1
00:00:32,699 --> 00:00:36,206
Rachel? Hi.
2
00:00:36,206 --> 00:00:38,510
What are you doing here?
Didn't you move to New Jersey?
3
00:00:43,588 --> 00:00:45,291
Do you think
she's gonna win?
4
00:00:45,291 --> 00:00:48,463
People really hate her.
5
00:00:48,463 --> 00:00:50,669
Rachel!
6
00:00:50,669 --> 00:00:52,572
What happened?
7
00:00:52,572 --> 00:00:54,208
What do you mean?
You've been gone.
8
00:00:54,208 --> 00:00:55,779
You left--
9
00:00:55,779 --> 00:00:57,281
Toby has been
looking for you.
10
00:00:57,281 --> 00:01:00,321
Y-Your kids have been
looking for you.
11
00:01:00,321 --> 00:01:02,157
You disappeared.
12
00:01:03,761 --> 00:01:05,865
Uh--
Can I ask you something?
13
00:01:05,865 --> 00:01:07,803
Yeah.
14
00:01:07,803 --> 00:01:10,341
I can't find my phone.
15
00:01:10,341 --> 00:01:11,877
And...
Okay.
16
00:01:11,877 --> 00:01:14,315
I keep trying
to ascertain...
17
00:01:14,315 --> 00:01:16,353
How many days
are in July?
18
00:01:16,353 --> 00:01:18,256
I always forget that.
19
00:01:20,928 --> 00:01:23,433
Um...
20
00:01:23,433 --> 00:01:25,404
I'm just--
I'm gonna call Toby.
21
00:01:25,404 --> 00:01:27,140
No! Don't!
22
00:01:28,844 --> 00:01:31,349
No. I'm--
I feel like--
23
00:01:31,349 --> 00:01:33,186
You know what?
Let me just--
24
00:01:33,186 --> 00:01:35,157
Let me just eat something.
25
00:01:35,157 --> 00:01:37,795
Um, I feel like
I need some protein.
26
00:01:38,931 --> 00:01:41,403
Right. Um...
27
00:01:41,403 --> 00:01:43,473
Ri-- Just one--
one second.
28
00:01:43,473 --> 00:01:44,877
"Delayed further.
29
00:01:44,877 --> 00:01:47,481
Be home later. Sorry.
Will explain."
30
00:01:49,152 --> 00:01:51,456
Um...
31
00:01:51,456 --> 00:01:53,393
Why don't I just
take you home?
32
00:01:53,393 --> 00:01:54,897
Okay, sure.
Yeah. No.
33
00:01:54,897 --> 00:01:57,536
It-- It'd be--
34
00:01:57,536 --> 00:01:59,706
It'd be good to catch up.
35
00:02:12,632 --> 00:02:14,703
Uh...
36
00:02:14,703 --> 00:02:17,609
I-I wasn't
expecting anyone.
37
00:02:17,609 --> 00:02:19,913
Um...
38
00:02:19,913 --> 00:02:21,717
You know
what it's like. Heh.
39
00:02:25,792 --> 00:02:29,633
Uh, do you--
do you want some coffee?
40
00:02:29,633 --> 00:02:30,902
I'm fine.
41
00:02:42,224 --> 00:02:45,397
I'm okay!
42
00:02:45,397 --> 00:02:47,268
Sorry. I just dropped it.
43
00:02:47,268 --> 00:02:49,606
Um, I haven't used it
44
00:02:49,606 --> 00:02:51,409
in so long.
45
00:02:51,409 --> 00:02:55,350
Um, I-I haven't been
drinking coffee, so...
46
00:02:55,350 --> 00:02:56,587
Uh--
What is going on?
47
00:02:56,587 --> 00:02:58,256
There are so many parts
to this!
48
00:02:58,256 --> 00:02:59,760
Rachel.
49
00:02:59,760 --> 00:03:01,964
I-I also have
all this tea.
50
00:03:01,964 --> 00:03:03,568
It might be easier.
51
00:03:03,568 --> 00:03:05,672
I, um--
I bought all this tea
52
00:03:05,672 --> 00:03:07,509
'cause I was having
a hard time sleeping,
53
00:03:07,509 --> 00:03:10,582
but all it did was just keep me
in the bathroom all night.
54
00:03:10,582 --> 00:03:13,654
I feel like I-I don't know
where my toaster is,
55
00:03:13,654 --> 00:03:16,426
but-- but I do have
some bread.
56
00:03:16,426 --> 00:03:17,895
Rachel.
57
00:03:21,870 --> 00:03:23,741
I want to be honest
with you.
58
00:03:26,647 --> 00:03:30,220
I don't think I-I can make you
coffee right now.
59
00:03:33,727 --> 00:03:35,564
That's okay. Uh...
60
00:03:36,667 --> 00:03:39,038
Do-- Do you want
to sit down?
61
00:03:39,038 --> 00:03:41,275
Okay. Let's...
62
00:03:42,645 --> 00:03:46,987
Why don't you just tell me
what's going on?
63
00:03:46,987 --> 00:03:49,325
W-What do you mean?
64
00:03:49,325 --> 00:03:51,797
I won't tell anybody
if you don't want me to.
65
00:03:51,797 --> 00:03:55,303
I just--
I want to help.
66
00:04:04,890 --> 00:04:06,660
I got dumped.
67
00:04:07,929 --> 00:04:10,266
Yeah. By who?
68
00:04:14,943 --> 00:04:17,682
By everyone. Yeah.
69
00:04:19,920 --> 00:04:22,357
Yeah, I g-guess
I got dumped by everyone.
70
00:04:25,831 --> 00:04:27,602
I don't understand.
71
00:04:29,405 --> 00:04:31,577
So she started talking.
72
00:04:31,577 --> 00:04:33,748
At first,
she didn't make sense.
73
00:04:33,748 --> 00:04:35,618
And she wasn't always coherent.
74
00:04:35,618 --> 00:04:37,556
She definitely did not
tell me anything
75
00:04:37,556 --> 00:04:39,860
in the correct
chronological order,
76
00:04:39,860 --> 00:04:43,066
and it started a lot earlier
than three weeks ago.
77
00:04:43,066 --> 00:04:46,072
But in the end,
I understood it.
78
00:04:46,072 --> 00:04:49,412
What happened
was that Rachel was busy.
79
00:04:49,412 --> 00:04:52,084
She was busier
than she'd ever been.
80
00:04:52,084 --> 00:04:54,656
It was last year--
months before Toby started
81
00:04:54,656 --> 00:04:56,092
asking Rachel for a divorce,
82
00:04:56,092 --> 00:04:57,796
back when they were
still holding on.
83
00:04:57,796 --> 00:05:00,467
Yeah? Here's my counter.
84
00:05:01,770 --> 00:05:03,874
Sam Rothberg
on the line?
85
00:05:07,549 --> 00:05:09,653
To what do I owe
this rare pleasure?
86
00:05:09,653 --> 00:05:11,055
Hey, you!
87
00:05:11,055 --> 00:05:12,859
I have a huge favor
to ask.
88
00:05:12,859 --> 00:05:15,030
Uh, my nephew
is dying to get an agent.
89
00:05:15,030 --> 00:05:17,468
And he just--
Look, he just played Judas
90
00:05:17,468 --> 00:05:19,907
in Godspell at Wesleyan.
He was really good.
91
00:05:19,907 --> 00:05:21,977
Oh, wonderful.
That is not true.
92
00:05:21,977 --> 00:05:23,948
He was... fine.
93
00:05:23,948 --> 00:05:26,987
Well,
Godspell is terrible.
94
00:05:26,987 --> 00:05:29,526
It is.
Anyway, I was wondering--
95
00:05:29,526 --> 00:05:31,630
be honest if I'm asking
too much here--
96
00:05:31,630 --> 00:05:33,501
do you think you might
be able to meet with him
97
00:05:33,501 --> 00:05:36,372
and talk to him
about the business?
98
00:05:36,372 --> 00:05:37,976
It would just be huge
for him.
99
00:05:37,976 --> 00:05:39,445
Oh, sure I will.
100
00:05:39,445 --> 00:05:41,049
Um, I-I also know
a casting director
101
00:05:41,049 --> 00:05:43,119
he could maybe go and sit with
for a while.
102
00:05:43,119 --> 00:05:45,390
Uh, why don't you give him
my number?
103
00:05:45,390 --> 00:05:46,927
That's so great. I guess
it's like everything else.
104
00:05:46,927 --> 00:05:48,864
It's--
It's who you know, yeah?
105
00:05:48,864 --> 00:05:51,436
So she said yes,
because she always said yes.
106
00:05:51,436 --> 00:05:53,406
She didn't have time
to be on committees
107
00:05:53,406 --> 00:05:55,578
and she didn't come
from prestigious stock
108
00:05:55,578 --> 00:05:57,916
and she didn't have a house
in Zermatt or whatever,
109
00:05:57,916 --> 00:05:59,586
but she was useful.
110
00:05:59,586 --> 00:06:01,857
Useful had worked
for her so far.
111
00:06:01,857 --> 00:06:03,728
Then, a month later...
112
00:06:03,728 --> 00:06:06,032
I just honestly feel like I'm
wasting my time at this point.
113
00:06:06,032 --> 00:06:07,468
Why don't you
circle back wh--
114
00:06:07,468 --> 00:06:08,904
No. I'm in
the middle of--
115
00:06:08,904 --> 00:06:10,173
Hi, there.
116
00:06:10,173 --> 00:06:13,514
Um, I-I gotta go, Joe.
117
00:06:13,514 --> 00:06:14,850
Circle back when
you start making sense.
118
00:06:15,985 --> 00:06:17,656
Uh, what are you
doing here?
119
00:06:17,656 --> 00:06:19,425
I had to thank you myself.
120
00:06:19,425 --> 00:06:21,462
Ohh! This is
totally unnecessary!
121
00:06:21,462 --> 00:06:23,567
Are you kidding me? You just
helped that kid leapfrog, like,
122
00:06:23,567 --> 00:06:25,872
10 entire steps
in his career.
123
00:06:25,872 --> 00:06:28,744
Much to his parents'
disappointment.
124
00:06:28,744 --> 00:06:30,915
You're amazing.
No. Really.
125
00:06:30,915 --> 00:06:33,754
I know so few people who could
get something like that done.
126
00:06:33,754 --> 00:06:36,660
I rarely see
that kind of efficiency.
127
00:06:36,660 --> 00:06:38,129
Well, Toby says
if medicine
128
00:06:38,129 --> 00:06:40,200
were as well-run a machine
as this office,
129
00:06:40,200 --> 00:06:41,971
"doctors could afford
to be doctors again."
130
00:06:41,971 --> 00:06:43,674
Heh. Totally.
131
00:06:43,674 --> 00:06:46,479
You know, doctors
are the real heroes.
132
00:06:46,479 --> 00:06:48,718
Yeah.
133
00:06:48,718 --> 00:06:50,688
Um, come. Sit down.
134
00:06:50,688 --> 00:06:51,756
Hm!
135
00:06:52,792 --> 00:06:55,932
Wow.
Look at this view.
136
00:06:55,932 --> 00:06:57,769
I just had a thought.
137
00:06:57,769 --> 00:07:00,875
We're trying to find a doctor to
run our new cannabis division.
138
00:07:00,875 --> 00:07:02,812
You did this great thing
for me.
139
00:07:02,812 --> 00:07:06,019
I could push Toby to
the head of the line easy.
140
00:07:06,019 --> 00:07:07,589
Toby?
141
00:07:07,589 --> 00:07:08,824
Salary starts with a mill,
then the bonus.
142
00:07:08,824 --> 00:07:11,563
You get the keys
to the Vail house.
143
00:07:11,563 --> 00:07:14,068
Oh.
Um, I don't know.
144
00:07:14,068 --> 00:07:16,072
Um, you should ask him.
145
00:07:16,072 --> 00:07:19,846
He's got this whole thing
about "patient interface."
146
00:07:19,846 --> 00:07:21,583
He's not likely
to say yes.
147
00:07:21,583 --> 00:07:23,620
I'm gonna ask him.
148
00:07:25,725 --> 00:07:28,263
Hey, are you...
almost done for the day?
149
00:07:28,263 --> 00:07:30,167
You want to get a drink?
150
00:07:30,167 --> 00:07:33,073
Was it weird that her best
school-mom-friend's husband
151
00:07:33,073 --> 00:07:34,241
was at her office?
152
00:07:34,241 --> 00:07:38,283
Um--
I can't.
153
00:07:38,283 --> 00:07:41,724
I've-- I've got
too much to do here.
154
00:07:41,724 --> 00:07:43,828
Was it weird that he wanted
to go out with her?
155
00:07:43,828 --> 00:07:45,565
Do you have a curfew?
156
00:07:45,565 --> 00:07:46,600
Yes.
157
00:07:46,600 --> 00:07:47,702
Good, crazy, but...
158
00:07:47,702 --> 00:07:50,240
Yes, it was. Yeah.
159
00:07:50,240 --> 00:07:52,044
Rachel had met Miriam Rothberg
160
00:07:52,044 --> 00:07:54,014
in a Mommy and Me Class
six years earlier.
161
00:07:54,014 --> 00:07:57,054
After a lifetime of shallow
friendships that never endured,
162
00:07:57,054 --> 00:07:59,191
Rachel had been determined
to play it cool
163
00:07:59,191 --> 00:08:01,062
so that the stench
of her desperation
164
00:08:01,062 --> 00:08:02,732
could no longer be detected.
165
00:08:02,732 --> 00:08:04,268
She should
have been the nominee.
166
00:08:04,268 --> 00:08:05,838
Sam says he doesn't
like her voice,
167
00:08:05,838 --> 00:08:07,307
but, what, you need
to like her voice?
168
00:08:07,307 --> 00:08:09,011
Honestly!
169
00:08:09,011 --> 00:08:10,280
We flew with them private
170
00:08:10,280 --> 00:08:12,050
to the Tennessee fundraiser
that fall...
171
00:08:12,050 --> 00:08:14,088
Miriam had the line
on nursery schools,
172
00:08:14,088 --> 00:08:16,325
on the concierge pediatrician
who gave you his cell.
173
00:08:16,325 --> 00:08:18,296
She was on the board
of everything.
174
00:08:18,296 --> 00:08:21,537
Her family fortune came from a
dubious pharmaceutical company.
175
00:08:21,537 --> 00:08:23,674
They're pretty litigious.
I shouldn't say their name.
176
00:08:23,674 --> 00:08:25,177
Well, I was going to
send her to Spence
177
00:08:25,177 --> 00:08:27,247
because I went there,
but then I had a boy
178
00:08:27,247 --> 00:08:29,285
and I want them to go
to the same school,
179
00:08:29,285 --> 00:08:32,759
so I was thinking Lois Francis
instead maybe?
180
00:08:32,759 --> 00:08:34,896
Miriam was so far ahead
of the game
181
00:08:34,896 --> 00:08:36,700
that private-school
applications
182
00:08:36,700 --> 00:08:38,303
were just a formality.
183
00:08:38,303 --> 00:08:40,140
What are you doing
right now?
184
00:08:40,140 --> 00:08:42,678
I have to get back to work.
185
00:08:44,081 --> 00:08:47,054
I have an agency. I'm an agent.
A theater agent.
186
00:08:47,054 --> 00:08:48,724
What?!
187
00:08:48,724 --> 00:08:51,129
That is so interesting!
Actors, writers, what?
188
00:08:51,129 --> 00:08:53,601
Oh, everyone. Yeah.
I-I represent the team
189
00:08:53,601 --> 00:08:55,838
Lindenblatt,
Silberman and Wadler... Okay.
190
00:08:55,838 --> 00:08:57,040
...from Camps Come Here.
191
00:08:57,040 --> 00:08:58,911
And Loenberg,
the singer.
192
00:08:58,911 --> 00:09:00,915
Do you remember
Alejandra Lopez?
193
00:09:00,915 --> 00:09:02,652
Remind me?
The Suffrage Monologues?
194
00:09:02,652 --> 00:09:05,625
Yes! Right! What's she doing
now? I love the theater.
195
00:09:05,625 --> 00:09:07,929
Yeah, no, she's, um--
she's developing something.
196
00:09:07,929 --> 00:09:11,737
It's pretty incredible.
I shouldn't say more.
197
00:09:11,737 --> 00:09:13,908
God, I just want to blow
off the rest of the day
198
00:09:13,908 --> 00:09:15,678
and go see something.
199
00:09:15,678 --> 00:09:16,946
Come with me.
200
00:09:17,615 --> 00:09:19,719
Well--
I should get back to work.
201
00:09:19,719 --> 00:09:21,824
The agency--
You work every day?
202
00:09:21,824 --> 00:09:23,393
I do.
I work every day.
203
00:09:23,393 --> 00:09:26,032
And the time I don't work
goes to the kids, so...
204
00:09:26,032 --> 00:09:27,267
You need some you-time.
205
00:09:27,267 --> 00:09:28,938
Ugh. Yeah.
206
00:09:28,938 --> 00:09:31,008
You know, on an airplane,
the thing's going down,
207
00:09:31,008 --> 00:09:32,712
you put your own
oxygen mask on first
208
00:09:32,712 --> 00:09:34,783
before you put it
on the kids.
209
00:09:34,783 --> 00:09:38,155
So... are we blowing off today
or what?
210
00:09:40,861 --> 00:09:42,932
I could get us tickets
right now.
211
00:09:42,932 --> 00:09:45,136
To anything you want.
Uh, yeah, let's do it.
212
00:09:45,136 --> 00:09:46,673
Yay!
Yeah.
213
00:09:46,673 --> 00:09:47,909
Uh, let me just unplug
a few things.
214
00:09:47,909 --> 00:09:49,646
Okay. Great.
I'll go home and change.
215
00:09:49,646 --> 00:09:51,249
Okay.
Yes!
216
00:09:51,249 --> 00:09:54,154
And suddenly, Rachel and Miriam
were friends.
217
00:09:54,154 --> 00:09:57,194
Good. And lifting up.
Don't let that tailbone come up.
218
00:09:57,194 --> 00:10:00,735
And then Miriam's friends
were Rachel's friends.
219
00:10:00,735 --> 00:10:02,639
Pull together.
220
00:10:02,639 --> 00:10:05,912
Three more times.
And open wide.
221
00:10:05,912 --> 00:10:08,984
Rachel had this whole little
Upper East Side gang.
222
00:10:10,420 --> 00:10:12,157
It was a second full-time job,
223
00:10:12,157 --> 00:10:14,395
but she was willing to work it.
224
00:10:18,369 --> 00:10:20,106
Her mother had died,
and her grandmother
225
00:10:20,106 --> 00:10:22,211
had sent Rachel
to a fancy Catholic school
226
00:10:22,211 --> 00:10:24,749
even though they were poor
and her mother had been Jewish.
227
00:10:24,749 --> 00:10:26,385
Everyone there
was named Catherine,
228
00:10:26,385 --> 00:10:28,122
and they took tennis lessons
and all seemed to know
229
00:10:28,122 --> 00:10:30,761
each other from Nantucket
or St. Moritz.
230
00:10:30,761 --> 00:10:33,867
She understood that it wasn't
her lack of money and proximity
231
00:10:33,867 --> 00:10:35,337
that made her an outsider.
232
00:10:35,337 --> 00:10:37,374
It was that her lack
of proximity and money
233
00:10:37,374 --> 00:10:40,280
created an outsider's
desperation in her.
234
00:10:40,280 --> 00:10:43,152
But, also,
sophistication is a language.
235
00:10:43,152 --> 00:10:45,290
You're either born
speaking it...
236
00:10:45,290 --> 00:10:48,964
or you always speak
with an accent.
237
00:10:48,964 --> 00:10:51,335
But then... she met Toby.
238
00:10:54,876 --> 00:10:56,880
So, I was, like, maybe
thinking that this would be
239
00:10:56,880 --> 00:10:58,082
a good time for us
to kiss?
240
00:10:58,082 --> 00:10:59,919
Yeah? You want--
241
00:11:01,422 --> 00:11:03,861
Toby couldn't hear her accent.
242
00:11:11,241 --> 00:11:14,114
So, where's your
family from, Rachel?
243
00:11:14,114 --> 00:11:15,350
We're from Baltimore.
244
00:11:15,350 --> 00:11:16,920
But I don't have
a lot of family.
245
00:11:16,920 --> 00:11:18,489
My mother died
when I was young.
246
00:11:18,489 --> 00:11:21,162
Um, cancer.
She was a single mother.
247
00:11:21,162 --> 00:11:23,499
That's so sad.
Who raised you?
248
00:11:23,499 --> 00:11:24,970
My grandmother.
249
00:11:24,970 --> 00:11:26,205
Ugh! That's terrible.
250
00:11:26,205 --> 00:11:27,976
No, it's okay. No.
251
00:11:27,976 --> 00:11:29,211
It's too young
to not have a mother.
252
00:11:29,211 --> 00:11:30,881
I lost my mother
last year.
253
00:11:30,881 --> 00:11:34,287
I had her all this time,
and I still feel like an orphan.
254
00:11:36,358 --> 00:11:37,861
I'm sorry.
255
00:11:41,001 --> 00:11:43,941
You know, uh, you won't believe
who I ran into.
256
00:11:43,941 --> 00:11:45,410
Who?
Stu.
257
00:11:45,410 --> 00:11:47,180
- Which Stu?
- Stu and Jessica.
258
00:11:47,180 --> 00:11:49,084
Stu and Jessica?!
Oh, no!
259
00:11:49,084 --> 00:11:51,857
Rachel had been saying
it was okay for so long.
260
00:11:51,857 --> 00:11:53,393
Um, where's your bathroom?
261
00:11:53,393 --> 00:11:55,497
It's through there, dear.
262
00:11:55,497 --> 00:11:58,469
You have to understand--
Rachel never had a family.
263
00:11:59,873 --> 00:12:01,475
You okay in there?
264
00:12:07,955 --> 00:12:09,859
I'm great.
265
00:12:09,859 --> 00:12:11,162
You're doing amazing.
266
00:12:11,162 --> 00:12:12,932
No, I know that.
Yeah. You too. You too.
267
00:12:12,932 --> 00:12:14,435
No. Okay.
268
00:12:14,435 --> 00:12:15,972
Wait.
Yup.
269
00:12:15,972 --> 00:12:17,140
No. We need to take it
that way.
No. Wrong.
270
00:12:17,140 --> 00:12:18,343
Nope, nope, nope.
Wrong direction.
271
00:12:18,343 --> 00:12:20,815
This is much heavier
than it looks. Okay!
272
00:12:20,815 --> 00:12:24,522
This is the way to move forward
in life from here on out.
273
00:12:26,927 --> 00:12:29,231
It was true. She was great.
274
00:12:31,402 --> 00:12:33,406
And then she wasn't.
275
00:12:33,406 --> 00:12:35,811
I don't know. If you're not
progressing, if it were me,
276
00:12:35,811 --> 00:12:37,280
I'd talk to the doctor
about pulling the plug
277
00:12:37,280 --> 00:12:38,851
on this induction.
Right?
278
00:12:38,851 --> 00:12:40,253
No, I think we should
take a second and--
279
00:12:40,253 --> 00:12:41,455
and catch our breath, okay?
280
00:12:41,455 --> 00:12:43,059
Tell him you'll stay
in the hospital.
281
00:12:43,059 --> 00:12:45,363
Just tell him
you'll do what he says.
282
00:12:47,869 --> 00:12:50,173
- Hello in there!
- We heard you were here!
283
00:12:50,173 --> 00:12:51,409
Get them away.
284
00:12:51,409 --> 00:12:54,314
Yeah. Hi, guys.
Hey. Come with me.
285
00:12:54,314 --> 00:12:55,851
Yeah.
286
00:13:01,095 --> 00:13:04,301
Um, did you hear
from Dr. Goldberg?
287
00:13:04,301 --> 00:13:06,372
I told you.
I'm covering.
288
00:13:06,372 --> 00:13:10,246
I've done this at least
five or six times before.
289
00:13:10,246 --> 00:13:13,620
Okay. I--
Um--
290
00:13:13,620 --> 00:13:17,562
My husband is--
is, um, gonna, um...
291
00:13:17,562 --> 00:13:19,866
D-Do you think that maybe
we should stop the induction?
292
00:13:19,866 --> 00:13:21,369
Because my--
my blood pressure is--
293
00:13:21,369 --> 00:13:23,574
is lower now,
I'm not progressing,
294
00:13:23,574 --> 00:13:26,045
I'm exhausted
from the Stadol.
295
00:13:26,045 --> 00:13:28,449
Um, it made me hallucinate
all night last night.
296
00:13:28,449 --> 00:13:30,353
I didn't want
the epidural yet.
297
00:13:30,353 --> 00:13:32,892
Let's just see what's
going on in there,
298
00:13:32,892 --> 00:13:36,967
and then, if you're still
not progressing, we'll talk.
299
00:13:41,175 --> 00:13:44,549
Ow!
Ow! Ow! Ow!
300
00:13:44,549 --> 00:13:47,254
I-I-Is this-- Is this
just supposed to be a--
301
00:13:47,254 --> 00:13:49,324
Ow!
302
00:13:49,324 --> 00:13:51,061
This is not an exam.
303
00:13:51,061 --> 00:13:52,965
There is some
leakage here.
304
00:13:52,965 --> 00:13:54,234
Ow! Ow!
Get me the hook.
305
00:13:54,234 --> 00:13:55,971
What is he doing?!
What are you doing?!
306
00:13:59,178 --> 00:14:02,350
Ow! Ow! Fuck!
307
00:14:02,350 --> 00:14:06,392
What the fuck are you
doing to me?! Stop it!
308
00:14:06,392 --> 00:14:08,329
Hey, hey, hey! What the hell
is going on in here?!
309
00:14:08,329 --> 00:14:11,168
Stop it!
310
00:14:22,423 --> 00:14:23,927
Scalpel.
311
00:14:32,611 --> 00:14:35,651
There she was, paralyzed--
literally paralyzed--
312
00:14:35,651 --> 00:14:38,557
splayed out like
she'd been crucified.
313
00:14:38,557 --> 00:14:40,594
Everything in her told her
to get up and run,
314
00:14:40,594 --> 00:14:42,565
to make a break for it.
315
00:14:42,565 --> 00:14:44,502
But she couldn't.
316
00:14:44,502 --> 00:14:48,610
Any power she ever thought
she had was suddenly gone.
317
00:14:48,610 --> 00:14:51,248
You're doing great,
honey, okay?
318
00:15:07,648 --> 00:15:09,686
You're almost there.
319
00:15:20,306 --> 00:15:21,977
Oh, my God!
It's-- It's a girl!
320
00:15:21,977 --> 00:15:23,713
Rachel! Rachel, it's a girl!
321
00:15:25,717 --> 00:15:28,121
It was the worst day
of her life.
322
00:15:38,409 --> 00:15:41,382
I think you should
hold the baby
323
00:15:41,382 --> 00:15:43,554
I still can't feel my legs.
It's not safe.
324
00:15:43,554 --> 00:15:45,524
What if I have to run?
325
00:15:50,433 --> 00:15:51,969
Okay.
326
00:15:54,074 --> 00:15:55,310
Give her to me.
327
00:15:55,310 --> 00:15:58,049
You want to go
to Mommy now?
328
00:15:58,049 --> 00:16:01,422
Okay. Okay, honey.
329
00:16:01,422 --> 00:16:03,158
Okay. Your mommy.
330
00:16:06,064 --> 00:16:07,500
Rachel looked down and knew
331
00:16:07,500 --> 00:16:09,739
that the baby knew
what she was thinking.
332
00:16:12,077 --> 00:16:14,716
She knew...
and would never forgive her.
333
00:16:25,169 --> 00:16:28,209
This was Rachel's introduction
to motherhood.
334
00:16:39,565 --> 00:16:42,303
You can go.
I'm fine. Really.
335
00:17:37,180 --> 00:17:39,585
Ahh. Hey.
336
00:17:39,585 --> 00:17:41,254
How-- How was your day?
337
00:17:55,316 --> 00:17:57,454
Hey, I'm not--
I'm not telling you what to do,
338
00:17:57,454 --> 00:17:59,692
but I think you should--
I'm not going to a therapist.
339
00:17:59,692 --> 00:18:01,830
...speak to someone. Okay.
340
00:18:03,834 --> 00:18:06,740
I-I don't--
I don't feel sad.
341
00:18:06,740 --> 00:18:10,279
Just... crazy.
342
00:18:10,279 --> 00:18:12,317
Like I'm a car
stuck in a gear.
343
00:18:12,317 --> 00:18:14,689
But awareness that I'm a car
stuck in a gear doesn't help.
344
00:18:14,689 --> 00:18:16,826
See? I just--
Just crazy.
345
00:18:16,826 --> 00:18:19,231
Yeah, therapists
deal with crazy.
346
00:18:19,231 --> 00:18:20,567
So do psychiatrists.
347
00:18:20,567 --> 00:18:23,540
That's, like--
That's their whole thing.
348
00:18:23,540 --> 00:18:25,309
What's that?
349
00:18:25,309 --> 00:18:27,414
Oh, yeah,
somebody, uh--
350
00:18:27,414 --> 00:18:30,152
somebody from the agency
dropped this off.
351
00:18:45,249 --> 00:18:46,653
These are so weird.
352
00:18:46,653 --> 00:18:48,590
I'm glad they're already
training our daughter
353
00:18:48,590 --> 00:18:50,560
for the fighting arts.
354
00:18:55,369 --> 00:18:57,474
Hey. Come on.
How about getting in touch
355
00:18:57,474 --> 00:18:59,177
with one of your friends?
356
00:18:59,177 --> 00:19:00,748
Everyone's working.
357
00:19:00,748 --> 00:19:02,885
Those are not your friends.
Those are your colleagues.
358
00:19:02,885 --> 00:19:04,889
What about the women
from the prenatal yoga?
359
00:19:04,889 --> 00:19:07,460
You liked them, right? Why don't
you get in touch with them?
360
00:19:07,460 --> 00:19:09,330
Get a coffee with them.
361
00:19:17,681 --> 00:19:21,488
I'm gonna take Hannah
for a walk, okay?
362
00:19:21,488 --> 00:19:23,492
She had taken
a prenatal yoga class,
363
00:19:23,492 --> 00:19:26,633
and all the women kept
in touch on an e-mail chain.
364
00:19:26,633 --> 00:19:28,770
Those had to be her friends.
Right?
365
00:19:53,285 --> 00:19:55,958
She had searched their e-mails
for signs that the birth
366
00:19:55,958 --> 00:19:58,964
they'd had was the same
kind of nightmare she'd had.
367
00:19:58,964 --> 00:20:00,868
But there was no indication.
368
00:20:00,868 --> 00:20:03,807
The women joked that their
vaginas needed to bounce back,
369
00:20:03,807 --> 00:20:06,245
their breasts needed
to bounce back.
370
00:20:06,245 --> 00:20:08,382
Would their abdomens
ever bounce back?
371
00:20:09,819 --> 00:20:11,790
"Can't.
We're in the Hamptons."
372
00:20:13,325 --> 00:20:14,729
"We're sleep-training.
373
00:20:14,729 --> 00:20:16,966
I can't go anywhere.
Sleeping emoji."
374
00:20:19,304 --> 00:20:20,941
The phrase "bounce back"
375
00:20:20,941 --> 00:20:24,582
seemed like it existed
to make fun of her.
376
00:20:24,582 --> 00:20:26,986
There was no bouncing.
377
00:20:26,986 --> 00:20:28,890
There was no back.
378
00:20:28,890 --> 00:20:30,861
It's Rachel.
379
00:20:30,861 --> 00:20:32,698
Hey.
We just got back
from the Hamptons.
380
00:20:32,698 --> 00:20:35,737
Oh, right. Well, we should--
we should get together.
381
00:20:35,737 --> 00:20:37,340
We'll find a window.
382
00:20:37,340 --> 00:20:39,645
It's just been so crazy
since she was born.
383
00:20:46,358 --> 00:20:47,862
Well, I'll-- I'll--
I'll see ya.
384
00:20:47,862 --> 00:20:49,731
Okay. Bye.
385
00:20:56,344 --> 00:20:58,783
The rejection
nearly knocked her over.
386
00:21:08,068 --> 00:21:09,872
In the afternoons,
she had a good hour
387
00:21:09,872 --> 00:21:12,343
of Hannah sleeping
before Toby came home.
388
00:21:18,656 --> 00:21:20,493
She called that her me-time.
389
00:21:28,910 --> 00:21:30,613
But she was being funny.
390
00:21:33,051 --> 00:21:34,487
I ruined her.
391
00:21:34,487 --> 00:21:36,659
No, no. Don't say that.
This is normal.
392
00:21:36,659 --> 00:21:38,796
A lot of mothers
go through this, honey.
393
00:22:00,573 --> 00:22:02,845
Please, come in.
Welcome, dear.
394
00:22:19,578 --> 00:22:24,956
I kept trying to explain it
to my mother, but I couldn't.
395
00:22:24,956 --> 00:22:27,828
She knew she hadn't been raped,
but when she saw that sign,
396
00:22:27,828 --> 00:22:29,966
she knew that inside that room
would be people
397
00:22:29,966 --> 00:22:31,703
who understood
what she'd been through--
398
00:22:31,703 --> 00:22:33,873
far more than the people
in a postpartum depression
399
00:22:33,873 --> 00:22:35,476
support group would.
400
00:22:35,476 --> 00:22:37,814
Would you like to share
anything with the group?
401
00:23:11,047 --> 00:23:12,918
You're okay.
402
00:23:25,510 --> 00:23:26,745
It's okay.
403
00:23:34,795 --> 00:23:36,464
We understand.
404
00:23:43,813 --> 00:23:45,851
Hey. How was it?
405
00:23:45,851 --> 00:23:48,022
It was fine.
It was good.
406
00:23:48,022 --> 00:23:51,094
You wanna talk about it?
407
00:23:51,094 --> 00:23:53,131
Cannot do
any more talking.
408
00:23:55,537 --> 00:23:57,473
Now, there's my wife.
409
00:24:07,728 --> 00:24:11,268
For a while, the world seemed
to have some light in it again.
410
00:24:24,962 --> 00:24:27,801
But then, one day,
on the way to her group...
411
00:24:45,670 --> 00:24:49,144
She had four floors to say
to him, "Look what you did.
412
00:24:49,144 --> 00:24:52,049
Look what you did
to a perfectly good person!"
413
00:24:59,230 --> 00:25:01,300
But she didn't say anything.
414
00:25:02,771 --> 00:25:04,675
What was it
that he'd seen in her
415
00:25:04,675 --> 00:25:07,981
that would make him think
that she would tolerate that?!
416
00:25:14,762 --> 00:25:16,966
How had he looked
at her-- at Rachel--
417
00:25:16,966 --> 00:25:20,039
and thought, "Now, there's
someone I can victimize"?
418
00:25:40,881 --> 00:25:42,917
She wasn't a victim!
419
00:25:45,924 --> 00:25:48,763
She was Rachel
Fucking Fleishman!
420
00:26:12,376 --> 00:26:14,214
It fits, motherfuckers.
421
00:26:29,443 --> 00:26:31,682
She is so cute.
422
00:26:33,786 --> 00:26:35,824
So when do you go back?
423
00:26:35,824 --> 00:26:37,426
Funny you should ask.
424
00:26:37,426 --> 00:26:40,734
That's what I want
to talk to you about.
425
00:26:40,734 --> 00:26:42,136
Remember when I met you?
426
00:26:42,136 --> 00:26:44,941
That Edith Wilson musical
you wanted to do?
427
00:26:47,046 --> 00:26:48,949
I can't stop
thinking about it.
428
00:26:52,958 --> 00:26:55,162
I see.
429
00:26:55,162 --> 00:26:58,435
Crappy bar, far from
the theater district.
430
00:26:58,435 --> 00:27:02,945
Secret meeting formed
without the use of assistants.
431
00:27:02,945 --> 00:27:06,184
Rachel Fleishman,
are you leaving Alfooz?
432
00:27:07,486 --> 00:27:09,959
Matt is gonna shit himself.
433
00:27:09,959 --> 00:27:13,098
You have so much talent
and such a singular vision,
434
00:27:13,098 --> 00:27:15,904
and they put you
in TV writers' rooms.
435
00:27:15,904 --> 00:27:17,674
It's where the money is.
436
00:27:17,674 --> 00:27:19,979
That's where the money is for
an agency that thinks small.
437
00:27:19,979 --> 00:27:22,951
If you have a hit, that's
where the actual money is.
438
00:27:22,951 --> 00:27:25,957
But a person has to believe
you have a hit.
439
00:27:31,835 --> 00:27:33,404
And you know what?
440
00:27:38,048 --> 00:27:39,784
She was right.
441
00:27:45,830 --> 00:27:47,133
Every day,
there was a new demand,
442
00:27:47,133 --> 00:27:50,172
a new client, a new assistant.
I'm sorry.
443
00:27:50,172 --> 00:27:52,310
You wouldn't have to apologize
if you'd been paying attention.
444
00:27:52,310 --> 00:27:54,480
Someone had to be trained
or fired or poached
445
00:27:54,480 --> 00:27:56,151
or visited in rehab.
446
00:27:56,151 --> 00:27:57,854
It took up all
her streams of attention
447
00:27:57,854 --> 00:27:59,357
so that when
she finally got home...
448
00:27:59,357 --> 00:28:01,094
Hey, cutie.
449
00:28:01,094 --> 00:28:02,864
I thought
you'd be home at 7:00.
450
00:28:02,864 --> 00:28:04,233
Oh, I was delayed.
451
00:28:04,233 --> 00:28:06,973
Yeah, well, you didn't
answer me today.
452
00:28:06,973 --> 00:28:09,310
Oh, God. I don't even know
what happened today.
453
00:28:09,310 --> 00:28:11,782
I-I'm sorry.
What was it?
454
00:28:11,782 --> 00:28:14,822
Passover.
455
00:28:14,822 --> 00:28:17,794
Oh, well, y-you could have
called Simone.
456
00:28:17,794 --> 00:28:20,032
I shouldn't have to call my wife
through an assistant.
457
00:28:20,032 --> 00:28:23,005
She's got the schedule up.
H-Honestly, Toby.
458
00:28:23,005 --> 00:28:24,808
Okay, well, you don't
have to call a nurse
459
00:28:24,808 --> 00:28:26,444
to get me on the phone.
460
00:28:29,551 --> 00:28:30,920
Well?
461
00:28:33,158 --> 00:28:34,962
We can't go to your family's
for the whole week.
462
00:28:34,962 --> 00:28:38,936
I've got previews. Maybe we
could just go for the seders?
463
00:28:38,936 --> 00:28:40,774
You're like a 1950s dad.
Like, you come in,
464
00:28:40,774 --> 00:28:42,844
you pat the kids on the head,
and then you're gone.
465
00:28:42,844 --> 00:28:44,347
What the fuck kind of thing
is that to say?
466
00:28:44,347 --> 00:28:46,484
I-I can't take
a whole week off.
467
00:28:46,484 --> 00:28:48,055
Most people can't.
No, I know. I know.
468
00:28:48,055 --> 00:28:49,490
You can't do a whole week
at my parents'
469
00:28:49,490 --> 00:28:51,161
because we need more money.
You know what?
470
00:28:51,161 --> 00:28:52,898
Why don't I call down
to, like, the concierge
471
00:28:52,898 --> 00:28:54,400
and the doorman
and the assistant
472
00:28:54,400 --> 00:28:55,971
and tell them that we don't
have enough money yet?
473
00:28:55,971 --> 00:28:57,774
Toby, what would you do
if you couldn't pretend
474
00:28:57,774 --> 00:28:59,344
that you didn't enjoy
our money?
475
00:28:59,344 --> 00:29:01,882
What would it be like for you
if you couldn't live like a king
476
00:29:01,882 --> 00:29:03,853
and pretend it was
a moral failing of mine
477
00:29:03,853 --> 00:29:05,489
to force you to live
this terrible existence?
478
00:29:05,489 --> 00:29:07,293
Sorry. That--
You're talking about me now?
479
00:29:07,293 --> 00:29:08,796
Yes!
Okay.
480
00:29:08,796 --> 00:29:10,165
Yeah, you get to sit back
like a martyr and--
481
00:29:10,165 --> 00:29:11,836
and pretend
you're an angel.
482
00:29:11,836 --> 00:29:13,940
"No, I only love the--
the patient interface.
483
00:29:13,940 --> 00:29:16,211
I don't need to live on
actual money. I hate money."
484
00:29:16,211 --> 00:29:18,315
No, I don't hate money. I just
don't choose it over everything.
485
00:29:18,315 --> 00:29:20,219
I choose money
over everything?
Yeah.
486
00:29:20,219 --> 00:29:23,826
No. I choose-- I choose
safety over everything.
487
00:29:23,826 --> 00:29:26,599
I choose acceptance for
our kids over everything.
Oh, please. Stop.
488
00:29:26,599 --> 00:29:28,268
The only reason
you can't see that
489
00:29:28,268 --> 00:29:30,372
is because you've always
had those things.
490
00:29:30,372 --> 00:29:33,111
I mean, don't--
don't you see?
Yeah, we have enough, Rachel.
491
00:29:33,111 --> 00:29:35,550
Like, at some point,
like, it has to be enough.
492
00:29:35,550 --> 00:29:39,023
Look. It's not--
It's not just about money.
493
00:29:39,023 --> 00:29:40,894
It's about
their friendships.
494
00:29:40,894 --> 00:29:42,864
Oh, it's their friend-- Let them
choose their own friends.
495
00:29:42,864 --> 00:29:44,935
What?! What, you think
you just sit there
496
00:29:44,935 --> 00:29:47,974
and friends come to you?
497
00:29:47,974 --> 00:29:50,479
Sorry. Do you have any idea how
fucked-up what you just said is?
498
00:29:50,479 --> 00:29:52,884
Like, any idea?
Because, yes, of co--
499
00:29:52,884 --> 00:29:54,454
Sorry.
Yes, of course, I do.
500
00:29:54,454 --> 00:29:56,324
Because we are networking them,
aren't we? No, right.
501
00:29:56,324 --> 00:29:58,629
Why don't we have, like, their
possible friends' agents call
502
00:29:58,629 --> 00:30:00,567
so we can, like, get
the ball rolling on them?
503
00:30:00,567 --> 00:30:02,203
Would that be a good idea?
504
00:30:02,203 --> 00:30:03,573
You're mimicking me?
No, I'm...
505
00:30:03,573 --> 00:30:05,577
Toby could set up
a playdate, sure.
506
00:30:05,577 --> 00:30:07,981
He could offer to take
the kids to the doctor.
507
00:30:07,981 --> 00:30:09,484
But he wasn't a mother.
508
00:30:09,484 --> 00:30:11,989
The system was run by mothers,
for mothers.
509
00:30:11,989 --> 00:30:13,960
People talk about
the expectations
510
00:30:13,960 --> 00:30:15,897
that are heaped upon mothers,
511
00:30:15,897 --> 00:30:18,468
but the expectations come from
the mothers themselves--
512
00:30:18,468 --> 00:30:21,141
the moms' nights out,
the fundraisers,
513
00:30:21,141 --> 00:30:22,443
the book drives,
514
00:30:22,443 --> 00:30:24,247
the yoga classes,
the friendships.
515
00:30:24,247 --> 00:30:26,619
Well, that's a relief.
516
00:30:26,619 --> 00:30:27,921
Forgot the nose.
517
00:30:27,921 --> 00:30:29,290
- Oh.
- Ohh.
518
00:30:29,290 --> 00:30:30,358
Hm.
519
00:30:33,097 --> 00:30:34,434
- Honestly?
- Go! Go!
520
00:30:34,434 --> 00:30:36,004
- Sam?
- Have fun, ladies.
521
00:30:36,004 --> 00:30:37,106
Bye, Sam.
522
00:30:38,576 --> 00:30:41,481
Oh, I wish I'd had a third.
But Toby said no.
523
00:30:41,481 --> 00:30:44,621
He said I work too much
for another child.
524
00:30:44,621 --> 00:30:46,191
Well, we all work.
525
00:30:46,191 --> 00:30:48,428
God, I wish I had a job.
It sounds like a vacation.
526
00:30:48,428 --> 00:30:51,367
Seriously.
Someone, employ me. Right?
527
00:30:51,367 --> 00:30:54,107
Can I go on maternity leave
from motherhood?
528
00:30:54,107 --> 00:30:57,346
And there it was.
529
00:30:57,346 --> 00:30:59,618
The hideous thing that divided
the two kinds of women
530
00:30:59,618 --> 00:31:01,655
there were in the world
that Rachel lived in.
531
00:31:01,655 --> 00:31:04,595
The working mothers
and the stay-at-home mothers.
532
00:31:04,595 --> 00:31:06,599
Rachel knew the truth,
which was that the culture
533
00:31:06,599 --> 00:31:08,669
was so condescending
to stay-at-home mothers
534
00:31:08,669 --> 00:31:11,341
that we allowed them the
fiction that being a mother
535
00:31:11,341 --> 00:31:13,178
was the hardest job
in the world.
536
00:31:13,178 --> 00:31:14,615
Well, it wasn't.
537
00:31:14,615 --> 00:31:16,685
Having an actual job
and being a mother
538
00:31:16,685 --> 00:31:18,589
is the hardest job
in the world.
539
00:31:18,589 --> 00:31:20,693
You don't have to say it.
It's obvious.
540
00:31:20,693 --> 00:31:23,365
It was two full-time jobs.
It's just math.
541
00:31:23,365 --> 00:31:26,471
Keeping track of your kids
from afar is not easier.
542
00:31:26,471 --> 00:31:29,277
Entrusting them to a stranger
is not easier.
543
00:31:29,277 --> 00:31:32,717
Nothing makes it easier.
That's what Rachel knew.
544
00:31:32,717 --> 00:31:35,021
But you know
what she also knew?
545
00:31:39,564 --> 00:31:43,305
That these friends of hers
could be gone in a minute.
546
00:31:43,305 --> 00:31:45,042
Hardest job in the world.
547
00:31:45,042 --> 00:31:46,979
Ahh. Cheers to that.
548
00:31:50,319 --> 00:31:53,659
It wasn't an insult.
I mean, it was a job offer.
549
00:31:53,659 --> 00:31:55,663
Are you paranoid? What--
What you do is good enough,
550
00:31:55,663 --> 00:31:58,168
but you should always
take the meeting.
Everyone knows that.
551
00:31:58,168 --> 00:31:59,605
Oh, it's "good enough"
to be a doctor?
552
00:31:59,605 --> 00:32:01,241
Why, thank you so much
for approving
553
00:32:01,241 --> 00:32:03,044
of the full-time job
I've had for 20 years.
554
00:32:03,044 --> 00:32:04,180
God, what planet am I on?
555
00:32:04,180 --> 00:32:06,050
No, I-I'm not saying
you should--
556
00:32:06,050 --> 00:32:08,355
You know what? You have
no respect for me.
557
00:32:08,355 --> 00:32:10,025
Respect?!
Yeah.
558
00:32:10,025 --> 00:32:11,996
He said the base salary's
a mill. That's respect.
559
00:32:11,996 --> 00:32:13,733
Oh, you have a nickname
for a million dollars, too?
560
00:32:13,733 --> 00:32:15,402
Wow. Congratulations.
That is adorable.
561
00:32:15,402 --> 00:32:17,339
No, don't do that to me.
You know, I'm sitting here
562
00:32:17,339 --> 00:32:19,010
wondering if we're gonna
look back on this
563
00:32:19,010 --> 00:32:22,016
and wonder why
we hung on for so long.
564
00:32:22,016 --> 00:32:24,521
Wha-- What are you
talking about?
565
00:32:24,521 --> 00:32:27,159
Come on. You can't possibly
think this is working.
566
00:32:32,402 --> 00:32:34,006
Toby, do you understand
567
00:32:34,006 --> 00:32:37,012
I don't even have time
to get a divorce?
568
00:32:41,087 --> 00:32:44,026
But the truth was, every time
he brought up divorce,
569
00:32:44,026 --> 00:32:48,134
she felt the phantom limb
of abandonment,
570
00:32:48,134 --> 00:32:50,038
her age-old wound.
571
00:32:56,619 --> 00:32:59,457
This is exactly what I'm talking
about. She makes no time for us.
572
00:32:59,457 --> 00:33:02,797
Toby. I'm here.
Is this not time for us?
573
00:33:02,797 --> 00:33:04,568
Yeah, so, we used to take
these long walks together.
574
00:33:04,568 --> 00:33:06,204
Now I cannot remember a time
we took a walk together.
575
00:33:06,204 --> 00:33:07,540
Toby, for all
your love of physics,
576
00:33:07,540 --> 00:33:09,678
you can't quite grasp
that if we walk to dinner
577
00:33:09,678 --> 00:33:12,182
35 blocks away instead of
letting me finish the e-mail
578
00:33:12,182 --> 00:33:13,686
in the cab
on the way there,
579
00:33:13,686 --> 00:33:15,823
I will be finishing
the e-mail at the table.
580
00:33:15,823 --> 00:33:18,663
The e-mail isn't optional.
The e-mail is the entire thing.
581
00:33:18,663 --> 00:33:20,633
I don't know. I think
some people would say
it could all wait.
582
00:33:20,633 --> 00:33:22,469
What could wait?
No. Tell me--
583
00:33:22,469 --> 00:33:24,741
Tell me what I do
that could wait.
584
00:33:24,741 --> 00:33:26,812
Anyone who has ever been
to just one session
585
00:33:26,812 --> 00:33:28,549
of couples therapy
could tell you
586
00:33:28,549 --> 00:33:31,187
that beyond your point of view
lies an abyss
587
00:33:31,187 --> 00:33:33,425
with a bubbling
cauldron of fire
588
00:33:33,425 --> 00:33:35,295
and that just beyond that abyss
589
00:33:35,295 --> 00:33:37,333
lies your spouse's
point of view.
590
00:33:37,333 --> 00:33:38,769
Rachel and Toby
tried to fix it.
591
00:33:38,769 --> 00:33:40,238
I will be
finishing the e--
592
00:33:40,238 --> 00:33:41,809
Wait while you say hello
to your family.
593
00:33:41,809 --> 00:33:44,246
That's all!
But the thing wasn't broken.
594
00:33:52,262 --> 00:33:54,801
Yeah. Sorry.
Do you see how angry she is?
595
00:33:56,538 --> 00:33:58,274
It was gone.
596
00:34:04,821 --> 00:34:07,125
And then... it was over.
597
00:34:10,700 --> 00:34:13,338
She had spent so much time hyperventilating
598
00:34:13,338 --> 00:34:15,743
and terrified of him leaving,
of the actual
599
00:34:15,743 --> 00:34:19,851
one-day-he-wouldn't-be-there
of it all,
600
00:34:19,851 --> 00:34:21,588
that she was shocked
to find out
601
00:34:21,588 --> 00:34:23,825
that when
it finally happened...
602
00:34:27,466 --> 00:34:29,436
...it was... fine.
603
00:34:31,641 --> 00:34:34,146
It was... good.
604
00:34:36,518 --> 00:34:37,787
She started to think
that marriage
605
00:34:37,787 --> 00:34:39,323
was a section of your life
606
00:34:39,323 --> 00:34:41,294
that you now see
was always meant to end,
607
00:34:41,294 --> 00:34:43,398
like childhood or puberty.
608
00:34:43,398 --> 00:34:44,835
It's just a phase.
609
00:34:44,835 --> 00:34:46,572
But maybe it was also fine
610
00:34:46,572 --> 00:34:49,611
because of one additional
mitigating factor.
611
00:34:49,611 --> 00:34:52,149
Months before, while
all this was going on...
612
00:34:52,149 --> 00:34:53,819
Well, then. I will
bring that to Alejandra.
613
00:34:53,819 --> 00:34:55,623
I have a feeling
she will be amenable.
614
00:34:55,623 --> 00:34:58,228
Oh, get me Alejan--
615
00:34:58,228 --> 00:35:01,535
Uh, good, Richard.
Uh, thank you.
616
00:35:01,535 --> 00:35:03,304
Yeah.
I'll circle back soon.
617
00:35:03,304 --> 00:35:05,409
Hey. Are you looking
for a job here?
618
00:35:05,409 --> 00:35:07,614
'Cause we start people
in the mailroom.
619
00:35:07,614 --> 00:35:09,851
Okay. I just
wanted to thank you, again.
620
00:35:09,851 --> 00:35:12,256
Uh, Josh got cast
in a car commercial.
621
00:35:12,256 --> 00:35:13,726
Yeah, I heard!
That's great. He's great.
622
00:35:13,726 --> 00:35:15,897
Yeah, it's one of those ones
where the kid wakes up on
623
00:35:15,897 --> 00:35:18,635
Christmas and the parents have
given him a car or something?
624
00:35:19,904 --> 00:35:22,677
You okay?
625
00:35:22,677 --> 00:35:26,284
No. I'm sorry.
Um, it's just, uh--
626
00:35:26,284 --> 00:35:29,423
Things are
a little hard now.
627
00:35:29,423 --> 00:35:30,960
Let me take you
for a drink.
628
00:35:30,960 --> 00:35:34,333
You look like
you could use a friend.
629
00:35:34,333 --> 00:35:36,572
I've got a ton of calls
to return.
630
00:35:36,572 --> 00:35:40,178
One drink.
You're getting there.
631
00:35:43,451 --> 00:35:45,589
Cut to the part
where you're there.
632
00:35:49,496 --> 00:35:52,336
So they cut to the part
where they were there.
633
00:35:57,446 --> 00:35:59,651
Oh, God, it's good.
634
00:35:59,651 --> 00:36:01,688
Fuck, that's good.
That's good.
635
00:36:05,228 --> 00:36:06,999
It was supposed
to be temporary--
636
00:36:06,999 --> 00:36:08,736
quick nooners at hotels.
637
00:36:08,736 --> 00:36:11,307
But then Toby left
for his new place,
638
00:36:11,307 --> 00:36:13,779
and now she could see him
anytime she wanted
639
00:36:13,779 --> 00:36:16,250
when the kids were with Toby.
640
00:36:16,250 --> 00:36:18,589
And once or twice
when the kids were asleep.
641
00:36:20,660 --> 00:36:22,597
Sam loved that she worked.
642
00:36:22,597 --> 00:36:25,970
Sam wanted to hear about her
deals, about the drama at work.
643
00:36:25,970 --> 00:36:29,744
And Jeff told Reyna,
"No, you can do it.
644
00:36:29,744 --> 00:36:32,249
I just can't
hear you doing it."
645
00:36:39,396 --> 00:36:41,334
I'm only happy
when I'm with you.
646
00:36:41,334 --> 00:36:44,807
Um, I mean, how do we
figure that part out?
647
00:36:48,782 --> 00:36:51,755
Well...
648
00:36:51,755 --> 00:36:55,696
let's game-plan this and
break down the practicalities.
649
00:36:55,696 --> 00:36:59,871
I've been thinking I might
want to open an L.A. office.
650
00:36:59,871 --> 00:37:02,442
Fendant has
an L.A. office.
651
00:37:02,442 --> 00:37:05,348
I love it
when you talk like an agent.
652
00:37:05,348 --> 00:37:08,789
I love it. I love everything
you have going on in your head.
653
00:37:08,789 --> 00:37:11,360
I just... love you.
654
00:37:19,811 --> 00:37:23,351
Sam accepted her.
He was impressed with her.
655
00:37:23,351 --> 00:37:26,023
She began to wonder
if she didn't have to choose
656
00:37:26,023 --> 00:37:28,494
between love and acceptance.
657
00:37:42,455 --> 00:37:44,594
I think it's time.
658
00:37:44,594 --> 00:37:45,996
Okay.
659
00:37:47,533 --> 00:37:48,936
Oh.
660
00:37:48,936 --> 00:37:50,405
Oh, God!
661
00:37:50,405 --> 00:37:52,075
It's so gross!
662
00:37:54,614 --> 00:37:56,718
Okay.
It's time to go to bed.
663
00:37:56,718 --> 00:37:58,388
Come on!
664
00:37:58,388 --> 00:38:00,626
No, I let you
stay up this late.
665
00:38:02,730 --> 00:38:04,032
Mwah!
666
00:38:05,068 --> 00:38:08,909
She realized that some people
are miserable after a divorce.
667
00:38:08,909 --> 00:38:11,648
Not Rachel. She was free.
668
00:38:11,648 --> 00:38:14,119
She could do whatever
the hell she wanted.
669
00:38:14,119 --> 00:38:16,558
Well, not everything.
670
00:38:16,558 --> 00:38:18,529
Trust me-- if Rachel
could have moved to L.A.
671
00:38:18,529 --> 00:38:22,570
without having to talk to Toby
about it, she would have.
672
00:38:22,570 --> 00:38:24,841
Every conversation
was a terror with him.
673
00:38:24,841 --> 00:38:26,578
Hey.
Is now a good time?
674
00:38:26,578 --> 00:38:28,448
Uh, sure. Yeah.
Are the kids okay?
675
00:38:28,448 --> 00:38:30,887
Yeah, they're fine.
How's your new place?
676
00:38:30,887 --> 00:38:33,057
What is it, Rachel?
677
00:38:33,057 --> 00:38:35,028
Honestly, your whole thing
is that we're supposed to have
678
00:38:35,028 --> 00:38:36,865
great co-parenting
communication
679
00:38:36,865 --> 00:38:39,604
and be captains of this divorce
team together, but every time
680
00:38:39,604 --> 00:38:41,708
I say something nice to you,
you have a meltdown.
681
00:38:41,708 --> 00:38:43,812
Yeah, I would not call this
a meltdown, okay?
682
00:38:43,812 --> 00:38:45,783
So, I've been thinking.
683
00:38:45,783 --> 00:38:47,620
The Presidentrix! movie
is about to go.
684
00:38:47,620 --> 00:38:49,089
The agency
is doing really great.
685
00:38:49,089 --> 00:38:50,993
Yeah. Yeah. Congratulations.
686
00:38:50,993 --> 00:38:55,636
Um, I'm thinking I want
to start an L.A. office,
687
00:38:55,636 --> 00:38:56,905
expand my business.
688
00:38:56,905 --> 00:38:58,609
Sure. Great. Congratulations.
689
00:38:58,609 --> 00:39:00,613
It would mean that
I'd have to go, set up shop,
690
00:39:00,613 --> 00:39:02,550
and-- and be there
a while.
691
00:39:02,550 --> 00:39:04,754
Yeah, okay. Well, Hannah
goes to camp in two weeks.
692
00:39:04,754 --> 00:39:06,490
And Solly-- I don't know.
693
00:39:06,490 --> 00:39:09,731
Maybe you want to take him
for a week or two?
694
00:39:09,731 --> 00:39:12,670
Well, I'm thinking of doing it
for longer than the summer.
695
00:39:12,670 --> 00:39:16,545
Um, maybe I would
have to be there longer,
696
00:39:16,545 --> 00:39:18,481
like, uh...
697
00:39:18,481 --> 00:39:21,521
move there for a while.
698
00:39:21,521 --> 00:39:23,726
I'd keep my place here,
699
00:39:23,726 --> 00:39:25,896
and I'd still come back
all the time.
700
00:39:25,896 --> 00:39:27,767
And what?
Like, leave the kids?
701
00:39:27,767 --> 00:39:30,038
No, no. I...
702
00:39:30,038 --> 00:39:32,442
I would take the kids.
703
00:39:32,442 --> 00:39:35,048
Are you fucking kidding
me?! You are not taking
the kids anywhere. I will--
704
00:39:35,048 --> 00:39:37,052
I will literally-- Rachel,
I will sue you before you--
705
00:39:37,052 --> 00:39:39,791
No, I'm--
I'm saying I need a change.
706
00:39:39,791 --> 00:39:41,895
Oh. Oh, you need a change?
Okay.
707
00:39:41,895 --> 00:39:43,966
No, no.
Please don't make this ugly.
708
00:39:43,966 --> 00:39:45,903
You know what?
Go to California. Seriously.
709
00:39:45,903 --> 00:39:47,674
But you are not
taking the kids, okay?
710
00:39:47,674 --> 00:39:50,546
Honestly, t-they wouldn't even
notice if you were gone.
711
00:40:02,603 --> 00:40:06,511
It was the meanest thing
anyone had ever said to her.
712
00:40:06,511 --> 00:40:08,582
And he had said
some mean things.
713
00:40:14,561 --> 00:40:16,197
I have great news.
714
00:40:16,197 --> 00:40:19,604
Just got a last-minute spot
at Everglade for the weekend.
715
00:40:19,604 --> 00:40:21,240
You there?
716
00:40:21,240 --> 00:40:23,612
Hi. Uh, yeah.
717
00:40:23,612 --> 00:40:26,518
So, I'm telling Miriam
I'm getting super into yoga.
718
00:40:26,518 --> 00:40:30,593
We can finally
do a weekend.
719
00:40:30,593 --> 00:40:33,231
Uh, right.
Um, I'm--
720
00:40:33,231 --> 00:40:35,603
I'm in the middle
of Alejandra's deal.
721
00:40:35,603 --> 00:40:37,472
We're--
We're trying to close.
722
00:40:37,472 --> 00:40:40,513
Did you know the cellphone
had been invented? Come on.
723
00:40:40,513 --> 00:40:42,683
Cut to the part
where you're there.
724
00:40:44,052 --> 00:40:46,023
Great.
Be outside at 6:00.
725
00:42:04,146 --> 00:42:06,785
There's a silent mindfulness
nature walk at 10:00
726
00:42:06,785 --> 00:42:08,187
that you're
just in time for.
727
00:42:08,187 --> 00:42:10,258
Can we just cut
to the massage part?
728
00:42:10,258 --> 00:42:12,329
Rach, you want
a facial?
729
00:42:12,329 --> 00:42:14,065
Sure.
Cool.
730
00:42:15,769 --> 00:42:17,707
- I can facilitate that.
- Thank you.
731
00:42:50,839 --> 00:42:52,275
Hey, you okay?
732
00:42:52,275 --> 00:42:55,048
Yeah. Work stuff.
733
00:42:55,048 --> 00:42:57,152
Why don't you get
an early massage?
734
00:42:57,152 --> 00:42:59,189
Let's wash it all off, okay?
735
00:42:59,189 --> 00:43:02,630
Hey.
I brought something for us.
736
00:43:02,630 --> 00:43:04,767
Edibles.
737
00:43:04,767 --> 00:43:07,105
It's the good stuff. Medical.
738
00:43:07,105 --> 00:43:09,042
Mm!
739
00:43:09,042 --> 00:43:10,679
Very romantic.
740
00:43:12,048 --> 00:43:14,654
Yeah. I--
I can't do that stuff.
741
00:43:14,654 --> 00:43:17,425
They gave me this thing
when I had Hannah
742
00:43:17,425 --> 00:43:19,664
that made me
hallucinate all night,
743
00:43:19,664 --> 00:43:23,872
and now I just...
stay away.
744
00:43:23,872 --> 00:43:25,341
Mm-kay.
745
00:43:32,088 --> 00:43:34,827
Let's begin. Deep breath.
746
00:43:34,827 --> 00:43:37,199
Here's the thing about
consciousness-raising
747
00:43:37,199 --> 00:43:38,835
and awareness.
748
00:43:38,835 --> 00:43:42,075
Let's start.
Deep breath.
749
00:43:42,075 --> 00:43:44,814
You should avoid it.
750
00:43:44,814 --> 00:43:47,920
Let's start.
Deep breath.
751
00:43:47,920 --> 00:43:52,062
I'm sorry. I just-- I just
have to sit up for a second.
752
00:43:57,105 --> 00:43:59,978
I have an idea for you.
753
00:43:59,978 --> 00:44:01,982
Try closing your eyes.
754
00:44:03,919 --> 00:44:06,691
I-I can't close my eyes.
755
00:44:08,394 --> 00:44:09,731
Now breathe.
756
00:44:16,310 --> 00:44:18,715
You breath keeps getting caught
in the same place.
757
00:44:18,715 --> 00:44:20,218
What does that mean?
758
00:44:20,218 --> 00:44:23,290
It means you have to clear out
the pipes a little.
759
00:44:26,965 --> 00:44:28,902
Breathe in.
760
00:44:28,902 --> 00:44:30,104
Breathe out.
761
00:44:32,041 --> 00:44:34,112
Breathe in.
762
00:44:34,112 --> 00:44:36,851
Now... scream.
763
00:44:36,851 --> 00:44:38,053
Trust me.
764
00:44:39,489 --> 00:44:40,993
Haaaa!
765
00:44:40,993 --> 00:44:43,063
Don't worry.
No one can hear you.
766
00:44:48,073 --> 00:44:49,911
HAAA!
767
00:44:49,911 --> 00:44:51,847
You're getting it.
768
00:44:55,789 --> 00:44:57,392
HAAAAAA!
769
00:44:57,392 --> 00:45:01,467
What if I told you that
inside you are tiny particles
770
00:45:01,467 --> 00:45:03,070
and attached to that
771
00:45:03,070 --> 00:45:05,743
are all the worry
and the anxiety you have,
772
00:45:05,743 --> 00:45:08,014
all your problems,
and that if you gather them
773
00:45:08,014 --> 00:45:11,887
and push them out of your body,
they won't be there anymore?
774
00:45:33,164 --> 00:45:35,034
And so she screamed.
775
00:45:35,034 --> 00:45:36,938
One of her screams
was for Hannah,
776
00:45:36,938 --> 00:45:40,378
who had Rachel's disease of the
desire for love and acceptance.
777
00:45:40,378 --> 00:45:42,950
One of them was for Solly,
who thought he was allowed
778
00:45:42,950 --> 00:45:44,554
to be himself in this world
779
00:45:44,554 --> 00:45:47,325
and didn't realize there
would be consequences to it,
780
00:45:47,325 --> 00:45:49,463
no matter what
Mr. Rogers said.
781
00:45:49,463 --> 00:45:51,968
She screamed for her mother,
who was, perhaps,
782
00:45:51,968 --> 00:45:54,941
her last chance
at being a normal person.
783
00:45:54,941 --> 00:45:56,511
She screamed for Toby,
784
00:45:56,511 --> 00:45:58,147
who promised that
he would never leave
785
00:45:58,147 --> 00:45:59,416
and spent their years together
786
00:45:59,416 --> 00:46:01,420
threatening to leave her...
787
00:46:01,420 --> 00:46:03,290
and then finally did.
788
00:46:08,935 --> 00:46:12,175
She screamed for the family she
worked her whole life to get...
789
00:46:12,175 --> 00:46:14,079
but then only had so briefly.
790
00:46:28,173 --> 00:46:30,344
This place
is so fucking weird.
791
00:46:45,007 --> 00:46:46,511
What is it with you?
792
00:46:46,511 --> 00:46:49,851
I don't know.
I'm just-- I don't know.
793
00:46:49,851 --> 00:46:51,855
I can't seem to calm down.
794
00:46:51,855 --> 00:46:55,061
Here. Take an Ambien.
795
00:46:55,061 --> 00:46:57,132
Isn't that a prescription?
796
00:46:57,132 --> 00:46:59,002
Still a doctor's wife.
797
00:46:59,002 --> 00:47:02,242
Phar-ma-ceuticals.
798
00:47:10,926 --> 00:47:15,201
Sam liked to take Ambien before
they had sex. God knows why.
799
00:47:15,201 --> 00:47:17,005
Rachel thought about
taking one,
800
00:47:17,005 --> 00:47:19,109
but she'd read these stories
about people
801
00:47:19,109 --> 00:47:22,348
who do crazy things in
their sleep when they take it.
802
00:47:43,691 --> 00:47:46,162
Fuck.
803
00:48:12,081 --> 00:48:14,085
Fuck.
804
00:48:18,628 --> 00:48:20,097
What, you're leaving?
805
00:48:20,097 --> 00:48:21,668
I don't get that much time
to myself, you know?
806
00:48:21,668 --> 00:48:23,705
I was hoping
this would be... fun?
807
00:48:23,705 --> 00:48:25,509
You were
supposed to be fun.
808
00:48:25,509 --> 00:48:28,314
I was supposed to be fun?
You know what I mean.
809
00:48:28,314 --> 00:48:31,688
It's not supposed to be
this much work.
810
00:48:31,688 --> 00:48:33,592
I don't think
this is good anymore.
811
00:48:33,592 --> 00:48:36,029
You should pack.
812
00:48:36,029 --> 00:48:40,404
But we were supposed to be here
for-- for another two days.
813
00:48:40,404 --> 00:48:42,408
I don't want
to leave yet.
814
00:49:00,244 --> 00:49:03,083
Rachel was left unsure
of what had just happened.
815
00:49:03,083 --> 00:49:05,989
Had there been a progression
that she'd missed?
816
00:49:05,989 --> 00:49:09,196
All she thought is,
"There goes another one."
817
00:49:09,196 --> 00:49:11,500
And then it hit her--
Holy shit!
818
00:49:11,500 --> 00:49:14,774
She was divorced.
The bottom had fallen out.
819
00:49:14,774 --> 00:49:17,546
There was no net.
She was alone.
820
00:49:17,546 --> 00:49:21,186
She was alone, again, when
she had taken such measures
821
00:49:21,186 --> 00:49:24,025
to make sure
she'd never be alone again.
822
00:49:24,025 --> 00:49:26,029
It must be that
she was unlovable--
823
00:49:26,029 --> 00:49:27,733
an illegitimate kind of person.
824
00:49:27,733 --> 00:49:29,770
There were so many people
in the world--
825
00:49:29,770 --> 00:49:32,342
dumb ones, ugly ones,
bad ones even--
826
00:49:32,342 --> 00:49:34,112
and there were people
who loved them.
827
00:49:34,112 --> 00:49:35,616
Why not her?
828
00:49:35,616 --> 00:49:37,586
She couldn't be loved
by her grandmother.
829
00:49:37,586 --> 00:49:40,091
She couldn't be loved by Toby
for being herself.
830
00:49:40,091 --> 00:49:43,163
She couldn't be loved by Sam
for being herself.
831
00:49:43,163 --> 00:49:47,105
Who she was was unacceptable.
832
00:49:47,105 --> 00:49:49,309
"Sutton called and
was asking for clarification
833
00:49:49,309 --> 00:49:51,681
on the final deal point.
And Toby called.
834
00:49:51,681 --> 00:49:54,085
He's saying you have to
pick up the kids."
835
00:49:54,085 --> 00:49:57,660
"Just one
fucking weekend, Simone."
836
00:50:09,617 --> 00:50:11,420
Can you look at this script?
837
00:50:11,420 --> 00:50:12,790
Marsha says we should circle
back when we have more.
838
00:50:12,790 --> 00:50:14,392
Did you hit
the final deal points?
839
00:50:14,392 --> 00:50:15,729
- Final deal points?
- Where are you?
840
00:50:15,729 --> 00:50:17,600
- Where are you?
- Where are you?
841
00:50:17,600 --> 00:50:19,135
It's time to get the ball
rolling on Alison's deal.
842
00:50:19,135 --> 00:50:20,606
- Hey.
- Hey, give me a call back
843
00:50:20,606 --> 00:50:22,442
because you said alternate,
not understudy.
844
00:50:22,442 --> 00:50:23,812
- Alternate, not understudy.
- Can you circle back?
845
00:50:23,812 --> 00:50:25,348
- Alejandra...
- Alejandra called again.
846
00:50:25,348 --> 00:50:27,385
Hey.
Are you getting these?
847
00:50:27,385 --> 00:50:28,755
Circle back.
848
00:50:30,726 --> 00:50:32,729
Time was a flat circle back.
849
00:50:34,767 --> 00:50:37,205
Well, she couldn't go to sleep
while her phone was nearby.
850
00:50:37,205 --> 00:50:41,146
It was alive.
She could feel it beating.
851
00:51:19,556 --> 00:51:20,692
Mrs. Rothberg?
852
00:51:20,692 --> 00:51:23,130
I'm not Mrs. Rothberg.
853
00:51:23,130 --> 00:51:25,267
We were wondering
when you'd be checking out.
854
00:51:25,267 --> 00:51:27,840
Oh, I want another massage
and then do more screaming.
855
00:51:27,840 --> 00:51:29,744
Right.
But your reservation.
856
00:51:29,744 --> 00:51:32,181
We have a large group coming.
857
00:51:32,181 --> 00:51:35,254
Well, can I have
a late checkout?
858
00:51:35,254 --> 00:51:36,690
Sure.
859
00:51:46,342 --> 00:51:49,349
Just get me a car home,
okay? And send me a new phone.
860
00:51:49,349 --> 00:51:51,286
No, Simone!
It's just one weekend.
861
00:51:51,286 --> 00:51:53,223
Let me be, please.
862
00:52:08,453 --> 00:52:10,591
Mrs. Fleishman.
Long time, no see.
863
00:52:22,983 --> 00:52:25,454
She was home. Finally.
864
00:52:28,326 --> 00:52:29,830
Sleep.
865
00:52:33,938 --> 00:52:36,511
Maybe she was hungry.
866
00:52:36,511 --> 00:52:39,517
She'd only eaten vegetarian
bullshit for the past few days.
867
00:52:39,517 --> 00:52:43,591
Maybe if she had some iron
in her she'd be able to sleep.
868
00:52:45,796 --> 00:52:48,802
She'd had a roommate in college
who used to diet all the time,
869
00:52:48,802 --> 00:52:50,839
but when she gave up
on her diets,
870
00:52:50,839 --> 00:52:54,780
which was basically every week,
she'd order beef lo mein.
871
00:52:54,780 --> 00:52:57,251
You've never seen someone
so happy while eating.
872
00:52:57,251 --> 00:53:00,558
Uh, yeah, hi.
C-Can I get an order of...
873
00:53:02,829 --> 00:53:05,234
I'll have the beef lo mein.
874
00:53:07,806 --> 00:53:10,812
Hello, Mrs. Fleishman.
875
00:53:21,967 --> 00:53:23,772
Lo mein is gross.
876
00:53:23,772 --> 00:53:26,910
Why would you eat spaghetti
from a Chinese place?
877
00:53:28,714 --> 00:53:30,685
What she needed was exercise.
878
00:53:30,685 --> 00:53:33,958
Exercise always tired her out.
879
00:53:33,958 --> 00:53:36,898
Wait. What was she doing
in the bedroom?
880
00:53:48,788 --> 00:53:51,661
She'd had a roommate in college
who used to diet all the time,
881
00:53:51,661 --> 00:53:53,598
but when she gave up
on her diets,
882
00:53:53,598 --> 00:53:57,573
which was basically every week,
she'd order beef lo mein.
883
00:53:57,573 --> 00:54:00,277
You've never seen someone
so happy while eating.
884
00:54:00,277 --> 00:54:02,315
Um, are you still delivering?
885
00:54:02,315 --> 00:54:04,452
Yeah, I-I'll have
a beef lo mein.
886
00:54:04,452 --> 00:54:06,824
Delivered to
813 East 84th Street.
887
00:54:06,824 --> 00:54:08,528
Apartment 7A.
888
00:54:10,932 --> 00:54:12,803
Hello, Mrs. Fleishman.
889
00:54:23,758 --> 00:54:26,764
Disgusting. If you want pasta,
you go to Tony's.
890
00:54:30,337 --> 00:54:32,576
She had this idea
that maybe it was
891
00:54:32,576 --> 00:54:34,479
that her clothes
were too tight.
892
00:54:34,479 --> 00:54:37,619
She never wore sweatpants anymore.
893
00:54:37,619 --> 00:54:40,859
They reminded her of
her postpartum breakdown.
894
00:54:40,859 --> 00:54:43,430
But either Toby or Sam
had left some behind,
895
00:54:43,430 --> 00:54:45,501
and she thought
maybe the sweatpants
896
00:54:45,501 --> 00:54:48,373
were what healed her last time.
897
00:54:48,373 --> 00:54:50,912
She thought of those women
who wore sweatpants all day
898
00:54:50,912 --> 00:54:53,651
and slept in the park
because they had nothing to do.
899
00:54:53,651 --> 00:54:55,387
Maybe she could be one of them.
900
00:54:55,387 --> 00:54:57,124
But, man, she was hungry.
901
00:54:57,124 --> 00:54:58,928
Rachel thought about
her college roommate
902
00:54:58,928 --> 00:55:00,799
who had an eating disorder
and who would,
903
00:55:00,799 --> 00:55:02,669
once a week,
order beef lo mein
904
00:55:02,669 --> 00:55:04,707
because that's the food you eat
when you've just given up.
905
00:55:04,707 --> 00:55:06,744
Can I get an order
of beef lo mein?
906
00:55:06,744 --> 00:55:10,017
813 East 84th Street.
Apartment 7A.
907
00:55:11,386 --> 00:55:12,990
Mrs. Fleishman.
Thank you.
908
00:55:31,459 --> 00:55:33,430
It was totally gross!
909
00:55:33,430 --> 00:55:37,673
Why would you eat spaghetti
from a Chinese place?
910
00:55:37,673 --> 00:55:40,779
Maybe she could get, like,
a supplement or something.
911
00:56:00,685 --> 00:56:04,593
A hamburger.
Um, no onions. Uh, no cheese.
912
00:56:04,593 --> 00:56:08,868
Um, do, uh--
do you have pickles?
913
00:56:08,868 --> 00:56:12,509
Do you-- Do you still
have that fusilli?
914
00:56:12,509 --> 00:56:16,049
Yeah, yeah, yeah.
That-- One-- One of those.
915
00:56:16,049 --> 00:56:18,186
Oh, you want two?
916
00:56:18,186 --> 00:56:20,925
Yeah, no. Make that two.
917
00:56:22,596 --> 00:56:25,535
Go away! I don't want it!
918
00:56:36,990 --> 00:56:39,461
Toby?
919
00:56:41,165 --> 00:56:44,740
Oh. Hannah.
God, you scared me.
920
00:56:44,740 --> 00:56:47,478
I know.
I was at the office.
921
00:56:47,478 --> 00:56:49,449
I have to
tell you something.
922
00:56:49,449 --> 00:56:51,152
Can you listen?
I have to tell you something.
923
00:56:51,152 --> 00:56:53,758
I'm busy!
I'll circle back.
924
00:56:53,758 --> 00:56:56,096
No, no, no. No.
You have to hear it from me.
925
00:56:56,096 --> 00:57:00,572
I didn't stand a chance.
I never stood a chance.
926
00:57:00,572 --> 00:57:02,776
Do you hear me?
927
00:57:02,776 --> 00:57:06,617
I have to
circle back on that!
928
00:57:06,617 --> 00:57:08,453
Can you tell Solly?
929
00:57:10,925 --> 00:57:12,629
I left word.
You're not listening!
930
00:57:30,765 --> 00:57:34,272
No, honey. The joke
is that the eyes are open.
931
00:57:34,272 --> 00:57:36,877
I find the
patient interface
particularly rewarding.
932
00:57:44,225 --> 00:57:46,564
Mom, we're late!
You have to get us!
933
00:57:46,564 --> 00:57:47,799
I can't move, Hannah.
934
00:57:47,799 --> 00:57:49,670
Mom. Mom, please!
935
00:57:49,670 --> 00:57:51,640
I can't move.
936
00:57:51,640 --> 00:57:54,813
I love you! I love you!
Y-Y-You know.
937
00:57:54,813 --> 00:57:57,552
You know that I love you.
But they're coming.
938
00:57:57,552 --> 00:58:01,125
They're coming for me,
and I can't even move!
939
00:58:03,129 --> 00:58:05,769
I'm in L.A. I'm in L.A.
940
00:58:05,769 --> 00:58:09,810
C-Come see if--
if you can find me, okay?
941
00:58:09,810 --> 00:58:12,949
We'll-- We'll order
room service.
942
00:58:16,590 --> 00:58:18,226
She had to get out of there.
943
00:58:31,152 --> 00:58:32,755
Ahem!
944
00:58:35,761 --> 00:58:38,868
Rachel Fleishman.
Asleep in the park.
945
00:58:38,868 --> 00:58:41,005
As I live and breathe!
946
00:58:41,005 --> 00:58:43,009
We're going to Soul.
Are you coming?
947
00:58:43,009 --> 00:58:46,082
Oh, um...
948
00:58:46,082 --> 00:58:47,853
I forgot to tell you.
949
00:58:47,853 --> 00:58:51,860
Um, I'm waiting on a call,
so I can't.
950
00:58:53,898 --> 00:58:54,900
- Ohh.
- Oh, it's okay.
951
00:58:54,900 --> 00:58:57,171
Ohh.
You work too hard.
952
00:58:57,171 --> 00:58:58,841
Are you o-okay?
953
00:58:58,841 --> 00:59:00,210
Sure. Yeah.
954
00:59:00,210 --> 00:59:03,350
Uh, just...
955
00:59:03,350 --> 00:59:05,020
taking some me-time.
956
00:59:05,020 --> 00:59:06,624
- Proud of you.
- Ohh.
957
00:59:06,624 --> 00:59:08,293
- Yes!
- You go, girl.
958
00:59:08,293 --> 00:59:10,063
Yeah, that's good.
959
00:59:32,040 --> 00:59:33,711
Did something come for me?
960
00:59:33,711 --> 00:59:35,715
From my assistant?
I ordered a new phone.
961
00:59:35,715 --> 00:59:38,153
And, uh, I've been without
a phone all weekend.
962
00:59:38,153 --> 00:59:41,059
She delivered, uh, something
for you a few weeks ago.
963
00:59:41,059 --> 00:59:43,330
What do you mean?
964
00:59:43,330 --> 00:59:45,267
What--
965
00:59:45,267 --> 00:59:47,806
Wait. Sorry.
She--
966
00:59:47,806 --> 00:59:53,684
She delivered it on--
on Sunday?
967
00:59:53,684 --> 00:59:55,955
It's Thursday.
968
00:59:55,955 --> 00:59:57,358
It's Thursday?
969
00:59:57,358 --> 00:59:59,830
But it wasn't just Thursday.
970
00:59:59,830 --> 01:00:02,903
It wasn't even
the next Thursday.
971
01:00:02,903 --> 01:00:04,205
It had been weeks.
972
01:00:04,205 --> 01:00:05,875
Oh, shit.
973
01:00:10,718 --> 01:00:12,756
She found herself in front
of Toby's apartment,
974
01:00:12,756 --> 01:00:15,194
but she was afraid to go in.
975
01:00:15,194 --> 01:00:17,097
Not because she was scared
of him yelling at her,
976
01:00:17,097 --> 01:00:19,970
which she was,
but because she knew
977
01:00:19,970 --> 01:00:23,276
that whatever it was he said,
he would be right.
978
01:00:25,013 --> 01:00:28,186
And she could not bear further
information right then
979
01:00:28,186 --> 01:00:30,692
about what a piece of shit
she was.
980
01:00:32,261 --> 01:00:34,966
She couldn't figure out
how much time had passed.
981
01:00:36,870 --> 01:00:40,712
She had so much
apologizing to do.
982
01:00:40,712 --> 01:00:43,718
So she did the first thing
that seemed manageable.
983
01:01:00,752 --> 01:01:02,421
Rachel.
Hi.
984
01:01:02,421 --> 01:01:06,429
I was just in the neighborhood
and I wanted to see my favorite.
985
01:01:06,429 --> 01:01:09,802
Uh, I come--
I come bearing gifts.
986
01:01:12,842 --> 01:01:15,848
I'll... get Alex.
987
01:01:15,848 --> 01:01:17,117
Alex!
988
01:01:26,068 --> 01:01:27,271
Rachel.
989
01:01:27,271 --> 01:01:30,110
It's me.
990
01:01:30,110 --> 01:01:33,884
Oh, I, um--
I brought you something.
991
01:01:38,192 --> 01:01:39,796
Uh, so--
so, I-I think--
992
01:01:39,796 --> 01:01:41,466
I think we have all our--
our deal points done.
993
01:01:41,466 --> 01:01:42,936
They're still
being a little--
994
01:01:42,936 --> 01:01:44,840
Rachel, what are you
talking about?
995
01:01:44,840 --> 01:01:47,143
I haven't heard from you
in three weeks.
996
01:01:54,091 --> 01:01:55,728
Wow. Do you--
997
01:01:58,099 --> 01:02:00,003
Do you ever get déjà vu?
998
01:02:01,573 --> 01:02:04,445
Rachel, are you okay?
It's 7:00 a.m.
999
01:02:04,445 --> 01:02:08,086
Uh, no.
I-I-I had to go out of town.
1000
01:02:08,086 --> 01:02:10,090
It was a--
It was a family emergency.
1001
01:02:10,090 --> 01:02:12,829
Simone said
you were in meetings.
1002
01:02:12,829 --> 01:02:14,231
I called you.
1003
01:02:14,231 --> 01:02:17,137
My lawyer called and said
you weren't returning.
1004
01:02:18,974 --> 01:02:20,443
I called Matt.
1005
01:02:23,082 --> 01:02:24,953
Wait. My Matt?
1006
01:02:24,953 --> 01:02:28,026
My Matt.
1007
01:02:28,026 --> 01:02:29,996
I went back to Alfooz.
1008
01:02:35,340 --> 01:02:37,846
You disappeared!
1009
01:02:37,846 --> 01:02:40,050
I couldn't let it
fall apart.
1010
01:02:40,050 --> 01:02:42,121
I worked too hard
to let it fall apart.
1011
01:02:42,121 --> 01:02:44,993
No, no, no, of course.
No, y-you did the right thing.
1012
01:02:44,993 --> 01:02:47,331
Absolutely.
1013
01:02:47,331 --> 01:02:49,502
Uh, let me-- let me know
1014
01:02:49,502 --> 01:02:52,041
if Matt needs any help
with the transition.
1015
01:02:52,041 --> 01:02:54,111
Rachel--
Wait. Is it--
Is the deal done?
1016
01:02:54,111 --> 01:02:56,382
Did he handle it?
1017
01:02:56,382 --> 01:02:59,789
Yeah, he got it.
All of it.
1018
01:03:01,526 --> 01:03:03,396
It's fine now.
1019
01:03:03,396 --> 01:03:04,866
Rachel, are you--
1020
01:03:04,866 --> 01:03:08,940
I-I'm-- I'm fine.
Yeah. I mean...
1021
01:03:11,412 --> 01:03:13,551
No, it's been a--
it's been a rough week,
1022
01:03:13,551 --> 01:03:15,854
but, you know,
it's-- it's fine.
1023
01:03:20,598 --> 01:03:22,400
I am so p--
1024
01:03:30,450 --> 01:03:33,089
I'm so proud
of what you achieved.
1025
01:03:38,600 --> 01:03:41,004
I'm very sorry
I let you down.
1026
01:03:44,311 --> 01:03:46,315
Rachel had discovered her.
1027
01:03:46,315 --> 01:03:49,121
She'd believed in her when
Matt was still calling her
1028
01:03:49,121 --> 01:03:52,996
a diversity hire
for TV rooms behind her back.
1029
01:03:52,996 --> 01:03:56,002
See? Unacceptable.
1030
01:03:56,002 --> 01:03:58,106
And then I realized
I was hungry
1031
01:03:58,106 --> 01:04:00,310
and if I saw them
when I was hungry
1032
01:04:00,310 --> 01:04:03,049
I was gonna have to leave
to get something to eat,
1033
01:04:03,049 --> 01:04:07,057
so I-I went looking for carbs
and I got a bagel
1034
01:04:07,057 --> 01:04:11,265
and then--
and then I saw you.
1035
01:04:15,373 --> 01:04:17,978
Are you sure I-I can't
get you anything?
1036
01:04:21,118 --> 01:04:23,156
Her story was
all over the place.
1037
01:04:23,156 --> 01:04:26,195
There were several days
she just couldn't account for.
1038
01:04:26,195 --> 01:04:28,032
And half of it didn't add up.
1039
01:04:28,032 --> 01:04:31,438
I don't really remember putting
newspaper on the windows.
1040
01:04:45,500 --> 01:04:47,571
I think you need
some help, Rachel.
1041
01:04:50,644 --> 01:04:52,481
Come on.
1042
01:04:52,481 --> 01:04:54,519
I'd spent the whole summer
listening to Toby's story,
1043
01:04:54,519 --> 01:04:56,523
seeing it through
his eyes alone.
1044
01:04:56,523 --> 01:04:58,994
I'd forgotten an essential
truth of reporting,
1045
01:04:58,994 --> 01:05:00,998
which is that
you should always wonder,
1046
01:05:00,998 --> 01:05:03,269
when you're hearing
someone's version of things,
1047
01:05:03,269 --> 01:05:05,106
what the other person
in the story--
1048
01:05:05,106 --> 01:05:08,647
the one who wasn't there--
would say if he were.
1049
01:05:08,647 --> 01:05:10,651
I'd forgotten that lesson,
which I had learned
1050
01:05:10,651 --> 01:05:12,655
on every story I ever did.
1051
01:05:12,655 --> 01:05:15,260
It was that there are
no real villains in life,
1052
01:05:15,260 --> 01:05:16,597
not really.
1053
01:05:16,597 --> 01:05:18,266
There are no real heroes, either.
1054
01:05:18,266 --> 01:05:21,138
Everyone is great
and everyone is terrible
1055
01:05:21,138 --> 01:05:22,675
and everyone is flawed,
1056
01:05:22,675 --> 01:05:25,280
and there are
no exceptions to that.
1057
01:05:25,280 --> 01:05:27,685
Hey, hey, hey, hey.
1058
01:05:27,685 --> 01:05:32,261
Just try to sleep.
Okay?
1059
01:05:32,261 --> 01:05:34,633
I'll sit here with you.
1060
01:05:34,633 --> 01:05:37,470
And I'm not gonna let
anything happen to you.
1061
01:05:40,043 --> 01:05:42,749
You know,
I always liked you.
1062
01:05:42,749 --> 01:05:45,153
I just thought
you didn't like me.
1063
01:06:21,726 --> 01:06:25,200
Hey.
I'm sorry about before.
1064
01:06:25,200 --> 01:06:27,037
I hope you're not mad.
1065
01:06:27,037 --> 01:06:30,143
It's just that I've been
going through a lot lately.