1 00:00:37,834 --> 00:00:38,668 ‎SE ÎNCARCĂ… 2 00:00:45,501 --> 00:00:49,209 ‎Sunt sătulă, Gabe. Fac totul pentru tine! 3 00:00:49,793 --> 00:00:51,293 ‎Sunt mama ta, la dracu'! 4 00:00:51,376 --> 00:00:52,876 ‎Serios? Mama anului. 5 00:00:52,959 --> 00:00:56,251 ‎Ai noroc că n-am chemat ‎nenorocita de poliție. 6 00:00:56,334 --> 00:00:58,459 ‎Ai noroc că ea n-a chemat poliția. 7 00:00:58,543 --> 00:01:02,084 ‎- Vrei să fii de partea mea? ‎- Voi fi mereu de partea ta. 8 00:01:02,168 --> 00:01:03,709 ‎Sunt mereu de partea ta. 9 00:01:03,793 --> 00:01:05,751 ‎Faci o treabă grozavă. 10 00:01:05,834 --> 00:01:10,459 ‎Am căzut de idiot. Ai țipat la mine ‎de față cu toți prietenii mei. 11 00:01:10,543 --> 00:01:11,543 ‎I-ai văzut fața? 12 00:01:11,626 --> 00:01:15,959 ‎Ai văzut cum se uita la mine? ‎Iar tatăl tău n-a făcut nimic. 13 00:01:16,043 --> 00:01:21,584 ‎E prea ocupat să trăiască în anii 1980, ‎să se joace cu rahaturile lui ciudate. 14 00:01:21,668 --> 00:01:23,418 ‎Mai lasă-mă în pace! 15 00:01:30,126 --> 00:01:32,334 ‎SE ÎNCARCĂ… 16 00:01:32,418 --> 00:01:34,709 {\an8}‎CURS>R ‎REALITATEA E BLESTEMATĂ 17 00:01:50,459 --> 00:01:52,626 ‎NIVELUL 1 ‎EȘTI ÎNTR-O PEȘTERĂ 18 00:01:56,501 --> 00:01:59,584 ‎ARATĂ CĂ MERIȚI PREMIUL! ‎UN POTIR E LA ÎNDEMÂNA TA! 19 00:01:59,668 --> 00:02:02,251 ‎ÎL IEI? ÎL IGNORI? 20 00:02:06,334 --> 00:02:08,001 ‎ÎL IAU 21 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 ‎POTIRUL ESTE GOL. 22 00:02:21,709 --> 00:02:24,668 ‎ÎL PUI PE MASĂ. 23 00:02:26,751 --> 00:02:30,501 ‎IEI ALTUL? PĂRĂSEȘTI PEȘTERA? 24 00:02:36,959 --> 00:02:38,793 ‎IAU ALTUL 25 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 ‎ÎN SPATELE TĂU! 26 00:03:01,043 --> 00:03:02,626 ‎TE-AM PĂCĂLIT! 27 00:03:07,084 --> 00:03:11,168 ‎LUMINILE APRINSE? SAU STINSE? 28 00:03:23,959 --> 00:03:24,918 ‎Ce tare! 29 00:03:31,876 --> 00:03:35,043 ‎- Ciudați… retro. ‎- Se ascunde în anii 1980. 30 00:03:35,126 --> 00:03:38,084 ‎Cine… mama dracului e Barry Newman? 31 00:03:38,168 --> 00:03:41,501 ‎Îl cheamă Gary Numan. ‎Îl cheamă Gary… Numan. 32 00:03:41,584 --> 00:03:44,126 ‎Sigur fute discul lui ‎mai des decât pe tine. 33 00:03:44,209 --> 00:03:47,626 ‎- „Limba lui? Urechile ei?” ‎- Filmele alea vechi-s nasoale. 34 00:03:49,501 --> 00:03:51,876 ‎ALEGI SAU MORI! 35 00:03:51,959 --> 00:03:53,209 ‎Ce? 36 00:03:53,293 --> 00:03:55,376 ‎„Limba lui? Urechile ei?” 37 00:03:55,959 --> 00:03:58,501 ‎E doar un ratat idiot. 38 00:03:58,584 --> 00:03:59,709 ‎ALEGI SAU MORI! 39 00:03:59,793 --> 00:04:02,293 ‎Ratat, ratat, ratat… 40 00:04:03,001 --> 00:04:03,918 ‎ALEGI SAU MORI! 41 00:04:04,001 --> 00:04:05,793 ‎MORI! 42 00:04:20,626 --> 00:04:21,459 ‎Sunteți aici? 43 00:04:27,418 --> 00:04:28,293 ‎Laura? 44 00:04:29,376 --> 00:04:30,293 ‎Iubito? 45 00:04:37,501 --> 00:04:39,334 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. 46 00:04:46,501 --> 00:04:49,126 ‎LIMBA LUI 47 00:04:49,209 --> 00:04:51,418 ‎UN JUCĂTOR VREDNIC! ‎NIVELUL 1 ÎNCHEIAT 48 00:04:51,501 --> 00:04:57,168 ‎LA ACEEAȘI ORĂ MÂINE, ‎PENTRU MAI MULTĂ GROAZĂ. 49 00:04:59,126 --> 00:05:02,834 ‎NETFLIX PREZINTĂ 50 00:05:18,459 --> 00:05:21,876 ‎NIVELUL 2 ‎EȘTI DIN NOU ÎN PEȘTERĂ 51 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 ‎CARNEA LAUREI? BRAȚUL LUI GABE? 52 00:05:39,501 --> 00:05:42,959 ‎ALEGI SAU MORI! ‎CAPUL EI? OCHIUL LUI? 53 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 ‎OCHIUL LUI 54 00:05:51,959 --> 00:05:53,959 ‎NIVELUL 3 ‎VĂ ASCUNDEȚI ÎN PEȘTERĂ 55 00:05:54,043 --> 00:05:56,876 ‎FAMILIA TA SÂNGEREAZĂ… ‎CONTINUI JOCUL? 56 00:05:56,959 --> 00:06:00,293 ‎SAU FACI COPII? 57 00:06:11,918 --> 00:06:16,251 ‎COPII REALIZATE. ‎DISTRIBUIE CURS>R 58 00:06:26,043 --> 00:06:27,709 ‎CURS>R A FOST DISTRIBUIT? 59 00:06:27,793 --> 00:06:30,209 ‎DA 60 00:06:30,293 --> 00:06:33,668 ‎FAMILIA TA E ÎN SIGURANȚĂ. 61 00:06:33,751 --> 00:06:36,834 ‎PENTRU MOMENT. 62 00:06:39,334 --> 00:06:43,126 {\an8}‎TREI LUNI MAI TÂRZIU 63 00:06:53,293 --> 00:06:54,209 ‎E mai puțin. 64 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 ‎Pentru că muncești mai puțin. Ești leneșă. 65 00:06:57,626 --> 00:06:59,001 ‎Sunt însărcinată. 66 00:06:59,084 --> 00:07:01,001 ‎Deci ești și proastă, și leneșă. 67 00:07:01,709 --> 00:07:03,209 ‎Nu vorbi așa cu ea. 68 00:07:04,418 --> 00:07:06,543 ‎Poate n-am nevoie de tine diseară. 69 00:07:06,626 --> 00:07:07,501 ‎Haide! 70 00:07:08,043 --> 00:07:10,959 ‎Te crezi specială. Nu ești specială. 71 00:08:00,251 --> 00:08:06,126 ‎VÂNZĂRI ȘI REPARAȚII COMPUTERE 72 00:08:08,168 --> 00:08:10,501 ‎Haide, iubito! 73 00:08:11,459 --> 00:08:13,459 ‎Uită-te la tine! 74 00:08:14,543 --> 00:08:16,168 ‎Sunt atât de deștept! 75 00:08:21,084 --> 00:08:22,584 ‎Doamne, ce frumoasă ești! 76 00:08:35,626 --> 00:08:38,626 ‎- Alo! ‎- Cum merge designul personajelor? 77 00:08:38,709 --> 00:08:40,834 ‎- Grozav. ‎- Vrei să-ți verific codul? 78 00:08:40,918 --> 00:08:43,084 ‎Nu. Sunt… 79 00:08:44,501 --> 00:08:46,418 ‎- Bine. ‎- Ai greșit nasul. 80 00:08:47,418 --> 00:08:51,834 ‎Nu este… E doar o idee. 81 00:08:57,043 --> 00:08:58,959 ‎Ce e asta? 82 00:08:59,459 --> 00:09:05,043 ‎Fad Gadget? Pionierul muzicii electronice ‎din deceniul de aur al culturii pop? 83 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 ‎Nu mai asculta așa ceva. Îți face rău. 84 00:09:07,793 --> 00:09:08,626 ‎Nu-mi face… 85 00:09:09,584 --> 00:09:11,543 ‎Data trecută, ți-a plăcut muzica. 86 00:09:14,334 --> 00:09:15,293 ‎Run-DMC? 87 00:09:16,126 --> 00:09:19,209 ‎Crezi că tu m-ai făcut ‎să descopăr Run-DMC? 88 00:09:25,834 --> 00:09:29,668 ‎- Cum merge căutarea unei slujbe? ‎- Am ajuns la al 27-lea refuz. 89 00:09:29,751 --> 00:09:33,334 ‎De asta nu te lași de școală. ‎Întoarce-te și termin-o! 90 00:09:40,751 --> 00:09:45,001 ‎După ce jocul meu va atrage atenția, ‎o să poți să programezi pentru mine. 91 00:09:45,584 --> 00:09:47,959 ‎- Cu normă întreagă. ‎- La Casa lui Isaac? 92 00:09:50,834 --> 00:09:52,209 ‎- Casa lui Isaac? ‎- Da. 93 00:09:52,293 --> 00:09:53,668 ‎Nu e o idee rea. 94 00:09:55,751 --> 00:09:58,709 ‎- Frumos. ‎- Trebuie refăcute câteva lipituri. 95 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 ‎Frumos! 96 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 ‎Este visul unui colecționar retro. 97 00:10:02,584 --> 00:10:04,751 ‎- 70 e bine? ‎- Ei le vând cu 90. 98 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 ‎Dar eu plătesc pentru artă. 99 00:10:24,334 --> 00:10:25,209 ‎Stoc nou? 100 00:10:26,001 --> 00:10:28,793 ‎Da. O tonă de gunoaie, dar… 101 00:10:28,876 --> 00:10:29,709 ‎Scuze… 102 00:10:30,293 --> 00:10:33,126 ‎Doamne! Scuze pentru mizerie. 103 00:10:33,209 --> 00:10:34,959 ‎Am văzut și mai rău. 104 00:10:37,293 --> 00:10:39,709 ‎Mama nu mănâncă aici. Cică nu-i igienic. 105 00:10:39,793 --> 00:10:45,084 ‎Nici mie nu-mi place să mănânc aici, ‎având în vedere gândacii și sentimentul… 106 00:10:45,168 --> 00:10:46,043 ‎Ai mâncat? 107 00:10:46,876 --> 00:10:51,918 ‎Știu un local cu karaoke care servește ‎micul-dejun. Am putea cânta duetul nostru. 108 00:10:52,001 --> 00:10:53,876 ‎Aș putea să încerc să-l repar. 109 00:10:53,959 --> 00:10:56,043 ‎Da, ia-l, sigur. 110 00:11:02,959 --> 00:11:03,834 ‎Ce-i asta? 111 00:11:06,168 --> 00:11:07,793 ‎Nu știu. 112 00:11:08,501 --> 00:11:09,876 ‎Pare o copie piratată. 113 00:11:11,001 --> 00:11:12,876 ‎Cu un premiu de 125 de mii? 114 00:11:13,918 --> 00:11:14,751 ‎Curs>r. 115 00:11:15,459 --> 00:11:17,084 ‎E un nume bun. 116 00:11:17,751 --> 00:11:19,126 ‎Nu ca ‎Ghoster, ‎dar… 117 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 ‎Oare premiul mai e valabil? 118 00:11:22,501 --> 00:11:26,876 ‎Nu știu. Sunt o mulțime ‎de premii nerevendicate din jocuri retro. 119 00:11:27,709 --> 00:11:29,918 ‎Acum ceva timp am citit despre un tip. 120 00:11:30,001 --> 00:11:33,793 ‎A fost prima persoană în 34 de ani ‎care a terminat ‎Thou Art Dead. 121 00:11:34,293 --> 00:11:38,459 ‎A găsit un cufăr, într-o temniță, ‎cu un număr de cont bancar. 122 00:11:42,084 --> 00:11:43,084 ‎Salutări! 123 00:11:43,584 --> 00:11:48,501 ‎Sunt Robert Englund, prinț al groazei ‎și coșmar al Hollywoodului. 124 00:11:48,584 --> 00:11:51,418 ‎- Nu se poate! ‎- Sau ar trebui să fie invers? 125 00:11:51,501 --> 00:11:52,709 ‎Ce? 126 00:11:52,793 --> 00:11:55,834 ‎Dacă asculți asta, ești fie un ratat 127 00:11:55,918 --> 00:12:00,001 ‎care nu plătește factura telefonică, ‎fie un supraviețuitor al ‎Curs>r. 128 00:12:00,084 --> 00:12:01,293 ‎Ce tare! 129 00:12:01,793 --> 00:12:05,084 ‎- Ce e… ‎- Felicitări! 130 00:12:05,168 --> 00:12:07,459 ‎Ești vrednic. 131 00:12:07,543 --> 00:12:09,209 ‎- Dumnezeule! ‎- Ce? Cine e? 132 00:12:09,293 --> 00:12:11,918 ‎Introdu codul din patru cifre după ton. 133 00:12:12,001 --> 00:12:16,334 ‎- Da, la dracu'! ‎- Și nu uita, realitatea e blestemată. 134 00:12:16,418 --> 00:12:17,584 ‎Ce tare! 135 00:12:17,668 --> 00:12:21,043 ‎Cheltuiți banii cu înțelepciune, copii! 136 00:12:21,126 --> 00:12:22,126 ‎Robert Englund? 137 00:12:23,459 --> 00:12:24,793 ‎Cine dracu' e? 138 00:12:25,334 --> 00:12:26,293 ‎Haide! 139 00:12:27,418 --> 00:12:32,918 ‎Ignoranța ta în materie de cultură pop ‎devine inacceptabilă, jigodie. 140 00:12:34,418 --> 00:12:35,668 ‎Știi asta. 141 00:12:35,751 --> 00:12:38,584 ‎Nu pot să cred ‎că tocmai te-am făcut jigodie. 142 00:12:38,668 --> 00:12:39,543 ‎Doamne! 143 00:12:40,084 --> 00:12:41,501 ‎Am putea face bani ușor. 144 00:12:43,626 --> 00:12:47,543 ‎Da. Stai, nu. Practic, îmi aparține. 145 00:12:48,334 --> 00:12:51,084 ‎- Știi Wilkies de pe strada 37? ‎- Da. 146 00:12:51,168 --> 00:12:53,251 ‎Ne vedem acolo la noapte. La ora… 147 00:12:55,251 --> 00:12:56,168 ‎1:30? 148 00:12:57,418 --> 00:12:59,626 ‎- E o întâlnire. ‎- E o înțelegere. 149 00:13:03,709 --> 00:13:05,668 ‎Ia… tot ce dorești. 150 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 ‎Muncesc! Dau cu aspiratorul… 151 00:13:35,584 --> 00:13:36,501 ‎Sunt acasă! 152 00:13:41,001 --> 00:13:44,126 ‎KISMET ‎AVIZ DE EVACUARE 153 00:13:44,209 --> 00:13:46,626 ‎…o să ne înregistreze vocile. Ești gata? 154 00:13:46,709 --> 00:13:49,584 ‎- Vreau să înot. ‎- Mergem să înotăm imediat. 155 00:13:49,668 --> 00:13:51,501 ‎- Ricky… ‎- Te uiți de data asta? 156 00:13:51,584 --> 00:13:54,126 ‎Despre ce vorbești? Mereu mă uit. 157 00:13:54,209 --> 00:13:57,751 ‎Nu te-ai uitat ‎când am sărit săptămâna trecută. 158 00:13:57,834 --> 00:14:01,043 ‎Bine, hai s-o facem din nou! ‎Trei, doi, unu. 159 00:14:01,959 --> 00:14:03,209 ‎Te iubesc, mami. 160 00:14:07,751 --> 00:14:12,376 ‎Trebuie să vorbim aici ‎și o să ne înregistreze vocile. 161 00:14:12,459 --> 00:14:14,168 ‎- Ești gata? ‎- Vreau să înot. 162 00:14:14,251 --> 00:14:16,043 ‎Mergem să înotăm imediat. 163 00:14:16,126 --> 00:14:17,959 ‎- Ricky… ‎- Te uiți de data asta? 164 00:14:18,043 --> 00:14:20,418 ‎Despre ce vorbești? Mereu mă uit. 165 00:14:20,501 --> 00:14:23,709 ‎Nu te-ai uitat ‎când am sărit săptămâna trecută. 166 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 ‎Bine, hai s-o facem din nou! ‎Trei, doi, unu. 167 00:14:28,501 --> 00:14:29,668 ‎Te iubesc, mami. 168 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 ‎Mamă… 169 00:14:46,001 --> 00:14:47,418 ‎Nu-l mai primi pe Lance. 170 00:14:48,918 --> 00:14:49,876 ‎Nu te ajută. 171 00:14:53,334 --> 00:14:54,293 ‎Pereții… 172 00:14:58,459 --> 00:14:59,459 ‎Șobolanii… 173 00:15:01,459 --> 00:15:02,793 ‎Sunt în pereți acum. 174 00:15:04,334 --> 00:15:05,334 ‎Le e foame. 175 00:15:07,918 --> 00:15:10,376 ‎O să mai pun o capcană mai târziu. 176 00:15:19,709 --> 00:15:21,543 ‎Mergem mâine la o plimbare? 177 00:15:23,376 --> 00:15:25,376 ‎În parc, poate? 178 00:15:29,793 --> 00:15:35,126 ‎Trebuie să vorbim aici ‎și o să ne înregistreze vocile. Ești gata? 179 00:15:35,209 --> 00:15:36,918 ‎- Vreau să înot. ‎- Mergem să… 180 00:16:01,126 --> 00:16:02,626 ‎INIȚIAZĂ 181 00:16:05,418 --> 00:16:06,501 ‎PREGĂTIT 182 00:16:24,584 --> 00:16:25,418 ‎Carmela… 183 00:16:26,334 --> 00:16:29,043 ‎Te-ai întrebat de ce ne pun să facem asta? 184 00:16:29,918 --> 00:16:31,918 ‎Fiindcă doar la asta ne cred bune. 185 00:16:32,918 --> 00:16:35,126 ‎Vreau să zic că locul ăsta e gol. 186 00:16:35,876 --> 00:16:38,209 ‎Dar curățăm podelele în fiecare noapte. 187 00:16:38,751 --> 00:16:42,751 ‎Da. M-am gândit mult la asta ‎în ultimele luni. 188 00:16:43,334 --> 00:16:46,043 ‎Am luat în calcul toate posibilitățile. 189 00:16:47,209 --> 00:16:52,334 ‎Săptămâna trecută, ‎am ajuns în sfârșit la o concluzie fermă. 190 00:16:54,001 --> 00:16:56,709 ‎Atâta timp cât mă plătesc, mi se rupe. 191 00:17:32,668 --> 00:17:35,834 ‎CONVERSIE ÎNCHEIATĂ ‎CURS>R SE ÎNCARCĂ 192 00:17:41,834 --> 00:17:45,334 ‎NU E DE MIRARE CĂ EȘTI SINGUR… 193 00:17:50,334 --> 00:17:51,793 ‎O să mai comanzi ceva? 194 00:17:51,876 --> 00:17:53,876 ‎CURS>R S-A ÎNCĂRCAT 195 00:17:54,626 --> 00:18:00,293 ‎Eu te-aș lăsa să stai acolo toată noaptea, ‎dar dacă șeful meu idiot se trezește… 196 00:18:04,334 --> 00:18:05,168 ‎Într-un minut? 197 00:18:05,251 --> 00:18:06,626 ‎Da, sigur. 198 00:18:07,959 --> 00:18:08,876 ‎Meniul e acolo. 199 00:18:18,793 --> 00:18:21,084 ‎NIVELUL 1 ‎EȘTI ÎNTR-O TAVERNĂ 200 00:18:21,168 --> 00:18:22,834 ‎ARATĂ CĂ MERIȚI PREMIUL! 201 00:18:28,751 --> 00:18:31,834 ‎CAFEA? SAU TORT? 202 00:18:34,334 --> 00:18:36,751 ‎CAFEA? SAU TORT? 203 00:18:41,126 --> 00:18:44,043 ‎CAFEA? SAU TORT? 204 00:18:55,084 --> 00:18:55,959 ‎Cafea. 205 00:18:57,209 --> 00:18:58,168 ‎Spune când. 206 00:18:58,959 --> 00:19:00,293 ‎- Ai… ‎- Nu zici „când”. 207 00:19:00,376 --> 00:19:02,334 ‎- Voi continua să torn. ‎- Când. 208 00:19:02,418 --> 00:19:04,293 ‎Fac doar mișto de tine. 209 00:19:05,043 --> 00:19:06,084 ‎Scuze… 210 00:19:06,168 --> 00:19:07,876 ‎Te simți bine? 211 00:19:09,668 --> 00:19:12,251 ‎MENIU PENTRU MICUL-DEJUN 212 00:19:15,751 --> 00:19:16,626 ‎Sunt bine. 213 00:19:19,209 --> 00:19:21,668 ‎Nu arăți bine. 214 00:19:25,168 --> 00:19:27,001 ‎NU ARĂȚI BINE 215 00:19:27,084 --> 00:19:28,543 ‎Cum ai făcut asta? 216 00:19:30,501 --> 00:19:31,334 ‎Ce să fac? 217 00:19:34,709 --> 00:19:39,043 ‎Pe ecranul meu. Cuvintele tale ‎au apărut chiar când le-ai spus. 218 00:19:40,418 --> 00:19:44,334 ‎Cred că avem amândouă nevoie de somn. 219 00:19:44,418 --> 00:19:46,126 ‎AI NEVOIE DE SOMN? 220 00:19:47,709 --> 00:19:51,584 ‎SPARGEM GAȘCA? DA? NU? 221 00:19:57,334 --> 00:19:59,209 ‎Trebuie să alegi, Kayla. 222 00:20:02,959 --> 00:20:04,209 ‎Alegi sau mori! 223 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 ‎ALEGI SAU MORI! 224 00:20:15,668 --> 00:20:18,001 ‎SPARGEM GAȘCA? DA? NU? 225 00:20:22,501 --> 00:20:25,084 ‎Trebuie să fac o pauză. Da. 226 00:20:41,751 --> 00:20:44,293 ‎SĂ SPARGĂ MAI MULTE? SAU SĂ CUREȚE? 227 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 ‎Să curețe. 228 00:22:00,043 --> 00:22:01,043 ‎Oprește-te! 229 00:22:01,959 --> 00:22:02,793 ‎Te rog! 230 00:22:03,959 --> 00:22:06,584 ‎Nu pot. 231 00:22:08,168 --> 00:22:09,959 ‎Nu pot… 232 00:22:13,376 --> 00:22:15,626 ‎Doare. 233 00:22:15,709 --> 00:22:16,959 ‎Oprește-te! 234 00:22:17,043 --> 00:22:19,084 ‎Nu mă pot opri. 235 00:22:19,668 --> 00:22:21,418 ‎Ajut-o! Trebuie să o ajutăm. 236 00:22:28,918 --> 00:22:30,251 ‎Te rog, oprește-te! 237 00:22:40,459 --> 00:22:41,584 ‎La dracu'! Ajutor! 238 00:22:41,668 --> 00:22:42,709 ‎NIVELUL 1 ÎNCHEIAT 239 00:22:42,793 --> 00:22:44,001 ‎Nu pot… 240 00:22:44,501 --> 00:22:45,418 ‎La dracu'! 241 00:22:45,501 --> 00:22:48,668 ‎LA ACEEAȘI ORĂ MÂINE, ‎PENTRU MAI MULTĂ GROAZĂ 242 00:23:38,376 --> 00:23:40,751 ‎- Ce înseamnă asta? ‎- E doar o întrebare. 243 00:23:41,418 --> 00:23:43,126 ‎- E fiica mea. ‎- Desigur. 244 00:23:43,209 --> 00:23:45,126 ‎Muncește foarte mult. 245 00:23:45,209 --> 00:23:46,876 ‎N-am vrut să sugerez nimic. 246 00:23:48,543 --> 00:23:52,418 ‎Colegul meu a vorbit cu Kayla ‎la locul sinuciderii azi-noapte. 247 00:23:52,501 --> 00:23:54,918 ‎Este o adevărată tragedie. 248 00:23:55,543 --> 00:23:57,001 ‎Știm bine ce înseamnă. 249 00:23:58,543 --> 00:24:00,918 ‎Cu ceva timp în urmă, eram trei. 250 00:24:05,501 --> 00:24:07,209 ‎În poză e băiețelul dv.? 251 00:24:08,959 --> 00:24:09,793 ‎El este, da. 252 00:24:11,751 --> 00:24:13,668 ‎E înfiorător să pierzi un copil. 253 00:24:14,376 --> 00:24:16,751 ‎Am doi băieți și nu-mi pot imagina… 254 00:24:16,834 --> 00:24:18,584 ‎Vă pot oferi ceva de băut? 255 00:24:18,668 --> 00:24:19,584 ‎Nu, mulțumesc. 256 00:24:21,584 --> 00:24:26,126 ‎După ce se odihnește Kayla, ‎am câteva întrebări, dacă e în regulă. 257 00:24:43,209 --> 00:24:45,209 ‎Ăsta era un cartier bun. 258 00:24:49,251 --> 00:24:50,293 ‎Eram fericiți. 259 00:24:52,334 --> 00:24:53,168 ‎Eram. 260 00:24:58,584 --> 00:24:59,584 ‎Ești bine, puiuț? 261 00:25:01,918 --> 00:25:03,584 ‎Nu mi-ai mai zis așa de ani. 262 00:25:07,168 --> 00:25:09,293 ‎- S-a întâmplat ceva… ‎- E încă acolo? 263 00:25:11,834 --> 00:25:12,918 ‎Piscina. 264 00:25:18,293 --> 00:25:20,001 ‎Au dărâmat-o, nu mai știi? 265 00:25:23,334 --> 00:25:25,709 ‎- N-au efect. ‎- Sunt tot ce ne permitem. 266 00:25:25,793 --> 00:25:26,834 ‎Mă ajută Lance. 267 00:25:26,918 --> 00:25:29,626 ‎Dacă mai iei porcăria aia, o să mori. ‎Asta vrei? 268 00:25:32,709 --> 00:25:33,918 ‎Asta vrei? 269 00:25:40,251 --> 00:25:42,251 ‎Ăsta era un cartier bun. 270 00:25:44,084 --> 00:25:49,001 ‎Trebuie să vorbim aici ‎și o să ne înregistreze vocile. 271 00:25:49,084 --> 00:25:50,751 ‎- Ești gata? ‎- Vreau să înot. 272 00:25:52,918 --> 00:25:54,126 ‎Uite-o pe fata mea! 273 00:25:56,001 --> 00:25:57,209 ‎Ai avut un musafir. 274 00:25:59,293 --> 00:26:00,584 ‎Du-te dracu', Lance! 275 00:26:01,376 --> 00:26:03,126 ‎Nu poți vorbi despre mine. 276 00:26:04,584 --> 00:26:07,334 ‎Să iei niște cafea, bine? ‎Mama ta nu mai are. 277 00:26:07,834 --> 00:26:09,209 ‎Să nu te apropii de ea! 278 00:26:09,293 --> 00:26:12,793 ‎E responsabilitatea mea ‎să am grijă de locatari. 279 00:26:13,543 --> 00:26:15,418 ‎Nu există leac pentru mama ta. 280 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 ‎- Am leacul… ‎- Să n-ajungă în casa mea! 281 00:26:18,959 --> 00:26:23,084 ‎- Știu că ați trecut prin multe. ‎- Nu știi nimic despre noi. 282 00:26:25,418 --> 00:26:26,709 ‎„Dragă, dră Edwards, 283 00:26:27,334 --> 00:26:32,376 ‎vă mulțumim pentru interesul arătat ‎pentru postul de programator junior.” 284 00:26:32,459 --> 00:26:33,334 ‎E a mea! 285 00:26:34,543 --> 00:26:37,251 ‎„Din păcate, regretăm să vă informăm…” 286 00:26:39,751 --> 00:26:43,001 ‎Când o să înveți? ‎Nimeni de aici nu reușește. 287 00:26:48,209 --> 00:26:51,834 ‎Am văzut și avizul de evacuare. ‎Dacă vrei bani, vino la mine. 288 00:26:54,543 --> 00:26:55,626 ‎Orice ca să ajut! 289 00:26:58,501 --> 00:27:00,334 ‎Dră Edwards. 290 00:27:17,001 --> 00:27:20,376 ‎Nu știu de câte ori ‎pot să-ți mai explic ce s-a întâmplat. 291 00:27:20,459 --> 00:27:22,084 ‎Da, știu. Doar că… 292 00:27:24,543 --> 00:27:27,501 ‎Nu văd cum un joc video ‎poate ucide pe cineva. 293 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 ‎Adică, Pac-Man nu mănâncă oameni. 294 00:27:32,543 --> 00:27:33,834 ‎Știu ce am văzut. 295 00:27:33,918 --> 00:27:36,959 ‎Da, știu, și pare nebună. 296 00:27:37,043 --> 00:27:41,376 ‎Nu e nebună. Era bine. Totul era bine, ‎apoi jocul a preluat controlul. 297 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 ‎- Asta le-ai zis polițiștilor? ‎- Asta îți zic ție. 298 00:27:45,834 --> 00:27:47,084 ‎Nu mă crezi? 299 00:27:48,501 --> 00:27:51,459 ‎Kayla… vreau să te cred. 300 00:27:51,959 --> 00:27:54,126 ‎- Zi-mi de unde provine! ‎- Nu știu. 301 00:27:54,209 --> 00:27:58,959 ‎- N-am de unde să știu. Au golit casa… ‎- Nu-mi ești de niciun folos! 302 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 ‎Stai! 303 00:28:01,418 --> 00:28:02,751 ‎Lasă-mă să cercetez. 304 00:28:03,334 --> 00:28:05,793 ‎- O să-i dau de cap. ‎- Da, așa să faci. 305 00:28:06,293 --> 00:28:07,709 ‎Ești atât de deștept! 306 00:28:11,376 --> 00:28:12,209 ‎Futu-i! 307 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 ‎Kayla. 308 00:28:41,293 --> 00:28:43,209 ‎Mamă, ce e? De ce nu dormi? 309 00:28:43,709 --> 00:28:46,293 ‎Îi aud. 310 00:28:46,376 --> 00:28:48,668 ‎Șobolanii. Ies afară. 311 00:28:48,751 --> 00:28:50,418 ‎O să mai pun o capcană. 312 00:28:50,501 --> 00:28:51,959 ‎Nu. 313 00:28:52,793 --> 00:28:54,084 ‎Sunt aici! 314 00:28:54,168 --> 00:28:55,543 ‎Despre ce vorbești? 315 00:28:59,668 --> 00:29:00,793 ‎Plecați! 316 00:29:14,709 --> 00:29:15,793 ‎Nivelul doi. 317 00:29:16,418 --> 00:29:18,668 ‎Ești într-un turn. 318 00:29:18,751 --> 00:29:20,918 ‎ARATĂ CĂ MERIȚI PREMIUL! 319 00:29:21,001 --> 00:29:22,751 ‎VIEȚI RĂMASE: 1 320 00:29:22,834 --> 00:29:24,084 ‎Te rog, Kay… 321 00:29:25,001 --> 00:29:26,918 ‎Kayla, trebuie să mă ajuți! 322 00:29:27,001 --> 00:29:29,751 ‎Nu pot să fac asta singură. 323 00:29:29,834 --> 00:29:32,376 ‎Nu știu ce să fac, Kayla. ‎Nu știu ce să fac. 324 00:29:35,584 --> 00:29:38,459 ‎- Trebuie să ieși de acolo. ‎- ‎Nu pot să ies. Îl aud. 325 00:29:38,543 --> 00:29:42,709 ‎Alege! Sufrageria sau baia? 326 00:29:43,293 --> 00:29:45,168 ‎Mamă, ești în dormitor? 327 00:29:45,251 --> 00:29:46,584 ‎Da, sunt în dormitor. 328 00:29:46,668 --> 00:29:49,376 ‎Alegi sau mori! 329 00:29:49,959 --> 00:29:52,626 ‎- Du-te în sufragerie! ‎- Nu pot. O să mă vadă. 330 00:29:52,709 --> 00:29:54,168 ‎Ascunde-te după canapea! 331 00:29:54,251 --> 00:29:57,793 ‎- Nu pot. Nu mă pot mișca de aici. ‎- ‎Ai încredere în mine. 332 00:29:57,876 --> 00:29:58,834 ‎Kayla, ajută-mă! 333 00:29:58,918 --> 00:30:00,459 ‎O să mă ascund. 334 00:30:00,543 --> 00:30:02,376 ‎- O să mă ascund. ‎- Nu! 335 00:30:02,459 --> 00:30:04,084 ‎Distruge totul. 336 00:30:04,168 --> 00:30:05,043 ‎Îl aud. 337 00:30:05,126 --> 00:30:08,043 ‎Nu e carne în sufragerie. Ți-e foame. 338 00:30:08,126 --> 00:30:10,251 ‎Încearcă să mă facă să te rănesc. 339 00:30:10,334 --> 00:30:11,793 ‎Baie sau dormitor? 340 00:30:12,376 --> 00:30:13,251 {\an8}‎Kayla. 341 00:30:14,293 --> 00:30:15,918 ‎Alegi sau mori! 342 00:30:18,084 --> 00:30:19,918 ‎Stai acolo până-ți zic să fugi. 343 00:30:20,001 --> 00:30:21,668 ‎Ce? 344 00:30:22,251 --> 00:30:23,834 ‎Unde să fug? 345 00:30:23,918 --> 00:30:26,834 ‎E în baie. Vreau să treci pe lângă. 346 00:30:26,918 --> 00:30:28,793 ‎- Du-te la ușa din față! ‎- Nu. 347 00:30:28,876 --> 00:30:30,376 ‎Trebuie să te duci acum! 348 00:30:30,459 --> 00:30:33,251 ‎- Mamă, îl vezi? Du-te! Acum! ‎- Nu pot. 349 00:30:33,334 --> 00:30:36,376 {\an8}‎- Bine! ‎- Nu e carne în baie. 350 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 ‎- Carne! ‎- Nu! 351 00:30:43,293 --> 00:30:44,626 ‎Închide ușa! 352 00:30:45,709 --> 00:30:47,668 ‎Ușa dormitorului e încuiată. 353 00:30:48,293 --> 00:30:50,876 ‎Kayla, nu știu ce să fac! 354 00:30:50,959 --> 00:30:52,584 ‎O dobor? O rod? 355 00:30:52,668 --> 00:30:55,001 ‎Nu pot să fac asta, Kayla! 356 00:30:56,543 --> 00:30:59,043 ‎- Alegi sau mori! ‎- Nu vreau să mor. 357 00:31:01,001 --> 00:31:05,334 ‎Kayla, te iubesc și îmi pare atât de rău. 358 00:31:06,043 --> 00:31:08,793 ‎- Du-te la fereastră! ‎- ‎Nu pot să o fac, Kayla! 359 00:31:08,876 --> 00:31:10,376 ‎Trebuie! 360 00:31:12,543 --> 00:31:14,293 ‎Alegi sau mori! 361 00:31:14,918 --> 00:31:17,751 ‎Kayla, nu pot să țin ușa! 362 00:31:18,793 --> 00:31:20,459 ‎Dumnezeule! 363 00:31:20,543 --> 00:31:23,418 ‎- Mișcă-te, mamă! ‎-‎ Îl văd! 364 00:31:24,293 --> 00:31:26,709 ‎Ajutor! Să mă ajute cineva! 365 00:31:26,793 --> 00:31:28,793 ‎Carnea e aproape, îi simt gustul. 366 00:31:28,876 --> 00:31:30,834 ‎Nu! 367 00:31:30,918 --> 00:31:31,834 ‎Sari! 368 00:31:31,918 --> 00:31:33,209 ‎E prea sus! 369 00:31:33,293 --> 00:31:34,168 ‎Nu pot! 370 00:31:36,084 --> 00:31:38,001 ‎Sari pe nenorocita de fereastră! 371 00:31:49,376 --> 00:31:51,043 ‎Un jucător vrednic! 372 00:31:51,126 --> 00:31:55,918 ‎La aceeași oră mâine, ‎pentru mai multă groază. 373 00:32:00,709 --> 00:32:02,793 ‎Kayla! Ce naiba? 374 00:32:06,126 --> 00:32:07,376 ‎Ești concediată. 375 00:32:27,293 --> 00:32:28,834 ‎CURS>R SE TRANSFERĂ 376 00:32:28,918 --> 00:32:30,209 ‎TRANSFER ÎNCHEIAT 377 00:32:34,959 --> 00:32:36,084 ‎- Unde e Ricky? ‎- Mamă. 378 00:32:36,168 --> 00:32:37,084 ‎Ricky. 379 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 ‎Vrea să înoate. 380 00:32:41,334 --> 00:32:43,126 ‎De ce spui asta? L-ai văzut? 381 00:33:02,168 --> 00:33:04,626 ‎Îi aud. 382 00:33:05,126 --> 00:33:07,418 ‎Șobolanii. Ies afară. 383 00:33:10,709 --> 00:33:12,959 ‎Ești într-un turn. 384 00:33:20,334 --> 00:33:22,001 ‎Sunt aici! 385 00:33:30,001 --> 00:33:32,501 ‎Kayla, nu știu ce să fac! 386 00:33:32,584 --> 00:33:33,876 ‎Trebuie să mă ajuți! 387 00:33:34,876 --> 00:33:37,459 ‎Alegi sau mori! 388 00:33:40,209 --> 00:33:42,668 ‎Kayla, nu vreau să mor. 389 00:33:45,668 --> 00:33:48,293 ‎ROADE 390 00:33:50,709 --> 00:33:52,793 ‎Nu e carne în sufragerie. 391 00:33:52,876 --> 00:33:53,918 ‎Îți e foame. 392 00:34:10,168 --> 00:34:13,209 ‎Kayla, nu pot ține ușa! 393 00:34:13,959 --> 00:34:15,709 ‎Dumnezeule! 394 00:34:20,668 --> 00:34:22,626 ‎Să mă ajute cineva! 395 00:34:43,751 --> 00:34:44,918 ‎Carne! 396 00:34:47,584 --> 00:34:50,793 ‎Ai distrus casa. ‎Proprietarului o să-i placă mult. 397 00:34:50,876 --> 00:34:52,501 ‎- Ieși! ‎- Trebuie să raportez. 398 00:34:53,293 --> 00:34:54,918 ‎- Doar dacă… ‎- Să te fut! 399 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 ‎Poate. 400 00:34:55,918 --> 00:34:57,043 ‎Cât valorezi? 401 00:34:57,793 --> 00:34:59,793 ‎Zece dolari? Cincisprezece pe oră? 402 00:34:59,876 --> 00:35:02,418 ‎Dacă mai faci un pas, ‎o să afli cât valorez. 403 00:35:05,668 --> 00:35:08,876 ‎Toți din cartier obișnuiau ‎să se uite la mama ta și să… 404 00:35:09,584 --> 00:35:10,459 ‎Ei bine… 405 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 ‎Era o femeie deosebită. 406 00:35:14,459 --> 00:35:16,834 ‎Avea cele mai mari șanse să scape de aici. 407 00:35:25,959 --> 00:35:26,918 ‎Am 20 de dolari. 408 00:35:47,418 --> 00:35:48,501 ‎CARNE 409 00:35:58,793 --> 00:35:59,793 ‎Vin acum! 410 00:36:03,001 --> 00:36:03,876 ‎Kayla? 411 00:36:04,668 --> 00:36:06,876 ‎- Ce dracu'? ‎- Trebuie să mă crezi. 412 00:36:06,959 --> 00:36:09,751 ‎Te cred. Intră! 413 00:36:09,834 --> 00:36:12,584 ‎E înfiorător. ‎Ești sigur că vrei să te implici? 414 00:36:12,668 --> 00:36:13,501 ‎Sunt sigur. 415 00:36:14,001 --> 00:36:16,126 ‎Sunt sigur. Intră, ești leoarcă. 416 00:36:19,668 --> 00:36:22,209 ‎Nu glumeai, e înfiorător. 417 00:36:25,543 --> 00:36:26,626 ‎Îl putem porni? 418 00:36:27,168 --> 00:36:28,168 ‎Am încercat. 419 00:36:29,459 --> 00:36:33,168 ‎Dar am verificat la ce oră ‎a pornit singur azi-noapte. Ora două. 420 00:36:33,251 --> 00:36:37,751 ‎Aceeași oră ca în prima noapte. ‎Cred că trebuie să așteptăm până atunci. 421 00:36:45,084 --> 00:36:48,001 ‎Ascultă, îmi pare rău pentru ieri. 422 00:36:48,084 --> 00:36:50,668 ‎Am făcut tot posibilul ‎ca să aflu mai multe. 423 00:36:50,751 --> 00:36:53,793 ‎E o fundătură. Și nu e nimic online. 424 00:36:53,876 --> 00:36:56,501 ‎La propriu. ‎Nicio mențiune, pe niciun forum. 425 00:36:56,584 --> 00:36:58,334 ‎Numărul de telefon e secret. 426 00:36:59,584 --> 00:37:03,543 ‎Am încercat să văd dacă nu cumva ‎tehnologia e mai contemporană, 427 00:37:03,626 --> 00:37:06,126 ‎dar nimic din codul lui nu poate explica… 428 00:37:06,209 --> 00:37:09,251 ‎Da, este un cod container obișnuit. 429 00:37:10,293 --> 00:37:12,418 ‎Da, dar ce e înăuntrul lui? 430 00:37:13,251 --> 00:37:17,043 ‎Unele jocuri vechi au cod ascuns ‎în sunetul analog de încărcare. 431 00:37:17,751 --> 00:37:19,376 ‎Sunetul înseamnă date. 432 00:37:19,459 --> 00:37:22,543 ‎- Să încercăm să separăm sunetul? ‎- Da, ar trebui. 433 00:37:23,043 --> 00:37:24,584 ‎Da, ar trebui, Kayla. 434 00:37:25,168 --> 00:37:26,418 ‎Bine. 435 00:37:28,501 --> 00:37:29,626 ‎Unde ești? 436 00:37:32,168 --> 00:37:34,334 ‎Când se încarcă, vom fi pregătiți. 437 00:37:34,418 --> 00:37:38,043 ‎AȘTEPT DATELE 438 00:37:38,126 --> 00:37:43,918 ‎Știi ce vreau să spun? Opțiunile ‎pe care le au jucătorii sunt limitate. 439 00:37:44,001 --> 00:37:47,043 ‎Chiar și codurile de trișare. ‎Sunt standard. 440 00:37:47,126 --> 00:37:49,001 ‎Stânga, dreapta, A, B. 441 00:37:49,084 --> 00:37:51,834 ‎Sari peste un nivel, ești mai puternic. 442 00:37:51,918 --> 00:37:53,418 ‎E plăcut, dar e ușor. 443 00:37:54,001 --> 00:37:56,334 ‎O să reinventez întregul concept. 444 00:37:56,418 --> 00:37:59,793 ‎În jocul meu, ‎dacă vrei să trișezi, o să te coste. 445 00:37:59,876 --> 00:38:01,709 ‎O să te doară. 446 00:38:05,376 --> 00:38:06,334 ‎Te plictisesc? 447 00:38:07,709 --> 00:38:08,543 ‎Nu. 448 00:38:10,126 --> 00:38:11,543 ‎Ba da, te plictisesc. 449 00:38:13,001 --> 00:38:14,126 ‎Nu, serios. E… 450 00:38:14,709 --> 00:38:16,626 ‎E bine că faci ceva nou. 451 00:38:17,126 --> 00:38:18,209 ‎Ceva ce e al tău. 452 00:38:21,626 --> 00:38:25,834 ‎Acele… desene pe care le-ai văzut? ‎Sunt doar schițe. 453 00:38:25,918 --> 00:38:27,876 ‎Nu înseamnă nimic. 454 00:38:29,459 --> 00:38:31,793 ‎Îmi place că arăt ca un supererou. 455 00:38:33,209 --> 00:38:36,918 ‎Trebuie să ne asigurăm ‎că-ți folosești înțelept puterile. 456 00:38:37,751 --> 00:38:38,709 ‎Ești un tâmpit. 457 00:38:39,793 --> 00:38:41,543 ‎Pentru ce naiba a fost asta? 458 00:38:42,043 --> 00:38:46,126 ‎Nu începe o bătaie cu mâncare cu mine. ‎Sunt un mare maestru. 459 00:38:46,834 --> 00:38:47,668 ‎Kayla… 460 00:38:48,251 --> 00:38:49,876 ‎Te-am nimerit în gură? 461 00:38:53,543 --> 00:38:55,251 ‎E cântecul nostru. 462 00:38:55,834 --> 00:38:56,959 ‎Nu avem un cântec. 463 00:38:57,043 --> 00:39:00,834 ‎- Ce? L-am ascultat de patru ori. ‎- Tot nu e cântecul nostru. 464 00:39:02,251 --> 00:39:04,459 ‎Doamne, îți place ceva la mine? 465 00:39:09,876 --> 00:39:10,959 ‎E momentul. 466 00:39:11,543 --> 00:39:12,834 ‎Rahat! E momentul? 467 00:39:13,959 --> 00:39:14,834 ‎Stai! 468 00:39:15,751 --> 00:39:18,376 ‎- Isaac, grăbește-te! ‎- Da. Bine. E ceva. 469 00:39:19,876 --> 00:39:21,209 ‎Lasă-mă să… 470 00:39:21,293 --> 00:39:22,168 ‎Stai puțin! 471 00:39:23,543 --> 00:39:25,209 ‎E malefic. 472 00:39:31,543 --> 00:39:35,334 ‎Nu știu ce e asta. Ce e asta? ‎Nu am mai văzut așa ceva. 473 00:39:35,418 --> 00:39:37,168 ‎Și are un gol ciudat. 474 00:39:37,251 --> 00:39:40,918 ‎Dacă e un limbaj de programare, ‎ar trebui să aibă un cursor. 475 00:39:41,001 --> 00:39:42,626 ‎Ar trebui, dar nu e nimic. 476 00:39:42,709 --> 00:39:44,126 ‎- Futu-i! ‎- Nu e nimic… 477 00:39:45,501 --> 00:39:46,959 ‎„Nivelul trei. 478 00:39:47,043 --> 00:39:50,126 ‎Ești cu un scutier loial.” 479 00:39:51,209 --> 00:39:54,126 ‎Un scutier? Ai vorbit cu chestia asta? 480 00:39:55,543 --> 00:39:57,918 ‎„Arată că meriți premiul! Isaac…” 481 00:39:58,001 --> 00:39:59,668 ‎ISAAC PRIVEȘTE ULUIT ECRANUL 482 00:40:02,001 --> 00:40:05,376 ‎CUVINTELE PE CARE LE VEDE ‎ÎL DESCRIU PRIVIND ECRANUL 483 00:40:08,376 --> 00:40:10,126 ‎Cum face asta? 484 00:40:12,751 --> 00:40:13,584 ‎Ce… 485 00:40:14,168 --> 00:40:16,959 ‎Scrie cuvintele pe ecran înainte să le… 486 00:40:17,043 --> 00:40:18,376 ‎RÂDE CÂND APAR CUVINTELE 487 00:40:18,459 --> 00:40:19,376 ‎…spun. 488 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 ‎Bine. 489 00:40:24,418 --> 00:40:27,918 ‎Poate că simbolurile îl ajută ‎să interacționeze cu realitatea… 490 00:40:28,001 --> 00:40:29,668 ‎Proastă idee. 491 00:40:29,751 --> 00:40:32,501 ‎- „Ajutor? Fără ajutor?” ‎- Vrea să te rănească. 492 00:40:32,584 --> 00:40:34,043 ‎- Ajutorul meu? ‎- Să nu jucăm. 493 00:40:34,126 --> 00:40:38,751 ‎- Alegi sau mori! Trebuie să alegem. ‎- Nu, nu trebuie. Nu, oprește-te! 494 00:40:39,959 --> 00:40:40,876 ‎Doamne! 495 00:40:41,376 --> 00:40:42,751 ‎Ce fac? 496 00:40:43,376 --> 00:40:44,584 ‎Fă-l să se oprească! 497 00:40:50,876 --> 00:40:51,918 ‎Ce-a fost asta? 498 00:40:56,376 --> 00:40:57,209 ‎Ești bine? 499 00:41:04,584 --> 00:41:06,501 ‎Ridică-te! În regulă. 500 00:41:10,584 --> 00:41:13,126 ‎PRIVEȘTE! 501 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 ‎Futu-i! 502 00:41:22,543 --> 00:41:24,959 ‎Asta e o nebunie. 503 00:41:32,751 --> 00:41:35,376 ‎Cum e posibil așa ceva? 504 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 ‎Albastru sau roșu? 505 00:41:45,001 --> 00:41:45,959 ‎Niciodată roșu. 506 00:41:47,709 --> 00:41:48,543 ‎Crede-mă! 507 00:41:58,709 --> 00:41:59,543 ‎E încuiată. 508 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 ‎Mori! 509 00:42:08,543 --> 00:42:10,751 ‎- Ce naiba? ‎- Roșul nu e așa de rău. 510 00:42:17,918 --> 00:42:18,751 ‎Ceva? 511 00:42:20,918 --> 00:42:21,793 ‎E liniște. 512 00:42:44,251 --> 00:42:46,168 ‎Roșul nu e așa de rău. 513 00:42:47,918 --> 00:42:49,251 ‎Roșul nu e așa de rău. 514 00:43:34,293 --> 00:43:36,543 ‎Vreau să înot. 515 00:43:37,084 --> 00:43:38,876 ‎Kayla, așteaptă! 516 00:43:38,959 --> 00:43:41,126 ‎- Kayla. ‎- Vreau să înot acum. 517 00:43:41,834 --> 00:43:42,709 ‎Ricky, stai! 518 00:43:42,793 --> 00:43:44,418 ‎Așteaptă! Kayla! 519 00:43:44,918 --> 00:43:45,793 ‎Ricky! 520 00:43:46,376 --> 00:43:47,209 ‎- Ricky! ‎- Hai! 521 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 ‎- Hai! ‎- Așteaptă! 522 00:43:50,584 --> 00:43:52,043 ‎- Hai! ‎- Stai! 523 00:43:52,126 --> 00:43:53,293 ‎- Hai! ‎- Așteaptă! 524 00:43:53,376 --> 00:43:54,334 ‎Kayla! 525 00:43:54,418 --> 00:43:55,501 ‎- Hai! ‎- Așteaptă! 526 00:43:55,584 --> 00:44:00,251 ‎PISCINA MEMORIALĂ REILLY 527 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 ‎Ce naiba e locul ăsta? 528 00:44:05,501 --> 00:44:08,293 ‎- Aici s-a înecat fratele meu. ‎- Vreau să înot. 529 00:44:11,501 --> 00:44:13,668 ‎- Ricky. ‎- Nu. Kayla, amintește-ți! 530 00:44:13,751 --> 00:44:15,209 ‎Nu e real. Te cunoaște! 531 00:44:15,293 --> 00:44:17,043 ‎Nu-l lăsa să te păcălească. 532 00:44:17,126 --> 00:44:18,834 ‎Stai! Ricky! 533 00:44:20,209 --> 00:44:21,918 ‎- Rahat! ‎- Ricky! 534 00:44:27,709 --> 00:44:28,584 ‎Kayla! 535 00:44:29,251 --> 00:44:31,126 ‎Kayla! Mă auzi? 536 00:44:31,793 --> 00:44:33,543 ‎La dracu'! 537 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 ‎Haide! 538 00:44:36,001 --> 00:44:37,584 ‎Bine, intru! 539 00:44:39,334 --> 00:44:40,209 ‎Intru. 540 00:44:52,918 --> 00:44:53,876 ‎Ricky? 541 00:44:55,001 --> 00:44:56,834 ‎Te uiți de data asta? 542 00:44:57,793 --> 00:44:58,751 ‎Unde ești? 543 00:45:01,334 --> 00:45:02,251 ‎Futu-i! 544 00:45:03,293 --> 00:45:04,293 ‎Nu văd nimic. 545 00:45:07,543 --> 00:45:08,418 ‎Kayla? 546 00:45:11,043 --> 00:45:12,209 ‎Kayla! 547 00:45:12,293 --> 00:45:13,376 ‎Futu-i! 548 00:45:13,459 --> 00:45:14,543 ‎Kayla, zi ceva! 549 00:45:16,834 --> 00:45:17,709 ‎Kayla! 550 00:45:18,709 --> 00:45:19,543 ‎Ricky? 551 00:45:20,418 --> 00:45:21,793 ‎Te uiți? 552 00:45:22,876 --> 00:45:23,959 ‎Ricky? 553 00:45:28,209 --> 00:45:30,126 ‎Isaac. 554 00:45:30,209 --> 00:45:31,043 ‎Tu ești? 555 00:45:31,626 --> 00:45:33,293 ‎Uită-te la mine, Kayla! 556 00:45:33,376 --> 00:45:34,376 ‎Ricky? 557 00:45:36,751 --> 00:45:37,834 ‎La dracu'! 558 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 ‎Despre ce vorbești? 559 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 ‎Trebuie să vorbești aici ‎și o să ne înregistreze vocile. 560 00:45:43,459 --> 00:45:44,293 ‎Ești gata? 561 00:45:44,376 --> 00:45:47,293 ‎- Nu te uiți. ‎- O să înoți într-un minut. 562 00:45:47,376 --> 00:45:48,959 ‎Te uiți de data asta? 563 00:45:49,043 --> 00:45:50,501 ‎Uită-te! 564 00:45:53,293 --> 00:45:54,209 ‎Kayla! 565 00:45:59,251 --> 00:46:01,168 ‎Ajutor! 566 00:46:04,084 --> 00:46:05,293 ‎Isaac? 567 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 ‎Isaac! 568 00:46:12,751 --> 00:46:13,584 ‎Isaac. 569 00:46:18,251 --> 00:46:19,084 ‎Nu. 570 00:46:19,168 --> 00:46:20,751 ‎ÎL SALVEZI PE ISAAC? SAU PE RICKY? 571 00:46:28,751 --> 00:46:29,584 ‎Nu. 572 00:46:50,209 --> 00:46:51,043 ‎Te rog… 573 00:46:58,543 --> 00:46:59,376 ‎Futu-i! 574 00:48:21,543 --> 00:48:23,751 ‎UN JUCĂTOR VREDNIC! ‎NIVELUL 3 ÎNCHEIAT 575 00:48:23,834 --> 00:48:27,334 ‎LA ACEEAȘI ORĂ MÂINE, ‎PENTRU MAI MULTĂ GROAZĂ 576 00:48:47,418 --> 00:48:48,251 ‎Bună! 577 00:48:53,501 --> 00:48:54,459 ‎Ești bine? 578 00:49:03,793 --> 00:49:06,168 ‎Nu era fratele tău, știi asta. 579 00:49:12,959 --> 00:49:14,668 ‎De asta te-am ales pe tine. 580 00:49:22,459 --> 00:49:23,709 ‎Adora apa. 581 00:49:26,876 --> 00:49:29,501 ‎Mama muncea mereu, ‎așa că-l duceam eu să înoate. 582 00:49:29,584 --> 00:49:33,043 ‎Zic să înoate, ‎dar doar se juca și sărea peste tot. 583 00:49:33,876 --> 00:49:35,876 ‎Și când m-am uitat în altă parte… 584 00:49:37,626 --> 00:49:40,459 ‎Nu știu de ce, ‎a fost doar pentru câteva secunde… 585 00:49:43,668 --> 00:49:46,084 ‎Când m-am uitat înapoi, el… 586 00:49:46,168 --> 00:49:47,918 ‎Era cu fața în jos. 587 00:49:50,001 --> 00:49:51,626 ‎Nu înseamnă că e vina ta. 588 00:49:52,626 --> 00:49:54,751 ‎Nimeni n-a spus asta, dar… 589 00:49:56,751 --> 00:49:58,626 ‎Nu schimbă cu nimic ce simt. 590 00:50:03,668 --> 00:50:05,543 ‎Și chestia asta… 591 00:50:07,668 --> 00:50:08,709 ‎Știa asta. 592 00:50:15,709 --> 00:50:19,501 ‎M-a obligat să o fac cu mâinile mele. ‎A vrut să mă facă să sufăr. 593 00:50:27,543 --> 00:50:29,668 ‎Într-o zi, va trebui să te ierți. 594 00:50:39,418 --> 00:50:43,001 ‎Cât de multe știi despre ‎zine? 595 00:50:44,334 --> 00:50:46,543 ‎Cultul anilor 1980. 596 00:50:46,626 --> 00:50:50,751 ‎Nu, nu e unul dintre fetișurile mele ‎retro obscure. Uite! 597 00:50:52,209 --> 00:50:55,793 ‎Copiii obișnuiau să joace ‎jocurile astea prin ‎dial-up. 598 00:50:55,876 --> 00:50:59,043 ‎Un dolar, primul minut, ‎45 de cenți, următoarele. 599 00:50:59,126 --> 00:51:01,293 ‎Și alegeai opțiunea unu sau doi. 600 00:51:02,043 --> 00:51:05,418 ‎Și puteau juca ore întregi, ‎până când părinții lor primeau 601 00:51:05,501 --> 00:51:09,043 ‎o factură de 500 de dolari ‎și trebuiau să devină creativi. 602 00:51:09,126 --> 00:51:13,834 ‎Pe atunci, totul era analogic, ‎liniile telefonice, sunetul… 603 00:51:13,918 --> 00:51:16,334 ‎Și când se prindeau ce însemnau tonurile, 604 00:51:17,168 --> 00:51:20,459 ‎puteau să intre în liniile telefonice, ‎să joace gratis. 605 00:51:20,543 --> 00:51:23,751 ‎Și odată intrat în liniile telefonice, ‎poți afla orice. 606 00:51:25,084 --> 00:51:25,959 ‎Deci… 607 00:51:28,626 --> 00:51:30,418 ‎Am putea încerca același truc? 608 00:51:31,001 --> 00:51:33,209 ‎Să găsim numărul folosind tonurile? 609 00:51:34,459 --> 00:51:35,793 ‎Am făcut-o deja. 610 00:51:37,168 --> 00:51:38,334 ‎ADRESE ÎNREGISTRATE 611 00:51:41,459 --> 00:51:42,334 ‎În nord. 612 00:51:44,709 --> 00:51:46,501 ‎Nivelul următor e în zece ore. 613 00:51:47,751 --> 00:51:48,959 ‎Să mergem, atunci. 614 00:51:52,543 --> 00:51:55,626 ‎Faci asta ca să mă ajuți ‎sau ca să mă cucerești? 615 00:51:56,418 --> 00:51:57,293 ‎Ambele. 616 00:52:02,751 --> 00:52:04,293 ‎Încă ceva. 617 00:52:04,959 --> 00:52:06,918 ‎Mașina mea, muzica mea. 618 00:52:07,001 --> 00:52:09,959 ‎- Nu mă face să ascult porcăriile tale. ‎- Le adori. 619 00:52:10,043 --> 00:52:12,584 {\an8}‎TIMP: 10, VIEȚI: 2 ‎CODURI DE TRIȘAT ACTIVATE 620 00:52:12,668 --> 00:52:14,501 {\an8}‎Isaac, ai grijă pe unde mergi. 621 00:52:15,793 --> 00:52:19,793 {\an8}‎- Cine te-a învățat să conduci? ‎- Am învățat singur… în mare parte. 622 00:52:19,876 --> 00:52:22,168 {\an8}‎Ai grijă! 623 00:52:23,584 --> 00:52:25,209 {\an8}‎Încetinește, la dracu'! 624 00:52:32,668 --> 00:52:36,293 ‎- Cât mai e până începe următorul nivel? ‎- Cam șase ore. 625 00:52:55,418 --> 00:52:58,834 ‎PERICOL ‎NU INTRAȚI 626 00:53:01,918 --> 00:53:03,168 ‎Presupun că intrăm? 627 00:53:05,043 --> 00:53:06,126 ‎Ești bine? 628 00:53:28,334 --> 00:53:32,334 ‎UNITATEA 254 ‎TRECEREA INTERZISĂ 629 00:53:38,251 --> 00:53:40,793 ‎Trebuie să găsim ceva ‎cu care s-o deschidem. 630 00:53:43,168 --> 00:53:44,334 ‎Și asta merge. 631 00:54:02,918 --> 00:54:03,793 ‎Și acum? 632 00:54:22,001 --> 00:54:22,918 ‎Unde e? 633 00:54:27,418 --> 00:54:28,501 ‎Se aude de acolo. 634 00:54:28,584 --> 00:54:29,751 ‎Salutări! 635 00:54:30,626 --> 00:54:32,751 ‎Sunt Robert Englund, 636 00:54:33,293 --> 00:54:36,459 ‎prinț al groazei ‎și coșmar al Hollywoodului. 637 00:54:37,793 --> 00:54:40,126 ‎Sau ar trebui să fie invers? 638 00:54:41,459 --> 00:54:45,084 ‎Dacă asculți asta, ești fie un ratat 639 00:54:45,168 --> 00:54:47,834 ‎care nu plătește factura telefonică, 640 00:54:47,918 --> 00:54:51,959 ‎fie un supraviețuitor al ‎Curs>r. 641 00:54:53,709 --> 00:54:56,834 ‎Deci… felicitări! 642 00:54:56,918 --> 00:54:59,459 ‎Ești vrednic. 643 00:55:01,334 --> 00:55:04,126 ‎Introdu codul de patru cifre după ton. 644 00:55:05,043 --> 00:55:09,876 ‎Și nu uita, realitatea e blestemată. 645 00:55:12,084 --> 00:55:14,293 ‎Cheltuiți banii cu înțe… 646 00:55:38,168 --> 00:55:42,584 ‎- Cred că putem uita de premiu. ‎- Trebuie să fie ceva. Trebuie să fie! 647 00:55:53,209 --> 00:55:54,543 ‎Cabluri de alimentare. 648 00:55:56,334 --> 00:55:58,168 ‎Trebuie să ducă undeva, nu? 649 00:56:03,168 --> 00:56:04,126 ‎Intră aici. 650 00:56:08,876 --> 00:56:09,918 ‎Rahat! 651 00:56:14,459 --> 00:56:15,834 ‎De ce l-ai lăsa așa? 652 00:56:25,626 --> 00:56:27,043 ‎Aici au făcut jocul. 653 00:56:46,793 --> 00:56:47,793 ‎Îmi cer scuze. 654 00:56:59,626 --> 00:57:01,126 ‎„Curs>r ‎beta unu.” 655 00:57:06,043 --> 00:57:07,709 ‎Mi-ai promis mâncare. 656 00:57:07,793 --> 00:57:12,793 ‎Și ne întoarcem. ‎12 martie 1984, ora 21:20. 657 00:57:13,376 --> 00:57:17,959 ‎Acesta este primul test beta al ‎Curs>r. ‎De când am descoperit blestemul, 658 00:57:18,043 --> 00:57:23,209 ‎nu am putut să-i identificăm originea ‎sau să-i traducem înțelesul exact, 659 00:57:23,293 --> 00:57:26,543 ‎dar știm că are proprietăți neobișnuite. 660 00:57:27,918 --> 00:57:31,501 ‎Simbolurile sale par ‎să afecteze realitatea. 661 00:57:32,084 --> 00:57:35,584 ‎Fiecare dintre ele… ‎Fiecare dintre ele înseamnă ceva. 662 00:57:35,668 --> 00:57:36,543 ‎Foc… 663 00:57:38,626 --> 00:57:39,501 ‎Apă… 664 00:57:40,251 --> 00:57:42,876 ‎Și… sânge. 665 00:57:42,959 --> 00:57:46,876 ‎Puterea lor a fost inactivă ‎vreme de secole, dar mitul sugerează 666 00:57:46,959 --> 00:57:51,293 ‎că atunci când au fost folosite împotriva ‎uneia sau a mai multor persoane, 667 00:57:51,376 --> 00:57:52,876 ‎acestea suferă. 668 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 ‎La dracu'! 669 00:57:54,626 --> 00:57:57,668 ‎Durere, frică, traumă… 670 00:57:58,168 --> 00:58:00,834 ‎Și cu cât persoana blestemată ‎suferă mai mult, 671 00:58:01,543 --> 00:58:05,334 ‎cu atât inițiatorul blestemului ‎beneficiază mai mult. 672 00:58:05,418 --> 00:58:09,501 ‎Am convertit ‎simbolurile originale în octeți 673 00:58:09,584 --> 00:58:15,126 ‎și le-am închis într-un joc ‎de groază simplu, ‎Alegi sau mori. 674 00:58:15,209 --> 00:58:17,001 ‎Ce naiba înseamnă asta? 675 00:58:17,084 --> 00:58:20,376 ‎Cineva mi-a făcut asta? 676 00:58:20,459 --> 00:58:22,001 ‎Voi începe testul acum. 677 00:58:28,668 --> 00:58:30,126 ‎Eu sunt inițiatorul. 678 00:58:31,834 --> 00:58:33,459 ‎Când o să provoc suferință, 679 00:58:34,793 --> 00:58:36,293 ‎o să fiu răsplătit. 680 00:58:40,001 --> 00:58:41,251 ‎Testul a început. 681 00:58:42,126 --> 00:58:44,793 ‎Curs>r. ‎Ce original! 682 00:58:47,043 --> 00:58:49,293 ‎Bine. „Aștepți de ore bune. 683 00:58:49,793 --> 00:58:53,209 ‎Ți-au promis mâncare, dar unde e? 684 00:58:54,209 --> 00:58:55,376 ‎Mănânci computerul? 685 00:58:59,209 --> 00:59:00,418 ‎Îți mănânci brațul?” 686 00:59:02,501 --> 00:59:03,584 ‎Ce e asta? 687 00:59:04,209 --> 00:59:05,418 ‎Alege un răspuns. 688 00:59:08,918 --> 00:59:11,376 ‎- E o porcărie. ‎- Îți vrei banii? 689 00:59:13,168 --> 00:59:14,001 ‎Alege! 690 00:59:14,084 --> 00:59:17,376 ‎Când se termină, ‎când îmi iau banii, te distrug. 691 00:59:18,209 --> 00:59:19,084 ‎Brațul. 692 00:59:33,793 --> 00:59:34,959 ‎Priviți! 693 00:59:44,334 --> 00:59:46,668 ‎Continuă să filmezi! Filmează tot! 694 01:00:05,376 --> 01:00:07,876 ‎A funcționat. 695 01:00:17,668 --> 01:00:18,876 ‎E incredibil! 696 01:00:19,459 --> 01:00:20,501 ‎Nu poate fi real. 697 01:00:21,293 --> 01:00:22,251 ‎Uneori… 698 01:00:23,418 --> 01:00:27,293 ‎Uneori, un blestem poate fi un dar. 699 01:00:32,168 --> 01:00:34,084 ‎Tipul ăsta e nebun. 700 01:00:35,168 --> 01:00:37,376 ‎Trebuie să anunțăm poliția. 701 01:00:37,459 --> 01:00:38,709 ‎- Sau… ‎- Vezi astea? 702 01:00:38,793 --> 01:00:42,834 ‎Simbolul e cursorul. ‎Nu-i așa? Asta nu observasem. 703 01:00:42,918 --> 01:00:44,793 ‎Să îl ducem la mine acasă. 704 01:00:46,126 --> 01:00:47,001 ‎Ce dracu'? 705 01:00:48,418 --> 01:00:49,918 ‎Ce e asta, Kayla? 706 01:00:50,001 --> 01:00:50,876 ‎Ce se petrece? 707 01:00:50,959 --> 01:00:53,834 ‎E prea curând. La dracu', e prea curând! 708 01:00:53,918 --> 01:00:57,126 ‎Nivelul patru. Ești în 1984. 709 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 ‎Trebuie să plecăm, Kayla. 710 01:00:59,293 --> 01:01:02,084 ‎O să reinventez întregul concept. 711 01:01:02,668 --> 01:01:05,293 ‎În jocul meu, dacă vrei să trișezi… 712 01:01:05,376 --> 01:01:07,334 ‎- Cum face asta? ‎- …o să te coste. 713 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 ‎- Știe că am trișat. ‎- Nu! 714 01:01:09,459 --> 01:01:12,626 ‎O să te doară. 715 01:01:13,626 --> 01:01:14,543 ‎Ce dracu'? 716 01:01:16,334 --> 01:01:17,418 ‎Ce se întâmplă? 717 01:01:23,668 --> 01:01:26,209 ‎Derulare înapoi sau derulare înainte? 718 01:01:26,293 --> 01:01:27,334 ‎Isaac? 719 01:01:28,084 --> 01:01:30,584 ‎Derulare înapoi sau derulare înainte? 720 01:01:30,668 --> 01:01:32,376 ‎Ajută-mă, Kayla! 721 01:01:33,418 --> 01:01:40,418 ‎Alegi sau mori! 722 01:01:57,626 --> 01:02:01,751 ‎Derulare înapoi sau derulare înainte? 723 01:02:01,834 --> 01:02:04,751 ‎Derulare înapoi sau derulare înainte? 724 01:02:17,376 --> 01:02:22,209 ‎Alegi sau mori! 725 01:02:22,293 --> 01:02:24,084 ‎- Fă-o! ‎- Alegi sau mori! 726 01:02:24,168 --> 01:02:25,251 ‎Alegi… 727 01:02:32,168 --> 01:02:35,084 ‎Îmi pare rău. 728 01:02:45,793 --> 01:02:47,251 ‎Nivelul patru încheiat. 729 01:02:55,334 --> 01:02:56,168 ‎Ești bine. 730 01:02:58,126 --> 01:03:00,584 ‎Ce am… Ce am câștigat? 731 01:03:01,168 --> 01:03:02,043 ‎Nu vorbi. 732 01:03:04,084 --> 01:03:05,793 ‎- Eu… ‎- E în regulă. 733 01:03:07,543 --> 01:03:08,376 ‎Eu… 734 01:03:09,168 --> 01:03:14,334 ‎Eu te-am făcut să descoperi Run-DMC. 735 01:03:19,543 --> 01:03:21,251 ‎Ești atât de deștept! 736 01:03:33,584 --> 01:03:34,709 ‎Ești bine. 737 01:03:36,626 --> 01:03:37,501 ‎Isaac… 738 01:03:38,793 --> 01:03:39,626 ‎Isaac! 739 01:03:45,293 --> 01:03:48,168 ‎Acum, învinge bossul. 740 01:03:48,251 --> 01:03:51,459 ‎MERGI LA COORDONATELE 44,02 - 74,17 741 01:04:28,459 --> 01:04:31,209 ‎CONDU LA 44,02 - 74,17 ‎AI AJUNS LA DESTINAȚIE 742 01:04:43,334 --> 01:04:45,626 ‎VĂ APELEAZĂ MAMA 743 01:04:50,043 --> 01:04:51,501 ‎- Mamă? ‎- Salut! 744 01:04:51,584 --> 01:04:52,709 ‎Unde dracu 'ești? 745 01:04:54,293 --> 01:04:56,626 ‎- De ce ai telefonul ei? ‎- Se odihnește. 746 01:04:56,709 --> 01:04:59,584 ‎Când se va simți mai bine, ‎va veni acasă cu mine. 747 01:05:00,251 --> 01:05:02,209 ‎O să mă ocup de tot ce-i trebuie. 748 01:05:02,876 --> 01:05:07,209 ‎- Lasă-mă să vorbesc cu ea. ‎- O să ne jucăm de-a familiile fericite. 749 01:06:00,168 --> 01:06:01,668 ‎În regulă, ticălosule. 750 01:06:51,793 --> 01:06:53,501 ‎Acum, lumina se estompează. 751 01:06:57,751 --> 01:07:00,834 ‎Și mă întreb ce caut ‎într-o cameră ca asta. 752 01:07:02,376 --> 01:07:04,043 ‎Bate cineva la ușă. 753 01:07:08,126 --> 01:07:11,251 ‎Pentru o secundă, ‎am crezut că-mi amintesc de tine. 754 01:07:14,084 --> 01:07:14,918 ‎Amin! 755 01:07:22,876 --> 01:07:23,959 ‎Cine ești? 756 01:07:25,501 --> 01:07:26,418 ‎O jucătoare. 757 01:07:32,626 --> 01:07:33,793 ‎Vrei să iei loc? 758 01:08:00,001 --> 01:08:01,751 ‎Cum ne-ai găsit? 759 01:08:03,126 --> 01:08:04,251 ‎El m-a trimis aici. 760 01:08:06,959 --> 01:08:08,209 ‎De ce ar face asta? 761 01:08:08,793 --> 01:08:09,626 ‎Tu să-mi spui. 762 01:08:19,918 --> 01:08:21,001 ‎Mai joci? 763 01:08:23,001 --> 01:08:24,001 ‎Nu chiar. 764 01:08:28,876 --> 01:08:30,668 ‎Colecționez lucruri. 765 01:08:32,793 --> 01:08:34,793 ‎De pe vremea când aveam vârsta ta. 766 01:08:35,376 --> 01:08:40,126 ‎Probabil că nu știi ce sunt. ‎Totul e în ‎cloud‎ pentru voi. 767 01:08:41,293 --> 01:08:44,959 ‎Așa că am cumpărat jocul… 768 01:08:46,168 --> 01:08:47,668 ‎de pe un site de lichidări. 769 01:08:47,751 --> 01:08:50,376 ‎Credeam că o să-mi umple ‎timpul puțin, dar… 770 01:08:52,001 --> 01:08:53,543 ‎Dar cred că l-am trezit. 771 01:08:56,209 --> 01:08:57,043 ‎Apoi… 772 01:09:00,668 --> 01:09:02,251 ‎după două niveluri… 773 01:09:03,501 --> 01:09:05,501 ‎a promis să ne lase în pace… 774 01:09:06,501 --> 01:09:08,084 ‎dacă făceam copii. 775 01:09:11,293 --> 01:09:12,793 ‎Prietenul meu e mort. 776 01:09:18,126 --> 01:09:19,126 ‎Sunt… 777 01:09:19,876 --> 01:09:21,834 ‎Sunt devastat. 778 01:09:21,918 --> 01:09:23,043 ‎Du-te dracu'! 779 01:09:26,168 --> 01:09:30,668 ‎Dacă te-a trimis aici, ‎nu poate fi pentru ceva bun. 780 01:09:30,751 --> 01:09:32,876 ‎- Ticălosule! ‎- Dă-i drumul! 781 01:09:33,918 --> 01:09:37,209 ‎E în regulă… fiule. 782 01:09:37,793 --> 01:09:39,584 ‎N-ai de ce să te temi. 783 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 ‎Acum, toată lumea… 784 01:09:44,126 --> 01:09:47,293 ‎Toată lumea să se așeze. 785 01:09:55,543 --> 01:09:56,876 ‎Știi ce cred eu? 786 01:09:58,793 --> 01:10:01,418 ‎S-ar putea ca pe tine să te fi căutat. 787 01:10:07,584 --> 01:10:08,626 ‎„Nivelul final. 788 01:10:09,876 --> 01:10:11,168 ‎Bătălia cu bossul.” 789 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 ‎Crede că eu sunt bossul ultimului nivel 790 01:10:16,418 --> 01:10:18,209 ‎și că tu ești eroul? 791 01:10:19,918 --> 01:10:21,501 ‎Nu e corect. 792 01:10:22,418 --> 01:10:24,251 ‎Tipii ca mine 793 01:10:24,334 --> 01:10:28,168 ‎nu mai au voie să fie nenorocitul de erou? 794 01:10:28,251 --> 01:10:30,626 ‎- În anii 1980… ‎- La dracu' cu anii 1980! 795 01:10:31,209 --> 01:10:34,084 ‎La dracu' cu anii 1980? 796 01:10:35,293 --> 01:10:36,668 ‎Vrei să fii eroul? 797 01:10:38,168 --> 01:10:39,501 ‎Arată că ești vrednic. 798 01:10:41,293 --> 01:10:43,043 ‎EL? TU? 799 01:10:47,959 --> 01:10:51,084 ‎Alegi sau mori! 800 01:11:07,376 --> 01:11:09,168 ‎Ce morții mă-sii? 801 01:11:47,918 --> 01:11:49,334 ‎Nu, împușcă-mă pe mine! 802 01:11:50,751 --> 01:11:53,876 ‎Idiotul dracului! ‎Împușcă-mă pe mine, nu pe ea! 803 01:12:03,918 --> 01:12:05,626 ‎Nu. 804 01:12:05,709 --> 01:12:06,751 ‎Laura, nu! 805 01:12:08,334 --> 01:12:10,084 ‎Nu! 806 01:12:14,001 --> 01:12:14,834 ‎Fă-o! 807 01:12:17,334 --> 01:12:18,543 ‎Din nou. 808 01:12:22,418 --> 01:12:24,876 ‎Dă-i drumul, cățea nemernică! 809 01:12:24,959 --> 01:12:26,043 ‎Du-te dracu'! 810 01:12:26,626 --> 01:12:28,251 ‎O să plătești pentru asta. 811 01:12:41,293 --> 01:12:42,126 ‎Futu-i! 812 01:12:45,584 --> 01:12:47,043 ‎Futu-i! 813 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 ‎Nu, Gabe! 814 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 ‎Nu, Gabe! 815 01:13:06,834 --> 01:13:07,834 ‎Da. 816 01:13:10,168 --> 01:13:12,376 ‎Eu sunt nenorocitul de erou! 817 01:14:18,043 --> 01:14:20,668 ‎EȘTI MORT. ÎMI PARE RĂU. 818 01:14:20,751 --> 01:14:24,793 ‎JOC ÎNCHEIAT 819 01:14:46,834 --> 01:14:48,043 ‎N-ai fost aici. 820 01:14:49,793 --> 01:14:50,876 ‎Mulțumesc. 821 01:14:50,959 --> 01:14:52,376 ‎Măcar atât pot să fac. 822 01:14:54,293 --> 01:14:55,626 ‎Mi-ai salvat viața. 823 01:14:57,793 --> 01:14:59,126 ‎O să fiți bine? 824 01:15:01,834 --> 01:15:03,251 ‎O să supraviețuim. 825 01:15:12,626 --> 01:15:16,834 ‎UN JUCĂTOR VREDNIC! ‎CURS>R ÎNCHEIAT! 826 01:15:18,043 --> 01:15:19,001 ‎Ce e aia? 827 01:15:20,584 --> 01:15:21,918 ‎E adevăratul premiu. 828 01:15:27,209 --> 01:15:30,626 ‎Nu am reușit ‎să identificăm originile blestemului 829 01:15:30,709 --> 01:15:33,084 ‎sau să îi traducem sensul exact, 830 01:15:33,168 --> 01:15:36,168 ‎dar știm că are proprietăți neobișnuite. 831 01:15:37,418 --> 01:15:41,001 ‎Simbolurile sale par ‎să afecteze realitatea. 832 01:15:42,293 --> 01:15:46,334 ‎Când au fost folosite ‎împotriva unei persoane, aceasta suferă. 833 01:15:47,709 --> 01:15:48,793 ‎- Durere. ‎- Durere. 834 01:15:49,876 --> 01:15:50,834 ‎- Frică. ‎- Frică. 835 01:15:51,876 --> 01:15:52,959 ‎- Traumă. ‎- Traumă. 836 01:15:54,084 --> 01:15:54,918 ‎Moarte. 837 01:16:04,043 --> 01:16:06,293 ‎NIVELUL 1 ‎20 DE DOLARI PE ORĂ? 838 01:16:12,751 --> 01:16:14,084 ‎20 DE DOLARI PE ORĂ? 839 01:16:14,168 --> 01:16:15,376 ‎PLĂTESC? NU PLĂTESC? 840 01:16:19,876 --> 01:16:21,876 ‎PLĂTESC 841 01:16:25,376 --> 01:16:27,626 ‎POT SĂ DEȚIN EU CONTROLUL? DA? NU? 842 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 ‎Sigur că poți. 843 01:16:29,959 --> 01:16:32,334 ‎DA 844 01:16:44,959 --> 01:16:45,793 ‎Ce dracu'? 845 01:17:20,209 --> 01:17:23,251 ‎Cu cât cel blestemat suferă mai mult… 846 01:17:25,668 --> 01:17:29,709 ‎cu atât cel care s-a dovedit vrednic ‎beneficiază mai mult. 847 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 ‎Se recuperează după boală. 848 01:17:36,209 --> 01:17:39,293 ‎Tot ce este greșit în viața sa ‎se îndreptă. 849 01:17:49,876 --> 01:17:54,793 ‎O viață este sacrificată ‎pentru ca alta să fie salvată. 850 01:17:58,709 --> 01:18:01,418 ‎Uneori, blestemul… 851 01:18:03,376 --> 01:18:04,334 ‎poate fi un dar. 852 01:18:06,626 --> 01:18:08,834 ‎Îmi place că arăt ca un supererou. 853 01:18:08,918 --> 01:18:12,334 ‎Trebuie să ne asigurăm ‎că-ți folosești înțelept puterile. 854 01:18:12,418 --> 01:18:13,584 ‎Ești un tâmpit. 855 01:18:24,251 --> 01:18:25,376 ‎Tu ai suferit. 856 01:18:27,626 --> 01:18:28,793 ‎Eu am prosperat. 857 01:18:31,376 --> 01:18:34,126 ‎Totuși ai reușit ‎să-mi învingi jocul cumva. 858 01:18:38,084 --> 01:18:38,918 ‎Beck? 859 01:18:40,876 --> 01:18:41,709 ‎Spune-mi… 860 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 ‎cine va suferi în continuare? 861 01:18:49,584 --> 01:18:51,251 ‎Doar oamenii care o merită. 862 01:20:12,293 --> 01:20:15,293 ‎Realitatea e blestemată. 863 01:20:20,876 --> 01:20:25,418 ‎Nu uita, realitatea este blestemul. 864 01:20:31,126 --> 01:20:35,543 ‎Nu uita, realitatea e blestemată. 865 01:20:43,084 --> 01:20:47,334 ‎Realitatea e blestemată. 866 01:20:53,626 --> 01:20:57,001 ‎Ești într-un turn întunecat. 867 01:21:00,543 --> 01:21:02,959 ‎Alegi sau mori! 868 01:21:07,376 --> 01:21:09,834 ‎Alegi sau mori! 869 01:21:14,251 --> 01:21:17,293 ‎Alegi sau mori! 870 01:21:31,376 --> 01:21:34,209 ‎Mai multă teroare. 871 01:21:38,251 --> 01:21:42,501 ‎Ai supraviețuit ‎Curs>r. 872 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 ‎Ai supraviețuit. 873 01:21:51,918 --> 01:21:54,459 ‎Ești vrednic. 874 01:21:58,876 --> 01:22:02,001 ‎Ești vrednic. 875 01:24:05,293 --> 01:24:10,293 ‎Subtitrarea: Florin Rizea