.
280
00:23:14,858 --> 00:23:16,093
Please!
281
00:23:20,763 --> 00:23:21,865
Try the roof.
282
00:23:22,833 --> 00:23:24,068
Maybe they're help.
283
00:23:28,805 --> 00:23:30,040
Look.
284
00:23:30,107 --> 00:23:31,542
When we get a chance,
we run for it.
285
00:23:31,609 --> 00:23:32,943
Get ready.
286
00:23:36,580 --> 00:23:39,984
Oxygen supply
at 50 percent.
287
00:23:41,784 --> 00:23:42,886
Hello?
288
00:23:46,390 --> 00:23:47,491
Is anyone there?
289
00:24:25,461 --> 00:24:26,429
Hello?
290
00:24:36,639 --> 00:24:37,540
What? What?
291
00:24:37,607 --> 00:24:39,475
Over there! Go--
292
00:24:39,542 --> 00:24:41,644
I'm not co--
293
00:24:46,482 --> 00:24:47,583
Hey, hey, hey!
294
00:24:47,649 --> 00:24:48,717
Chill! Chill!
295
00:24:48,784 --> 00:24:49,985
Wait!
296
00:24:50,052 --> 00:24:52,020
Hey, hey, hey! Chill!
297
00:25:00,996 --> 00:25:02,831
No! No, no, no, no, no!
298
00:25:02,898 --> 00:25:04,232
Please!
299
00:25:04,299 --> 00:25:05,367
Please!
300
00:25:05,434 --> 00:25:06,935
Airlock
depressurizing.
301
00:25:11,673 --> 00:25:13,608
Hey! Hey!
302
00:25:15,010 --> 00:25:17,145
Can you hear us?
303
00:25:17,212 --> 00:25:19,948
Please. I'm sorry. I'm sorry.
304
00:25:20,015 --> 00:25:21,983
We're not trying to hurt you.
305
00:25:24,319 --> 00:25:27,522
Can you hear us?
We need your help.
306
00:25:28,890 --> 00:25:29,891
Who the hell are you?
307
00:25:29,958 --> 00:25:31,560
I'm so sorry.
308
00:25:31,626 --> 00:25:33,829
We're-- we're not
trying to hurt you.
309
00:25:33,895 --> 00:25:35,597
No, I asked you
who the freak are you?
310
00:25:35,664 --> 00:25:38,366
-Tell her, tell her.
-My-my name is Tess.
311
00:25:38,432 --> 00:25:42,036
My-- my overreacting friend
here is Lucas. Okay?
312
00:25:42,103 --> 00:25:44,472
We--we've come from a--
313
00:25:44,538 --> 00:25:48,242
Us, along with 25 other people
live in a shelter
314
00:25:48,309 --> 00:25:53,514
about a hundred miles
south of here, in Philadelphia.
315
00:25:53,581 --> 00:25:56,250
Our air filtration system
is failing.
316
00:25:56,317 --> 00:25:57,985
We can't-- we can't fix it.
317
00:25:58,052 --> 00:26:01,021
We-- we tried,
but-- but we can't.
318
00:26:01,088 --> 00:26:02,289
We're living on reserves.
319
00:26:02,356 --> 00:26:04,892
We-- we only have
a week's worth left.
320
00:26:04,959 --> 00:26:07,561
We've been traveling
for three days
321
00:26:07,628 --> 00:26:10,364
to get here, to come here.
322
00:26:11,465 --> 00:26:14,568
I know your husband,
Darius Houston.
323
00:26:15,903 --> 00:26:17,938
How do you know my husband?
324
00:26:18,005 --> 00:26:19,841
I'm a physics--
325
00:26:19,907 --> 00:26:23,577
I was a physics professor
at Temple University.
326
00:26:23,644 --> 00:26:27,281
I-- he even consulted me
on a few of his projects.
327
00:26:27,348 --> 00:26:30,316
I'm-I'm sorry,
but I think I know everyone
328
00:26:30,383 --> 00:26:31,886
that Darius worked with.
329
00:26:31,951 --> 00:26:33,888
Well, obviously not because--
330
00:26:33,953 --> 00:26:35,622
because you don't know me.
331
00:26:35,688 --> 00:26:37,590
But I know what
he was working on.
332
00:26:37,657 --> 00:26:39,592
And-- and it looks like
he succeeded
333
00:26:39,659 --> 00:26:43,129
because-- because you're--
you're still breathing.
334
00:26:43,196 --> 00:26:45,465
I'm talking about
the O2 generator.
335
00:26:45,532 --> 00:26:47,534
Look, I just came here
to talk to Darius.
336
00:26:47,600 --> 00:26:49,569
I need to learn
to replicate it.
337
00:26:49,636 --> 00:26:51,037
Darius is not here.
338
00:26:51,104 --> 00:26:53,206
He left months ago
and never came back.
339
00:26:53,273 --> 00:26:54,974
We haven't heard
from him since.
340
00:27:00,547 --> 00:27:03,183
Okay, okay.
Maya. Is that--
341
00:27:03,249 --> 00:27:05,151
is that your name, Maya?
342
00:27:05,218 --> 00:27:08,154
And is that--
is that your daughter?
343
00:27:08,221 --> 00:27:11,057
What's her name again? Zora?
344
00:27:11,124 --> 00:27:15,428
Look, I... I'm so sorry
to hear about Darius.
345
00:27:16,831 --> 00:27:20,466
But I still need to
replicate that machine.
346
00:27:20,532 --> 00:27:25,037
And-- and to do that,
you're gonna have to let us in.
347
00:27:25,103 --> 00:27:27,907
Please. We don't have
enough oxygen
to get back home,
348
00:27:27,973 --> 00:27:29,208
and if we don't get back,
349
00:27:29,274 --> 00:27:30,910
25 people will die.
350
00:27:30,976 --> 00:27:32,544
Nine of them are children.
351
00:27:32,611 --> 00:27:35,614
Mm-mm. How the freak
do I know that?
352
00:27:35,681 --> 00:27:37,483
I'm sorry,
but this place cannot hold
353
00:27:37,549 --> 00:27:39,084
any more people up in here.
354
00:27:39,151 --> 00:27:41,053
The system could crash
with more bodies inside.
355
00:27:41,119 --> 00:27:42,821
So you got to go
somewhere else.
356
00:27:42,889 --> 00:27:44,089
I'll-- I'll be quick.
357
00:27:44,156 --> 00:27:45,657
I'll be quick.
I swear. I promise.
358
00:27:45,724 --> 00:27:47,693
I'm just
supposed to believe
359
00:27:47,759 --> 00:27:49,595
if you can't
replicate the machine,
you'll just walk away?
360
00:27:49,661 --> 00:27:51,931
How do we know you're not just
trying to get up in our space?
361
00:27:51,997 --> 00:27:54,299
Because you have my word.
362
00:27:56,668 --> 00:27:58,303
Maybe
they're telling the truth.
363
00:27:58,370 --> 00:27:59,371
Mute it.
364
00:28:01,941 --> 00:28:03,542
Zora...
365
00:28:03,609 --> 00:28:06,712
I have no idea
who these people are.
366
00:28:08,145 --> 00:28:09,480
She knows my name.
367
00:28:09,547 --> 00:28:11,215
-She knows your name.
-So then what?
368
00:28:11,282 --> 00:28:13,384
So somehow she knows us.
369
00:28:13,451 --> 00:28:14,887
If she's telling the truth
370
00:28:14,953 --> 00:28:17,990
and she could possibly
replicate Dad's invention,
371
00:28:18,055 --> 00:28:20,591
then we could be
on to something big, Ma.
372
00:28:22,393 --> 00:28:23,461
Hello?
373
00:28:24,830 --> 00:28:26,430
If we didn't know Dad,
374
00:28:26,497 --> 00:28:28,599
and he came
knocking on our door
just how they are,
375
00:28:28,666 --> 00:28:31,302
we would be the type of people
that would let him die.
376
00:28:31,369 --> 00:28:32,570
You can't be serious, Zora.
377
00:28:32,637 --> 00:28:34,438
If she knew Dad,
maybe she knows enough
378
00:28:34,505 --> 00:28:37,441
to help me build
those system improvements
I showed you.
379
00:28:39,744 --> 00:28:40,678
Okay.
380
00:28:41,947 --> 00:28:42,948
Thought about it.
381
00:28:43,015 --> 00:28:44,215
Think harder.
382
00:29:25,990 --> 00:29:27,290
Tell me your names.
383
00:29:27,357 --> 00:29:29,192
First and last.
384
00:29:29,259 --> 00:29:30,193
-Lucas Tomek.
-Tess Grainer.
385
00:29:30,260 --> 00:29:31,328
One at a time.
386
00:29:31,394 --> 00:29:33,296
Start again.
What's your name?
387
00:29:33,363 --> 00:29:34,798
Tess Grainer.
388
00:29:37,167 --> 00:29:39,369
Lu-cas.
389
00:29:39,436 --> 00:29:42,205
-To-mek.
-Okay, smartass.
390
00:29:46,010 --> 00:29:47,177
Tess Grainer, right?
391
00:29:47,243 --> 00:29:49,645
I never heard Darius
mention you.
392
00:29:49,712 --> 00:29:53,115
Again,
we were colleagues.
393
00:29:53,182 --> 00:29:56,987
Now what's your deal,
Lucas Tomek?
394
00:29:57,053 --> 00:29:59,254
-He's here to protect me.
- -Mm-hmm.
395
00:29:59,321 --> 00:30:01,690
What's the shelter
you come from?
396
00:30:01,757 --> 00:30:04,460
It's a-- a-- it's, uh,
397
00:30:04,526 --> 00:30:07,796
it's a fallout shelter
in Philly.
398
00:30:07,864 --> 00:30:10,799
A group of us who knew about it
made it our home.
399
00:30:10,867 --> 00:30:12,735
Uh-huh. Yeah, okay.
400
00:30:13,569 --> 00:30:15,304
Tess, that's your name?
401
00:30:16,106 --> 00:30:17,306
Tie up Lucas.
402
00:30:17,373 --> 00:30:19,575
Okay, okay.
Is this really necessary?
403
00:30:19,642 --> 00:30:21,443
He keeps talking shit
it's necessary.
404
00:30:21,510 --> 00:30:23,947
Please. Just, just you're
pointing the gun at me
405
00:30:24,014 --> 00:30:26,649
and I-- I--
I just-- would hate
for you to misfire.
406
00:30:26,715 --> 00:30:28,484
What the hell was that
you pointed at me?
407
00:30:28,550 --> 00:30:30,686
Now get your ass up
and tie him up.
408
00:30:32,287 --> 00:30:33,255
I'm not doing that!
409
00:30:33,322 --> 00:30:34,690
Yes, you are!
410
00:30:34,757 --> 00:30:35,457
Tie him up.
411
00:30:35,524 --> 00:30:37,660
Jesus Christ, Lucas.
412
00:30:38,760 --> 00:30:40,129
What's going on?
413
00:30:40,194 --> 00:30:41,162
-What is this?
-What?
414
00:30:41,229 --> 00:30:42,463
I messed it up.
415
00:30:42,530 --> 00:30:43,798
-What? Messed up what?
-It broke.
416
00:30:43,866 --> 00:30:45,600
-I messed it up.
-Messed what up?
417
00:30:45,667 --> 00:30:47,268
It broke!
418
00:30:47,335 --> 00:30:49,303
-I've-- I've never really
zip-tied anybody before.
-Okay. Here.
419
00:30:49,370 --> 00:30:51,040
Here go another one.
420
00:30:51,106 --> 00:30:52,941
Now you mess that shit up,
you gonna lose
your damn invite.
421
00:30:53,008 --> 00:30:55,410
-Yeah, why don't you do it?
-Get it right. Shut! Up!
422
00:30:55,476 --> 00:30:57,278
-Will you stop talking back!
-Okay, I will.
423
00:30:57,345 --> 00:30:59,714
Hey! Damn! Damn!
424
00:30:59,781 --> 00:31:02,051
She's doing it too tight.
It's too tight.
425
00:31:02,117 --> 00:31:03,451
Let me see.
Let me see.
426
00:31:04,752 --> 00:31:06,989
-Show him.
-It's there, okay?
427
00:31:07,056 --> 00:31:08,256
Get on the floor.
428
00:31:08,322 --> 00:31:10,092
-What?
-Get on the ground.
429
00:31:10,159 --> 00:31:12,861
Both of you get on the ground.
Now!
430
00:31:12,928 --> 00:31:13,929
Lay down!
431
00:31:18,366 --> 00:31:19,968
On your stomach.
432
00:31:20,035 --> 00:31:22,403
-Huh?
-Lay on your stomach.
433
00:31:25,273 --> 00:31:26,441
Yes.
434
00:31:26,507 --> 00:31:27,774
We good now?
We good now?
435
00:31:27,842 --> 00:31:29,844
Tess, what's up
with your boy?
436
00:31:29,911 --> 00:31:31,145
You better get him.
437
00:31:31,211 --> 00:31:33,413
I-- I-- can--
I can see that, Maya.
438
00:31:33,480 --> 00:31:34,916
-Tess.
-I'm really regretting this.
439
00:31:34,982 --> 00:31:37,551
Tess, I think
you need to be retied.
440
00:31:37,617 --> 00:31:39,720
Over here. Put your hands
behind your back.
441
00:31:41,354 --> 00:31:42,489
Don't hurt her.
442
00:31:43,423 --> 00:31:44,725
Just shut up, Lucas.
443
00:31:44,791 --> 00:31:46,493
Just be careful
putting 'em on.
444
00:31:46,560 --> 00:31:48,196
Did I not tell you
to shut up?
445
00:31:54,334 --> 00:31:55,268
You're good.
446
00:31:55,335 --> 00:31:56,636
Get up.
447
00:31:58,072 --> 00:31:59,173
No. Just her.
448
00:31:59,239 --> 00:32:00,507
Get-- sit down!
449
00:32:00,574 --> 00:32:02,309
-What?
-Just her.
450
00:32:03,111 --> 00:32:04,311
You sit down.
451
00:32:05,146 --> 00:32:06,313
Get up.
452
00:32:10,617 --> 00:32:11,986
Wait.
453
00:32:12,053 --> 00:32:13,955
Maya, he's only got a few hours
of oxygen left, please.
454
00:32:15,422 --> 00:32:17,991
If things go right inside,
we'll see about him.
455
00:32:18,058 --> 00:32:20,259
Okay.
It's gonna be okay.
I promise.
456
00:32:21,027 --> 00:32:22,394
I'll be here.
457
00:32:24,330 --> 00:32:25,966
Stop!
458
00:32:34,640 --> 00:32:35,808
Zora!
459
00:32:38,377 --> 00:32:40,881
No!
460
00:32:40,947 --> 00:32:43,016
Get your ass up.
Turn around.
461
00:32:46,052 --> 00:32:47,319
Don't shoot.
462
00:32:47,386 --> 00:32:49,622
Micah! Do what they say.
463
00:32:49,688 --> 00:32:51,958
Warning.
Intruder alert.
464
00:32:52,025 --> 00:32:56,395
Foreign contaminant detected.
Cleansing protocol advised.
465
00:32:56,462 --> 00:32:58,397
Get your-- get in there!
Now!
466
00:32:58,464 --> 00:33:00,466
-Warning.
Intruder alert.
-Lie down.
467
00:33:00,533 --> 00:33:02,802
-Foreign contaminant detected.
-Come on.
468
00:33:02,869 --> 00:33:04,637
-Cleansing protocol advised.
-Now!
469
00:33:06,206 --> 00:33:08,007
You ain't moving fast enough.
470
00:33:08,073 --> 00:33:09,607
-Take off that mask.
Take it off.
-Warning. Intruder alert.
471
00:33:09,674 --> 00:33:11,143
Foreign contaminant detected.
472
00:33:11,210 --> 00:33:13,778
-Take it off!
-Cleansing protocol advised.
473
00:33:13,846 --> 00:33:15,247
Come on, Zora.
474
00:33:15,313 --> 00:33:17,549
-Be still!
-Warning.
Intruder alert.
475
00:33:17,615 --> 00:33:20,019
-Carry on.
-Foreign contaminant detected.
476
00:33:20,085 --> 00:33:22,021
Cleansing
protocol advised.
477
00:33:22,087 --> 00:33:23,354
Okay. All right.
478
00:33:24,522 --> 00:33:26,025
-All right.
-You got him?
479
00:33:26,091 --> 00:33:27,659
Okay.
480
00:33:27,725 --> 00:33:30,461
Tess, what the hell was that?
481
00:33:30,528 --> 00:33:32,898
Maya. Maya, I'm sorry.
482
00:33:32,965 --> 00:33:35,667
That-- that is Micah.
483
00:33:35,733 --> 00:33:37,937
He's our-- he's our lookout.
484
00:33:38,003 --> 00:33:39,238
Lookout?
485
00:33:39,305 --> 00:33:41,539
Well, I didn't know
if I could trust you either.
486
00:33:41,606 --> 00:33:43,741
We needed someone to
stay behind and watch.
487
00:33:43,808 --> 00:33:45,077
I saw you cuffing them up.
488
00:33:45,144 --> 00:33:46,444
I thought you were
taking them hostage.
489
00:33:46,511 --> 00:33:48,446
-Hostage?
-I don't know.
490
00:33:48,513 --> 00:33:49,915
You're full of shit.
491
00:33:49,982 --> 00:33:50,916
Okay.
492
00:33:50,983 --> 00:33:53,185
Everybody, just--
just calm down.
493
00:33:53,252 --> 00:33:55,855
This was-- this was
a misunderstanding.
494
00:33:55,921 --> 00:33:59,924
Get the hell away from my door
or I'm gonna shoot his ass.
495
00:34:08,699 --> 00:34:10,434
Okay, go ahead and shoot him.
496
00:34:10,500 --> 00:34:14,105
Our shelter's out of oxygen,
so we're dead anyway.
497
00:34:14,172 --> 00:34:15,639
Remember what I told you,
498
00:34:15,706 --> 00:34:18,142
there are kids there.
Lives depend on us.
499
00:34:18,209 --> 00:34:20,111
Tess, that is some bullshit.
500
00:34:20,178 --> 00:34:24,182
Everything y'all have said
is straight bullshit.
501
00:34:24,249 --> 00:34:25,549
Okay, Maya.
502
00:34:25,616 --> 00:34:27,919
I'm sorry,
but I need to see that machine
503
00:34:27,986 --> 00:34:30,855
and I will see it
one way or the other.
504
00:34:30,922 --> 00:34:33,590
I don't trust shit else
you got to say,
505
00:34:33,657 --> 00:34:35,559
not a mother freaking thing.
506
00:34:35,626 --> 00:34:38,129
Y'all full of shit
and you can't be trusted.
507
00:34:39,796 --> 00:34:41,165
You have the option
508
00:34:41,232 --> 00:34:43,400
of whether or not
anyone else gets hurt.
509
00:34:43,467 --> 00:34:46,637
Think about your daughter
and do the right thing.
510
00:34:46,703 --> 00:34:48,671
You got me real fucked up
511
00:34:48,738 --> 00:34:51,474
if you think
you coming up into my house.
512
00:34:51,540 --> 00:34:53,343
Try that shit
if you want to, Tess.
513
00:34:53,409 --> 00:34:54,710
Try it!
514
00:35:15,832 --> 00:35:17,067
I told you
this wasn't gonna work.
515
00:35:17,134 --> 00:35:20,103
The dad's not even here.
Now cut me loose.
516
00:35:28,412 --> 00:35:29,679
All right,
so your plan sucked.
517
00:35:29,745 --> 00:35:31,014
Can we do it my way now?
518
00:35:33,716 --> 00:35:34,985
Get the drill.
519
00:35:37,120 --> 00:35:40,755
We're gonna get a look
at that O2 generator,
no matter what.
520
00:36:01,377 --> 00:36:02,445
Thank you.
521
00:36:02,510 --> 00:36:03,745
This is your fault.
522
00:36:04,646 --> 00:36:06,315
I'm sorry. I'm sorry.
523
00:36:06,382 --> 00:36:07,984
I wasn't only talking to you.
524
00:36:08,050 --> 00:36:11,320
I should have never let you
talk me into going out there.
525
00:36:11,387 --> 00:36:13,022
So, what, it's my fault?
526
00:36:13,089 --> 00:36:15,091
-And my fault
for listening to you.
527
00:36:15,790 --> 00:36:17,525
Is this-- is this it?
528
00:36:18,727 --> 00:36:20,528
Not an engineer
like your friend?
529
00:36:20,595 --> 00:36:21,897
Locksmith.
530
00:36:21,964 --> 00:36:24,367
You never stood a chance
to get up in this place.
531
00:36:24,433 --> 00:36:26,168
Talk about some damn locksmith.
532
00:36:26,235 --> 00:36:29,371
The place is a fortress.
No one is getting in.
533
00:36:29,437 --> 00:36:30,671
We'll see...
534
00:36:31,973 --> 00:36:33,807
So why did you
run at us out there?
535
00:36:35,076 --> 00:36:37,611
I told you,
I saw my friends being cuffed
536
00:36:37,678 --> 00:36:40,781
and led in here
and I freaked.
537
00:36:40,849 --> 00:36:42,884
-Sorry.
-Don't listen to him.
538
00:36:42,951 --> 00:36:44,486
Don't talk to my daughter.
539
00:36:44,551 --> 00:36:46,087
-She asked me--
-Shut up!
540
00:36:46,154 --> 00:36:47,654
Don't talk to me, either.
541
00:36:54,628 --> 00:36:55,930
I talk when I'm nervous.
542
00:37:03,704 --> 00:37:05,739
You still believe him,
don't you?
543
00:37:06,441 --> 00:37:08,809
I want to.
544
00:37:08,877 --> 00:37:11,246
And I know you do too.
Because you bandaged him up.
545
00:37:11,312 --> 00:37:12,613
We gave them a chance.
546
00:37:12,679 --> 00:37:14,015
They threw it away.
547
00:37:14,082 --> 00:37:15,816
-At least hear me out.
-I did hear you out.
548
00:37:18,018 --> 00:37:19,820
Warning.
Security alert.
549
00:37:19,887 --> 00:37:22,089
-System compromised.
-Wait, what in the...
550
00:37:23,357 --> 00:37:25,225
Warning.
Security alert.
551
00:37:25,292 --> 00:37:26,626
System compromised.
552
00:37:26,692 --> 00:37:28,795
They cut us off. Shit!
553
00:37:28,862 --> 00:37:30,797
-Warning.
Security alert.
-Do you hear that?
554
00:37:30,864 --> 00:37:33,100
-System compromised.
-What?
555
00:37:33,167 --> 00:37:34,767
Come listen.
556
00:37:34,835 --> 00:37:36,203
-What is that?
-Warning.
Security alert.
557
00:37:37,538 --> 00:37:38,939
We're nearly there!
558
00:37:56,557 --> 00:37:59,860
Security alert.
System compromised.
559
00:37:59,927 --> 00:38:01,727
Didn't Dad say
it'd take a day to get in here?
560
00:38:01,794 --> 00:38:03,497
-Warning.
Security alert.
-Yeah, but it depends.
561
00:38:03,564 --> 00:38:04,565
System compromised.
562
00:38:04,630 --> 00:38:06,133
What are they drilling with?
563
00:38:06,200 --> 00:38:09,836
Don't worry.
They don't stand a chance.
Remember?
564
00:38:12,505 --> 00:38:14,340
Melting like butter.
565
00:38:14,407 --> 00:38:16,242
Whoo-hee!
566
00:38:19,879 --> 00:38:21,247
-...compromised.
-Mom.
567
00:38:21,314 --> 00:38:23,049
What? What?
568
00:38:23,116 --> 00:38:24,550
Warning.
Security alert.
569
00:38:24,616 --> 00:38:25,818
-System compromised.
-Oh, my God.
570
00:38:25,885 --> 00:38:27,253
They are through
the first armor plate.
571
00:38:27,320 --> 00:38:28,855
The drill has to be
battery-powered, right?
572
00:38:28,921 --> 00:38:30,490
Get me a flashlight
and some copper wires.
573
00:38:30,556 --> 00:38:31,656
System compromised.
574
00:38:31,723 --> 00:38:32,892
Flashlight and what?
575
00:38:32,959 --> 00:38:34,861
Copper wires!
576
00:38:34,927 --> 00:38:36,628
You're wasting time.
You're wasting time.
577
00:38:36,695 --> 00:38:38,464
-Just let them in!
-Shut up!
578
00:38:38,531 --> 00:38:40,466
If we don't survive,
your ass don't survive.
579
00:38:44,103 --> 00:38:46,539
I got the-- I got--
I got the flashlight.
580
00:38:46,606 --> 00:38:48,207
And I got the wires!
581
00:38:48,274 --> 00:38:50,642
Boom, b-b-boom, b-b-boom-boom-boom.
Boom!
582
00:38:50,709 --> 00:38:51,878
Warning!
583
00:38:51,944 --> 00:38:53,479
Screwdriver.
584
00:38:53,546 --> 00:38:55,181
You're out of your mind.
Just let them in.
585
00:38:55,248 --> 00:38:57,350
They're gonna get in here,
one way or the other.
586
00:38:57,416 --> 00:38:58,917
Just let them in, please.
587
00:38:58,984 --> 00:39:00,519
You're wasting time.
588
00:39:00,585 --> 00:39:01,987
I'm gonna smack the shit
out of you
589
00:39:02,053 --> 00:39:04,456
if you keep on talking.
Shut up!
590
00:39:07,325 --> 00:39:10,462
-Come on. Let's go.
-Okay, okay.
591
00:39:10,529 --> 00:39:11,930
Come on. Get moving.
592
00:39:11,997 --> 00:39:13,265
Okay, come on.
Let's go. Let's go.
593
00:39:13,331 --> 00:39:14,866
Zora, come on.
We ain't got time.
594
00:39:14,933 --> 00:39:16,700
We're getting through!
595
00:39:17,569 --> 00:39:20,405
Come on.
Zora, it's now or never.
596
00:39:24,009 --> 00:39:26,044
What's that static?
597
00:39:29,648 --> 00:39:31,316
Jesus Christ,
what happened?
598
00:39:35,987 --> 00:39:38,256
I don't know.
Tess, I don't know.
599
00:39:38,323 --> 00:39:38,990
Damn it!
600
00:39:39,057 --> 00:39:40,791
We got it. We got it.
601
00:39:40,859 --> 00:39:42,494
-We did it!
-Bitch!
602
00:39:45,230 --> 00:39:47,265
We got nothing.
603
00:39:47,332 --> 00:39:49,099
Okay. All right.
604
00:39:50,334 --> 00:39:52,369
You stay. Guard the door.
605
00:39:56,773 --> 00:39:58,509
Well, hello, jackass.
606
00:39:58,576 --> 00:39:59,877
How did you do that?
607
00:39:59,944 --> 00:40:00,911
How did you come up with it?
608
00:40:00,978 --> 00:40:03,047
Electromagnetic pulse, Mom.
609
00:40:24,767 --> 00:40:27,504
What you got now, locksmith?
Huh?
610
00:40:29,006 --> 00:40:32,443
You're making a mistake.
I'm not your enemy.
611
00:40:32,509 --> 00:40:34,111
Bullshit.
612
00:40:34,178 --> 00:40:35,412
We're not.
613
00:40:35,479 --> 00:40:37,014
-I just, just trying...
-Warning.
614
00:40:37,081 --> 00:40:38,448
Carbon dioxide levels
are rising.
615
00:40:38,514 --> 00:40:39,816
-Oxygen levels compromised.
-Ma.
616
00:40:39,882 --> 00:40:41,117
Shit.
617
00:40:41,184 --> 00:40:42,585
-Come look.
-What? Oh, my God.
618
00:40:42,652 --> 00:40:44,254
Carbon dioxide
levels are rising.
619
00:40:44,320 --> 00:40:47,323
It's like, it's like
she's pumping CO2.
620
00:40:47,390 --> 00:40:49,092
Warning.
Carbon dioxide levels...
621
00:40:49,158 --> 00:40:51,527
We'll never gonna be able to
scrub this fast enough.
622
00:40:51,594 --> 00:40:53,630
-How long
until it's dangerous?
623
00:40:53,696 --> 00:40:55,098
Warning!
624
00:40:55,164 --> 00:40:55,999
Five minutes.
Come on, put your mask on.
625
00:40:56,065 --> 00:40:58,134
Hurry up! Hurry up!
626
00:40:58,201 --> 00:40:59,168
Come on.
627
00:40:59,235 --> 00:41:00,503
Oh, my God.
628
00:41:00,570 --> 00:41:01,904
-Put it on. Right now.
-What about my mask?
629
00:41:01,971 --> 00:41:03,506
Shut up!
Put it on, baby.
630
00:41:03,573 --> 00:41:05,475
-I need to be able to breathe too.
- -Shut up!
631
00:41:05,541 --> 00:41:07,310
-We gotta stop her.
- -Yeah, but she's on the roof
632
00:41:07,377 --> 00:41:10,046
and that other guy's probably
waiting outside the door.
633
00:41:10,113 --> 00:41:11,748
We need
the garage door opener.
634
00:41:11,814 --> 00:41:12,781
Come on.
635
00:41:12,849 --> 00:41:14,117
Help me find it, all right?
636
00:41:14,183 --> 00:41:15,852
We ain't got much time, Zora.
Find it.
637
00:41:15,918 --> 00:41:17,120
We've gotta make it quick.
638
00:41:17,186 --> 00:41:18,855
-I found it.
-What? You got it?
639
00:41:18,921 --> 00:41:21,057
Come on. Hurry up.
Here we go.
640
00:41:21,124 --> 00:41:24,260
-Battery's in there. Go.
-Is this gonna come on?
641
00:41:24,327 --> 00:41:26,162
Scrubbing systems
malfunctioning.
642
00:41:26,229 --> 00:41:28,163
Life support system
compromised.
643
00:41:28,230 --> 00:41:29,665
Suffocation imminent.
644
00:41:29,731 --> 00:41:33,068
Please wear individual
portable life support systems.
645
00:41:39,841 --> 00:41:41,109
You got your mask?
646
00:41:41,176 --> 00:41:42,244
-Yes.
-You got your mask?
647
00:41:42,311 --> 00:41:43,312
-Yes.
-Okay.
648
00:41:43,378 --> 00:41:44,279
Please.
649
00:41:51,353 --> 00:41:53,288
Watch him,
and whatever you do,
650
00:41:53,355 --> 00:41:55,791
do not, do not
open that door, okay?
651
00:41:55,857 --> 00:41:57,359
Scrubbing systems
malfunctioning.
652
00:41:57,426 --> 00:41:59,127
Life support system
compromised.
653
00:41:59,194 --> 00:42:00,429
-Help me get my mask, please.
- -No.
654
00:42:00,495 --> 00:42:02,130
Suffocation imminent.
655
00:42:02,197 --> 00:42:04,533
Please wear individual
portable life support systems.
656
00:42:08,937 --> 00:42:10,238
Gotcha.
657
00:42:10,305 --> 00:42:11,540
Tess.
658
00:42:11,606 --> 00:42:14,042
Tess, someone's here
in the car shop.
659
00:42:14,109 --> 00:42:16,211
-Come on in here.
-What?
660
00:42:16,278 --> 00:42:17,978
-Where are you?
-Come on.
661
00:42:19,947 --> 00:42:21,682
You don't like to listen.
662
00:42:21,749 --> 00:42:24,418
Your ass is supposed to be
covering the goddamn
front door.
663
00:42:25,720 --> 00:42:26,721
Here, here.
664
00:42:26,787 --> 00:42:28,189
Come on. Quickly. Quickly.
665
00:42:28,255 --> 00:42:31,158
Lucas, do not move
till I get down there.
666
00:42:32,426 --> 00:42:33,494
Please.
667
00:42:34,195 --> 00:42:35,763
I have a kid back there.
668
00:42:35,831 --> 00:42:37,865
Yeah, really?
What's their name?
669
00:42:37,932 --> 00:42:39,066
Claire.
670
00:42:41,837 --> 00:42:43,037
She's six.
671
00:42:46,107 --> 00:42:47,308
She likes peaches.
672
00:42:48,976 --> 00:42:50,277
Canned peaches.
673
00:43:00,888 --> 00:43:02,156
I'm sorry, I can't.
674
00:43:02,223 --> 00:43:05,092
Please, no, no.
675
00:43:05,159 --> 00:43:06,427
Please don't leave me here.
676
00:43:06,494 --> 00:43:07,895
Don't leave me here.
677
00:43:08,595 --> 00:43:09,662
No, please.
678
00:43:10,831 --> 00:43:12,732
I'm begging you. Please!
679
00:43:19,339 --> 00:43:22,041
I thought you said
the garage door was open.
680
00:43:22,108 --> 00:43:23,576
Yeah, it was.
681
00:43:23,643 --> 00:43:25,078
You told me to stay put
and they'd closed it again
682
00:43:25,145 --> 00:43:26,179
after you were
getting off the roof.
683
00:43:27,680 --> 00:43:29,048
Jesus Christ, Lucas.
684
00:43:29,115 --> 00:43:31,551
I cut off their air.
They're going to get out.
685
00:43:31,618 --> 00:43:33,753
Come on. We gotta go!
686
00:43:42,195 --> 00:43:43,563
Are you okay?
It was my fault.
687
00:43:43,630 --> 00:43:44,764
It was my fault.
688
00:43:44,832 --> 00:43:46,299
Tell me, are you okay?
Please.
689
00:43:46,366 --> 00:43:47,634
Shut up.
690
00:43:52,772 --> 00:43:54,073
Could you...
691
00:44:15,727 --> 00:44:17,029
Micah?
692
00:44:18,697 --> 00:44:20,065
I want to trust you
693
00:44:21,133 --> 00:44:22,601
so I'm gonna make you a deal.
694
00:44:24,069 --> 00:44:25,971
I'm gonna ask you a question,
695
00:44:26,038 --> 00:44:30,209
and for every honest answer
you give me,
696
00:44:30,275 --> 00:44:32,946
I'll give you
one second to breathe.
697
00:44:37,716 --> 00:44:39,318
Did you kill my dad,
698
00:44:39,384 --> 00:44:41,620
and is that how you know
about this place?
699
00:44:41,687 --> 00:44:44,189
No, we didn't kill your dad.
We didn't.
700
00:44:44,256 --> 00:44:46,158
And no, that's not how
we know about this place.
701
00:44:47,759 --> 00:44:51,796
So we got you out, Maya.
You want to talk now?
702
00:44:54,065 --> 00:44:55,366
Say something!
703
00:44:58,937 --> 00:45:01,305
-That lady?
-Tess.
704
00:45:01,372 --> 00:45:03,407
Did she really work
with my dad?
705
00:45:03,474 --> 00:45:04,810
Yes.
706
00:45:04,877 --> 00:45:06,644
We're the good guys.
707
00:45:06,711 --> 00:45:09,247
Your mom's wrong.
You're right.
708
00:45:09,313 --> 00:45:10,548
Trust your instincts.
709
00:45:11,817 --> 00:45:14,218
Look, if you just let them in
710
00:45:14,285 --> 00:45:17,722
and let Tess get a look
at your oxygen generator,
we'll be gone.
711
00:45:17,788 --> 00:45:20,291
Maybe she can even improve
on your dad's design.
712
00:45:20,358 --> 00:45:22,426
No, no, no, no, one more thing.
One more thing.
713
00:45:25,463 --> 00:45:27,298
If you let Tess die
out there...
714
00:45:29,233 --> 00:45:30,735
we'll never know either way.
715
00:45:33,337 --> 00:45:35,573
CO2 levels
returning to normal.
716
00:45:56,726 --> 00:45:58,228
I'm gonna cover you.
717
00:45:58,295 --> 00:46:01,298
You can get in
through the left side
of the shop, okay?
718
00:46:01,364 --> 00:46:02,566
I can distract her.
719
00:46:03,099 --> 00:46:04,234
Okay.
720
00:46:04,301 --> 00:46:05,569
By coming out here,
721
00:46:05,635 --> 00:46:09,105
she's given us one thing
that we can use.
722
00:46:09,172 --> 00:46:11,876
What daughter
wouldn't open the door
723
00:46:11,943 --> 00:46:13,209
for their mother?
724
00:46:14,210 --> 00:46:15,445
She's our ticket inside.
725
00:46:15,512 --> 00:46:17,547
She's gonna tell her kid
not to open up.
726
00:46:17,614 --> 00:46:21,284
Yeah, I know.
But she wants to trust us.
727
00:46:23,753 --> 00:46:25,121
She'll let us in.
728
00:46:27,624 --> 00:46:28,624
I'm in.
729
00:46:29,625 --> 00:46:30,559
All right.
730
00:46:37,067 --> 00:46:38,534
Go! Whoo!
731
00:46:40,669 --> 00:46:41,570
Yeah.
732
00:46:45,875 --> 00:46:47,710
Oh, my God.
733
00:47:03,759 --> 00:47:04,760
Damn it.
734
00:47:06,428 --> 00:47:09,264
Okay, Maya.
Enough of this.
735
00:47:19,108 --> 00:47:21,209
We don't have time for this.
736
00:47:21,275 --> 00:47:22,710
I'm coming out.
737
00:47:23,879 --> 00:47:25,346
Look, here's my gun.
738
00:47:35,623 --> 00:47:38,093
If you want to shoot me,
here I am.
739
00:47:38,159 --> 00:47:39,828
I'm right here, Maya.
740
00:47:46,200 --> 00:47:47,669
Ah!
741
00:47:51,040 --> 00:47:52,640
Ah!
742
00:47:57,813 --> 00:47:58,780
Ahh!
743
00:47:58,847 --> 00:48:02,183
Shit, you broke
my freaking leg!
744
00:48:02,250 --> 00:48:03,217
Get up!
745
00:48:03,284 --> 00:48:05,286
Stop! Chill! Chill!
746
00:48:05,353 --> 00:48:06,621
I'm not going to hurt you.
747
00:48:06,688 --> 00:48:07,422
Stop.
748
00:48:20,767 --> 00:48:21,903
Ah! Ah, my ear!
749
00:48:21,969 --> 00:48:23,336
Ah!
750
00:48:37,350 --> 00:48:38,518
I'm sorry.
751
00:48:40,154 --> 00:48:41,354
I'm not gonna hurt you.
752
00:48:49,864 --> 00:48:52,766
How do you work this thing?
Tess?
753
00:48:52,834 --> 00:48:54,969
-She can't hear you, dumbass.
-Tess!
754
00:48:56,770 --> 00:48:57,738
Tess?
755
00:48:57,805 --> 00:48:59,172
-Tess, can you hear me?
-Micah!
756
00:48:59,238 --> 00:49:00,573
-Zora?
-Ma?
757
00:49:00,639 --> 00:49:02,142
-Zora!
-Ma, I'm okay.
758
00:49:02,209 --> 00:49:04,845
He just tied me up, okay?
Don't let them in.
759
00:49:04,911 --> 00:49:07,080
-Are you okay?
-I got free.
760
00:49:07,147 --> 00:49:08,380
You're free.
761
00:49:08,447 --> 00:49:10,217
What the hell is going on?
Micah!
762
00:49:10,282 --> 00:49:11,550
Zora,
you okay, baby?
763
00:49:11,617 --> 00:49:12,919
Stop talking!
I can't, I can't think.
764
00:49:12,986 --> 00:49:14,620
I'm not gonna tell him shit.
765
00:49:15,889 --> 00:49:17,656
What the hell
is going on?
766
00:49:17,723 --> 00:49:19,492
Micah!
767
00:49:19,558 --> 00:49:22,028
-Micah, open the door.
-Zora!
768
00:49:22,095 --> 00:49:23,662
Open the door.
769
00:49:23,729 --> 00:49:25,331
Zora, it's okay.
770
00:49:25,397 --> 00:49:26,699
What the hell is going on?
771
00:49:26,766 --> 00:49:28,267
Micah!
772
00:49:28,334 --> 00:49:30,269
Locksmith?
773
00:49:30,336 --> 00:49:31,504
Micah!
774
00:49:34,074 --> 00:49:36,009
Micah, your back.
775
00:49:36,076 --> 00:49:37,911
-Zora...
-Open the door.
776
00:49:37,978 --> 00:49:39,846
-Zora.
-I'm not feeling so good.
777
00:49:42,281 --> 00:49:43,449
Oh.
778
00:49:46,153 --> 00:49:47,720
Zora! Zora!
779
00:49:47,787 --> 00:49:49,255
Micah, what's going on?
780
00:49:49,320 --> 00:49:50,455
Micah, wake up.
781
00:49:50,522 --> 00:49:51,991
Stop playing.
It's not funny.
782
00:49:52,057 --> 00:49:53,259
Wake up!
783
00:49:53,324 --> 00:49:55,393
Open the door.
784
00:49:55,460 --> 00:49:58,396
He's dead.
He can't open the door.
785
00:49:58,463 --> 00:49:59,832
Micah!
786
00:49:59,899 --> 00:50:01,332
He's dead.
787
00:50:01,399 --> 00:50:02,700
Open the door.
788
00:50:02,767 --> 00:50:04,402
I can't open it.
789
00:50:04,469 --> 00:50:06,238
Hey, Zora,
that's a real pretty name.
790
00:50:06,304 --> 00:50:07,705
My name is Lucas.
791
00:50:07,772 --> 00:50:09,340
You got five seconds
to open the door
792
00:50:09,407 --> 00:50:10,843
or else
I'm gonna kill your mom.
793
00:50:14,345 --> 00:50:16,148
-Come on, baby.
-One...
794
00:50:16,215 --> 00:50:17,216
It's okay.
795
00:50:17,283 --> 00:50:18,483
...two...
796
00:50:21,053 --> 00:50:21,987
three...
797
00:50:25,257 --> 00:50:27,126
-four...
-Oh, my God. Zora!
798
00:50:30,395 --> 00:50:31,997
Five.
799
00:50:32,064 --> 00:50:33,398
He's dead.
800
00:50:33,464 --> 00:50:34,967
I'm on his mic, okay?
I'm on his mic.
801
00:50:35,034 --> 00:50:36,068
Bullshit.
802
00:50:37,870 --> 00:50:38,937
What?
803
00:50:40,604 --> 00:50:41,906
He's got Zora?
804
00:50:41,973 --> 00:50:43,373
He's with Zora.
805
00:50:43,440 --> 00:50:45,375
Micah's dead.
806
00:50:45,442 --> 00:50:48,445
He tied me up.
I can't move.
807
00:50:48,512 --> 00:50:50,281
I swear. Believe me.
808
00:50:50,347 --> 00:50:52,649
-Please don't hurt my mom.
-Is Zora, is Zora okay?
809
00:50:52,716 --> 00:50:54,252
He tied up your daughter
810
00:50:54,319 --> 00:50:57,021
and if you wanna save her,
you better give us the code.
811
00:50:57,088 --> 00:51:00,091
Give us the goddamn code!
812
00:51:00,158 --> 00:51:01,692
It won't work.
813
00:51:01,758 --> 00:51:03,460
-Why not?
- -I told you it won't work!
814
00:51:03,527 --> 00:51:04,863
Why not?
815
00:51:04,929 --> 00:51:06,264
What's going on?
816
00:51:06,331 --> 00:51:07,332
You need a keycard.
817
00:51:07,397 --> 00:51:08,933
Where's the keycard?
818
00:51:09,000 --> 00:51:10,268
The keycard is inside.
819
00:51:10,335 --> 00:51:11,836
-Inside?
-Why?
820
00:51:11,903 --> 00:51:14,973
To keep people like you
from in there!
821
00:51:15,039 --> 00:51:16,373
That's why!
822
00:51:17,407 --> 00:51:18,675
It's not...
823
00:51:18,742 --> 00:51:20,744
get that freaking gun
out my face.
824
00:51:20,812 --> 00:51:22,646
-You better think.
You better think.
-Okay, okay.
825
00:51:22,713 --> 00:51:24,015
So now--
now what do we do?
826
00:51:26,516 --> 00:51:27,684
Now what do we do?
827
00:51:27,751 --> 00:51:29,652
Your baby's
gonna die in there.
828
00:51:29,719 --> 00:51:31,454
She's gonna die in there.
829
00:51:31,520 --> 00:51:32,655
Maybe...
830
00:51:32,722 --> 00:51:34,523
-Maybe what?
-Maybe...
831
00:51:34,590 --> 00:51:35,625
Maybe what?
832
00:51:35,691 --> 00:51:37,928
Please, the gun...
Anyway...
833
00:51:37,995 --> 00:51:39,863
there's another way,
I just...
834
00:51:39,930 --> 00:51:42,698
none of us have enough oxygen
to get to.
835
00:51:42,765 --> 00:51:44,433
To get to what?
To get to what?
836
00:51:44,500 --> 00:51:45,836
There's another keycard.
837
00:51:45,903 --> 00:51:47,570
-Where?
-It's not here. It's--
838
00:51:48,972 --> 00:51:50,207
it's a hike away.
839
00:51:50,274 --> 00:51:51,540
I'll keep you breathing.
840
00:51:52,142 --> 00:51:53,310
You get us there.
841
00:51:53,377 --> 00:51:55,711
Lucas, give me
one of the spares.
842
00:52:10,060 --> 00:52:11,694
-This is it, right here.
-This?
843
00:52:11,761 --> 00:52:14,031
-This is it.
-Okay, okay, okay.
844
00:52:18,234 --> 00:52:19,768
It's the car.
845
00:52:19,835 --> 00:52:21,837
When was the last time
you charged this thing?
846
00:52:21,904 --> 00:52:25,440
I check the charge at least
once a month.
847
00:52:26,574 --> 00:52:28,210
Go check it.
848
00:52:28,277 --> 00:52:29,744
-What?
-Go on, check it.
849
00:52:38,854 --> 00:52:42,124
Yeah. There we go.
Road trip.
850
00:52:42,191 --> 00:52:43,758
All right, you stay.
851
00:52:43,826 --> 00:52:45,261
-What?
-If that kid gets free,
852
00:52:45,328 --> 00:52:46,728
someone needs to be here.
853
00:52:48,730 --> 00:52:50,532
Hey,
you listen to me, Maya.
854
00:52:50,598 --> 00:52:52,534
You try anything cute,
there'll be hell to pay.
855
00:52:52,600 --> 00:52:53,970
You hear me?
856
00:52:56,471 --> 00:52:57,772
You have a safe trip.
857
00:53:01,776 --> 00:53:03,980
I need to tell my daughter
something first.
858
00:53:05,547 --> 00:53:06,781
Zora, you copy?
859
00:53:06,849 --> 00:53:08,450
Your mom wants to say
something to you.
860
00:53:08,515 --> 00:53:09,717
Tell her that I'm okay.
861
00:53:09,783 --> 00:53:11,685
She wants you to know
that she's okay.
862
00:53:11,752 --> 00:53:14,122
And tell her that
I'm gonna fix everything.
863
00:53:14,189 --> 00:53:16,391
And that she's gonna
fix everything.
864
00:53:16,458 --> 00:53:17,758
And tell her I'll be back.
865
00:53:18,927 --> 00:53:21,528
She wants you to know
that she'll be back.
866
00:53:22,831 --> 00:53:24,099
Tell her that I love her.
867
00:53:26,734 --> 00:53:29,670
And that...
and that she loves you.
868
00:53:31,006 --> 00:53:33,241
Just let me talk
to my mom, please.
869
00:53:35,844 --> 00:53:37,312
Where are we going?
870
00:53:37,379 --> 00:53:39,047
We're going to the last place
I ever wanted to go.
871
00:53:41,615 --> 00:53:43,018
We're going to see my husband.
872
00:54:03,370 --> 00:54:06,306
Is your leg
gonna be okay to drive?
873
00:54:06,373 --> 00:54:08,541
I'm not going to win
any foot races
874
00:54:08,608 --> 00:54:11,945
but I'll live.
No thanks to y'all.
875
00:54:12,012 --> 00:54:13,814
Hurts like a bastard, though.
876
00:54:19,353 --> 00:54:21,654
Is Darius still alive?
877
00:54:21,721 --> 00:54:24,391
We're going to see
what's left of him.
878
00:54:24,458 --> 00:54:27,861
Enough of this cryptic shit.
879
00:54:27,928 --> 00:54:29,263
What happened to him?
880
00:54:30,563 --> 00:54:33,100
Five months ago,
Darius's father died.
881
00:54:33,167 --> 00:54:36,003
The next day,
Darius left to bury him.
882
00:54:36,736 --> 00:54:39,239
Darius never came back.
883
00:54:39,306 --> 00:54:41,909
That night, I found a note.
884
00:54:41,975 --> 00:54:44,545
Darius realized
that he made a miscalculation
885
00:54:44,610 --> 00:54:47,247
with the CO2 scrubbers.
886
00:54:47,314 --> 00:54:50,483
Even without his father,
the system was still
pushing too hard
887
00:54:50,550 --> 00:54:52,751
and it would eventually fail.
888
00:54:52,819 --> 00:54:54,320
It was just a matter of time.
889
00:54:55,822 --> 00:54:58,224
This generator
can only support two people?
890
00:54:58,291 --> 00:55:00,625
But with two people
instead of three,
891
00:55:00,692 --> 00:55:01,994
it gave us more time.
892
00:55:02,061 --> 00:55:05,164
More time for Zora
to figure things out.
893
00:55:05,231 --> 00:55:06,999
Every hour,
894
00:55:07,066 --> 00:55:08,835
every day, every week
he was there,
895
00:55:08,901 --> 00:55:12,071
that was one less hour, day,
or week for his family.
896
00:55:12,138 --> 00:55:14,407
Zora shares
his technical brains.
897
00:55:14,474 --> 00:55:17,844
He hoped that with enough time,
she could solve his failures.
898
00:55:19,278 --> 00:55:20,947
So maybe when you get
down there,
899
00:55:21,013 --> 00:55:22,815
you could figure out
what he couldn't.
900
00:55:24,383 --> 00:55:25,318
Yeah.
901
00:55:26,552 --> 00:55:27,686
Maybe.
902
00:55:29,422 --> 00:55:32,091
And you never told
any of this to your daughter?
903
00:55:33,593 --> 00:55:35,328
No.
904
00:55:35,394 --> 00:55:37,029
I thought we'd have more time.
905
00:55:38,396 --> 00:55:41,366
While I understand what
Darius thought he had to do,
906
00:55:41,433 --> 00:55:42,968
he gave up.
907
00:55:45,170 --> 00:55:48,273
I couldn't let Zora think that
giving up was ever an option.
908
00:55:48,840 --> 00:55:49,975
I just couldn't.
909
00:55:53,111 --> 00:55:57,215
Harriet, play John Coltrane.
910
00:55:57,983 --> 00:55:59,151
"Favorite Things."
911
00:56:00,751 --> 00:56:03,021
Now playing
John Coltrane's
912
00:56:03,088 --> 00:56:05,257
"My Favorite Things."
913
00:56:25,143 --> 00:56:28,179
Yo, this song. Who is this?
914
00:56:28,812 --> 00:56:30,147
It's Coltrane.
915
00:56:35,553 --> 00:56:36,753
Coltrane.
916
00:56:38,956 --> 00:56:41,225
Coltrane.
917
00:56:49,766 --> 00:56:50,901
Where are we?
918
00:56:53,370 --> 00:56:55,306
Prospect Park.
919
00:56:55,372 --> 00:56:58,375
The final resting place
of Darius Houston.
920
00:57:00,777 --> 00:57:03,981
We had a lot of
good memories here.
921
00:57:04,048 --> 00:57:06,984
Oh, I think my leg
is getting worse.
922
00:57:07,051 --> 00:57:08,185
Do you need a hand?
923
00:57:09,220 --> 00:57:10,187
From you?
924
00:57:11,622 --> 00:57:13,824
I'll manage.
925
00:57:13,891 --> 00:57:15,559
All right,
so what are we looking for?
926
00:57:15,626 --> 00:57:16,961
We need to hurry up.
927
00:57:39,983 --> 00:57:41,985
Maya,
we're running out of time.
928
00:57:42,819 --> 00:57:44,487
It's my husband.
929
00:57:53,896 --> 00:57:55,231
Darius.
930
00:58:08,443 --> 00:58:10,479
Maya, the keycard.
931
00:58:32,334 --> 00:58:33,802
Did you find it?
932
00:58:38,907 --> 00:58:40,309
I got it.
933
00:58:40,375 --> 00:58:41,810
Oh, God.
934
00:58:45,447 --> 00:58:46,548
Shit.
935
00:58:58,794 --> 00:59:00,494
God damn it!
936
00:59:04,565 --> 00:59:05,499
It's dead.
937
00:59:10,905 --> 00:59:12,406
We could walk back.
938
00:59:12,473 --> 00:59:14,342
You need to
give me the keycard.
939
00:59:16,744 --> 00:59:17,878
Maya.
940
00:59:22,583 --> 00:59:24,085
Okay.
941
00:59:24,151 --> 00:59:25,519
Before you do anything stupid,
just think about this.
942
00:59:25,586 --> 00:59:27,121
You can hardly move.
943
00:59:28,856 --> 00:59:30,991
I'll barely make it as it is.
944
00:59:31,058 --> 00:59:35,162
If we both go,
neither of us has a chance.
945
00:59:44,705 --> 00:59:45,906
You can trust me.
946
00:59:47,241 --> 00:59:48,575
You have a daughter?
947
00:59:49,709 --> 00:59:51,244
Do you have a daughter?
948
00:59:53,780 --> 00:59:55,115
Yeah, I did.
949
01:00:00,019 --> 01:00:01,454
I will take care of her.
950
01:00:02,857 --> 01:00:04,057
I promise.
951
01:00:22,909 --> 01:00:28,148
The door code is 1867.
952
01:00:31,886 --> 01:00:33,520
I'll try
and come back for you.
953
01:00:35,622 --> 01:00:37,257
That's nice of you to say.
954
01:00:38,590 --> 01:00:41,293
Just don't let anything
happen to my daughter.
955
01:01:50,027 --> 01:01:51,996
The car broke down.
956
01:01:52,063 --> 01:01:54,699
The code is 1-8-6-7.
957
01:01:54,765 --> 01:01:56,200
I have to go back for her.
958
01:01:58,703 --> 01:02:00,037
Come on. Come on.
959
01:02:09,547 --> 01:02:11,282
Airlock door
unlocked.
960
01:02:24,661 --> 01:02:25,662
Where's my mom?
961
01:02:31,234 --> 01:02:33,436
Answer me, where's my mom?
962
01:02:36,306 --> 01:02:37,909
Oh, my God. Your mom.
963
01:02:37,975 --> 01:02:41,311
Oh, God.
The car broke down...
964
01:02:41,378 --> 01:02:44,882
and, um, your mom's leg
is super messed up,
965
01:02:44,949 --> 01:02:46,349
but she's okay.
She's okay.
966
01:02:46,416 --> 01:02:48,151
Is that my dad's keycard?
967
01:02:48,218 --> 01:02:50,687
-How the hell did you
get my dad's key?
-Okay, okay, just please.
968
01:02:50,754 --> 01:02:53,056
Please.
I'm trying to tell you.
969
01:02:53,123 --> 01:02:54,758
Um...
970
01:02:56,593 --> 01:03:00,330
I really,
I, I really, really wish
971
01:03:00,397 --> 01:03:02,098
that I didn't
have to tell you this.
972
01:03:02,165 --> 01:03:03,400
But, um...
973
01:03:04,768 --> 01:03:08,337
your... your dad knew
that this place
974
01:03:08,404 --> 01:03:11,007
couldn't sustain all of you
indefinitely
975
01:03:11,073 --> 01:03:14,076
and, um, he left here.
976
01:03:14,143 --> 01:03:16,478
He left here because
he wanted you and your mom to--
977
01:03:16,545 --> 01:03:18,280
to live
just a little bit longer.
978
01:03:18,347 --> 01:03:19,248
-Just wait...
-Tess.
979
01:03:19,315 --> 01:03:20,182
And-- and your mom...
980
01:03:20,249 --> 01:03:21,584
Tess?
981
01:03:21,650 --> 01:03:23,786
-What?
-Look at this. Look at this.
982
01:03:25,154 --> 01:03:27,122
No, I don't
believe you, okay?
983
01:03:27,189 --> 01:03:29,725
You killed my mom
and you killed my dad.
984
01:03:29,793 --> 01:03:31,627
No, no, I didn't.
985
01:03:31,694 --> 01:03:33,462
Okay, your mom
may still be alive
986
01:03:33,529 --> 01:03:36,165
and I'm gonna get her.
I need to refill my tank.
987
01:03:36,231 --> 01:03:37,901
-Let me--
let me refill my tank.
-Hey.
988
01:03:37,968 --> 01:03:40,135
-I'm gonna go get her.
-Hey, you're not
going anywhere.
989
01:03:40,202 --> 01:03:42,005
Yes, I have to get her.
990
01:03:42,072 --> 01:03:44,106
Why?
991
01:03:44,173 --> 01:03:47,209
Because...
because I promised her.
992
01:03:48,078 --> 01:03:49,144
You made a promise to us.
993
01:03:49,211 --> 01:03:51,180
No, don't listen to him.
994
01:03:51,246 --> 01:03:53,016
-Let's-- let's just do what we came to do.
-Don't listen to him.
995
01:03:53,083 --> 01:03:54,383
-Ugh!
-Okay?
996
01:03:54,450 --> 01:03:56,518
-Please.
-I'm sorry.
997
01:03:56,585 --> 01:03:58,220
-Please.
-Please, I'm sorry.
998
01:03:58,287 --> 01:04:02,091
-I-- I-- I'm gonna be quick.
-Okay.
999
01:04:02,156 --> 01:04:03,859
Tess, that's your name, right?
1000
01:04:03,926 --> 01:04:05,226
That's your name?
1001
01:04:05,293 --> 01:04:06,427
It's Tess.
1002
01:04:08,229 --> 01:04:10,365
Please. I need you
to untie me.
1003
01:04:10,431 --> 01:04:15,104
Okay? I can help you, okay?
1004
01:04:15,169 --> 01:04:16,437
I need my mom.
1005
01:04:16,504 --> 01:04:18,206
She's all that I have left.
1006
01:04:18,773 --> 01:04:19,808
God damn it!
1007
01:04:19,875 --> 01:04:21,709
Okay, I need to go
get her mother.
1008
01:04:21,776 --> 01:04:24,079
-I'm wasting time.
-Get back to work.
1009
01:04:24,145 --> 01:04:25,848
-No.
-Yeah, just pick--
1010
01:04:25,914 --> 01:04:28,282
pick up the screwdriver.
What's the problem?
1011
01:04:28,349 --> 01:04:30,518
Just-- just get to it.
1012
01:04:30,585 --> 01:04:33,055
I promised her mom.
She doesn't have time.
1013
01:04:33,122 --> 01:04:34,790
-Okay.
-Hey, hey.
1014
01:04:34,857 --> 01:04:36,758
-I'm gonna count to five, all right?
- -Okay, okay, okay.
1015
01:04:36,825 --> 01:04:38,559
I can't kill you
but I can kill the reasons
you wanna go back.
1016
01:04:38,626 --> 01:04:39,895
-One, two, three, four, five!
-Just put the gun down.
1017
01:04:39,962 --> 01:04:41,629
Put the gun freaking down!
1018
01:04:41,696 --> 01:04:43,164
Jesus Christ!
1019
01:04:43,231 --> 01:04:45,067
I'm gonna do it.
1020
01:04:45,134 --> 01:04:46,701
-Calm down.
-I'm calm.
I'm relaxed.
1021
01:04:46,768 --> 01:04:48,202
-Okay.
-Look at me.
1022
01:04:48,269 --> 01:04:50,470
I'm-- I'm cool,
cool as Coltrane, right?
1023
01:04:55,442 --> 01:04:57,544
I'm sorry.
1024
01:05:03,650 --> 01:05:04,986
Okay, there we go.
1025
01:05:10,958 --> 01:05:12,192
Whoa.
1026
01:05:13,928 --> 01:05:15,096
That "whoa" good?
1027
01:05:15,163 --> 01:05:16,196
Huh?
1028
01:05:16,263 --> 01:05:17,464
Ah...
1029
01:05:20,101 --> 01:05:21,869
-What is it?
-I mean...
1030
01:05:21,936 --> 01:05:23,137
Yeah, get in there,
1031
01:05:23,203 --> 01:05:24,438
-take your time.
-I-- I-- I don't know.
1032
01:05:24,504 --> 01:05:25,539
-I don't know.
-Yes, you do.
1033
01:05:25,605 --> 01:05:27,207
Just get in there.
1034
01:05:27,274 --> 01:05:29,743
It's a-- it's a little more
complicated than I thought.
1035
01:05:29,811 --> 01:05:31,913
Ah, you got it.
Just take it apart.
1036
01:05:31,979 --> 01:05:35,749
Just, you know, do your thing.
And you got time.
1037
01:05:36,483 --> 01:05:38,451
I don't know. Um...
1038
01:05:41,188 --> 01:05:43,389
Yeah.
I'll just sit here.
1039
01:05:44,925 --> 01:05:47,828
I don't know
if I could do this.
1040
01:05:50,329 --> 01:05:52,099
Yeah, you can.
1041
01:05:52,165 --> 01:05:53,967
You're smart. We have time.
1042
01:05:54,734 --> 01:05:56,069
Uh...
1043
01:05:56,136 --> 01:05:58,571
You can--
you can replicate it.
1044
01:05:58,637 --> 01:05:59,940
-Yeah?
-I-- I--
1045
01:06:00,006 --> 01:06:01,440
I don't think I can.
1046
01:06:01,507 --> 01:06:03,375
-Why?
-A-- a-- a...
1047
01:06:05,377 --> 01:06:06,913
Wait, you thinkin'
about the mom again?
1048
01:06:08,949 --> 01:06:10,516
Huh?
1049
01:06:10,583 --> 01:06:11,885
Three days we walked here.
1050
01:06:11,952 --> 01:06:14,720
In three days, we give you
food, water, air.
1051
01:06:14,788 --> 01:06:17,057
Now you get here,
and you don't want to be here.
1052
01:06:17,124 --> 01:06:18,290
I can't replicate it.
1053
01:06:18,357 --> 01:06:20,227
-No?
-No.
1054
01:06:20,292 --> 01:06:21,260
It would take weeks.
1055
01:06:21,327 --> 01:06:22,528
-Yeah?
-Yeah.
1056
01:06:22,595 --> 01:06:23,596
-We don't have weeks.
-No.
1057
01:06:23,662 --> 01:06:24,597
No?
1058
01:06:26,066 --> 01:06:27,266
Think.
1059
01:06:27,333 --> 01:06:28,834
-Oh, God.
-What did the dad--
1060
01:06:28,901 --> 01:06:30,936
he must have told you
something about how it worked.
1061
01:06:31,003 --> 01:06:33,505
Just-- just take it apart.
Do your thing.
1062
01:06:33,571 --> 01:06:34,907
I don't know the dad.
1063
01:06:34,974 --> 01:06:37,009
-Yes, you do.
-No. I don't know him.
1064
01:06:37,076 --> 01:06:38,676
I lied. I lied.
1065
01:06:38,743 --> 01:06:40,311
-Bullshit.
-Never talked to him in my life.
1066
01:06:40,378 --> 01:06:41,746
How did you know
where the place was?
1067
01:06:41,814 --> 01:06:43,615
-Yeah, I have a radio.
-A radio?
1068
01:06:43,681 --> 01:06:45,918
I listened on my radio
every night,
1069
01:06:45,985 --> 01:06:49,320
and I would hear her
talking to her dad, okay?
1070
01:06:49,387 --> 01:06:52,290
And I got all the information
that I thought I could use
1071
01:06:52,357 --> 01:06:55,593
because I really thought
that maybe I could
replicate it.
1072
01:06:55,660 --> 01:06:58,463
I-- I did.
I swear to God I did.
1073
01:06:58,530 --> 01:07:00,900
But now that I'm here,
I don't know.
1074
01:07:02,802 --> 01:07:04,536
And if you
weren't able to do
what you promised,
1075
01:07:04,602 --> 01:07:05,905
you'd still be safe here,
is that it?
1076
01:07:05,971 --> 01:07:07,539
So you said whatever it took
to get you here.
1077
01:07:08,606 --> 01:07:11,043
Even if I could fix it,
1078
01:07:11,110 --> 01:07:14,779
this thing will only
sustain two people.
1079
01:07:19,383 --> 01:07:20,819
No!
1080
01:07:22,386 --> 01:07:24,222
Holy shit.
1081
01:07:24,289 --> 01:07:25,790
What did you do?
1082
01:07:26,490 --> 01:07:27,591
What did you do?
1083
01:07:29,127 --> 01:07:30,862
Oh, my God!
1084
01:07:31,930 --> 01:07:34,331
No! What did you do?
1085
01:07:36,067 --> 01:07:37,001
Oh, my God.
1086
01:08:34,324 --> 01:08:35,558
I like your room.
1087
01:08:39,662 --> 01:08:40,964
I can't let you out...
1088
01:08:42,900 --> 01:08:44,134
'cause you're a little upset
1089
01:08:44,201 --> 01:08:45,701
and you might do
something crazy.
1090
01:08:55,711 --> 01:08:56,947
Yeah, I'll fix that.
1091
01:09:01,083 --> 01:09:02,051
And him.
1092
01:09:03,185 --> 01:09:04,186
What are you gonna do?
1093
01:09:11,760 --> 01:09:13,829
Where I came from,
there was a failing system.
1094
01:09:13,896 --> 01:09:16,032
Tess said she was the only one
that could fix it.
1095
01:09:17,833 --> 01:09:20,002
Tess ain't fixing much now,
is she?
1096
01:09:20,069 --> 01:09:22,004
And you got
a working system, so...
1097
01:09:24,006 --> 01:09:24,974
yeah.
1098
01:09:26,142 --> 01:09:27,609
Okay.
1099
01:09:27,676 --> 01:09:30,645
Hey, look,
it takes two people
1100
01:09:30,712 --> 01:09:32,815
to maintain
the oxygen generator.
1101
01:09:32,882 --> 01:09:34,482
I don't know
if I can do it on my own.
1102
01:09:34,549 --> 01:09:36,852
I need to get
my mom.
1103
01:09:36,919 --> 01:09:38,653
-Your mom is dead.
-No.
1104
01:09:39,487 --> 01:09:40,722
No. No.
1105
01:09:40,790 --> 01:09:43,059
Tess said she could
still be alive.
1106
01:09:43,859 --> 01:09:44,894
Shh.
1107
01:09:48,297 --> 01:09:49,965
You're gonna believe her...
1108
01:09:51,366 --> 01:09:52,566
or me?
1109
01:09:56,972 --> 01:09:58,772
Okay. Okay.
1110
01:09:58,840 --> 01:10:03,244
Just-- just give me a chance
to show you that--
1111
01:10:03,311 --> 01:10:04,346
that you can trust me.
1112
01:10:04,412 --> 01:10:06,647
I trust you.
Oh, I trust you.
1113
01:10:06,714 --> 01:10:09,483
-Okay.
-So much. Yeah.
1114
01:10:11,353 --> 01:10:14,022
Yeah, that's why
you've got to teach me
how the place works.
1115
01:10:15,622 --> 01:10:18,659
Okay.
Please just...
1116
01:10:18,726 --> 01:10:20,161
So I can't let you go.
1117
01:10:21,463 --> 01:10:23,497
Please just let me go.
1118
01:10:23,564 --> 01:10:27,002
-Hey, hey, hey. Hey.
-Please.
1119
01:10:27,068 --> 01:10:28,669
There you go.
1120
01:10:32,007 --> 01:10:33,008
Hey.
1121
01:10:42,648 --> 01:10:44,751
It's okay. It's okay.
I'm here.
1122
01:10:45,419 --> 01:10:46,619
I'm here for you.
1123
01:10:50,290 --> 01:10:52,592
You know, I think that
we could be great friends.
1124
01:10:59,033 --> 01:10:59,967
Oh, yeah.
1125
01:12:15,308 --> 01:12:17,543
Atmospheric oxygen
critical.
1126
01:12:17,609 --> 01:12:19,277
Not safe to breathe.
1127
01:12:20,879 --> 01:12:22,347
Atmospheric oxygen...
1128
01:12:30,956 --> 01:12:32,424
Come on, baby, charge.
1129
01:12:32,491 --> 01:12:34,993
Come on. I just need
a little bit. Come on. Please.
1130
01:12:36,995 --> 01:12:37,695
Come on.
1131
01:12:41,299 --> 01:12:42,801
Come on!
1132
01:12:43,701 --> 01:12:44,803
Come on!
1133
01:12:45,871 --> 01:12:47,239
Yes, come on!
1134
01:12:47,705 --> 01:12:48,940
Come on!
1135
01:13:30,948 --> 01:13:32,550
Airlock door
unlocked.
1136
01:13:39,456 --> 01:13:40,723
Looks better, right?
1137
01:13:42,560 --> 01:13:43,961
Airlock door locked.
1138
01:13:47,431 --> 01:13:48,933
Soup. You got, uh,
1139
01:13:48,999 --> 01:13:51,335
you got a can opener?
1140
01:13:51,402 --> 01:13:54,138
So where was this colony
that you guys came from?
1141
01:13:54,205 --> 01:13:57,208
Told you, Philly.
Broad Street Subway.
1142
01:13:57,274 --> 01:13:59,108
That's like
a hundred miles from here.
1143
01:13:59,175 --> 01:14:01,444
You still got friends there?
People you care about?
1144
01:14:02,412 --> 01:14:04,247
Mm-hmm. Yeah.
1145
01:14:04,314 --> 01:14:05,215
Can opener?
1146
01:14:06,783 --> 01:14:09,852
What is wrong with you?
Like what?
1147
01:14:09,919 --> 01:14:12,288
You're gonna let
all those people
back there die,
1148
01:14:12,355 --> 01:14:14,691
people that you know die.
1149
01:14:14,756 --> 01:14:16,359
Like, are you crazy?
1150
01:14:30,807 --> 01:14:32,175
No, I'm at peace with it.
1151
01:14:43,286 --> 01:14:44,354
What is that?
1152
01:14:44,420 --> 01:14:46,089
This just happens
sometimes.
1153
01:14:46,155 --> 01:14:48,590
The solar cables
are starting to degrade
1154
01:14:48,657 --> 01:14:50,325
so we go out and fix them.
1155
01:15:08,944 --> 01:15:10,078
Fix it.
1156
01:15:11,913 --> 01:15:13,282
Yo. What the hell?
1157
01:15:13,348 --> 01:15:14,916
I keep you
on a short leash.
1158
01:15:20,455 --> 01:15:22,491
You get nine minutes
and 29 seconds.
1159
01:15:29,931 --> 01:15:31,233
Jackass.
1160
01:15:31,300 --> 01:15:32,234
Airlock door
unlocked.
1161
01:15:39,040 --> 01:15:40,441
Airlock door locked.
1162
01:15:52,720 --> 01:15:54,755
Clock's ticking. Get moving.
1163
01:15:54,822 --> 01:15:56,190
Tick, tick, tick, tick.
1164
01:16:26,354 --> 01:16:29,622
Power restored.
Oxygen levels normal.
1165
01:16:31,858 --> 01:16:32,959
Zora.
1166
01:16:35,195 --> 01:16:36,229
Ma.
1167
01:16:37,832 --> 01:16:38,965
Ma.
1168
01:16:39,766 --> 01:16:40,967
Zora.
1169
01:16:41,034 --> 01:16:42,335
-Zora, are you okay?
-Are you okay?
1170
01:16:43,370 --> 01:16:44,371
Are you okay?
1171
01:16:45,271 --> 01:16:47,240
I really thought I lost you.
1172
01:16:48,208 --> 01:16:50,009
I would never leave you.
1173
01:16:51,177 --> 01:16:52,379
Babe what's wrong?
1174
01:16:55,048 --> 01:16:56,583
Tess told me
something about Dad.
1175
01:16:58,786 --> 01:16:59,986
I'm sorry.
1176
01:17:02,122 --> 01:17:03,456
I should've told you.
1177
01:17:06,359 --> 01:17:07,627
I just--
1178
01:17:07,694 --> 01:17:09,229
I wanted to tell you
1179
01:17:09,295 --> 01:17:12,932
but it just seemed like
too much to put on you, baby.
1180
01:17:12,999 --> 01:17:16,970
That burden.
I was wrong, babe. I'm sorry.
1181
01:17:17,036 --> 01:17:19,171
We're gonna take back
our home, okay?
1182
01:17:19,238 --> 01:17:21,039
Mom, these white folks
are crazy.
1183
01:17:21,106 --> 01:17:23,509
Tess lied
and Lucas killed her.
1184
01:17:23,575 --> 01:17:24,878
She's been lying to us.
1185
01:17:24,943 --> 01:17:27,413
She's been lying to him even.
She didn't even know Dad.
1186
01:17:27,479 --> 01:17:31,250
How did she know about Dad
and-- and the generator?
1187
01:17:31,316 --> 01:17:33,118
I made a ham radio
and I would...
1188
01:17:37,623 --> 01:17:39,826
I would try to talk
to Dad, okay,
1189
01:17:39,893 --> 01:17:43,929
and sometimes I said
a little bit too much.
I just...
1190
01:17:44,496 --> 01:17:45,497
Zora.
1191
01:17:45,564 --> 01:17:47,266
I just needed
someone to talk to.
1192
01:17:48,835 --> 01:17:50,235
I know I messed up.
1193
01:17:50,804 --> 01:17:52,571
And I'm so sorry.
1194
01:17:52,638 --> 01:17:55,507
It's not your fault.
It's my fault
for not listening to you.
1195
01:17:56,442 --> 01:17:58,377
We're in this together, right?
1196
01:17:59,211 --> 01:18:01,580
Look at me. Say it.
1197
01:18:01,647 --> 01:18:03,715
-We're in this together.
-We're in this together.
1198
01:18:04,450 --> 01:18:05,885
Look. Okay,
1199
01:18:05,951 --> 01:18:07,219
we don't have much time.
1200
01:18:09,454 --> 01:18:11,122
You can do this.
1201
01:18:11,189 --> 01:18:13,724
You see,
I believe in you, right?
1202
01:18:14,893 --> 01:18:16,027
Okay.
1203
01:18:17,562 --> 01:18:18,496
I love you.
1204
01:18:19,096 --> 01:18:20,598
I love you too.
1205
01:18:20,665 --> 01:18:23,134
Open the door!
I got less than a minute left.
1206
01:18:23,201 --> 01:18:25,236
Open the door.
1207
01:18:25,303 --> 01:18:27,972
Open the goddamn door.
1208
01:18:28,039 --> 01:18:29,607
Yo, open the door.
1209
01:18:32,276 --> 01:18:33,711
You're not gonna
let me in, are you?
1210
01:18:34,679 --> 01:18:35,814
Look, let me in.
1211
01:18:35,881 --> 01:18:37,315
Please!
1212
01:18:37,381 --> 01:18:38,716
I'll listen, okay?
1213
01:18:38,784 --> 01:18:40,384
I promise.
Just open the damn door.
1214
01:18:40,451 --> 01:18:43,087
Bitch!
1215
01:18:48,927 --> 01:18:50,628
Okay, okay.
1216
01:18:51,529 --> 01:18:52,997
I got an idea.
1217
01:18:53,064 --> 01:18:55,299
Take off your mask.
I'll give you mine.
1218
01:18:55,834 --> 01:18:57,034
Okay.
1219
01:18:57,101 --> 01:18:58,503
Can you hold
your breath that long?
1220
01:19:03,173 --> 01:19:05,342
Warning.
System compromised.
1221
01:19:07,010 --> 01:19:08,278
Warning. System com--
1222
01:20:04,868 --> 01:20:06,235
Ma, shoot him!
1223
01:20:06,302 --> 01:20:07,469
Shoot him, shoot him!
1224
01:20:07,536 --> 01:20:09,305
The gun is empty.
It's empty.
1225
01:20:09,371 --> 01:20:11,407
-Warning. Intruder alert.
-Open.
1226
01:20:11,473 --> 01:20:12,575
Get over!
1227
01:20:13,810 --> 01:20:15,110
Get over!
1228
01:20:16,579 --> 01:20:18,113
-No!
-Warning.
Intruder alert.
1229
01:20:18,180 --> 01:20:20,382
Mom!
1230
01:20:23,185 --> 01:20:24,753
Warning.
Intruder alert.
1231
01:20:24,821 --> 01:20:26,689
Grab full O2 tanks.
1232
01:20:26,755 --> 01:20:28,925
-Grab them!
-Cleansing protocol advised.
1233
01:20:28,992 --> 01:20:31,995
-Warning.
-Intruder alert.
1234
01:20:32,062 --> 01:20:34,129
Foreign contamination detected.
1235
01:20:34,196 --> 01:20:36,198
Cleansing protocol advised.
1236
01:20:39,200 --> 01:20:40,735
-Hey, guys.
-Zora! Zora.
1237
01:20:45,040 --> 01:20:46,207
This is all your fault.
1238
01:20:46,274 --> 01:20:48,610
Okay. Okay. Okay.
1239
01:20:48,676 --> 01:20:51,312
-Just give me the air.
-Okay. Okay.
1240
01:20:52,781 --> 01:20:55,050
Just give me the air!
1241
01:20:55,116 --> 01:20:56,484
Just give me the air.
1242
01:20:57,619 --> 01:20:58,988
Hey.
1243
01:20:59,054 --> 01:21:01,723
We route hydrogen
from water reclamation
to life support.
1244
01:21:01,790 --> 01:21:02,992
Hydrogen levels to full.
1245
01:21:03,058 --> 01:21:05,027
Ever heard
of Hindenburg, bitch?
1246
01:21:05,094 --> 01:21:06,761
You shoot us, we all die.
1247
01:21:06,829 --> 01:21:09,865
One spark and this whole place
is a fireball.
1248
01:21:11,800 --> 01:21:13,701
Warning.
Red alert.
1249
01:21:13,769 --> 01:21:15,804
-Oxygen levels are rising.
-Hurry up.
1250
01:21:15,871 --> 01:21:18,107
-Hurry up or...
-Oxygen toxicity unavoidable.
1251
01:21:18,172 --> 01:21:19,808
Hurry up.
Bring down the oxygen.
1252
01:21:19,875 --> 01:21:22,210
-Come on, Ma.
-Warning. Red alert.
1253
01:21:22,276 --> 01:21:23,979
Oxygen levels are rising.
1254
01:21:24,046 --> 01:21:26,915
-Bring out the oxygen.
-Oxygen toxicity unavoidable.
1255
01:21:29,182 --> 01:21:30,918
Warning.
Red alert.
1256
01:21:30,985 --> 01:21:33,153
Oxygen levels are rising.
1257
01:21:33,220 --> 01:21:35,522
Oxygen toxicity unavoidable.
1258
01:21:37,524 --> 01:21:39,794
Warning. Red alert.
1259
01:21:39,861 --> 01:21:41,595
Oxygen levels are rising.
1260
01:21:41,662 --> 01:21:43,931
Oxygen toxicity unavoidable.
1261
01:21:46,733 --> 01:21:50,237
Warning. Red alert.
Oxygen levels are rising.
1262
01:21:50,303 --> 01:21:52,339
Oxygen toxicity unavoidable.
1263
01:21:55,009 --> 01:21:58,679
Warning. Red alert.
Oxygen levels are rising.
1264
01:21:58,745 --> 01:22:01,381
Oxygen toxicity unavoidable.
1265
01:22:07,421 --> 01:22:10,058
Please wear
individual portable
1266
01:22:10,124 --> 01:22:11,926
life support systems.
1267
01:22:13,593 --> 01:22:16,064
Please wear
individual portable
1268
01:22:16,130 --> 01:22:17,865
life support systems.
1269
01:22:19,732 --> 01:22:21,902
Please wear
individual portable
1270
01:22:21,968 --> 01:22:24,303
life support systems.
1271
01:22:24,370 --> 01:22:25,939
I got you.
I got you.
1272
01:22:26,006 --> 01:22:28,507
Please wear
individual portable
1273
01:22:28,574 --> 01:22:30,177
life support systems.
1274
01:22:32,112 --> 01:22:34,981
Please wear
individual portable
1275
01:22:35,048 --> 01:22:38,350
life support systems.
1276
01:22:38,417 --> 01:22:40,519
Please wear...
1277
01:24:11,042 --> 01:24:12,877
Help!
1278
01:24:12,944 --> 01:24:14,378
Someone help!
1279
01:24:14,946 --> 01:24:16,047
Please!
1280
01:24:30,360 --> 01:24:32,030
Help!
1281
01:24:32,096 --> 01:24:33,765
Help! Help!
1282
01:24:34,899 --> 01:24:37,467
Help! Help!
1283
01:24:37,534 --> 01:24:39,838
-Help! Someone please.
-Help!
1284
01:24:40,470 --> 01:24:42,207
Help!
1285
01:24:42,273 --> 01:24:44,408
-Help!
-Please. Someone help!
1286
01:24:44,474 --> 01:24:45,475
Help!
1287
01:24:54,117 --> 01:24:55,118
I'm sorry.
1288
01:24:56,119 --> 01:24:57,386
I'm so sorry.
1289
01:24:58,454 --> 01:24:59,522
I love you, Zora.
1290
01:24:59,589 --> 01:25:01,825
Zora. Zora.
1291
01:25:04,094 --> 01:25:06,029
Wait. No.
1292
01:25:06,729 --> 01:25:07,998
Help!
1293
01:25:08,065 --> 01:25:09,066
No.
1294
01:25:09,132 --> 01:25:11,034
Help, help.
1295
01:26:35,383 --> 01:26:36,684
Hi.
1296
01:26:36,750 --> 01:26:37,986
How are you feeling?
1297
01:26:39,187 --> 01:26:40,554
I'm all right.
1298
01:26:40,621 --> 01:26:43,191
Ah. Your daughter
told us everything.
1299
01:26:44,491 --> 01:26:45,626
Please, sit.
1300
01:26:51,333 --> 01:26:52,566
It's okay.
1301
01:26:53,301 --> 01:26:54,601
You're safe.
1302
01:26:57,872 --> 01:27:00,108
Zora was able to repair
our oxygen generator
1303
01:27:00,175 --> 01:27:02,609
by adapting
your husband's design.
1304
01:27:06,181 --> 01:27:08,183
And she was hoping
she could get your input
1305
01:27:08,249 --> 01:27:10,251
on some new
horticulture techniques
1306
01:27:10,318 --> 01:27:11,518
we've been developing.
1307
01:27:13,788 --> 01:27:17,859
I'm 16
and my life just changed
for the second time.
1308
01:27:17,926 --> 01:27:20,794
My parents and I thought
we were the only ones
out there.
1309
01:27:21,829 --> 01:27:23,998
Luckily, we were wrong.
1310
01:27:24,064 --> 01:27:25,598
If anyone out there
is listening,
1311
01:27:25,665 --> 01:27:28,369
we can offer what we know.
1312
01:27:28,435 --> 01:27:32,139
With my mom's expertise
and our new friends here,
1313
01:27:32,206 --> 01:27:35,409
we think we can
turn things around.
1314
01:27:35,476 --> 01:27:39,847
Malcolm X said,
"Education is the passport
to the future,
1315
01:27:39,913 --> 01:27:43,649
for tomorrow belongs to those
who plan for it today."
1316
01:27:43,716 --> 01:27:46,719
Tomorrow belongs to us.