1 00:00:02,045 --> 00:00:03,655 between my father and the Boones. 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,396 He was their attorney. 3 00:00:05,527 --> 00:00:07,833 You knew he worked for my uncle and cousin? 4 00:00:07,964 --> 00:00:09,705 [woman] Jakub never loses a lamb. 5 00:00:09,835 --> 00:00:12,186 -I'm not goin' back. -Oh, sweetheart. 6 00:00:12,316 --> 00:00:14,492 You never left. 7 00:00:14,623 --> 00:00:15,841 [Faith] One of them came to me today. 8 00:00:15,972 --> 00:00:17,626 They know where I am. 9 00:00:17,756 --> 00:00:19,541 They know about you and our baby. 10 00:00:19,671 --> 00:00:21,282 [distorted crying] 11 00:00:21,412 --> 00:00:23,371 [Able] Your father, there's a weight on him. 12 00:00:23,501 --> 00:00:24,981 I've seen it before. 13 00:00:25,112 --> 00:00:26,809 It's what drove Phillip and Stephen crazy-- 14 00:00:26,939 --> 00:00:29,420 -My father isn't mad! -[Charles grunts] 15 00:00:29,551 --> 00:00:30,552 -[screaming] -Charles, no! 16 00:00:30,682 --> 00:00:31,814 Charles, may I be frank? 17 00:00:31,944 --> 00:00:33,729 Yes, of course. 18 00:00:33,859 --> 00:00:35,296 Are the children and I in danger... 19 00:00:35,426 --> 00:00:36,645 from you? 20 00:00:36,775 --> 00:00:39,256 Why are you not hunting Stephen Boone!? 21 00:00:39,387 --> 00:00:40,997 Because he's dead, Rose. 22 00:00:41,128 --> 00:00:42,694 [Charles] Stephen played me for a fool. 23 00:00:42,825 --> 00:00:44,783 He put my family in peril. 24 00:00:44,914 --> 00:00:47,525 I need to hunt him down before he hurts anyone else. 25 00:00:47,656 --> 00:00:50,833 My cousin Stephen is living inside the walls of this house. 26 00:00:50,963 --> 00:00:53,401 I'm gonna to capture him before he can do any more harm. 27 00:00:53,531 --> 00:00:55,229 [Stephen] Such a beautiful gift. 28 00:00:55,359 --> 00:00:56,839 Your mother has fine taste. 29 00:00:56,969 --> 00:00:58,623 I know that you're sad. 30 00:00:58,754 --> 00:01:00,321 And angry. 31 00:01:00,451 --> 00:01:02,540 You must feel very alone, don't you? 32 00:01:02,671 --> 00:01:04,281 I know loneliness, too. 33 00:01:04,412 --> 00:01:05,674 -Stay away from her! -[gunshot] 34 00:01:08,633 --> 00:01:09,765 [Loa] No! 35 00:01:11,984 --> 00:01:13,508 [Rebecca] Phillip Boone is alive. 36 00:01:13,638 --> 00:01:14,770 He attacked Mary Dennison. 37 00:01:16,815 --> 00:01:18,643 Phillip Boone is dead! 38 00:01:18,774 --> 00:01:20,689 You there! 39 00:01:20,819 --> 00:01:23,735 -Jakub has the answers. -What answers? 40 00:01:23,866 --> 00:01:26,303 To that madness you feel growing inside of you. 41 00:01:26,434 --> 00:01:27,913 He wants to see you, tomorrow, 42 00:01:28,044 --> 00:01:29,306 in Jerusalem's Lot. 43 00:01:29,437 --> 00:01:30,873 No! 44 00:01:31,003 --> 00:01:32,570 [screaming] 45 00:01:35,660 --> 00:01:39,099 ♪♪♪ 46 00:01:50,675 --> 00:01:51,981 [wailing] 47 00:01:52,112 --> 00:01:53,765 [man shouting] Hurry! Hurry! 48 00:01:53,896 --> 00:01:57,682 [people crying and shouting] 49 00:01:57,813 --> 00:01:59,249 [Silence] Father? 50 00:02:01,382 --> 00:02:02,339 Father! 51 00:02:02,470 --> 00:02:03,297 -[grunts] -[knife cutting] 52 00:02:03,427 --> 00:02:04,124 Stop! 53 00:02:05,429 --> 00:02:06,822 [man] Boone! Stop! 54 00:02:18,834 --> 00:02:20,488 What have you done? 55 00:02:20,618 --> 00:02:22,316 It's coming, Silence. 56 00:02:22,446 --> 00:02:24,318 I can't stop it. 57 00:02:24,448 --> 00:02:26,276 Put the knife down. 58 00:02:26,407 --> 00:02:27,973 I'm not crazy. 59 00:02:28,104 --> 00:02:30,454 Just put the knife down. 60 00:02:31,716 --> 00:02:33,153 I've seen it. 61 00:02:34,502 --> 00:02:36,547 What have you seen? 62 00:02:36,678 --> 00:02:38,027 The coming of the dark. 63 00:02:38,158 --> 00:02:40,551 That book is corrupt,Father. 64 00:02:40,682 --> 00:02:43,728 Look at what it's done to you! 65 00:02:43,859 --> 00:02:45,556 I had to get the worms out. 66 00:02:46,992 --> 00:02:48,820 I couldn't allow the ones I love 67 00:02:48,951 --> 00:02:51,214 to suffer this future. 68 00:02:52,607 --> 00:02:53,956 Give me the book. 69 00:03:00,180 --> 00:03:02,443 -Drop the knife, Father. -Silence. 70 00:03:02,573 --> 00:03:03,487 Drop it. 71 00:03:04,923 --> 00:03:08,753 I'm sending you to God before God dies. 72 00:03:10,494 --> 00:03:11,234 -[screams] -[gunshots] 73 00:03:11,365 --> 00:03:12,322 [grunts] 74 00:03:27,511 --> 00:03:30,253 [theme music plays] 75 00:05:04,695 --> 00:05:06,654 [Charles] What did Stephen say to you? 76 00:05:08,308 --> 00:05:10,571 Did he say anything about Jakub? 77 00:05:13,704 --> 00:05:15,053 Answer me, Loa. 78 00:05:17,055 --> 00:05:18,622 He said I could see Mother. 79 00:05:20,102 --> 00:05:21,233 Well, that's a lie. 80 00:05:21,364 --> 00:05:22,496 What he's saying to you isn't true. 81 00:05:22,626 --> 00:05:23,801 How do you know? 82 00:05:25,325 --> 00:05:26,717 He's different than us. 83 00:05:34,595 --> 00:05:35,596 What does that mean? 84 00:05:39,251 --> 00:05:40,949 He said he could make me well. 85 00:05:42,124 --> 00:05:43,430 Oh, he can't. 86 00:05:50,872 --> 00:05:53,788 ♪♪♪ 87 00:05:53,918 --> 00:05:55,006 Loa... 88 00:05:57,618 --> 00:06:00,838 Stephen is a deceiver. 89 00:06:00,969 --> 00:06:02,797 Remember, your mother and I 90 00:06:02,927 --> 00:06:04,538 spoke to you about such people. 91 00:06:04,668 --> 00:06:06,191 On ship and in port. 92 00:06:06,322 --> 00:06:09,194 He's not a stranger. He's family. 93 00:06:09,325 --> 00:06:11,327 It doesn't matter. He's preying on your weakness. 94 00:06:11,458 --> 00:06:13,503 Why is missing Mother a weakness? 95 00:06:15,287 --> 00:06:17,812 Forgetting her is worse. 96 00:06:19,204 --> 00:06:20,684 No one's forgotten about her. 97 00:06:25,341 --> 00:06:27,517 I see the way you look at Rebecca. 98 00:06:32,827 --> 00:06:36,831 No woman could ever take the place of your mother, 99 00:06:36,961 --> 00:06:38,659 nor would I ever ask that of you. 100 00:06:47,015 --> 00:06:48,799 I'm your father. 101 00:06:48,930 --> 00:06:52,760 It's my job to protect you. 102 00:06:52,890 --> 00:06:55,545 And I can't do that if you disobey my orders. 103 00:06:58,113 --> 00:07:00,724 Stay away from Stephen Boone. He means you harm. 104 00:07:00,855 --> 00:07:02,726 Could he do any worse than this? 105 00:07:11,692 --> 00:07:13,781 We're leaving soon. 106 00:07:13,911 --> 00:07:14,999 Get packed. 107 00:07:27,316 --> 00:07:29,666 How is she? 108 00:07:29,797 --> 00:07:31,842 Stephen's manipulating her. 109 00:07:31,973 --> 00:07:34,410 To what end, I don't know. She said nothing about Jakub? 110 00:07:34,541 --> 00:07:37,195 I saw that name in those letters I found 111 00:07:37,326 --> 00:07:38,806 between the Boones and my father. 112 00:07:38,936 --> 00:07:41,373 I know of Jerusalem's Lot. 113 00:07:41,504 --> 00:07:43,288 It was my great-grandfather's mining town. 114 00:07:43,419 --> 00:07:45,726 People tell stories about James Boone 115 00:07:45,856 --> 00:07:47,249 and those who used to live there, 116 00:07:47,379 --> 00:07:49,077 mostly to scare the kids. 117 00:07:49,207 --> 00:07:50,252 I thought it was abandoned. 118 00:07:50,382 --> 00:07:53,124 How do I get there? 119 00:07:53,255 --> 00:07:55,866 I can take you. It's a half day's ride. 120 00:07:55,997 --> 00:07:57,694 A couple years ago, I started driving lumber up there 121 00:07:57,825 --> 00:07:59,914 for Phillip and Stephen. 122 00:08:00,044 --> 00:08:01,916 I was told to leave it outside town. 123 00:08:02,046 --> 00:08:04,396 Never collected money or saw anyone. 124 00:08:04,527 --> 00:08:07,182 Father, you saw what that girl did. 125 00:08:07,312 --> 00:08:08,618 Let's leave this place. 126 00:08:13,231 --> 00:08:15,582 Able, Rebecca, may I have a moment, please? 127 00:08:15,712 --> 00:08:16,496 Of course. 128 00:08:22,676 --> 00:08:23,894 Rebecca? 129 00:08:24,025 --> 00:08:30,074 ♪♪♪ 130 00:08:30,205 --> 00:08:35,079 ♪♪♪ 131 00:08:35,210 --> 00:08:37,517 ♪♪♪ 132 00:08:48,266 --> 00:08:49,659 Honor. 133 00:08:52,227 --> 00:08:56,013 You've seen me less than myself. 134 00:08:56,144 --> 00:09:01,279 I'm really very concerned about my condition, 135 00:09:01,410 --> 00:09:02,846 how that might affect yo ... 136 00:09:04,500 --> 00:09:07,198 ...and Loa, Tane. 137 00:09:14,075 --> 00:09:17,339 If this Jakub has answers, 138 00:09:17,469 --> 00:09:19,820 I need to hear them. 139 00:09:19,950 --> 00:09:21,038 [sighs] 140 00:10:07,824 --> 00:10:16,746 ♪♪♪ 141 00:10:16,877 --> 00:10:18,835 [flies buzzing] 142 00:10:22,056 --> 00:10:24,362 Don't worry about your father. I'll look after him. 143 00:10:27,714 --> 00:10:29,759 Promise me you'll take care of yourself, too. 144 00:10:29,890 --> 00:10:31,152 Of course. 145 00:10:40,378 --> 00:10:42,250 Children, I'll come for you at the boarding house. 146 00:10:42,380 --> 00:10:43,904 Mind Rebecca. 147 00:10:44,034 --> 00:10:45,732 Watch each other until I return. 148 00:10:45,862 --> 00:10:47,734 Be careful. 149 00:10:47,864 --> 00:10:49,779 I will. 150 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 Honor... 151 00:11:09,973 --> 00:11:11,322 Rebecca... 152 00:11:13,455 --> 00:11:16,110 I can never repay you. 153 00:11:16,240 --> 00:11:18,765 We'll expect you back tomorrow. 154 00:11:18,895 --> 00:11:20,201 Thank you. 155 00:11:25,989 --> 00:11:27,425 [Rebecca] Thank you. 156 00:11:35,303 --> 00:11:37,131 [horses neighing] 157 00:11:46,401 --> 00:11:49,317 [indistinct chatter] 158 00:11:51,232 --> 00:11:52,407 Rebecca Morgan says Phillip Boone 159 00:11:52,537 --> 00:11:54,888 was in this room last night. 160 00:11:55,018 --> 00:11:56,977 She saw him attack Mary. 161 00:11:57,107 --> 00:12:00,023 Phillip Boone is dead, George. 162 00:12:00,154 --> 00:12:01,895 Says who? 163 00:12:02,025 --> 00:12:04,419 Elizabeth Cloris? 164 00:12:04,549 --> 00:12:06,726 From the lack of bruising around the punctures, 165 00:12:06,856 --> 00:12:09,076 I'd almost say that they were bites of some sort. 166 00:12:11,165 --> 00:12:12,079 But not human. 167 00:12:13,602 --> 00:12:14,864 She never complained about these wounds? 168 00:12:14,995 --> 00:12:16,300 No. 169 00:12:16,431 --> 00:12:19,042 The position is either very lucky 170 00:12:19,173 --> 00:12:20,870 or quite strategic. 171 00:12:21,001 --> 00:12:22,045 For what? 172 00:12:22,176 --> 00:12:23,743 Bloodletting. 173 00:12:26,746 --> 00:12:28,486 How could I have missed these before? 174 00:12:28,617 --> 00:12:30,227 You weren't meant to find them. 175 00:12:34,405 --> 00:12:36,451 Mother? Come on in. 176 00:12:36,581 --> 00:12:38,627 Rebecca. Hello, children. 177 00:12:38,758 --> 00:12:40,411 [Honor] Hello, Mrs. Morgan. 178 00:12:40,542 --> 00:12:41,978 [Rebecca] Go on upstairs. Second door on your right. 179 00:12:42,109 --> 00:12:43,110 Make yourselves at home. 180 00:12:43,240 --> 00:12:45,242 What's going on? 181 00:12:45,373 --> 00:12:47,549 We needed a place to stay for a few days. 182 00:12:47,679 --> 00:12:48,550 [Rebecca's mother] Where's their father? 183 00:12:48,680 --> 00:12:51,074 He's riding for Jerusalem's Lot. 184 00:12:51,205 --> 00:12:54,251 Why is he doing that? What's out there? 185 00:12:54,382 --> 00:12:56,471 This will sound mad, 186 00:12:56,601 --> 00:12:59,126 but it's not just Phillip Boone who's alive. 187 00:12:59,256 --> 00:13:00,736 Stephen is, too. 188 00:13:00,867 --> 00:13:03,478 Charles saw him alive last night. 189 00:13:03,608 --> 00:13:06,350 Father and son faked their death 190 00:13:06,481 --> 00:13:08,570 and are living in the walls of Chapelwaite. 191 00:13:08,700 --> 00:13:10,441 I need to see those letters I gave you, 192 00:13:10,572 --> 00:13:12,879 the ones between Father and the Boones. 193 00:13:13,009 --> 00:13:16,230 [birds chirping] 194 00:13:16,360 --> 00:13:19,233 Why are the farms around here all abandoned? 195 00:13:19,363 --> 00:13:21,061 I don't know. 196 00:13:21,191 --> 00:13:22,584 They weren't a few years back. 197 00:13:26,544 --> 00:13:30,984 Rebecca mentioned stories about my great-grandfather. 198 00:13:31,114 --> 00:13:32,159 What have you heard? 199 00:13:32,289 --> 00:13:33,464 People in Preacher's Corners 200 00:13:33,595 --> 00:13:36,206 can't make up their minds about James Boone. 201 00:13:36,337 --> 00:13:38,992 I heard he was a killer. 202 00:13:39,122 --> 00:13:41,168 A ghost. 203 00:13:41,298 --> 00:13:42,822 Even the devil himself. 204 00:13:45,607 --> 00:13:46,913 [horse snorts] 205 00:13:48,740 --> 00:13:51,308 -[crows cawing] -[door opens] 206 00:14:04,321 --> 00:14:05,932 Alice? 207 00:14:09,239 --> 00:14:10,327 Are you all right? 208 00:14:12,460 --> 00:14:15,419 I hate God. [sighs] 209 00:14:15,550 --> 00:14:18,292 He's wicked...and cruel. 210 00:14:18,422 --> 00:14:20,120 He takes my babies, 211 00:14:20,250 --> 00:14:21,382 but delivers one to the undeserving 212 00:14:21,512 --> 00:14:23,079 like Faith Pringle. 213 00:14:23,210 --> 00:14:25,299 It's natural to question your faith, 214 00:14:25,429 --> 00:14:27,127 but you shouldn't compare your situation to others. 215 00:14:27,257 --> 00:14:28,215 It's unbecoming. 216 00:14:28,345 --> 00:14:31,305 You know, I wonder, Martin, 217 00:14:31,435 --> 00:14:34,699 why you let Marcella Boone into our home. 218 00:14:34,830 --> 00:14:38,355 You need to stop this. 219 00:14:38,486 --> 00:14:41,532 Marcella Boone was not the cause of the illness. 220 00:14:41,663 --> 00:14:45,275 I understand that you refuse to accuse blindly, God forbid, 221 00:14:45,406 --> 00:14:48,409 but must you defend so blindly? 222 00:14:48,539 --> 00:14:51,325 I never wanted that cursed child around my babies. 223 00:14:51,455 --> 00:14:53,240 I begged you. 224 00:14:53,370 --> 00:14:55,329 But you let her. 225 00:14:55,459 --> 00:14:57,853 The children adored her, Alice. 226 00:14:57,984 --> 00:15:00,247 I am not gonna have you continuously blame me for-- 227 00:15:04,599 --> 00:15:05,469 Say it. 228 00:15:07,384 --> 00:15:10,126 Say it, Martin. 229 00:15:10,257 --> 00:15:14,000 For the murder of our children. 230 00:15:18,700 --> 00:15:19,657 [shaky breath] 231 00:15:22,617 --> 00:15:26,403 I could love that child, if it were ours. 232 00:15:26,534 --> 00:15:30,364 Even with all its ugliness, I could still love it. 233 00:15:33,410 --> 00:15:35,673 [long breath] 234 00:15:39,634 --> 00:15:42,724 Did you stray, Martin? 235 00:15:46,858 --> 00:15:49,035 Is it your child? 236 00:15:55,302 --> 00:15:56,564 It is. 237 00:16:03,875 --> 00:16:12,623 ♪♪♪ 238 00:16:12,754 --> 00:16:14,190 [door closes] 239 00:16:17,541 --> 00:16:19,630 Last night, people from Jerusalem's Lot 240 00:16:19,761 --> 00:16:20,588 came to Chapelwaite. 241 00:16:20,718 --> 00:16:22,851 What people? 242 00:16:22,982 --> 00:16:24,461 No one's lived there for decades. 243 00:16:24,592 --> 00:16:26,289 They do now. 244 00:16:26,420 --> 00:16:28,639 They came with a message for Charles. 245 00:16:28,770 --> 00:16:31,164 It seems this man named Jakub wants to meet with him. 246 00:16:31,294 --> 00:16:32,687 Whoever this Jakub is, 247 00:16:32,817 --> 00:16:35,516 he wields the power of God over these people. 248 00:16:35,646 --> 00:16:37,779 That's why I wanted to look at these letters again. 249 00:16:37,909 --> 00:16:40,477 I saw his name somewhere amongst them. 250 00:16:40,608 --> 00:16:42,262 Here it is. Jakub. 251 00:16:43,698 --> 00:16:45,743 It appears this Jakub 252 00:16:45,874 --> 00:16:47,832 contacted Father in regards to a book: 253 00:16:47,963 --> 00:16:50,139 De Vermis Mysteriis. 254 00:16:50,270 --> 00:16:52,881 Heh. It's a peculiar name. 255 00:16:53,012 --> 00:16:56,145 It's Latin. "Mysteries of the Worm." 256 00:17:05,981 --> 00:17:08,853 [man] Mrs. Boone? It's George Dennison. 257 00:17:08,984 --> 00:17:11,291 -[boy] Help! Mother, please! -Mrs. Boone? 258 00:17:11,421 --> 00:17:12,596 -[Mrs. Boone] Stop! Go away! -[boy] Help! 259 00:17:12,727 --> 00:17:14,381 Leave here! You can't save them! 260 00:17:14,511 --> 00:17:15,599 Please, Mother, no! 261 00:17:15,730 --> 00:17:17,253 -[gasp] -No! 262 00:17:17,384 --> 00:17:19,560 [choking] 263 00:17:19,690 --> 00:17:31,311 [grunts with effort] 264 00:17:31,441 --> 00:17:33,182 [choking] 265 00:17:33,313 --> 00:17:34,357 [gasps] 266 00:17:41,538 --> 00:17:45,194 ♪♪♪ 267 00:17:45,325 --> 00:17:54,638 ♪♪♪ 268 00:17:54,769 --> 00:18:01,384 ♪♪♪ 269 00:18:21,491 --> 00:18:23,102 Mr. Boone! 270 00:18:27,367 --> 00:18:28,498 Hello! 271 00:18:29,717 --> 00:18:33,808 [flies buzzing] 272 00:18:37,855 --> 00:18:40,119 [buzzing] 273 00:19:31,170 --> 00:19:32,649 [Able] There it is, Mister Boone. 274 00:19:32,780 --> 00:19:34,434 Jerusalem's Lot. 275 00:19:34,564 --> 00:19:36,784 This is as far as I ever came. 276 00:19:36,914 --> 00:19:38,612 You can see the old church up there. 277 00:19:38,742 --> 00:19:39,830 They fixed that up with Boone timber. 278 00:19:42,659 --> 00:19:46,620 Able, would you please ride back to Preacher's Corners? 279 00:19:46,750 --> 00:19:48,491 Keep an eye on my family until I return. 280 00:19:48,622 --> 00:19:49,927 -Mister Boone, I can come-- -No. 281 00:19:51,886 --> 00:19:53,192 Thank you. 282 00:19:58,153 --> 00:19:59,850 [horse snorts] 283 00:20:29,663 --> 00:20:30,490 [horse snorts] 284 00:20:32,883 --> 00:20:35,538 [animals bleating] 285 00:20:50,684 --> 00:20:52,729 [horse snorts] 286 00:21:11,008 --> 00:21:13,054 [horse snorts] 287 00:21:17,972 --> 00:21:21,018 ♪♪♪ 288 00:21:21,149 --> 00:21:30,419 ♪♪♪ 289 00:21:30,550 --> 00:21:34,989 ♪♪♪ 290 00:21:35,119 --> 00:21:37,557 I'm here for Jakub. 291 00:21:39,907 --> 00:21:42,866 It says here Father brought Jakub to Maine 292 00:21:42,997 --> 00:21:44,738 for a meeting against the Boones' wishes. 293 00:21:46,087 --> 00:21:47,784 This was two years ago. 294 00:21:50,134 --> 00:21:51,310 Mother? 295 00:21:53,181 --> 00:21:54,313 What is it? 296 00:21:59,187 --> 00:22:01,189 What's that? 297 00:22:01,320 --> 00:22:04,497 A letter I received from your father's second wife. 298 00:22:04,627 --> 00:22:05,976 I don't understand. 299 00:22:06,107 --> 00:22:06,803 What does that have to do with any of this? 300 00:22:06,934 --> 00:22:08,631 She wanted to know 301 00:22:08,762 --> 00:22:10,938 if I'd reconciled with your father. 302 00:22:11,068 --> 00:22:12,809 She hadn't seen nor heard from him 303 00:22:12,940 --> 00:22:15,725 since he left for business in Maine. 304 00:22:15,856 --> 00:22:19,512 So, Father set his meeting in Maine... 305 00:22:19,642 --> 00:22:21,470 and never made it back to New York? 306 00:22:21,601 --> 00:22:27,824 ♪♪♪ 307 00:22:32,351 --> 00:22:34,004 You'll be safe here, Mary. 308 00:22:34,135 --> 00:22:35,789 [mumbles indistinctly] 309 00:22:37,225 --> 00:22:38,400 [sighs] 310 00:22:43,840 --> 00:22:45,146 I love you. 311 00:22:46,277 --> 00:22:47,801 Sleep now. 312 00:22:53,633 --> 00:22:54,982 [lock clinks] 313 00:23:06,950 --> 00:23:09,518 [wind blowing] 314 00:23:15,655 --> 00:23:17,700 [gun cocks] 315 00:23:26,361 --> 00:23:30,844 [weeping softly] 316 00:23:30,974 --> 00:23:33,586 [Honor] Loa? 317 00:23:33,716 --> 00:23:35,805 What's wrong? 318 00:23:35,936 --> 00:23:37,111 [Tane] Is it Father? 319 00:23:37,241 --> 00:23:39,809 I want to go back to the island. 320 00:23:39,940 --> 00:23:41,942 I want to be with our people. 321 00:23:42,072 --> 00:23:44,771 Father will take us back. After this, he won't stay. 322 00:23:46,207 --> 00:23:47,817 Yes, he will. 323 00:23:49,993 --> 00:23:51,430 He likes her. 324 00:23:53,693 --> 00:23:55,172 Who? 325 00:23:56,696 --> 00:23:59,699 Who do you think?Rebecca. 326 00:23:59,829 --> 00:24:02,310 We all do. 327 00:24:02,441 --> 00:24:04,138 Enough to call her "Mother"? 328 00:24:04,268 --> 00:24:05,879 Stop causing trouble. 329 00:24:06,009 --> 00:24:07,837 She's never been anything but good to you. 330 00:24:07,968 --> 00:24:09,012 But she's a liar. 331 00:24:09,143 --> 00:24:09,839 She doesn't care about any of us. 332 00:24:09,970 --> 00:24:11,580 Stop it, Loa. 333 00:24:11,711 --> 00:24:13,452 That's not true. 334 00:24:18,065 --> 00:24:19,240 Read for yourself. 335 00:24:21,851 --> 00:24:23,940 What is it? 336 00:24:24,071 --> 00:24:25,855 It's Rebecca's writings. 337 00:24:25,986 --> 00:24:29,163 It's about us. We're all in it. 338 00:24:29,293 --> 00:24:31,339 She thinks we're cursed and Father's mad. 339 00:24:31,470 --> 00:24:33,341 The only reason why she came to Chapelwaite 340 00:24:33,472 --> 00:24:34,951 was to write that stupid story. 341 00:24:42,219 --> 00:24:44,178 I wish you hadn't taken this. 342 00:24:46,267 --> 00:24:49,009 Rebecca, I want you to come back home now. 343 00:24:49,139 --> 00:24:50,793 Enough is enough. 344 00:24:50,924 --> 00:24:53,970 There's no story worth putting your life in jeopardy. 345 00:24:54,101 --> 00:24:55,276 It's more than that. 346 00:24:55,406 --> 00:24:56,669 If it's the children, 347 00:24:56,799 --> 00:24:58,801 they're not your responsibility. 348 00:24:58,932 --> 00:25:01,761 Charles Boone is capable of taking care of... 349 00:25:03,197 --> 00:25:05,155 ♪♪♪ 350 00:25:05,286 --> 00:25:07,288 It's him, isn't it? 351 00:25:07,418 --> 00:25:08,942 You have feelings for him. 352 00:25:09,072 --> 00:25:11,379 I have feelings for all of them. 353 00:25:11,510 --> 00:25:12,859 Does he share your affection? 354 00:25:15,078 --> 00:25:16,732 I don't know. 355 00:25:16,863 --> 00:25:18,865 But he's the most interesting story 356 00:25:18,995 --> 00:25:21,345 that's ever come into my life. 357 00:25:21,476 --> 00:25:23,826 He's a Boone. 358 00:25:23,957 --> 00:25:27,830 They are surrounded by misfortune. 359 00:25:27,961 --> 00:25:31,007 Any sort of life with him would be impossible. 360 00:25:31,138 --> 00:25:33,183 [sighs] 361 00:25:33,314 --> 00:25:35,925 [door closes] 362 00:25:36,056 --> 00:25:38,275 Good evening, Ann. Rebecca. 363 00:25:38,406 --> 00:25:40,016 I'm here to check on Faith Pringle. 364 00:25:40,147 --> 00:25:42,105 She's upstairs. 365 00:25:42,236 --> 00:25:43,542 Thank you. 366 00:25:51,941 --> 00:26:01,124 ♪♪♪ 367 00:26:01,255 --> 00:26:02,299 He'll see you now. 368 00:26:16,487 --> 00:26:19,099 -What did Alice say? -[Martin exhales] 369 00:26:19,229 --> 00:26:22,232 She said that I had, um, 370 00:26:22,363 --> 00:26:23,538 I had destroyed her, 371 00:26:23,669 --> 00:26:26,367 and that she hoped to do the same for me. 372 00:26:26,497 --> 00:26:28,064 Then we have even more reason to leave. 373 00:26:28,195 --> 00:26:30,197 Yes. I have to tell my congregation. 374 00:26:30,327 --> 00:26:31,720 We don't have time. 375 00:26:31,851 --> 00:26:34,201 They confess their sins to me. 376 00:26:34,331 --> 00:26:36,290 What kind of a man am I if I don't confess mine to them? 377 00:26:41,600 --> 00:26:43,645 You gave Alice the truth. 378 00:26:51,914 --> 00:26:53,089 You deserve the same. 379 00:26:57,572 --> 00:27:00,619 You know I'm not entirely innocent, Martin. 380 00:27:02,969 --> 00:27:03,970 I told you I'm an orphan. 381 00:27:05,493 --> 00:27:07,756 It should be no surprise ... 382 00:27:07,887 --> 00:27:09,062 I survived my teens 383 00:27:09,192 --> 00:27:12,195 as a prostitute, in New Bedford. 384 00:27:12,326 --> 00:27:14,502 [door creaking] 385 00:27:14,633 --> 00:27:16,199 [Faith] I knew many men. 386 00:27:18,114 --> 00:27:20,987 But one was unknowable. 387 00:27:22,118 --> 00:27:25,165 His name was Jakub and he terrified me. 388 00:27:29,386 --> 00:27:31,432 The night we met, I'm sure he meant to kill me, 389 00:27:31,562 --> 00:27:33,129 but he didn't. 390 00:27:35,001 --> 00:27:37,525 He needed food, and I fed him. 391 00:27:37,656 --> 00:27:39,353 He needed shelter and I provided. 392 00:27:41,660 --> 00:27:43,270 Jakub showed me many things. 393 00:27:43,400 --> 00:27:45,141 [door slams] 394 00:27:45,272 --> 00:27:47,274 He shared his faith in what he called 395 00:27:47,404 --> 00:27:49,929 "the original god." 396 00:27:50,059 --> 00:27:52,018 -There is only one God. -And before Him? 397 00:27:52,148 --> 00:27:54,890 Before Jesus, before Satan, 398 00:27:55,021 --> 00:27:56,675 before "let there be light," 399 00:27:56,805 --> 00:28:00,026 there was another who ruled in darkness 400 00:28:00,156 --> 00:28:01,680 with no judgment. 401 00:28:03,551 --> 00:28:06,989 Jakub called him The Worm, 402 00:28:07,120 --> 00:28:10,384 and he was on a quest to raise Him. 403 00:28:14,301 --> 00:28:16,912 I followed Jakub on his quest to Maine. 404 00:28:18,305 --> 00:28:20,524 To Jerusalem's Lot. 405 00:28:20,655 --> 00:28:22,222 And soon others like him arrived. 406 00:28:22,352 --> 00:28:25,268 Come closer, whaler. 407 00:28:25,399 --> 00:28:27,053 [Faith] Those like Jakub, 408 00:28:27,183 --> 00:28:28,184 they brought their own followers. 409 00:28:30,143 --> 00:28:32,275 [moaning softly] 410 00:28:32,406 --> 00:28:34,147 [Faith] They live at night... 411 00:28:36,279 --> 00:28:38,978 ...and drink blood to survive. 412 00:28:39,108 --> 00:28:41,415 Hear me, Martin. 413 00:28:41,545 --> 00:28:43,330 Put aside everything you thought you knew. 414 00:28:43,460 --> 00:28:46,333 Jakub and his kind are undead. 415 00:28:47,551 --> 00:28:48,988 [sighs] I don't... 416 00:28:51,033 --> 00:28:53,079 I don't believe you. 417 00:28:53,209 --> 00:28:55,124 How can you not believe these? 418 00:28:57,561 --> 00:28:59,476 You said that those were from a childhood pox. 419 00:28:59,607 --> 00:29:00,956 I lied. 420 00:29:04,481 --> 00:29:06,005 I lied. 421 00:29:09,312 --> 00:29:11,227 We humans were food. 422 00:29:11,358 --> 00:29:13,577 Each scar is where they fed on me, 423 00:29:13,708 --> 00:29:15,449 and I allowed it. 424 00:29:15,579 --> 00:29:19,018 Drained of blood and floating on the brink of death, 425 00:29:19,148 --> 00:29:22,064 never crossing, but coming back to heal, 426 00:29:22,195 --> 00:29:24,066 is a pleasure that I cannot describe-- 427 00:29:24,197 --> 00:29:25,285 Stop it! Stop it! 428 00:29:33,206 --> 00:29:34,424 I have the tickets. 429 00:29:37,471 --> 00:29:39,081 We'll leave tomorrow. 430 00:29:46,349 --> 00:29:47,481 Sit. 431 00:30:09,242 --> 00:30:10,983 [chuckles softly] 432 00:30:11,113 --> 00:30:12,593 You are afraid. 433 00:30:12,723 --> 00:30:14,943 I'm no stranger to death. 434 00:30:15,074 --> 00:30:18,425 Is that what you think I am? 435 00:30:20,079 --> 00:30:21,471 Death? 436 00:30:21,602 --> 00:30:23,343 I don't know what you are. 437 00:30:23,473 --> 00:30:27,434 I am many things. 438 00:30:27,564 --> 00:30:29,436 Draugr. 439 00:30:29,566 --> 00:30:31,438 Nosferatu. 440 00:30:31,568 --> 00:30:33,222 Revenant. 441 00:30:33,353 --> 00:30:36,095 Where I come from, it is Vampire. 442 00:30:37,270 --> 00:30:39,185 The undead. 443 00:30:39,315 --> 00:30:40,316 Yes. 444 00:30:42,884 --> 00:30:44,755 I never believed you were real, 445 00:30:44,886 --> 00:30:48,063 no more than a mermaid or a sea serpent. 446 00:30:48,194 --> 00:30:52,285 All sorts of things live in the shadows. 447 00:30:57,638 --> 00:31:00,162 [growls softly] 448 00:31:00,293 --> 00:31:01,685 You fear light? 449 00:31:01,816 --> 00:31:04,819 We prefer dark. 450 00:31:04,950 --> 00:31:09,258 -And the Christian god? -No need for him. 451 00:31:09,389 --> 00:31:11,173 We have our own gods. 452 00:31:13,306 --> 00:31:15,569 Why am I here, Jakub? 453 00:31:15,699 --> 00:31:18,746 The miner who founded this town 454 00:31:18,877 --> 00:31:21,662 unearthed a stolen text 455 00:31:21,792 --> 00:31:24,230 that was not meant for your kind. 456 00:31:24,360 --> 00:31:29,235 Call it our Bible. 457 00:31:29,365 --> 00:31:32,412 De Vermis Mysteriis. 458 00:31:32,542 --> 00:31:34,936 You speak of my great-grandfather? 459 00:31:35,067 --> 00:31:39,462 James Boone thought he could harness our book's power. 460 00:31:39,593 --> 00:31:41,725 With arrogance, 461 00:31:41,856 --> 00:31:46,861 he wrote his name with blood in its pages, 462 00:31:46,992 --> 00:31:53,346 damning himself and every Boone thereafter. 463 00:31:53,476 --> 00:31:55,348 Blood calls blood. 464 00:31:55,478 --> 00:31:57,916 Indeed. 465 00:31:58,046 --> 00:32:01,571 When my quest for this text brought me here, 466 00:32:01,702 --> 00:32:06,098 I recognized the madness in your relations. 467 00:32:06,228 --> 00:32:08,752 Phillip, Stephen, 468 00:32:08,883 --> 00:32:10,580 they had the book. 469 00:32:10,711 --> 00:32:12,626 I want it back. 470 00:32:12,756 --> 00:32:14,323 Well, why don't you get it from them? 471 00:32:14,454 --> 00:32:16,282 I suspect they prefer the dark, as you do. 472 00:32:16,412 --> 00:32:18,240 Oh, they do now. 473 00:32:18,371 --> 00:32:21,461 I fed them my blood, 474 00:32:21,591 --> 00:32:25,465 made them one of us in exchange for the book. 475 00:32:25,595 --> 00:32:27,249 But when they went to retrieve it, 476 00:32:27,380 --> 00:32:29,556 they could not find it, claimed it was stolen. 477 00:32:29,686 --> 00:32:34,169 Locating it proved impossible. 478 00:32:34,300 --> 00:32:37,303 -Why? -Because they are undead. 479 00:32:37,433 --> 00:32:39,261 No longer human. 480 00:32:40,741 --> 00:32:45,311 Only living Boones hear its call. 481 00:32:45,441 --> 00:32:46,660 No? 482 00:32:48,705 --> 00:32:50,098 The worms? 483 00:32:54,711 --> 00:32:58,672 All that you believe is madness, 484 00:32:58,802 --> 00:33:01,980 that is my book calling you. 485 00:33:04,547 --> 00:33:08,638 I would have killed your uncle and cousin for their failure, 486 00:33:08,769 --> 00:33:12,903 but they pled like dogs, 487 00:33:13,034 --> 00:33:17,299 telling me of another Boone who shared their curse. 488 00:33:17,430 --> 00:33:20,868 They brought you here to follow your madness, 489 00:33:20,999 --> 00:33:23,001 to find the book that we cannot. 490 00:33:26,656 --> 00:33:28,484 And if I return it to you... 491 00:33:29,572 --> 00:33:33,446 You free yourself and your children, 492 00:33:33,576 --> 00:33:37,580 and your children's children, et al. 493 00:33:40,409 --> 00:33:42,368 Tell me what I have to do. 494 00:33:42,498 --> 00:33:45,849 Listen to its cry. 495 00:33:45,980 --> 00:33:48,330 Stop fighting. 496 00:33:48,461 --> 00:33:50,289 When the book speaks, 497 00:33:50,419 --> 00:33:53,988 invite it in. 498 00:33:54,119 --> 00:33:59,689 Surrender and De Vermis Mysteriis 499 00:33:59,820 --> 00:34:04,607 will lead you to it. 500 00:34:04,738 --> 00:34:08,698 Your uncle and cousin will want the book for themselves. 501 00:34:08,829 --> 00:34:11,832 Deliver it to me 502 00:34:11,962 --> 00:34:14,530 and only me. 503 00:34:22,016 --> 00:34:24,801 I can't help you. 504 00:34:24,932 --> 00:34:27,195 I know where that madness leads. 505 00:34:27,326 --> 00:34:32,331 I'd rather die here, now, 506 00:34:32,461 --> 00:34:34,072 than to risk hurting my family. 507 00:34:38,554 --> 00:34:39,729 [grunts] 508 00:34:42,297 --> 00:34:43,733 [whimpering] 509 00:34:48,651 --> 00:34:50,653 [Rose whimpers] 510 00:34:50,784 --> 00:34:52,873 Help me, Charles Boone! 511 00:34:53,003 --> 00:34:56,703 You know me. Help me, please! 512 00:34:56,833 --> 00:34:59,314 You harm them and I swear you'll never see that book. 513 00:35:02,709 --> 00:35:04,798 [moaning] 514 00:35:07,453 --> 00:35:08,845 [Rose] Please, please don't kill me. 515 00:35:13,372 --> 00:35:15,461 Release them. 516 00:35:15,591 --> 00:35:17,071 I'll do what you want. 517 00:35:17,202 --> 00:35:22,163 Oh, whaler. What mercy did you show Leviathan? 518 00:35:22,294 --> 00:35:23,382 [Rose] No! 519 00:35:23,512 --> 00:35:27,690 [screaming] 520 00:35:27,821 --> 00:35:29,736 -[Able] No! -No more! 521 00:35:29,866 --> 00:35:32,913 [screaming] 522 00:35:33,043 --> 00:35:35,263 [Able] Mr. Boone! No! 523 00:35:35,394 --> 00:35:36,656 I'll find your book! 524 00:35:36,786 --> 00:35:39,572 [Able, grunting] No! 525 00:35:39,702 --> 00:35:40,616 No! 526 00:35:45,143 --> 00:35:48,276 -[Able] No! No! -[Charles] No! 527 00:35:54,456 --> 00:35:57,938 Once you hold that book, 528 00:35:58,068 --> 00:36:01,768 it will sear its way into your soul, 529 00:36:01,898 --> 00:36:04,814 showing you things... 530 00:36:06,903 --> 00:36:09,993 you will wish you could forget. 531 00:36:10,124 --> 00:36:13,345 Cling to these words, whaler. 532 00:36:13,475 --> 00:36:14,998 [raspy breath] 533 00:36:15,129 --> 00:36:19,264 Only I can save you. 534 00:36:21,875 --> 00:36:23,442 Go. 535 00:36:36,629 --> 00:36:45,507 ♪♪♪ 536 00:36:45,638 --> 00:36:50,338 ♪♪♪ 537 00:36:50,469 --> 00:36:59,434 ♪♪♪ 538 00:36:59,565 --> 00:37:01,871 -Where's Loa? -In the kitchen. 539 00:37:02,002 --> 00:37:03,786 She's not in the kitchen. I was just there. 540 00:37:03,917 --> 00:37:05,658 We don't want to be in your story. 541 00:37:05,788 --> 00:37:07,355 What? 542 00:37:09,270 --> 00:37:11,229 -Loa found your writings. -[sighs] 543 00:37:15,450 --> 00:37:16,843 [sighs] 544 00:37:16,973 --> 00:37:18,758 Do you mean everything you say about us? 545 00:37:18,888 --> 00:37:21,021 -It's meant to be fiction. -It doesn't read like fiction. 546 00:37:21,151 --> 00:37:24,590 -And we're not cursed. -I know. 547 00:37:25,678 --> 00:37:27,810 You're no different than the people in town. 548 00:37:27,941 --> 00:37:29,812 At least they say it to our face. 549 00:37:29,943 --> 00:37:31,640 I'm so sorry I hurt you. 550 00:37:31,771 --> 00:37:33,686 That was never my intention. 551 00:37:33,816 --> 00:37:36,428 But, right now, we need to find Loa. 552 00:37:36,558 --> 00:37:37,733 Come on. 553 00:37:44,871 --> 00:37:46,742 [distant clattering] 554 00:38:05,587 --> 00:38:09,025 [distant whimpering] 555 00:38:20,254 --> 00:38:23,083 [whimpering continues] 556 00:38:35,487 --> 00:38:36,314 Phillip! 557 00:38:42,581 --> 00:38:44,322 [moans] 558 00:38:50,893 --> 00:38:51,894 [Mary growls] 559 00:38:54,288 --> 00:38:57,117 She's mine now. 560 00:38:57,247 --> 00:38:59,424 -[hisses] -[grunts] 561 00:39:05,908 --> 00:39:07,040 [hisses loudly] 562 00:39:20,140 --> 00:39:22,011 [Phillip screams] 563 00:39:27,800 --> 00:39:30,672 [panting] 564 00:39:35,068 --> 00:39:36,069 Mary? 565 00:39:38,854 --> 00:39:40,813 [breathing heavily] 566 00:39:40,943 --> 00:39:42,118 Mary? 567 00:40:19,721 --> 00:40:21,680 [horse neighs loudly] 568 00:40:31,429 --> 00:40:37,130 [soft violin music playing] 569 00:40:55,975 --> 00:40:58,673 [violin continues] 570 00:41:01,459 --> 00:41:03,112 My father taught me to play. 571 00:41:04,418 --> 00:41:06,246 And I taught Marcella. 572 00:41:08,901 --> 00:41:11,251 You took her toys out. 573 00:41:11,381 --> 00:41:13,601 [sighs] 574 00:41:14,907 --> 00:41:16,648 I miss my daughter. 575 00:41:18,345 --> 00:41:21,130 ♪♪♪ 576 00:41:21,261 --> 00:41:23,568 Come on! She's upstairs! 577 00:41:24,656 --> 00:41:27,310 There's no greater sorrow for a parent 578 00:41:27,441 --> 00:41:29,530 than to lose a child. 579 00:41:35,014 --> 00:41:37,930 Wait! Honor, Honor! Wait. 580 00:41:38,060 --> 00:41:39,105 Loa? 581 00:41:42,238 --> 00:41:43,631 Loa! 582 00:42:00,300 --> 00:42:01,823 [horse snorts] 583 00:42:10,092 --> 00:42:11,790 [horse neighs] 584 00:42:35,161 --> 00:42:37,859 [crows cawing] 585 00:42:46,825 --> 00:42:55,703 ♪♪♪ 586 00:42:55,834 --> 00:43:01,709 ♪♪♪ 587 00:43:01,840 --> 00:43:08,020 ♪♪♪ 588 00:43:08,150 --> 00:43:13,895 [weeping] 589 00:43:14,026 --> 00:43:17,029 [sobbing, mumbling] 590 00:43:24,514 --> 00:43:27,256 [mumbling, crying]