1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:09,060 --> 00:00:11,637 Previously on Chapelwaite... 2 00:00:11,640 --> 00:00:13,681 Faith, no, no! 3 00:00:16,520 --> 00:00:19,311 Behold! This fraud! 4 00:00:19,320 --> 00:00:22,523 The madness suffered by every Boone 5 00:00:22,530 --> 00:00:24,567 is connected to this book. 6 00:00:24,570 --> 00:00:26,520 I had a vision when I opened it. 7 00:00:30,100 --> 00:00:32,110 Eternal night. 8 00:00:32,120 --> 00:00:34,285 The undead rule, 9 00:00:34,290 --> 00:00:36,560 and man is meat. 10 00:00:36,580 --> 00:00:38,747 It's all death in this book. 11 00:00:38,750 --> 00:00:40,960 It's the end of everything. 12 00:00:40,980 --> 00:00:43,060 You said the only way to be rid of your curse 13 00:00:43,080 --> 00:00:45,289 - was to return it to the undead. - What? 14 00:00:45,290 --> 00:00:46,700 It's with Mary Dennison. 15 00:00:46,720 --> 00:00:48,340 She's restrained in the cellar. 16 00:00:48,350 --> 00:00:49,466 She's one of them now. 17 00:00:49,470 --> 00:00:52,595 Phillip and Stephen will come for this book tonight. 18 00:00:52,600 --> 00:00:54,340 We have to keep them out of the house. 19 00:00:54,360 --> 00:00:56,639 We need planks. And paint. 20 00:00:56,640 --> 00:00:59,602 Give us the book! 21 00:01:00,650 --> 00:01:02,605 Heave! 22 00:01:02,610 --> 00:01:04,064 Father! 23 00:01:12,200 --> 00:01:14,575 No! 24 00:01:14,580 --> 00:01:18,240 We will go to Chapelwaite 25 00:01:18,270 --> 00:01:21,240 and take what is ours. 26 00:02:42,580 --> 00:02:44,140 Jakub is out there. 27 00:02:45,040 --> 00:02:46,640 With how many, I can't say. 28 00:02:46,660 --> 00:02:49,430 But we have our plan to defend the house. 29 00:02:50,780 --> 00:02:52,920 And everyone knows their positions. 30 00:02:54,360 --> 00:02:57,140 We have enough wood to cover any windows 31 00:02:57,160 --> 00:02:59,330 or doors that get breached. 32 00:03:03,930 --> 00:03:06,400 Constable, how are you feeling? 33 00:03:06,420 --> 00:03:08,030 Well enough to see daylight. 34 00:03:08,050 --> 00:03:10,733 Good. It's on you to keep them off the barn. 35 00:03:10,740 --> 00:03:13,318 We cannot allow them to find the tunnel into the walls. 36 00:03:13,320 --> 00:03:15,904 If they do, we'll start to lose the house. 37 00:03:15,910 --> 00:03:18,030 In that event, we'll seal the last barricade 38 00:03:18,050 --> 00:03:21,118 and constrict our perimeter to the dining room and kitchen. 39 00:03:22,080 --> 00:03:24,830 If we can't hold there, then... 40 00:03:25,730 --> 00:03:28,125 then we retreat to the cellar as one, 41 00:03:28,130 --> 00:03:29,710 make our final stand. 42 00:03:31,140 --> 00:03:32,840 Better we go there now. 43 00:03:32,860 --> 00:03:35,259 That would give us no chance to confront our enemy, 44 00:03:35,260 --> 00:03:38,407 - nowhere to go. - They'd breach the cellar door, 45 00:03:38,420 --> 00:03:39,595 burn us out. 46 00:03:39,600 --> 00:03:40,990 We wouldn't last the hour. 47 00:03:41,010 --> 00:03:44,560 I have experience defending ships against marauders. 48 00:03:45,840 --> 00:03:48,900 With proper fortification, five can hold 50. 49 00:03:48,920 --> 00:03:50,314 We have that. 50 00:03:53,720 --> 00:03:56,400 Tonight will reveal much about ourselves. 51 00:03:56,410 --> 00:03:59,615 There will be times when you lose heart, 52 00:04:00,340 --> 00:04:01,450 and you want to quit. 53 00:04:05,180 --> 00:04:06,280 Do not. 54 00:04:10,340 --> 00:04:13,840 Minister, would you say a prayer? 55 00:04:13,860 --> 00:04:16,340 I think it might do us all some good. 56 00:04:24,620 --> 00:04:26,500 Better say one for yourselves. 57 00:04:35,190 --> 00:04:36,220 I'll say one. 58 00:04:42,040 --> 00:04:44,640 The Lord is my refuge and fortress; 59 00:04:44,660 --> 00:04:46,787 my God in Him I will trust. 60 00:04:46,790 --> 00:04:48,747 No evil shall befall you, 61 00:04:48,750 --> 00:04:51,208 nor shall any plague come near your dwelling; 62 00:04:51,210 --> 00:04:54,253 for He shall give His angels charge upon you, 63 00:04:54,260 --> 00:04:56,296 to keep you in your ways. 64 00:04:56,300 --> 00:04:58,340 - Amen. - Amen. 65 00:05:32,100 --> 00:05:37,580 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 66 00:07:09,100 --> 00:07:11,890 - Anything? - Nothing yet. 67 00:07:13,180 --> 00:07:14,880 What do you think they're waiting for? 68 00:07:15,900 --> 00:07:18,600 Well, I imagine they're trying to formulate their own plan. 69 00:07:18,610 --> 00:07:20,614 If they are, we'll be ready for them. 70 00:07:23,230 --> 00:07:24,319 I'm proud of you. 71 00:07:27,060 --> 00:07:28,120 Both of you. 72 00:07:32,420 --> 00:07:34,320 You've come far from the little deck rats 73 00:07:34,330 --> 00:07:36,415 I ferried around the world. 74 00:07:38,160 --> 00:07:39,459 You're a good boy. 75 00:07:42,380 --> 00:07:44,339 I'll see us through this. 76 00:07:49,340 --> 00:07:50,600 George... 77 00:07:52,020 --> 00:07:53,390 You need to get back upstairs. 78 00:07:54,260 --> 00:07:55,642 I want to check on Mary. 79 00:07:55,650 --> 00:07:57,060 Not too long now. 80 00:08:20,600 --> 00:08:23,210 George, I'm your wife. 81 00:08:23,220 --> 00:08:25,660 How can you keep me bound like a wild animal? 82 00:08:25,680 --> 00:08:28,087 Phillip Boone stole my wife from me. 83 00:08:28,090 --> 00:08:29,426 That's not true. 84 00:08:29,430 --> 00:08:32,527 I'm different only because I know death. 85 00:08:32,530 --> 00:08:36,720 I've been there... and returned. 86 00:08:36,740 --> 00:08:38,620 But we all die one day. 87 00:08:38,640 --> 00:08:41,730 So... am I really so different? 88 00:08:42,520 --> 00:08:45,770 The dead should not walk the earth. 89 00:08:47,200 --> 00:08:48,730 But we do. 90 00:08:49,580 --> 00:08:51,780 We were to spend eternity together... 91 00:08:53,100 --> 00:08:54,284 ... in Heaven. 92 00:08:55,370 --> 00:08:57,245 There is no Heaven. 93 00:08:58,900 --> 00:09:01,800 You have faith, but I've been there. 94 00:09:03,420 --> 00:09:06,620 There is life, and there is nothing. 95 00:09:08,030 --> 00:09:10,217 We've been told lies. 96 00:09:15,300 --> 00:09:17,891 That wound in your stomach is deep. 97 00:09:19,040 --> 00:09:20,930 I can smell it. 98 00:09:20,940 --> 00:09:23,230 Soon you'll be nothing, George. 99 00:09:24,340 --> 00:09:25,650 Not alone. 100 00:09:26,820 --> 00:09:29,190 Not a spirit. 101 00:09:29,200 --> 00:09:31,363 Just mud and bone. 102 00:09:31,920 --> 00:09:33,824 But I'll be alive. 103 00:09:36,580 --> 00:09:38,829 No, no. I have to go upstairs. 104 00:09:39,600 --> 00:09:40,780 I'm hungry. 105 00:09:40,790 --> 00:09:45,252 It's more than hunger. It burns, George. 106 00:09:47,003 --> 00:09:49,464 If you love me, you'll feed me. 107 00:09:55,770 --> 00:09:59,099 Come close. No need to cut again. 108 00:10:18,520 --> 00:10:20,530 No, I need my strength. 109 00:10:25,890 --> 00:10:27,557 They don't care about you. 110 00:10:28,820 --> 00:10:30,672 You're dying, George. 111 00:10:30,680 --> 00:10:32,460 I can save you. 112 00:10:32,480 --> 00:10:34,217 We can be together. 113 00:10:35,940 --> 00:10:38,680 Drink from me. 114 00:10:52,790 --> 00:10:54,780 How well do you know Dennison? 115 00:10:57,530 --> 00:10:59,117 I've known him my whole life. 116 00:11:03,960 --> 00:11:05,700 Would you vouch for his character? 117 00:11:06,420 --> 00:11:07,790 In what regard? 118 00:11:11,600 --> 00:11:13,500 I saw him feeding Mary. 119 00:11:14,880 --> 00:11:16,420 Was he feeding on her? 120 00:11:16,430 --> 00:11:19,980 No. But when faced with one's own mortality... 121 00:11:20,000 --> 00:11:21,806 who knows what desperate men may do? 122 00:11:21,810 --> 00:11:23,558 We can't risk him becoming like Mary. 123 00:11:24,500 --> 00:11:27,354 We won't. I'll handle it. 124 00:11:28,780 --> 00:11:31,500 Your prayer was much needed for morale. 125 00:11:31,520 --> 00:11:33,235 - Thank you. - It's funny. 126 00:11:33,240 --> 00:11:35,580 God is most of what I think about now. 127 00:11:37,350 --> 00:11:41,740 All religions claim that their god to be the one and only. 128 00:11:41,760 --> 00:11:44,460 And now these vampires return from the grave 129 00:11:44,480 --> 00:11:48,120 and tell us their god is the one true God. 130 00:11:48,140 --> 00:11:51,044 So who are we to believe? Whose version of God is real? 131 00:11:51,050 --> 00:11:54,900 Whichever god has the strongest army at the moment 132 00:11:54,920 --> 00:11:56,049 is the most real. 133 00:11:56,050 --> 00:11:58,700 So the winner tonight chooses the next God? 134 00:11:58,720 --> 00:12:01,560 The winner in all wars decides the truth... 135 00:12:02,880 --> 00:12:04,180 God included. 136 00:12:05,060 --> 00:12:06,180 And that's it? 137 00:12:18,960 --> 00:12:21,480 I always thought of God as love. 138 00:12:22,460 --> 00:12:23,910 Simple. 139 00:12:23,920 --> 00:12:27,163 I prefer your interpretation to others. 140 00:12:35,160 --> 00:12:36,630 Once this is over, 141 00:12:36,640 --> 00:12:39,140 my mother and I will be moving to New York. 142 00:12:40,070 --> 00:12:44,597 I made a promise to myself that I would get her out of this town. 143 00:12:44,600 --> 00:12:46,850 That's the plan, at least. 144 00:12:50,600 --> 00:12:53,273 Might you build ships there? 145 00:12:56,580 --> 00:12:58,360 We shouldn't get ahead of ourselves. 146 00:12:58,370 --> 00:12:59,480 Why not? 147 00:13:01,860 --> 00:13:03,420 Well, I'll still have the book. 148 00:13:05,040 --> 00:13:08,455 - The curse will follow. - Charles, please. 149 00:13:10,060 --> 00:13:12,182 Just for one moment... 150 00:13:37,400 --> 00:13:39,350 All clear, Martin? 151 00:13:39,360 --> 00:13:40,520 Nothing here. 152 00:13:41,920 --> 00:13:43,300 Mind the front as well. 153 00:14:00,370 --> 00:14:02,842 The fires before us come for me. 154 00:14:04,620 --> 00:14:06,260 Don't fool yourself, Minister. 155 00:14:06,270 --> 00:14:08,060 They're here for all of us. 156 00:14:13,100 --> 00:14:15,900 I understand all you've lost, 157 00:14:15,920 --> 00:14:18,520 but isn't that when we lean on God the most? 158 00:14:19,820 --> 00:14:20,940 For some. 159 00:14:23,440 --> 00:14:27,400 But when Phillip Boone's hand was around my throat, 160 00:14:27,410 --> 00:14:31,880 his grip was infinite... 161 00:14:31,900 --> 00:14:33,456 and bottomless. 162 00:14:34,380 --> 00:14:36,626 It was the death of everything. 163 00:14:37,360 --> 00:14:40,130 I realized that... that "nothing" is what I deserve. 164 00:14:40,140 --> 00:14:44,180 - That's not true. - It is, Rebecca. 165 00:14:44,210 --> 00:14:47,637 You of all people know that I am a fraud. 166 00:14:47,640 --> 00:14:49,467 You and your mother. 167 00:14:49,470 --> 00:14:52,557 We never thought of you as a fraud. 168 00:14:52,560 --> 00:14:54,561 Just another flawed man. 169 00:14:54,570 --> 00:14:58,020 The kind that God favors now and then. 170 00:14:58,040 --> 00:15:00,267 The kind who needs Him most. 171 00:15:00,270 --> 00:15:02,440 Isn't that what you always used to preach? 172 00:15:08,610 --> 00:15:10,160 Empty words. 173 00:15:11,940 --> 00:15:13,880 You don't need faith to fight, Minister, 174 00:15:13,900 --> 00:15:15,640 but you do need to fight. 175 00:15:15,660 --> 00:15:18,221 If not for yourself, then for something else. 176 00:15:19,220 --> 00:15:22,440 May I remind you that there are children in this house, 177 00:15:22,470 --> 00:15:25,340 and they deserve more than the next few hours to live. 178 00:15:36,850 --> 00:15:38,737 How's the wound? 179 00:15:38,740 --> 00:15:40,900 I'll make the night, 180 00:15:40,920 --> 00:15:42,520 if that's what you're worried about. 181 00:15:44,530 --> 00:15:45,550 I am. 182 00:15:46,290 --> 00:15:48,120 I want you to live. 183 00:15:53,700 --> 00:15:57,070 But there are conditions worse than death. 184 00:16:02,280 --> 00:16:06,180 Mary was 12 years old when we first met. 185 00:16:07,760 --> 00:16:10,470 And the prettiest thing I have ever seen. 186 00:16:10,480 --> 00:16:11,947 I'm sure she was. 187 00:16:11,950 --> 00:16:13,932 We married four years later. 188 00:16:13,940 --> 00:16:17,894 I never wanted to be a day without her. 189 00:16:18,800 --> 00:16:21,820 For me there was never any other, 190 00:16:23,420 --> 00:16:25,100 nor will there ever be. 191 00:16:29,060 --> 00:16:30,920 Must be... 192 00:16:32,000 --> 00:16:36,160 ... must be tempting to want to love someone forever. 193 00:16:39,790 --> 00:16:42,252 I love my daughter Loa. 194 00:16:42,260 --> 00:16:43,380 I always will. 195 00:16:45,490 --> 00:16:47,040 But... 196 00:16:47,060 --> 00:16:49,592 I don't believe these vampires love. 197 00:16:49,600 --> 00:16:53,888 I've seen where their life leads, Jerusalem's Lot. 198 00:16:56,320 --> 00:16:57,892 No love remains. 199 00:16:57,900 --> 00:17:01,250 Our Loa and Mary are gone. 200 00:17:01,270 --> 00:17:02,313 Mr. Boone. 201 00:17:03,990 --> 00:17:07,440 I will fight for you and for that book. 202 00:17:08,540 --> 00:17:10,760 But don't tell me how to handle my wife. 203 00:17:16,300 --> 00:17:18,240 I won't mention it again. 204 00:17:22,600 --> 00:17:24,502 But if I see you down there alone with her... 205 00:17:24,510 --> 00:17:27,380 I guess we'll be keeping an eye on each other, then. 206 00:17:30,050 --> 00:17:32,237 You know, I saved Phillip Boone. 207 00:17:33,460 --> 00:17:36,060 I was 17 years old, 208 00:17:36,080 --> 00:17:37,640 and I saved his life. 209 00:17:39,190 --> 00:17:41,185 And your father's. 210 00:17:42,000 --> 00:17:45,037 - What are you talking about? - The town knew 211 00:17:45,040 --> 00:17:48,559 that your grandmother Silence had gone mad. 212 00:17:48,560 --> 00:17:50,417 She hadn't been seen in weeks. 213 00:17:51,600 --> 00:17:54,782 There was... concern for the children. 214 00:17:54,790 --> 00:17:56,200 So... 215 00:17:57,340 --> 00:17:58,740 I rode up here, 216 00:18:00,140 --> 00:18:02,665 found Silence hanging herself... 217 00:18:03,280 --> 00:18:07,040 and the two boys from that elm tree down there. 218 00:18:07,050 --> 00:18:08,780 I cut Phillip and your father down, 219 00:18:08,800 --> 00:18:13,134 but Silence, she... she fought me off. 220 00:18:15,840 --> 00:18:19,641 Imagine if I hadn't saved those two boys? 221 00:18:20,460 --> 00:18:22,310 No Boone curse. 222 00:18:22,320 --> 00:18:23,940 I'd still have Mary, 223 00:18:25,240 --> 00:18:27,690 and Phillip Boone would be dead. 224 00:18:27,700 --> 00:18:29,151 Really dead. 225 00:18:30,240 --> 00:18:31,440 And you... 226 00:18:32,900 --> 00:18:34,660 you would have never been born. 227 00:18:35,910 --> 00:18:39,535 Consider that the next time you walk up behind me with a gun. 228 00:18:55,850 --> 00:18:57,940 Keep watch here. 229 00:18:57,960 --> 00:19:00,640 Protect the barn at all costs. 230 00:19:48,020 --> 00:19:50,230 What are you up to? 231 00:19:56,420 --> 00:19:58,400 What is that? 232 00:19:58,420 --> 00:20:00,199 The end of the road. 233 00:20:01,160 --> 00:20:02,460 Back to your post. 234 00:20:09,470 --> 00:20:11,252 Sweet Jesus. 235 00:20:25,650 --> 00:20:27,935 He's moving! Stay vigilant! 236 00:20:30,180 --> 00:20:31,680 My God. 237 00:20:34,910 --> 00:20:37,820 He means to intimidate. 238 00:20:39,280 --> 00:20:42,420 Charles, I never want to become like him. 239 00:20:45,300 --> 00:20:47,240 Then cry out if you see anything. 240 00:21:11,440 --> 00:21:12,700 What is it? 241 00:21:12,720 --> 00:21:15,024 It's the man Father told us about. 242 00:21:15,030 --> 00:21:16,597 Shoot him. 243 00:21:16,600 --> 00:21:19,060 It won't work. We have to wait. 244 00:21:28,640 --> 00:21:30,414 It's okay. He can't get in. 245 00:21:48,080 --> 00:21:50,520 That thing is out there. 246 00:22:00,120 --> 00:22:01,700 Is it the devil? 247 00:22:03,020 --> 00:22:05,460 You give him too much credit, son. 248 00:22:05,480 --> 00:22:08,820 He was a man; now he's less. 249 00:22:12,160 --> 00:22:13,506 He's moving to the front. 250 00:22:39,200 --> 00:22:40,780 The crosses held. 251 00:22:40,800 --> 00:22:43,560 Doesn't matter if you or I believe in the cross, Martin, 252 00:22:43,580 --> 00:22:45,281 as long as they do. 253 00:22:45,890 --> 00:22:47,980 Jakub will send his acolytes now. 254 00:22:48,820 --> 00:22:50,119 They'll try to find ways in. 255 00:22:51,260 --> 00:22:52,545 They're mortal. 256 00:22:53,680 --> 00:22:55,207 Make them pay. 257 00:23:01,460 --> 00:23:04,740 ♪ We'll be all right ♪ 258 00:23:04,750 --> 00:23:07,040 ♪ With the wind in our sails ♪ 259 00:23:07,060 --> 00:23:11,974 ♪ We'll be all right with the wind in our sails ♪ 260 00:23:11,980 --> 00:23:14,936 ♪ We'll be all right ♪ 261 00:23:14,940 --> 00:23:18,017 ♪ With the wind in our sails ♪ 262 00:23:18,020 --> 00:23:22,109 ♪ And we all hang on behind ♪ 263 00:23:25,240 --> 00:23:28,460 ♪ We'll be all right ♪ 264 00:23:28,480 --> 00:23:30,780 ♪ If we make it around the Horn ♪ 265 00:23:30,800 --> 00:23:35,623 ♪ We'll be all right if we make it around the Horn... ♪ 266 00:23:39,800 --> 00:23:41,337 Here they come! 267 00:23:50,800 --> 00:23:51,810 Charles! 268 00:23:54,020 --> 00:23:55,400 Two ran around back. 269 00:23:56,800 --> 00:23:58,750 When you see them, shoot! 270 00:23:58,760 --> 00:24:00,887 Even if just to ward them off. 271 00:24:00,890 --> 00:24:02,919 If they get in, the undead are next. 272 00:24:02,920 --> 00:24:04,140 All right. 273 00:24:12,940 --> 00:24:14,639 - Did you get 'em? - I don't think so. 274 00:24:14,640 --> 00:24:16,480 It's hard to see. Reload. 275 00:24:35,070 --> 00:24:36,559 There's one coming to the front! 276 00:24:57,030 --> 00:24:58,320 I can see you. 277 00:25:00,460 --> 00:25:02,070 You're the minister. 278 00:25:02,080 --> 00:25:04,980 I knew Faith. She was our sister. 279 00:25:05,880 --> 00:25:07,465 Go away. 280 00:25:07,470 --> 00:25:09,400 Don't make me shoot you. 281 00:25:10,120 --> 00:25:12,397 I was there when she died. 282 00:25:12,400 --> 00:25:15,020 It was terrible. 283 00:25:15,040 --> 00:25:16,660 She begged for her life. 284 00:25:17,480 --> 00:25:19,780 We just kept stabbing her. 285 00:25:20,760 --> 00:25:23,200 She wouldn't stop crying. 286 00:25:23,220 --> 00:25:24,920 Don't you mock her. 287 00:25:24,950 --> 00:25:27,300 - Who are you talking to? - Faith's minister. 288 00:25:27,320 --> 00:25:29,340 Oh, be gone, you sonofabitch. 289 00:25:30,790 --> 00:25:35,200 Minister, you don't have to end up like Faith. 290 00:25:35,220 --> 00:25:37,231 Give Jakub the book. 291 00:25:38,180 --> 00:25:41,123 Our god doesn't care that you're an adulterer. 292 00:25:41,130 --> 00:25:43,140 Lies mean nothing to him. 293 00:25:43,160 --> 00:25:44,860 He makes no judgment. 294 00:25:44,870 --> 00:25:46,420 He welcomes the sinner. 295 00:25:48,420 --> 00:25:52,160 You can fornicate with as many women as you want. 296 00:25:52,180 --> 00:25:55,087 You're all going to die in there if you don't. 297 00:25:55,090 --> 00:25:58,859 Why fight for a god who doesn't care about you? 298 00:25:58,860 --> 00:26:02,603 The Worm is so much stronger and wiser. 299 00:26:02,610 --> 00:26:04,814 Give Jakub the book. 300 00:26:04,820 --> 00:26:06,220 Save them all. 301 00:26:08,880 --> 00:26:11,017 What did you do to my child? 302 00:26:11,020 --> 00:26:13,260 Your child? 303 00:26:13,280 --> 00:26:16,020 My son. Where is he? 304 00:26:17,580 --> 00:26:19,328 It's back with its father, 305 00:26:19,330 --> 00:26:21,100 where it belongs. 306 00:26:22,320 --> 00:26:24,650 What do you mean? 307 00:26:26,560 --> 00:26:30,170 Faith never told you the truth about her child. 308 00:26:30,190 --> 00:26:32,300 It wasn't yours. 309 00:26:33,550 --> 00:26:35,900 The baby was Jakub's. 310 00:26:37,600 --> 00:26:39,700 She was his favorite. 311 00:26:39,720 --> 00:26:44,100 Every scar you kissed was Jakub's bite. 312 00:26:44,120 --> 00:26:48,187 You threw your life away for Jakub's whore. 313 00:26:50,240 --> 00:26:52,611 Give us the book, Minister. 314 00:27:11,470 --> 00:27:12,935 Rebecca? 315 00:27:14,500 --> 00:27:16,260 - Are you all right? - The window. 316 00:27:18,380 --> 00:27:21,056 - Did I shoot one? - You did. 317 00:27:26,040 --> 00:27:27,360 Reload. Reload now. 318 00:27:27,380 --> 00:27:28,959 - We can stop this. - What are you doing here? 319 00:27:28,960 --> 00:27:30,149 Give 'em the damn book. 320 00:27:30,150 --> 00:27:31,980 If our god is a falsehood, 321 00:27:32,010 --> 00:27:33,739 - then so is theirs. - Get back to your post! 322 00:27:33,740 --> 00:27:35,946 They cannot raise a god if none exist! 323 00:27:35,950 --> 00:27:37,448 Do not test me! 324 00:27:39,040 --> 00:27:40,868 Now go back to the living room! 325 00:27:48,200 --> 00:27:51,400 - Charles, what if he... - I'll kill him myself. 326 00:27:54,630 --> 00:27:56,884 Shit. You stay here. 327 00:28:00,520 --> 00:28:01,760 What was it? 328 00:28:02,780 --> 00:28:04,830 I think they're trying to breach this floor. 329 00:28:05,990 --> 00:28:07,163 Back upstairs! 330 00:28:08,300 --> 00:28:09,380 I have this. 331 00:28:26,140 --> 00:28:27,220 Shit. 332 00:29:11,020 --> 00:29:13,410 Rebecca! 333 00:29:13,420 --> 00:29:15,027 Honor told me you might need some help. 334 00:29:15,030 --> 00:29:16,463 Ah, I'm all right now. 335 00:29:16,470 --> 00:29:18,460 Is anyone out there? 336 00:29:18,480 --> 00:29:20,670 - Not right now. - Rebecca. 337 00:29:20,680 --> 00:29:22,080 Tane. 338 00:29:22,100 --> 00:29:23,679 I think one of them's in the house. 339 00:29:23,680 --> 00:29:25,639 There's a broken window upstairs. 340 00:29:25,640 --> 00:29:27,820 I searched all the bedrooms, found nothing. 341 00:29:27,850 --> 00:29:29,640 Just move with caution. 342 00:29:29,660 --> 00:29:32,550 I'm gonna search the rest of the house. Tane, come with me. 343 00:29:32,560 --> 00:29:34,770 - If anyone is in here... - I know what to do. 344 00:29:34,780 --> 00:29:36,317 You let them have it. 345 00:29:36,320 --> 00:29:38,100 Come, come. 346 00:29:46,100 --> 00:29:47,536 It's quiet outside. 347 00:29:47,540 --> 00:29:49,240 - Do you think they've given up? - No. 348 00:29:49,260 --> 00:29:51,720 One may be inside. I've told the others. 349 00:29:51,740 --> 00:29:52,750 A vampire? 350 00:29:53,540 --> 00:29:54,960 Whatever it is, I'll find it. 351 00:29:54,970 --> 00:29:56,980 Tane, you listen to me now. 352 00:29:57,000 --> 00:29:59,048 You be your sister's eyes while her back is turned. 353 00:29:59,050 --> 00:30:01,500 - All right? - We'll be careful. 354 00:30:03,770 --> 00:30:05,120 Why is this door open? 355 00:30:06,100 --> 00:30:09,340 Minister Burroughs is down there. He said he needed to check on Mary. 356 00:30:19,120 --> 00:30:20,150 What are you doing here? 357 00:30:20,160 --> 00:30:21,688 I don't understand this world anymore. 358 00:30:21,690 --> 00:30:22,859 Did you intend to take the book? 359 00:30:22,860 --> 00:30:24,420 Everything I thought I was is gone. 360 00:30:24,440 --> 00:30:26,700 Did you mean to take the book? 361 00:30:29,620 --> 00:30:31,120 I did. 362 00:30:31,130 --> 00:30:33,040 What stopped you? 363 00:30:34,380 --> 00:30:35,520 That thing... 364 00:30:39,150 --> 00:30:40,714 ... in the tub. 365 00:30:41,880 --> 00:30:43,500 Put the gun down. 366 00:30:45,770 --> 00:30:47,262 Put it down. 367 00:31:00,440 --> 00:31:01,860 I know your kind. 368 00:31:01,870 --> 00:31:06,782 Your whole life, you run to God for every hardship 369 00:31:06,790 --> 00:31:08,700 because "God provides." 370 00:31:08,710 --> 00:31:11,560 You credit God with every victory, 371 00:31:11,580 --> 00:31:14,367 even if you've done the work and sweat yourself. 372 00:31:14,370 --> 00:31:18,001 You blame every defeat on God's will, 373 00:31:18,010 --> 00:31:19,610 especially when the failure 374 00:31:19,630 --> 00:31:22,160 is from your own ignorance or weakness. 375 00:31:22,180 --> 00:31:25,637 Believe or don't believe, I don't care. 376 00:31:25,640 --> 00:31:28,470 But stand up and be a man. 377 00:31:29,700 --> 00:31:33,020 Or remain still and I will end it now, 378 00:31:33,040 --> 00:31:34,601 so I can defend my family. 379 00:31:34,610 --> 00:31:36,024 Do it. 380 00:31:37,640 --> 00:31:38,980 Do it. 381 00:31:40,280 --> 00:31:41,900 Damn you, what's it going to be? 382 00:31:51,900 --> 00:31:53,912 I wanna go back upstairs. 383 00:31:55,500 --> 00:31:57,082 Whatever they are... 384 00:31:59,360 --> 00:32:00,980 wherever they're from, 385 00:32:03,060 --> 00:32:04,880 we can't let them win. 386 00:33:05,220 --> 00:33:06,270 Minister! 387 00:33:20,550 --> 00:33:23,500 Stop! Don't! Don't! Stop! 388 00:33:29,400 --> 00:33:31,426 - What happened? - She's in the tunnels! 389 00:33:31,430 --> 00:33:33,402 One of them! She took the boards off! 390 00:33:35,110 --> 00:33:37,280 Dammit! Tell Dennison to watch the barn! 391 00:33:38,150 --> 00:33:39,280 Shit! 392 00:33:46,360 --> 00:33:47,869 - Constable! - What is it? 393 00:33:47,870 --> 00:33:50,360 One of them got into the tunnels. She's headed for the barn. 394 00:34:02,600 --> 00:34:03,750 Oh, no. 395 00:34:10,480 --> 00:34:11,560 Oh, my God! 396 00:34:23,360 --> 00:34:25,880 - Aw, shit. - They'll find the tunnel. 397 00:34:38,520 --> 00:34:40,240 They're in the barn! 398 00:34:40,260 --> 00:34:42,220 We couldn't stop them. 399 00:34:42,230 --> 00:34:45,747 George, start barricading the dining room with Burroughs. 400 00:34:45,750 --> 00:34:47,707 We'll pull back and fight them there. 401 00:34:47,710 --> 00:34:50,180 Rebecca, get back to the parlor, keep watch. 402 00:34:50,210 --> 00:34:52,220 - I'll come for you there. - All right. 403 00:35:04,120 --> 00:35:07,040 George, rest. 404 00:35:08,100 --> 00:35:09,230 I'll do this. 405 00:36:12,960 --> 00:36:15,620 - Tell Father. - Okay. 406 00:36:46,960 --> 00:36:48,336 I can hear them. 407 00:36:49,470 --> 00:36:50,512 They're in. 408 00:36:51,870 --> 00:36:53,657 Fall back to the dining room. 409 00:36:56,920 --> 00:36:58,710 It's to create confusion. 410 00:36:59,240 --> 00:37:00,560 Go, go, go! 411 00:37:06,880 --> 00:37:08,520 Close it! Close the barrier! 412 00:38:37,360 --> 00:38:38,567 They're everywhere! 413 00:38:38,570 --> 00:38:40,360 You can't leave the kitchen! 414 00:38:40,370 --> 00:38:42,237 - Honor! - I'll go with her. 415 00:38:42,860 --> 00:38:43,980 Where's Tane? 416 00:38:45,410 --> 00:38:46,449 He's not with you? 417 00:38:47,220 --> 00:38:49,450 I sent him to get you when I heard people in the walls. 418 00:38:49,460 --> 00:38:50,662 They're on the stairs. 419 00:38:52,900 --> 00:38:54,900 I'll find him! Go! 420 00:39:47,740 --> 00:39:48,762 Tane. 421 00:39:52,310 --> 00:39:53,475 Come with me. 422 00:39:54,280 --> 00:39:57,062 Tane? Now. 423 00:39:58,140 --> 00:39:59,898 Are you gonna hurt me? 424 00:39:59,900 --> 00:40:02,107 No. 425 00:40:02,110 --> 00:40:03,860 But they will. 426 00:40:12,280 --> 00:40:13,820 I'm gonna have to find my boy! 427 00:40:19,740 --> 00:40:21,549 - Close the barricade behind me. - Okay. 428 00:40:21,550 --> 00:40:22,879 Don't do it. 429 00:40:22,880 --> 00:40:24,756 - I need to find my son. - No, 430 00:40:24,760 --> 00:40:26,657 they're trying to draw you out. 431 00:40:26,660 --> 00:40:29,094 Stick with the plan. 432 00:40:44,660 --> 00:40:46,661 Oh, no. 433 00:40:56,170 --> 00:40:57,585 No. 434 00:41:12,960 --> 00:41:14,730 I'm coming for you, demon. 435 00:41:15,830 --> 00:41:16,960 I'll have your head. 436 00:41:24,840 --> 00:41:26,237 Oh, no! 437 00:41:26,240 --> 00:41:28,319 They're in the cellar! They've got the book! 438 00:41:33,660 --> 00:41:36,494 - Father! - Stay back! Don't move! 439 00:41:43,980 --> 00:41:45,250 It can't be. 440 00:41:45,260 --> 00:41:47,297 Is it really you? 441 00:41:47,300 --> 00:41:48,757 Step aside! 442 00:41:58,230 --> 00:42:00,310 Father! 443 00:42:51,530 --> 00:42:53,140 Honor, Honor, Honor. 444 00:42:53,170 --> 00:42:54,700 It's all right. 445 00:42:54,720 --> 00:42:57,050 Rebecca, take this downstairs. 446 00:42:58,970 --> 00:43:01,080 Go! Help Dennison. 447 00:43:02,630 --> 00:43:05,720 Honor, are you all right? 448 00:43:05,740 --> 00:43:07,800 - I am. - Come, help me with this. 449 00:43:07,820 --> 00:43:10,130 Help me with this. Block the door. 450 00:43:18,740 --> 00:43:20,040 Tane? 451 00:43:20,060 --> 00:43:22,280 I don't know. 452 00:43:22,300 --> 00:43:23,731 Secure this. 453 00:43:30,920 --> 00:43:32,735 You're all going to die here. 454 00:43:35,400 --> 00:43:37,073 There's no escape. 455 00:43:38,290 --> 00:43:39,617 Tane? 456 00:43:39,620 --> 00:43:40,910 Tane? 457 00:43:40,920 --> 00:43:43,454 Tane? Is Tane down here? 458 00:43:43,460 --> 00:43:44,789 I don't think so. 459 00:43:44,790 --> 00:43:46,332 I'm coming. 460 00:44:02,230 --> 00:44:03,360 Charles. 461 00:44:07,580 --> 00:44:08,771 What are we doing? 462 00:44:09,680 --> 00:44:10,890 Fire at will. 463 00:44:12,160 --> 00:44:14,420 Charles. You need to see this. 464 00:44:22,450 --> 00:44:23,530 No. 465 00:44:29,420 --> 00:44:31,180 You son of a bitch. 466 00:44:31,200 --> 00:44:34,255 - You son of a bitch. - Father! Father! 467 00:44:35,720 --> 00:44:36,966 Honor? 468 00:44:41,400 --> 00:44:43,348 Father! 469 00:44:43,350 --> 00:44:44,682 Son! 470 00:44:44,690 --> 00:44:47,389 Ah! I can't hold it! Ah! 471 00:44:47,390 --> 00:44:48,519 They're coming over the barricade! 472 00:44:48,520 --> 00:44:49,967 Into the cellar! 473 00:44:49,970 --> 00:44:51,814 Everyone! Now! 474 00:45:15,540 --> 00:45:18,040 Come say your prayers. Say your prayers. 475 00:45:19,460 --> 00:45:21,607 Christ in quiet, Christ in danger, 476 00:45:21,610 --> 00:45:23,387 Christ in mouth of friend and stranger. 477 00:45:23,390 --> 00:45:25,320 Christ beneath me, Christ above me, 478 00:45:25,340 --> 00:45:27,170 Christ in hearts of all that love me. 479 00:45:27,180 --> 00:45:28,970 Christ behind me, Christ before me, 480 00:45:29,000 --> 00:45:30,820 Christ to comfort and restore me. 481 00:45:30,850 --> 00:45:32,689 Christ in quiet, Christ in danger, 482 00:45:32,690 --> 00:45:33,779 Christ in mouth of friend... 483 00:45:33,780 --> 00:45:35,061 They're comin' through! 484 00:45:35,070 --> 00:45:36,526 Christ behind me, Christ before me, 485 00:45:36,527 --> 00:45:39,447 - Christ to comfort and restore me. - Hold back, Minister! 486 00:45:39,450 --> 00:45:41,800 Christ behind me, Christ before me, 487 00:45:41,820 --> 00:45:43,860 Christ to comfort and restore me. 488 00:45:43,880 --> 00:45:46,060 Christ in quiet, Christ in danger, 489 00:45:46,080 --> 00:45:48,200 Christ in mouth of friend and stranger. 490 00:45:48,220 --> 00:45:50,020 - They're coming through! - Get ready! 491 00:45:51,740 --> 00:45:53,499 ... of friend and stranger. 492 00:45:53,500 --> 00:45:55,100 Christ beneath me, Christ above me, 493 00:45:55,120 --> 00:45:56,429 Christ in hearts of all that love me. 494 00:45:56,430 --> 00:45:57,919 Charles! 495 00:45:57,920 --> 00:45:59,480 Christ in quiet, Christ in danger, 496 00:45:59,500 --> 00:46:01,039 Christ in mouth of friend and stranger. 497 00:46:01,040 --> 00:46:02,510 Christ beneath me, Christ above me, 498 00:46:02,520 --> 00:46:04,846 Christ in hearts of all that love me. 499 00:46:04,850 --> 00:46:06,740 Christ in quiet, Christ in danger, 500 00:46:06,770 --> 00:46:08,519 Christ in mouth of friend and stranger. 501 00:46:08,520 --> 00:46:09,949 Christ beneath me, Christ above me, 502 00:46:09,950 --> 00:46:11,720 Christ in hearts of all that love me. 503 00:46:11,740 --> 00:46:13,280 Christ in quiet, Christ in danger, 504 00:46:13,300 --> 00:46:15,380 Christ in mouth of friend and stranger. 505 00:46:15,400 --> 00:46:17,233 Christ beneath me, Christ above me, 506 00:46:17,234 --> 00:46:19,340 Christ in hearts of all that love me. 507 00:46:19,360 --> 00:46:21,380 Christ in quiet, Christ in danger, 508 00:46:21,410 --> 00:46:23,781 Christ in mouth of friend and stranger. 509 00:46:25,300 --> 00:46:26,650 What's happening? 510 00:46:26,660 --> 00:46:28,453 They're leaving. 511 00:46:29,530 --> 00:46:30,621 Why? 512 00:46:30,630 --> 00:46:32,660 Why would they do that? 513 00:46:32,690 --> 00:46:34,792 I had to do it, Father. 514 00:46:35,560 --> 00:46:37,370 She said it would make them stop. 515 00:46:37,380 --> 00:46:39,088 What? 516 00:46:39,090 --> 00:46:41,090 Tane, who said that? 517 00:46:41,100 --> 00:46:42,297 Make what stop? 518 00:46:42,300 --> 00:46:43,920 Loa. 519 00:46:45,380 --> 00:46:47,180 I gave her the book. 520 00:46:48,420 --> 00:46:51,142 Son... No! 521 00:46:51,150 --> 00:46:53,350 No! No! 522 00:46:59,210 --> 00:47:01,316 It was the only way to stop them! 523 00:47:01,320 --> 00:47:03,696 She wanted to save us! I'm sorry! 524 00:47:16,820 --> 00:47:18,090 Loa! 525 00:47:19,750 --> 00:47:21,142 Loa! 526 00:47:29,240 --> 00:47:30,473 Loa! 527 00:48:00,810 --> 00:48:05,810 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com --