1 00:00:37,834 --> 00:00:38,668 A CARREGAR… 2 00:00:45,501 --> 00:00:49,209 Estou farta disto, Gabe! Faço tudo por ti, porra. 3 00:00:49,793 --> 00:00:51,293 Sou tua mãe, raios. 4 00:00:51,376 --> 00:00:52,876 A sério, mãe? Mãe do ano. 5 00:00:52,959 --> 00:00:56,251 Tiveste a sorte de não ter chamado a porra da Polícia. 6 00:00:56,334 --> 00:00:59,876 - E de ela não a ter chamado. - Queres estar do meu lado? 7 00:00:59,959 --> 00:01:03,709 Estarei sempre do teu lado, Gabe. Estou sempre do teu lado. 8 00:01:03,793 --> 00:01:07,168 Estás a fazer um belo trabalho. Pareço um idiota. 9 00:01:07,251 --> 00:01:09,459 Um idiota. Tu, aí, a gritares comigo. 10 00:01:09,543 --> 00:01:11,543 - Todos os amigos a ver. - Viste-a? 11 00:01:11,626 --> 00:01:15,501 Viste como olhou para mim? E o teu pai não fez nada. 12 00:01:16,043 --> 00:01:17,584 Esse vive nos anos 80. 13 00:01:17,668 --> 00:01:21,168 Com os brinquedos dele. Aquela merda estranha e arrepiante. 14 00:01:21,668 --> 00:01:23,418 Por favor. 15 00:01:30,126 --> 00:01:32,334 A CARREGAR… 16 00:01:32,418 --> 00:01:34,709 {\an8}CURS>R A REALIDADE ESTÁ AMALDIÇOADA 17 00:01:50,459 --> 00:01:52,626 NÍVEL 1 ESTÁS NUMA CAVERNA 18 00:01:56,501 --> 00:01:58,709 PROVA QUE MERECES O PRÉMIO. 19 00:01:58,793 --> 00:02:00,751 HÁ UM VALIOSO CÁLICE AO TEU ALCANCE 20 00:02:00,834 --> 00:02:02,251 AGARRAR? IGNORAR? 21 00:02:06,334 --> 00:02:08,001 AGARRAR 22 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 O CÁLICE ESTÁ VAZIO. 23 00:02:21,709 --> 00:02:24,668 POUSA-O NA MESA. 24 00:02:26,751 --> 00:02:30,501 IR BUSCAR OUTRO? DEIXAR A CAVERNA? 25 00:02:36,959 --> 00:02:38,793 IR BUSCAR OUTRO 26 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 ATRÁS DE TI! 27 00:03:01,043 --> 00:03:02,626 ENGANEI-TE! 28 00:03:07,084 --> 00:03:11,168 LUZES ACESAS? OU APAGADAS? 29 00:03:23,959 --> 00:03:24,918 Fixe. 30 00:03:31,876 --> 00:03:33,751 Cromos. Cromos retro. 31 00:03:33,834 --> 00:03:35,043 Vive nos anos 80. 32 00:03:35,126 --> 00:03:38,084 Quem é… Quem é o Barry Newman, porra? 33 00:03:38,168 --> 00:03:41,501 É Gary Numan. É Gary. É Gary Numan. 34 00:03:41,584 --> 00:03:44,126 Come o vinil mais do que te come a ti… Tu… 35 00:03:44,209 --> 00:03:47,626 - "A língua dele? As orelhas dela?" - Os filmes antigos são treta. 36 00:03:49,501 --> 00:03:51,876 ESCOLHE OU MORRE! 37 00:03:51,959 --> 00:03:53,209 O quê? 38 00:03:53,293 --> 00:03:55,376 "A língua dele? As orelhas dela?" 39 00:03:55,959 --> 00:03:58,501 É o raio de um falhado. 40 00:03:58,584 --> 00:03:59,709 ESCOLHE OU MORRE! 41 00:03:59,793 --> 00:04:02,293 Falhado… 42 00:04:03,001 --> 00:04:03,918 ESCOLHE OU MORRE! 43 00:04:04,001 --> 00:04:05,793 MORRE! 44 00:04:20,626 --> 00:04:21,459 Malta? 45 00:04:27,418 --> 00:04:28,293 Laura? 46 00:04:29,376 --> 00:04:30,293 Querida? 47 00:04:37,334 --> 00:04:39,334 Não sei o que aconteceu. 48 00:04:46,626 --> 00:04:49,126 A LÍNGUA DELE 49 00:04:49,209 --> 00:04:52,459 UM JOGADOR DIGNO! NÍVEL 1 COMPLETO 50 00:04:52,543 --> 00:04:57,168 À MESMA HORA AMANHàPARA MAIS TERROR 51 00:04:59,751 --> 00:05:02,834 NETFLIX APRESENTA 52 00:05:19,001 --> 00:05:21,876 NÍVEL 2 ESTÁS DE VOLTA À CAVERNA 53 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 A CARNE DA LAURA? O BRAÇO DO GABE? 54 00:05:39,501 --> 00:05:42,959 ESCOLHE OU MORRE! A CABEÇA DELA? O OLHO DELE? 55 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 O OLHO DELE 56 00:05:52,584 --> 00:05:56,834 A TUA FAMÍLIA ESTÁ A SANGRAR… CONTINUAR A JOGAR? 57 00:05:56,918 --> 00:06:00,293 OU FAZER CÓPIAS? 58 00:06:11,918 --> 00:06:16,251 CÓPIAS CONCLUÍDAS. DISTRIBUIR CURS>R 59 00:06:26,043 --> 00:06:28,501 O CURS>R FOI DISTRIBUÍDO? 60 00:06:28,584 --> 00:06:30,209 SIM 61 00:06:30,709 --> 00:06:33,626 A TUA FAMÍLIA ESTÁ A SALVO. 62 00:06:33,709 --> 00:06:36,834 POR AGORA. 63 00:06:39,334 --> 00:06:43,126 {\an8}TRÊS MESES DEPOIS 64 00:06:53,293 --> 00:06:54,209 É pouco. 65 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Deste menos do que as outras. És preguiçosa. 66 00:06:57,626 --> 00:06:59,001 Estou grávida. 67 00:06:59,084 --> 00:07:00,834 És estúpida e preguiçosa. 68 00:07:01,709 --> 00:07:03,209 Não fale assim com ela. 69 00:07:04,418 --> 00:07:05,918 Talvez não precise de ti. 70 00:07:06,626 --> 00:07:07,501 Vá lá. 71 00:07:08,043 --> 00:07:10,959 Julgas-te especial. Não és, porra. 72 00:08:00,251 --> 00:08:06,126 VENDA & REPARAÇÃO DE COMPUTADORES 73 00:08:08,168 --> 00:08:10,501 Vá lá, querida. 74 00:08:11,459 --> 00:08:13,459 Olha só para ti. 75 00:08:14,543 --> 00:08:16,168 Sou tão inteligente. 76 00:08:21,084 --> 00:08:22,584 Meu Deus, és tão linda. 77 00:08:35,626 --> 00:08:38,626 - Olá. - Como vai o design das personagens? 78 00:08:38,709 --> 00:08:40,793 - Ótimo. - Queres que veja o código? 79 00:08:40,876 --> 00:08:43,084 Não. Não. Estou… 80 00:08:44,501 --> 00:08:46,418 Enganaste-te no nariz. 81 00:08:47,418 --> 00:08:50,876 Não é para ser… É só uma ideia. 82 00:08:50,959 --> 00:08:51,834 Só uma ideia. 83 00:08:57,043 --> 00:08:58,959 O que é aquilo? 84 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 - O quê? O Fad Gadget? - Vá lá. 85 00:09:02,084 --> 00:09:05,043 O pioneiro do sintetizador da maior década da cultura pop? 86 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 Não devias ouvir essas coisas. Faz-te mal. 87 00:09:07,793 --> 00:09:08,626 Não faz ma… 88 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 Adoraste a última que pus a tocar. 89 00:09:14,334 --> 00:09:15,293 Dos Run-DMC. 90 00:09:16,126 --> 00:09:19,209 Achas que me apresentaste os Run-DMC? 91 00:09:25,834 --> 00:09:27,209 E a busca de emprego? 92 00:09:27,293 --> 00:09:29,668 Já vou em 27 "vai-te lixar", portanto… 93 00:09:29,751 --> 00:09:32,751 Não largues a escola. Tens de voltar e formar-te. 94 00:09:40,751 --> 00:09:43,709 Ouve. Quando o meu jogo arrancar, 95 00:09:43,793 --> 00:09:46,418 vens programar para mim a tempo inteiro. 96 00:09:46,501 --> 00:09:47,834 Na Casa do Isaac? 97 00:09:50,834 --> 00:09:52,209 A Casa do Isaac? 98 00:09:52,293 --> 00:09:53,668 Esse nome é muito bom. 99 00:09:55,751 --> 00:09:58,709 - Boa. - Falta reparar umas soldas. 100 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Boa. 101 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 É o sonho de um colecionador retro. 102 00:10:02,584 --> 00:10:04,751 - Aceitas 70? - Só os vendem por 90. 103 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 Mas estou a pagar a arte. 104 00:10:24,334 --> 00:10:25,209 Material novo? 105 00:10:26,001 --> 00:10:28,793 Sim. É só um monte de tralha, mas… 106 00:10:28,876 --> 00:10:29,709 Desculpa. 107 00:10:30,293 --> 00:10:33,126 Meu Deus, está… Desculpa este caos. 108 00:10:33,209 --> 00:10:34,959 Já vi muito pior. 109 00:10:37,334 --> 00:10:39,709 A minha mãe não come aqui. Não acha higiénico. 110 00:10:39,793 --> 00:10:41,626 E eu não gosto de comer aqui, 111 00:10:41,709 --> 00:10:43,709 com tanto inseto e a sensação 112 00:10:43,793 --> 00:10:45,084 de crise existencial… 113 00:10:45,168 --> 00:10:48,293 Já comeste? Há um karaoke que serve o pequeno-almoço. 114 00:10:48,376 --> 00:10:50,709 Temos de cantar antes de ver a ementa. 115 00:10:50,793 --> 00:10:51,918 Fazíamos um dueto… 116 00:10:52,001 --> 00:10:53,876 Posso tentar arranjar-te isto. 117 00:10:53,959 --> 00:10:56,043 Está bem. Leva-o. 118 00:11:02,959 --> 00:11:03,834 O que é isto? 119 00:11:06,168 --> 00:11:07,793 Não sei. 120 00:11:08,501 --> 00:11:09,793 Parece uma cópia pirata. 121 00:11:09,876 --> 00:11:10,959 PÕE FIM À MALDIÇÃO 122 00:11:11,043 --> 00:11:12,876 Com um prémio de 125 mil? 123 00:11:15,459 --> 00:11:17,084 É um bom nome. 124 00:11:17,751 --> 00:11:19,126 Não como Fantasma, mas… 125 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 Será que o prémio ainda vale? 126 00:11:22,501 --> 00:11:26,876 Não sei. Há imensos prémios não reclamados de jogos retro. 127 00:11:27,709 --> 00:11:29,918 Há uns meses, li sobre um tipo. 128 00:11:30,001 --> 00:11:33,751 Foi a primeira pessoa em 34 anos a completar Thou Art Dead. 129 00:11:34,293 --> 00:11:38,459 Encontrou o tesouro numa masmorra com um número de conta bancária. 130 00:11:42,084 --> 00:11:46,168 Saudações, fala Robert Englund, 131 00:11:46,251 --> 00:11:48,501 rei do terror e pesadelo de Hollywood. 132 00:11:48,584 --> 00:11:51,418 - Não acredito. - Ou devia ser ao contrário? 133 00:11:51,501 --> 00:11:52,709 O que foi? 134 00:11:52,793 --> 00:11:54,334 Se estás a ouvir isto, 135 00:11:54,418 --> 00:11:58,084 ou és um falhado que não paga a conta de telefone dos papás 136 00:11:58,168 --> 00:12:00,001 ou sobreviveste ao Curs>r. 137 00:12:00,084 --> 00:12:01,293 Tão fixe! 138 00:12:01,793 --> 00:12:05,084 - O que é isto? - Portanto, parabéns. 139 00:12:05,168 --> 00:12:07,459 És digno. 140 00:12:07,543 --> 00:12:09,209 - Meu Deus! - Quem é ele? 141 00:12:09,293 --> 00:12:11,918 Insere o código do prémio após o sinal. 142 00:12:12,001 --> 00:12:16,334 - Pois. - Lembra-te, a realidade está amaldiçoada. 143 00:12:16,418 --> 00:12:17,584 Isto é tão fixe! 144 00:12:17,668 --> 00:12:21,043 Gastem esse dinheiro com tento, miúdos. 145 00:12:21,126 --> 00:12:22,126 O Robert Englund? 146 00:12:23,459 --> 00:12:24,793 Quem é ele? 147 00:12:25,334 --> 00:12:26,293 Vá lá. 148 00:12:27,418 --> 00:12:32,918 A tua ignorância da cultura pop está a tornar-se inaceitável, cabra. 149 00:12:34,418 --> 00:12:35,668 Tu sabes. 150 00:12:35,751 --> 00:12:38,584 Eu não… não acredito que te chamei cabra. 151 00:12:38,668 --> 00:12:39,543 Meu Deus. 152 00:12:40,126 --> 00:12:41,501 Pode ser dinheiro fácil. 153 00:12:43,626 --> 00:12:47,543 Sim. Espera, não. Tecnicamente, isso é meu. 154 00:12:48,334 --> 00:12:51,084 - Conheces a Wilkies na 37.ª? - Conheço. 155 00:12:51,168 --> 00:12:53,251 Vai lá ter esta noite à… 156 00:12:55,251 --> 00:12:56,168 Uma e meia? 157 00:12:57,418 --> 00:12:59,043 - Temos encontro. - Acordo. 158 00:13:03,709 --> 00:13:05,668 Fica à vontade. 159 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 Eu trabalho! Eu aspiro… 160 00:13:35,584 --> 00:13:36,501 Cheguei. 161 00:13:41,001 --> 00:13:44,126 ORDEM DE DESPEJO 162 00:13:44,209 --> 00:13:46,168 … grava a nossa voz, está bem? 163 00:13:46,251 --> 00:13:47,709 - Pronto? - Quero ir nadar. 164 00:13:47,793 --> 00:13:49,584 Vamos nadar daqui a pouco. 165 00:13:49,668 --> 00:13:51,501 - Ricky… - Vês, desta vez? 166 00:13:51,584 --> 00:13:54,126 Como assim? Vejo sempre. 167 00:13:54,209 --> 00:13:57,751 Não viste o meu grande salto a semana passada. 168 00:13:57,834 --> 00:14:01,043 Vá, vamos repetir. Três, dois, um. 169 00:14:01,959 --> 00:14:03,209 Adoro-te, mamã. 170 00:14:07,751 --> 00:14:12,376 Temos de falar para a orelha e grava a nossa voz, está bem? 171 00:14:12,459 --> 00:14:14,168 - Pronto? - Quero ir nadar. 172 00:14:14,251 --> 00:14:16,084 Vamos nadar daqui a pouco. 173 00:14:16,168 --> 00:14:17,959 - Ricky… - Vês, desta vez? 174 00:14:18,043 --> 00:14:20,418 Como assim? Vejo sempre. 175 00:14:20,501 --> 00:14:23,709 Não viste o meu grande salto a semana passada. 176 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 Vá, vamos repetir. Três, dois, um. 177 00:14:28,501 --> 00:14:29,668 Adoro-te, mamã. 178 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Mãe. 179 00:14:46,043 --> 00:14:47,418 Não deixes o Lance voltar. 180 00:14:48,918 --> 00:14:49,876 Não te ajuda. 181 00:14:53,334 --> 00:14:54,293 As paredes. 182 00:14:58,459 --> 00:14:59,459 As ratazanas… 183 00:15:01,459 --> 00:15:02,793 Estão nas paredes. 184 00:15:04,334 --> 00:15:05,334 Estão com fome. 185 00:15:07,918 --> 00:15:10,376 Depois ponho outra armadilha. 186 00:15:19,709 --> 00:15:21,543 Podíamos ir dar uma volta amanhã. 187 00:15:23,376 --> 00:15:25,376 Até ao parque, talvez? 188 00:15:29,793 --> 00:15:34,584 Temos de falar para a orelha e grava a nossa voz, está bem? 189 00:15:34,668 --> 00:15:36,001 - Pronto? - Quero ir nadar. 190 00:15:36,084 --> 00:15:36,918 Vamos nadar… 191 00:16:01,126 --> 00:16:02,626 > INICIAR 192 00:16:05,418 --> 00:16:06,501 > PRONTO 193 00:16:24,584 --> 00:16:25,418 Carmella? 194 00:16:26,334 --> 00:16:29,043 Já pensaste porque nos puseram a fazer isto? 195 00:16:29,918 --> 00:16:31,834 Acham que só servimos para isto. 196 00:16:32,918 --> 00:16:35,126 Este sítio está vazio. 197 00:16:35,876 --> 00:16:38,126 Mandam limpar o chão todas as noites. 198 00:16:38,751 --> 00:16:42,584 Sim, pensei muito nisso nos últimos meses. 199 00:16:43,334 --> 00:16:46,043 Matei a cabeça, sabes? Pensei muito a sério. 200 00:16:47,209 --> 00:16:52,251 A semana passada, cheguei por fim a uma conclusão sólida. 201 00:16:54,001 --> 00:16:56,709 Desde que me paguem, estou-me cagando. 202 00:17:32,668 --> 00:17:35,834 CONVERSÃO COMPLETA CURS>R A CARREGAR 203 00:17:41,876 --> 00:17:45,334 NÃO ADMIRA QUE SEJAS SOLTEIRO… 204 00:17:50,334 --> 00:17:51,793 Vais pedir algo mais? 205 00:17:51,876 --> 00:17:53,876 CURS>R CARREGADO 206 00:17:54,584 --> 00:17:55,459 Desculpa. 207 00:17:55,543 --> 00:18:00,293 Deixava-te ficar aí a noite toda, mas se o estupor do meu chefe acorda… 208 00:18:04,334 --> 00:18:05,168 Só um minuto. 209 00:18:05,251 --> 00:18:06,626 Claro. 210 00:18:07,668 --> 00:18:08,834 Tens aí a ementa. 211 00:18:18,793 --> 00:18:21,001 NÍVEL 1 ESTÁS NUMA TASCA 212 00:18:21,084 --> 00:18:22,834 PROVA QUE MERECES O PRÉMIO 213 00:18:28,626 --> 00:18:32,459 CAFÉ? OU BOLO? 214 00:18:34,209 --> 00:18:36,751 CAFÉ? OU BOLO? 215 00:18:41,126 --> 00:18:44,043 CAFÉ? OU BOLO? 216 00:18:55,043 --> 00:18:55,959 Café. 217 00:18:57,209 --> 00:18:58,168 Diz quando chegar. 218 00:18:58,959 --> 00:19:00,293 - Tu… - Não disseste. 219 00:19:00,376 --> 00:19:02,334 - Vou continuar a deitar. - Chega. 220 00:19:02,418 --> 00:19:04,293 Estava só a reinar. 221 00:19:05,043 --> 00:19:06,084 Desculpa. 222 00:19:06,168 --> 00:19:07,876 Estás bem? 223 00:19:09,668 --> 00:19:12,251 EMENTA DE PEQUENO-ALMOÇO 224 00:19:15,751 --> 00:19:16,626 Estou bem. 225 00:19:19,209 --> 00:19:21,668 Não pareces bem. 226 00:19:25,168 --> 00:19:27,001 NÃO PARECES BEM 227 00:19:27,084 --> 00:19:28,543 Como fizeste isto? 228 00:19:30,501 --> 00:19:31,334 O quê? 229 00:19:34,709 --> 00:19:38,918 Ao meu ecrã. As palavras apareceram assim que as disseste. 230 00:19:40,418 --> 00:19:44,334 Acho que… ambas precisamos de dormir. 231 00:19:44,418 --> 00:19:46,126 PRECISAS DE DORMIR? 232 00:19:47,709 --> 00:19:51,584 FAZEMOS UM INTERVALO? SIM? NÃO? 233 00:19:57,334 --> 00:19:59,209 Tens de escolher, Kayla. 234 00:20:02,959 --> 00:20:04,209 Escolhe ou morre. 235 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 ESCOLHE OU MORRE! 236 00:20:15,668 --> 00:20:18,001 FAZEMOS UM INTERVALO? SIM? NÃO? 237 00:20:22,501 --> 00:20:25,084 Tenho de fazer uma merda de um intervalo. Sim. 238 00:20:41,751 --> 00:20:44,293 ELA DEVE CONTINUAR O INTERVALO A PARTIR? OU A LIMPAR? 239 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 Limpar. 240 00:22:00,043 --> 00:22:01,043 Para! 241 00:22:01,959 --> 00:22:02,793 Por favor. 242 00:22:03,959 --> 00:22:06,584 Eu… Não consigo. 243 00:22:08,168 --> 00:22:09,959 Não consigo… 244 00:22:13,376 --> 00:22:15,626 Dói. 245 00:22:15,709 --> 00:22:16,959 Para! 246 00:22:17,043 --> 00:22:19,084 Não consigo parar. 247 00:22:19,668 --> 00:22:21,418 Ajuda-a. Temos de a ajudar… 248 00:22:28,918 --> 00:22:30,251 Para, por favor. 249 00:22:40,459 --> 00:22:41,293 Merda! Ajudem! 250 00:22:41,376 --> 00:22:42,709 NÍVEL 1 COMPLETO 251 00:22:42,793 --> 00:22:44,001 Não consigo… 252 00:22:44,501 --> 00:22:45,418 Merda. 253 00:22:45,501 --> 00:22:48,668 À MESMA HORA AMANHà PARA MAIS TERROR 254 00:23:38,376 --> 00:23:40,751 - Como assim? - Foi só uma pergunta. 255 00:23:41,418 --> 00:23:43,126 - É minha filha. - Claro. 256 00:23:43,209 --> 00:23:45,126 Trabalha muito. 257 00:23:45,209 --> 00:23:46,876 Não quis insinuar nada. 258 00:23:48,543 --> 00:23:52,001 O meu colega falou com a Kayla ontem, no local do suicídio. 259 00:23:52,501 --> 00:23:54,918 É uma verdadeira tragédia. 260 00:23:55,543 --> 00:23:57,001 Esta família já viu muito. 261 00:23:58,543 --> 00:24:00,918 Dantes, éramos três. 262 00:24:02,918 --> 00:24:04,251 Não tem importância. 263 00:24:05,501 --> 00:24:07,209 É o seu filho, ali na foto? 264 00:24:08,959 --> 00:24:09,793 É. 265 00:24:11,751 --> 00:24:13,084 Perder um filho é duro. 266 00:24:14,376 --> 00:24:16,751 Tenho dois rapazes e nem posso imaginar… 267 00:24:16,834 --> 00:24:18,584 Quer tomar alguma coisa? 268 00:24:18,668 --> 00:24:19,584 Não, obrigado. 269 00:24:21,584 --> 00:24:26,001 Depois da Kayla descansar, gostava de voltar ao depoimento dela. 270 00:24:43,209 --> 00:24:45,209 Isto já foi um bom bairro. 271 00:24:49,251 --> 00:24:50,293 Éramos felizes. 272 00:24:52,334 --> 00:24:53,168 Pois éramos. 273 00:24:58,626 --> 00:24:59,584 Estás bem, fofa? 274 00:25:01,918 --> 00:25:03,584 Não me chamas isso há anos. 275 00:25:07,168 --> 00:25:09,418 - Aconteceu uma coisa… - Ainda lá está? 276 00:25:11,834 --> 00:25:12,918 A piscina. 277 00:25:18,293 --> 00:25:20,001 Destruíram-na, lembras-te? 278 00:25:23,334 --> 00:25:25,709 - Não ajudam. - Não há dinheiro para mais. 279 00:25:25,793 --> 00:25:26,834 O Lance ajuda. 280 00:25:26,918 --> 00:25:29,626 Continua a tomar a merda dele e morres. É o que queres? 281 00:25:32,709 --> 00:25:33,918 É o que queres? 282 00:25:40,251 --> 00:25:42,251 Isto já foi um bom bairro. 283 00:25:44,084 --> 00:25:49,001 Temos de falar para a orelha e grava a nossa voz, está bem? 284 00:25:49,084 --> 00:25:50,751 - Pronto? - Quero ir nadar. 285 00:25:52,918 --> 00:25:54,126 Olha a minha amiga. 286 00:25:56,001 --> 00:25:57,418 Vi que tiveram visitas. 287 00:25:59,293 --> 00:26:00,584 Vai-te lixar, Lance. 288 00:26:01,376 --> 00:26:03,126 Não podes falar de mim. 289 00:26:04,584 --> 00:26:07,334 Compra café, está bem? A tua mãe já não tem. 290 00:26:07,918 --> 00:26:09,209 Mantém-te longe dela. 291 00:26:09,293 --> 00:26:12,793 É minha responsabilidade zelar pelos residentes. 292 00:26:13,543 --> 00:26:15,459 Não há cura para o mal da tua mãe. 293 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 - Tenho o remédio… - Não quero essa merda em casa. 294 00:26:18,959 --> 00:26:23,084 - Sei que passaram por muito. - Não sabes nada sobre nós. 295 00:26:25,418 --> 00:26:26,709 "Cara Menina Edwards, 296 00:26:27,334 --> 00:26:32,376 obrigado pela sua candidatura para o cargo de programadora júnior." 297 00:26:32,459 --> 00:26:33,334 Isso é meu. 298 00:26:34,543 --> 00:26:37,251 "Infelizmente, lamentamos informar…" 299 00:26:39,751 --> 00:26:43,001 Quando vais aprender? Ninguém de cá chega a ser alguém. 300 00:26:48,209 --> 00:26:49,751 E vi a ordem de despejo. 301 00:26:49,834 --> 00:26:51,793 Se precisares de dinheiro, avisa. 302 00:26:54,543 --> 00:26:55,626 Fico ao dispor… 303 00:26:58,501 --> 00:27:00,334 ... menina Edwards. 304 00:27:17,001 --> 00:27:20,376 Não sei quantas mais vezes te posso explicar o que aconteceu. 305 00:27:20,459 --> 00:27:22,084 Eu sei. É só que… 306 00:27:24,543 --> 00:27:27,501 Não vejo como um jogo de vídeo pode matar alguém. 307 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 O Pac-Man não anda por aí a comer gente. 308 00:27:32,543 --> 00:27:33,834 E depois? Sei o que vi. 309 00:27:33,918 --> 00:27:36,959 Sim, eu sei e… ela parece louca. 310 00:27:37,043 --> 00:27:38,959 Não era louca. Estava bem. 311 00:27:39,043 --> 00:27:41,376 Estava tudo bem e o jogo assumiu o controlo. 312 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 - Disseste isso à Polícia? - Estou a dizer-to a ti. 313 00:27:45,834 --> 00:27:47,084 Não acreditas em mim? 314 00:27:48,501 --> 00:27:51,459 Kayla… Ouve, quero acreditar. 315 00:27:51,959 --> 00:27:54,126 - Diz-me donde veio aquilo. - Não sei. 316 00:27:54,209 --> 00:27:56,751 Não tenho como saber. Era tralha num leilão. 317 00:27:56,834 --> 00:27:58,959 - De um lote… - Não serves para nada. 318 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Espera. 319 00:28:01,418 --> 00:28:02,751 Deixa-me investigar. 320 00:28:03,334 --> 00:28:05,793 - Hei de esclarecer isto. - Sim, faz isso. 321 00:28:06,293 --> 00:28:07,709 És tão inteligente. 322 00:28:11,376 --> 00:28:12,209 Porra. 323 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 Kayla. 324 00:28:41,293 --> 00:28:43,209 Mãe, o que foi? Não estás a dormir? 325 00:28:43,709 --> 00:28:46,293 Estou… estou a ouvi-las. 326 00:28:46,376 --> 00:28:48,668 As ratazanas. Estão a sair. 327 00:28:48,751 --> 00:28:50,418 Ponho outra armadilha logo. 328 00:28:50,501 --> 00:28:51,959 Não. 329 00:28:52,793 --> 00:28:54,084 Estão aqui! 330 00:28:54,168 --> 00:28:55,543 Que dizes? 331 00:28:59,668 --> 00:29:00,793 Fora! 332 00:29:14,709 --> 00:29:15,793 Nível dois. 333 00:29:16,418 --> 00:29:18,668 Estás numa torre. 334 00:29:18,751 --> 00:29:20,918 PROVA QUE MERECES O PRÉMIO. 335 00:29:21,001 --> 00:29:22,751 VIDAS RESTANTES: 1 336 00:29:22,834 --> 00:29:24,084 Por favor, Kay… 337 00:29:25,001 --> 00:29:26,918 Kayla, tens de me ajudar. 338 00:29:27,001 --> 00:29:29,751 Não consigo fazer isto sozinha. 339 00:29:29,834 --> 00:29:32,959 Não sei o que fazer, Kayla. Não sei o que fazer. 340 00:29:35,584 --> 00:29:38,459 - Tens de sair daí. - Não posso. Estou a ouvi-la. 341 00:29:38,543 --> 00:29:42,709 Escolhe. A sala ou a casa de banho? 342 00:29:43,293 --> 00:29:45,168 Mãe, estás no quarto? 343 00:29:45,251 --> 00:29:46,584 Sim, estou no quarto. 344 00:29:46,668 --> 00:29:49,376 Escolhe ou morre. 345 00:29:49,959 --> 00:29:52,626 - Vai para a sala. - Não posso. Vai ver-me. 346 00:29:52,709 --> 00:29:54,168 Rápido, atrás do sofá. 347 00:29:54,251 --> 00:29:55,668 Não posso sair daqui. 348 00:29:55,751 --> 00:29:57,793 - Não posso sair daqui! - Confia em mim. 349 00:29:57,876 --> 00:29:58,834 Kayla, ajuda-me! 350 00:29:58,918 --> 00:30:00,459 Vou esconder-me. 351 00:30:00,543 --> 00:30:02,376 - Vou esconder-me! - Não! 352 00:30:02,459 --> 00:30:04,084 Está a destruir tudo. 353 00:30:04,168 --> 00:30:05,043 Ouço-a. 354 00:30:05,126 --> 00:30:08,043 Não há carne na sala. Tens fome. 355 00:30:08,126 --> 00:30:10,251 Quer que eu te magoe. 356 00:30:10,334 --> 00:30:11,793 Casa de banho ou quarto? 357 00:30:12,376 --> 00:30:13,251 {\an8}Kayla. 358 00:30:14,293 --> 00:30:15,918 Escolhe ou morre. 359 00:30:18,126 --> 00:30:19,918 Espera aí até te dizer para fugir. 360 00:30:20,001 --> 00:30:21,668 O quê? 361 00:30:22,251 --> 00:30:23,834 Fugir para onde? 362 00:30:23,918 --> 00:30:26,834 Está na casa de banho. Quero que passes a correr. 363 00:30:26,918 --> 00:30:28,793 - Vai para a porta da rua. - Não. 364 00:30:28,876 --> 00:30:30,376 Preciso que vás já. 365 00:30:30,459 --> 00:30:33,251 - Mãe, estás a vê-la? Vai! Já! - Não posso. 366 00:30:33,334 --> 00:30:36,376 {\an8}- Está bem! - Não há carne na casa de banho. 367 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 - Carne. - Não! 368 00:30:43,293 --> 00:30:44,626 Fecha o raio da porta! 369 00:30:45,709 --> 00:30:47,668 A porta do quarto está trancada. 370 00:30:48,293 --> 00:30:50,876 Kayla, não sei o que fazer! 371 00:30:50,959 --> 00:30:52,584 - Ajuda! - Arrombar? Roer? 372 00:30:52,668 --> 00:30:55,001 Não consigo, Kayla! Não aguento! 373 00:30:56,543 --> 00:30:59,043 - Escolhe ou morre. - Não quero morrer. 374 00:31:01,001 --> 00:31:05,334 Kayla, adoro-te e lamento imenso. 375 00:31:06,043 --> 00:31:07,043 Vai à janela. 376 00:31:07,126 --> 00:31:08,793 Não consigo, Kayla! 377 00:31:08,876 --> 00:31:10,376 Tem de ser! 378 00:31:12,543 --> 00:31:14,293 Escolhe ou morre. 379 00:31:14,918 --> 00:31:17,751 Kayla, não consigo aguentar a porta! 380 00:31:18,793 --> 00:31:20,459 Meu Deus! 381 00:31:20,543 --> 00:31:23,418 - Vai, mãe! - Estou a vê-la. 382 00:31:24,293 --> 00:31:26,709 Socorro! Ajudem-me! 383 00:31:26,793 --> 00:31:28,793 Já saboreias a carne, de tão perto. 384 00:31:28,876 --> 00:31:30,834 Não! 385 00:31:30,918 --> 00:31:31,834 Salta. 386 00:31:31,918 --> 00:31:33,209 É demasiado alto! 387 00:31:33,293 --> 00:31:34,168 Não consigo! 388 00:31:36,084 --> 00:31:38,001 Salta pelo raio da janela! 389 00:31:49,376 --> 00:31:51,043 Uma jogadora digna. 390 00:31:51,126 --> 00:31:55,918 À mesma hora amanhã para mais terror. 391 00:32:00,709 --> 00:32:02,793 Kayla! Que porra é essa? 392 00:32:06,126 --> 00:32:07,376 Estás despedida. 393 00:32:27,293 --> 00:32:29,001 FICHEIRO: CURS>R A TRANSFERIR 394 00:32:29,084 --> 00:32:30,209 TRANSFERÊNCIA COMPLETA 395 00:32:34,959 --> 00:32:36,084 - O Ricky? - Mãe. 396 00:32:36,168 --> 00:32:37,084 O Ricky. 397 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 Ele quer ir nadar. 398 00:32:41,334 --> 00:32:43,126 Porque disseste isso? Viste-o? 399 00:33:02,168 --> 00:33:04,626 Estou… estou a ouvi-las. 400 00:33:05,126 --> 00:33:07,418 As ratazanas. Estão a sair. 401 00:33:10,709 --> 00:33:12,959 Estás numa torre. 402 00:33:20,334 --> 00:33:22,001 Estão aqui! 403 00:33:30,001 --> 00:33:32,501 Kayla, não sei o que fazer! Não sei! 404 00:33:32,584 --> 00:33:33,876 Tens de me ajudar! 405 00:33:34,876 --> 00:33:37,459 Escolhe ou morre. 406 00:33:40,209 --> 00:33:42,668 Kayla, não quero morrer. 407 00:33:45,668 --> 00:33:48,293 ROER 408 00:33:50,709 --> 00:33:52,793 Não há carne na sala. 409 00:33:52,876 --> 00:33:53,918 Tens fome. 410 00:34:10,168 --> 00:34:13,209 Kayla, não consigo aguentar a porta! 411 00:34:13,959 --> 00:34:15,709 Meu Deus! 412 00:34:20,668 --> 00:34:22,626 Ajudem-me! 413 00:34:43,751 --> 00:34:44,918 Carne. 414 00:34:47,584 --> 00:34:50,793 Espatifaste isto tudo? O senhorio vai adorar. 415 00:34:50,876 --> 00:34:52,501 - Sai. - Tenho de o participar. 416 00:34:53,293 --> 00:34:54,918 - A menos que… - Eu fodo-te! 417 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 Talvez. 418 00:34:55,918 --> 00:34:57,043 Quanto vales? 419 00:34:57,793 --> 00:34:59,793 Dez dólares? Quinze por uma hora? 420 00:34:59,876 --> 00:35:02,418 Mais um passo e descobrirás o que valho. 421 00:35:05,668 --> 00:35:08,834 Todos no bairro olhavam para a tua mãe e ficavam… 422 00:35:09,584 --> 00:35:10,459 Bom… 423 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 Ela era especial. 424 00:35:14,459 --> 00:35:16,834 Se alguém ia sair daqui era ela. 425 00:35:25,959 --> 00:35:27,168 Dou até 20. 426 00:35:46,751 --> 00:35:48,501 CARNE 427 00:35:58,793 --> 00:35:59,793 Já vai. 428 00:36:03,001 --> 00:36:03,876 Kayla? 429 00:36:04,584 --> 00:36:06,501 - Que merda? - Tens de acreditar. 430 00:36:07,001 --> 00:36:09,751 E acredito. Entra. 431 00:36:09,834 --> 00:36:12,584 Isto é marado. De certeza que te queres envolver? 432 00:36:12,668 --> 00:36:13,501 De certeza. 433 00:36:14,001 --> 00:36:16,084 De certeza. Entra. Estás encharcada. 434 00:36:19,668 --> 00:36:22,209 Não estavas a brincar. Isto é mesmo marado. 435 00:36:25,543 --> 00:36:26,626 Podemos ligá-lo? 436 00:36:27,168 --> 00:36:28,168 Tentei. 437 00:36:29,459 --> 00:36:33,168 Vi a que horas começou ontem à noite. Às duas da manhã. 438 00:36:33,251 --> 00:36:35,834 À mesma hora que o abri anteontem. 439 00:36:35,918 --> 00:36:37,751 Acho que temos de esperar até lá. 440 00:36:45,084 --> 00:36:48,001 Ouve. Desculpa aquilo de ontem. 441 00:36:48,084 --> 00:36:50,668 Depois de saíres, tentei investigar. 442 00:36:50,751 --> 00:36:53,793 Não deu em nada. E não há nada online. 443 00:36:53,876 --> 00:36:56,501 Nem uma menção honorária nos fóruns. 444 00:36:56,584 --> 00:36:58,334 Retiraram a linha do prémio. 445 00:36:59,584 --> 00:37:03,543 Queria ver se era uma tecnologia muito mais contemporânea, 446 00:37:03,626 --> 00:37:06,126 mas não há nada no código que explique… 447 00:37:06,209 --> 00:37:09,251 Sim, é só um wrapper de código normal. 448 00:37:10,293 --> 00:37:12,418 O que está dentro do wrapper? 449 00:37:13,251 --> 00:37:17,043 Há jogos antigos com código escondido no som de carregamento analógico. 450 00:37:17,751 --> 00:37:20,876 - O som é informação. - Podíamos tentar separar o som? 451 00:37:21,584 --> 00:37:22,543 Sim, devíamos. 452 00:37:23,043 --> 00:37:24,584 Sim, devíamos, Kayla. 453 00:37:25,168 --> 00:37:26,418 Ora bem. 454 00:37:28,501 --> 00:37:29,626 Onde estás? 455 00:37:32,168 --> 00:37:33,918 Quando carregar, estaremos prontos. 456 00:37:34,418 --> 00:37:38,043 À ESPERA DE DADOS 457 00:37:38,126 --> 00:37:41,209 Entendes? Sinto que isto é só o começo 458 00:37:41,293 --> 00:37:43,918 da interação, nas escolhas dos jogadores. 459 00:37:44,001 --> 00:37:47,043 Até códigos de batota. São fixes, mas são meio normais. 460 00:37:47,126 --> 00:37:49,001 Entendes? Esquerda, direita, A, B. 461 00:37:49,084 --> 00:37:51,834 Podes saltar um nível ou aumentar o poder. 462 00:37:51,918 --> 00:37:53,418 É fixe, mas é fácil. 463 00:37:54,001 --> 00:37:56,334 Vou reinventar todo o conceito. 464 00:37:56,418 --> 00:37:59,793 No meu jogo, se quiseres fazer batota, vai custar-te. 465 00:37:59,876 --> 00:38:01,709 Vai… vai doer. 466 00:38:05,376 --> 00:38:06,459 Estou a aborrecer-te? 467 00:38:07,709 --> 00:38:08,543 Não. 468 00:38:10,126 --> 00:38:11,751 Estou. Estou a aborrecer-te. 469 00:38:13,001 --> 00:38:14,126 Não, a sério. É… 470 00:38:14,709 --> 00:38:16,626 É bom estares a fazer algo novo. 471 00:38:17,126 --> 00:38:18,209 Algo que seja teu. 472 00:38:21,626 --> 00:38:22,626 Aqueles… 473 00:38:23,209 --> 00:38:25,834 Os designs que viste? São só esboços. 474 00:38:25,918 --> 00:38:27,876 Não significam nada. 475 00:38:29,418 --> 00:38:31,793 Gostei de me ver como uma super-heroína. 476 00:38:33,209 --> 00:38:36,793 Bom. Tens de usar os teus poderes com sabedoria. 477 00:38:37,751 --> 00:38:38,709 És tão parvo. 478 00:38:39,793 --> 00:38:41,543 Para que foi isso, porra? 479 00:38:42,043 --> 00:38:46,126 Não comeces uma guerra de comida comigo. Sou especialista. 480 00:38:46,209 --> 00:38:47,376 Vai. Kayla. 481 00:38:48,251 --> 00:38:49,876 Para… Acertei-te na boca? 482 00:38:52,418 --> 00:38:55,251 Ouve! É a nossa canção. 483 00:38:55,834 --> 00:38:56,959 Não temos uma canção. 484 00:38:57,043 --> 00:38:59,418 O quê? Ouvimos isto umas quatro vezes. 485 00:38:59,501 --> 00:39:00,834 Não a torna nossa. 486 00:39:02,251 --> 00:39:04,459 Bolas. Gostas de alguma coisa em mim? 487 00:39:09,876 --> 00:39:10,959 Está na hora. 488 00:39:11,543 --> 00:39:12,834 Merda. Está na hora? 489 00:39:13,959 --> 00:39:14,834 Espera! 490 00:39:15,751 --> 00:39:18,376 - Isaac, depressa. - Sim. Há qualquer coisa. 491 00:39:19,876 --> 00:39:21,209 Deixa-me… 492 00:39:21,293 --> 00:39:22,751 Espera. Um momento. 493 00:39:23,543 --> 00:39:25,209 Que maquiavélico. 494 00:39:31,543 --> 00:39:35,334 Não sei o que é aquilo. O que é? Nunca vi nada igual. 495 00:39:35,418 --> 00:39:37,168 E tem um espaço estranho. 496 00:39:37,251 --> 00:39:39,626 Se é programação, devia haver um cursor. 497 00:39:39,709 --> 00:39:42,626 - Alguma linha de comando? - Sim, mas não há nada. 498 00:39:42,709 --> 00:39:44,126 - Porra! - Não há nada… 499 00:39:45,501 --> 00:39:46,959 "Nível 3". 500 00:39:47,043 --> 00:39:50,126 "Estás com um escudeiro leal." 501 00:39:51,209 --> 00:39:54,126 Um escudeiro? Tens andado a falar com isto? 502 00:39:55,459 --> 00:39:57,918 "Prova que és digna do prémio. Isaac olha… " 503 00:39:58,001 --> 00:39:59,668 ISAAC OLHA PARA O ECRà INCRÉDULO 504 00:40:02,001 --> 00:40:03,293 AS PALAVRAS QUE ELE VÊ 505 00:40:03,376 --> 00:40:05,376 DESCREVEM-NO A OLHAR PARA O ECRà COM SURPRESA 506 00:40:08,376 --> 00:40:10,126 Como faz isto? 507 00:40:12,751 --> 00:40:13,584 Quê… 508 00:40:14,168 --> 00:40:16,959 Põe quase as palavras no ecrã antes de eu as… 509 00:40:17,043 --> 00:40:18,376 RI-SE AO VER AS PALAVRAS 510 00:40:18,459 --> 00:40:19,376 … dizer. 511 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 Certo. 512 00:40:24,459 --> 00:40:27,918 Talvez estes símbolos o ajudem a interagir com a realidade… 513 00:40:28,001 --> 00:40:29,668 Má ideia. 514 00:40:29,751 --> 00:40:31,626 - "Ajuda? Sem ajuda?" - Cuidado. 515 00:40:31,709 --> 00:40:33,168 - Quer magoar-te. - A minha? 516 00:40:33,251 --> 00:40:36,126 - Não devíamos jogar. - "Escolhe ou morre"? Temos de escolher. 517 00:40:36,209 --> 00:40:38,751 Não. Não, para! 518 00:40:39,459 --> 00:40:40,876 Então? Meu Deus! 519 00:40:41,376 --> 00:40:42,751 O que fiz? 520 00:40:43,376 --> 00:40:44,584 Faz com que pare! 521 00:40:50,876 --> 00:40:52,126 Que merda foi aquela? 522 00:40:56,376 --> 00:40:57,209 Estás bem? 523 00:41:04,584 --> 00:41:06,501 Levanta-te. Pronto. 524 00:41:10,584 --> 00:41:13,126 VEJAM 525 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 Merda. 526 00:41:22,543 --> 00:41:24,959 Que cena marada! 527 00:41:32,751 --> 00:41:35,376 Como é que isto é sequer possível? 528 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 Azul ou vermelho? 529 00:41:45,001 --> 00:41:45,959 Nunca vermelho. 530 00:41:47,709 --> 00:41:48,543 Acredita. 531 00:41:58,709 --> 00:41:59,543 Está trancada. 532 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 Morre. 533 00:42:08,501 --> 00:42:10,751 - Que foi isto? - O vermelho não é tão mau. 534 00:42:17,918 --> 00:42:18,751 Alguma coisa? 535 00:42:20,918 --> 00:42:21,793 Tudo calmo. 536 00:42:44,251 --> 00:42:46,168 O vermelho não é assim tão mau. 537 00:42:47,918 --> 00:42:49,209 Não é assim tão mau. 538 00:43:34,293 --> 00:43:36,543 Quero ir nadar. 539 00:43:37,084 --> 00:43:38,876 Espera. Kayla. 540 00:43:38,959 --> 00:43:41,126 - Kayla. - Quero ir nadar já. 541 00:43:41,834 --> 00:43:42,709 Ricky, para! 542 00:43:42,793 --> 00:43:44,418 Espera! Kayla. 543 00:43:44,918 --> 00:43:45,793 Ricky! 544 00:43:46,376 --> 00:43:47,209 - Ricky! - Vamos. 545 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 - Vamos. - Espera! 546 00:43:50,584 --> 00:43:52,043 - Vamos. - Para. 547 00:43:52,126 --> 00:43:53,293 - Vamos! - Espera! 548 00:43:53,376 --> 00:43:54,334 Kayla. 549 00:43:54,418 --> 00:43:55,501 - Vamos! - Espera. 550 00:43:55,584 --> 00:44:00,251 PISCINA MEMORIAL DE REILLY 551 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 Que lugar é este, merda? 552 00:44:05,501 --> 00:44:08,043 - O meu irmão afogou-se aqui. - Quero ir nadar. 553 00:44:11,501 --> 00:44:13,668 - Ricky. - Não. Kayla, lembra-te. 554 00:44:13,751 --> 00:44:15,209 Não é real. Ele conhece-te. 555 00:44:15,293 --> 00:44:17,043 Não te deixes manipular. 556 00:44:17,126 --> 00:44:18,834 Para! Ricky! 557 00:44:20,209 --> 00:44:21,918 - Merda. - Ricky! 558 00:44:27,709 --> 00:44:28,584 Kayla! 559 00:44:29,251 --> 00:44:31,126 Kayla. Estás a ouvir-me? 560 00:44:31,793 --> 00:44:33,543 Porra! 561 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 Vá lá. 562 00:44:36,001 --> 00:44:37,584 Pronto. Vou entrar. 563 00:44:39,334 --> 00:44:40,209 Vou entrar. 564 00:44:52,918 --> 00:44:53,876 Ricky? 565 00:44:55,001 --> 00:44:56,834 Vais ver, desta vez? 566 00:44:57,793 --> 00:44:58,751 Onde estás? 567 00:45:01,334 --> 00:45:02,251 Porra! 568 00:45:03,293 --> 00:45:04,293 Não vejo nada. 569 00:45:07,543 --> 00:45:08,418 Kayla? 570 00:45:11,043 --> 00:45:12,209 Kayla! 571 00:45:12,293 --> 00:45:13,376 Merda! 572 00:45:13,459 --> 00:45:14,543 Kayla, diz algo! 573 00:45:16,834 --> 00:45:17,709 Kayla! 574 00:45:18,709 --> 00:45:19,543 Ricky? 575 00:45:20,418 --> 00:45:21,793 Vais ver? 576 00:45:22,876 --> 00:45:23,959 Ricky? 577 00:45:28,209 --> 00:45:30,126 Isaac. 578 00:45:30,209 --> 00:45:31,043 És tu? 579 00:45:31,626 --> 00:45:33,293 Olha para mim, Kayla. 580 00:45:33,376 --> 00:45:34,376 Ricky? 581 00:45:36,751 --> 00:45:37,834 Porra! 582 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 O que estás a dizer? 583 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 Temos de falar para a orelha e grava a nossa voz, está bem? 584 00:45:43,459 --> 00:45:44,293 Pronto? 585 00:45:44,376 --> 00:45:47,293 - Não estás a ver. - Vais nadar daqui a nada. 586 00:45:47,376 --> 00:45:48,959 Vais ver, desta vez? 587 00:45:49,043 --> 00:45:50,501 Vê! 588 00:45:53,293 --> 00:45:54,209 Kayla. 589 00:45:59,251 --> 00:46:01,168 Socorro! 590 00:46:04,084 --> 00:46:05,293 Isaac? 591 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 Isaac? 592 00:46:12,751 --> 00:46:13,584 Isaac. 593 00:46:18,251 --> 00:46:19,084 Não. 594 00:46:19,168 --> 00:46:20,751 SALVAR ISAAC? SALVAR RICKY?? 595 00:46:28,751 --> 00:46:29,584 Não. 596 00:46:50,209 --> 00:46:51,043 Por favor… 597 00:46:58,543 --> 00:46:59,376 Porra. 598 00:48:21,543 --> 00:48:24,834 UMA JOGADORA DIGNA! NÍVEL 3 COMPLETO 599 00:48:24,918 --> 00:48:27,334 À MESMA HORA AMANHà PARA MAIS TERROR 600 00:48:47,418 --> 00:48:48,251 Olá. 601 00:48:53,501 --> 00:48:54,459 Estás bem? 602 00:49:03,793 --> 00:49:06,168 Aquele não era o teu irmão, bem sabes. 603 00:49:12,959 --> 00:49:14,668 Foi por isso que te escolhi. 604 00:49:22,459 --> 00:49:23,709 Ele adorava a água. 605 00:49:26,876 --> 00:49:29,459 A mãe trabalhava muito. Eu levava-o a nadar. 606 00:49:29,543 --> 00:49:33,209 Digo nadar, mas ele gostava era de chapinhar, brincar e saltar. 607 00:49:33,876 --> 00:49:35,876 E da única vez que me distraí… 608 00:49:37,626 --> 00:49:40,043 Não sei porquê, foi só por uns segundos… 609 00:49:43,668 --> 00:49:46,084 E quando olhei para trás, ele estava… 610 00:49:46,168 --> 00:49:47,918 Pronto. Estava de bruços. 611 00:49:50,001 --> 00:49:51,626 A culpa não foi tua. 612 00:49:52,626 --> 00:49:54,584 Ninguém disse que foi, mas… 613 00:49:56,751 --> 00:49:58,626 … isso não muda o que sinto. 614 00:50:03,668 --> 00:50:05,543 E esta coisa… 615 00:50:07,668 --> 00:50:08,709 Sabia isso. 616 00:50:15,709 --> 00:50:19,418 Obrigou-me a fazê-lo com as próprias mãos. Quis fazer-me sofrer. 617 00:50:27,543 --> 00:50:29,668 Terás de te perdoar um dia. 618 00:50:39,418 --> 00:50:43,001 O que sabes sobre zines? 619 00:50:44,334 --> 00:50:46,543 A febre dos anos 80. 620 00:50:46,626 --> 00:50:50,626 E não, juro-te que não é um dos meus fetiches retro obscuros. Olha. 621 00:50:52,209 --> 00:50:55,793 Os miúdos costumavam jogar com uma ligação dial-up. 622 00:50:55,876 --> 00:50:59,043 Era um dólar no primeiro minuto e 45 cêntimos nos seguintes. 623 00:50:59,126 --> 00:51:01,293 E escolhes um ou dois, 624 00:51:02,043 --> 00:51:03,584 e podiam jogar horas 625 00:51:03,668 --> 00:51:07,459 até os pais receberem uma conta de telefone de 500 dólares. 626 00:51:07,543 --> 00:51:09,043 Depois tornaram-se criativos. 627 00:51:09,126 --> 00:51:13,834 Na altura, era tudo analógico, o roteamento de chamadas, o som… 628 00:51:13,918 --> 00:51:16,168 Quando descobriram o significado dos tons, 629 00:51:17,168 --> 00:51:20,459 puderam entrar nas linhas telefónicas, jogar de graça. 630 00:51:20,543 --> 00:51:23,626 Assim que entravam nas linhas telefónicas, descobriam tudo. 631 00:51:25,084 --> 00:51:25,959 Então… 632 00:51:28,626 --> 00:51:30,376 Podíamos tentar o mesmo truque? 633 00:51:31,001 --> 00:51:33,209 Localizar a linha do prémio pelos tons? 634 00:51:33,293 --> 00:51:34,709 A PESQUISAR BASES DE DADOS 635 00:51:34,793 --> 00:51:35,793 Já lá cheguei. 636 00:51:37,168 --> 00:51:38,334 FERRYMAN STORAGE INC 637 00:51:41,459 --> 00:51:42,334 No norte. 638 00:51:44,709 --> 00:51:46,584 Temos dez horas até ao próximo nível. 639 00:51:47,751 --> 00:51:48,876 É melhor irmos. 640 00:51:52,543 --> 00:51:55,418 Fazes isto porque queres ajudar ou para ficar comigo? 641 00:51:56,418 --> 00:51:57,334 As duas coisas. 642 00:52:02,751 --> 00:52:04,293 Outra coisa. 643 00:52:04,959 --> 00:52:06,918 O meu carro, a minha música. 644 00:52:07,001 --> 00:52:09,959 - Não me faças ouvir as tuas merdas. - Tu adoras. 645 00:52:10,043 --> 00:52:12,543 {\an8}TEMPO: 10 - MODO BATOTA - VIDAS: 2 646 00:52:12,626 --> 00:52:14,501 {\an8}Isaac, olha por onde vais. 647 00:52:15,793 --> 00:52:19,793 {\an8}- Quem te ensinou a guiar? - Aprendi quase tudo sozinho. 648 00:52:19,876 --> 00:52:22,168 {\an8}Cuidado! 649 00:52:23,584 --> 00:52:25,209 {\an8}Abranda, raios. 650 00:52:32,668 --> 00:52:36,293 - Quanto tempo falta para o próximo nível? - Umas seis horas. 651 00:52:55,418 --> 00:52:58,834 PERIGO NÃO ENTRAR 652 00:53:01,918 --> 00:53:03,168 Vamos entrar? 653 00:53:05,043 --> 00:53:06,126 Estás bem? 654 00:53:28,334 --> 00:53:32,334 UNIDADE 254 ENTRADA PROIBIDA 655 00:53:38,293 --> 00:53:40,793 Temos de arranjar algo para rebentar isto. 656 00:53:43,168 --> 00:53:44,334 Isso também serve. 657 00:54:02,918 --> 00:54:03,793 E agora? 658 00:54:22,001 --> 00:54:22,918 Onde está? 659 00:54:27,418 --> 00:54:28,501 Vem dali. 660 00:54:28,584 --> 00:54:29,751 Saudações. 661 00:54:30,626 --> 00:54:32,751 Fala Robert Englund, 662 00:54:33,293 --> 00:54:36,459 rei do terror e pesadelo de Hollywood. 663 00:54:37,793 --> 00:54:40,126 Ou devia ser ao contrário? 664 00:54:41,459 --> 00:54:45,084 Se estás a ouvir isto, ou és um falhado 665 00:54:45,168 --> 00:54:47,834 que não paga a conta telefónica dos papás 666 00:54:47,918 --> 00:54:51,959 ou sobreviveste ao Curs>r. 667 00:54:53,709 --> 00:54:56,834 Portanto, parabéns. 668 00:54:56,918 --> 00:54:59,459 És digno. 669 00:55:01,334 --> 00:55:04,126 Insere o código do prémio após o sinal. 670 00:55:05,043 --> 00:55:09,876 E lembra-te, a realidade está amaldiçoada. 671 00:55:12,084 --> 00:55:14,293 Gasta esse dinheiro com tento… 672 00:55:38,168 --> 00:55:39,626 Podemos esquecer o prémio. 673 00:55:39,709 --> 00:55:42,584 Tem de haver algo. Tem de haver. 674 00:55:51,001 --> 00:55:51,876 Olha. 675 00:55:53,293 --> 00:55:54,251 Cabos elétricos. 676 00:55:56,334 --> 00:55:58,168 Vão dar a algum lugar, certo? 677 00:56:03,168 --> 00:56:04,126 Entra aqui. 678 00:56:08,876 --> 00:56:09,918 Merda! 679 00:56:14,459 --> 00:56:15,959 Porquê deixar isto assim? 680 00:56:25,626 --> 00:56:27,043 Fizeram o jogo aqui. 681 00:56:46,793 --> 00:56:47,793 Desculpa. 682 00:56:59,626 --> 00:57:01,126 "Curs>r beta um." 683 00:57:06,043 --> 00:57:07,709 Prometeste-me comida, meu. 684 00:57:07,793 --> 00:57:12,793 Recuamos a 12 de março de 1984 às 21h20. 685 00:57:13,376 --> 00:57:15,959 Este é o primeiro teste beta do Curs>r. 686 00:57:16,043 --> 00:57:19,793 Desde que descobrimos a maldição, não pudemos identificar a origem 687 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 nem traduzir o seu significado exato, 688 00:57:23,293 --> 00:57:26,543 mas sabemos que tem propriedades invulgares. 689 00:57:27,918 --> 00:57:31,501 Os seus símbolos parecem afetar a realidade. 690 00:57:32,084 --> 00:57:35,584 Cada um… Cada um deles significa algo. 691 00:57:35,668 --> 00:57:36,543 Fogo… 692 00:57:38,626 --> 00:57:39,501 Água… 693 00:57:40,251 --> 00:57:42,876 e… sangue. 694 00:57:42,959 --> 00:57:45,334 O poder deles estava adormecido há séculos, 695 00:57:45,418 --> 00:57:46,918 mas o mito sugere 696 00:57:47,001 --> 00:57:51,251 que, sempre que forem usados contra uma pessoa ou pessoas, 697 00:57:51,334 --> 00:57:52,876 elas, bom, sofrem. 698 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 Merda. 699 00:57:54,626 --> 00:57:57,668 Dor, medo, trauma… 700 00:57:58,168 --> 00:58:00,668 Quanto mais os amaldiçoados sofrerem, 701 00:58:01,543 --> 00:58:05,334 mais o amaldiçoador ganha. 702 00:58:05,418 --> 00:58:09,501 Convertemos os símbolos originais em equivalentes de 8 bits, 703 00:58:09,584 --> 00:58:13,793 isolámo-los dentro de um simples jogo de terror. 704 00:58:14,293 --> 00:58:17,001 - Escolhe ou Morre. - Como assim, porra? 705 00:58:17,084 --> 00:58:20,376 Alguém me está a fazer isto? 706 00:58:20,459 --> 00:58:22,001 Vou começar o teste agora. 707 00:58:28,668 --> 00:58:29,834 Sou o amaldiçoador. 708 00:58:31,834 --> 00:58:33,293 Ao causar sofrimento, 709 00:58:34,793 --> 00:58:36,293 colherei as recompensas. 710 00:58:40,001 --> 00:58:41,251 O teste começou. 711 00:58:42,126 --> 00:58:44,793 Curs>r. Sim, tão original, meu. 712 00:58:47,043 --> 00:58:49,293 Muito bem. "Estás à espera há horas. 713 00:58:49,793 --> 00:58:53,209 Prometeram-te comida, mas onde está? 714 00:58:54,209 --> 00:58:55,376 Comer o computador? 715 00:58:59,209 --> 00:59:00,209 Comer o braço?" 716 00:59:02,501 --> 00:59:03,584 O que é isto, meu? 717 00:59:04,209 --> 00:59:05,418 Escolhe uma. 718 00:59:08,918 --> 00:59:11,376 - Isto é uma treta. - Queres o dinheiro? 719 00:59:13,168 --> 00:59:14,001 Escolhe. 720 00:59:14,084 --> 00:59:17,209 Quando isto acabar e receber o dinheiro, vou lixar-te. 721 00:59:18,209 --> 00:59:19,084 Braço. 722 00:59:33,793 --> 00:59:34,959 Vejam. 723 00:59:44,334 --> 00:59:46,668 Continua a filmar! Apanha tudo. 724 01:00:05,376 --> 01:00:07,876 Resultou. 725 01:00:17,668 --> 01:00:18,876 É incrível! 726 01:00:19,459 --> 01:00:20,501 Não pode ser real. 727 01:00:21,293 --> 01:00:22,251 Às vezes… 728 01:00:23,418 --> 01:00:27,293 Às vezes, uma maldição pode ser uma dádiva. 729 01:00:32,168 --> 01:00:34,084 Este tipo é doido. 730 01:00:35,168 --> 01:00:37,376 Temos de os avisar, avisar a Polícia. 731 01:00:37,459 --> 01:00:38,709 - Ou… - Vês isto? 732 01:00:38,793 --> 01:00:40,709 O símbolo é o prompt de comando. Não é? 733 01:00:40,793 --> 01:00:42,834 É o prompt, é o que nos faltava. 734 01:00:42,918 --> 01:00:44,959 Temos de ir. Vamos levá-lo. 735 01:00:46,126 --> 01:00:47,001 Mas que porra? 736 01:00:48,418 --> 01:00:50,876 O que é isto, Kayla? O que se passa? 737 01:00:50,959 --> 01:00:53,834 É muito cedo. Demasiado cedo! 738 01:00:53,918 --> 01:00:57,126 Nível quatro. Estás em 1984. 739 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 Temos de ir. Kayla, temos de ir. 740 01:00:59,293 --> 01:01:02,084 Vou reinventar a ideia toda. 741 01:01:02,668 --> 01:01:05,293 No meu jogo, se queres fazer batota… 742 01:01:05,376 --> 01:01:07,334 - Como faz aquilo? - … terás de pagar. 743 01:01:07,418 --> 01:01:09,459 - Sabe que fizemos batota. - Isaac, não. 744 01:01:09,543 --> 01:01:10,876 Tipo… 745 01:01:10,959 --> 01:01:12,626 Vai doer. 746 01:01:13,626 --> 01:01:14,543 Mas que merda? 747 01:01:16,334 --> 01:01:17,418 O que se passa? 748 01:01:23,668 --> 01:01:26,209 Recuar ou avançar? 749 01:01:26,293 --> 01:01:27,334 Isaac? 750 01:01:28,084 --> 01:01:30,584 Recuar ou avançar? 751 01:01:30,668 --> 01:01:32,376 Socorro, Kayla. 752 01:01:33,418 --> 01:01:35,751 Escolhe ou morre. 753 01:01:35,834 --> 01:01:38,001 Escolhe ou morre. 754 01:01:38,084 --> 01:01:40,418 Escolhe ou morre. 755 01:01:57,626 --> 01:02:01,751 Recuar ou avançar? 756 01:02:01,834 --> 01:02:04,751 Recuar ou avançar? 757 01:02:17,376 --> 01:02:18,751 Escolhe ou morre. 758 01:02:18,834 --> 01:02:21,001 Escolhe ou morre. 759 01:02:21,084 --> 01:02:22,209 Escolhe ou morre. 760 01:02:22,293 --> 01:02:24,084 - Fá-lo. - Escolhe ou morre. 761 01:02:24,168 --> 01:02:25,251 Escolhe… 762 01:02:32,168 --> 01:02:33,959 Desculpa. 763 01:02:34,043 --> 01:02:35,084 Desculpa. 764 01:02:45,793 --> 01:02:47,251 Nível quatro completo. 765 01:02:55,334 --> 01:02:56,168 Estás bem. 766 01:02:58,126 --> 01:03:00,584 O que… O que ganhámos? 767 01:03:01,168 --> 01:03:02,043 Não fales. 768 01:03:04,084 --> 01:03:05,793 - Eu… - Está tudo bem. 769 01:03:07,543 --> 01:03:08,376 Eu… 770 01:03:09,168 --> 01:03:14,334 Fiz-te gostar dos Run-DMC. 771 01:03:19,543 --> 01:03:21,251 És tão esperto. 772 01:03:33,584 --> 01:03:34,709 Estás bem… 773 01:03:36,626 --> 01:03:37,501 Isaac… 774 01:03:38,793 --> 01:03:39,626 Isaac. 775 01:03:45,293 --> 01:03:48,168 Agora, vence o boss. 776 01:03:48,251 --> 01:03:51,459 VAI PARA AS COORDENADAS 44.02 - 74.17 777 01:04:28,459 --> 01:04:31,209 GUIA PARA: 44.02 - 74.17 CHEGASTE AO TEU DESTINO 778 01:04:43,334 --> 01:04:45,626 CHAMADA MÃE 779 01:04:50,043 --> 01:04:51,501 - Mãe? - Olá. 780 01:04:51,584 --> 01:04:52,709 Onde raio estás tu? 781 01:04:54,334 --> 01:04:56,626 - Porque tens o telemóvel dela? - Está a dormir. 782 01:04:56,709 --> 01:04:59,584 Está decidido. Quando melhorar, vai para casa comigo. 783 01:05:00,251 --> 01:05:02,209 Vou tratar de tudo o que precisar. 784 01:05:02,876 --> 01:05:03,793 Passa-ma. 785 01:05:03,876 --> 01:05:07,209 Vamos brincar às famílias felizes. 786 01:06:00,168 --> 01:06:01,668 Muito bem, cabrão. 787 01:06:51,793 --> 01:06:53,501 Agora, a luz apaga-se. 788 01:06:57,751 --> 01:07:00,626 E pergunto-me o que faço numa sala destas. 789 01:07:02,376 --> 01:07:04,043 Batem à porta. 790 01:07:08,126 --> 01:07:11,251 Por um segundo, pensei que me lembrava de ti. 791 01:07:14,084 --> 01:07:14,918 Ámen. 792 01:07:22,876 --> 01:07:23,959 Quem és tu? 793 01:07:25,501 --> 01:07:26,418 Uma jogadora. 794 01:07:32,626 --> 01:07:33,793 Queres sentar-te? 795 01:08:00,001 --> 01:08:01,751 Como nos encontraste? 796 01:08:03,126 --> 01:08:04,251 Mandou-me para cá. 797 01:08:06,959 --> 01:08:08,209 Porque o faria? 798 01:08:08,793 --> 01:08:09,626 Diga-me você. 799 01:08:19,918 --> 01:08:21,001 Ainda joga? 800 01:08:23,001 --> 01:08:24,001 Não propriamente. 801 01:08:28,876 --> 01:08:30,668 Coleciono coisas, sabes. 802 01:08:32,793 --> 01:08:34,793 Desde que tinha a tua idade. 803 01:08:35,376 --> 01:08:40,126 Provavelmente, não sabes o que são. Está tudo na nuvem, para vocês, os miúdos. 804 01:08:41,293 --> 01:08:44,959 Portanto, encontrei o jogo 805 01:08:46,168 --> 01:08:47,626 numa liquidação. 806 01:08:47,709 --> 01:08:50,376 Pensei que me entreteria uns minutos, mas… 807 01:08:52,001 --> 01:08:53,543 Mas acho que o acordei. 808 01:08:56,209 --> 01:08:57,043 E depois… 809 01:09:00,668 --> 01:09:02,251 … depois de dois níveis, 810 01:09:03,501 --> 01:09:05,501 prometeu deixar-nos em paz, 811 01:09:06,501 --> 01:09:08,084 se eu fizesse cópias. 812 01:09:11,293 --> 01:09:12,793 O meu amigo morreu. 813 01:09:18,126 --> 01:09:19,126 Eu… 814 01:09:19,876 --> 01:09:21,834 Estou destroçado. 815 01:09:21,918 --> 01:09:23,043 Vá-se lixar. 816 01:09:26,168 --> 01:09:30,668 Se te mandou para cá, não pode ser por nada de bom. 817 01:09:30,751 --> 01:09:32,876 - Estupor! - Largue-a. 818 01:09:33,918 --> 01:09:36,709 Calma… filho. 819 01:09:37,793 --> 01:09:39,584 Não há nada a temer. 820 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 Agora, vamos… 821 01:09:44,126 --> 01:09:47,293 Vamos todos sentar-nos. 822 01:09:55,543 --> 01:09:56,876 Sabes o que acho? 823 01:09:58,793 --> 01:10:01,418 Acho que podes ser o que ele procurava. 824 01:10:07,584 --> 01:10:08,626 "Nível final." 825 01:10:09,876 --> 01:10:11,168 "Batalha Boss." 826 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 Ele acha que sou o boss do nível final 827 01:10:16,418 --> 01:10:18,209 e que tu és a heroína? 828 01:10:19,918 --> 01:10:21,501 Não é justo. 829 01:10:22,418 --> 01:10:24,251 Os tipos como eu 830 01:10:24,334 --> 01:10:28,168 já não podem ser a merda do herói? 831 01:10:28,251 --> 01:10:30,626 - Nos anos 80… - Que se fodam os anos 80. 832 01:10:31,209 --> 01:10:34,084 Que se danem os anos 80? 833 01:10:35,293 --> 01:10:36,668 Quer ser o herói? 834 01:10:38,168 --> 01:10:39,501 Prove que é digno. 835 01:10:41,293 --> 01:10:43,043 ELE? TU? 836 01:10:47,959 --> 01:10:51,084 Escolhe ou morre. 837 01:11:07,376 --> 01:11:09,168 Mas que merda? 838 01:11:47,918 --> 01:11:49,418 Não a mates, mata-me a mim! 839 01:11:50,751 --> 01:11:53,876 Grande idiota! Mata-me a mim, não a ela! 840 01:12:03,918 --> 01:12:05,626 Não. 841 01:12:05,709 --> 01:12:06,751 Laura, não! 842 01:12:08,334 --> 01:12:10,084 Não! 843 01:12:14,001 --> 01:12:14,834 Dispare. 844 01:12:17,334 --> 01:12:18,543 Outra vez. 845 01:12:22,418 --> 01:12:24,876 Larga isso, cabra. 846 01:12:24,959 --> 01:12:26,043 Vai-te lixar! 847 01:12:26,626 --> 01:12:28,251 Vais pagar por isto, porra! 848 01:12:41,293 --> 01:12:42,126 Mer… 849 01:12:45,584 --> 01:12:47,043 Merda! 850 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 Não, Gabe! 851 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 Não, Gabe, não! 852 01:13:06,834 --> 01:13:07,834 Sim. 853 01:13:10,168 --> 01:13:12,376 Sou o herói, porra! 854 01:14:18,043 --> 01:14:19,709 MORRESTE. 855 01:14:19,793 --> 01:14:24,793 LAMENTO. FIM DO JOGO 856 01:14:46,834 --> 01:14:48,084 Nunca estiveste aqui. 857 01:14:49,793 --> 01:14:50,876 Obrigada. 858 01:14:50,959 --> 01:14:52,501 É o mínimo que posso fazer. 859 01:14:54,293 --> 01:14:55,626 Salvou-me a vida. 860 01:14:57,793 --> 01:14:59,126 Vão ficar bem? 861 01:15:01,834 --> 01:15:02,668 Sobreviveremos. 862 01:15:12,626 --> 01:15:16,834 UMA JOGADORA DIGNA! CURS>R COMPLETO! 863 01:15:18,043 --> 01:15:19,001 O que é isso? 864 01:15:20,584 --> 01:15:21,918 É o verdadeiro prémio. 865 01:15:27,126 --> 01:15:30,626 Desde que descobrimos a maldição, não pudemos identificar as origens 866 01:15:30,709 --> 01:15:33,084 ou traduzir o seu significado exato, 867 01:15:33,168 --> 01:15:36,168 mas sabemos que tem propriedades invulgares. 868 01:15:37,418 --> 01:15:41,001 Os seus símbolos parecem afetar a realidade. 869 01:15:42,293 --> 01:15:46,293 Sempre que foram usados contra alguém, eles sofrem. 870 01:15:47,709 --> 01:15:48,668 - Dor. - Dor. 871 01:15:49,876 --> 01:15:50,793 - Medo. - Medo. 872 01:15:51,876 --> 01:15:52,959 - Trauma. - Trauma. 873 01:15:54,084 --> 01:15:54,918 Morte. 874 01:16:04,043 --> 01:16:06,293 NÍVEL 1 20 DÓLARES POR UMA HORA? 875 01:16:12,751 --> 01:16:14,209 KAYLA 20 DÓLARES POR UMA HORA? 876 01:16:14,293 --> 01:16:15,376 PAGAR? NÃO PAGAR? 877 01:16:19,876 --> 01:16:21,876 PAGAR 878 01:16:25,709 --> 01:16:27,626 POSSO COMANDAR EU? S? N? 879 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 Claro que podes. 880 01:16:29,959 --> 01:16:32,334 SIM 881 01:16:44,959 --> 01:16:45,793 Mas que porra? 882 01:17:20,209 --> 01:17:23,251 Quanto mais o amaldiçoado sofrer… 883 01:17:25,668 --> 01:17:29,709 … mais aquele que provou ser digno beneficia. 884 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 Recupera da doença. 885 01:17:36,209 --> 01:17:39,293 Tudo o que havia de errado na vida dele é corrigido. 886 01:17:49,876 --> 01:17:54,793 Uma vida sacrificada para que outra possa ser salva. 887 01:17:58,709 --> 01:18:01,418 Às vezes, a maldição 888 01:18:03,376 --> 01:18:04,584 pode ser uma dádiva. 889 01:18:06,626 --> 01:18:08,834 Gostei de me ver como uma super-heroína. 890 01:18:08,918 --> 01:18:11,918 Bom, tens de usar os teus poderes com sabedoria. 891 01:18:12,418 --> 01:18:13,584 És tão parvo. 892 01:18:24,251 --> 01:18:25,376 Sofreste. 893 01:18:27,626 --> 01:18:28,793 Eu prosperei. 894 01:18:31,376 --> 01:18:34,126 Mas conseguiste vencer o meu jogo. 895 01:18:38,084 --> 01:18:38,918 Beck? 896 01:18:40,876 --> 01:18:41,709 Diz-me… 897 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 Quem sofrerá a seguir? 898 01:18:49,584 --> 01:18:51,251 Só as pessoas que o merecem. 899 01:20:12,293 --> 01:20:15,293 A realidade está amaldiçoada. 900 01:20:20,876 --> 01:20:25,418 Lembrem-se, a realidade é a maldição. 901 01:20:31,126 --> 01:20:35,543 Lembrem-se, a realidade está amaldiçoada. 902 01:20:43,084 --> 01:20:47,334 A realidade está amaldiçoada. 903 01:20:53,626 --> 01:20:57,001 Estás numa torre escura. 904 01:21:00,543 --> 01:21:02,959 Escolhe ou morre. 905 01:21:07,376 --> 01:21:09,834 Escolhe ou morre. 906 01:21:14,251 --> 01:21:17,293 Escolhe ou morre. 907 01:21:31,376 --> 01:21:34,209 Mais terror. 908 01:21:38,251 --> 01:21:42,501 Sobreviveste ao Curs>r. 909 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 Sobreviveste. 910 01:21:51,918 --> 01:21:54,459 És digno. 911 01:21:58,876 --> 01:22:02,001 És digno. 912 01:24:05,293 --> 01:24:10,293 Legendas: Celeste Ferraz