1 00:01:18,537 --> 00:01:20,998 Zuurstofniveau: 20%. 2 00:01:25,252 --> 00:01:27,463 Nog 2 minuten en we gaan naar huis. 3 00:01:31,801 --> 00:01:32,968 Goed ontvangen? 4 00:01:38,307 --> 00:01:40,643 Papa, ben je in de garage? 5 00:01:42,853 --> 00:01:43,938 Vader? 6 00:01:44,772 --> 00:01:46,774 Je praat te veel, zoon. 7 00:01:47,608 --> 00:01:49,735 Ik glipte de boekwinkel binnen. 8 00:01:49,902 --> 00:01:51,320 Ik ben een kleine boodschap aan het doen. 9 00:01:51,487 --> 00:01:54,114 Pa, ik vind het niet leuk als je onderweg bent. 10 00:01:54,740 --> 00:01:57,827 Dit traint je voor als ik oud en seniel ben. 11 00:01:57,993 --> 00:01:59,245 Dat ben je al. 12 00:01:59,411 --> 00:02:01,413 Sorry ? Ik heb het niet goed gehoord. 13 00:02:01,580 --> 00:02:02,790 Wat ben je aan het doen ? 14 00:02:03,374 --> 00:02:05,292 Ik haal iets voor Zora. 15 00:02:05,459 --> 00:02:06,752 Ik kom. 16 00:02:07,461 --> 00:02:10,130 ZUURSTOFNIVEAUS OP AARDE: 17 00:02:10,297 --> 00:02:12,258 ONLEEFBAAR 18 00:02:15,010 --> 00:02:17,471 PLANTENLEVEN: NIET BESTAANDE 19 00:02:30,734 --> 00:02:32,403 Gecompromitteerde zuurstofniveaus. 20 00:02:32,570 --> 00:02:33,529 Darius! 21 00:02:33,696 --> 00:02:36,115 Verlies van zuurstof. Sluit het levensondersteunende systeem aan. 22 00:02:36,282 --> 00:02:37,157 Hulp! 23 00:02:38,701 --> 00:02:39,827 Vader? 24 00:02:40,411 --> 00:02:42,204 Gecompromitteerde zuurstofniveaus. 25 00:02:43,289 --> 00:02:44,415 Hulp! 26 00:02:44,582 --> 00:02:46,625 Sluit het levensondersteunende systeem aan. 27 00:02:49,086 --> 00:02:50,880 Gecompromitteerde zuurstofniveaus. 28 00:02:54,049 --> 00:02:56,677 Verlies van zuurstof. Sluit het levensondersteunende systeem aan. 29 00:03:06,437 --> 00:03:07,688 Papa... 30 00:03:07,855 --> 00:03:08,939 Pa! 31 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 Papa, kun je mij horen? 32 00:03:34,298 --> 00:03:35,883 Papa... 33 00:03:36,050 --> 00:03:39,094 Papa, word wakker! Luister naar me! 34 00:03:40,304 --> 00:03:42,181 Pap, ik ben hier, word wakker. 35 00:04:11,043 --> 00:04:14,755 Tuinbouwer uit Brooklyn daagt de stad uit en verandert de regels 36 00:04:17,049 --> 00:04:19,343 PRODUCTIE D'OXYG�NE ACTIEF � 100 % 37 00:04:29,186 --> 00:04:30,354 Zora, 38 00:04:30,562 --> 00:04:33,190 het is vervelend en onhygiënisch. 39 00:04:36,527 --> 00:04:37,778 Luchtsluis geopend. 40 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 Het is papa. 41 00:04:41,156 --> 00:04:42,116 Hallo. 42 00:04:43,492 --> 00:04:44,910 Waar is opa? 43 00:04:48,163 --> 00:04:48,998 Vader? 44 00:04:49,164 --> 00:04:50,624 Sas ferm�. 45 00:04:57,715 --> 00:05:00,134 Hij probeerde met mij te praten, 46 00:05:01,010 --> 00:05:02,261 meer... 47 00:05:04,513 --> 00:05:06,432 Ik ga hem morgen begraven. 48 00:05:06,598 --> 00:05:07,891 Ik zal je helpen. 49 00:05:08,058 --> 00:05:09,059 Niet. 50 00:05:09,226 --> 00:05:11,020 Ik breng hem naar mijn moeder. 51 00:05:11,603 --> 00:05:15,149 Je moeder ligt op een begraafplaats meer dan 8 km hiervandaan, Darius. 52 00:05:15,315 --> 00:05:16,817 Dit is waar hij zou moeten zijn. 53 00:05:16,984 --> 00:05:18,318 Het is gevaarlijk. 54 00:05:18,485 --> 00:05:19,653 Zo is het. 55 00:05:23,240 --> 00:05:24,491 - Laten we gaan. - Wat ? 56 00:05:24,658 --> 00:05:25,993 We zijn hier al 3 jaar. 57 00:05:27,244 --> 00:05:29,872 Wanneer hebben wij iemand ontmoet? 58 00:05:30,080 --> 00:05:31,915 - Ik ga met je mee. - Wat ? 59 00:05:32,082 --> 00:05:33,250 Zora, jij blijft hier. 60 00:05:33,417 --> 00:05:35,753 Nee, uitgesloten. 61 00:05:35,919 --> 00:05:38,088 Het is een wandeling van 7 uur, je gaat niet. 62 00:05:38,547 --> 00:05:40,049 Ik ga naar mijn slaapkamer. 63 00:05:50,809 --> 00:05:52,978 Moet je echt morgen gaan? 64 00:05:58,859 --> 00:06:01,028 Jij bent de liefde van mijn leven. 65 00:06:02,613 --> 00:06:04,031 Je weet wel ? 66 00:06:04,198 --> 00:06:05,282 Ja. 67 00:06:08,827 --> 00:06:09,828 Je bent mijn alles. 68 00:06:11,497 --> 00:06:12,956 Je weet wel, 69 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 niet waar ? 70 00:06:16,543 --> 00:06:18,295 We hebben je hier nodig. 71 00:06:20,089 --> 00:06:21,799 - Oke ? - Ik ben hier. 72 00:06:22,800 --> 00:06:24,093 Voor altijd. 73 00:06:36,188 --> 00:06:38,649 De hele dag uitgaan is erg riskant. 74 00:06:38,816 --> 00:06:41,360 Ik kom zo snel mogelijk terug. 75 00:06:41,860 --> 00:06:43,570 - Ik houd van je. - Ik houd van je. 76 00:07:05,676 --> 00:07:08,387 ZUURSTOFRESERVES GEDURENDE 2 MAANDEN 77 00:07:08,554 --> 00:07:09,805 GECOMPROMISEERD SYSTEEM 78 00:07:51,263 --> 00:07:52,556 Bord. 79 00:07:53,098 --> 00:07:54,266 Vader? 80 00:07:55,767 --> 00:07:57,936 Waarom ging opa naar boven? 81 00:08:00,147 --> 00:08:01,732 Ik weet het niet, Zora. 82 00:08:02,566 --> 00:08:04,860 Maar ik wil je verschillende gunsten vragen. 83 00:08:05,027 --> 00:08:06,111 En : 84 00:08:06,278 --> 00:08:08,572 Bewaakt de generatorsnelheden. 85 00:08:09,406 --> 00:08:11,533 Twee: let op je moeder. 86 00:08:12,201 --> 00:08:13,493 En drie: 87 00:08:14,786 --> 00:08:17,164 vermoord elkaar niet tijdens mijn afwezigheid. 88 00:08:17,789 --> 00:08:19,208 Eén: oké. 89 00:08:19,374 --> 00:08:20,417 Twee : 90 00:08:20,959 --> 00:08:21,793 Oke. 91 00:08:21,960 --> 00:08:23,045 Drie : 92 00:08:23,587 --> 00:08:25,130 misschien? 93 00:08:25,297 --> 00:08:27,257 Pap, je kent haar. 94 00:08:27,424 --> 00:08:29,176 Ik ken jou ook. 95 00:08:29,343 --> 00:08:31,428 Ik vertelde hem hetzelfde. 96 00:08:31,595 --> 00:08:33,222 Je moet jezelf ondersteunen. 97 00:08:33,388 --> 00:08:34,723 Ze houdt van je. 98 00:08:35,766 --> 00:08:37,017 En ik hou ook van jou, 99 00:08:37,184 --> 00:08:38,810 algemeen. 100 00:08:42,147 --> 00:08:44,524 Ik wilde je iets geven. 101 00:08:52,074 --> 00:08:54,868 Ik wil een leesblad voor dit weekend. 102 00:08:55,661 --> 00:08:57,079 Het is te doen. 103 00:08:57,955 --> 00:08:59,706 Ik hou van je, zwarte broer. 104 00:09:00,457 --> 00:09:02,709 Ik hou ook van jou, zwarte zus. 105 00:09:04,211 --> 00:09:05,462 Kom deze weg. 106 00:09:38,287 --> 00:09:39,830 Sas ferm�. 107 00:09:49,089 --> 00:09:50,674 Drukverlaging du sas. 108 00:09:50,841 --> 00:09:52,718 Levensondersteunend systeem vereist. 109 00:10:35,761 --> 00:10:37,637 Als ik het had geweten was het de laatste keer 110 00:10:37,804 --> 00:10:39,848 dat ik mijn vader zag, 111 00:10:40,015 --> 00:10:42,351 Ik zou erop gestaan ​​hebben hem te vergezellen. 112 00:10:43,727 --> 00:10:46,897 Ik was twaalf toen de wereld compleet op zijn kop stond. 113 00:10:48,815 --> 00:10:50,859 We hebben een point of no return bereikt. 114 00:10:51,526 --> 00:10:53,737 Alles ging toen in een stroomversnelling. 115 00:10:54,404 --> 00:10:57,115 Over een paar maanden bomen en planten 116 00:10:57,574 --> 00:10:59,242 opgehouden te bestaan. 117 00:11:00,369 --> 00:11:02,996 Zuurstofniveaus daalden met 27% 118 00:11:04,081 --> 00:11:05,540 � 5 %. 119 00:11:06,625 --> 00:11:08,877 We gingen niet meer zonder ademhalingshulp de deur uit. 120 00:11:11,129 --> 00:11:13,840 Mensen kwamen een tijdje bij elkaar. 121 00:11:15,342 --> 00:11:16,968 Maar gelukkig voor ons 122 00:11:17,427 --> 00:11:19,679 mijn vader was ingenieur 123 00:11:19,846 --> 00:11:21,973 verdubbeld als een survivalist. 124 00:11:25,227 --> 00:11:27,437 Jarenlang werd hij voor gek verklaard. 125 00:11:28,021 --> 00:11:29,231 Meer... 126 00:11:29,689 --> 00:11:32,192 Eerlijk gezegd was er iets. 127 00:11:32,359 --> 00:11:34,194 Om te anticiperen op een wereld zonder zuurstof 128 00:11:34,361 --> 00:11:37,823 en ter voorbereiding een bunker bouwen in Brooklyn, 129 00:11:37,989 --> 00:11:39,866 je moet wel gek zijn geweest! 130 00:11:40,826 --> 00:11:42,536 Jammer, dat was hij niet. 131 00:11:47,249 --> 00:11:48,542 Dus, 132 00:11:49,126 --> 00:11:51,253 toen het verloren ging, 133 00:11:52,379 --> 00:11:54,506 we waren fysiek voorbereid. 134 00:11:55,298 --> 00:11:57,467 Op emotioneel en mentaal niveau is 135 00:11:59,469 --> 00:12:00,929 niet echt. 136 00:12:15,610 --> 00:12:18,280 VIJF MAANDEN LATER 137 00:12:31,001 --> 00:12:33,336 WIJ KUNNEN NIET ADEMEN 138 00:13:28,350 --> 00:13:29,518 Echt niet. 139 00:13:31,520 --> 00:13:33,480 Dat is niet slecht. 140 00:13:33,897 --> 00:13:35,232 Stijl�. 141 00:13:39,986 --> 00:13:41,488 Ik heb je gebeld. 142 00:13:42,405 --> 00:13:45,033 Je moet mij helpen, niet gaan winkelen. 143 00:13:45,200 --> 00:13:47,994 - Ik heb het signaal verloren, maar... - Dat is genoeg! 144 00:13:48,578 --> 00:13:49,704 Aan en uit. 145 00:13:55,126 --> 00:13:57,128 Ga maar, je bent te langzaam. 146 00:13:58,004 --> 00:14:00,715 Het is noodzakelijk om de waterterugwinningssystemen te controleren, 147 00:14:00,882 --> 00:14:02,384 omdat je het niet hebt gedaan. 148 00:14:12,394 --> 00:14:13,645 Ga naar huis. 149 00:14:13,812 --> 00:14:14,813 Jij gaat. 150 00:14:34,207 --> 00:14:35,333 Harriet, 151 00:14:35,667 --> 00:14:37,210 breng me naar de rand van de oceaan. 152 00:14:37,377 --> 00:14:39,129 Bestemming: oceaan. 153 00:14:52,976 --> 00:14:54,185 Darius Houston? 154 00:14:57,981 --> 00:14:59,441 Is hij dat, papa? 155 00:15:04,279 --> 00:15:06,948 Het is alweer een tijdje geleden dat we elkaar voor het laatst spraken. 156 00:15:08,491 --> 00:15:12,329 Zoals gevraagd hebben mama en ik elkaar nog niet vermoord. 157 00:15:14,205 --> 00:15:16,249 Dus het is oké. 158 00:15:19,169 --> 00:15:20,837 Meestal. 159 00:15:22,047 --> 00:15:23,214 Wat nog meer ? 160 00:15:23,757 --> 00:15:26,468 Ik heb eindelijk het boek uit dat je me gaf. 161 00:15:26,635 --> 00:15:27,594 Het was krachtig. 162 00:15:29,012 --> 00:15:30,639 En eerlijk gezegd, 163 00:15:31,222 --> 00:15:33,516 Het kostte me een tijdje om het af te maken 164 00:15:33,683 --> 00:15:35,852 omdat ik het wist 165 00:15:36,019 --> 00:15:38,355 dat dit het laatste was wat van jou kwam, 166 00:15:38,521 --> 00:15:41,483 het allerlaatste cadeau van jou. 167 00:15:41,900 --> 00:15:44,235 Ik wilde niet dat het zou eindigen. 168 00:15:44,778 --> 00:15:47,405 Laat het ergens onafgemaakt liggen, 169 00:15:48,448 --> 00:15:51,701 het was om jou in leven te houden, onder ons. 170 00:15:52,619 --> 00:15:54,371 Ja, dat is logisch. 171 00:15:55,288 --> 00:15:56,206 En daar heb je het! 172 00:15:59,584 --> 00:16:02,087 Over ons gesproken, mijn God! 173 00:16:02,253 --> 00:16:03,672 Mama en ik? 174 00:16:04,339 --> 00:16:07,050 Je was een goede scheidsrechter, papa. 175 00:16:08,635 --> 00:16:11,513 Zonder jou kan het soms ver weg komen. 176 00:16:13,139 --> 00:16:15,141 Maar het is moeilijk voor haar, 177 00:16:15,892 --> 00:16:18,436 ook al praat ze er niet graag over. 178 00:16:20,271 --> 00:16:21,356 Kort. 179 00:16:23,983 --> 00:16:26,111 Alles lijkt op dit moment in orde te zijn. 180 00:16:27,028 --> 00:16:28,530 We zijn er nog steeds. 181 00:16:29,114 --> 00:16:30,657 We ademen nog steeds. 182 00:16:35,620 --> 00:16:36,705 Vader? 183 00:16:39,207 --> 00:16:40,291 Vader? 184 00:16:40,917 --> 00:16:41,960 Iemand daar ? 185 00:16:42,836 --> 00:16:43,920 Vader? 186 00:17:25,628 --> 00:17:26,880 Zora! 187 00:17:27,714 --> 00:17:29,215 Entra�nemen. 188 00:17:37,557 --> 00:17:40,643 Lucht uit de waterrecycler: daling van het zuurstofniveau. 189 00:17:40,810 --> 00:17:43,646 Gevaarlijk hoge waterstofniveaus. 190 00:17:45,857 --> 00:17:46,900 Jij gaat. 191 00:17:52,572 --> 00:17:55,200 Kritisch waterstofniveau. Explosiegevaar. 192 00:17:55,366 --> 00:17:56,785 �band 1 ? 193 00:17:57,076 --> 00:17:59,788 - Ik heb de ontsteking gecontroleerd. - Het is niet stap 1. 194 00:18:00,455 --> 00:18:03,374 Kritisch waterstofniveau. Explosiegevaar. 195 00:18:03,541 --> 00:18:04,876 Verband. 196 00:18:05,043 --> 00:18:07,712 Soms is de oplossing dom. 197 00:18:08,213 --> 00:18:09,631 Kritisch waterstofniveau. 198 00:18:14,219 --> 00:18:15,678 Wij doen het snel. 199 00:18:16,304 --> 00:18:18,431 - Je hebt behandeling nodig. - Neen. 200 00:18:18,598 --> 00:18:19,808 - Oh ja. - Oh nee. 201 00:18:19,974 --> 00:18:21,100 Deze nagels. 202 00:18:21,267 --> 00:18:22,310 Ik zei het je, 203 00:18:22,477 --> 00:18:24,562 jij bent de dochter van je moeder. 204 00:18:25,730 --> 00:18:27,273 Je hebt kroeshaar. 205 00:18:28,858 --> 00:18:30,151 Ontspannen. 206 00:18:30,318 --> 00:18:31,569 Zeker, maman. 207 00:18:33,655 --> 00:18:35,448 Ik dacht dat ik het zeker wist. 208 00:18:35,615 --> 00:18:37,575 Je hebt een gevoelige schedel, dat is alles. 209 00:18:38,451 --> 00:18:41,079 Geef me wat olie, wat zijn deze pieken... 210 00:18:41,246 --> 00:18:43,414 Mam, doe dat niet. 211 00:18:43,581 --> 00:18:44,707 - Hou vol. - Wat ? 212 00:18:44,874 --> 00:18:46,292 Ik kijk naar je tips. 213 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 Ik hoef ze niet te doen. 214 00:19:03,810 --> 00:19:05,895 Bedankt voor het luisteren naar mijn muziek. 215 00:19:06,855 --> 00:19:08,731 Ik weet dat je geen fan bent. 216 00:19:12,569 --> 00:19:13,611 Mama, 217 00:19:14,153 --> 00:19:15,613 morgen, 218 00:19:15,864 --> 00:19:17,699 Ik ga papa halen. 219 00:19:21,077 --> 00:19:22,495 Ch�rie, 220 00:19:23,037 --> 00:19:24,622 waar in ad�j� ik spreek�. 221 00:19:25,331 --> 00:19:26,416 Ik zocht ernaar. 222 00:19:26,583 --> 00:19:28,418 Maar je hebt hem niet gevonden. 223 00:19:29,043 --> 00:19:30,461 Het zou kunnen 224 00:19:30,962 --> 00:19:32,213 overal. 225 00:19:32,380 --> 00:19:34,424 We moeten gefocust blijven. 226 00:19:35,133 --> 00:19:37,802 Je weet dat we goede vooruitgang boeken met de tuin, 227 00:19:37,969 --> 00:19:41,639 elke dag zaden planten en ze monitoren. 228 00:19:42,640 --> 00:19:45,184 Eén dezer dagen zal er iets groeien. 229 00:19:45,351 --> 00:19:48,062 We hebben al drie jaar geen teken van leven gezien. 230 00:19:48,229 --> 00:19:50,064 Je plant, maar er groeit niets. 231 00:19:50,231 --> 00:19:51,941 De grond is dood. 232 00:19:53,401 --> 00:19:55,153 Je staat erop om het te proberen... 233 00:19:55,320 --> 00:19:58,740 En ik zal het blijven proberen, net als jij. 234 00:19:58,907 --> 00:20:01,659 De wereld kan met de tijd genezen, we moeten volhouden. 235 00:20:01,826 --> 00:20:02,952 Ik probeer het, mama. 236 00:20:03,995 --> 00:20:06,039 Maar je bekritiseert me voortdurend. 237 00:20:06,205 --> 00:20:06,956 Zora... 238 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 Je bent altijd zo geweest. 239 00:20:09,667 --> 00:20:11,461 Genoeg is genoeg. 240 00:20:11,628 --> 00:20:13,755 We kunnen zo niet doorgaan. 241 00:20:17,592 --> 00:20:21,304 Waarom moet je altijd pijn hebben? 242 00:20:28,436 --> 00:20:29,854 Wie weet van wie ik ben? 243 00:21:28,121 --> 00:21:29,163 Zora. 244 00:21:30,164 --> 00:21:32,041 Waarom vertrouw je mij niet? 245 00:21:36,421 --> 00:21:38,881 Ik heb spijt van wat ik gisteravond zei. 246 00:21:39,882 --> 00:21:42,343 Ik weet waartoe je in staat bent. 247 00:21:43,011 --> 00:21:46,931 Ik ben hard voor je, want deze wereld is meedogenloos. 248 00:21:49,350 --> 00:21:50,601 Hoor je mij? 249 00:21:51,728 --> 00:21:55,732 Deze wereld is genadeloos en dat zal bij jou nog meer het geval zijn. 250 00:21:57,358 --> 00:21:58,901 Ik weet het, mama. 251 00:22:01,738 --> 00:22:02,905 Meer... 252 00:22:03,281 --> 00:22:06,117 Als je wilt zien wat ik kan doen, 253 00:22:07,869 --> 00:22:09,620 op een gegeven moment, 254 00:22:10,246 --> 00:22:12,665 Je zult mij mijn kans moeten geven. 255 00:22:15,585 --> 00:22:17,545 Wij gaan er samen aan werken. 256 00:22:19,088 --> 00:22:20,214 Zeg het. 257 00:22:21,215 --> 00:22:23,968 Wij gaan er samen aan werken. 258 00:22:25,845 --> 00:22:27,472 Wij gaan er samen aan werken. 259 00:22:30,266 --> 00:22:32,435 Als je begon door mij te helpen 260 00:22:32,602 --> 00:22:35,563 grondmonsters voor de tuin testen? 261 00:22:39,025 --> 00:22:40,693 Kom op, laten we naar huis gaan. 262 00:22:41,277 --> 00:22:42,570 Kom op, schatje. 263 00:22:49,285 --> 00:22:50,912 Kom op, sneller! 264 00:22:51,829 --> 00:22:53,039 Een. 265 00:23:00,838 --> 00:23:01,881 Shit. 266 00:23:15,311 --> 00:23:16,646 Zodat... 267 00:23:19,107 --> 00:23:20,608 Iemand daar ? 268 00:23:21,776 --> 00:23:22,735 De andere kant. 269 00:23:30,535 --> 00:23:31,786 Alsjeblieft! 270 00:23:36,374 --> 00:23:37,250 Het dak. 271 00:23:38,501 --> 00:23:40,211 Misschien helpen ze ons. 272 00:23:44,549 --> 00:23:47,093 Luister, zodra we kunnen, gaan we ervoor. 273 00:23:47,260 --> 00:23:48,636 Maak je klaar. 274 00:23:52,849 --> 00:23:55,351 Zuurstofniveau: 50%. 275 00:24:01,941 --> 00:24:03,442 Iemand daar ? 276 00:24:52,158 --> 00:24:53,075 Wat ? 277 00:24:53,242 --> 00:24:54,327 Ginder! 278 00:24:56,370 --> 00:24:57,205 Je te... 279 00:25:02,084 --> 00:25:03,711 Ha, rustig aan! 280 00:25:04,754 --> 00:25:05,588 Wachten ! 281 00:25:06,589 --> 00:25:07,757 Rustig aan! 282 00:25:16,515 --> 00:25:17,183 Wachten ! 283 00:25:18,476 --> 00:25:19,685 Alsjeblieft! 284 00:25:20,895 --> 00:25:22,813 Drukverlaging du sas. 285 00:25:30,738 --> 00:25:32,281 Hoor je ons? 286 00:25:32,990 --> 00:25:35,368 Alsjeblieft, het spijt me... 287 00:25:35,743 --> 00:25:37,745 We bedoelen dat je geen kwaad doet. 288 00:25:40,081 --> 00:25:41,415 Hoor je ons? 289 00:25:41,582 --> 00:25:43,042 We hebben je hulp nodig ! 290 00:25:44,543 --> 00:25:47,338 - Wie ben je? - Het spijt me heel erg. 291 00:25:47,505 --> 00:25:49,423 We bedoelen dat je geen kwaad doet. 292 00:25:49,590 --> 00:25:51,217 Wie ben jij in hemelsnaam? 293 00:25:51,384 --> 00:25:53,469 - Verdomme... - Mijn naam is Tess. 294 00:25:54,929 --> 00:25:57,431 Mijn impulsieve vriend heet Lucas. 295 00:25:58,516 --> 00:26:00,101 We hebben gewoon... 296 00:26:00,268 --> 00:26:02,979 Met 25 andere mensen, 297 00:26:03,145 --> 00:26:04,939 wij wonen in een opvangcentrum... 298 00:26:05,773 --> 00:26:08,651 150 kilometer ten zuiden van hier, in Philadelphia. 299 00:26:09,443 --> 00:26:11,904 Ons luchtfiltratiesysteem is defect. 300 00:26:12,071 --> 00:26:13,572 Wij kunnen het niet repareren. 301 00:26:13,739 --> 00:26:16,075 We hebben het geprobeerd, maar het lukte ons niet. 302 00:26:16,826 --> 00:26:18,411 Wij leven van onze reserves, 303 00:26:18,577 --> 00:26:20,413 het equivalent van een week. 304 00:26:20,579 --> 00:26:24,208 Het kostte ons 3 dagen om hier te komen, 305 00:26:24,375 --> 00:26:26,127 hier precies. 306 00:26:27,211 --> 00:26:30,089 Ik ken uw man, Darius Houston. 307 00:26:31,590 --> 00:26:33,426 Hoe ken je hem? 308 00:26:33,592 --> 00:26:37,179 Ik ben... Ik was een natuurkundeleraar 309 00:26:37,346 --> 00:26:39,265 �l'universit�tempel. 310 00:26:40,057 --> 00:26:42,977 Hij raadpleegde mij bij bepaalde projecten. 311 00:26:43,394 --> 00:26:47,481 Sorry, maar ik ken iedereen met wie Darius heeft samengewerkt. 312 00:26:47,648 --> 00:26:50,901 Uiteraard niet, aangezien je mij niet kent. 313 00:26:51,485 --> 00:26:53,362 Ik weet waar hij aan werkte. 314 00:26:53,821 --> 00:26:55,865 En blijkbaar is dat hem gelukt 315 00:26:56,032 --> 00:26:58,075 omdat je nog ademt. 316 00:26:58,868 --> 00:27:01,203 Ik heb het over de O2-generator. 317 00:27:01,370 --> 00:27:03,289 Ik kwam Darius opzoeken 318 00:27:03,456 --> 00:27:05,082 om het te kunnen reproduceren. 319 00:27:05,249 --> 00:27:06,542 Darius is er niet. 320 00:27:06,709 --> 00:27:08,794 Hij is maanden geleden vertrokken en nooit meer teruggekomen. 321 00:27:08,961 --> 00:27:10,880 Sindsdien hebben we niets meer gehoord. 322 00:27:17,928 --> 00:27:18,846 Maya, 323 00:27:19,013 --> 00:27:20,765 Is dat je voornaam? 324 00:27:20,931 --> 00:27:22,933 En het is goed... 325 00:27:23,100 --> 00:27:25,770 jouw dochter ? Zora, is dat het? 326 00:27:26,729 --> 00:27:27,605 �coutez, 327 00:27:27,772 --> 00:27:31,150 Het spijt me echt voor Darius. 328 00:27:33,319 --> 00:27:36,072 Maar ik moet deze machine reproduceren. 329 00:27:36,238 --> 00:27:40,201 En daarvoor moet je ons binnenlaten. 330 00:27:40,993 --> 00:27:43,454 We hebben niet genoeg zuurstof om terug te komen. 331 00:27:43,621 --> 00:27:44,872 En als we niet terugkomen, 332 00:27:45,039 --> 00:27:48,292 25 mensen kwamen om, waaronder 9 kinderen. 333 00:27:49,752 --> 00:27:51,337 Wat bewijst mij dit? 334 00:27:51,504 --> 00:27:54,465 Sorry, maar we kunnen niemand anders huisvesten, 335 00:27:54,632 --> 00:27:56,675 anders crasht het systeem. 336 00:27:56,842 --> 00:27:58,386 Je moet ergens anders heen gaan. 337 00:27:58,552 --> 00:28:01,055 Ik zal het snel doen, dat zweer ik. 338 00:28:01,222 --> 00:28:04,517 Moet ik geloven dat als je faalt, je weggaat? 339 00:28:04,683 --> 00:28:07,520 Hoe weet je of je niet gaat crashen? 340 00:28:07,686 --> 00:28:10,147 Omdat je mijn woord hebt. 341 00:28:12,441 --> 00:28:13,859 Misschien is dat waar. 342 00:28:14,026 --> 00:28:15,194 Demp de microfoon. 343 00:28:17,613 --> 00:28:18,697 Zora, 344 00:28:19,323 --> 00:28:22,618 Ik weet absoluut niets over deze mensen. 345 00:28:23,828 --> 00:28:25,621 Ze kent mijn voornaam en die van jou. 346 00:28:25,788 --> 00:28:29,083 - Dus ? - Dat betekent dat ze ons kent. 347 00:28:29,250 --> 00:28:33,587 Als het waar is en zij papa's uitvinding kan nabootsen, 348 00:28:34,004 --> 00:28:36,090 Dat zou enorm zijn, mam. 349 00:28:40,469 --> 00:28:44,348 Als we papa niet kenden en hij bij ons aanklopte, 350 00:28:44,515 --> 00:28:46,892 wij zouden het type zijn dat hem zou laten sterven. 351 00:28:47,059 --> 00:28:48,018 Arréte, Zora. 352 00:28:48,185 --> 00:28:49,145 Als ze papa kende, 353 00:28:49,311 --> 00:28:52,898 zij zou mij kunnen helpen de punten waarover ik met u sprak, te verbeteren. 354 00:28:57,403 --> 00:28:59,822 - Het is allemaal doordacht. - Denk nog eens na. 355 00:29:41,572 --> 00:29:43,073 Vertel me jullie namen. 356 00:29:43,240 --> 00:29:44,617 Voor- en achternaam. 357 00:29:45,951 --> 00:29:46,827 Ieder op zijn beurt. 358 00:29:46,994 --> 00:29:48,954 Laten we opnieuw beginnen. Wat is je naam ? 359 00:29:49,121 --> 00:29:50,748 Tess Graan. 360 00:29:52,917 --> 00:29:55,002 Lucas 361 00:29:55,169 --> 00:29:56,170 Tomek. 362 00:29:56,337 --> 00:29:57,963 Wees slim. 363 00:30:01,634 --> 00:30:04,762 Tess Graan. Darius heeft nooit met mij over jou gesproken. 364 00:30:05,471 --> 00:30:08,015 Ik zeg het je nog eens: we waren collega's. 365 00:30:08,891 --> 00:30:11,769 En waarom ben je hier, Lucas Tomek? 366 00:30:12,853 --> 00:30:14,563 Om mij te beschermen. 367 00:30:15,064 --> 00:30:16,732 Uit welk asiel kwam jij? 368 00:30:17,316 --> 00:30:18,400 Dat is... 369 00:30:21,195 --> 00:30:23,531 Het is een schuilkelder in Philly. 370 00:30:23,697 --> 00:30:27,368 Er waren een aantal van ons die het wisten en we vestigden ons daar. 371 00:30:29,328 --> 00:30:30,704 Tess, klopt dat? 372 00:30:31,747 --> 00:30:32,915 Attaché Lucas. 373 00:30:33,749 --> 00:30:35,209 Is het echt nodig? 374 00:30:35,376 --> 00:30:37,127 Meer dan nodig, ja. 375 00:30:37,670 --> 00:30:40,047 Beroof me alsjeblieft niet zo, 376 00:30:40,214 --> 00:30:42,174 Ik wil niet dat je lacht. 377 00:30:42,341 --> 00:30:44,176 Je wees niet naar mij, toch? 378 00:30:44,343 --> 00:30:46,637 Sta op en bind hem vast. 379 00:30:47,763 --> 00:30:50,015 - Ik wil niet. - Natuurlijk is het. 380 00:30:50,182 --> 00:30:51,016 Bind het vast. 381 00:30:51,183 --> 00:30:53,185 Bon zong, Lucas. 382 00:30:55,104 --> 00:30:56,230 Wat is dat ding ? 383 00:30:56,397 --> 00:30:57,606 - Wat ? - Ik heb het verpest. 384 00:30:57,773 --> 00:30:59,567 - Hoe is dat? - Het brak. 385 00:30:59,733 --> 00:31:01,026 - Ik heb het verpest. - Hoe is dat? 386 00:31:01,193 --> 00:31:02,236 Het brak! 387 00:31:02,403 --> 00:31:04,572 Ik heb nog nooit een slangklem gebruikt. 388 00:31:04,738 --> 00:31:05,864 Hier is er nog een. 389 00:31:06,031 --> 00:31:08,617 Als je het weer verprutst, laat ik je daar achter. 390 00:31:08,784 --> 00:31:10,953 - Doe het, jij. - Stil ! 391 00:31:11,120 --> 00:31:12,913 Houd op met reageren! 392 00:31:15,416 --> 00:31:16,834 Ze was te strak. 393 00:31:17,001 --> 00:31:19,003 - Het is te strak. - Laat me kijken. 394 00:31:20,462 --> 00:31:22,047 - Laat het me zien. - Het zit vast. 395 00:31:22,590 --> 00:31:23,716 Liggen. 396 00:31:23,882 --> 00:31:25,634 - Wat ? - Ga op de grond liggen. 397 00:31:25,801 --> 00:31:28,387 Ga allebei liggen. 398 00:31:28,887 --> 00:31:30,014 Kom op ! 399 00:31:34,059 --> 00:31:35,477 Op het raam. 400 00:31:36,353 --> 00:31:38,188 Ga op je buik liggen. 401 00:31:40,899 --> 00:31:41,775 Voil�. 402 00:31:41,942 --> 00:31:43,527 Is het daar goed? 403 00:31:43,694 --> 00:31:46,530 Tess, je vriendin beledigt je. Moet het opnieuw formuleren. 404 00:31:46,697 --> 00:31:49,074 Ik zie het duidelijk, Maya. 405 00:31:49,700 --> 00:31:51,493 Het spijt me heel erg. 406 00:31:51,660 --> 00:31:54,121 Ik moet je vastbinden. Deze kant op. 407 00:31:54,288 --> 00:31:55,748 Handen achter je rug. 408 00:31:56,999 --> 00:31:58,417 Doe hem geen pijn. 409 00:31:59,084 --> 00:32:00,461 Tais-toi, Lucas. 410 00:32:00,628 --> 00:32:02,171 Doe het rustig aan. 411 00:32:02,338 --> 00:32:04,173 Heb ik je niet gezegd dat je je mond moest houden? 412 00:32:10,054 --> 00:32:10,888 Het is goed. 413 00:32:11,513 --> 00:32:12,556 Staande. 414 00:32:13,682 --> 00:32:14,767 Nee, alleen zij. 415 00:32:15,392 --> 00:32:16,268 Za ! 416 00:32:16,435 --> 00:32:18,020 - Wat ? - Alleen zij. 417 00:32:18,729 --> 00:32:20,189 Jij blijft zitten. 418 00:32:20,814 --> 00:32:21,899 Staande. 419 00:32:26,236 --> 00:32:30,074 Wacht, hij heeft nog maar een paar uur zuurstof. 420 00:32:31,116 --> 00:32:33,744 Als het binnen goed gaat, komen we terug. 421 00:32:33,911 --> 00:32:35,788 Het komt goed, dat beloof ik. 422 00:32:36,664 --> 00:32:37,790 Ik beweeg niet. 423 00:32:40,042 --> 00:32:41,043 Arretez! 424 00:32:50,177 --> 00:32:51,220 Maya! 425 00:32:54,098 --> 00:32:55,140 Niet ! 426 00:32:56,809 --> 00:32:58,560 Sta op en draai je om! 427 00:32:58,727 --> 00:33:00,145 Niet schieten! 428 00:33:01,689 --> 00:33:02,940 Stil ! 429 00:33:03,107 --> 00:33:05,317 Micah, doe wat ze je zeggen! 430 00:33:05,484 --> 00:33:07,611 Waarschuwing, inbraakalarm. 431 00:33:07,778 --> 00:33:09,613 Besmetting �trang�re d�tect�e. 432 00:33:09,780 --> 00:33:11,573 Aanbevolen reinigingsprotocol. 433 00:33:12,157 --> 00:33:13,742 Kom op, kom binnen! Vlug ! 434 00:33:15,035 --> 00:33:16,370 Ga liggen. 435 00:33:18,038 --> 00:33:20,082 Kom op ! Zwerm! 436 00:33:21,750 --> 00:33:23,168 Je bent te traag. 437 00:33:23,335 --> 00:33:25,421 Zet je masker af, zet het af. 438 00:33:26,714 --> 00:33:27,965 Enl�ve-le! 439 00:33:29,633 --> 00:33:30,634 Go-y, Zora. 440 00:33:30,801 --> 00:33:31,719 Beweeg niet ! 441 00:33:33,637 --> 00:33:34,763 Vlug. 442 00:33:41,019 --> 00:33:42,187 Het is goed ? 443 00:33:43,981 --> 00:33:46,066 Tess, wat was dat? 444 00:33:46,233 --> 00:33:48,402 Maya, het spijt me. 445 00:33:48,569 --> 00:33:49,737 �een... 446 00:33:49,903 --> 00:33:51,321 Het is Micha. 447 00:33:51,488 --> 00:33:53,449 Hij is onze uitkijk. 448 00:33:53,615 --> 00:33:54,783 Jouw uitkijk? 449 00:33:54,950 --> 00:33:57,035 Ik wist niet of je betrouwbaar zou zijn. 450 00:33:57,202 --> 00:33:59,455 We hadden iemand nodig om te kijken. 451 00:33:59,621 --> 00:34:01,874 Ik dacht dat je ze gijzelde. 452 00:34:02,040 --> 00:34:03,959 - Gegijzeld ? - Ik weet het niet. 453 00:34:04,126 --> 00:34:05,419 Je praat poep. 454 00:34:06,336 --> 00:34:08,046 Iedereen wordt rustig. 455 00:34:09,131 --> 00:34:11,592 Er was sprake van een misverstand. 456 00:34:11,759 --> 00:34:14,052 Ga mijn deur uit 457 00:34:14,219 --> 00:34:15,429 of ik vermoord hem. 458 00:34:24,396 --> 00:34:26,231 Vas-y, bute-le. 459 00:34:26,398 --> 00:34:29,526 Onze schuilplaats heeft geen zuurstof, we gaan toch dood. 460 00:34:29,693 --> 00:34:30,611 Ik zei het je, 461 00:34:31,028 --> 00:34:33,614 Er zijn daar kinderen, levens hangen van ons af. 462 00:34:33,781 --> 00:34:35,824 Tess, dit is onzin. 463 00:34:35,991 --> 00:34:39,745 Alles wat je zei was onzin. 464 00:34:39,912 --> 00:34:40,746 Oké, Maya. 465 00:34:40,913 --> 00:34:43,582 Het spijt me, maar ik moet deze machine zien. 466 00:34:43,749 --> 00:34:46,585 en ik zal haar op de een of andere manier zien. 467 00:34:46,752 --> 00:34:49,254 Ik geloof je verhaal niet meer. 468 00:34:49,421 --> 00:34:51,131 Thuis is het dood. 469 00:34:51,298 --> 00:34:53,675 Je praat onzin, je bent niet betrouwbaar! 470 00:34:55,552 --> 00:34:59,139 Het is aan jou of je wel of niet wilt dat andere mensen gewond raken. 471 00:34:59,306 --> 00:35:02,309 Denk aan uw dochter en maak de juiste keuze. 472 00:35:02,476 --> 00:35:06,980 Je mist het punt als je denkt dat je mijn huis binnenkomt. 473 00:35:07,147 --> 00:35:09,149 Probeer het een beetje om te zien. 474 00:35:09,608 --> 00:35:10,734 Poging ! 475 00:35:31,588 --> 00:35:34,550 Het was bij voorbaat gedoemd, de vader is er niet eens. 476 00:35:34,716 --> 00:35:36,051 Détache-moi. 477 00:35:44,017 --> 00:35:46,979 Je plan is mislukt, kunnen we het op mijn manier doen? 478 00:35:49,523 --> 00:35:51,066 Ga de boor halen. 479 00:35:52,943 --> 00:35:55,279 We zullen toegang krijgen tot de O2-generator, 480 00:35:55,445 --> 00:35:56,864 wat er ook gebeurt. 481 00:36:16,884 --> 00:36:17,843 Dankjewel. 482 00:36:18,218 --> 00:36:19,678 Het is jouw fout. 483 00:36:20,220 --> 00:36:21,805 Het spijt me. 484 00:36:21,972 --> 00:36:23,682 Ik had het niet over jou. 485 00:36:23,849 --> 00:36:26,685 Ik had nooit naar je moeten luisteren en weggaan. 486 00:36:26,852 --> 00:36:28,312 Dus het is mijn schuld? 487 00:36:28,478 --> 00:36:30,606 En de mijne omdat ik naar jou luisterde. 488 00:36:31,398 --> 00:36:32,357 Is dat het dan? 489 00:36:34,401 --> 00:36:37,487 - Ben je geen ingenieur zoals je vriend? - Slotenmaker. 490 00:36:37,654 --> 00:36:39,865 Het zou je nooit gelukt zijn om binnen te komen. 491 00:36:40,032 --> 00:36:41,950 Je hebt het over een slotenmaker. 492 00:36:42,117 --> 00:36:44,953 Het is een fort, niemand komt er binnen. 493 00:36:45,120 --> 00:36:46,413 Het is zelfs. 494 00:36:47,748 --> 00:36:50,042 Waarom rende je achter ons aan? 495 00:36:50,667 --> 00:36:51,960 Ik zei het je, 496 00:36:52,127 --> 00:36:55,964 Ik zag mijn vrienden hier geboeid binnenkomen, ik raakte in paniek. 497 00:36:56,465 --> 00:36:58,300 - Sorry. - Luister niet naar hem. 498 00:36:58,759 --> 00:37:00,093 Praat niet met mijn dochter. 499 00:37:00,260 --> 00:37:01,637 - Ze vertelde me... - Zwijg! 500 00:37:01,803 --> 00:37:03,805 Praat ook niet tegen mij. 501 00:37:10,354 --> 00:37:12,105 Ik praat als ik gestresseerd ben. 502 00:37:19,363 --> 00:37:21,406 Je gelooft het nog steeds, toch? 503 00:37:22,074 --> 00:37:23,742 Ik wil het geloven. 504 00:37:24,576 --> 00:37:26,662 Jij ook, omdat jij voor hem zorgde. 505 00:37:26,828 --> 00:37:28,956 We gaven ze een kans, maar zij verpestten het. 506 00:37:29,122 --> 00:37:31,249 - luister naar me. - Ik heb naar je geluisterd. 507 00:37:34,169 --> 00:37:36,546 Beveiligings alarm. Systeem gecompromitteerd. 508 00:37:36,713 --> 00:37:37,839 Het is wat... 509 00:37:39,132 --> 00:37:41,718 Beveiligings alarm. Systeem gecompromitteerd. 510 00:37:42,135 --> 00:37:43,971 Ze hebben de camera afgesneden! 511 00:37:44,137 --> 00:37:45,222 Shit! 512 00:37:45,389 --> 00:37:47,474 - Mam, hoor je? - Wat ? 513 00:37:47,641 --> 00:37:48,600 Wat ? 514 00:37:48,767 --> 00:37:50,060 Eén bank. 515 00:37:50,227 --> 00:37:51,395 Het is wat ? 516 00:37:53,105 --> 00:37:54,481 Bij aankomst! 517 00:38:13,834 --> 00:38:15,460 Mogen ze binnenkomen? 518 00:38:15,627 --> 00:38:17,671 Zei papa niet dat het een dag zou duren? 519 00:38:17,838 --> 00:38:19,089 Ja, maar dat hangt ervan af. 520 00:38:20,215 --> 00:38:21,842 Wat gebruiken ze? 521 00:38:22,009 --> 00:38:25,470 Maak je geen zorgen, ze maken geen enkele kans, toch? 522 00:38:28,098 --> 00:38:29,891 Zoals boter! 523 00:38:36,189 --> 00:38:37,774 - Mam... - Wat? 524 00:38:37,941 --> 00:38:39,026 Wat ? 525 00:38:41,028 --> 00:38:42,612 Het eerste schild is doorboord. 526 00:38:42,779 --> 00:38:44,031 Is het een boormachine op accu? 527 00:38:44,197 --> 00:38:46,575 Geef me een zaklamp en wat koperdraad. 528 00:38:47,325 --> 00:38:49,911 - Zaklamp en wat? - Koperdraad ! 529 00:38:50,620 --> 00:38:52,247 Je verspilt tijd. 530 00:38:52,414 --> 00:38:54,291 - Laat ze binnen. - De boerderij ! 531 00:38:54,458 --> 00:38:56,043 Als wij niet overleven, zal niemand het overleven! 532 00:38:59,796 --> 00:39:01,548 Ik heb de zaklamp! 533 00:39:02,257 --> 00:39:03,467 Ik heb de koperdraad. 534 00:39:07,429 --> 00:39:08,388 Schroevendraaier. 535 00:39:08,555 --> 00:39:10,599 Verdomme, laat ze binnen! 536 00:39:11,558 --> 00:39:13,435 Ze zullen er uiteindelijk wel komen. 537 00:39:13,602 --> 00:39:15,103 Laat ze binnen! 538 00:39:15,270 --> 00:39:16,646 Je verspilt tijd. 539 00:39:16,813 --> 00:39:18,857 Ik geef je een klap als je doorgaat! 540 00:39:19,024 --> 00:39:20,025 De boerderij ! 541 00:39:24,112 --> 00:39:25,280 Aan en uit. 542 00:39:26,198 --> 00:39:27,240 Kom op ! 543 00:39:27,908 --> 00:39:28,950 Jij gaat. 544 00:39:29,117 --> 00:39:30,535 Zora, je moet snel handelen. 545 00:39:30,952 --> 00:39:32,287 We zijn er bijna ! 546 00:39:34,664 --> 00:39:35,957 Het is nu of nooit. 547 00:39:39,878 --> 00:39:41,213 Kom op, stop ze! 548 00:39:44,925 --> 00:39:47,177 Verdomme, wat is er gebeurd? 549 00:39:51,723 --> 00:39:52,724 Ik weet het niet. 550 00:39:52,891 --> 00:39:54,684 - Ik weet het niet. - Donder op! 551 00:39:54,851 --> 00:39:56,394 Op ar�ussi! 552 00:39:56,561 --> 00:39:57,687 - We hebben het gedaan. - Lul! 553 00:40:01,024 --> 00:40:02,400 Het werkt niet. 554 00:40:04,027 --> 00:40:05,237 Goed... 555 00:40:05,862 --> 00:40:08,198 Blijf daar en let op de deur. 556 00:40:12,494 --> 00:40:13,870 Groetjes, bowlen. 557 00:40:14,037 --> 00:40:15,413 Hoe deed je ? 558 00:40:15,580 --> 00:40:18,500 - Hoe vond je het? - Elektromagnetische puls. 559 00:40:40,480 --> 00:40:42,399 Je zei: de slotenmaker? 560 00:40:44,776 --> 00:40:46,236 Je hebt ongelijk. 561 00:40:47,112 --> 00:40:49,489 - Wij zijn niet je vijanden. - Mythe. 562 00:40:49,865 --> 00:40:52,075 Het is waar. Ik probeer gewoon... 563 00:40:52,242 --> 00:40:54,327 Toename van het kooldioxidegehalte. 564 00:40:54,494 --> 00:40:56,288 Gecompromitteerde zuurstofniveaus. 565 00:40:56,454 --> 00:40:57,539 Kom kijken. 566 00:40:57,706 --> 00:40:58,957 Het is niet waar... 567 00:41:00,250 --> 00:41:01,084 Het lijkt op... 568 00:41:01,251 --> 00:41:03,670 Het lijkt erop dat ze CO2 injecteert. 569 00:41:04,212 --> 00:41:06,131 We zullen het nooit op tijd kunnen absorberen. 570 00:41:08,008 --> 00:41:09,801 Hoe lang kunnen we het volhouden? 571 00:41:10,177 --> 00:41:12,387 5 minuten. Zet je masker op, schiet op! 572 00:41:12,554 --> 00:41:13,597 Vlug ! 573 00:41:15,849 --> 00:41:17,017 - Zet de. - En ik ? 574 00:41:17,475 --> 00:41:19,060 Stil. Zet hem op, lieverd. 575 00:41:19,227 --> 00:41:20,770 Ik moet ook ademen! 576 00:41:21,271 --> 00:41:22,480 We moeten het stoppen. 577 00:41:22,647 --> 00:41:25,734 Zij staat op het dak en de ander moet voor de deur staan. 578 00:41:25,901 --> 00:41:29,029 We hebben de garagepiep nodig. Help mij het te vinden. 579 00:41:29,946 --> 00:41:31,489 Het is dringend, zoek het. 580 00:41:31,907 --> 00:41:33,992 - Je moet snel handelen. - Gevonden. 581 00:41:34,159 --> 00:41:36,203 Je hebt het ? Vlug... 582 00:41:36,745 --> 00:41:37,996 En voor die stapels. 583 00:41:39,956 --> 00:41:43,293 Defecte absorptiesystemen. Gecompromitteerd levensondersteunend systeem. 584 00:41:43,793 --> 00:41:45,212 Dreigende verstikking. 585 00:41:45,378 --> 00:41:48,673 Draag persoonlijke levensondersteunende systemen. 586 00:41:55,555 --> 00:41:56,848 - Heb je je masker? - Ja. 587 00:41:57,015 --> 00:41:58,433 - Je hebt het ? - Ja. 588 00:41:58,975 --> 00:41:59,768 Piti�... 589 00:42:07,192 --> 00:42:08,944 Houd hem in de gaten, maar bovenal: 590 00:42:09,110 --> 00:42:11,738 Je doet deze deur niet open. 591 00:42:13,490 --> 00:42:15,325 - Zet mijn masker op. - Neen. 592 00:42:15,492 --> 00:42:16,701 Dreigende verstikking. 593 00:42:16,868 --> 00:42:20,080 Draag persoonlijke levensondersteunende systemen. 594 00:42:24,584 --> 00:42:25,710 Tess... 595 00:42:27,379 --> 00:42:29,631 Er is iemand in de garage. 596 00:42:29,798 --> 00:42:31,675 - Terugkomen. - Wat ? 597 00:42:32,050 --> 00:42:33,635 - Waar ben je? - Gewoon ! 598 00:42:35,595 --> 00:42:36,930 Je luistert niet. 599 00:42:37,097 --> 00:42:40,433 Je wordt verondersteld bij de voordeur te staan. 600 00:42:41,434 --> 00:42:43,395 Deze kant op! Kom snel ! 601 00:42:43,937 --> 00:42:47,107 Lucas, beweeg niet totdat ik er ben. 602 00:42:47,983 --> 00:42:49,150 Piti�... 603 00:42:49,943 --> 00:42:52,362 - Ik heb daar een kind. - Dat is het, ja. 604 00:42:52,529 --> 00:42:54,698 - Wat is zijn naam ? - Duidelijk. 605 00:42:57,534 --> 00:42:58,785 Ze is 6 jaar oud. 606 00:43:01,830 --> 00:43:03,415 Ze houdt van perziken. 607 00:43:04,708 --> 00:43:06,209 Perziken op siroop. 608 00:43:16,678 --> 00:43:18,138 Sorry, dat kan ik niet. 609 00:43:19,764 --> 00:43:21,933 Laat me hier alsjeblieft niet achter. 610 00:43:22,350 --> 00:43:23,685 Laat mij hier niet achter! 611 00:43:24,269 --> 00:43:25,478 Piti� ! 612 00:43:26,771 --> 00:43:28,440 Ik smeek u ! 613 00:43:34,946 --> 00:43:37,741 Je zei dat de garage open was. 614 00:43:37,907 --> 00:43:41,953 Hij was. Het ging dicht tegen de tijd dat jij weer naar beneden kwam. 615 00:43:43,204 --> 00:43:44,581 S�rieux, Lucas... 616 00:43:44,748 --> 00:43:47,083 Ik heb de zuurstof afgesloten, ze komen eruit! 617 00:43:47,250 --> 00:43:48,543 Je moet gaan! 618 00:43:57,886 --> 00:44:00,138 Hoe is het met je? Het is mijn fout. 619 00:44:00,305 --> 00:44:01,598 Vertel me dat het oké is. 620 00:44:01,765 --> 00:44:03,308 Sluit het op. 621 00:44:08,396 --> 00:44:09,481 Je kunt... 622 00:44:31,378 --> 00:44:32,629 Micha? 623 00:44:34,297 --> 00:44:35,965 Ik wil je vertrouwen. 624 00:44:36,883 --> 00:44:38,593 Ik bied je een deal aan. 625 00:44:39,761 --> 00:44:41,513 Ik ga je vragen stellen, 626 00:44:41,679 --> 00:44:45,308 en voor elke oprechte reactie van jou, 627 00:44:45,975 --> 00:44:48,770 Ik geef je even de tijd om adem te halen. 628 00:44:53,274 --> 00:44:55,026 Heb jij mijn vader vermoord? 629 00:44:55,193 --> 00:44:57,404 en dankzij hem deze plek ontdekt? 630 00:44:57,570 --> 00:44:59,781 Nee, we hebben je vader niet vermoord. 631 00:44:59,948 --> 00:45:02,242 En dankzij hem hebben we deze plek niet ontdekt. 632 00:45:03,660 --> 00:45:05,620 We hebben je eruit gehaald, Maya. 633 00:45:06,037 --> 00:45:07,705 Wil je nu praten? 634 00:45:09,624 --> 00:45:11,167 Zeg iets ! 635 00:45:14,629 --> 00:45:16,548 - Deze vrouw... - Tess? 636 00:45:17,048 --> 00:45:18,842 Heeft ze echt met mijn vader samengewerkt? 637 00:45:19,008 --> 00:45:20,218 Ja. 638 00:45:20,510 --> 00:45:22,011 Wij zijn goede jongens. 639 00:45:22,971 --> 00:45:24,389 Je moeder heeft ongelijk, jij hebt gelijk. 640 00:45:24,973 --> 00:45:26,474 Volg je instinct. 641 00:45:27,434 --> 00:45:28,560 �coute, 642 00:45:29,018 --> 00:45:32,397 Als je ze binnenlaat en Tess de generator onderzoekt, 643 00:45:32,564 --> 00:45:33,523 is s'en ira. 644 00:45:33,690 --> 00:45:36,025 Misschien kan ze het zelfs verbeteren. 645 00:45:36,651 --> 00:45:37,944 Nog een ding. 646 00:45:41,197 --> 00:45:43,241 Als je Tess laat sterven, 647 00:45:44,909 --> 00:45:46,703 we zullen het nooit weten. 648 00:45:48,955 --> 00:45:51,624 Het CO2-niveau is weer normaal. 649 00:46:08,183 --> 00:46:10,894 PRODUCTIE D'OXYG�NE ACTIEF � 100 % 650 00:46:12,353 --> 00:46:13,605 Ik zal je dekken. 651 00:46:13,771 --> 00:46:16,524 Je gaat door de linkerkant van de garage. 652 00:46:16,691 --> 00:46:18,067 Ik zal zijn aandacht trekken. 653 00:46:20,069 --> 00:46:21,237 Vertrekkend, 654 00:46:21,404 --> 00:46:23,907 het geeft ons een gouden kans. 655 00:46:24,824 --> 00:46:28,786 Welk meisje zou de deur niet opendoen voor haar moeder? 656 00:46:29,954 --> 00:46:33,249 - Dit is ons toegangsticket! - Ze zal hem zeggen dat hij hem niet mag openen. 657 00:46:33,416 --> 00:46:34,876 Ik weet. 658 00:46:35,043 --> 00:46:37,337 Maar zijn dochter wil ons geloven. 659 00:46:39,339 --> 00:46:40,924 Ze zal ons binnenlaten. 660 00:46:43,259 --> 00:46:44,344 Het werkt. 661 00:47:19,420 --> 00:47:20,547 Shit. 662 00:47:22,090 --> 00:47:24,008 Maja, dat is genoeg! 663 00:47:34,811 --> 00:47:36,854 Daar hebben wij geen tijd voor! 664 00:47:37,355 --> 00:47:38,648 Ik ga uit. 665 00:47:39,524 --> 00:47:41,234 Kijk naar mijn wapen. 666 00:47:51,452 --> 00:47:53,705 Als je mij wilt neerschieten, ga je gang. 667 00:47:54,205 --> 00:47:55,373 Ik ben hier, Maya! 668 00:48:13,474 --> 00:48:14,601 Lul! 669 00:48:15,893 --> 00:48:17,812 Je hebt mijn been gebroken! 670 00:48:17,979 --> 00:48:18,855 Staande. 671 00:48:19,022 --> 00:48:20,481 Rustig aan ! 672 00:48:21,024 --> 00:48:22,775 Ik ga je geen pijn doen! 673 00:48:36,372 --> 00:48:37,457 Mijn oor ! 674 00:48:53,097 --> 00:48:54,390 Het spijt me. 675 00:48:55,767 --> 00:48:57,310 Ik zal je geen pijn doen. 676 00:49:05,735 --> 00:49:07,820 Hoe werkt het? Tess? 677 00:49:08,613 --> 00:49:09,781 Ze kan je niet horen. 678 00:49:13,534 --> 00:49:14,786 - Hoor je mij? - Micha? 679 00:49:14,952 --> 00:49:16,287 -Zora? - Mama ? 680 00:49:16,454 --> 00:49:17,914 -Zora? - Het gaat goed met mij. 681 00:49:18,081 --> 00:49:20,541 Hij heeft mij vastgebonden, laat ze niet binnen. 682 00:49:20,708 --> 00:49:22,585 - Alles is in orde ? - Ik heb mezelf bevrijd. 683 00:49:22,752 --> 00:49:23,711 Het is waar ? 684 00:49:23,878 --> 00:49:25,755 Wat gebeurt er ? Micha! 685 00:49:25,922 --> 00:49:28,466 - Zora... - Stop, ik kan me niet concentreren. 686 00:49:28,633 --> 00:49:30,468 Ik zal hem niets vertellen. 687 00:49:31,719 --> 00:49:33,137 Wat gebeurt er ? 688 00:49:33,304 --> 00:49:34,055 Micha! 689 00:49:35,264 --> 00:49:36,974 Micha, doe de deur open! 690 00:49:38,101 --> 00:49:39,394 Open de deur. 691 00:49:41,604 --> 00:49:43,773 Wat gebeurt er ? Micha! 692 00:49:43,940 --> 00:49:45,233 De slotenmaker? 693 00:49:49,654 --> 00:49:51,072 Micah, toon twee. 694 00:49:51,989 --> 00:49:53,783 Zora, doe de deur open! 695 00:49:54,409 --> 00:49:55,535 Ik voel me niet goed. 696 00:50:01,749 --> 00:50:02,667 Zora! 697 00:50:03,501 --> 00:50:04,877 Micha, wat is er aan de hand? 698 00:50:05,044 --> 00:50:07,630 Micha, wakker worden! Het is niet grappig. 699 00:50:07,797 --> 00:50:08,881 Wakker worden! 700 00:50:09,382 --> 00:50:11,050 Open de deur ! 701 00:50:11,217 --> 00:50:14,011 Hij is dood ! Hij kan de deur niet openen! 702 00:50:14,178 --> 00:50:15,388 Micha! 703 00:50:15,555 --> 00:50:16,889 Hij is dood ! 704 00:50:17,056 --> 00:50:19,559 - Open de deur ! - Ik kan niet ! 705 00:50:20,101 --> 00:50:23,312 Hallo Zora, mooie naam. Ik ben Lucas. 706 00:50:23,479 --> 00:50:26,774 Je hebt vijf seconden om het te openen, anders vermoord ik je moeder. 707 00:50:30,069 --> 00:50:31,654 - Het komt goed. - 1... 708 00:50:32,447 --> 00:50:33,698 2... 709 00:50:36,617 --> 00:50:37,744 3... 710 00:50:40,455 --> 00:50:41,289 4... 711 00:50:45,918 --> 00:50:47,003 5. 712 00:50:47,712 --> 00:50:48,838 Hij is dood ! 713 00:50:49,005 --> 00:50:50,423 Ik zit op zijn microfoon! 714 00:50:50,590 --> 00:50:51,841 Wat een onzin. 715 00:50:53,843 --> 00:50:54,886 Wat ? 716 00:50:57,096 --> 00:50:58,931 Is hij bij Zora? 717 00:50:59,098 --> 00:51:00,516 Micha is dood. 718 00:51:01,058 --> 00:51:02,977 Hij heeft mij vastgebonden, dat kan ik niet 719 00:51:03,144 --> 00:51:04,061 bewegen. 720 00:51:04,228 --> 00:51:06,147 Ik zweer het is waar. 721 00:51:06,314 --> 00:51:07,523 Doe mijn moeder niets aan. 722 00:51:07,690 --> 00:51:08,608 Gaat het goed met Zora? 723 00:51:08,775 --> 00:51:11,194 Hij heeft haar vastgebonden. Als je haar wilt redden, 724 00:51:11,360 --> 00:51:12,695 geef ons de code. 725 00:51:12,862 --> 00:51:15,323 Geef ons de verdomde code! 726 00:51:15,782 --> 00:51:17,575 - Het zal niet werken. - Waarvoor ? 727 00:51:18,242 --> 00:51:20,369 - Het zal niet werken. - Waarvoor ? 728 00:51:20,536 --> 00:51:21,871 Wat gebeurt er ? 729 00:51:22,038 --> 00:51:24,457 - Je hebt een insigne nodig. - Waar is hij? 730 00:51:24,624 --> 00:51:26,542 - binnen. - binnen? 731 00:51:26,709 --> 00:51:27,585 Waarvoor ? 732 00:51:27,752 --> 00:51:30,630 Om mensen zoals jij buiten te houden! 733 00:51:30,797 --> 00:51:32,173 Daarom. 734 00:51:34,383 --> 00:51:36,427 Haal dat pistool weg van mijn gezicht. 735 00:51:36,594 --> 00:51:38,346 Denk voorzichtig. 736 00:51:38,513 --> 00:51:40,056 Wat doen we nu ? 737 00:51:42,225 --> 00:51:43,267 Wat doen we ? 738 00:51:43,434 --> 00:51:45,311 Je baby zal daar sterven. 739 00:51:45,478 --> 00:51:47,021 Ze gaat daar sterven... 740 00:51:47,188 --> 00:51:48,356 Misschien... 741 00:51:48,523 --> 00:51:49,857 Misschien wat? 742 00:51:50,358 --> 00:51:52,318 - Misschien wat? - Het geweer. 743 00:51:52,485 --> 00:51:55,530 Misschien is er een andere manier, maar... 744 00:51:55,696 --> 00:51:58,241 niemand heeft genoeg zuurstof om het te herstellen. 745 00:51:58,407 --> 00:51:59,742 Wat herstellen? 746 00:51:59,909 --> 00:52:01,577 Er is nog een insigne. 747 00:52:01,744 --> 00:52:03,371 - Waar? - Niet hier. 748 00:52:04,372 --> 00:52:05,248 Het is ver. 749 00:52:05,665 --> 00:52:08,835 Ik geef je zuurstof en jij brengt ons erheen. 750 00:52:09,293 --> 00:52:11,546 Lucas, maak een reservering. 751 00:52:25,893 --> 00:52:27,395 - Dat is hem. - Deze? 752 00:52:27,562 --> 00:52:28,688 Ja. 753 00:52:33,651 --> 00:52:34,485 Het is de auto. 754 00:52:34,652 --> 00:52:36,988 Wanneer is het geladen? 755 00:52:37,613 --> 00:52:40,950 Eén keer per maand controleer ik de kosten. 756 00:52:42,535 --> 00:52:43,661 Verifieer. 757 00:52:43,828 --> 00:52:45,496 - Wat ? - Rekening! 758 00:52:55,965 --> 00:52:57,675 Laten we op reis gaan! 759 00:52:57,842 --> 00:52:59,218 Je blijft. 760 00:52:59,677 --> 00:53:02,513 Als het kind losraakt, moet er iemand aanwezig zijn. 761 00:53:04,515 --> 00:53:06,058 'Goed, Maya, 762 00:53:06,225 --> 00:53:08,936 Als je slim handelt, wordt het klote, snap je? 763 00:53:12,189 --> 00:53:13,482 Goede weg. 764 00:53:17,528 --> 00:53:19,947 Ik moet eerst met mijn dochter praten. 765 00:53:21,157 --> 00:53:23,910 Zora, zie je mij? Je moeder wil je iets vertellen. 766 00:53:24,076 --> 00:53:25,244 Vertel hem dat het goed met me gaat. 767 00:53:25,411 --> 00:53:27,246 Ze zegt dat het goed met haar gaat. 768 00:53:27,413 --> 00:53:29,790 En dat ik alles in orde zal maken. 769 00:53:29,957 --> 00:53:31,918 En dat ze alles zal oplossen. 770 00:53:32,084 --> 00:53:33,711 Zeg hem dat ik terugkom. 771 00:53:34,795 --> 00:53:37,256 Ze zegt dat ze terug zal komen. 772 00:53:38,549 --> 00:53:40,217 Zeg hem dat ik van hem hou. 773 00:53:44,013 --> 00:53:45,598 En dat ze van je houdt. 774 00:53:46,849 --> 00:53:49,393 Laat me met mijn moeder praten, alsjeblieft. 775 00:53:51,646 --> 00:53:52,563 Waar gaat hij heen? 776 00:53:52,730 --> 00:53:55,274 De laatste plaats waar ik naartoe zou willen. 777 00:53:57,234 --> 00:53:59,028 We gaan naar mijn man. 778 00:54:19,173 --> 00:54:21,550 Kun je met je been rijden? 779 00:54:22,218 --> 00:54:25,554 Ik ga geen marathon lopen, maar ik ga overleven. 780 00:54:25,846 --> 00:54:27,390 Nee dankzij jou. 781 00:54:27,765 --> 00:54:29,642 Het deed pijn als de hel. 782 00:54:34,897 --> 00:54:36,816 Leeft Darius nog? 783 00:54:37,483 --> 00:54:39,986 We zullen zien wat er van hem over is. 784 00:54:40,444 --> 00:54:43,072 Dat is genoeg, de stomme mysteries. 785 00:54:43,656 --> 00:54:45,324 Wat is er met hem gebeurd? 786 00:54:46,117 --> 00:54:48,869 Vijf maanden geleden stierf de vader van Darius. 787 00:54:49,036 --> 00:54:51,831 De volgende dag ging Darius hem begraven. 788 00:54:52,540 --> 00:54:54,208 Hij kwam nooit meer terug. 789 00:54:55,001 --> 00:54:56,919 Die avond vond ik een briefje. 790 00:54:57,712 --> 00:55:01,924 Darius ontdekte dat hij de CO2-absorbers verkeerd had ingeschat. 791 00:55:03,134 --> 00:55:06,012 Zelfs zonder zijn vader draaide het systeem op volle toeren 792 00:55:06,178 --> 00:55:08,222 en zou uiteindelijk hebben gelikt. 793 00:55:08,597 --> 00:55:10,516 Het was slechts een kwestie van tijd. 794 00:55:11,475 --> 00:55:13,936 Deze generator ondersteunt slechts 2 personen? 795 00:55:14,103 --> 00:55:17,648 Met 2 personen in plaats van 3 bleef er meer tijd over, 796 00:55:17,815 --> 00:55:20,693 meer tijd voor Zora om een ​​oplossing te vinden. 797 00:55:20,860 --> 00:55:21,944 Elk uur, 798 00:55:22,695 --> 00:55:24,405 elke dag, elke week van aanwezigheid, 799 00:55:24,572 --> 00:55:27,825 het was een uur, een dag, een week minder voor zijn gezin. 800 00:55:27,992 --> 00:55:30,119 Zora is een beginnend ingenieur. 801 00:55:30,286 --> 00:55:33,831 Hij hoopte dat ze met een beetje tijd haar fouten zou rechtzetten. 802 00:55:35,166 --> 00:55:38,252 Misschien zul jij slagen waar hij faalde. 803 00:55:40,129 --> 00:55:41,255 Ja... 804 00:55:42,214 --> 00:55:43,549 misschien. 805 00:55:45,342 --> 00:55:48,137 En je hebt er nooit met je dochter over gesproken? 806 00:55:49,305 --> 00:55:50,681 Niet. 807 00:55:50,973 --> 00:55:53,309 Ik dacht dat we meer tijd zouden hebben. 808 00:55:54,268 --> 00:55:56,937 Zelfs als ik begrijp wat Darius moest doen, 809 00:55:57,480 --> 00:55:59,065 hij liet zijn armen zakken. 810 00:56:00,941 --> 00:56:04,278 Ik kon Zora niet laten geloven dat het mogelijk was. 811 00:56:04,445 --> 00:56:05,821 Ik kon niet. 812 00:56:08,824 --> 00:56:09,992 Harriet, 813 00:56:11,285 --> 00:56:13,162 ontmoet John Coltrane. 814 00:56:13,746 --> 00:56:15,289 Favoriete dingen. 815 00:56:16,832 --> 00:56:20,252 Verspreiding van John Coltrane, Mijn favoriete dingen. 816 00:56:41,232 --> 00:56:42,817 Dit nummer, 817 00:56:42,983 --> 00:56:44,318 het is van wie? 818 00:56:44,485 --> 00:56:45,903 Coltrane. 819 00:56:51,158 --> 00:56:52,368 Coltrane. 820 00:56:54,787 --> 00:56:56,080 Koel. 821 00:57:05,464 --> 00:57:06,715 Waar zijn we? 822 00:57:08,884 --> 00:57:10,678 Prospectpark. 823 00:57:11,178 --> 00:57:14,265 De laatste rustplaats van Darius Houston. 824 00:57:16,308 --> 00:57:19,103 We hadden hier veel goede herinneringen. 825 00:57:20,271 --> 00:57:22,606 Mijn been klopt steeds meer. 826 00:57:22,773 --> 00:57:24,275 Heb je hulp nodig? 827 00:57:24,817 --> 00:57:25,693 Van jou ? 828 00:57:27,194 --> 00:57:28,696 Het lukt me wel om daarmee om te gaan. 829 00:57:29,530 --> 00:57:32,533 Waar zijn we naar op zoek? Je moet snel handelen. 830 00:57:55,723 --> 00:57:57,558 Maya, de tijd dringt. 831 00:57:58,475 --> 00:58:00,269 Het is mijn man! 832 00:58:09,653 --> 00:58:10,863 Darius... 833 00:58:24,084 --> 00:58:26,295 Maya, de badge. 834 00:58:47,858 --> 00:58:49,193 Heb je het gevonden? 835 00:58:54,073 --> 00:58:55,824 Het is oké, ik snap het. 836 00:58:55,991 --> 00:58:57,201 Eindelijk ! 837 00:59:00,871 --> 00:59:01,914 Shit. 838 00:59:14,843 --> 00:59:16,220 Bordeel! 839 00:59:20,057 --> 00:59:21,392 Ze is dood. 840 00:59:26,605 --> 00:59:28,190 We kunnen te voet terug. 841 00:59:28,357 --> 00:59:30,442 Je moet mij de badge geven. 842 00:59:32,403 --> 00:59:33,737 Maya... 843 00:59:38,242 --> 00:59:41,078 Denk goed na voordat u iets doet. 844 00:59:41,245 --> 00:59:43,163 Je kunt nauwelijks bewegen. 845 00:59:44,456 --> 00:59:46,083 Zelfs ik ga worstelen. 846 00:59:46,709 --> 00:59:48,252 Als we samen gaan, 847 00:59:48,961 --> 00:59:50,629 niemand van ons zal overleven. 848 01:00:00,264 --> 01:00:01,849 Geloof me. 849 01:00:03,309 --> 01:00:04,810 Heb je een dochter? 850 01:00:05,394 --> 01:00:07,354 Heb je een dochter? 851 01:00:09,481 --> 01:00:11,191 Ja, ik had er een. 852 01:00:15,696 --> 01:00:17,489 Ik zal voor haar zorgen. 853 01:00:18,449 --> 01:00:19,908 Ik beloof je. 854 01:00:38,594 --> 01:00:40,220 De deurcode, 855 01:00:40,804 --> 01:00:43,891 Het is 1867. 856 01:00:47,561 --> 01:00:49,688 Ik zal proberen terug te komen en je op te halen. 857 01:00:51,148 --> 01:00:53,067 Dat is aardig van je om dat te zeggen. 858 01:00:54,485 --> 01:00:57,404 Zorg ervoor dat er niets met mijn dochter gebeurt. 859 01:02:05,722 --> 01:02:07,516 De auto begaf het. 860 01:02:07,766 --> 01:02:10,227 De code is 1-8-6-7. 861 01:02:10,394 --> 01:02:12,146 Ik moet haar gaan halen. 862 01:02:16,024 --> 01:02:16,942 Een. 863 01:02:25,284 --> 01:02:26,910 Luchtsluis geopend. 864 01:02:40,215 --> 01:02:41,633 Waar is mijn moeder? 865 01:02:46,889 --> 01:02:48,932 Antwoord: waar is mijn moeder? 866 01:02:52,102 --> 01:02:53,520 Ze is... 867 01:02:54,730 --> 01:02:56,523 De auto begaf het. 868 01:02:57,441 --> 01:02:59,902 En het been van je moeder is in slechte staat. 869 01:03:00,527 --> 01:03:01,862 Maar het gaat goed met haar. 870 01:03:02,029 --> 01:03:03,655 Is dit het insigne van mijn vader? 871 01:03:03,822 --> 01:03:05,657 Hoe heb je dat gekregen? 872 01:03:05,824 --> 01:03:08,702 Laat het me alsjeblieft uitleggen. 873 01:03:12,498 --> 01:03:13,624 Is... 874 01:03:14,458 --> 01:03:17,794 Het spijt me echt dat ik je dit moet vertellen, 875 01:03:17,961 --> 01:03:19,171 meer... 876 01:03:20,631 --> 01:03:21,715 ton... 877 01:03:22,341 --> 01:03:26,637 Je vader wist dat jullie hier niet allemaal voor altijd konden blijven wonen, 878 01:03:26,803 --> 01:03:29,389 dus vertrok hij. 879 01:03:29,973 --> 01:03:33,894 Hij vertrok zodat jij en je moeder langer konden leven. 880 01:03:34,061 --> 01:03:35,771 Hou vol. En je moeder... 881 01:03:35,938 --> 01:03:36,813 Tess. 882 01:03:36,980 --> 01:03:38,607 - Wat ? - Moet je zien. 883 01:03:38,774 --> 01:03:39,983 Kijk. 884 01:03:41,109 --> 01:03:42,319 Ik geloof je niet. 885 01:03:42,486 --> 01:03:45,280 Je hebt mijn moeder en vader vermoord! 886 01:03:45,447 --> 01:03:47,407 Nee helemaal niet. 887 01:03:47,574 --> 01:03:50,494 Je moeder leeft misschien nog, ik ga terug. 888 01:03:50,661 --> 01:03:52,454 Ik moet mijn fles bijvullen. 889 01:03:52,621 --> 01:03:55,165 - Ik vul het en ga terug. - Je gaat nergens heen. 890 01:03:55,874 --> 01:03:57,626 Ja, ik moet haar gaan halen. 891 01:03:57,793 --> 01:03:58,919 Waarvoor ? 892 01:03:59,878 --> 01:04:01,129 Omdat... 893 01:04:01,421 --> 01:04:02,631 Ik heb het hem beloofd. 894 01:04:03,632 --> 01:04:04,800 wij ook. 895 01:04:04,967 --> 01:04:05,968 Luister niet naar hem. 896 01:04:06,134 --> 01:04:08,011 Laten we doen wat we moeten doen. 897 01:04:10,138 --> 01:04:11,223 Alsjeblieft. 898 01:04:11,390 --> 01:04:12,641 - Het spijt me. - Alsjeblieft. 899 01:04:12,808 --> 01:04:14,810 Het spijt me Ik... 900 01:04:15,602 --> 01:04:17,187 Ik zal het snel doen. 901 01:04:17,813 --> 01:04:18,897 Tess, is dat het? 902 01:04:19,565 --> 01:04:20,816 Is dat juist? 903 01:04:20,983 --> 01:04:22,234 Tess. 904 01:04:23,860 --> 01:04:26,238 Alsjeblieft, je moet me losmaken. 905 01:04:27,990 --> 01:04:29,366 Ik kan je helpen. 906 01:04:30,784 --> 01:04:33,620 Ik heb mijn moeder nodig, ik heb alleen haar nog. 907 01:04:34,371 --> 01:04:35,664 Verdorie ! 908 01:04:35,831 --> 01:04:38,542 Ik moet zijn moeder gaan halen, ik verspil mijn tijd. 909 01:04:38,709 --> 01:04:40,627 - Geen werk. - Neen. 910 01:04:41,336 --> 01:04:42,879 Neem de schroevendraaier. 911 01:04:43,255 --> 01:04:45,674 Wat is het probleem? Doe het. 912 01:04:46,341 --> 01:04:48,677 Ik heb haar moeder beloofd dat ze weinig tijd heeft. 913 01:04:49,803 --> 01:04:50,887 Ik ga tot 5 tellen. 914 01:04:51,597 --> 01:04:53,890 Als ik haar vermoord, hoef ik niet terug te gaan. 915 01:04:54,057 --> 01:04:56,852 - 1, 2, 3, 4... - Leg dat verdomde pistool neer! 916 01:04:57,227 --> 01:04:58,353 Bordeel! 917 01:04:58,937 --> 01:05:00,397 Ik zal het doen. 918 01:05:00,939 --> 01:05:02,774 - Rustig aan. - Ik ben relaxed. 919 01:05:02,941 --> 01:05:06,194 Ik ben net zo cool als Coltrane, toch? 920 01:05:11,617 --> 01:05:12,909 Het spijt me. 921 01:05:19,916 --> 01:05:21,043 En daar ga je. 922 01:05:29,468 --> 01:05:30,719 Is het een goed teken? 923 01:05:35,599 --> 01:05:37,559 - Wat is er aan de hand ? - Dat is het... 924 01:05:37,726 --> 01:05:40,729 - Ga je gang, neem de tijd. - Ik weet het niet... 925 01:05:40,896 --> 01:05:42,272 Ja, ga ervoor. 926 01:05:42,648 --> 01:05:45,442 Het is ingewikkelder dan verwacht. 927 01:05:45,609 --> 01:05:47,569 Je hoeft het alleen maar uit elkaar te halen. 928 01:05:47,736 --> 01:05:50,113 Je doet je ding, wat? 929 01:05:50,280 --> 01:05:51,823 Jij hebt tijd. 930 01:05:51,990 --> 01:05:53,325 Ik weet het niet. 931 01:05:57,829 --> 01:05:59,247 Ik blijf daar. 932 01:06:02,209 --> 01:06:04,002 Ik weet niet of het mij gaat lukken. 933 01:06:06,046 --> 01:06:07,172 Meer ja. 934 01:06:07,839 --> 01:06:09,925 Je bent slim, we hebben tijd. 935 01:06:12,010 --> 01:06:13,679 Kun je het reproduceren? 936 01:06:14,429 --> 01:06:15,514 Ja ? 937 01:06:15,681 --> 01:06:17,015 Ik dacht het niet. 938 01:06:17,182 --> 01:06:18,266 Waarvoor ? 939 01:06:21,061 --> 01:06:23,313 Denk jij nog aan je moeder? 940 01:06:26,233 --> 01:06:27,693 Wij hebben 3 dagen gewandeld. 941 01:06:27,859 --> 01:06:30,362 We gaven je voedsel, water en lucht. 942 01:06:30,529 --> 01:06:32,114 En nu wil je daar niet zijn. 943 01:06:32,739 --> 01:06:34,783 - Ik kan het niet reproduceren. - AH goed ? 944 01:06:35,909 --> 01:06:37,536 Het zou weken duren. 945 01:06:37,703 --> 01:06:39,413 - We hebben geen weken. - Neen. 946 01:06:41,748 --> 01:06:43,083 R�fl�chis. 947 01:06:43,250 --> 01:06:46,545 De vader moest je uitleggen hoe het werkte. 948 01:06:46,712 --> 01:06:49,047 Het valt uit elkaar en dat is alles. 949 01:06:49,548 --> 01:06:50,966 - Ik ken de vader niet. - Als. 950 01:06:51,133 --> 01:06:53,593 Neen. Ik ken hem niet, ik heb gelogen. 951 01:06:53,760 --> 01:06:54,803 - Ik loog. - Geen grapje. 952 01:06:54,970 --> 01:06:57,139 - Ik heb nooit met hem gesproken. - Hoe wist je hier van? 953 01:06:57,305 --> 01:06:59,099 - Ik heb een radio. - Een radio ? 954 01:06:59,266 --> 01:07:01,727 Elke avond luisterde ik naar mijn radio 955 01:07:01,893 --> 01:07:03,812 en ik hoorde hem met zijn vader praten. 956 01:07:05,397 --> 01:07:08,191 Ik had alle informatie die ik dacht nodig te hebben, 957 01:07:08,358 --> 01:07:11,319 omdat ik ervan overtuigd was dat ik het kon reproduceren. 958 01:07:11,486 --> 01:07:14,156 Het is waar, ik zweer dat het waar is. 959 01:07:14,322 --> 01:07:16,450 Maar nu weet ik meer. 960 01:07:18,618 --> 01:07:21,288 Je had in ieder geval nog onderdak. 961 01:07:21,455 --> 01:07:23,749 Je smeekte om hier gebracht te worden. 962 01:07:24,666 --> 01:07:26,585 Zelfs als ik het zou kunnen repareren, 963 01:07:27,002 --> 01:07:30,630 Dit ding zou maar twee mensen in leven houden. 964 01:07:38,096 --> 01:07:39,514 Het is niet waar ! 965 01:07:40,015 --> 01:07:41,641 Wat heb je gedaan ? 966 01:07:42,184 --> 01:07:43,894 Wat heb je gedaan ? 967 01:07:48,315 --> 01:07:49,733 Wat heb je gedaan ? 968 01:08:50,001 --> 01:08:51,586 Ik vind je kamer leuk. 969 01:08:55,340 --> 01:08:57,175 Ik kan je niet vrijlaten. 970 01:08:58,802 --> 01:09:01,972 Als je een beetje boos bent, riskeer je iets stoms te doen. 971 01:09:11,481 --> 01:09:13,024 Ik zal daar voor zorgen. 972 01:09:16,570 --> 01:09:17,612 En van hem. 973 01:09:18,530 --> 01:09:20,156 Wat ga je doen? 974 01:09:27,414 --> 01:09:29,416 Waar ik was, faalde het systeem. 975 01:09:29,583 --> 01:09:32,294 Tess zei dat alleen zij het kon repareren. 976 01:09:33,545 --> 01:09:35,422 Veel kan ze niet meer repareren 977 01:09:35,589 --> 01:09:38,091 en je hebt een systeem dat werkt, dus... 978 01:09:43,263 --> 01:09:44,222 �coutez, 979 01:09:44,764 --> 01:09:48,476 Er zijn 2 personen nodig om de zuurstofgenerator te onderhouden. 980 01:09:48,643 --> 01:09:51,938 Ik kan het niet alleen, ik heb mijn moeder nodig. 981 01:09:52,480 --> 01:09:54,357 - Je moeder is dood. - Neen. 982 01:09:56,359 --> 01:09:59,154 Tess zei dat ze misschien nog leefde. 983 01:10:03,992 --> 01:10:05,911 Je gelooft haar liever, 984 01:10:06,995 --> 01:10:08,288 of ik ? 985 01:10:14,169 --> 01:10:15,795 Dus... 986 01:10:16,171 --> 01:10:19,799 Laat me je laten zien dat je mij kunt vertrouwen. 987 01:10:19,966 --> 01:10:21,217 Ik vertrouw je. 988 01:10:21,384 --> 01:10:24,137 Ik vertrouw je volledig. 989 01:10:27,182 --> 01:10:30,393 Je moet me uitleggen hoe deze plek werkt. 990 01:10:33,063 --> 01:10:34,314 Alsjeblieft... 991 01:10:34,481 --> 01:10:36,316 Ik kan je niet losmaken. 992 01:10:38,068 --> 01:10:40,236 Piti�, d�tachez-moi... 993 01:10:42,948 --> 01:10:44,157 Het is niets. 994 01:10:58,380 --> 01:11:00,590 Het komt goed, ik ben hier. 995 01:11:01,174 --> 01:11:02,634 Ik ben hier voor jou. 996 01:11:06,137 --> 01:11:08,640 We zouden goede vrienden kunnen worden. 997 01:12:31,139 --> 01:12:33,183 Kritiek op de zuurstofatmosferische sfeer. 998 01:12:33,349 --> 01:12:35,185 Ademhaling gecontra-indiceerd. 999 01:12:36,644 --> 01:12:38,146 Zuurstof atmosfeer... 1000 01:12:46,696 --> 01:12:49,866 Neem de leiding, mijn liefste. Kom op, een klein beetje. 1001 01:12:50,033 --> 01:12:51,159 Alsjeblieft. 1002 01:12:56,748 --> 01:12:57,582 Kom op ! 1003 01:12:57,749 --> 01:12:58,917 KOSTEN : 4 % 1004 01:12:59,084 --> 01:13:00,502 RESTERENDE TIJD: 5 UUR 1 MIN 1005 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Kom op, schiet op! 1006 01:13:46,881 --> 01:13:48,550 Luchtsluis geopend. 1007 01:13:55,098 --> 01:13:56,599 Het is beter nee? 1008 01:13:58,226 --> 01:13:59,686 Sas ferm�. 1009 01:14:03,106 --> 01:14:05,900 Soep. Heeft u een blikopener? 1010 01:14:07,193 --> 01:14:09,904 Waar was uw kolonie? 1011 01:14:10,071 --> 01:14:12,407 Ik heb het je verteld, Philly. Broad Street-metro. 1012 01:14:13,074 --> 01:14:14,784 Het is zo'n 150 km hiervandaan. 1013 01:14:14,951 --> 01:14:17,787 Heb je vrienden, goede mensen daar? 1014 01:14:18,913 --> 01:14:19,789 Ja. 1015 01:14:19,956 --> 01:14:21,207 Een blikopener? 1016 01:14:22,542 --> 01:14:25,211 Wat is er mis met je? 1017 01:14:25,628 --> 01:14:27,714 Ga jij al deze mensen laten sterven? 1018 01:14:27,881 --> 01:14:30,258 Mensen die je kent? 1019 01:14:30,717 --> 01:14:32,385 Ben je gek of zo? 1020 01:14:46,524 --> 01:14:48,193 Nee, ik zie het goed. 1021 01:14:58,828 --> 01:15:00,079 Het is wat ? 1022 01:15:00,246 --> 01:15:01,789 Het gebeurt soms. 1023 01:15:01,956 --> 01:15:04,083 Zonnekabels zijn beschadigd, 1024 01:15:04,250 --> 01:15:06,336 je moet erop uit gaan en ze repareren. 1025 01:15:24,562 --> 01:15:25,772 R�pare �a. 1026 01:15:27,649 --> 01:15:28,942 Wat ben je aan het doen ? 1027 01:15:29,108 --> 01:15:30,944 Ik geef je geen ruimte. 1028 01:15:36,241 --> 01:15:38,451 Je hebt 9 minuten en 29 seconden. 1029 01:15:45,416 --> 01:15:46,334 Lul. 1030 01:15:46,501 --> 01:15:48,086 Luchtsluis geopend. 1031 01:15:54,801 --> 01:15:56,344 Sas ferm�. 1032 01:16:08,982 --> 01:16:11,859 De klok tikt, tik weg, tik-tak, tik-tak. 1033 01:16:42,098 --> 01:16:43,516 Stroom hersteld. 1034 01:16:43,683 --> 01:16:45,476 Normaal zuurstofniveau. 1035 01:16:47,520 --> 01:16:48,813 Zora! 1036 01:16:50,857 --> 01:16:51,733 Mama ! 1037 01:16:53,609 --> 01:16:55,111 Mama... 1038 01:16:55,278 --> 01:16:56,571 Zora... 1039 01:16:56,738 --> 01:16:58,448 - Alles is in orde ? - En jij ? 1040 01:16:58,614 --> 01:16:59,907 - Ja. - Alles is in orde ? 1041 01:17:01,034 --> 01:17:03,244 Ik dacht dat ik je kwijt was. 1042 01:17:04,037 --> 01:17:05,913 Ik zal je nooit in de steek laten. 1043 01:17:06,914 --> 01:17:08,541 Het was een slecht idee. 1044 01:17:10,710 --> 01:17:12,795 Tess vertelde me iets over papa. 1045 01:17:14,756 --> 01:17:16,049 Het spijt me. 1046 01:17:17,884 --> 01:17:19,594 Ik had het je moeten vertellen. 1047 01:17:23,306 --> 01:17:24,932 Ik wilde je vertellen, 1048 01:17:25,099 --> 01:17:28,519 maar het deed veel voor je schouders, lieverd, 1049 01:17:28,686 --> 01:17:29,896 zo'n last. 1050 01:17:30,063 --> 01:17:32,106 Ik had het mis, het spijt me. 1051 01:17:32,815 --> 01:17:34,817 Wij gaan ons huis terugkrijgen. 1052 01:17:34,984 --> 01:17:36,569 Deze blanke mensen zijn ziek. 1053 01:17:36,736 --> 01:17:38,946 Tess a menti en Lucas l'a tu�e! 1054 01:17:39,739 --> 01:17:41,491 Ze heeft tegen ons gelogen, tegen hem. 1055 01:17:41,657 --> 01:17:43,201 Ze kende papa niet eens. 1056 01:17:43,368 --> 01:17:46,913 Hoe wist ze van papa en de generator? 1057 01:17:47,080 --> 01:17:49,082 Ik opende een radio... 1058 01:17:53,461 --> 01:17:55,254 Ik probeerde met papa te praten. 1059 01:17:56,839 --> 01:17:59,842 Misschien heb ik iets te veel gezegd, maar... 1060 01:18:00,968 --> 01:18:03,262 Ik moest met iemand praten. 1061 01:18:04,555 --> 01:18:05,723 Ik heb het verprutst. 1062 01:18:06,391 --> 01:18:08,351 Het spijt me heel erg. 1063 01:18:08,518 --> 01:18:11,687 Het is niet jouw schuld, maar ik heb niet naar je geluisterd. 1064 01:18:12,313 --> 01:18:14,482 We zijn een team, oké? 1065 01:18:14,941 --> 01:18:15,942 Kijk me aan. 1066 01:18:16,109 --> 01:18:17,193 Zeg het. 1067 01:18:17,485 --> 01:18:19,070 Wij vormen een team. 1068 01:18:20,113 --> 01:18:21,531 �coute, 1069 01:18:21,697 --> 01:18:23,157 we hebben heel weinig tijd. 1070 01:18:25,034 --> 01:18:26,411 Je kunt het. 1071 01:18:26,953 --> 01:18:28,454 Ik geloof in jou. 1072 01:18:28,996 --> 01:18:30,039 Oke ? 1073 01:18:33,167 --> 01:18:34,419 Ik houd van je. 1074 01:18:34,794 --> 01:18:35,670 Ik ook. 1075 01:18:36,546 --> 01:18:38,756 Doe open, ik heb nog minder dan een minuut! 1076 01:18:38,923 --> 01:18:40,299 Open de deur ! 1077 01:18:41,175 --> 01:18:43,052 Open die verdomde deur! 1078 01:18:43,719 --> 01:18:45,388 Open de deur. 1079 01:18:48,057 --> 01:18:49,767 Je gaat het niet voor mij openmaken? 1080 01:18:50,351 --> 01:18:52,478 Laat me binnen! Alsjeblieft... 1081 01:18:53,146 --> 01:18:56,149 Ik zal naar je luisteren, maar open deze deur! 1082 01:18:56,732 --> 01:18:57,859 B�tard! 1083 01:19:07,076 --> 01:19:08,369 Ik heb een idee. 1084 01:19:08,703 --> 01:19:11,289 Zet je masker af, ik geef je het mijne. 1085 01:19:12,582 --> 01:19:14,500 Kun je apneu blijven? 1086 01:19:18,880 --> 01:19:20,840 Waarschuwing, gecompromitteerd systeem. 1087 01:20:20,358 --> 01:20:21,901 Mam, dood hem! 1088 01:20:22,068 --> 01:20:24,237 - Dood hem ! - Ik heb meer kogels. 1089 01:20:24,403 --> 01:20:25,571 Ik heb meer kogels. 1090 01:20:25,738 --> 01:20:26,906 Open! 1091 01:20:27,073 --> 01:20:28,199 D�gage! 1092 01:20:29,659 --> 01:20:30,701 D�gage! 1093 01:20:36,040 --> 01:20:38,084 Aanbevolen reinigingsprotocol. 1094 01:20:40,503 --> 01:20:42,588 Ga de zuurstofflessen halen! 1095 01:20:46,926 --> 01:20:49,720 Waarschuw inbraak. Besmetting �trang�re d�tect�e. 1096 01:20:49,887 --> 01:20:51,639 Aanbevolen reinigingsprotocol. 1097 01:20:54,058 --> 01:20:55,351 Dus ? 1098 01:21:00,731 --> 01:21:02,483 Het is allemaal jouw schuld! 1099 01:21:04,151 --> 01:21:05,861 Geef mij wat lucht. 1100 01:21:08,322 --> 01:21:09,991 Geef mij wat lucht! 1101 01:21:10,783 --> 01:21:12,410 Geef mij wat lucht. 1102 01:21:13,202 --> 01:21:14,245 Harriet, 1103 01:21:14,412 --> 01:21:17,206 stuurt waterstof door naar het levensondersteunende systeem. 1104 01:21:17,373 --> 01:21:18,708 Waterstofniveau op maximum. 1105 01:21:18,874 --> 01:21:20,668 Zie jij de Hindenburg, nar? 1106 01:21:20,835 --> 01:21:22,503 Als je schiet, gaan we allemaal dood. 1107 01:21:22,670 --> 01:21:25,298 Een vonk en alles vat vlam. 1108 01:21:28,217 --> 01:21:31,095 Rood alarm. Verhoging van het zuurstofniveau. 1109 01:21:31,262 --> 01:21:32,847 Harriet, zet de zuurstof lager! 1110 01:21:34,056 --> 01:21:36,267 Harriet, zet de zuurstof lager. 1111 01:21:38,853 --> 01:21:40,146 Harriet, zet de zuurstof lager. 1112 01:21:40,313 --> 01:21:41,856 Giftig is onvermijdelijk. 1113 01:21:45,484 --> 01:21:48,696 Rood alarm. Verhoging van het zuurstofniveau. 1114 01:21:49,488 --> 01:21:51,240 Giftig is onvermijdelijk. 1115 01:21:53,367 --> 01:21:55,328 KRITIEKE WATERSTOFTARIEF 1116 01:22:23,356 --> 01:22:27,610 Draag persoonlijke levensondersteunende systemen. 1117 01:22:30,821 --> 01:22:32,073 Mama... 1118 01:22:41,123 --> 01:22:42,166 Ik ben hier. 1119 01:24:26,812 --> 01:24:27,980 Hulp! 1120 01:24:28,564 --> 01:24:29,982 Help ons ! 1121 01:24:30,566 --> 01:24:31,734 Piti� ! 1122 01:24:46,081 --> 01:24:47,208 Hulp! 1123 01:24:47,708 --> 01:24:49,126 Hulp! 1124 01:24:53,255 --> 01:24:55,591 - Help ons alsjeblieft! - Hulp! 1125 01:24:58,219 --> 01:24:59,595 Alsjeblieft... 1126 01:25:09,730 --> 01:25:11,148 Het spijt me. 1127 01:25:14,193 --> 01:25:15,486 Ik hou van je, Zora. 1128 01:25:16,946 --> 01:25:18,072 Zora... 1129 01:25:19,782 --> 01:25:20,825 Woont bij. 1130 01:25:22,243 --> 01:25:23,327 Hulp! 1131 01:26:51,123 --> 01:26:52,249 Hallo. 1132 01:26:52,583 --> 01:26:54,168 Hoe voel je je ? 1133 01:26:54,835 --> 01:26:56,003 �a en. 1134 01:26:57,296 --> 01:26:59,423 Je dochter heeft ons alles verteld. 1135 01:27:00,299 --> 01:27:01,717 Ga zitten. 1136 01:27:06,972 --> 01:27:08,015 Alles is in orde, 1137 01:27:08,974 --> 01:27:10,517 jij bent Veilig. 1138 01:27:13,562 --> 01:27:15,940 Zora heeft onze zuurstofgenerator gerepareerd 1139 01:27:16,106 --> 01:27:18,692 het ontwerp van uw man aanpassen. 1140 01:27:22,029 --> 01:27:25,866 Amy wil graag jouw mening over tuinbouwtechnieken 1141 01:27:26,033 --> 01:27:27,576 die wij ontwikkelden. 1142 01:27:29,828 --> 01:27:33,248 Ik ben 16 jaar oud en mijn leven is voor de tweede keer veranderd. 1143 01:27:33,999 --> 01:27:37,169 Mijn ouders en ik dachten dat we de enigen op aarde waren. 1144 01:27:37,711 --> 01:27:39,672 Gelukkig hadden we het mis. 1145 01:27:39,838 --> 01:27:43,342 Als iemand mij hoort, hebben we kennis om te delen. 1146 01:27:44,259 --> 01:27:47,388 Met de expertise van mijn moeder en onze nieuwe vrienden, 1147 01:27:48,055 --> 01:27:50,516 we denken dat we dingen kunnen veranderen. 1148 01:27:51,433 --> 01:27:55,437 Malcolm X zei: ‘Onderwijs is een paspoort naar de toekomst, 1149 01:27:55,604 --> 01:27:59,316 want morgen behoort toe aan degenen die zich er vandaag op voorbereiden." 1150 01:27:59,483 --> 01:28:02,027 Morgen is van ons. 1151 01:33:25,142 --> 01:33:27,853 Sous-titels: Belinda Milosev 1152 01:33:28,020 --> 01:33:30,731 Ondertiteling: EVA Frankrijk ST'501