1 00:00:37,834 --> 00:00:38,668 YÜKLENİYOR… 2 00:00:45,501 --> 00:00:49,209 Bıktım artık Gabe. Senin için her şeyi yapıyorum. 3 00:00:49,793 --> 00:00:51,293 Ben senin annenim yahu. 4 00:00:51,376 --> 00:00:53,168 Sahi mi anne? Yılın annesi. 5 00:00:53,251 --> 00:00:56,209 Polis çağırmadığım için şanslısın. 6 00:00:56,293 --> 00:00:58,334 Neyse ki o da polis çağırmadı. 7 00:00:58,418 --> 00:00:59,876 Benden yana olsana. 8 00:00:59,959 --> 00:01:03,709 Hep senden yana olacağım Gabe. Zaten senden yanayım. 9 00:01:03,793 --> 00:01:07,168 Harikasın be… Aptal gibi görünüyorum. 10 00:01:07,251 --> 00:01:09,626 Aptala döndüm. Bana bağırıyorsun. 11 00:01:09,709 --> 00:01:11,543 -İzliyorlar. -Yüzünü gördün mü? 12 00:01:11,626 --> 00:01:15,501 Bana nasıl baktığını gördün mü? Baban da hiçbir şey yapmadı. 13 00:01:16,043 --> 00:01:17,584 80'lerde yaşamakla meşgul. 14 00:01:17,668 --> 00:01:21,168 Oyuncaklarıyla oynuyor. Tuhaf, ürkütücü şeylerle. 15 00:01:21,668 --> 00:01:23,418 Bir rahat verin be. 16 00:01:30,126 --> 00:01:32,334 YÜKLENİYOR… 17 00:01:32,418 --> 00:01:34,709 {\an8}CURS>R GERÇEKLİK LANETLİDİR 18 00:01:50,959 --> 00:01:52,626 1. SEVİYE MAĞARADASIN 19 00:01:57,084 --> 00:01:58,709 ÖDÜLE LAYIKSAN KANITLA. 20 00:01:58,793 --> 00:02:00,751 DEĞERLİ BİR KADEHE ERİŞEBİLİRSİN! 21 00:02:00,834 --> 00:02:02,251 ONU AL? GÖRMEZDEN GEL? 22 00:02:06,918 --> 00:02:08,001 ONU AL 23 00:02:12,001 --> 00:02:13,918 KADEH BOŞ. 24 00:02:22,793 --> 00:02:24,668 ONU MASAYA KOYUYORSUN. 25 00:02:27,876 --> 00:02:30,501 BİR TANE DAHA AL? MAĞARADAN AYRIL? 26 00:02:37,626 --> 00:02:38,793 BİR TANE DAHA AL 27 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 ARKANDA! 28 00:03:01,043 --> 00:03:02,626 KANDIRDIM! 29 00:03:07,709 --> 00:03:11,168 IŞIKLAR AÇIK MI? KAPALI MI? 30 00:03:23,959 --> 00:03:24,918 Harika. 31 00:03:31,876 --> 00:03:33,751 Retro, retro, retro ucubeler. 32 00:03:33,834 --> 00:03:35,043 80'lerde saklanmaca. 33 00:03:35,126 --> 00:03:38,084 Barry Newman da kim? 34 00:03:38,168 --> 00:03:41,501 Gary Numan. Gary… Gary Numan. 35 00:03:41,584 --> 00:03:44,126 Plağını senden daha çok becermiştir. 36 00:03:44,209 --> 00:03:47,626 -"Oğlunun dili mi? Eşinin kulağı mı?" -Eski filmler berbat. 37 00:03:50,293 --> 00:03:51,876 SEÇ YA DA ÖL! 38 00:03:51,959 --> 00:03:53,209 Ne? 39 00:03:53,293 --> 00:03:55,418 "Oğlunun dili mi? Eşinin kulağı mı?" 40 00:03:55,959 --> 00:03:58,501 Eziğin teki. 41 00:03:58,584 --> 00:03:59,709 SEÇ YA DA ÖL! 42 00:03:59,793 --> 00:04:02,293 Ezik… Ezik… Ezik… 43 00:04:02,959 --> 00:04:03,918 SEÇ YA DA ÖL! 44 00:04:04,001 --> 00:04:05,793 ÖL! 45 00:04:20,626 --> 00:04:21,459 Millet? 46 00:04:27,418 --> 00:04:28,293 Laura? 47 00:04:29,376 --> 00:04:30,293 Hayatım? 48 00:04:37,334 --> 00:04:39,334 Nasıl oldu, anlamadım. 49 00:04:46,501 --> 00:04:49,126 DİLİ 50 00:04:49,834 --> 00:04:52,459 DEĞERLİ BİR OYUNCU! 1. SEVİYE TAMAMLANDI 51 00:04:52,543 --> 00:04:57,168 DAHA FAZLA DEHŞET İÇİN YARIN AYNI SAATTE. 52 00:04:59,751 --> 00:05:02,834 NETFLIX SUNAR 53 00:05:19,418 --> 00:05:21,876 2. SEVİYE TEKRAR MAĞARADASIN 54 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 LAURA'NIN ETİ Mİ? GABE'İN KOLU MU? 55 00:05:39,501 --> 00:05:42,959 SEÇ YA DA ÖL! EŞİNİN BAŞI MI? OĞLUNUN GÖZÜ MÜ? 56 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 GÖZÜ 57 00:05:54,043 --> 00:05:57,709 AİLEN KAN KAYBEDİYOR… OYUNA DEVAM MI? 58 00:05:57,793 --> 00:06:00,293 OYUNU KOPYALAMAK MI? 59 00:06:13,918 --> 00:06:16,251 KOPYALAR TAMAM. CURS>R'I DAĞIT 60 00:06:26,043 --> 00:06:28,501 CURS>R DAĞITILDI MI? 61 00:06:28,584 --> 00:06:30,209 EVET 62 00:06:31,001 --> 00:06:34,084 AİLEN GÜVENDE. 63 00:06:34,168 --> 00:06:36,834 ŞİMDİLİK. 64 00:06:39,876 --> 00:06:43,126 {\an8}ÜÇ AY SONRA 65 00:06:53,293 --> 00:06:54,209 Eksik bu. 66 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Diğerleri kadar işime yaramadın. Tembelsin. 67 00:06:57,626 --> 00:06:59,001 Hamileyim. 68 00:06:59,084 --> 00:07:00,834 Hem aptalsın hem tembelsin. 69 00:07:01,751 --> 00:07:03,251 Onunla böyle konuşma. 70 00:07:04,459 --> 00:07:06,126 Bu gece bana lazım değilsin. 71 00:07:06,626 --> 00:07:07,501 Aman be. 72 00:07:08,043 --> 00:07:10,959 Kendini özel sanıyorsun. Özel falan değilsin. 73 00:08:00,251 --> 00:08:06,126 BİLGİSAYAR SATIŞI VE TAMİRİ 74 00:08:08,168 --> 00:08:10,501 Hadi bebeğim. 75 00:08:11,584 --> 00:08:13,459 Şuna bak. 76 00:08:14,543 --> 00:08:16,168 Çok zekiyim be. 77 00:08:21,084 --> 00:08:22,584 Tanrım, çok güzelsin. 78 00:08:36,959 --> 00:08:39,376 -Karakter tasarımı nasıl gidiyor? -Harika. 79 00:08:39,459 --> 00:08:43,084 -Kodu kontrol edeyim mi? -Yok. Ben… 80 00:08:44,501 --> 00:08:46,418 -Pekâlâ. -Burun yanlış olmuş. 81 00:08:47,418 --> 00:08:50,876 Değil… Gerekmiyor… Sadece bir fikir. 82 00:08:50,959 --> 00:08:51,834 Bir fikir. 83 00:08:57,043 --> 00:08:58,959 Bu da ne? 84 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 -Nasıl yani? Ne, Fad Gadget mı? -Hadi ama. 85 00:09:02,084 --> 00:09:05,043 Pop tarihinde geçen on yılın synth öncüsü mü? 86 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 Böyle şeyleri dinlememelisin. Sana yaramaz. 87 00:09:07,793 --> 00:09:08,793 Hiç de bile… 88 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 Çaldığım son şeyi beğenmiştin. 89 00:09:14,334 --> 00:09:15,293 Run-DMC. 90 00:09:16,126 --> 00:09:19,209 Run-DMC'yi bana sen mi sevdirdin sanıyorsun? 91 00:09:25,834 --> 00:09:27,209 İş bulabildin mi? 92 00:09:27,293 --> 00:09:29,668 27 yerden siktiri çektiler, yani devam. 93 00:09:29,751 --> 00:09:32,751 Okulu bırakmayacaktın. Geri dönüp mezun olmalısın. 94 00:09:40,751 --> 00:09:43,709 Bak, oyunum tutarsa 95 00:09:43,793 --> 00:09:46,418 tam zamanlı olarak bana program yazabilirsin. 96 00:09:46,501 --> 00:09:47,834 House of Isaac'te mi? 97 00:09:50,834 --> 00:09:52,209 -House of Isaac. -Evet. 98 00:09:52,293 --> 00:09:53,668 İyi fikir aslında. 99 00:09:55,751 --> 00:09:58,709 -Güzelmiş. -Bazı lehimleri tamir etmek lazım. 100 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Güzel. 101 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 Retro koleksiyoncular buna bayılır. 102 00:10:02,584 --> 00:10:04,751 -70 iyi mi? -90'a satıyorlar. 103 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 Ama sanat için para ödüyorum. 104 00:10:24,334 --> 00:10:25,251 Yeni mallar mı? 105 00:10:26,001 --> 00:10:28,793 Evet. Aslında bir yığın çöp. 106 00:10:28,876 --> 00:10:29,751 Pardon. 107 00:10:30,293 --> 00:10:33,126 Tanrım, dağınıklık için kusura bakma. 108 00:10:33,209 --> 00:10:34,959 Çok daha beterini gördüm. 109 00:10:37,334 --> 00:10:39,709 Annem burada yemiyor. Hijyenik değilmiş. 110 00:10:39,793 --> 00:10:41,709 Ben de burada yemeyi sevmiyorum. 111 00:10:41,793 --> 00:10:45,084 Böceklerle ve ağır bir varoluşsal… 112 00:10:45,168 --> 00:10:48,293 Sen yedin mi? Kahvaltı veren bir karaoke mekânı var. 113 00:10:48,376 --> 00:10:50,709 Menüyü getirmeden şarkı söyletiyorlar. 114 00:10:50,793 --> 00:10:51,918 Düet yaparız… 115 00:10:52,001 --> 00:10:53,876 Bunu senin için temizlerim. 116 00:10:53,959 --> 00:10:56,043 Tabii, al. 117 00:11:02,959 --> 00:11:03,834 Bu ne? 118 00:11:06,168 --> 00:11:07,793 Bilmiyorum. 119 00:11:08,501 --> 00:11:09,584 Kaçak sanki. 120 00:11:09,668 --> 00:11:11,043 SON 5 GÜN. LANETİ KALDIR. 121 00:11:11,126 --> 00:11:12,876 125.000 dolar ödülle mi? 122 00:11:13,918 --> 00:11:14,751 Curs>r. 123 00:11:15,459 --> 00:11:17,084 Aslında çok iyi bir isim. 124 00:11:17,751 --> 00:11:19,584 Gece İşi kadar iyi olmasa da… 125 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 Ödül geçerli midir sence? 126 00:11:22,501 --> 00:11:26,876 Bilmem ki. Retro oyunlarda bir sürü sahipsiz ödül var. 127 00:11:27,709 --> 00:11:29,918 Birkaç ay önce bir haber okudum. 128 00:11:30,001 --> 00:11:33,751 34 yıldır ilk kez Thou Art Dead'i bitiren biri çıkmış. 129 00:11:34,293 --> 00:11:38,459 Bir zindanda hesap numarasıyla birlikte bir hazine sandığı bulmuş. 130 00:11:42,084 --> 00:11:48,501 Merhaba, ben Robert Englund, korkunun kralı ve Hollywood'un kâbusu. 131 00:11:48,584 --> 00:11:51,418 -Yok artık. -Yoksa tam tersi mi desem? 132 00:11:51,501 --> 00:11:52,709 Ne? 133 00:11:52,793 --> 00:11:54,459 Bunu dinliyorsan 134 00:11:54,543 --> 00:11:58,334 ya annesiyle babasının telefon faturasını ödemeyen bir eziksindir 135 00:11:58,418 --> 00:12:01,293 -ya da Curs>r'dan sağ çıkmışsındır. -Bu harika! 136 00:12:01,793 --> 00:12:05,084 -Bu ne… -Tebrikler. 137 00:12:05,168 --> 00:12:07,459 Değerli birisin. 138 00:12:07,543 --> 00:12:09,209 -Tanrım. -Ne? Kim bu? 139 00:12:09,293 --> 00:12:11,918 Sinyalden sonra dört haneli ödül kodunu gir. 140 00:12:12,001 --> 00:12:16,334 -Evet lan. -Ve unutma, gerçeklik lanetlidir. 141 00:12:16,418 --> 00:12:17,584 Çok acayip! 142 00:12:17,668 --> 00:12:21,043 O parayı akıllıca harcayın çocuklar. 143 00:12:21,126 --> 00:12:22,126 Robert Englund! 144 00:12:23,459 --> 00:12:24,793 O da kim? 145 00:12:25,334 --> 00:12:26,293 Hadi ama. 146 00:12:27,418 --> 00:12:32,918 Pop kültürü cehaletin kabul edilemez boyutta kaltak. 147 00:12:34,418 --> 00:12:35,668 Biliyorsun. 148 00:12:35,751 --> 00:12:38,584 Sana kaltak demedim. 149 00:12:38,668 --> 00:12:39,543 Tanrım. 150 00:12:40,168 --> 00:12:41,501 Bu paraya konabiliriz. 151 00:12:43,626 --> 00:12:47,543 Evet. Dur, hayır. Teknik olarak o benim. 152 00:12:48,334 --> 00:12:51,084 -37. Cadde'deki Wilkies'i biliyor musun? -Evet. 153 00:12:51,168 --> 00:12:53,251 Bu gece orada buluşalım. 154 00:12:55,251 --> 00:12:56,168 1.30'da. 155 00:12:57,418 --> 00:12:59,043 -Randevulaştık. -Anlaştık. 156 00:13:03,709 --> 00:13:05,668 Buyur, al. 157 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 Çalışıyorum! Evi süpürüyorum… 158 00:13:35,584 --> 00:13:36,501 Ben geldim. 159 00:13:41,001 --> 00:13:44,126 KISMET TAHLİYE BİLDİRİSİ 160 00:13:44,209 --> 00:13:46,168 …sesimizi kaydedecek, tamam mı? 161 00:13:46,251 --> 00:13:47,918 -Hazır ol. -Yüzmek istiyorum. 162 00:13:48,001 --> 00:13:49,626 Birazdan yüzmeye gideceğiz. 163 00:13:49,709 --> 00:13:51,543 -Ricky… -Bu sefer bakar mısın? 164 00:13:51,626 --> 00:13:54,126 Neden söz ediyorsun? Hep bakıyorum. 165 00:13:54,209 --> 00:13:57,751 Geçen hafta o güzel atlayışı yaptığımda bakmadın. 166 00:13:57,834 --> 00:14:01,043 Tamam, tekrar yapalım. Üç, iki, bir. 167 00:14:01,959 --> 00:14:03,209 Seni seviyorum anne. 168 00:14:07,751 --> 00:14:12,376 Mikrofona konuşacağız ve sesimizi kaydedecek, tamam mı? 169 00:14:12,459 --> 00:14:14,168 -Hazır ol. -Yüzmek istiyorum. 170 00:14:14,251 --> 00:14:16,084 Birazdan yüzmeye gideceğiz. 171 00:14:16,168 --> 00:14:17,959 -Ricky… -Bu sefer bakar mısın? 172 00:14:18,043 --> 00:14:20,418 Neden bahsediyorsun? Hep bakıyorum. 173 00:14:20,501 --> 00:14:23,709 Geçen hafta o güzel atlayışı yaptığımda bakmadın. 174 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 Tamam, tekrar yapalım. Üç, iki, bir. 175 00:14:28,501 --> 00:14:29,709 Seni seviyorum anne. 176 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Anne. 177 00:14:46,043 --> 00:14:47,418 Lance'i eve alma. 178 00:14:48,918 --> 00:14:49,918 Sana faydası yok. 179 00:14:53,334 --> 00:14:54,293 Duvarlar. 180 00:14:58,459 --> 00:14:59,459 Sıçanlar… 181 00:15:01,459 --> 00:15:02,793 Duvarların içindeler. 182 00:15:04,334 --> 00:15:05,334 Açlar. 183 00:15:07,918 --> 00:15:10,376 Sonra bir tuzak daha kurarım. 184 00:15:19,709 --> 00:15:21,543 Yarın yürüyüşe çıksak diyordum. 185 00:15:23,376 --> 00:15:25,376 Parka gidebiliriz. 186 00:15:29,793 --> 00:15:34,501 Mikrofona konuşacağız ve sesimizi kaydedecek, tamam mı? 187 00:15:34,584 --> 00:15:36,001 -Hazır ol. -Yüzmek istiyorum. 188 00:15:36,084 --> 00:15:36,918 Birazdan… 189 00:16:01,126 --> 00:16:02,626 BAŞLA 190 00:16:05,084 --> 00:16:06,501 HAZIR 191 00:16:24,584 --> 00:16:25,584 Baksana Carmella… 192 00:16:26,334 --> 00:16:29,043 Neden bize bunu yaptırıyorlar dersin? 193 00:16:29,918 --> 00:16:31,834 Başka işe yaramayız sanıyorlar. 194 00:16:32,918 --> 00:16:35,126 Burası bomboş. 195 00:16:35,876 --> 00:16:38,126 Bize her gece yerleri temizletiyorlar. 196 00:16:38,751 --> 00:16:42,751 Evet, son birkaç ayda bunu çok düşündüm. 197 00:16:43,334 --> 00:16:46,043 Aklımda evirdim çevirdim. Bayağı kafayı yordum. 198 00:16:47,209 --> 00:16:52,334 Geçen hafta nihayet kesin bir sonuca vardım. 199 00:16:54,001 --> 00:16:56,709 Para verdikleri sürece umurumda değil. 200 00:17:33,376 --> 00:17:35,834 DÖNÜŞTÜRME TAMAMLANDI CURS>R YÜKLENİYOR 201 00:17:42,251 --> 00:17:45,334 KAYLA SEVGİLİN OLMAMASI BOŞUNA DEĞİL… 202 00:17:50,126 --> 00:17:51,793 Başka sipariş verecek misin? 203 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 CURS>R YÜKLENDİ 204 00:17:54,584 --> 00:18:00,293 Üzgünüm, bütün gece oturmana izin verirdim ama patron uyanırsa… 205 00:18:04,334 --> 00:18:05,168 Bir dakika. 206 00:18:05,251 --> 00:18:06,793 Tabii, beklerim. 207 00:18:07,959 --> 00:18:09,043 Menü orada. 208 00:18:20,168 --> 00:18:21,376 1. SEVİYE BARDASIN 209 00:18:21,459 --> 00:18:22,834 ÖDÜLE LAYIKSAN KANITLA. 210 00:18:29,501 --> 00:18:32,459 KAHVE Mİ? YOKSA PASTA MI? 211 00:18:34,209 --> 00:18:36,751 KAHVE Mİ? YOKSA PASTA MI? 212 00:18:41,626 --> 00:18:44,043 KAHVE Mİ? YOKSA PASTA MI? 213 00:18:55,084 --> 00:18:55,959 Kahve. 214 00:18:57,209 --> 00:18:58,168 Durmamı söyle. 215 00:18:58,959 --> 00:19:00,293 -Sen… -"Dur" demedin. 216 00:19:00,376 --> 00:19:02,334 -Devam ediyorum. -Dur. 217 00:19:02,418 --> 00:19:04,293 Dalga geçiyorum. 218 00:19:05,043 --> 00:19:06,084 Affedersin. 219 00:19:06,168 --> 00:19:07,876 Sen iyi misin? 220 00:19:09,668 --> 00:19:12,251 KAHVALTI MENÜSÜ 221 00:19:15,751 --> 00:19:16,626 İyiyim. 222 00:19:19,209 --> 00:19:21,668 İyi görünmüyorsun. 223 00:19:25,168 --> 00:19:27,001 İYİ GÖRÜNMÜYORSUN 224 00:19:27,084 --> 00:19:28,543 Bunu nasıl yapıyorsun? 225 00:19:30,501 --> 00:19:31,334 Neyi? 226 00:19:34,709 --> 00:19:38,918 Ekranıma. Sözcükler tam sen söylerken ortaya çıktı. 227 00:19:40,418 --> 00:19:44,543 Bence ikimizin de biraz uyuması lazım. 228 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 UYUMAN MI LAZIM? 229 00:19:48,418 --> 00:19:51,584 ARA VERELİM Mİ? EVET Mİ? HAYIR MI? 230 00:19:57,334 --> 00:19:59,209 Seçmek zorundasın Kayla. 231 00:20:02,959 --> 00:20:04,209 Seç ya da öl. 232 00:20:09,459 --> 00:20:10,751 SEÇ YA DA ÖL! 233 00:20:15,668 --> 00:20:18,001 ARA VERELİM Mİ? EVET Mİ? HAYIR MI? 234 00:20:22,501 --> 00:20:25,084 Biraz ara vermeliyim. Evet. 235 00:20:41,751 --> 00:20:44,293 HOP! DAHA FAZLA KIRSIN MI? TEMİZLESİN Mİ? 236 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 Temizlesin. 237 00:22:00,043 --> 00:22:01,043 Dur! 238 00:22:01,959 --> 00:22:02,793 Lütfen. 239 00:22:03,959 --> 00:22:06,584 Yapamam. 240 00:22:08,168 --> 00:22:09,959 Yapamam. 241 00:22:13,376 --> 00:22:15,626 Canım yanıyor. 242 00:22:15,709 --> 00:22:16,959 Dur! 243 00:22:17,043 --> 00:22:19,084 Duramıyorum. 244 00:22:19,668 --> 00:22:21,418 Yardım et. Yardım etmeliyiz… 245 00:22:28,918 --> 00:22:30,251 Lütfen. Lütfen dur. 246 00:22:40,459 --> 00:22:41,543 Kahretsin. İmdat! 247 00:22:41,626 --> 00:22:44,001 DEĞERLİ BİR OYUNCU! 1. SEVİYE TAMAMLANDI 248 00:22:44,501 --> 00:22:45,418 Kahretsin. 249 00:22:45,501 --> 00:22:48,668 DAHA FAZLA DEHŞET İÇİN YARIN AYNI SAATTE 250 00:23:38,376 --> 00:23:40,751 -Ne demek bu? -Sadece bir soruydu. 251 00:23:41,418 --> 00:23:43,126 -O benim kızım. -Tabii. 252 00:23:43,209 --> 00:23:45,126 Çok çalışıyor. 253 00:23:45,209 --> 00:23:46,876 Bir şey ima etmek istemedim. 254 00:23:48,543 --> 00:23:52,001 Meslektaşım dün gece intihar mahallinde Kayla'yla konuşmuş. 255 00:23:52,501 --> 00:23:57,001 -Bu tam bir trajedi. -Ailem payına düşeni aldı. 256 00:23:58,543 --> 00:24:00,918 Eskiden üç kişiydik. 257 00:24:02,918 --> 00:24:04,251 Her neyse. 258 00:24:05,501 --> 00:24:07,209 Fotoğraftaki oğlunuz mu? 259 00:24:08,959 --> 00:24:09,793 Evet, o. 260 00:24:11,751 --> 00:24:13,084 Evlat acısı çok fena. 261 00:24:14,376 --> 00:24:16,751 İki oğlum var, düşünmek bile… 262 00:24:16,834 --> 00:24:19,793 -Bir şey içmek ister misiniz? -Yok, istemem. 263 00:24:21,584 --> 00:24:26,001 Kayla dinlensin, sonra sakıncası yoksa ifadesine devam etmek istiyorum. 264 00:24:43,209 --> 00:24:45,209 Burası eskiden iyi bir mahalleydi. 265 00:24:49,251 --> 00:24:50,293 Mutluyduk. 266 00:24:52,334 --> 00:24:53,168 Öyleydik. 267 00:24:58,626 --> 00:24:59,584 İyi misin canım? 268 00:25:01,918 --> 00:25:03,584 Yıllardır bana öyle demedin. 269 00:25:07,168 --> 00:25:09,293 -Anne, bir şey oldu. -Hâlâ orada mı? 270 00:25:11,834 --> 00:25:12,918 Havuz. 271 00:25:18,293 --> 00:25:20,001 Yıktılar, unuttun mu? 272 00:25:23,334 --> 00:25:25,709 -İşe yaramıyor ki. -Paramız buna yetiyor. 273 00:25:25,793 --> 00:25:29,626 -Lance yardım eder. -O şey seni öldürür. İstediğin bu mu? 274 00:25:32,709 --> 00:25:33,918 İstediğin bu mu? 275 00:25:40,251 --> 00:25:42,251 Burası eskiden iyi bir mahalleydi. 276 00:25:44,084 --> 00:25:49,001 Mikrofona konuşacağız ve sesimizi kaydedecek, tamam mı? 277 00:25:49,084 --> 00:25:50,751 -Hazır ol. -Yüzmek istiyorum. 278 00:25:52,918 --> 00:25:54,126 Aferin sana. 279 00:25:56,001 --> 00:25:57,209 Ziyaretçiniz vardı. 280 00:25:59,293 --> 00:26:00,584 Siktir git Lance. 281 00:26:01,376 --> 00:26:03,209 Benden söz etmene izin veremem. 282 00:26:04,584 --> 00:26:07,334 Kahve al, olur mu? Annenin kahvesi bitmiş. 283 00:26:07,918 --> 00:26:09,209 Ondan uzak dur. 284 00:26:09,293 --> 00:26:12,751 Burada oturanlara göz kulak olmak benim sorumluluğum. 285 00:26:13,543 --> 00:26:15,626 Annenin rahatsızlığının çaresi yok. 286 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 -İlacı bende. -O boku evime sokamazsın. 287 00:26:18,959 --> 00:26:23,084 -Çok şey yaşadınız. -Bizim hakkımızda hiçbir şey bilmiyorsun. 288 00:26:25,418 --> 00:26:26,793 "Sevgili Bayan Edwards, 289 00:26:27,334 --> 00:26:32,376 genç programcı pozisyonuna başvurduğunuz için teşekkürler." 290 00:26:32,459 --> 00:26:33,334 O benim. 291 00:26:34,543 --> 00:26:37,251 "Üzülerek bildiririz ki…" 292 00:26:39,751 --> 00:26:43,126 Ne zaman anlayacaksın? Bu civardan kimse bir yere gelemez. 293 00:26:48,209 --> 00:26:51,459 Tahliye bildirisini de gördüm. Para lazımsa bana gel. 294 00:26:54,543 --> 00:26:55,626 Yardım ederim… 295 00:26:58,501 --> 00:27:00,334 …Bayan Edwards. 296 00:27:17,001 --> 00:27:20,376 Olanları daha kaç kez anlatacağım? 297 00:27:20,459 --> 00:27:22,084 Evet, biliyorum. Sadece… 298 00:27:24,543 --> 00:27:28,043 Bir video oyunu nasıl insan öldürür, anlamıyorum. 299 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 Yani Pac-Man insan yemiyor ki. 300 00:27:32,543 --> 00:27:33,834 Yani? Gözümle gördüm. 301 00:27:33,918 --> 00:27:36,959 Evet, biliyorum ve bana delirmiş gibi geldi. 302 00:27:37,043 --> 00:27:41,376 Deli falan değil. İyiydi. Her şey iyiydi, sonra oyun kontrolü ele aldı. 303 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 -Polise böyle mi söyledin? -Sana söylüyorum. 304 00:27:45,834 --> 00:27:47,501 Bana inanmıyor musun? 305 00:27:48,501 --> 00:27:51,459 Kayla. Sana inanmak istiyorum. 306 00:27:51,959 --> 00:27:54,126 -Nerede bulduğunu söyle. -Bilmiyorum. 307 00:27:54,209 --> 00:27:56,751 Bilmem mümkün değil. Boşaltılan evlerden. 308 00:27:56,834 --> 00:27:58,959 -Yani çok… -Hiç işe yaramıyorsun. 309 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Bekle. 310 00:28:01,418 --> 00:28:02,751 Biraz araştırayım. 311 00:28:03,334 --> 00:28:05,793 -Bu işi çözeceğim. -Evet, çöz tabii. 312 00:28:06,293 --> 00:28:07,709 Çok zekisin ya. 313 00:28:11,376 --> 00:28:12,209 Kahretsin. 314 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 Kayla. 315 00:28:41,293 --> 00:28:43,251 Anne, ne oldu? Neden uyumuyorsun? 316 00:28:43,751 --> 00:28:46,293 Onları duyabiliyorum. 317 00:28:46,376 --> 00:28:48,668 Sıçanlar. Çıkıyorlar. 318 00:28:48,751 --> 00:28:50,418 Bir tuzak daha kurarım. 319 00:28:50,501 --> 00:28:51,959 Hayır. 320 00:28:52,793 --> 00:28:54,084 Geldiler! 321 00:28:54,168 --> 00:28:55,543 Neden söz ediyorsun? 322 00:28:59,668 --> 00:29:00,793 Kışt! 323 00:29:14,709 --> 00:29:15,793 İkinci seviye. 324 00:29:16,418 --> 00:29:18,668 Bir kuledesin. 325 00:29:18,751 --> 00:29:20,918 ÖDÜLE LAYIKSAN KANITLA. 326 00:29:21,001 --> 00:29:22,751 KALAN CANLAR: 1 327 00:29:22,834 --> 00:29:24,084 Lütfen Kay… 328 00:29:24,793 --> 00:29:26,918 Kayla, bana yardım etmelisin. 329 00:29:27,001 --> 00:29:29,751 Bunu tek başıma yapamam. 330 00:29:29,834 --> 00:29:32,376 Ne yapacağımı bilmiyorum Kayla. Bilmiyorum. 331 00:29:35,584 --> 00:29:36,876 Oradan çıkmalısın. 332 00:29:36,959 --> 00:29:38,459 Çıkamıyorum. Duyuyorum. 333 00:29:38,543 --> 00:29:42,709 Seç. Oturma odası mı yoksa banyo mu? 334 00:29:43,293 --> 00:29:45,168 Anne, yatak odasında mısın? 335 00:29:45,251 --> 00:29:46,584 Evet, oradayım. 336 00:29:46,668 --> 00:29:49,376 Seç ya da öl. 337 00:29:49,959 --> 00:29:52,626 -Oturma odasına geç. -Yapamam. Beni görecek. 338 00:29:52,709 --> 00:29:55,668 -Kanepenin arkasına saklan. -Olmaz. Kıpırdayamam. 339 00:29:55,751 --> 00:29:57,793 -Buradan gidemem! -Güven bana. 340 00:29:57,876 --> 00:30:00,459 Kayla, yardım et! Gidip saklanacağım. 341 00:30:00,543 --> 00:30:02,376 -Saklanacağım! -Hayır! 342 00:30:02,459 --> 00:30:04,084 Her şeyi mahvediyor. 343 00:30:04,168 --> 00:30:05,043 Duyabiliyorum. 344 00:30:05,126 --> 00:30:08,043 Oturma odasında et yok. Açsın. 345 00:30:08,126 --> 00:30:10,251 Sana zarar vermemi istiyor. 346 00:30:10,334 --> 00:30:11,793 Banyo mu yatak odası mı? 347 00:30:12,376 --> 00:30:13,251 {\an8}Kayla. 348 00:30:14,293 --> 00:30:16,043 Seç ya da öl. 349 00:30:18,126 --> 00:30:19,918 Kaçmanı söyleyene kadar bekle. 350 00:30:20,001 --> 00:30:21,668 Ne? 351 00:30:22,251 --> 00:30:23,834 Nereye kaçayım? 352 00:30:23,918 --> 00:30:26,834 Banyo. Banyoda. Oradan geç. 353 00:30:26,918 --> 00:30:28,793 -Doğruca ön kapıya git. -Hayır. 354 00:30:28,876 --> 00:30:30,376 Hemen gitmeni istiyorum. 355 00:30:30,459 --> 00:30:33,251 -Anne, görüyor musun? Hadi! Şimdi! -Yapamam. 356 00:30:33,334 --> 00:30:36,376 {\an8}-Tamam! -Banyoda et yok. 357 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 -Et. -Hayır! 358 00:30:42,959 --> 00:30:44,668 Kapıyı kapat! 359 00:30:45,709 --> 00:30:47,668 Yatak odasının kapısı kilitli. 360 00:30:48,293 --> 00:30:50,876 Kayla, ne yapacağımı bilmiyorum! 361 00:30:50,959 --> 00:30:52,584 -İmdat! -Saldır ya da çiğne. 362 00:30:52,668 --> 00:30:55,001 Yapamam Kayla! Bunu yapamam! 363 00:30:56,543 --> 00:30:59,043 -Seç ya da öl. -Ölmek istemiyorum. 364 00:30:59,543 --> 00:31:00,918 SEÇ YA DA ÖL! 365 00:31:01,001 --> 00:31:05,334 Kayla, seni seviyorum ve çok üzgünüm. 366 00:31:06,043 --> 00:31:07,043 Pencereye git. 367 00:31:07,126 --> 00:31:08,793 Yapamam Kayla! 368 00:31:08,876 --> 00:31:10,376 Mecbursun! 369 00:31:12,543 --> 00:31:14,293 Seç ya da öl. 370 00:31:14,918 --> 00:31:17,751 Kayla, kapıyı tutamıyorum! 371 00:31:18,793 --> 00:31:20,459 Tanrım! 372 00:31:20,543 --> 00:31:23,418 -Çekil anne! -Görebiliyorum! 373 00:31:24,293 --> 00:31:26,709 İmdat! Biri bana yardım etsin! 374 00:31:26,793 --> 00:31:28,793 -Et çok yakında. -Hayır! 375 00:31:28,876 --> 00:31:30,834 Hayır! 376 00:31:30,918 --> 00:31:31,834 Atla. 377 00:31:31,918 --> 00:31:33,209 Çok yüksek! 378 00:31:33,293 --> 00:31:34,168 Yapamam! 379 00:31:36,084 --> 00:31:38,001 Atla şu kahrolası pencereden! 380 00:31:49,376 --> 00:31:51,043 Değerli bir oyuncu. 381 00:31:51,126 --> 00:31:55,918 Daha fazla dehşet için yarın aynı saatte. 382 00:32:00,709 --> 00:32:02,793 Kayla! Ne oluyor? 383 00:32:06,126 --> 00:32:07,376 Kovuldun. 384 00:32:27,293 --> 00:32:29,001 DOSYA ADI: CURS>R DURUM: AKTARILIYOR 385 00:32:29,084 --> 00:32:30,209 AKTARIM TAMAMLANDI 386 00:32:34,959 --> 00:32:36,084 -Ricky nerede? -Anne. 387 00:32:36,168 --> 00:32:37,209 Ricky. 388 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 Yüzmek istiyor. 389 00:32:41,293 --> 00:32:43,126 Niye öyle dedin? Onu gördün mü? 390 00:33:02,168 --> 00:33:04,626 Onları duyabiliyorum. 391 00:33:05,126 --> 00:33:07,418 Sıçanlar. Çıkıyorlar. 392 00:33:10,709 --> 00:33:12,959 Bir kuledesin. 393 00:33:20,334 --> 00:33:22,001 Geldiler! 394 00:33:30,001 --> 00:33:32,501 Ne yapacağımı bilmiyorum Kayla. Bilmiyorum. 395 00:33:32,584 --> 00:33:33,876 Bana yardım et! 396 00:33:34,876 --> 00:33:37,459 Seç ya da öl. 397 00:33:40,209 --> 00:33:42,668 Kayla, ölmek istemiyorum. 398 00:33:45,668 --> 00:33:48,293 ÇİĞNE 399 00:33:50,709 --> 00:33:52,793 Oturma odasında et yok. 400 00:33:52,876 --> 00:33:53,918 Açsın. 401 00:34:10,168 --> 00:34:13,209 Kayla, kapıyı tutamıyorum! 402 00:34:13,959 --> 00:34:15,709 Tanrım! 403 00:34:20,668 --> 00:34:22,626 Biri bana yardım etsin! 404 00:34:43,751 --> 00:34:44,918 Et. 405 00:34:47,584 --> 00:34:50,793 Evi harap etmişsiniz. Ev sahibi buna bayılacak. 406 00:34:50,876 --> 00:34:52,501 -Defol. -İhbar etmeliyim. 407 00:34:53,293 --> 00:34:54,918 -Ya da… -Siktir git. 408 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 Olabilir. 409 00:34:55,918 --> 00:34:57,043 Değerin ne? 410 00:34:57,793 --> 00:34:59,793 10 dolar mı? Saatine 15 mi? 411 00:34:59,876 --> 00:35:02,418 Bir adım daha atarsan değerimi anlarsın. 412 00:35:05,668 --> 00:35:08,834 Mahallede herkes annene bakıp derdi ki… 413 00:35:09,584 --> 00:35:10,459 Eh… 414 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 Müthiş biriydi. 415 00:35:14,459 --> 00:35:16,834 Buradan kurtulacak biri varsa oydu. 416 00:35:25,959 --> 00:35:26,918 20 dolarım var. 417 00:35:47,418 --> 00:35:48,501 ET 418 00:35:58,793 --> 00:35:59,793 Geliyorum. 419 00:36:03,001 --> 00:36:03,876 Kayla? 420 00:36:04,668 --> 00:36:06,459 -Ne oluyor? -Bana inanmalısın. 421 00:36:07,001 --> 00:36:09,834 Sana inanıyorum. İçeri gel. 422 00:36:09,918 --> 00:36:12,584 Bu boktan bir şey. Karışmadan önce emin ol. 423 00:36:12,668 --> 00:36:13,501 Eminim. 424 00:36:14,001 --> 00:36:16,001 Eminim. İçeri gir. Islanmışsın. 425 00:36:19,668 --> 00:36:22,209 Şaka değilmiş, bu boktan bir şey. 426 00:36:25,543 --> 00:36:26,626 Açabilir miyiz? 427 00:36:27,293 --> 00:36:28,168 Denedim. 428 00:36:29,459 --> 00:36:33,168 Dün gece kendi kendine başladığı saate baktım. 2.00. 429 00:36:33,251 --> 00:36:35,834 Bir gece önce onu açtığım saatle aynı. 430 00:36:35,918 --> 00:36:37,668 O zamana kadar beklemeliyiz. 431 00:36:45,084 --> 00:36:48,001 Bak, dün için özür dilerim. 432 00:36:48,084 --> 00:36:50,668 Senden sonra bir şeyler öğrenmeye çalıştım. 433 00:36:50,751 --> 00:36:53,793 Bir şey çıkmadı. İnternette hiçbir şey yok. 434 00:36:53,876 --> 00:36:56,501 Gerçekten. Forumlarda sözü edilmemiş bile. 435 00:36:56,584 --> 00:36:58,501 Ödül hattının numarası silinmiş. 436 00:36:59,584 --> 00:37:03,668 Bir şekilde daha güncel bir teknoloji kullanılmış mı diye baktım 437 00:37:03,751 --> 00:37:06,126 ama kodda bunu açıklayacak bir şey yok. 438 00:37:06,209 --> 00:37:09,251 Evet, sıradan bir sarmalayıcı kod. 439 00:37:10,293 --> 00:37:12,418 Peki, içinde ne var? 440 00:37:13,251 --> 00:37:17,043 Bazı eski oyunlarda analog yükleme sesinde saklı kodlar olur. 441 00:37:17,751 --> 00:37:20,876 -Ses, veridir. -Sesi ayırmayı deneyebilir miyiz? 442 00:37:21,584 --> 00:37:22,543 Evet. 443 00:37:23,043 --> 00:37:24,584 Bunu yapmalıyız Kayla. 444 00:37:25,168 --> 00:37:26,418 Pekâlâ. 445 00:37:28,501 --> 00:37:29,626 Neredesin? 446 00:37:32,168 --> 00:37:33,876 Yüklendiğinde hazır olacağız. 447 00:37:34,418 --> 00:37:38,043 VERİ BEKLENİYOR 448 00:37:38,126 --> 00:37:43,918 Anlayacağın, oyuncu seçimi gibi etkileşimlerde çok yüzeysel kalıyoruz. 449 00:37:44,001 --> 00:37:47,043 Hile kodları bile öyle. Havalı ama biraz standart. 450 00:37:47,126 --> 00:37:49,418 Sol, sağ, A, B gibi. 451 00:37:50,209 --> 00:37:53,418 Seviye atlarsın ya da güçlenirsin. Güzel ama kolay. 452 00:37:54,001 --> 00:37:56,334 Bu fikri baştan yaratacağım. 453 00:37:56,418 --> 00:37:59,793 Benim oyunumda hile yapmak pahalıya patlayacak. 454 00:37:59,876 --> 00:38:01,709 Canın yanacak yani. 455 00:38:05,418 --> 00:38:06,376 Sıkıyor muyum? 456 00:38:07,709 --> 00:38:08,543 Hayır. 457 00:38:10,126 --> 00:38:11,543 Yok. Canını sıkıyorum. 458 00:38:13,001 --> 00:38:14,126 Hayır, gerçekten. 459 00:38:14,709 --> 00:38:16,626 Yeni bir şey yapman güzel. 460 00:38:17,126 --> 00:38:18,209 Sana ait bir şey. 461 00:38:21,626 --> 00:38:22,626 Şu… 462 00:38:23,209 --> 00:38:27,876 Gördüğün tasarımlar sadece taslak. Hiçbir şey ifade etmiyorlar. 463 00:38:29,418 --> 00:38:32,209 Beni süper kahraman gibi göstermen hoşuma gitti. 464 00:38:33,209 --> 00:38:36,793 Güçlerini akıllıca kullanmalısın. 465 00:38:37,751 --> 00:38:38,709 Çok adisin. 466 00:38:40,251 --> 00:38:41,543 Bu ne içindi? 467 00:38:42,043 --> 00:38:46,126 Benimle yemek kavgası başlatma. Ben büyük bir ustayım. 468 00:38:46,209 --> 00:38:47,376 Hadi ama. Kayla. 469 00:38:48,251 --> 00:38:49,876 Ağzına mı geldi? 470 00:38:52,418 --> 00:38:55,251 Hey! Bu bizim şarkımız. 471 00:38:55,834 --> 00:38:56,959 Bizim şarkımız yok. 472 00:38:57,043 --> 00:38:59,418 Ne? Bunu dört kere falan dinledik. 473 00:38:59,501 --> 00:39:00,834 Şarkımız mı oldu yani? 474 00:39:02,251 --> 00:39:04,459 Tanrım, hoşlandığın bir yanım var mı? 475 00:39:09,876 --> 00:39:10,959 Vakit geldi. 476 00:39:11,543 --> 00:39:12,834 Siktir. Vakit geldi. 477 00:39:13,959 --> 00:39:14,834 Bekle. 478 00:39:15,751 --> 00:39:18,376 -Isaac, acele et. -Evet. Tamam. Bir şey var. 479 00:39:19,876 --> 00:39:21,209 Ben… 480 00:39:21,293 --> 00:39:22,751 Dur. Bekle. 481 00:39:23,543 --> 00:39:25,209 Çok fena. 482 00:39:31,543 --> 00:39:35,334 Ne olduğunu anlamadım. O ne? Gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. 483 00:39:35,418 --> 00:39:37,168 Garip bir boşluk var. 484 00:39:37,251 --> 00:39:39,626 Kodlama diliyse bir imleç olmalı. 485 00:39:39,709 --> 00:39:42,626 -Komut istemi falan? -Olmalı ama hiçbir şey yok. 486 00:39:42,709 --> 00:39:44,126 -Siktir! -Hiçbir şey yok. 487 00:39:45,501 --> 00:39:46,959 "Üçüncü seviye." 488 00:39:47,043 --> 00:39:50,126 "Sadık bir yaverle birliktesin." 489 00:39:51,209 --> 00:39:54,126 Yaver mi? Bu şeyle konuştun mu hiç? 490 00:39:55,459 --> 00:39:57,918 "Ödüle layıksan kanıtla. Isaac…" 491 00:39:58,001 --> 00:39:59,668 ISAAC EKRANA BOŞ BAKIYOR 492 00:40:02,001 --> 00:40:05,376 GÖRDÜĞÜ KELİMELER ŞAŞKINLIKLA EKRANA BAKTIĞINI ANLATIYOR 493 00:40:08,376 --> 00:40:10,126 Nasıl yapıyor? 494 00:40:12,751 --> 00:40:13,584 Ne… 495 00:40:14,168 --> 00:40:16,959 Daha ben söylemeden kelimeler ekranda… 496 00:40:17,043 --> 00:40:18,376 KELİMELER GÖRÜNDÜKÇE GÜLÜYOR 497 00:40:18,459 --> 00:40:19,376 …beliriyor. 498 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 Tamam. 499 00:40:24,459 --> 00:40:27,918 Semboller gerçeklikle etkileşime girmesini sağlıyor sanki. 500 00:40:28,001 --> 00:40:29,668 Kötü fikir. 501 00:40:29,751 --> 00:40:31,626 -"Yardım et? Etme?" -Dikkat et. 502 00:40:31,709 --> 00:40:33,168 -Zarar verir. -Yardım mı? 503 00:40:33,251 --> 00:40:34,876 -Oynamayalım. -Seç ya da öl. 504 00:40:34,959 --> 00:40:36,126 -Yapma. -Seçeyim. 505 00:40:36,209 --> 00:40:38,751 Hayır, yapmamalıyız. Hayır, dur. Dur! 506 00:40:39,459 --> 00:40:40,876 Hey! Tanrım! 507 00:40:41,376 --> 00:40:42,751 Ne yapayım? 508 00:40:43,376 --> 00:40:44,584 Yardımı seçiyorum! 509 00:40:50,876 --> 00:40:51,959 O da neydi? 510 00:40:56,376 --> 00:40:57,209 İyi misin? 511 00:41:04,584 --> 00:41:06,501 Kalk. Tamam. 512 00:41:10,584 --> 00:41:13,126 BAK 513 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 Siktir. 514 00:41:22,543 --> 00:41:24,959 Çok boktan bir şey. 515 00:41:32,751 --> 00:41:35,376 Bu nasıl mümkün olabilir? 516 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 Mavi mi kırmızı mı? 517 00:41:45,001 --> 00:41:45,959 Kırmızıyı seçme. 518 00:41:47,709 --> 00:41:48,543 Güven bana. 519 00:41:58,709 --> 00:41:59,543 Kilitli. 520 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 Öl. 521 00:42:08,543 --> 00:42:10,751 -Ne oluyor? -Kırmızı da fena değil. 522 00:42:17,918 --> 00:42:18,751 Ses var mı? 523 00:42:20,918 --> 00:42:21,793 Sessiz. 524 00:42:44,251 --> 00:42:46,168 Kırmızı da fena değil. 525 00:42:47,918 --> 00:42:49,209 Kırmızı da olur. 526 00:43:34,293 --> 00:43:36,543 Yüzmek istiyorum. 527 00:43:37,084 --> 00:43:38,876 Kayla. Bekle. 528 00:43:38,959 --> 00:43:41,126 -Kayla. -Yüzmek istiyorum. 529 00:43:41,834 --> 00:43:42,709 Ricky, dur. 530 00:43:42,793 --> 00:43:44,418 Bekle. Kayla. 531 00:43:44,918 --> 00:43:45,793 Ricky! 532 00:43:46,376 --> 00:43:47,209 -Ricky! -Hadi. 533 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 -Gidelim. -Bekle. 534 00:43:50,584 --> 00:43:52,043 -Gidelim. -Dur. 535 00:43:52,126 --> 00:43:53,293 -Gidelim! -Bekle! 536 00:43:53,376 --> 00:43:54,334 Kayla. 537 00:43:54,418 --> 00:43:55,501 -Gidelim! -Bekle. 538 00:43:55,584 --> 00:44:00,251 REILLY HATIRA HAVUZU 539 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 Burası da ne böyle? 540 00:44:05,501 --> 00:44:08,293 -Kardeşimin boğulduğu yer. -Yüzmek istiyorum. 541 00:44:11,501 --> 00:44:13,668 -Ricky. -Hayır. Kayla, unutma. 542 00:44:13,751 --> 00:44:17,043 Gerçek değil. Seni tanıyor. Sakın ona kanma. 543 00:44:17,126 --> 00:44:18,834 Dur! Ricky! 544 00:44:20,209 --> 00:44:21,918 -Kahretsin. -Ricky! 545 00:44:27,709 --> 00:44:28,584 Kayla! 546 00:44:29,251 --> 00:44:31,126 Kayla. Beni duyuyor musun? 547 00:44:31,793 --> 00:44:33,543 Siktir! 548 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 Hadi. 549 00:44:36,001 --> 00:44:37,584 Tamam, geliyorum. 550 00:44:39,334 --> 00:44:40,209 Geliyorum. 551 00:44:52,918 --> 00:44:53,876 Ricky? 552 00:44:55,001 --> 00:44:56,834 Bu sefer bakar mısın? 553 00:44:57,793 --> 00:44:58,751 Neredesin? 554 00:45:01,334 --> 00:45:02,251 Siktir. 555 00:45:03,251 --> 00:45:04,459 Bir bok göremiyorum. 556 00:45:07,543 --> 00:45:08,418 Kayla? 557 00:45:11,043 --> 00:45:12,209 Kayla! 558 00:45:12,293 --> 00:45:14,543 Siktir. Kayla, bir şey söyle! 559 00:45:16,834 --> 00:45:17,709 Kayla! 560 00:45:18,709 --> 00:45:19,543 Ricky? 561 00:45:20,418 --> 00:45:21,793 Bakar mısın? 562 00:45:22,876 --> 00:45:23,959 Ricky? 563 00:45:28,209 --> 00:45:30,126 Isaac. 564 00:45:30,209 --> 00:45:31,043 Sen misin? 565 00:45:31,626 --> 00:45:33,293 Bana bak Kayla. 566 00:45:33,376 --> 00:45:34,376 Ricky? 567 00:45:36,751 --> 00:45:37,834 Lanet olsun! 568 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 Neden söz ediyorsun? 569 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 Mikrofona konuşacağız ve sesimizi kaydedecek, tamam mı? 570 00:45:43,459 --> 00:45:44,293 Hazır ol. 571 00:45:44,376 --> 00:45:47,293 -Bakmıyorsun. -Birazdan yüzeceksin. 572 00:45:47,376 --> 00:45:48,959 Bu sefer bakar mısın? 573 00:45:49,043 --> 00:45:50,501 Bak! 574 00:45:53,293 --> 00:45:54,209 Kayla. 575 00:45:59,251 --> 00:46:01,168 İmdat! 576 00:46:04,084 --> 00:46:05,293 Isaac? 577 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 Isaac? 578 00:46:12,751 --> 00:46:13,584 Isaac. 579 00:46:18,251 --> 00:46:19,084 Hayır. 580 00:46:19,168 --> 00:46:20,751 ISAAC'İ KURTAR? RICKY'Yİ KURTAR?? 581 00:46:28,751 --> 00:46:29,584 Hayır. 582 00:46:50,209 --> 00:46:51,043 Lütfen… 583 00:46:57,584 --> 00:46:59,376 Kahretsin. 584 00:48:22,168 --> 00:48:24,834 DEĞERLİ BİR OYUNCU! 3. SEVİYE TAMAMLANDI 585 00:48:24,918 --> 00:48:27,334 DAHA FAZLA DEHŞET İÇİN YARIN AYNI SAATTE 586 00:48:47,418 --> 00:48:48,251 Hey. 587 00:48:53,501 --> 00:48:54,459 İyi misin? 588 00:49:03,793 --> 00:49:06,168 Oradaki kardeşin değildi, biliyorsun. 589 00:49:12,959 --> 00:49:14,668 Bu yüzden seni seçtim. 590 00:49:22,459 --> 00:49:23,709 Suyu çok severdi. 591 00:49:26,876 --> 00:49:29,418 Annem çalıştığı için onu yüzmeye götürürdüm. 592 00:49:29,501 --> 00:49:33,168 Yüzme diyorum ama su sıçratmayı, oynamayı ve zıplamayı severdi. 593 00:49:33,876 --> 00:49:35,876 Bir kez başka yere bakacak oldum… 594 00:49:37,626 --> 00:49:40,126 Neden bilmiyorum, sadece birkaç saniyeydi… 595 00:49:43,668 --> 00:49:46,084 Tekrar dönüp baktığımda o… 596 00:49:46,168 --> 00:49:48,626 Olan olmuştu. Yüzükoyun yatıyordu. 597 00:49:50,001 --> 00:49:51,626 Bu senin suçun değil. 598 00:49:52,626 --> 00:49:54,959 Kimse beni suçlamadı ama bu, 599 00:49:56,668 --> 00:49:58,626 hissettiklerimi değiştirmiyor. 600 00:50:03,668 --> 00:50:05,543 Ve bu şey… 601 00:50:07,668 --> 00:50:08,709 Bunu biliyordu. 602 00:50:15,709 --> 00:50:19,418 Bana kendi ellerimle yaptırdı. Bana acı çektirmek istedi. 603 00:50:27,543 --> 00:50:29,668 Bir gün kendini affetmelisin. 604 00:50:39,418 --> 00:50:43,001 Fanzinlerden ne kadar anlarsın? 605 00:50:44,334 --> 00:50:46,543 1980'lerin kült olayı. 606 00:50:46,626 --> 00:50:50,626 İnan bana, gizli retro fetişlerimden biri değil. Bak. 607 00:50:52,209 --> 00:50:55,793 Eskiden çocuklar bu oyunları çevirmeli ağda oynardı. 608 00:50:55,876 --> 00:50:59,043 İlk dakika bir dolar, sonraki her dakika için 45 sent. 609 00:50:59,126 --> 00:51:01,293 Biri ya da ikiyi seçip 610 00:51:02,043 --> 00:51:03,584 saatlerce oynuyorlardı. 611 00:51:03,668 --> 00:51:07,459 Sonunda ebeveynlerine 500 dolar telefon faturası geliyordu. 612 00:51:07,543 --> 00:51:09,043 Bir çare buldular. 613 00:51:09,126 --> 00:51:13,834 O zamanlar her şey analogdu, telefon yönlendirme, ses… 614 00:51:13,918 --> 00:51:16,168 Tonların anlamını çözünce 615 00:51:17,168 --> 00:51:20,459 telefon hatlarına girip bedava oynayabildiler. 616 00:51:20,543 --> 00:51:23,626 Telefon hattına girince her şeyi öğrenirsin. 617 00:51:25,084 --> 00:51:25,959 Yani… 618 00:51:28,626 --> 00:51:30,376 Aynı şeyi yapabilir miyiz? 619 00:51:31,001 --> 00:51:33,209 Çevirme sesinden numarayı bulalım. 620 00:51:33,293 --> 00:51:34,543 VERİ TABANI ARANIYOR 621 00:51:34,626 --> 00:51:35,793 Girdim bile. 622 00:51:37,168 --> 00:51:38,334 ADRES FERRYMAN DEPO A.Ş. 623 00:51:41,459 --> 00:51:42,334 Kuzeyde. 624 00:51:44,709 --> 00:51:46,418 Sonraki seviyeye on saat var. 625 00:51:47,751 --> 00:51:48,876 Hadi gidelim. 626 00:51:52,543 --> 00:51:55,626 Yardım için mi bana yakın olmak için mi yapıyorsun? 627 00:51:56,418 --> 00:51:57,293 İkisi de. 628 00:52:02,751 --> 00:52:04,293 Bir şey daha var. 629 00:52:04,959 --> 00:52:06,918 Benim arabam, benim müziğim. 630 00:52:07,001 --> 00:52:09,959 -Bana müziğini dinletme. -Müziğimi seversin. 631 00:52:10,043 --> 00:52:12,543 {\an8}SÜRE: 10 - HİLE MODU - CANLAR: 2 632 00:52:12,626 --> 00:52:14,501 {\an8}Isaac, hadi. Önüne bak. 633 00:52:15,793 --> 00:52:19,793 {\an8}-Sana araba kullanmayı kim öğretti? -Kendim öğrendim. Sayılır. 634 00:52:19,876 --> 00:52:22,168 {\an8}Dikkat et. 635 00:52:23,584 --> 00:52:25,209 {\an8}Yavaşla biraz yahu. 636 00:52:32,668 --> 00:52:36,293 -Bir sonraki seviyeye ne kadar var? -Yaklaşık altı saat. 637 00:52:55,418 --> 00:52:58,834 TEHLİKE YAKLAŞMAYIN 638 00:53:01,918 --> 00:53:03,168 Gireceğiz sanırım. 639 00:53:05,043 --> 00:53:06,126 Tamam mı? 640 00:53:28,334 --> 00:53:32,334 BİRİM 254 İZİNSİZ GİRİLMEZ 641 00:53:38,293 --> 00:53:40,793 Bunu açacak bir şey bulmalıyız. 642 00:53:43,168 --> 00:53:44,334 Bu da işe yarar. 643 00:54:02,918 --> 00:54:03,793 Ya şimdi? 644 00:54:22,001 --> 00:54:22,918 Nerede? 645 00:54:27,418 --> 00:54:28,501 Oradan geliyor. 646 00:54:28,584 --> 00:54:29,751 Merhaba. 647 00:54:30,626 --> 00:54:32,751 Ben Robert Englund, 648 00:54:33,293 --> 00:54:36,459 korkunun kralı ve Hollywood'un kâbusu. 649 00:54:37,793 --> 00:54:39,459 Yoksa tam tersi mi desem? 650 00:54:41,459 --> 00:54:43,251 Bunu dinliyorsan 651 00:54:43,334 --> 00:54:47,834 ya annesiyle babasının telefon faturasını ödemeyen bir eziksindir 652 00:54:47,918 --> 00:54:51,959 ya da Curs>r'dan sağ çıkmışsındır. 653 00:54:53,709 --> 00:54:56,834 Tebrikler. 654 00:54:56,918 --> 00:54:59,459 Değerli birisin. 655 00:55:01,334 --> 00:55:04,126 Sinyalden sonra dört haneli ödül kodunu gir. 656 00:55:05,043 --> 00:55:09,876 Ve unutma, gerçeklik lanetlidir. 657 00:55:12,084 --> 00:55:14,293 O parayı akıllıca harca… 658 00:55:38,293 --> 00:55:42,584 -Ödülü unutabiliriz. -Bir şey olmalı. Olmalı. 659 00:55:51,001 --> 00:55:51,876 Hey, bak. 660 00:55:53,293 --> 00:55:54,209 Güç kabloları. 661 00:55:56,334 --> 00:55:58,168 Bir yere gidiyordur, değil mi? 662 00:56:03,168 --> 00:56:04,126 Buraya giriyor. 663 00:56:08,876 --> 00:56:09,918 Kahretsin. 664 00:56:14,459 --> 00:56:15,876 Neden böyle bırakmışlar? 665 00:56:25,626 --> 00:56:27,043 Oyunu burada kurmuşlar. 666 00:56:46,793 --> 00:56:47,793 Pardon. 667 00:56:59,626 --> 00:57:01,126 "Curs>r beta bir." 668 00:57:06,043 --> 00:57:07,709 Bana yemek sözü verdin. 669 00:57:07,793 --> 00:57:12,793 Inigo Beck. 12 Mart 1984, saat 21.20. 670 00:57:13,376 --> 00:57:15,959 Bu ilk Curs≥r beta testi. 671 00:57:16,043 --> 00:57:19,793 Laneti keşfettiğimizden beri ne kökenini belirleyebildik 672 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 ne de anlamını tam olarak tercüme edebildik 673 00:57:23,293 --> 00:57:26,543 ama sıra dışı özellikleri olduğunu biliyoruz. 674 00:57:27,918 --> 00:57:31,501 Sembolleri, gerçekliği etkiliyormuş gibi görünüyor. 675 00:57:32,084 --> 00:57:35,584 Her birinin bir anlamı var. 676 00:57:35,668 --> 00:57:36,834 Ateş, 677 00:57:38,751 --> 00:57:39,626 su 678 00:57:40,251 --> 00:57:42,876 ve kan. 679 00:57:42,959 --> 00:57:45,334 Güçleri yüzyıllardır uykudaydı 680 00:57:45,418 --> 00:57:46,918 ama efsaneye göre 681 00:57:47,001 --> 00:57:51,251 bir kişiye ya da kişilere karşı kullanıldıklarında 682 00:57:51,334 --> 00:57:52,876 bu kişiler acı çekiyorlar. 683 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 Siktir. 684 00:57:54,626 --> 00:57:57,668 Acı, korku, travma… 685 00:57:58,168 --> 00:58:00,668 Lanetlenen acı çektikçe 686 00:58:01,543 --> 00:58:05,334 lanetleyen bundan faydalanıyor. 687 00:58:05,418 --> 00:58:09,501 Orijinal sembolleri 8 bitlik karşılıklara dönüştürdük 688 00:58:09,584 --> 00:58:13,793 ve onları basit bir korku oyununa yerleştirdik. 689 00:58:14,293 --> 00:58:15,126 Seç ya da Öl. 690 00:58:15,209 --> 00:58:17,001 -Seç… -Bu da ne demek? 691 00:58:17,084 --> 00:58:20,376 Bana yaptıkları bu mu? 692 00:58:20,459 --> 00:58:22,001 Şimdi teste başlıyorum. 693 00:58:28,668 --> 00:58:29,834 Ben lanetliyorum. 694 00:58:31,834 --> 00:58:33,293 Eziyet ettikçe 695 00:58:34,793 --> 00:58:36,293 ödül toplayacağım. 696 00:58:40,001 --> 00:58:41,251 Test başladı. 697 00:58:42,126 --> 00:58:44,793 Curs>r. Evet, çok orijinal. 698 00:58:47,043 --> 00:58:49,293 Tamam. "Saatlerdir bekliyorsun." 699 00:58:49,793 --> 00:58:53,209 "Yemek sözü verdiler ama nerede?" 700 00:58:54,209 --> 00:58:55,376 "Bilgisayarı ye?" 701 00:58:59,209 --> 00:59:00,209 "Kolunu ye?" 702 00:59:02,501 --> 00:59:03,584 Bu ne be? 703 00:59:04,209 --> 00:59:05,418 Birini seç. 704 00:59:08,918 --> 00:59:11,376 -Saçmalık bu. -Paranı istiyor musun? 705 00:59:13,168 --> 00:59:14,001 Seç. 706 00:59:14,084 --> 00:59:17,126 Bu iş bitsin, paramı alınca seni mahvedeceğim. 707 00:59:18,209 --> 00:59:19,084 Kol. 708 00:59:27,584 --> 00:59:28,418 Hey. 709 00:59:32,376 --> 00:59:33,209 Hey. 710 00:59:33,793 --> 00:59:34,959 İzle. 711 00:59:44,334 --> 00:59:46,668 Çekmeye devam et. Hepsini çek. 712 01:00:05,376 --> 01:00:07,876 İşe yarıyor. 713 01:00:17,668 --> 01:00:18,876 İnanılmaz! 714 01:00:19,459 --> 01:00:20,501 Bu gerçek olamaz. 715 01:00:21,293 --> 01:00:22,251 Bazen… 716 01:00:23,418 --> 01:00:27,293 Bazen lanet, bir hediye olabilir. 717 01:00:32,168 --> 01:00:34,084 Bu herif kafayı yemiş. 718 01:00:35,168 --> 01:00:37,376 Söylemeliyiz. Polise söylemeliyiz. 719 01:00:37,459 --> 01:00:38,709 -Yoksa… -Şuna bak. 720 01:00:38,793 --> 01:00:40,709 Sembol, komut istemi. Değil mi? 721 01:00:40,793 --> 01:00:42,834 Komut istemi. Eksik olan buydu. 722 01:00:42,918 --> 01:00:44,793 Gitmeliyiz. Bunu eve götürelim. 723 01:00:46,126 --> 01:00:47,001 Ne oluyor? 724 01:00:48,418 --> 01:00:49,918 O ne Kayla? 725 01:00:50,001 --> 01:00:50,876 Neler oluyor? 726 01:00:50,959 --> 01:00:53,834 Çok erken. Çok erken be! 727 01:00:53,918 --> 01:00:57,126 Dördüncü seviye. 1984'tesin. 728 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 Gitmeliyiz. Kayla, gitmeliyiz. 729 01:00:59,293 --> 01:01:02,084 Bu fikri baştan yaratacağım. 730 01:01:02,668 --> 01:01:05,293 Benim oyunumda hile yapmak… 731 01:01:05,376 --> 01:01:07,334 -Nasıl? -…pahalıya patlayacak. 732 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 -Hilemizi biliyor. -Dur. 733 01:01:09,459 --> 01:01:12,626 Eyvah, acıyacak. 734 01:01:13,626 --> 01:01:14,543 Ne oluyor? 735 01:01:16,334 --> 01:01:17,418 Neler oluyor? 736 01:01:23,668 --> 01:01:26,209 Geri mi ileri mi? 737 01:01:26,293 --> 01:01:27,334 Isaac? 738 01:01:28,084 --> 01:01:30,584 Geri mi ileri mi? 739 01:01:30,668 --> 01:01:32,376 Yardım et Kayla. 740 01:01:33,418 --> 01:01:35,751 Seç ya da öl. 741 01:01:35,834 --> 01:01:38,001 Seç ya da öl. 742 01:01:38,084 --> 01:01:40,418 Seç ya da öl. 743 01:01:57,626 --> 01:02:01,751 Geri mi ileri mi? 744 01:02:01,834 --> 01:02:04,751 Geri mi ileri mi? 745 01:02:17,376 --> 01:02:18,751 Seç ya da öl. 746 01:02:18,834 --> 01:02:21,001 Seç ya da öl. 747 01:02:21,084 --> 01:02:22,209 Seç ya da öl. 748 01:02:22,293 --> 01:02:24,084 -Yap. -Seç ya da öl. 749 01:02:24,168 --> 01:02:25,251 Seç… 750 01:02:32,168 --> 01:02:33,959 Affedersin. Özür dilerim. 751 01:02:34,043 --> 01:02:35,084 Özür dilerim. 752 01:02:45,793 --> 01:02:47,668 Dördüncü seviye tamamlandı. 753 01:02:55,334 --> 01:02:56,168 Geçti. 754 01:02:58,126 --> 01:03:00,584 Ne kazandık? 755 01:03:01,168 --> 01:03:02,043 Konuşma. 756 01:03:04,084 --> 01:03:05,793 -Ben… -Geçti. 757 01:03:07,543 --> 01:03:08,376 Ben… 758 01:03:09,168 --> 01:03:14,293 Run-DMC'yi sana ben sevdirdim. 759 01:03:19,543 --> 01:03:21,251 Çok zekisin. 760 01:03:33,584 --> 01:03:34,709 Yok bir şey. 761 01:03:36,626 --> 01:03:37,501 Isaac… 762 01:03:38,793 --> 01:03:39,626 Isaac. 763 01:03:45,293 --> 01:03:48,168 Şimdi patronu yen. 764 01:03:48,251 --> 01:03:51,459 KOORDİNATLARA GİT 44.02 - 74.17 765 01:04:28,459 --> 01:04:31,209 GİT: 44.02 - 74.17 HEDEFİNİZE ULAŞTINIZ 766 01:04:43,334 --> 01:04:45,626 ARIYOR ANNEM 767 01:04:50,043 --> 01:04:51,501 -Anne? -Selam. 768 01:04:51,584 --> 01:04:52,709 Neredesin? 769 01:04:54,334 --> 01:04:56,626 -Telefonu neden sende? -Dinleniyor. 770 01:04:56,709 --> 01:04:59,584 Karar verildi. İyileştiğinde benimle eve gelecek. 771 01:05:00,251 --> 01:05:02,209 Tüm ihtiyaçlarını ben karşılarım. 772 01:05:02,793 --> 01:05:03,793 Onunla konuşayım. 773 01:05:03,876 --> 01:05:07,209 Mutlu aileyi oynayacağız. 774 01:06:00,168 --> 01:06:01,668 Pekâlâ şerefsiz. 775 01:06:51,793 --> 01:06:53,501 Şimdi ışık sönüyor. 776 01:06:57,751 --> 01:07:00,834 Böyle bir odada ne yaptığımı merak ediyorum. 777 01:07:02,376 --> 01:07:04,043 Kapı çaldı. 778 01:07:08,126 --> 01:07:11,251 Bir an seni hatırladığımı sandım. 779 01:07:14,084 --> 01:07:14,918 Âmin. 780 01:07:22,876 --> 01:07:23,959 Sen kimsin? 781 01:07:25,501 --> 01:07:26,418 Bir oyuncu. 782 01:07:32,626 --> 01:07:33,793 Oturmaz mısın? 783 01:08:00,001 --> 01:08:01,751 Bizi nasıl buldun? 784 01:08:03,126 --> 01:08:04,251 Beni oyun gönderdi. 785 01:08:06,959 --> 01:08:08,209 Bunu neden yapsın? 786 01:08:08,793 --> 01:08:09,626 Sen söyle. 787 01:08:19,918 --> 01:08:21,043 Hâlâ oynuyor musun? 788 01:08:23,001 --> 01:08:24,001 Pek değil. 789 01:08:28,876 --> 01:08:30,668 Bir şeyler topluyorum. 790 01:08:32,793 --> 01:08:34,793 Senin yaşındayken başladım. 791 01:08:35,376 --> 01:08:40,126 Ne olduklarını bile bilmezsin. Siz gençler için her şey bulutta. 792 01:08:41,293 --> 01:08:44,959 Boşaltılan bir evde 793 01:08:46,168 --> 01:08:47,626 bu oyunu buldum. 794 01:08:47,709 --> 01:08:50,376 Birkaç dakika oyalanırım sanmıştım. 795 01:08:52,001 --> 01:08:53,543 Sanırım onu uyandırdım. 796 01:08:56,209 --> 01:08:57,043 Sonra… 797 01:09:00,668 --> 01:09:02,251 İki seviyeden sonra 798 01:09:03,501 --> 01:09:05,501 bizi rahat bırakmaya söz verdi. 799 01:09:06,501 --> 01:09:08,084 Onu kopyalamam şartıyla. 800 01:09:11,293 --> 01:09:12,793 Arkadaşım öldü. 801 01:09:18,126 --> 01:09:19,126 Ben… 802 01:09:19,876 --> 01:09:21,834 Gerçekten yıkıldım. 803 01:09:21,918 --> 01:09:23,043 Hadi oradan. 804 01:09:26,168 --> 01:09:30,668 Seni buraya gönderdiyse bunun iyi bir sebebi olamaz. 805 01:09:30,751 --> 01:09:32,876 -Adi herif! -Bırak gitsin. 806 01:09:33,918 --> 01:09:37,209 Önemli değil… Oğlum. 807 01:09:37,793 --> 01:09:39,584 Korkacak bir şey yok. 808 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 Şimdi herkes… 809 01:09:44,126 --> 01:09:47,293 Herkes otursun. 810 01:09:55,501 --> 01:09:57,293 Ne düşünüyorum, biliyor musun? 811 01:09:58,793 --> 01:10:01,418 Bence aradığı kişi sen olabilirsin. 812 01:10:07,584 --> 01:10:08,626 "Son seviye." 813 01:10:09,876 --> 01:10:11,168 "Patron savaşı." 814 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 Oyuna göre ben son seviyedeki patronum, 815 01:10:16,418 --> 01:10:18,209 sen de kahraman mısın? 816 01:10:19,918 --> 01:10:21,501 Haksızlık bu. 817 01:10:22,418 --> 01:10:24,251 Artık benim gibilerin 818 01:10:24,334 --> 01:10:28,168 kahraman olmasına izin yok mu? 819 01:10:28,251 --> 01:10:30,626 -80'lerde… -80'lerin canı cehenneme. 820 01:10:31,209 --> 01:10:34,084 80'lerin canı cehenneme mi? 821 01:10:35,501 --> 01:10:37,251 Kahraman mı olacaksın? 822 01:10:38,168 --> 01:10:39,501 Değerini kanıtla. 823 01:10:41,293 --> 01:10:43,043 O MU? SEN Mİ? 824 01:10:47,959 --> 01:10:51,084 Seç ya da öl. 825 01:11:07,376 --> 01:11:09,168 Ne oluyor be? 826 01:11:47,918 --> 01:11:49,334 Onu vurma, beni vur! 827 01:11:50,751 --> 01:11:53,876 Seni aptal! Beni vur, onu değil! 828 01:12:03,918 --> 01:12:05,626 Hayır. 829 01:12:05,709 --> 01:12:06,751 Laura, hayır! 830 01:12:08,334 --> 01:12:10,084 Hayır! 831 01:12:14,001 --> 01:12:14,834 Yap. 832 01:12:17,334 --> 01:12:18,543 Yine. 833 01:12:22,418 --> 01:12:24,876 Bırak kaltak. 834 01:12:24,959 --> 01:12:26,043 Siktir git! 835 01:12:26,626 --> 01:12:28,251 Bunu sana ödeteceğim. 836 01:12:45,584 --> 01:12:47,043 Ha siktir. 837 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 Hayır Gabe! 838 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 Gabe, hayır! 839 01:13:06,834 --> 01:13:07,834 Evet. 840 01:13:10,168 --> 01:13:12,376 Kahrolası kahraman benim! 841 01:14:18,043 --> 01:14:20,668 ÖLDÜN. ÜZGÜNÜM. 842 01:14:20,751 --> 01:14:24,793 OYUN BİTTİ 843 01:14:46,834 --> 01:14:48,043 Buraya hiç gelmedin. 844 01:14:49,793 --> 01:14:50,876 Teşekkür ederim. 845 01:14:50,959 --> 01:14:52,376 En azından bunu yapayım. 846 01:14:54,293 --> 01:14:55,626 Hayatımı kurtardın. 847 01:14:57,793 --> 01:14:59,126 İyi olacak mısın? 848 01:15:01,834 --> 01:15:02,668 Sağ kalacağız. 849 01:15:13,251 --> 01:15:16,834 DEĞERLİ BİR OYUNCU! CURS>R TAMAMLANDI! 850 01:15:18,043 --> 01:15:19,001 O ne? 851 01:15:20,584 --> 01:15:21,918 Asıl ödül bu. 852 01:15:27,126 --> 01:15:30,626 Laneti keşfettiğimizden beri ne kökenini belirleyebildik 853 01:15:30,709 --> 01:15:33,209 ne de anlamını tam olarak tercüme edebildik 854 01:15:33,293 --> 01:15:36,543 ama sıra dışı özellikleri olduğunu biliyoruz. 855 01:15:37,418 --> 01:15:41,001 Sembolleri, gerçekliği etkiliyormuş gibi görünüyor. 856 01:15:42,293 --> 01:15:46,334 Bir kişiye ya da kişilere karşı kullanıldıklarında acı çekiyorlar. 857 01:15:47,709 --> 01:15:48,668 -Acı. -Acı. 858 01:15:49,876 --> 01:15:50,793 -Korku. -Korku. 859 01:15:51,876 --> 01:15:52,834 -Travma. -Travma. 860 01:15:54,084 --> 01:15:54,918 Ölüm. 861 01:16:04,043 --> 01:16:06,293 1. SEVİYE SAATİ 20 DOLAR MI? 862 01:16:12,751 --> 01:16:14,209 KAYLA SAATİ 20 DOLAR MI? 863 01:16:14,293 --> 01:16:15,376 ÖDE? ÖDEME? 864 01:16:20,459 --> 01:16:21,876 ÖDE 865 01:16:25,376 --> 01:16:27,626 KONTROL BENDE OLABİLİR Mİ? E? H? 866 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 Tabii olabilir. 867 01:16:30,918 --> 01:16:32,334 EVET 868 01:16:44,959 --> 01:16:45,793 Ne? 869 01:17:20,209 --> 01:17:23,251 Lanetlenen acı çektikçe 870 01:17:25,668 --> 01:17:29,709 değerli olduğunu kanıtlayan bundan faydalanıyor. 871 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 Hastalıktan kurtuluyor. 872 01:17:36,209 --> 01:17:39,293 Hayatında yanlış olan her şey düzeliyor. 873 01:17:49,876 --> 01:17:54,793 Bir hayat kurtulsun diye bir diğeri feda ediliyor. 874 01:17:58,709 --> 01:18:01,418 Bazen lanet 875 01:18:03,376 --> 01:18:04,584 bir hediye olabilir. 876 01:18:06,543 --> 01:18:09,334 Beni süper kahraman gibi göstermen hoşuma gitti. 877 01:18:09,418 --> 01:18:11,918 Güçlerini akıllıca kullanmalısın. 878 01:18:12,418 --> 01:18:13,584 Çok adisin. 879 01:18:24,251 --> 01:18:25,376 Acı çektin. 880 01:18:27,626 --> 01:18:28,793 Başarılı oldum. 881 01:18:31,376 --> 01:18:34,126 Ama bir şekilde oyunumu yenmeyi başardın. 882 01:18:38,084 --> 01:18:38,918 Beck? 883 01:18:40,876 --> 01:18:41,709 Söyle bakalım. 884 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Şimdi kim acı çekecek? 885 01:18:49,584 --> 01:18:51,251 Sadece hak edenler. 886 01:20:12,293 --> 01:20:15,293 Gerçeklik lanetlidir. 887 01:20:20,876 --> 01:20:25,418 Unutma, gerçeklik lanettir. 888 01:20:31,126 --> 01:20:35,543 Unutma, gerçeklik lanetlidir. 889 01:20:43,084 --> 01:20:47,334 Gerçeklik lanetlidir. 890 01:20:53,626 --> 01:20:57,001 Karanlık bir kuledesin. 891 01:21:00,543 --> 01:21:02,959 Seç ya da öl. 892 01:21:07,376 --> 01:21:09,834 Seç ya da öl. 893 01:21:14,251 --> 01:21:17,293 Seç ya da öl. 894 01:21:31,376 --> 01:21:34,209 Daha fazla dehşet. 895 01:21:38,251 --> 01:21:42,501 Curs>r'dan sağ çıktın. 896 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 Sağ çıktın. 897 01:21:51,918 --> 01:21:54,459 Değerli birisin. 898 01:21:58,876 --> 01:22:02,001 Değerli birisin. 899 01:24:05,293 --> 01:24:10,293 Alt yazı çevirmeni: Selen Akhuy